All language subtitles for Tell Me That You Love Me E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,194 --> 00:00:41,157 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:43,159 --> 00:00:46,204 PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES E EVENTOS NESTE DRAMA SÃO FICTÍCIOS 3 00:00:47,330 --> 00:00:50,291 Graças à você, 4 00:00:51,668 --> 00:00:55,088 Eu acho que vou 5 00:00:55,463 --> 00:01:01,052 ficar bem pelo resto da minha vida. 6 00:01:09,269 --> 00:01:11,771 Eu não entendi o que você disse. 7 00:01:15,024 --> 00:01:16,818 Eu não entendi 8 00:01:17,944 --> 00:01:19,570 o que você disse. 9 00:01:23,032 --> 00:01:25,702 Obrigado... 10 00:01:25,785 --> 00:01:32,750 por se esforçar tanto por mim. 11 00:01:34,877 --> 00:01:41,009 Vamos terminar. 12 00:01:53,646 --> 00:01:56,816 Terminar significa 13 00:01:57,650 --> 00:02:00,403 nós nos amávamos até recentemente. 14 00:02:07,201 --> 00:02:10,663 Partir significa 15 00:02:11,664 --> 00:02:14,792 que alguém esteve ao meu lado até agora. 16 00:02:17,962 --> 00:02:19,756 E isso é suficiente para mim. 17 00:02:21,841 --> 00:02:23,843 Porque é muito mais quente 18 00:02:24,469 --> 00:02:28,848 do que os momentos em que nada estava acontecendo, 19 00:02:32,143 --> 00:02:33,978 e ninguém estava ao meu lado. 20 00:02:41,069 --> 00:02:45,031 Talvez eu já soubesse. 21 00:02:47,075 --> 00:02:49,619 Me vendo dizer "estou bem" 22 00:02:50,203 --> 00:02:54,415 sem um sorriso no rosto... 23 00:02:55,958 --> 00:02:59,337 Deve ter sido difícil para ele. 24 00:03:02,090 --> 00:03:05,134 Mesmo que ele tenha me agradecido 25 00:03:05,218 --> 00:03:09,222 pelos esforços que fiz por ele, 26 00:03:12,225 --> 00:03:16,187 Eu tenho sido uma covarde. 27 00:03:19,065 --> 00:03:22,860 EP 16 SIMPATIA 28 00:03:22,944 --> 00:03:27,031 TELL ME THAT YOU LOVE ME 29 00:03:55,685 --> 00:03:56,894 {\an8}Moeun. 30 00:03:57,395 --> 00:03:59,272 {\an8}A nossa casa fede? 31 00:03:59,355 --> 00:04:02,150 Ou há algum tipo de epidemia acontecendo? 32 00:04:02,233 --> 00:04:03,359 O quê? 33 00:04:04,026 --> 00:04:07,405 Por que você limpa e varre o mesmo lugar repetidamente? 34 00:04:07,488 --> 00:04:11,993 Bem, é só que... Fica empoeirado tão rápido, sabe? 35 00:04:13,327 --> 00:04:17,290 Talvez seja porque você fica olhando para o chão o dia todo, não é? 36 00:04:18,040 --> 00:04:20,042 Talvez. 37 00:04:20,126 --> 00:04:22,295 Bem, terminei. 38 00:04:23,129 --> 00:04:25,798 Jiyu, você quer assistir um filme e beber uma cerveja? 39 00:04:25,882 --> 00:04:27,884 Até comprei pipoca. 40 00:04:27,967 --> 00:04:28,968 Desculpe. 41 00:04:29,760 --> 00:04:31,554 Tenho planos com o Modam. 42 00:04:31,637 --> 00:04:33,764 Ah, você tem um encontro. 43 00:04:33,848 --> 00:04:36,684 -Tudo bem. -Eu gostaria que você tivesse me contado antes. 44 00:04:36,767 --> 00:04:38,853 Está bem. Você deveria se preparar. 45 00:04:42,231 --> 00:04:44,192 Tem certeza de que está bem? 46 00:04:44,275 --> 00:04:45,318 Sim. 47 00:05:03,169 --> 00:05:04,629 Ah... 48 00:05:04,712 --> 00:05:07,632 A sua irmã está me deixando louca ultimamente. 49 00:05:07,715 --> 00:05:09,300 Por que? Qual é o problema? 50 00:05:09,383 --> 00:05:11,219 Ela está histérica? 51 00:05:11,302 --> 00:05:13,179 Não, ela é muito legal comigo. 52 00:05:14,388 --> 00:05:15,598 Eu deveria fazer alguma coisa. 53 00:05:15,681 --> 00:05:18,684 Vamos tomar uma bebida com a Moeun e o Johan hoje. 54 00:05:18,768 --> 00:05:21,062 Nós deveríamos? Então vou ligar e perguntar ao Johan. 55 00:05:21,145 --> 00:05:24,065 -OK. E vou ligar para a Moeun. -OK. 56 00:05:24,732 --> 00:05:29,695 A Moeun perguntou a um dos nossos curadores sobre a sua pintura. 57 00:05:30,029 --> 00:05:35,368 Dizendo que havia alguém que queria comprar o seu quadro a todo custo. 58 00:05:35,868 --> 00:05:41,332 Ouvi dizer que eles são alguém realmente especial para você. 59 00:05:41,415 --> 00:05:47,088 Mas ouvi dizer que não sobrou nenhum quadro para vender. 60 00:05:48,339 --> 00:05:54,303 Ouvi dizer que eles mal podem esperar até sua próxima exposição. Isso é verdade? 61 00:05:57,098 --> 00:06:00,434 Ela está um pouco doente. 62 00:06:02,562 --> 00:06:04,146 Sente-se. 63 00:06:18,995 --> 00:06:22,665 Comprei isso para guardar para mim. 64 00:06:25,960 --> 00:06:32,133 Como amiga e boa parceira, 65 00:06:32,216 --> 00:06:34,218 é o meu presente. 66 00:07:14,175 --> 00:07:17,053 Talvez 67 00:07:17,595 --> 00:07:21,849 o que senti falta não foi de você, 68 00:07:21,932 --> 00:07:24,602 mas de mim de antigamente. 69 00:07:26,937 --> 00:07:29,815 O eu sem cicatrizes. 70 00:07:30,733 --> 00:07:35,613 O eu que conseguia sorrir tão inocentemente. 71 00:07:36,989 --> 00:07:41,911 O eu que poderia te amar 72 00:07:41,994 --> 00:07:46,832 pelo que você era, sem querer nada. 73 00:07:50,503 --> 00:07:55,132 Quando percebi o quanto havia mudado, 74 00:07:55,216 --> 00:07:58,302 Devo ter sentido falta de mim de antigamente. 75 00:08:06,060 --> 00:08:09,021 Eu devo ter pensado 76 00:08:09,105 --> 00:08:13,651 Talvez eu consiga voltar a ser quem eu era naquela época 77 00:08:13,734 --> 00:08:16,821 se te encontrasse novamente. 78 00:08:26,080 --> 00:08:29,667 Acho que eu era 79 00:08:29,750 --> 00:08:34,922 a mais bonita quando estava com você. 80 00:08:39,802 --> 00:08:46,767 Você era legal naquela época e ainda é tão legal agora. 81 00:08:54,483 --> 00:09:00,072 Alguns dias acho que deveria te esquecer, 82 00:09:00,156 --> 00:09:06,829 mas como você tem uma presença tão grande na minha vida, 83 00:09:07,413 --> 00:09:10,541 Eu decidi me lembrar de você. 84 00:09:11,876 --> 00:09:14,962 Além disso, acho que não poderia 85 00:09:15,629 --> 00:09:20,050 deixar você ir completamente 86 00:09:20,134 --> 00:09:26,098 ou segurá-la por um longo tempo. 87 00:09:34,273 --> 00:09:38,486 De repente me ocorreu 88 00:09:39,528 --> 00:09:43,240 que nosso tempo longe um do outro 89 00:09:44,742 --> 00:09:49,622 foi como um diário para colocar em dia. 90 00:09:50,664 --> 00:09:56,045 Mesmo que tentemos escrever algo para os dias perdidos, 91 00:09:57,046 --> 00:09:59,965 não somos mais nós de antigamente. 92 00:10:02,051 --> 00:10:07,765 Não faria sentido escrever algo 93 00:10:08,516 --> 00:10:11,185 para o passado agora. 94 00:10:13,729 --> 00:10:16,440 Nosso tempo... 95 00:10:19,235 --> 00:10:21,904 passou. 96 00:10:35,042 --> 00:10:38,879 É tarde, deveríamos deixá-los ir. 97 00:10:39,755 --> 00:10:43,634 Nós daquela época. 98 00:11:23,883 --> 00:11:25,509 Você quer outro copo? 99 00:11:26,260 --> 00:11:27,428 Eu adoraria. 100 00:11:28,262 --> 00:11:29,346 Tudo bem. 101 00:11:31,557 --> 00:11:34,685 Moeun, por que você não come alguma coisa também? 102 00:11:34,768 --> 00:11:36,478 Eu adoraria. 103 00:11:42,276 --> 00:11:44,069 O quê? 104 00:11:44,153 --> 00:11:46,238 Por que você continua dizendo “eu adoraria isso”? 105 00:11:47,531 --> 00:11:51,201 Porque adoro a cerveja, a comida, 106 00:11:51,285 --> 00:11:52,786 o sentimento, 107 00:11:52,870 --> 00:11:54,204 e a atmosfera. 108 00:11:56,206 --> 00:11:57,958 Ei, beba devagar. 109 00:11:58,709 --> 00:12:00,920 Moeun, não estou dizendo para você parar de beber. 110 00:12:01,003 --> 00:12:04,173 Quanto mais devagar você bebe, mais você pode beber. 111 00:12:04,256 --> 00:12:07,968 Não, apenas beba. Ela deveria beber até morrer. 112 00:12:08,052 --> 00:12:10,054 -Ei. -Tudo bem, felicidades a todos. 113 00:12:10,137 --> 00:12:11,555 -Saúde. -Ela não consegue beber muito. 114 00:12:11,639 --> 00:12:13,849 Apenas deixe ela. Saúde! 115 00:12:13,933 --> 00:12:16,393 -Saúde. -Tanto faz. 116 00:12:25,110 --> 00:12:26,862 -Obrigada. -Obrigado. 117 00:12:36,622 --> 00:12:38,457 Estou bem. Tenha cuidado. 118 00:12:38,540 --> 00:12:39,667 -Eu estou bem. -Tudo bem. 119 00:12:39,750 --> 00:12:41,961 Vamos, Johan. Moeun, vamos. 120 00:12:42,044 --> 00:12:43,879 Você e a Jiyu vão primeiro. Iremos em breve. 121 00:12:43,963 --> 00:12:46,632 Não. A Moeun deveria vir comigo. 122 00:12:46,715 --> 00:12:50,511 Tudo bem, Johan. Você a leva para casa, ok? 123 00:12:50,594 --> 00:12:53,055 Moeun deveria vir comigo. Não, está tudo bem. 124 00:12:53,138 --> 00:12:56,767 Eu deveria estar ao lado dela hoje. Sinto muito. Ela está bêbada. 125 00:12:56,850 --> 00:12:59,895 Ela deve estar tão chateada. Estou mais chateado. 126 00:12:59,979 --> 00:13:01,689 Estou mais chateada. Estou mais chateado. 127 00:13:11,824 --> 00:13:13,951 Olhe para você. 128 00:13:14,034 --> 00:13:16,495 -Quem bebe tão rápido? 129 00:13:30,634 --> 00:13:33,053 Não sei desde quando, 130 00:13:33,971 --> 00:13:38,183 mas acho que comecei a ter esperança de coisas que ele não poderia fazer por mim. 131 00:13:40,686 --> 00:13:44,189 Me perguntando se estou com fome quando meu estômago ronca, 132 00:13:44,690 --> 00:13:48,068 me preocupando e perguntando se algo está errado quando suspiro, 133 00:13:49,945 --> 00:13:52,990 e sentindo como me sinto 134 00:13:53,073 --> 00:13:55,868 apenas pela minha voz ao telefone. 135 00:13:57,619 --> 00:14:00,164 Embora eu quisesse coisas dele 136 00:14:00,247 --> 00:14:03,500 que eram impossíveis para ele fazer por mim, 137 00:14:04,918 --> 00:14:06,712 Eu chorei 138 00:14:07,337 --> 00:14:09,089 sobre o quão solitária eu me sentia. 139 00:14:16,305 --> 00:14:19,349 Deve ter havido uma razão pela qual você se sentiu solitária. 140 00:14:19,850 --> 00:14:21,143 Bem, 141 00:14:21,810 --> 00:14:25,022 Não sei tudo o que aconteceu entre vocês dois, mas... 142 00:14:30,486 --> 00:14:32,237 Eu estive lá. 143 00:14:33,864 --> 00:14:36,992 Ela estava lá do mesmo jeito que eu a conheci, 144 00:14:38,202 --> 00:14:41,997 mas um dia comecei a ficar chateado com ela, 145 00:14:43,373 --> 00:14:45,250 se sentindo distante dela, 146 00:14:46,752 --> 00:14:48,504 e me senti solitário. 147 00:14:56,053 --> 00:14:57,971 Qual foi a razão? 148 00:14:59,389 --> 00:15:00,849 Bem... 149 00:15:03,560 --> 00:15:05,187 Eu gostei muito dela. 150 00:15:05,938 --> 00:15:07,314 Secretamente. 151 00:15:14,571 --> 00:15:17,825 Acho que não sabia como fazer. 152 00:15:17,908 --> 00:15:19,284 E você também. 153 00:15:20,786 --> 00:15:22,955 Foi a primeira vez que você o amou. 154 00:15:24,039 --> 00:15:25,541 Então, 155 00:15:25,624 --> 00:15:27,751 mesmo que seu amor não tenha dado certo 156 00:15:28,836 --> 00:15:30,546 e você terminou no final, 157 00:15:32,548 --> 00:15:34,133 não se culpe demais. 158 00:15:40,931 --> 00:15:41,932 Obrigada. 159 00:15:52,776 --> 00:15:54,403 Mas Johan, 160 00:15:57,030 --> 00:16:00,075 Eu sempre me sinto grata a você, 161 00:16:02,202 --> 00:16:04,496 mas eu não sou alguém assim para você. 162 00:16:05,581 --> 00:16:07,416 Então muitas vezes me sinto mal. 163 00:16:10,335 --> 00:16:12,796 Eu realmente espero que você fique feliz. 164 00:16:17,301 --> 00:16:19,678 Não conheça alguém 165 00:16:20,179 --> 00:16:22,181 que faz você se sentir chateado, 166 00:16:23,098 --> 00:16:25,517 distante ou solitário. 167 00:16:27,352 --> 00:16:29,438 Espero que você conheça alguém 168 00:16:29,938 --> 00:16:31,732 que te vê, 169 00:16:32,357 --> 00:16:34,776 te entende e te ama, 170 00:16:36,361 --> 00:16:38,906 e espero que você seja feliz. 171 00:16:43,452 --> 00:16:45,037 Então... 172 00:16:47,164 --> 00:16:51,126 não se esforce demais nem sofra. 173 00:16:52,669 --> 00:16:56,173 E como você disse, não se culpe demais. 174 00:16:57,841 --> 00:16:58,842 E... 175 00:17:00,302 --> 00:17:03,263 pare de se preocupar comigo também. 176 00:17:07,226 --> 00:17:11,730 Vamos deixar nosso momento presente passar. 177 00:18:08,745 --> 00:18:10,372 Como posso ajudá-lo? 178 00:18:13,166 --> 00:18:14,334 Você é... 179 00:18:20,799 --> 00:18:24,886 EU SOU CHA JINWOO. ESTOU AQUI PARA SRA. GO WOOHEE. 180 00:18:25,804 --> 00:18:27,973 Oh, você é o Sr. Cha Jinwoo. 181 00:18:29,933 --> 00:18:31,560 Obrigado por ter vindo. 182 00:18:31,643 --> 00:18:33,687 Tudo bem. Vamos entrar, hein? 183 00:18:39,484 --> 00:18:41,069 Este é o Sr. Cha Jinwoo. 184 00:18:42,029 --> 00:18:43,030 Chaewon, venha aqui. 185 00:18:46,116 --> 00:18:48,785 Mãe, vamos sair um pouco. 186 00:18:50,037 --> 00:18:51,580 Está bem. Voltaremos em breve. 187 00:18:51,663 --> 00:18:54,207 Por que não vamos também? Ok. 188 00:18:57,919 --> 00:19:00,088 Bem-vindo. É bom conhecer você. 189 00:19:04,092 --> 00:19:05,844 Obrigada por ter vindo. 190 00:19:05,927 --> 00:19:08,263 Estaremos lá fora. 191 00:19:08,347 --> 00:19:10,307 Divirta-se com ela. 192 00:19:14,895 --> 00:19:16,396 Este é o pintor Cha Jinwoo. 193 00:19:17,564 --> 00:19:22,152 Você chorou enquanto olhava a pintura dele na exposição. 194 00:19:22,986 --> 00:19:24,404 Não se lembra? 195 00:19:30,410 --> 00:19:32,120 Sente-se. Hum? 196 00:19:32,204 --> 00:19:33,455 Por favor. 197 00:19:48,095 --> 00:19:50,514 Estarei lá fora. 198 00:19:51,181 --> 00:19:53,058 Vou deixar vocês dois conversando. 199 00:19:53,558 --> 00:19:54,643 Tudo bem. 200 00:19:55,519 --> 00:19:58,522 Nossa. Depois que ela queria tanto vê-lo... 201 00:20:47,779 --> 00:20:51,241 OLÁ, EU SOU CHA JINWOO. 202 00:21:43,418 --> 00:21:48,381 OBRIGADO POR GOSTAR TANTO DAS MINHAS PINTURAS. 203 00:22:03,271 --> 00:22:04,940 Sr. Cha. 204 00:22:08,318 --> 00:22:11,655 Eu sei que é rude perguntar isso, 205 00:22:13,865 --> 00:22:15,283 mas posso 206 00:22:16,076 --> 00:22:18,828 tocar o seu rosto? 207 00:22:44,354 --> 00:22:47,607 Você se parece muito com ele. 208 00:23:12,757 --> 00:23:14,259 Não chore. 209 00:23:17,804 --> 00:23:19,222 Não chore. 210 00:23:19,848 --> 00:23:21,850 Pare de chorar. 211 00:23:21,975 --> 00:23:25,937 -Sr. Cha. 212 00:23:28,023 --> 00:23:31,026 Pare de chorar. 213 00:23:50,337 --> 00:23:51,755 Olá, senhor. 214 00:23:52,464 --> 00:23:56,134 Ele veio agora há pouco. 215 00:23:56,217 --> 00:23:57,302 Cha Jinwoo. 216 00:23:58,261 --> 00:23:59,763 Obrigado. 217 00:23:59,846 --> 00:24:01,681 E por favor certifique-se 218 00:24:01,765 --> 00:24:05,268 de agradecê-lo por mim quando você o ver na próxima vez. 219 00:24:05,352 --> 00:24:06,436 OK. 220 00:24:08,980 --> 00:24:10,982 Se eu o ver novamente, 221 00:24:13,026 --> 00:24:14,819 Vou me certificar de contar a ele. 222 00:24:28,124 --> 00:24:31,252 Mãe, pai, estou em casa! 223 00:24:31,336 --> 00:24:32,962 -A Moeun está aqui. -O quê? É a Moeun. 224 00:24:36,007 --> 00:24:38,343 -Oh, meu Deus, seja bem-vinda! -Bem-vinda. 225 00:24:38,468 --> 00:24:40,553 -Me dê a bolsa. 226 00:24:40,637 --> 00:24:41,888 O que você estava fazendo? 227 00:24:41,971 --> 00:24:44,099 Estávamos jogando Five in a Row. 228 00:24:44,182 --> 00:24:45,975 -Entre. -Vamos. 229 00:24:54,609 --> 00:24:57,237 Eu queria saber se você estava dormindo. 230 00:24:58,446 --> 00:25:00,031 Sobre o que você está pensando? 231 00:25:02,909 --> 00:25:03,993 Mãe. 232 00:25:04,869 --> 00:25:06,079 Há boas notícias. 233 00:25:06,830 --> 00:25:07,831 O que é? 234 00:25:09,457 --> 00:25:11,126 Ele... 235 00:25:12,794 --> 00:25:16,131 conheceu a sua mãe biológica hoje. 236 00:25:17,257 --> 00:25:18,383 Oh meu Deus. 237 00:25:19,342 --> 00:25:21,886 Oh, que coisa, isso é ótimo. 238 00:25:21,970 --> 00:25:23,138 Como ele a conheceu? 239 00:25:23,763 --> 00:25:25,765 Ela veio para a exposição 240 00:25:26,266 --> 00:25:27,976 depois que ela viu o nome dele. 241 00:25:28,852 --> 00:25:31,980 Meu Deus, isso é incrível. 242 00:25:33,314 --> 00:25:37,861 Certifique-se de dizer a ele que estou tão feliz que quase chorei. 243 00:25:41,823 --> 00:25:42,824 OK? 244 00:25:48,580 --> 00:25:52,459 Quero parabenizá-lo também. 245 00:25:55,044 --> 00:25:56,713 Mas não posso. 246 00:26:05,346 --> 00:26:06,389 Eu... 247 00:26:07,223 --> 00:26:09,309 terminei com ele. 248 00:26:12,353 --> 00:26:13,521 Você... 249 00:26:15,148 --> 00:26:16,608 Você terminou? 250 00:26:22,322 --> 00:26:26,951 Não é como se essa fosse a minha primeira separação, mas... 251 00:26:31,664 --> 00:26:33,041 Mãe. 252 00:26:35,168 --> 00:26:37,170 Por que é tão doloroso? 253 00:26:41,424 --> 00:26:43,760 Claro, é doloroso. 254 00:26:51,476 --> 00:26:56,606 Os relacionamentos raramente acontecem do seu jeito. 255 00:26:58,691 --> 00:27:02,737 Algumas pessoas se separam tão rápido, embora se amem. 256 00:27:02,821 --> 00:27:04,823 Algumas pessoas vivem juntas para sempre, 257 00:27:04,906 --> 00:27:08,576 brigando pelo resto da vida, embora estejam fartas umas das outras. 258 00:27:10,036 --> 00:27:13,540 Não importa quem está certo ou errado. 259 00:27:13,623 --> 00:27:16,584 De qualquer forma, está além do seu controle. 260 00:27:21,422 --> 00:27:23,758 Mas você fez uma escolha. 261 00:27:25,885 --> 00:27:30,223 Você poderia simplesmente ter decidido ser uma estranha. 262 00:27:30,723 --> 00:27:32,851 Tenho certeza de que não foi fácil. 263 00:27:35,019 --> 00:27:39,023 Mas você felizmente se tornou a minha mãe. 264 00:27:40,525 --> 00:27:41,526 Você... 265 00:27:44,863 --> 00:27:47,657 -O que você está falando? 266 00:27:49,242 --> 00:27:52,412 Eu ia continuar fingindo que não sabia disso... 267 00:27:55,874 --> 00:27:58,418 ...mas então eu não seria capaz de dizer obrigada. 268 00:28:05,633 --> 00:28:07,176 Não. 269 00:28:08,344 --> 00:28:09,429 O quê? 270 00:28:09,512 --> 00:28:11,514 Não fui eu. 271 00:28:12,765 --> 00:28:15,226 Foi você quem me aceitou. 272 00:28:20,106 --> 00:28:22,108 No primeiro dia em que nos conhecemos, 273 00:28:23,735 --> 00:28:28,114 você era um bebê que tinha acabado de começar a engatinhar. 274 00:28:28,615 --> 00:28:30,158 Você veio até mim e disse: 275 00:28:32,619 --> 00:28:34,162 "Mãe." 276 00:28:36,080 --> 00:28:37,916 Foi assim que você me chamou. 277 00:28:39,876 --> 00:28:42,837 Fui escolhida por você 278 00:28:42,921 --> 00:28:44,422 como sua mãe. 279 00:28:46,299 --> 00:28:47,884 Então... 280 00:28:48,927 --> 00:28:51,304 Sou eu quem deveria agradecer. 281 00:29:30,093 --> 00:29:31,344 Você acabou de beber? 282 00:29:36,557 --> 00:29:37,725 Você está indo para casa? 283 00:29:41,813 --> 00:29:46,192 Obrigado por fingir que não percebeu. 284 00:29:52,699 --> 00:29:54,575 Ei, Cha Jinwoo. 285 00:29:58,621 --> 00:29:59,914 Vamos tomar uma bebida. 286 00:30:00,707 --> 00:30:01,749 Vamos lá. 287 00:30:02,417 --> 00:30:04,085 Não, tome uma bebida comigo. 288 00:30:05,712 --> 00:30:07,505 Talvez na próxima vez. 289 00:30:09,757 --> 00:30:12,510 Sr. Kwon, ele diz da próxima vez. 290 00:30:12,593 --> 00:30:13,761 Agora não. 291 00:30:14,262 --> 00:30:15,680 Não vou ficar com você por muito tempo. 292 00:30:16,681 --> 00:30:19,058 Eu sei que você me odeia tanto, 293 00:30:19,684 --> 00:30:23,646 mas eu também te odeio muito, então estamos quites. 294 00:30:25,314 --> 00:30:28,317 Eu realmente quero tomar uma bebida com você hoje. 295 00:30:30,528 --> 00:30:31,779 De verdade. 296 00:30:49,088 --> 00:30:50,131 Você está bem? 297 00:31:20,912 --> 00:31:23,206 Você vê, eu sou tão infantil. 298 00:31:24,624 --> 00:31:26,167 Eu sou imaturo. 299 00:31:27,877 --> 00:31:29,879 Eu sempre cometo erros, 300 00:31:30,922 --> 00:31:32,924 causo problemas para os outros, 301 00:31:33,508 --> 00:31:35,551 e me envergonho. 302 00:31:37,512 --> 00:31:39,263 Então me sinto mal. 303 00:31:41,349 --> 00:31:42,892 Isso é quem eu sou. 304 00:31:46,020 --> 00:31:47,146 Então você... 305 00:31:48,856 --> 00:31:51,192 Foi por isso que você nem quis lidar comigo? 306 00:31:53,277 --> 00:31:55,613 Foi por isso que você usou 307 00:31:56,197 --> 00:31:59,033 a sua incapacidade de ouvir como desculpa para me ignorar? 308 00:32:01,828 --> 00:32:05,123 Enquanto você estava sendo mais santo que você... 309 00:32:07,834 --> 00:32:11,045 Tenho certeza de que você nem estava curioso para saber como era minha vida. 310 00:32:13,798 --> 00:32:15,299 Eu... 311 00:32:17,510 --> 00:32:19,262 odiava você. 312 00:32:24,517 --> 00:32:28,479 Sr. Kwon, contarei ao Jinwoo o que você disse amanhã. 313 00:32:28,563 --> 00:32:29,730 Então... 314 00:32:47,123 --> 00:32:48,249 "Sinto muito." 315 00:32:49,000 --> 00:32:51,127 "Deve ter sido muito difícil para você também." 316 00:32:53,171 --> 00:32:55,423 "Mas naquela época eu não conseguia pensar em você." 317 00:32:58,384 --> 00:33:00,052 "Eu sei que é tarde demais" 318 00:33:01,679 --> 00:33:02,847 "mas sinto muito." 319 00:33:20,531 --> 00:33:21,949 Seu otário. 320 00:33:24,410 --> 00:33:26,412 O que eu digo sobre isso? 321 00:33:30,208 --> 00:33:32,126 Você é quem está pedindo desculpas, 322 00:33:34,212 --> 00:33:36,255 mas você está me fazendo sentir vergonha. 323 00:36:00,691 --> 00:36:02,109 Moeun... 324 00:39:36,615 --> 00:39:39,785 {\an8}1 ANO DEPOIS 325 00:39:40,494 --> 00:39:43,372 CENTRO DE ARTES DAREUM 326 00:39:47,209 --> 00:39:51,005 Encontrei o repórter da YBS e limpei a sua bagunça. 327 00:39:51,088 --> 00:39:52,756 Você sabe o quão difícil foi? 328 00:39:52,840 --> 00:39:55,175 Por que você se incomodou? 329 00:39:55,259 --> 00:39:57,094 Você deveria ter deixado eles aprenderem a lição. 330 00:39:57,928 --> 00:40:01,140 Passei por muita coisa para impedir que sua imagem fosse arruinada. 331 00:40:01,223 --> 00:40:03,309 Você deveria estar me agradecendo, mas o quê? 332 00:40:12,651 --> 00:40:13,652 Você... 333 00:40:14,403 --> 00:40:18,073 Você realmente tem um talento especial para ser criticado depois de fazer o bem. 334 00:40:18,157 --> 00:40:21,493 Qual é o sentido de doar uma grande peça para um leilão de caridade? 335 00:40:21,577 --> 00:40:25,623 Artigos sobre você são sobre brigas e violência de bêbados! 336 00:40:25,706 --> 00:40:29,001 Eles estão todos fora de contexto. A culpa é dos jornalistas. 337 00:40:29,084 --> 00:40:32,171 O pintor Kim Daeyeong sempre foi famoso. Hum? 338 00:40:32,254 --> 00:40:35,758 Ele trabalha até os ossos com estudantes universitários, sem sequer pagar pelas refeições. 339 00:40:35,841 --> 00:40:39,136 Ele ameaça arruinar sua carreira na área se eles reclamarem. 340 00:40:39,219 --> 00:40:41,472 Ele até os assedia sexualmente! 341 00:40:41,555 --> 00:40:43,932 -Ele é malvado! -Sim ele é! 342 00:40:46,352 --> 00:40:49,188 Sim, eu sei. Você está certo. Eu sei disso. 343 00:40:50,189 --> 00:40:52,149 Mas por que você 344 00:40:52,232 --> 00:40:56,779 teve que dizer tais palavrões na frente de todos os jornalistas? 345 00:40:58,739 --> 00:41:02,910 Qual é o sentido de xingá-los se eu não digo palavrões? 346 00:41:03,577 --> 00:41:05,079 Kwon Dohun! 347 00:41:05,663 --> 00:41:08,123 Eu não sou surdo, então não grite comigo, Song Seokyung! 348 00:41:08,207 --> 00:41:11,835 Como você ousa gritar comigo? Você nem conseguia falar comigo na faculdade. 349 00:41:11,919 --> 00:41:13,837 Eu não sou mais aquele Dohun! 350 00:41:13,921 --> 00:41:15,881 -Você... -Não levante a mão. 351 00:41:15,964 --> 00:41:17,925 Fale baixo. 352 00:41:18,008 --> 00:41:20,469 {\an8}ESPAÇO QUE AMEI JUNG MOEUN X MOON EDEN 353 00:41:23,347 --> 00:41:26,433 Você pode estar se perguntando quem é essa Jung Moeun. 354 00:41:26,517 --> 00:41:29,186 -É você. 355 00:41:29,269 --> 00:41:30,688 Nossa. 356 00:41:30,771 --> 00:41:32,981 Você costumava ser apenas uma substituta há pouco tempo. 357 00:41:33,065 --> 00:41:35,192 Qual é a sensação de interpretá-la novamente como heroína? 358 00:41:35,275 --> 00:41:36,568 Eu estou honrada. 359 00:41:37,986 --> 00:41:40,364 Naquela época, eu era ingênua e imprudente. 360 00:41:40,447 --> 00:41:42,700 Mas agora estou tão preocupada que não consigo dormir. 361 00:41:44,660 --> 00:41:47,663 Quanto mais você sabe, mais difícil fica. 362 00:41:47,746 --> 00:41:49,748 Isso se aplica a tudo. 363 00:41:50,416 --> 00:41:54,002 De qualquer forma, estou muito orgulhoso de você. 364 00:41:54,086 --> 00:41:56,588 Você não faz pose, mesmo sendo a heroína. 365 00:41:57,381 --> 00:42:00,884 Ouvi dizer que você ainda é a primeira a praticar e fazer tarefas. 366 00:42:00,968 --> 00:42:03,178 Que isso, Sr. Kim. 367 00:42:03,804 --> 00:42:06,849 Você deveria dizer tal coisa quando outras pessoas também estiverem por perto. 368 00:42:11,478 --> 00:42:13,105 Você realmente mudou. 369 00:42:13,772 --> 00:42:15,941 -Desculpe? -Você é uma cobra agora. 370 00:42:16,734 --> 00:42:18,068 Você é astuta como uma cobra. 371 00:42:19,611 --> 00:42:21,697 Boa sorte com o ensaio final, Sra. Cobra. 372 00:42:21,780 --> 00:42:22,823 Que isso! 373 00:42:22,906 --> 00:42:24,908 -Não chegue perto. -Vamos entrar juntos. 374 00:42:49,349 --> 00:42:51,059 Vamos começar o ensaio. 375 00:42:51,143 --> 00:42:52,603 -Ok. -OK. 376 00:43:04,782 --> 00:43:06,575 Sra. Oh. 377 00:43:06,658 --> 00:43:07,659 O quê? 378 00:43:12,664 --> 00:43:14,291 -O ensaio acabou? -Sim. 379 00:43:14,374 --> 00:43:16,084 Acho que você tinha muitos clientes. 380 00:43:16,168 --> 00:43:18,796 Caramba, eu estava tão ocupada. 381 00:43:18,879 --> 00:43:22,216 Você sabe que parece tão feliz quando diz que está ocupada. 382 00:43:22,299 --> 00:43:23,300 Claro. 383 00:43:24,426 --> 00:43:28,180 Eu sou a dona deste lugar. 384 00:43:28,764 --> 00:43:30,265 Você desenha de vez em quando? 385 00:43:30,349 --> 00:43:31,433 Sim. 386 00:43:31,558 --> 00:43:35,896 Ah... Mas já faz tanto tempo que não faço isso, não é fácil. 387 00:43:35,979 --> 00:43:37,564 O que importa é que você começou. 388 00:43:37,648 --> 00:43:38,649 Certo? 389 00:43:40,484 --> 00:43:44,905 Não é fácil, mas me sinto muito feliz fazendo o que amo novamente. 390 00:43:45,989 --> 00:43:48,367 Você me convenceu, então é tudo graças a você. 391 00:43:50,244 --> 00:43:52,496 Mas ainda me sinto um pouco preocupada. 392 00:43:54,581 --> 00:43:56,500 -Você precisa limpar isso? -Sim. 393 00:43:56,583 --> 00:43:57,709 -Você vai ajudar? -Sim. 394 00:44:12,724 --> 00:44:14,893 O cheiro da tinta. 395 00:44:16,311 --> 00:44:18,647 Estou meio acostumada com isso. 396 00:44:20,983 --> 00:44:22,234 Algum dia, 397 00:44:22,317 --> 00:44:27,114 em algum lugar, quando eu estiver sozinha e sentir o cheiro de tinta, 398 00:44:28,407 --> 00:44:31,869 Vou me lembrar desse momento. 399 00:44:34,913 --> 00:44:37,958 Este momento. Nós dois. 400 00:44:54,683 --> 00:44:55,767 No que você está pensando? 401 00:44:57,102 --> 00:44:58,145 Nada. 402 00:46:14,304 --> 00:46:15,430 Tudo bem. 403 00:46:16,306 --> 00:46:19,476 Ta-da! 404 00:46:19,559 --> 00:46:21,019 É muito. 405 00:46:21,103 --> 00:46:22,604 Querida, você disse 406 00:46:22,688 --> 00:46:25,440 que queria algo picante outro dia. 407 00:46:25,524 --> 00:46:27,442 Certo? Espera. 408 00:46:27,943 --> 00:46:31,321 Com este kimchi amadurecido... Sim. 409 00:46:31,405 --> 00:46:33,281 Coloque assim. 410 00:46:33,824 --> 00:46:35,826 Agora experimente o kimchi e o arroz juntos. 411 00:46:35,909 --> 00:46:37,911 É suposto ser melhor assim. 412 00:46:40,414 --> 00:46:41,498 Como está? 413 00:46:41,581 --> 00:46:45,127 É agradável e picante. 414 00:46:46,128 --> 00:46:48,296 É bom, certo? Coma agora. 415 00:46:48,380 --> 00:46:49,756 Você coma também. 416 00:46:53,010 --> 00:46:56,805 Querida, sua barriga está tão pesada agora, 417 00:46:56,888 --> 00:46:58,432 então não faça nada. 418 00:46:58,515 --> 00:46:59,850 Não faça nada. 419 00:46:59,933 --> 00:47:02,019 Eu farei tudo por você. 420 00:47:02,894 --> 00:47:06,898 Você me importunou tanto para ter um segundo filho, 421 00:47:06,982 --> 00:47:09,860 então deve me ajudar muito. 422 00:47:09,943 --> 00:47:12,904 Não, isso não está ajudando você. 423 00:47:12,988 --> 00:47:14,990 É apenas o meu trabalho como pai. 424 00:47:15,574 --> 00:47:17,993 Isso me entristece, 425 00:47:18,076 --> 00:47:22,372 mas não há nada que eu possa fazer em vez de você. 426 00:47:23,290 --> 00:47:26,418 Apenas dê à luz um bebê saudável. 427 00:47:26,501 --> 00:47:30,172 Depois disso, confie em mim, ok? 428 00:47:30,255 --> 00:47:31,590 Não se preocupar com nada. 429 00:47:32,299 --> 00:47:34,551 Estou orgulhosa de você, meu bebê. 430 00:47:34,634 --> 00:47:35,844 Puxa, isso de novo. 431 00:47:35,927 --> 00:47:39,222 Pare com isso. Ok, vou chorar como um bebê. 432 00:47:39,306 --> 00:47:40,515 Coma. 433 00:47:40,599 --> 00:47:41,725 Vamos comer. 434 00:47:41,808 --> 00:47:43,018 Deus, você me assustou! 435 00:47:45,854 --> 00:47:48,023 Como você está aqui agora? 436 00:47:48,106 --> 00:47:50,067 Você realmente me surpreendeu. 437 00:47:50,150 --> 00:47:52,861 Ei, você disse que voltaria cerca de um mês depois. 438 00:47:52,944 --> 00:47:56,740 Algo aconteceu, então voltei mais cedo. 439 00:47:56,865 --> 00:47:58,450 Meu Deus. 440 00:47:59,409 --> 00:48:01,078 Parabéns! 441 00:48:01,161 --> 00:48:02,412 Obrigada! 442 00:48:07,209 --> 00:48:08,627 Você me conhece. Eu sou um homem! 443 00:48:11,922 --> 00:48:13,548 Você parece tão bem. 444 00:48:13,632 --> 00:48:15,175 Obrigado. 445 00:48:15,258 --> 00:48:17,594 Você chegou na hora certa. Vamos comer juntos. 446 00:48:17,677 --> 00:48:19,179 Certo. Vamos comer juntos. 447 00:48:19,262 --> 00:48:20,555 Parece bom. 448 00:48:20,639 --> 00:48:23,350 Senti falta de comer com vocês. 449 00:48:24,184 --> 00:48:26,645 Sente-se agora. Vamos comer. 450 00:48:26,728 --> 00:48:28,021 Isso é ótimo. 451 00:48:28,105 --> 00:48:30,774 Deus, você realmente me surpreendeu. 452 00:48:30,857 --> 00:48:33,151 Veja, isso é bom e picante, 453 00:48:33,235 --> 00:48:36,238 então você vai perceber agora que está de volta à Coréia. 454 00:48:38,323 --> 00:48:39,366 Poxa. 455 00:48:41,368 --> 00:48:43,620 Você não foi para casa depois da mixagem ontem? 456 00:48:43,703 --> 00:48:44,913 -Não. -Por que não? 457 00:48:44,996 --> 00:48:48,208 -Porque estava indo bem. -Ah, você escreveu uma música? 458 00:48:48,291 --> 00:48:49,960 O que é? Isso é bom? 459 00:48:51,878 --> 00:48:53,672 Ouça mais tarde se estiver curioso. 460 00:48:54,756 --> 00:48:57,300 Você pegou muito dinheiro emprestado sem eu saber? 461 00:48:57,884 --> 00:49:00,762 Ou você estava em um relacionamento sem eu saber? 462 00:49:01,429 --> 00:49:04,724 Você sabe como você está agora? 463 00:49:04,808 --> 00:49:06,893 Parece que você acabou de terminar. 464 00:49:09,938 --> 00:49:13,275 Se você pensar bem, nosso trabalho é um trabalho muito bom. 465 00:49:14,276 --> 00:49:16,111 Se eu namorar alguém, isso é bom para mim. 466 00:49:16,194 --> 00:49:20,949 Se não consigo, fico com o coração partido e isso me ajuda a escrever boas músicas. 467 00:49:21,032 --> 00:49:24,703 Então é bom de qualquer maneira. 468 00:49:26,955 --> 00:49:30,500 -Viu? Algo aconteceu, certo? 469 00:49:32,335 --> 00:49:34,087 -A música deve ser boa. -Ei, Modam. 470 00:49:35,547 --> 00:49:38,717 Eu tenho que voltar para casa? Por que? Aconteceu alguma coisa? 471 00:49:39,301 --> 00:49:41,803 -O que é? -A comida está esfriando. 472 00:49:45,015 --> 00:49:47,475 Ei, o que é tudo isso? 473 00:49:47,559 --> 00:49:51,605 Vocês prepararam isso para me desejar boa sorte com a apresentação? Vocês não precisavam. 474 00:49:55,984 --> 00:49:57,027 O que está acontecendo? 475 00:50:00,488 --> 00:50:03,533 Hoje é o nosso 400º dia. 476 00:50:04,868 --> 00:50:06,995 Certo. 477 00:50:07,078 --> 00:50:10,874 Jantamos juntos no mês passado para comemorar seu primeiro aniversário. 478 00:50:13,460 --> 00:50:15,253 Pessoal, obrigada por terem vindo. 479 00:50:15,337 --> 00:50:16,922 Muito obrigado. 480 00:50:17,005 --> 00:50:18,340 Me dê a sua mão. 481 00:50:18,423 --> 00:50:20,634 O quê? Oh meu Deus! 482 00:50:21,426 --> 00:50:24,054 -Acho que vou chorar. -Vamos, me dê sua mão. 483 00:50:25,430 --> 00:50:26,848 -Coloque o meu. -Ok. 484 00:50:28,558 --> 00:50:30,560 Ah, que coisa. 485 00:50:30,644 --> 00:50:33,230 Esta é a primeira vez que uso um anel combinando! 486 00:50:35,190 --> 00:50:36,483 Faça meu rosto parecer pequeno. 487 00:51:42,257 --> 00:51:44,759 {\an8}VAMOS DIZER OI PARA O SR. ACHA. 488 00:51:47,595 --> 00:51:49,639 {\an8}NÃO, COMEÇARÁ EM BREVE. 489 00:51:49,723 --> 00:51:50,849 {\an8}ESTÁ BEM, VAMOS. 490 00:51:58,481 --> 00:52:00,400 Vocês estão prontos? 491 00:52:01,234 --> 00:52:03,653 Quem é o palestrante hoje de novo? 492 00:52:03,737 --> 00:52:05,030 Por favor, concentre-se. 493 00:52:05,113 --> 00:52:07,866 Apresento a vocês o Sr. Cha Jinwoo. 494 00:52:07,949 --> 00:52:09,075 Aplauda! 495 00:52:09,159 --> 00:52:11,202 VENCEDOR DO PRÊMIO INTERNACIONAL DE ARTE DE SEUL 496 00:52:12,829 --> 00:52:14,331 {\an8}VOCÊ É TÃO BONITO! 497 00:52:17,709 --> 00:52:19,669 "Olá." 498 00:52:28,553 --> 00:52:33,767 "Muitas pessoas perguntaram o que me fez começar a pintar." 499 00:52:39,647 --> 00:52:40,857 {\an8}POR QUE ESTÃO TÃO ATRASADOS? 500 00:52:40,940 --> 00:52:42,525 {\an8}ELES JÁ DEVERAIM ESTAR AQUI AGORA 501 00:52:43,234 --> 00:52:45,153 {\an8}COMO PODEM FAZER O SR. CHA ESPERAR? 502 00:52:52,118 --> 00:52:53,495 Oi! 503 00:53:00,752 --> 00:53:03,296 {\an8}TUDO BEM. NADA ACONTECE ENTRE VOCÊS DOIS. 504 00:53:04,005 --> 00:53:07,133 {\an8}VOCÊS ACABARAM DE SE ENCONTRAR AQUI NA FRENTE AQUI, CERTO? 505 00:53:08,676 --> 00:53:09,803 {\an8}SIM. 506 00:53:10,387 --> 00:53:12,347 {\an8}POR QUE VOCÊ ESTÁ AGINDO ASSIM? 507 00:53:13,848 --> 00:53:15,809 {\an8}PORQUE O SR. CHA NÃO ESTÁ ACOSTUMADO. 508 00:53:18,144 --> 00:53:21,106 Tudo bem. Eu não vi nada. 509 00:53:23,149 --> 00:53:24,275 Certo. Senhor. 510 00:53:25,318 --> 00:53:28,488 Você gostaria de cerveja ou vinho? 511 00:53:30,990 --> 00:53:33,827 Vocês querem beber comigo? 512 00:53:34,369 --> 00:53:37,205 Senhor, somos adultos. 513 00:53:38,039 --> 00:53:40,708 {\an8}SIM, SOMOS ESTUDANTES UNIVERSITÁRIOS! 514 00:53:40,792 --> 00:53:42,627 {\an8}PODEMOS BEBER BEM. 515 00:53:44,462 --> 00:53:47,298 {\an8}NÃO SE PREOCUPE E BEBA CONOSCO. 516 00:53:57,142 --> 00:53:58,184 Com licença. 517 00:54:24,961 --> 00:54:26,087 O que é isso? 518 00:54:26,504 --> 00:54:27,922 {\an8}É UM INGRESSO PARA UMA PEÇA. 519 00:54:28,631 --> 00:54:31,092 {\an8}VIMOS ELA HÁ UM TEMPO 520 00:54:31,176 --> 00:54:32,594 {\an8}E É BOA. 521 00:54:35,763 --> 00:54:38,141 {\an8}ELES ATÉ FORNECEM TRADUÇÃO EM LÍNGUA DE SINAIS. 522 00:54:41,728 --> 00:54:44,522 ESPAÇO QUE AMEI 523 00:54:53,781 --> 00:54:55,867 {\an8}VOCÊ DEVE VER. PROMETE. 524 00:54:58,119 --> 00:55:02,040 {\an8}AO SR. CHA QUE VOLTOU! 525 00:55:02,290 --> 00:55:03,291 {\an8}SAÚDE! 526 00:55:16,930 --> 00:55:19,557 ESPAÇO QUE AMEI 527 00:55:44,666 --> 00:55:46,793 {\an8}ESPAÇO QUE AMEI JUNG MOEUN X MOON EDEN 528 00:55:49,087 --> 00:55:51,464 {\an8}JUNG MOEUN 529 00:56:02,475 --> 00:56:03,476 Olá. 530 00:56:03,560 --> 00:56:06,771 Os ingressos que pedi anteriormente, por favor, me dê dois para a Jung Moeun. 531 00:56:06,854 --> 00:56:08,147 Obrigada. 532 00:56:34,591 --> 00:56:37,427 Moeun, o diretor está perguntando por você. 533 00:56:37,510 --> 00:56:39,387 Eles querem verificar algum movimento. 534 00:56:39,470 --> 00:56:41,389 Oh, entendi. 535 00:56:41,472 --> 00:56:42,849 Vamos. 536 00:56:45,643 --> 00:56:48,104 -Sobre o último movimento... -Sim. 537 00:57:33,358 --> 00:57:35,360 Faltam cinco minutos! 538 00:58:08,559 --> 00:58:11,771 PARA SRA. ATRIZ 539 00:58:42,969 --> 00:58:45,012 Será que o fato de sermos tão diferentes 540 00:58:46,389 --> 00:58:48,766 pode ser o motivo? 541 00:58:50,977 --> 00:58:53,813 Quero dizer, não há duas pessoas no mundo que sejam completamente iguais. 542 00:58:56,482 --> 00:58:58,359 Se uma pessoa com um braço se apaixona 543 00:58:59,610 --> 00:59:02,697 com outra pessoa com um braço, tudo bem? 544 00:59:06,284 --> 00:59:10,496 As pessoas dizem que em breve começarão a se odiar 545 00:59:10,580 --> 00:59:12,749 e a se ressentir. 546 00:59:15,084 --> 00:59:16,669 Mas não tenho tanta certeza. 547 00:59:17,670 --> 00:59:18,838 Está bem. 548 00:59:18,921 --> 00:59:20,631 Digamos que seja verdade. 549 00:59:37,815 --> 00:59:39,776 ATRIZ 550 01:01:39,061 --> 01:01:43,733 Então não seria bom ficar juntos? 551 01:01:44,358 --> 01:01:46,736 até que eles comecem a se odiar? 552 01:01:49,405 --> 01:01:51,782 Não seria bom dar tudo de si 553 01:01:53,284 --> 01:01:55,745 até você começar a odiar tudo? 554 01:01:58,915 --> 01:02:00,791 Mesmo que o seu amor não 555 01:02:00,875 --> 01:02:03,628 seja igual em forma e tamanho... 556 01:02:05,171 --> 01:02:06,380 Ainda que 557 01:02:07,590 --> 01:02:09,926 pode não ser justo... 558 01:02:12,511 --> 01:02:14,472 Não estaria tudo bem 559 01:02:17,850 --> 01:02:20,144 para nós amarmos até lá? 560 01:02:41,123 --> 01:02:42,917 -Você foi ótima! 561 01:02:43,000 --> 01:02:45,002 Moeun, sua última cena foi tão comovente! 562 01:02:45,086 --> 01:02:46,629 -Obrigada. -Bom trabalho. 563 01:02:46,712 --> 01:02:49,006 Ei, você tem que se juntar a nós no churrasco! 564 01:02:49,548 --> 01:02:52,426 Passando. Sinto muito. 565 01:04:00,995 --> 01:04:03,497 Olá. 566 01:04:07,168 --> 01:04:14,133 Meu nome é Cha Jinwoo. 567 01:04:19,055 --> 01:04:22,767 É bom... 568 01:04:25,936 --> 01:04:28,898 ver você novamente. 569 01:06:41,280 --> 01:06:43,574 Eu te amo, Moeun. 40445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.