Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,194 --> 00:00:41,157
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:43,159 --> 00:00:46,204
PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES
E EVENTOS NESTE DRAMA SÃO FICTÍCIOS
3
00:00:47,330 --> 00:00:50,291
Graças à você,
4
00:00:51,668 --> 00:00:55,088
Eu acho que vou
5
00:00:55,463 --> 00:01:01,052
ficar bem pelo resto da minha vida.
6
00:01:09,269 --> 00:01:11,771
Eu não entendi o que você disse.
7
00:01:15,024 --> 00:01:16,818
Eu não entendi
8
00:01:17,944 --> 00:01:19,570
o que você disse.
9
00:01:23,032 --> 00:01:25,702
Obrigado...
10
00:01:25,785 --> 00:01:32,750
por se esforçar tanto por mim.
11
00:01:34,877 --> 00:01:41,009
Vamos terminar.
12
00:01:53,646 --> 00:01:56,816
Terminar significa
13
00:01:57,650 --> 00:02:00,403
nós nos amávamos até recentemente.
14
00:02:07,201 --> 00:02:10,663
Partir significa
15
00:02:11,664 --> 00:02:14,792
que alguém esteve
ao meu lado até agora.
16
00:02:17,962 --> 00:02:19,756
E isso é suficiente para mim.
17
00:02:21,841 --> 00:02:23,843
Porque é muito mais quente
18
00:02:24,469 --> 00:02:28,848
do que os momentos em
que nada estava acontecendo,
19
00:02:32,143 --> 00:02:33,978
e ninguém estava ao meu lado.
20
00:02:41,069 --> 00:02:45,031
Talvez eu já soubesse.
21
00:02:47,075 --> 00:02:49,619
Me vendo dizer "estou bem"
22
00:02:50,203 --> 00:02:54,415
sem um sorriso no rosto...
23
00:02:55,958 --> 00:02:59,337
Deve ter sido difícil para ele.
24
00:03:02,090 --> 00:03:05,134
Mesmo que ele tenha me agradecido
25
00:03:05,218 --> 00:03:09,222
pelos esforços que fiz por ele,
26
00:03:12,225 --> 00:03:16,187
Eu tenho sido uma covarde.
27
00:03:19,065 --> 00:03:22,860
EP 16 SIMPATIA
28
00:03:22,944 --> 00:03:27,031
TELL ME THAT YOU LOVE ME
29
00:03:55,685 --> 00:03:56,894
{\an8}Moeun.
30
00:03:57,395 --> 00:03:59,272
{\an8}A nossa casa fede?
31
00:03:59,355 --> 00:04:02,150
Ou há algum tipo de
epidemia acontecendo?
32
00:04:02,233 --> 00:04:03,359
O quê?
33
00:04:04,026 --> 00:04:07,405
Por que você limpa e varre o
mesmo lugar repetidamente?
34
00:04:07,488 --> 00:04:11,993
Bem, é só que...
Fica empoeirado tão rápido, sabe?
35
00:04:13,327 --> 00:04:17,290
Talvez seja porque você fica olhando
para o chão o dia todo, não é?
36
00:04:18,040 --> 00:04:20,042
Talvez.
37
00:04:20,126 --> 00:04:22,295
Bem, terminei.
38
00:04:23,129 --> 00:04:25,798
Jiyu, você quer assistir um filme
e beber uma cerveja?
39
00:04:25,882 --> 00:04:27,884
Até comprei pipoca.
40
00:04:27,967 --> 00:04:28,968
Desculpe.
41
00:04:29,760 --> 00:04:31,554
Tenho planos com o Modam.
42
00:04:31,637 --> 00:04:33,764
Ah, você tem um encontro.
43
00:04:33,848 --> 00:04:36,684
-Tudo bem.
-Eu gostaria que você tivesse me contado antes.
44
00:04:36,767 --> 00:04:38,853
Está bem. Você deveria se preparar.
45
00:04:42,231 --> 00:04:44,192
Tem certeza de que está bem?
46
00:04:44,275 --> 00:04:45,318
Sim.
47
00:05:03,169 --> 00:05:04,629
Ah...
48
00:05:04,712 --> 00:05:07,632
A sua irmã está me deixando louca ultimamente.
49
00:05:07,715 --> 00:05:09,300
Por que? Qual é o problema?
50
00:05:09,383 --> 00:05:11,219
Ela está histérica?
51
00:05:11,302 --> 00:05:13,179
Não, ela é muito legal comigo.
52
00:05:14,388 --> 00:05:15,598
Eu deveria fazer alguma coisa.
53
00:05:15,681 --> 00:05:18,684
Vamos tomar uma bebida
com a Moeun e o Johan hoje.
54
00:05:18,768 --> 00:05:21,062
Nós deveríamos?
Então vou ligar e perguntar ao Johan.
55
00:05:21,145 --> 00:05:24,065
-OK. E vou ligar para a Moeun.
-OK.
56
00:05:24,732 --> 00:05:29,695
A Moeun perguntou a um dos
nossos curadores sobre a sua pintura.
57
00:05:30,029 --> 00:05:35,368
Dizendo que havia alguém que queria
comprar o seu quadro a todo custo.
58
00:05:35,868 --> 00:05:41,332
Ouvi dizer que eles são alguém
realmente especial para você.
59
00:05:41,415 --> 00:05:47,088
Mas ouvi dizer que não sobrou
nenhum quadro para vender.
60
00:05:48,339 --> 00:05:54,303
Ouvi dizer que eles mal podem esperar
até sua próxima exposição. Isso é verdade?
61
00:05:57,098 --> 00:06:00,434
Ela está um pouco doente.
62
00:06:02,562 --> 00:06:04,146
Sente-se.
63
00:06:18,995 --> 00:06:22,665
Comprei isso para guardar para mim.
64
00:06:25,960 --> 00:06:32,133
Como amiga e boa parceira,
65
00:06:32,216 --> 00:06:34,218
é o meu presente.
66
00:07:14,175 --> 00:07:17,053
Talvez
67
00:07:17,595 --> 00:07:21,849
o que senti falta não foi de você,
68
00:07:21,932 --> 00:07:24,602
mas de mim de antigamente.
69
00:07:26,937 --> 00:07:29,815
O eu sem cicatrizes.
70
00:07:30,733 --> 00:07:35,613
O eu que conseguia sorrir tão inocentemente.
71
00:07:36,989 --> 00:07:41,911
O eu que poderia te amar
72
00:07:41,994 --> 00:07:46,832
pelo que você era, sem querer nada.
73
00:07:50,503 --> 00:07:55,132
Quando percebi o quanto havia mudado,
74
00:07:55,216 --> 00:07:58,302
Devo ter sentido falta de mim de antigamente.
75
00:08:06,060 --> 00:08:09,021
Eu devo ter pensado
76
00:08:09,105 --> 00:08:13,651
Talvez eu consiga voltar
a ser quem eu era naquela época
77
00:08:13,734 --> 00:08:16,821
se te encontrasse novamente.
78
00:08:26,080 --> 00:08:29,667
Acho que eu era
79
00:08:29,750 --> 00:08:34,922
a mais bonita quando estava com você.
80
00:08:39,802 --> 00:08:46,767
Você era legal naquela época
e ainda é tão legal agora.
81
00:08:54,483 --> 00:09:00,072
Alguns dias acho que
deveria te esquecer,
82
00:09:00,156 --> 00:09:06,829
mas como você tem uma presença
tão grande na minha vida,
83
00:09:07,413 --> 00:09:10,541
Eu decidi me lembrar de você.
84
00:09:11,876 --> 00:09:14,962
Além disso, acho que não poderia
85
00:09:15,629 --> 00:09:20,050
deixar você ir completamente
86
00:09:20,134 --> 00:09:26,098
ou segurá-la por um longo tempo.
87
00:09:34,273 --> 00:09:38,486
De repente me ocorreu
88
00:09:39,528 --> 00:09:43,240
que nosso tempo longe um do outro
89
00:09:44,742 --> 00:09:49,622
foi como um diário para colocar em dia.
90
00:09:50,664 --> 00:09:56,045
Mesmo que tentemos escrever
algo para os dias perdidos,
91
00:09:57,046 --> 00:09:59,965
não somos mais nós de antigamente.
92
00:10:02,051 --> 00:10:07,765
Não faria sentido escrever algo
93
00:10:08,516 --> 00:10:11,185
para o passado agora.
94
00:10:13,729 --> 00:10:16,440
Nosso tempo...
95
00:10:19,235 --> 00:10:21,904
passou.
96
00:10:35,042 --> 00:10:38,879
É tarde, deveríamos deixá-los ir.
97
00:10:39,755 --> 00:10:43,634
Nós daquela época.
98
00:11:23,883 --> 00:11:25,509
Você quer outro copo?
99
00:11:26,260 --> 00:11:27,428
Eu adoraria.
100
00:11:28,262 --> 00:11:29,346
Tudo bem.
101
00:11:31,557 --> 00:11:34,685
Moeun, por que você não come alguma coisa também?
102
00:11:34,768 --> 00:11:36,478
Eu adoraria.
103
00:11:42,276 --> 00:11:44,069
O quê?
104
00:11:44,153 --> 00:11:46,238
Por que você continua dizendo “eu adoraria isso”?
105
00:11:47,531 --> 00:11:51,201
Porque adoro a cerveja, a comida,
106
00:11:51,285 --> 00:11:52,786
o sentimento,
107
00:11:52,870 --> 00:11:54,204
e a atmosfera.
108
00:11:56,206 --> 00:11:57,958
Ei, beba devagar.
109
00:11:58,709 --> 00:12:00,920
Moeun, não estou dizendo
para você parar de beber.
110
00:12:01,003 --> 00:12:04,173
Quanto mais devagar você bebe,
mais você pode beber.
111
00:12:04,256 --> 00:12:07,968
Não, apenas beba.
Ela deveria beber até morrer.
112
00:12:08,052 --> 00:12:10,054
-Ei.
-Tudo bem, felicidades a todos.
113
00:12:10,137 --> 00:12:11,555
-Saúde.
-Ela não consegue beber muito.
114
00:12:11,639 --> 00:12:13,849
Apenas deixe ela. Saúde!
115
00:12:13,933 --> 00:12:16,393
-Saúde.
-Tanto faz.
116
00:12:25,110 --> 00:12:26,862
-Obrigada.
-Obrigado.
117
00:12:36,622 --> 00:12:38,457
Estou bem.
Tenha cuidado.
118
00:12:38,540 --> 00:12:39,667
-Eu estou bem.
-Tudo bem.
119
00:12:39,750 --> 00:12:41,961
Vamos, Johan. Moeun, vamos.
120
00:12:42,044 --> 00:12:43,879
Você e a Jiyu vão primeiro.
Iremos em breve.
121
00:12:43,963 --> 00:12:46,632
Não. A Moeun deveria vir comigo.
122
00:12:46,715 --> 00:12:50,511
Tudo bem, Johan.
Você a leva para casa, ok?
123
00:12:50,594 --> 00:12:53,055
Moeun deveria vir comigo.
Não, está tudo bem.
124
00:12:53,138 --> 00:12:56,767
Eu deveria estar ao lado dela hoje.
Sinto muito. Ela está bêbada.
125
00:12:56,850 --> 00:12:59,895
Ela deve estar tão chateada.
Estou mais chateado.
126
00:12:59,979 --> 00:13:01,689
Estou mais chateada.
Estou mais chateado.
127
00:13:11,824 --> 00:13:13,951
Olhe para você.
128
00:13:14,034 --> 00:13:16,495
-Quem bebe tão rápido?
129
00:13:30,634 --> 00:13:33,053
Não sei desde quando,
130
00:13:33,971 --> 00:13:38,183
mas acho que comecei a ter esperança
de coisas que ele não poderia fazer por mim.
131
00:13:40,686 --> 00:13:44,189
Me perguntando se estou com fome
quando meu estômago ronca,
132
00:13:44,690 --> 00:13:48,068
me preocupando e perguntando
se algo está errado quando suspiro,
133
00:13:49,945 --> 00:13:52,990
e sentindo como me sinto
134
00:13:53,073 --> 00:13:55,868
apenas pela minha voz ao telefone.
135
00:13:57,619 --> 00:14:00,164
Embora eu quisesse coisas dele
136
00:14:00,247 --> 00:14:03,500
que eram impossíveis
para ele fazer por mim,
137
00:14:04,918 --> 00:14:06,712
Eu chorei
138
00:14:07,337 --> 00:14:09,089
sobre o quão solitária eu me sentia.
139
00:14:16,305 --> 00:14:19,349
Deve ter havido uma razão
pela qual você se sentiu solitária.
140
00:14:19,850 --> 00:14:21,143
Bem,
141
00:14:21,810 --> 00:14:25,022
Não sei tudo o que aconteceu
entre vocês dois, mas...
142
00:14:30,486 --> 00:14:32,237
Eu estive lá.
143
00:14:33,864 --> 00:14:36,992
Ela estava lá do mesmo jeito
que eu a conheci,
144
00:14:38,202 --> 00:14:41,997
mas um dia comecei
a ficar chateado com ela,
145
00:14:43,373 --> 00:14:45,250
se sentindo distante dela,
146
00:14:46,752 --> 00:14:48,504
e me senti solitário.
147
00:14:56,053 --> 00:14:57,971
Qual foi a razão?
148
00:14:59,389 --> 00:15:00,849
Bem...
149
00:15:03,560 --> 00:15:05,187
Eu gostei muito dela.
150
00:15:05,938 --> 00:15:07,314
Secretamente.
151
00:15:14,571 --> 00:15:17,825
Acho que não sabia como fazer.
152
00:15:17,908 --> 00:15:19,284
E você também.
153
00:15:20,786 --> 00:15:22,955
Foi a primeira vez que você o amou.
154
00:15:24,039 --> 00:15:25,541
Então,
155
00:15:25,624 --> 00:15:27,751
mesmo que seu amor não tenha dado certo
156
00:15:28,836 --> 00:15:30,546
e você terminou no final,
157
00:15:32,548 --> 00:15:34,133
não se culpe demais.
158
00:15:40,931 --> 00:15:41,932
Obrigada.
159
00:15:52,776 --> 00:15:54,403
Mas Johan,
160
00:15:57,030 --> 00:16:00,075
Eu sempre me sinto grata a você,
161
00:16:02,202 --> 00:16:04,496
mas eu não sou alguém assim para você.
162
00:16:05,581 --> 00:16:07,416
Então muitas vezes me sinto mal.
163
00:16:10,335 --> 00:16:12,796
Eu realmente espero que você fique feliz.
164
00:16:17,301 --> 00:16:19,678
Não conheça alguém
165
00:16:20,179 --> 00:16:22,181
que faz você se sentir chateado,
166
00:16:23,098 --> 00:16:25,517
distante ou solitário.
167
00:16:27,352 --> 00:16:29,438
Espero que você conheça alguém
168
00:16:29,938 --> 00:16:31,732
que te vê,
169
00:16:32,357 --> 00:16:34,776
te entende e te ama,
170
00:16:36,361 --> 00:16:38,906
e espero que você seja feliz.
171
00:16:43,452 --> 00:16:45,037
Então...
172
00:16:47,164 --> 00:16:51,126
não se esforce demais nem sofra.
173
00:16:52,669 --> 00:16:56,173
E como você disse,
não se culpe demais.
174
00:16:57,841 --> 00:16:58,842
E...
175
00:17:00,302 --> 00:17:03,263
pare de se preocupar comigo também.
176
00:17:07,226 --> 00:17:11,730
Vamos deixar nosso momento presente passar.
177
00:18:08,745 --> 00:18:10,372
Como posso ajudá-lo?
178
00:18:13,166 --> 00:18:14,334
Você é...
179
00:18:20,799 --> 00:18:24,886
EU SOU CHA JINWOO.
ESTOU AQUI PARA SRA. GO WOOHEE.
180
00:18:25,804 --> 00:18:27,973
Oh, você é o Sr. Cha Jinwoo.
181
00:18:29,933 --> 00:18:31,560
Obrigado por ter vindo.
182
00:18:31,643 --> 00:18:33,687
Tudo bem. Vamos entrar, hein?
183
00:18:39,484 --> 00:18:41,069
Este é o Sr. Cha Jinwoo.
184
00:18:42,029 --> 00:18:43,030
Chaewon, venha aqui.
185
00:18:46,116 --> 00:18:48,785
Mãe, vamos sair um pouco.
186
00:18:50,037 --> 00:18:51,580
Está bem. Voltaremos em breve.
187
00:18:51,663 --> 00:18:54,207
Por que não vamos também?
Ok.
188
00:18:57,919 --> 00:19:00,088
Bem-vindo. É bom conhecer você.
189
00:19:04,092 --> 00:19:05,844
Obrigada por ter vindo.
190
00:19:05,927 --> 00:19:08,263
Estaremos lá fora.
191
00:19:08,347 --> 00:19:10,307
Divirta-se com ela.
192
00:19:14,895 --> 00:19:16,396
Este é o pintor Cha Jinwoo.
193
00:19:17,564 --> 00:19:22,152
Você chorou enquanto olhava
a pintura dele na exposição.
194
00:19:22,986 --> 00:19:24,404
Não se lembra?
195
00:19:30,410 --> 00:19:32,120
Sente-se. Hum?
196
00:19:32,204 --> 00:19:33,455
Por favor.
197
00:19:48,095 --> 00:19:50,514
Estarei lá fora.
198
00:19:51,181 --> 00:19:53,058
Vou deixar vocês dois conversando.
199
00:19:53,558 --> 00:19:54,643
Tudo bem.
200
00:19:55,519 --> 00:19:58,522
Nossa. Depois que ela queria tanto vê-lo...
201
00:20:47,779 --> 00:20:51,241
OLÁ, EU SOU CHA JINWOO.
202
00:21:43,418 --> 00:21:48,381
OBRIGADO POR GOSTAR TANTO DAS MINHAS PINTURAS.
203
00:22:03,271 --> 00:22:04,940
Sr. Cha.
204
00:22:08,318 --> 00:22:11,655
Eu sei que é rude perguntar isso,
205
00:22:13,865 --> 00:22:15,283
mas posso
206
00:22:16,076 --> 00:22:18,828
tocar o seu rosto?
207
00:22:44,354 --> 00:22:47,607
Você se parece muito com ele.
208
00:23:12,757 --> 00:23:14,259
Não chore.
209
00:23:17,804 --> 00:23:19,222
Não chore.
210
00:23:19,848 --> 00:23:21,850
Pare de chorar.
211
00:23:21,975 --> 00:23:25,937
-Sr. Cha.
212
00:23:28,023 --> 00:23:31,026
Pare de chorar.
213
00:23:50,337 --> 00:23:51,755
Olá, senhor.
214
00:23:52,464 --> 00:23:56,134
Ele veio agora há pouco.
215
00:23:56,217 --> 00:23:57,302
Cha Jinwoo.
216
00:23:58,261 --> 00:23:59,763
Obrigado.
217
00:23:59,846 --> 00:24:01,681
E por favor certifique-se
218
00:24:01,765 --> 00:24:05,268
de agradecê-lo por mim
quando você o ver na próxima vez.
219
00:24:05,352 --> 00:24:06,436
OK.
220
00:24:08,980 --> 00:24:10,982
Se eu o ver novamente,
221
00:24:13,026 --> 00:24:14,819
Vou me certificar de contar a ele.
222
00:24:28,124 --> 00:24:31,252
Mãe, pai, estou em casa!
223
00:24:31,336 --> 00:24:32,962
-A Moeun está aqui.
-O quê? É a Moeun.
224
00:24:36,007 --> 00:24:38,343
-Oh, meu Deus, seja bem-vinda!
-Bem-vinda.
225
00:24:38,468 --> 00:24:40,553
-Me dê a bolsa.
226
00:24:40,637 --> 00:24:41,888
O que você estava fazendo?
227
00:24:41,971 --> 00:24:44,099
Estávamos jogando Five in a Row.
228
00:24:44,182 --> 00:24:45,975
-Entre.
-Vamos.
229
00:24:54,609 --> 00:24:57,237
Eu queria saber se você estava dormindo.
230
00:24:58,446 --> 00:25:00,031
Sobre o que você está pensando?
231
00:25:02,909 --> 00:25:03,993
Mãe.
232
00:25:04,869 --> 00:25:06,079
Há boas notícias.
233
00:25:06,830 --> 00:25:07,831
O que é?
234
00:25:09,457 --> 00:25:11,126
Ele...
235
00:25:12,794 --> 00:25:16,131
conheceu a sua mãe biológica hoje.
236
00:25:17,257 --> 00:25:18,383
Oh meu Deus.
237
00:25:19,342 --> 00:25:21,886
Oh, que coisa, isso é ótimo.
238
00:25:21,970 --> 00:25:23,138
Como ele a conheceu?
239
00:25:23,763 --> 00:25:25,765
Ela veio para a exposição
240
00:25:26,266 --> 00:25:27,976
depois que ela viu o nome dele.
241
00:25:28,852 --> 00:25:31,980
Meu Deus, isso é incrível.
242
00:25:33,314 --> 00:25:37,861
Certifique-se de dizer a ele
que estou tão feliz que quase chorei.
243
00:25:41,823 --> 00:25:42,824
OK?
244
00:25:48,580 --> 00:25:52,459
Quero parabenizá-lo também.
245
00:25:55,044 --> 00:25:56,713
Mas não posso.
246
00:26:05,346 --> 00:26:06,389
Eu...
247
00:26:07,223 --> 00:26:09,309
terminei com ele.
248
00:26:12,353 --> 00:26:13,521
Você...
249
00:26:15,148 --> 00:26:16,608
Você terminou?
250
00:26:22,322 --> 00:26:26,951
Não é como se essa fosse
a minha primeira separação, mas...
251
00:26:31,664 --> 00:26:33,041
Mãe.
252
00:26:35,168 --> 00:26:37,170
Por que é tão doloroso?
253
00:26:41,424 --> 00:26:43,760
Claro, é doloroso.
254
00:26:51,476 --> 00:26:56,606
Os relacionamentos raramente
acontecem do seu jeito.
255
00:26:58,691 --> 00:27:02,737
Algumas pessoas se separam
tão rápido, embora se amem.
256
00:27:02,821 --> 00:27:04,823
Algumas pessoas vivem juntas para sempre,
257
00:27:04,906 --> 00:27:08,576
brigando pelo resto da vida,
embora estejam fartas umas das outras.
258
00:27:10,036 --> 00:27:13,540
Não importa quem está certo ou errado.
259
00:27:13,623 --> 00:27:16,584
De qualquer forma, está além do seu controle.
260
00:27:21,422 --> 00:27:23,758
Mas você fez uma escolha.
261
00:27:25,885 --> 00:27:30,223
Você poderia simplesmente
ter decidido ser uma estranha.
262
00:27:30,723 --> 00:27:32,851
Tenho certeza de que não foi fácil.
263
00:27:35,019 --> 00:27:39,023
Mas você felizmente se tornou a minha mãe.
264
00:27:40,525 --> 00:27:41,526
Você...
265
00:27:44,863 --> 00:27:47,657
-O que você está falando?
266
00:27:49,242 --> 00:27:52,412
Eu ia continuar fingindo
que não sabia disso...
267
00:27:55,874 --> 00:27:58,418
...mas então eu não seria
capaz de dizer obrigada.
268
00:28:05,633 --> 00:28:07,176
Não.
269
00:28:08,344 --> 00:28:09,429
O quê?
270
00:28:09,512 --> 00:28:11,514
Não fui eu.
271
00:28:12,765 --> 00:28:15,226
Foi você quem me aceitou.
272
00:28:20,106 --> 00:28:22,108
No primeiro dia em que nos conhecemos,
273
00:28:23,735 --> 00:28:28,114
você era um bebê que tinha acabado
de começar a engatinhar.
274
00:28:28,615 --> 00:28:30,158
Você veio até mim e disse:
275
00:28:32,619 --> 00:28:34,162
"Mãe."
276
00:28:36,080 --> 00:28:37,916
Foi assim que você me chamou.
277
00:28:39,876 --> 00:28:42,837
Fui escolhida por você
278
00:28:42,921 --> 00:28:44,422
como sua mãe.
279
00:28:46,299 --> 00:28:47,884
Então...
280
00:28:48,927 --> 00:28:51,304
Sou eu quem deveria agradecer.
281
00:29:30,093 --> 00:29:31,344
Você acabou de beber?
282
00:29:36,557 --> 00:29:37,725
Você está indo para casa?
283
00:29:41,813 --> 00:29:46,192
Obrigado por fingir que não percebeu.
284
00:29:52,699 --> 00:29:54,575
Ei, Cha Jinwoo.
285
00:29:58,621 --> 00:29:59,914
Vamos tomar uma bebida.
286
00:30:00,707 --> 00:30:01,749
Vamos lá.
287
00:30:02,417 --> 00:30:04,085
Não, tome uma bebida comigo.
288
00:30:05,712 --> 00:30:07,505
Talvez na próxima vez.
289
00:30:09,757 --> 00:30:12,510
Sr. Kwon, ele diz da próxima vez.
290
00:30:12,593 --> 00:30:13,761
Agora não.
291
00:30:14,262 --> 00:30:15,680
Não vou ficar com você por muito tempo.
292
00:30:16,681 --> 00:30:19,058
Eu sei que você me odeia tanto,
293
00:30:19,684 --> 00:30:23,646
mas eu também te odeio muito,
então estamos quites.
294
00:30:25,314 --> 00:30:28,317
Eu realmente quero tomar
uma bebida com você hoje.
295
00:30:30,528 --> 00:30:31,779
De verdade.
296
00:30:49,088 --> 00:30:50,131
Você está bem?
297
00:31:20,912 --> 00:31:23,206
Você vê, eu sou tão infantil.
298
00:31:24,624 --> 00:31:26,167
Eu sou imaturo.
299
00:31:27,877 --> 00:31:29,879
Eu sempre cometo erros,
300
00:31:30,922 --> 00:31:32,924
causo problemas para os outros,
301
00:31:33,508 --> 00:31:35,551
e me envergonho.
302
00:31:37,512 --> 00:31:39,263
Então me sinto mal.
303
00:31:41,349 --> 00:31:42,892
Isso é quem eu sou.
304
00:31:46,020 --> 00:31:47,146
Então você...
305
00:31:48,856 --> 00:31:51,192
Foi por isso que você
nem quis lidar comigo?
306
00:31:53,277 --> 00:31:55,613
Foi por isso que você usou
307
00:31:56,197 --> 00:31:59,033
a sua incapacidade de ouvir
como desculpa para me ignorar?
308
00:32:01,828 --> 00:32:05,123
Enquanto você estava
sendo mais santo que você...
309
00:32:07,834 --> 00:32:11,045
Tenho certeza de que você nem estava
curioso para saber como era minha vida.
310
00:32:13,798 --> 00:32:15,299
Eu...
311
00:32:17,510 --> 00:32:19,262
odiava você.
312
00:32:24,517 --> 00:32:28,479
Sr. Kwon, contarei ao Jinwoo
o que você disse amanhã.
313
00:32:28,563 --> 00:32:29,730
Então...
314
00:32:47,123 --> 00:32:48,249
"Sinto muito."
315
00:32:49,000 --> 00:32:51,127
"Deve ter sido muito difícil para você também."
316
00:32:53,171 --> 00:32:55,423
"Mas naquela época eu não
conseguia pensar em você."
317
00:32:58,384 --> 00:33:00,052
"Eu sei que é tarde demais"
318
00:33:01,679 --> 00:33:02,847
"mas sinto muito."
319
00:33:20,531 --> 00:33:21,949
Seu otário.
320
00:33:24,410 --> 00:33:26,412
O que eu digo sobre isso?
321
00:33:30,208 --> 00:33:32,126
Você é quem está pedindo desculpas,
322
00:33:34,212 --> 00:33:36,255
mas você está me fazendo sentir vergonha.
323
00:36:00,691 --> 00:36:02,109
Moeun...
324
00:39:36,615 --> 00:39:39,785
{\an8}1 ANO DEPOIS
325
00:39:40,494 --> 00:39:43,372
CENTRO DE ARTES DAREUM
326
00:39:47,209 --> 00:39:51,005
Encontrei o repórter da YBS
e limpei a sua bagunça.
327
00:39:51,088 --> 00:39:52,756
Você sabe o quão difícil foi?
328
00:39:52,840 --> 00:39:55,175
Por que você se incomodou?
329
00:39:55,259 --> 00:39:57,094
Você deveria ter deixado eles aprenderem a lição.
330
00:39:57,928 --> 00:40:01,140
Passei por muita coisa para impedir
que sua imagem fosse arruinada.
331
00:40:01,223 --> 00:40:03,309
Você deveria estar me agradecendo, mas o quê?
332
00:40:12,651 --> 00:40:13,652
Você...
333
00:40:14,403 --> 00:40:18,073
Você realmente tem um talento especial
para ser criticado depois de fazer o bem.
334
00:40:18,157 --> 00:40:21,493
Qual é o sentido de doar uma grande
peça para um leilão de caridade?
335
00:40:21,577 --> 00:40:25,623
Artigos sobre você são sobre
brigas e violência de bêbados!
336
00:40:25,706 --> 00:40:29,001
Eles estão todos fora de contexto.
A culpa é dos jornalistas.
337
00:40:29,084 --> 00:40:32,171
O pintor Kim Daeyeong
sempre foi famoso. Hum?
338
00:40:32,254 --> 00:40:35,758
Ele trabalha até os ossos com estudantes
universitários, sem sequer pagar pelas refeições.
339
00:40:35,841 --> 00:40:39,136
Ele ameaça arruinar sua carreira
na área se eles reclamarem.
340
00:40:39,219 --> 00:40:41,472
Ele até os assedia sexualmente!
341
00:40:41,555 --> 00:40:43,932
-Ele é malvado!
-Sim ele é!
342
00:40:46,352 --> 00:40:49,188
Sim, eu sei. Você está certo. Eu sei disso.
343
00:40:50,189 --> 00:40:52,149
Mas por que você
344
00:40:52,232 --> 00:40:56,779
teve que dizer tais palavrões
na frente de todos os jornalistas?
345
00:40:58,739 --> 00:41:02,910
Qual é o sentido de xingá-los
se eu não digo palavrões?
346
00:41:03,577 --> 00:41:05,079
Kwon Dohun!
347
00:41:05,663 --> 00:41:08,123
Eu não sou surdo, então não
grite comigo, Song Seokyung!
348
00:41:08,207 --> 00:41:11,835
Como você ousa gritar comigo?
Você nem conseguia falar comigo na faculdade.
349
00:41:11,919 --> 00:41:13,837
Eu não sou mais aquele Dohun!
350
00:41:13,921 --> 00:41:15,881
-Você...
-Não levante a mão.
351
00:41:15,964 --> 00:41:17,925
Fale baixo.
352
00:41:18,008 --> 00:41:20,469
{\an8}ESPAÇO QUE AMEI
JUNG MOEUN X MOON EDEN
353
00:41:23,347 --> 00:41:26,433
Você pode estar se perguntando
quem é essa Jung Moeun.
354
00:41:26,517 --> 00:41:29,186
-É você.
355
00:41:29,269 --> 00:41:30,688
Nossa.
356
00:41:30,771 --> 00:41:32,981
Você costumava ser apenas
uma substituta há pouco tempo.
357
00:41:33,065 --> 00:41:35,192
Qual é a sensação de interpretá-la
novamente como heroína?
358
00:41:35,275 --> 00:41:36,568
Eu estou honrada.
359
00:41:37,986 --> 00:41:40,364
Naquela época, eu era ingênua e imprudente.
360
00:41:40,447 --> 00:41:42,700
Mas agora estou tão preocupada
que não consigo dormir.
361
00:41:44,660 --> 00:41:47,663
Quanto mais você sabe, mais difícil fica.
362
00:41:47,746 --> 00:41:49,748
Isso se aplica a tudo.
363
00:41:50,416 --> 00:41:54,002
De qualquer forma, estou muito orgulhoso de você.
364
00:41:54,086 --> 00:41:56,588
Você não faz pose,
mesmo sendo a heroína.
365
00:41:57,381 --> 00:42:00,884
Ouvi dizer que você ainda
é a primeira a praticar e fazer tarefas.
366
00:42:00,968 --> 00:42:03,178
Que isso, Sr. Kim.
367
00:42:03,804 --> 00:42:06,849
Você deveria dizer tal coisa quando
outras pessoas também estiverem por perto.
368
00:42:11,478 --> 00:42:13,105
Você realmente mudou.
369
00:42:13,772 --> 00:42:15,941
-Desculpe?
-Você é uma cobra agora.
370
00:42:16,734 --> 00:42:18,068
Você é astuta como uma cobra.
371
00:42:19,611 --> 00:42:21,697
Boa sorte com o ensaio final,
Sra. Cobra.
372
00:42:21,780 --> 00:42:22,823
Que isso!
373
00:42:22,906 --> 00:42:24,908
-Não chegue perto.
-Vamos entrar juntos.
374
00:42:49,349 --> 00:42:51,059
Vamos começar o ensaio.
375
00:42:51,143 --> 00:42:52,603
-Ok.
-OK.
376
00:43:04,782 --> 00:43:06,575
Sra. Oh.
377
00:43:06,658 --> 00:43:07,659
O quê?
378
00:43:12,664 --> 00:43:14,291
-O ensaio acabou?
-Sim.
379
00:43:14,374 --> 00:43:16,084
Acho que você tinha muitos clientes.
380
00:43:16,168 --> 00:43:18,796
Caramba, eu estava tão ocupada.
381
00:43:18,879 --> 00:43:22,216
Você sabe que parece tão feliz
quando diz que está ocupada.
382
00:43:22,299 --> 00:43:23,300
Claro.
383
00:43:24,426 --> 00:43:28,180
Eu sou a dona deste lugar.
384
00:43:28,764 --> 00:43:30,265
Você desenha de vez em quando?
385
00:43:30,349 --> 00:43:31,433
Sim.
386
00:43:31,558 --> 00:43:35,896
Ah... Mas já faz tanto tempo
que não faço isso, não é fácil.
387
00:43:35,979 --> 00:43:37,564
O que importa é que você começou.
388
00:43:37,648 --> 00:43:38,649
Certo?
389
00:43:40,484 --> 00:43:44,905
Não é fácil, mas me sinto muito
feliz fazendo o que amo novamente.
390
00:43:45,989 --> 00:43:48,367
Você me convenceu,
então é tudo graças a você.
391
00:43:50,244 --> 00:43:52,496
Mas ainda me sinto um pouco preocupada.
392
00:43:54,581 --> 00:43:56,500
-Você precisa limpar isso?
-Sim.
393
00:43:56,583 --> 00:43:57,709
-Você vai ajudar?
-Sim.
394
00:44:12,724 --> 00:44:14,893
O cheiro da tinta.
395
00:44:16,311 --> 00:44:18,647
Estou meio acostumada com isso.
396
00:44:20,983 --> 00:44:22,234
Algum dia,
397
00:44:22,317 --> 00:44:27,114
em algum lugar,
quando eu estiver sozinha e sentir o cheiro de tinta,
398
00:44:28,407 --> 00:44:31,869
Vou me lembrar desse momento.
399
00:44:34,913 --> 00:44:37,958
Este momento. Nós dois.
400
00:44:54,683 --> 00:44:55,767
No que você está pensando?
401
00:44:57,102 --> 00:44:58,145
Nada.
402
00:46:14,304 --> 00:46:15,430
Tudo bem.
403
00:46:16,306 --> 00:46:19,476
Ta-da!
404
00:46:19,559 --> 00:46:21,019
É muito.
405
00:46:21,103 --> 00:46:22,604
Querida, você disse
406
00:46:22,688 --> 00:46:25,440
que queria algo picante outro dia.
407
00:46:25,524 --> 00:46:27,442
Certo? Espera.
408
00:46:27,943 --> 00:46:31,321
Com este kimchi amadurecido... Sim.
409
00:46:31,405 --> 00:46:33,281
Coloque assim.
410
00:46:33,824 --> 00:46:35,826
Agora experimente o kimchi e o arroz juntos.
411
00:46:35,909 --> 00:46:37,911
É suposto ser melhor assim.
412
00:46:40,414 --> 00:46:41,498
Como está?
413
00:46:41,581 --> 00:46:45,127
É agradável e picante.
414
00:46:46,128 --> 00:46:48,296
É bom, certo? Coma agora.
415
00:46:48,380 --> 00:46:49,756
Você coma também.
416
00:46:53,010 --> 00:46:56,805
Querida, sua barriga está tão pesada agora,
417
00:46:56,888 --> 00:46:58,432
então não faça nada.
418
00:46:58,515 --> 00:46:59,850
Não faça nada.
419
00:46:59,933 --> 00:47:02,019
Eu farei tudo por você.
420
00:47:02,894 --> 00:47:06,898
Você me importunou tanto
para ter um segundo filho,
421
00:47:06,982 --> 00:47:09,860
então deve me ajudar muito.
422
00:47:09,943 --> 00:47:12,904
Não, isso não está ajudando você.
423
00:47:12,988 --> 00:47:14,990
É apenas o meu trabalho como pai.
424
00:47:15,574 --> 00:47:17,993
Isso me entristece,
425
00:47:18,076 --> 00:47:22,372
mas não há nada que eu possa fazer
em vez de você.
426
00:47:23,290 --> 00:47:26,418
Apenas dê à luz um bebê saudável.
427
00:47:26,501 --> 00:47:30,172
Depois disso, confie em mim, ok?
428
00:47:30,255 --> 00:47:31,590
Não se preocupar com nada.
429
00:47:32,299 --> 00:47:34,551
Estou orgulhosa de você, meu bebê.
430
00:47:34,634 --> 00:47:35,844
Puxa, isso de novo.
431
00:47:35,927 --> 00:47:39,222
Pare com isso.
Ok, vou chorar como um bebê.
432
00:47:39,306 --> 00:47:40,515
Coma.
433
00:47:40,599 --> 00:47:41,725
Vamos comer.
434
00:47:41,808 --> 00:47:43,018
Deus, você me assustou!
435
00:47:45,854 --> 00:47:48,023
Como você está aqui agora?
436
00:47:48,106 --> 00:47:50,067
Você realmente me surpreendeu.
437
00:47:50,150 --> 00:47:52,861
Ei, você disse que voltaria
cerca de um mês depois.
438
00:47:52,944 --> 00:47:56,740
Algo aconteceu, então voltei mais cedo.
439
00:47:56,865 --> 00:47:58,450
Meu Deus.
440
00:47:59,409 --> 00:48:01,078
Parabéns!
441
00:48:01,161 --> 00:48:02,412
Obrigada!
442
00:48:07,209 --> 00:48:08,627
Você me conhece. Eu sou um homem!
443
00:48:11,922 --> 00:48:13,548
Você parece tão bem.
444
00:48:13,632 --> 00:48:15,175
Obrigado.
445
00:48:15,258 --> 00:48:17,594
Você chegou na hora certa.
Vamos comer juntos.
446
00:48:17,677 --> 00:48:19,179
Certo. Vamos comer juntos.
447
00:48:19,262 --> 00:48:20,555
Parece bom.
448
00:48:20,639 --> 00:48:23,350
Senti falta de comer com vocês.
449
00:48:24,184 --> 00:48:26,645
Sente-se agora. Vamos comer.
450
00:48:26,728 --> 00:48:28,021
Isso é ótimo.
451
00:48:28,105 --> 00:48:30,774
Deus, você realmente me surpreendeu.
452
00:48:30,857 --> 00:48:33,151
Veja, isso é bom e picante,
453
00:48:33,235 --> 00:48:36,238
então você vai perceber agora
que está de volta à Coréia.
454
00:48:38,323 --> 00:48:39,366
Poxa.
455
00:48:41,368 --> 00:48:43,620
Você não foi para casa
depois da mixagem ontem?
456
00:48:43,703 --> 00:48:44,913
-Não.
-Por que não?
457
00:48:44,996 --> 00:48:48,208
-Porque estava indo bem.
-Ah, você escreveu uma música?
458
00:48:48,291 --> 00:48:49,960
O que é? Isso é bom?
459
00:48:51,878 --> 00:48:53,672
Ouça mais tarde se estiver curioso.
460
00:48:54,756 --> 00:48:57,300
Você pegou muito dinheiro
emprestado sem eu saber?
461
00:48:57,884 --> 00:49:00,762
Ou você estava em um relacionamento
sem eu saber?
462
00:49:01,429 --> 00:49:04,724
Você sabe como você está agora?
463
00:49:04,808 --> 00:49:06,893
Parece que você acabou de terminar.
464
00:49:09,938 --> 00:49:13,275
Se você pensar bem,
nosso trabalho é um trabalho muito bom.
465
00:49:14,276 --> 00:49:16,111
Se eu namorar alguém, isso é bom para mim.
466
00:49:16,194 --> 00:49:20,949
Se não consigo, fico com o coração partido
e isso me ajuda a escrever boas músicas.
467
00:49:21,032 --> 00:49:24,703
Então é bom de qualquer maneira.
468
00:49:26,955 --> 00:49:30,500
-Viu? Algo aconteceu, certo?
469
00:49:32,335 --> 00:49:34,087
-A música deve ser boa.
-Ei, Modam.
470
00:49:35,547 --> 00:49:38,717
Eu tenho que voltar para casa?
Por que? Aconteceu alguma coisa?
471
00:49:39,301 --> 00:49:41,803
-O que é?
-A comida está esfriando.
472
00:49:45,015 --> 00:49:47,475
Ei, o que é tudo isso?
473
00:49:47,559 --> 00:49:51,605
Vocês prepararam isso para me desejar boa
sorte com a apresentação? Vocês não precisavam.
474
00:49:55,984 --> 00:49:57,027
O que está acontecendo?
475
00:50:00,488 --> 00:50:03,533
Hoje é o nosso 400º dia.
476
00:50:04,868 --> 00:50:06,995
Certo.
477
00:50:07,078 --> 00:50:10,874
Jantamos juntos no mês passado
para comemorar seu primeiro aniversário.
478
00:50:13,460 --> 00:50:15,253
Pessoal, obrigada por terem vindo.
479
00:50:15,337 --> 00:50:16,922
Muito obrigado.
480
00:50:17,005 --> 00:50:18,340
Me dê a sua mão.
481
00:50:18,423 --> 00:50:20,634
O quê? Oh meu Deus!
482
00:50:21,426 --> 00:50:24,054
-Acho que vou chorar.
-Vamos, me dê sua mão.
483
00:50:25,430 --> 00:50:26,848
-Coloque o meu.
-Ok.
484
00:50:28,558 --> 00:50:30,560
Ah, que coisa.
485
00:50:30,644 --> 00:50:33,230
Esta é a primeira vez que
uso um anel combinando!
486
00:50:35,190 --> 00:50:36,483
Faça meu rosto parecer pequeno.
487
00:51:42,257 --> 00:51:44,759
{\an8}VAMOS DIZER OI PARA O SR. ACHA.
488
00:51:47,595 --> 00:51:49,639
{\an8}NÃO, COMEÇARÁ EM BREVE.
489
00:51:49,723 --> 00:51:50,849
{\an8}ESTÁ BEM, VAMOS.
490
00:51:58,481 --> 00:52:00,400
Vocês estão prontos?
491
00:52:01,234 --> 00:52:03,653
Quem é o palestrante hoje de novo?
492
00:52:03,737 --> 00:52:05,030
Por favor, concentre-se.
493
00:52:05,113 --> 00:52:07,866
Apresento a vocês o Sr. Cha Jinwoo.
494
00:52:07,949 --> 00:52:09,075
Aplauda!
495
00:52:09,159 --> 00:52:11,202
VENCEDOR DO PRÊMIO INTERNACIONAL DE ARTE DE SEUL
496
00:52:12,829 --> 00:52:14,331
{\an8}VOCÊ É TÃO BONITO!
497
00:52:17,709 --> 00:52:19,669
"Olá."
498
00:52:28,553 --> 00:52:33,767
"Muitas pessoas perguntaram
o que me fez começar a pintar."
499
00:52:39,647 --> 00:52:40,857
{\an8}POR QUE ESTÃO TÃO ATRASADOS?
500
00:52:40,940 --> 00:52:42,525
{\an8}ELES JÁ DEVERAIM ESTAR AQUI AGORA
501
00:52:43,234 --> 00:52:45,153
{\an8}COMO PODEM FAZER O SR. CHA ESPERAR?
502
00:52:52,118 --> 00:52:53,495
Oi!
503
00:53:00,752 --> 00:53:03,296
{\an8}TUDO BEM.
NADA ACONTECE ENTRE VOCÊS DOIS.
504
00:53:04,005 --> 00:53:07,133
{\an8}VOCÊS ACABARAM DE SE ENCONTRAR
AQUI NA FRENTE AQUI, CERTO?
505
00:53:08,676 --> 00:53:09,803
{\an8}SIM.
506
00:53:10,387 --> 00:53:12,347
{\an8}POR QUE VOCÊ ESTÁ AGINDO ASSIM?
507
00:53:13,848 --> 00:53:15,809
{\an8}PORQUE O SR. CHA NÃO ESTÁ ACOSTUMADO.
508
00:53:18,144 --> 00:53:21,106
Tudo bem. Eu não vi nada.
509
00:53:23,149 --> 00:53:24,275
Certo. Senhor.
510
00:53:25,318 --> 00:53:28,488
Você gostaria de cerveja ou vinho?
511
00:53:30,990 --> 00:53:33,827
Vocês querem beber comigo?
512
00:53:34,369 --> 00:53:37,205
Senhor, somos adultos.
513
00:53:38,039 --> 00:53:40,708
{\an8}SIM, SOMOS ESTUDANTES UNIVERSITÁRIOS!
514
00:53:40,792 --> 00:53:42,627
{\an8}PODEMOS BEBER BEM.
515
00:53:44,462 --> 00:53:47,298
{\an8}NÃO SE PREOCUPE E BEBA CONOSCO.
516
00:53:57,142 --> 00:53:58,184
Com licença.
517
00:54:24,961 --> 00:54:26,087
O que é isso?
518
00:54:26,504 --> 00:54:27,922
{\an8}É UM INGRESSO PARA UMA PEÇA.
519
00:54:28,631 --> 00:54:31,092
{\an8}VIMOS ELA HÁ UM TEMPO
520
00:54:31,176 --> 00:54:32,594
{\an8}E É BOA.
521
00:54:35,763 --> 00:54:38,141
{\an8}ELES ATÉ FORNECEM
TRADUÇÃO EM LÍNGUA DE SINAIS.
522
00:54:41,728 --> 00:54:44,522
ESPAÇO QUE AMEI
523
00:54:53,781 --> 00:54:55,867
{\an8}VOCÊ DEVE VER. PROMETE.
524
00:54:58,119 --> 00:55:02,040
{\an8}AO SR. CHA QUE VOLTOU!
525
00:55:02,290 --> 00:55:03,291
{\an8}SAÚDE!
526
00:55:16,930 --> 00:55:19,557
ESPAÇO QUE AMEI
527
00:55:44,666 --> 00:55:46,793
{\an8}ESPAÇO QUE AMEI
JUNG MOEUN X MOON EDEN
528
00:55:49,087 --> 00:55:51,464
{\an8}JUNG MOEUN
529
00:56:02,475 --> 00:56:03,476
Olá.
530
00:56:03,560 --> 00:56:06,771
Os ingressos que pedi anteriormente,
por favor, me dê dois para a Jung Moeun.
531
00:56:06,854 --> 00:56:08,147
Obrigada.
532
00:56:34,591 --> 00:56:37,427
Moeun, o diretor está perguntando por você.
533
00:56:37,510 --> 00:56:39,387
Eles querem verificar algum movimento.
534
00:56:39,470 --> 00:56:41,389
Oh, entendi.
535
00:56:41,472 --> 00:56:42,849
Vamos.
536
00:56:45,643 --> 00:56:48,104
-Sobre o último movimento...
-Sim.
537
00:57:33,358 --> 00:57:35,360
Faltam cinco minutos!
538
00:58:08,559 --> 00:58:11,771
PARA SRA. ATRIZ
539
00:58:42,969 --> 00:58:45,012
Será que o fato de sermos tão diferentes
540
00:58:46,389 --> 00:58:48,766
pode ser o motivo?
541
00:58:50,977 --> 00:58:53,813
Quero dizer, não há duas pessoas no
mundo que sejam completamente iguais.
542
00:58:56,482 --> 00:58:58,359
Se uma pessoa com um braço se apaixona
543
00:58:59,610 --> 00:59:02,697
com outra pessoa com um braço, tudo bem?
544
00:59:06,284 --> 00:59:10,496
As pessoas dizem que em breve começarão a se odiar
545
00:59:10,580 --> 00:59:12,749
e a se ressentir.
546
00:59:15,084 --> 00:59:16,669
Mas não tenho tanta certeza.
547
00:59:17,670 --> 00:59:18,838
Está bem.
548
00:59:18,921 --> 00:59:20,631
Digamos que seja verdade.
549
00:59:37,815 --> 00:59:39,776
ATRIZ
550
01:01:39,061 --> 01:01:43,733
Então não seria bom
ficar juntos?
551
01:01:44,358 --> 01:01:46,736
até que eles comecem a se odiar?
552
01:01:49,405 --> 01:01:51,782
Não seria bom dar tudo de si
553
01:01:53,284 --> 01:01:55,745
até você começar a odiar tudo?
554
01:01:58,915 --> 01:02:00,791
Mesmo que o seu amor não
555
01:02:00,875 --> 01:02:03,628
seja igual em forma e tamanho...
556
01:02:05,171 --> 01:02:06,380
Ainda que
557
01:02:07,590 --> 01:02:09,926
pode não ser justo...
558
01:02:12,511 --> 01:02:14,472
Não estaria tudo bem
559
01:02:17,850 --> 01:02:20,144
para nós amarmos até lá?
560
01:02:41,123 --> 01:02:42,917
-Você foi ótima!
561
01:02:43,000 --> 01:02:45,002
Moeun, sua última cena foi tão comovente!
562
01:02:45,086 --> 01:02:46,629
-Obrigada.
-Bom trabalho.
563
01:02:46,712 --> 01:02:49,006
Ei, você tem que se juntar a nós
no churrasco!
564
01:02:49,548 --> 01:02:52,426
Passando. Sinto muito.
565
01:04:00,995 --> 01:04:03,497
Olá.
566
01:04:07,168 --> 01:04:14,133
Meu nome é Cha Jinwoo.
567
01:04:19,055 --> 01:04:22,767
É bom...
568
01:04:25,936 --> 01:04:28,898
ver você novamente.
569
01:06:41,280 --> 01:06:43,574
Eu te amo, Moeun.
40445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.