All language subtitles for Stargate SG-1 S10 E19 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,167 NARRATOR: Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:05,463 --> 00:00:06,248 What exactly do you want from me? 3 00:00:06,548 --> 00:00:11,884 The code to an Ancient tablet that I helped Qetesh locate long ago. 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,964 CARTER: I take it the anti-Prior device is working. 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,676 MITCHELL: Well, he didn't stop us from zatting him. 6 00:00:20,020 --> 00:00:20,805 What the hell is going on? 7 00:00:21,104 --> 00:00:24,313 I had to be sure this was working on her first. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,349 We've got to go. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,371 (CHATTERING) 10 00:00:46,755 --> 00:00:48,666 You're bluffing. 11 00:00:49,966 --> 00:00:51,957 You have nothing. 12 00:00:57,724 --> 00:00:59,385 I'll tell you what. 13 00:00:59,684 --> 00:01:02,767 I'll bet you everything I have on this table 14 00:01:03,063 --> 00:01:07,148 against that cargo ship of yours outside. 15 00:01:07,484 --> 00:01:10,397 Your winnings wouldn't cover the value of that ship. 16 00:01:13,239 --> 00:01:14,741 What if I throw in this? 17 00:01:15,492 --> 00:01:17,403 And what's that supposed to be? 18 00:01:20,663 --> 00:01:22,199 (MEN GASPING) 19 00:01:29,297 --> 00:01:33,416 You've got your wager, as foolish as it may be. 20 00:02:01,621 --> 00:02:03,828 I guess it's just my lucky day. 21 00:02:08,545 --> 00:02:11,833 I thought this was an honest establishment. 22 00:02:12,132 --> 00:02:12,872 It is. 23 00:02:13,258 --> 00:02:16,467 And that's why it's necessary to have you searched. 24 00:02:24,853 --> 00:02:27,641 I don't suppose we could call this even. 25 00:02:36,531 --> 00:02:37,896 Adria? 26 00:02:38,241 --> 00:02:42,986 Hello, Mother. It's good to see you. It's been far too long. 27 00:03:50,438 --> 00:03:55,353 I did not expect to see you again. 28 00:03:55,652 --> 00:03:56,983 I had to return, Mother. 29 00:03:57,278 --> 00:03:58,939 My work here is unfinished. 30 00:03:59,239 --> 00:03:59,819 Who is this? 31 00:04:00,114 --> 00:04:02,902 You really don't want to know. 32 00:04:06,579 --> 00:04:08,536 Get out, all of you. 33 00:04:08,873 --> 00:04:10,705 (MEN MUMBLING) 34 00:04:19,342 --> 00:04:22,630 I don't suppose you're going to let me just walk out of here? 35 00:04:22,929 --> 00:04:24,215 I'm afraid not. 36 00:04:25,306 --> 00:04:26,387 I'm sorry to have to tell you this, Mother, 37 00:04:26,683 --> 00:04:29,675 but your attempt to destroy the Ori was unsuccessful. 38 00:04:29,978 --> 00:04:31,935 Am I supposed to take your word for that? 39 00:04:32,230 --> 00:04:35,518 I've been personally supervising the construction of dozens of ships. 40 00:04:35,817 --> 00:04:37,979 Now that our intergalactic gate is operational again, 41 00:04:38,278 --> 00:04:40,144 there's nothing to stop them from coming here. 42 00:04:40,446 --> 00:04:43,529 We should have the entire galaxy converted in a matter of months. 43 00:04:43,825 --> 00:04:47,318 Just because you've been building ships doesn't prove anything. 44 00:04:48,579 --> 00:04:49,910 What are you doing here? 45 00:04:50,206 --> 00:04:52,117 Where are your friends from Earth? 46 00:04:53,376 --> 00:04:55,242 Friends come and go. 47 00:04:55,753 --> 00:04:57,585 Have they abandoned you? 48 00:04:57,880 --> 00:04:59,917 I'd rather not talk about it. 49 00:05:02,802 --> 00:05:04,759 I really must know, Mother. 50 00:05:06,556 --> 00:05:09,548 You do realize, in a traditional mother-daughter relationship, 51 00:05:09,851 --> 00:05:11,592 I'm supposed to be the bossy one? 52 00:05:13,730 --> 00:05:15,562 Oh, whatever. 53 00:05:15,857 --> 00:05:18,474 Makes no difference now, anyway. 54 00:05:24,741 --> 00:05:26,778 I've got it. I figured it out. 55 00:05:27,118 --> 00:05:27,573 Got what? 56 00:05:27,869 --> 00:05:28,859 The answer you were looking for 57 00:05:29,162 --> 00:05:32,450 to the Clava Thesaurusy thingami-jigamy. 58 00:05:32,749 --> 00:05:33,580 The Clava Thessara Infinitas? 59 00:05:33,875 --> 00:05:37,118 Right, that's the one. I know where it is. 60 00:05:39,797 --> 00:05:41,333 The Clava Thessara Infinitas, literally, 61 00:05:41,632 --> 00:05:42,417 "The key to infinite treasureโ€ 62 00:05:42,717 --> 00:05:44,924 is the Ancient tablet Athena was seeking from Qetesh. 63 00:05:45,219 --> 00:05:45,799 Now, it supposedly holds the clues 64 00:05:46,095 --> 00:05:48,587 to the whereabouts of a vast storehouse of ancient weapon... 65 00:05:48,890 --> 00:05:50,597 Daniel, this is very interesting. 66 00:05:50,892 --> 00:05:52,303 Get to the good part! 67 00:05:53,936 --> 00:05:54,437 The good part? 68 00:05:54,729 --> 00:05:56,811 I figured it out. I know where the treasure is. 69 00:05:57,106 --> 00:05:59,723 You solved the Clava Thessara Infinitas? 70 00:06:00,026 --> 00:06:02,313 Yes, I most certainly did. 71 00:06:04,364 --> 00:06:07,482 Daniel shared some of his findings with me last night 72 00:06:07,784 --> 00:06:08,694 before I went to sleep, 73 00:06:08,993 --> 00:06:11,109 and after a rather, well, nasty dream 74 00:06:11,412 --> 00:06:12,914 in which I appeared on a television program where it seemed 75 00:06:13,206 --> 00:06:16,324 you had to dance with supposedly well-known personalities 76 00:06:16,626 --> 00:06:18,617 in front of a panel of judges, 77 00:06:18,920 --> 00:06:21,457 a shape came to my mind. 78 00:06:23,007 --> 00:06:23,963 The symbol for infinity? 79 00:06:24,258 --> 00:06:28,422 Yes, infinite treasure, infinity. You see? 80 00:06:29,847 --> 00:06:32,635 And it intersects with six symbols, 81 00:06:32,934 --> 00:06:37,895 which, when combined, correspond with a gate address. 82 00:06:38,189 --> 00:06:42,308 Why would the Ancients use the Earth symbol for infinity to hide their treasure? 83 00:06:42,610 --> 00:06:45,272 Actually, no one knows the exact origin of the symbol itself. 84 00:06:45,571 --> 00:06:46,652 It's been found on Tibetan rock carvings 85 00:06:46,948 --> 00:06:48,063 dating back over a thousand years, 86 00:06:48,366 --> 00:06:48,946 as well as a host of other places. 87 00:06:49,242 --> 00:06:52,530 For all we know, it could well have originated with the Ancients. 88 00:06:52,829 --> 00:06:55,821 You can rotate that symbol any which way you want. 89 00:06:56,124 --> 00:06:59,116 Yes, but this is how it appeared in my dream, 90 00:06:59,419 --> 00:07:02,957 and when we put these six symbols into the database, 91 00:07:03,256 --> 00:07:06,465 It came up with only one address. 92 00:07:06,759 --> 00:07:10,002 Why does this all sound familiar? 93 00:07:10,680 --> 00:07:12,671 Did Adria not send you information in dream form 94 00:07:12,974 --> 00:07:15,682 to lure us to the planet where the Sangraal was hidden? 95 00:07:15,977 --> 00:07:17,308 Yes, but, no, this is different. 96 00:07:17,603 --> 00:07:18,058 I came up with this on my own. 97 00:07:18,354 --> 00:07:21,688 Okay, I suppose it is possible that Qetesh knew its location 98 00:07:21,983 --> 00:07:26,022 and this is simply a latent memory being dredged up by Athena. 99 00:07:26,320 --> 00:07:26,855 There you go. 100 00:07:27,155 --> 00:07:30,693 Do we have any idea what this Ancient storehouse actually contains? 101 00:07:30,992 --> 00:07:31,697 No idea, sir, but it must be big 102 00:07:31,993 --> 00:07:33,654 if Athena was so eager to get her hands on it. 103 00:07:33,953 --> 00:07:36,194 I feel very strongly about this, General. 104 00:07:38,666 --> 00:07:40,782 What can it hurt to send a team? 105 00:07:42,128 --> 00:07:44,119 I didn't send you that information. 106 00:07:44,422 --> 00:07:46,083 That's what I tried to tell them, 107 00:07:46,424 --> 00:07:46,913 but they didn't believe me, 108 00:07:47,216 --> 00:07:49,799 especially when the reconnaissance team returned. 109 00:07:50,094 --> 00:07:51,926 (ALARM SOUNDING) What is it? 110 00:07:52,221 --> 00:07:53,962 SG-3 and 8, they're coming in hot. 111 00:07:54,265 --> 00:07:55,926 Open the iris. 112 00:08:04,775 --> 00:08:06,516 (MEN GRUNTING) 113 00:08:06,944 --> 00:08:10,153 They're right on our tail! Shut the gate! Shut it down! 114 00:08:10,448 --> 00:08:11,688 Do it! 115 00:08:11,991 --> 00:08:14,653 Med teams to the gate room immediately! 116 00:08:21,667 --> 00:08:22,748 What happened? 117 00:08:23,044 --> 00:08:24,159 It was an ambush, sir. 118 00:08:24,462 --> 00:08:25,418 Ori soldiers made our position 119 00:08:25,713 --> 00:08:26,919 as soon as we stepped through the gate. 120 00:08:27,215 --> 00:08:29,752 I lost two men, a couple more injured. 121 00:08:30,051 --> 00:08:32,258 That's not possible. That can't be. 122 00:08:33,054 --> 00:08:35,011 You tell that to the men who died. 123 00:08:35,306 --> 00:08:38,719 Colonel, debrief in my office. 124 00:08:39,018 --> 00:08:40,850 Yes, sir. 125 00:08:45,942 --> 00:08:47,683 I was so certain that I was right, 126 00:08:47,985 --> 00:08:49,100 I couldn't leave well enough alone, 127 00:08:49,403 --> 00:08:51,360 and the very next night... 128 00:08:51,656 --> 00:08:52,612 I had the same dream again. 129 00:08:52,907 --> 00:08:55,365 Only this time, the infinity shape appeared 130 00:08:55,660 --> 00:08:58,652 vertically rather than horizontally. 131 00:08:58,955 --> 00:09:02,789 Note that, again, it intersects with six symbols, 132 00:09:03,084 --> 00:09:05,041 and that, again, the six symbols 133 00:09:05,336 --> 00:09:08,454 only match one address in our database. 134 00:09:11,217 --> 00:09:12,582 What? 135 00:09:19,433 --> 00:09:20,719 What's the problem? 136 00:09:21,018 --> 00:09:22,554 We need to investigate this. 137 00:09:22,853 --> 00:09:23,513 Vala. 138 00:09:23,854 --> 00:09:24,264 What? 139 00:09:24,605 --> 00:09:25,720 Do you not see what's going on here? No. 140 00:09:26,023 --> 00:09:28,640 This is Adria telling us where to go so she can pick us off. 141 00:09:28,943 --> 00:09:31,059 Next, you'll have a dream where the symbol is on a slight angle, 142 00:09:31,362 --> 00:09:35,606 and I'll bet it will still correspond to one single gate address. 143 00:09:35,908 --> 00:09:36,898 She's using you, Vala. 144 00:09:37,201 --> 00:09:37,986 No. I would know. 145 00:09:38,286 --> 00:09:42,280 Well, you didn't know before, did you? 146 00:10:02,018 --> 00:10:05,431 VALA: Things just got worse from there. 147 00:10:12,486 --> 00:10:13,396 Daniel, what's happening? 148 00:10:13,821 --> 00:10:14,447 It's not looking good. 149 00:10:14,822 --> 00:10:16,688 Most of the I.O.A. delegates think you've been compromised. 150 00:10:16,991 --> 00:10:18,948 But I didn't do anything wrong. I was trying to help. 151 00:10:19,243 --> 00:10:20,859 It doesn't matter what your intentions were. 152 00:10:21,162 --> 00:10:24,280 If Adria can manipulate you like this any time she wants to, 153 00:10:24,582 --> 00:10:26,289 then you've become a security risk. 154 00:10:26,584 --> 00:10:29,372 They're talking about removing you from the team. 155 00:10:29,795 --> 00:10:30,205 What? 156 00:10:30,546 --> 00:10:31,877 They're also not comfortable with the idea of letting you go, 157 00:10:32,173 --> 00:10:36,337 given everything you've learned about Earth's defenses. 158 00:10:37,303 --> 00:10:39,385 I don't understand. 159 00:10:39,680 --> 00:10:43,969 They're talking about confinement, Vala, at Area 51. 160 00:10:53,235 --> 00:10:53,895 You don't believe me either. 161 00:10:54,195 --> 00:10:58,154 You can't lie to me, Mother. I can read the truth in your mind. 162 00:10:58,449 --> 00:10:59,985 I'm just surprised. 163 00:11:00,451 --> 00:11:01,907 So was I. 164 00:11:02,203 --> 00:11:04,240 How did you convince them to let you go? 165 00:11:04,538 --> 00:11:08,202 I didn't. That's the funny thing. 166 00:11:10,086 --> 00:11:14,000 VALA: I guess they thought a locked door could hold me. 167 00:11:17,635 --> 00:11:21,674 Or they never imagined I'd make it off the base. 168 00:11:41,575 --> 00:11:42,565 What do you plan to do now? 169 00:11:42,868 --> 00:11:45,530 Well, I had just won myself a cargo ship 170 00:11:45,830 --> 00:11:49,289 when you dropped by and broke up the game, so... 171 00:11:49,583 --> 00:11:50,789 Is that really what you want? 172 00:11:51,085 --> 00:11:52,541 A life alone, always on the run? 173 00:11:52,837 --> 00:11:55,920 That life no longer suits you, Mother. You belong with me. 174 00:11:56,215 --> 00:11:56,795 Return with me to my ship, 175 00:11:57,091 --> 00:11:58,957 and take up your rightful place as Mother of the Orici. 176 00:11:59,260 --> 00:12:02,378 Adria, stop it. I am not your mother. 177 00:12:02,680 --> 00:12:06,594 I may have given birth to you, but we are not family, 178 00:12:06,892 --> 00:12:08,929 so stop pretending. 179 00:12:12,565 --> 00:12:14,602 You just need time to think about it. 180 00:12:14,900 --> 00:12:17,642 We will talk further on our way. 181 00:12:19,155 --> 00:12:20,190 Where are we going? 182 00:12:20,489 --> 00:12:22,742 To find the Clava Thessara Infinitas. 183 00:12:23,033 --> 00:12:23,738 You think it's real? 184 00:12:24,034 --> 00:12:24,990 I think Colonel Carter was right. 185 00:12:25,286 --> 00:12:27,778 This might be knowledge from your time as a Goa'uld 186 00:12:28,080 --> 00:12:30,321 being dredged up through your subconscious. 187 00:12:30,624 --> 00:12:32,581 Well, you're too late. 188 00:12:32,877 --> 00:12:34,083 Despite the fact that they didn't trust me, 189 00:12:34,378 --> 00:12:35,209 they thought they should check out 190 00:12:35,504 --> 00:12:37,711 the second gate address anyway, just to be safe. 191 00:12:38,007 --> 00:12:40,795 I overheard them planning the mission as I was leaving. 192 00:12:41,093 --> 00:12:45,007 Yes, but there's something you're not telling me. 193 00:12:45,306 --> 00:12:46,011 I don't know what you're talking about. 194 00:12:46,307 --> 00:12:48,014 Don't play games with me, Mother. 195 00:12:48,309 --> 00:12:53,099 If I have to force this information out of you, it will be quite unpleasant. 196 00:12:56,192 --> 00:13:01,028 They were worried about an ambush, so they're taking the ship. 197 00:13:01,322 --> 00:13:05,111 We can beat them if we travel by stargate. 198 00:13:05,951 --> 00:13:09,114 Let's go. Now. 199 00:13:19,006 --> 00:13:20,246 Howdy! 200 00:13:25,387 --> 00:13:27,924 You didn't really think we'd invite you to a party 201 00:13:28,224 --> 00:13:30,841 and not disable your funky powers, did you? 202 00:13:31,560 --> 00:13:32,846 I have no idea what's going on. 203 00:13:33,145 --> 00:13:34,806 Don't worry, Vala, it's all part of the plan. 204 00:13:35,105 --> 00:13:38,348 Don't you ever speak to me, ever again. 205 00:13:43,489 --> 00:13:44,445 Lower your weapons. 206 00:13:44,740 --> 00:13:47,107 Buddy, I think you've got the wrong planet. 207 00:13:47,409 --> 00:13:49,696 Lower your weapons or we will all perish. 208 00:13:49,995 --> 00:13:54,159 My master Lord Ba'al has targeted this location from orbit. 209 00:14:11,308 --> 00:14:12,514 What are you doing? 210 00:14:12,810 --> 00:14:14,392 Carrying out my orders. 211 00:14:22,278 --> 00:14:25,612 Okay, that wasn't part of the plan. 212 00:14:29,618 --> 00:14:31,200 Welcome. 213 00:14:32,288 --> 00:14:33,119 Don't waste your time. 214 00:14:33,414 --> 00:14:37,123 I've learned a thing or two from my Tau'ri friends. 215 00:14:37,418 --> 00:14:38,123 This room is being flooded 216 00:14:38,419 --> 00:14:40,126 with the same kind of EM field they generate 217 00:14:40,421 --> 00:14:41,786 with that clever little device of theirs, 218 00:14:42,089 --> 00:14:44,751 the one that prevents you from using your mind powers. 219 00:14:45,050 --> 00:14:47,963 You should know that won't hold me forever. 220 00:14:48,304 --> 00:14:50,215 Of course not. 221 00:14:52,308 --> 00:14:55,926 But that won't be a problem after I'm done with you. 222 00:15:03,819 --> 00:15:05,651 They got the jump on us. We had no time to react. 223 00:15:05,946 --> 00:15:08,187 Exactly how did Ba'al manage to pull this off? 224 00:15:08,490 --> 00:15:10,356 I don't know, but they had detailed intelligence. 225 00:15:10,659 --> 00:15:12,570 He was aware of both our locations and intentions. 226 00:15:12,870 --> 00:15:15,237 The bigger question is, what does Ba'al want with Adria? 227 00:15:15,539 --> 00:15:16,700 Perhaps he intends to negotiate 228 00:15:16,999 --> 00:15:17,830 for shared control of the galaxy. 229 00:15:18,125 --> 00:15:19,707 She doesn't strike me as the sharing type. 230 00:15:20,002 --> 00:15:22,539 Either way, we do not want those two hanging out together. 231 00:15:22,838 --> 00:15:25,455 Exactly. We have to get her back. 232 00:15:25,758 --> 00:15:27,920 We're on it, sir. Wait. 233 00:15:28,385 --> 00:15:30,126 How's Vala? 234 00:15:31,889 --> 00:15:33,220 Pissed. 235 00:15:33,515 --> 00:15:35,017 Is somebody going to fill her in? 236 00:15:35,309 --> 00:15:38,301 Absolutely. Just not us. 237 00:15:43,525 --> 00:15:45,687 This isn't right, you know. 238 00:15:45,986 --> 00:15:47,818 I escaped fair and square. 239 00:15:48,113 --> 00:15:50,605 Bringing me back here is tantamount to kidnapping. 240 00:15:50,950 --> 00:15:51,439 Listen, we know you're upset, 241 00:15:51,784 --> 00:15:53,946 but you have to understand, this was part of a plan. 242 00:15:54,244 --> 00:15:57,202 Upset? Why would I possibly be upset? 243 00:15:57,498 --> 00:15:59,660 Maybe because I was betrayed and abandoned 244 00:15:59,959 --> 00:16:04,203 by the only people in the entire galaxy I thought were my friends. 245 00:16:04,505 --> 00:16:05,745 Don't be silly. 246 00:16:06,048 --> 00:16:09,040 We are your friends, and we did not betray you. 247 00:16:09,343 --> 00:16:10,959 You didn't exactly back me up, now, did you? 248 00:16:11,261 --> 00:16:13,468 What she means is, none of it actually happened. 249 00:16:13,764 --> 00:16:14,720 What are you talking about? 250 00:16:15,015 --> 00:16:17,393 This device is a slightly altered version 251 00:16:17,685 --> 00:16:18,766 of the memory implant technology 252 00:16:19,061 --> 00:16:20,597 we received from a race called the Galarans. 253 00:16:20,896 --> 00:16:24,184 We used it to create a fictional memory and implant it in your mind. 254 00:16:24,483 --> 00:16:26,144 And we knew you'd have trouble understanding all of this, 255 00:16:26,443 --> 00:16:28,025 so we took the liberty of making a recording 256 00:16:28,320 --> 00:16:31,062 before you underwent the procedure. 257 00:16:31,448 --> 00:16:31,903 Look. 258 00:16:32,199 --> 00:16:35,783 Tilt it up, all right. Oh, yeah. 259 00:16:36,078 --> 00:16:37,534 Thank you, now I can see. 260 00:16:37,830 --> 00:16:38,410 JACKSON: We're rolling! 261 00:16:38,706 --> 00:16:41,414 Oh, we're on? Why didn't you say so? 262 00:16:41,709 --> 00:16:43,074 JACKSON: Gum! 263 00:16:45,004 --> 00:16:48,247 Thanks! Hello, gorgeous. 264 00:16:48,549 --> 00:16:51,257 If you're watching this, you're obviously back at Stargate Command 265 00:16:51,552 --> 00:16:52,292 and you are probably thinking 266 00:16:52,594 --> 00:16:55,552 that everyone around you has gone completely 267 00:16:56,140 --> 00:16:56,629 wonko. Wonko. 268 00:16:57,016 --> 00:16:58,347 With the possible exception of Daniel, 269 00:16:58,642 --> 00:17:01,555 who, let's face it, was always a little bit... 270 00:17:01,854 --> 00:17:02,343 JACKSON: Vala! 271 00:17:02,646 --> 00:17:08,107 Sorry. Seriously, though, substituting our memories was my idea. 272 00:17:08,402 --> 00:17:11,269 Brilliant, I know, and incredibly brave, 273 00:17:11,572 --> 00:17:14,189 but it was the only way for the plan to work, 274 00:17:14,491 --> 00:17:15,822 so if you are watching this, 275 00:17:16,118 --> 00:17:17,153 you have obviously made it back, 276 00:17:17,453 --> 00:17:19,285 and let me be the first to say, well done. 277 00:17:19,580 --> 00:17:23,039 And enjoy the substantial pay rise that's been promised to you 278 00:17:23,333 --> 00:17:23,708 if the mission succeeds. 279 00:17:24,001 --> 00:17:25,912 JACKSON: Okay, that's enough. Thank you. 280 00:17:26,211 --> 00:17:27,372 Okay. 281 00:17:27,671 --> 00:17:29,332 How was... 282 00:17:29,631 --> 00:17:32,919 We heard that Adria had returned through the supergate. 283 00:17:33,218 --> 00:17:34,959 Now, if the Ori are dead, we thought we might be able 284 00:17:35,262 --> 00:17:37,253 to convince her to leave quietly with her army. 285 00:17:37,556 --> 00:17:39,297 We knew that she'd be able to tell if you were lying to her, 286 00:17:39,600 --> 00:17:42,968 so, as far as you were concerned, it wasn't a lie. 287 00:17:44,688 --> 00:17:47,305 I escaped using a Sodan cloak. 288 00:17:47,608 --> 00:17:49,315 You allowed me to be exposed to radiation 289 00:17:49,610 --> 00:17:52,068 so that you could carry out your plan. 290 00:17:52,362 --> 00:17:52,942 Your plan. 291 00:17:53,238 --> 00:17:56,230 And no, that was also part of the false memory. 292 00:17:56,533 --> 00:17:57,113 We escorted you to the planet 293 00:17:57,409 --> 00:17:59,025 where Adria found you and we dropped you off. 294 00:17:59,328 --> 00:18:01,535 You slept through it like a baby. 295 00:18:04,500 --> 00:18:07,993 So, no I.LO.A.? 296 00:18:09,379 --> 00:18:10,414 No Reynolds' men? 297 00:18:10,714 --> 00:18:15,504 No television program about dancing with supposed celebrities? 298 00:18:16,720 --> 00:18:19,508 Actually, that part was real. 299 00:18:21,517 --> 00:18:23,474 How very disturbing. 300 00:18:25,521 --> 00:18:26,807 CARTER: Yeah. 301 00:18:43,247 --> 00:18:43,987 Comfy? 302 00:18:44,289 --> 00:18:45,370 You've made a terrible mistake. 303 00:18:45,666 --> 00:18:48,124 Release me now and I will be merciful. 304 00:18:48,418 --> 00:18:48,793 You're so much more pleasant 305 00:18:49,086 --> 00:18:51,373 when you lack the ability to snap my neck with your thoughts. 306 00:18:51,672 --> 00:18:55,381 You're a fool, dealing with powers way beyond your means. 307 00:18:55,676 --> 00:18:56,381 When my army catches up to you... 308 00:18:56,677 --> 00:18:59,044 Don't waste your breath. Your army has no idea where you are, 309 00:18:59,346 --> 00:19:00,848 and it'll be days before they even begin 310 00:19:01,140 --> 00:19:01,675 to question your disappearance. 311 00:19:01,974 --> 00:19:06,389 Even then, all their queries will lead them to the Tau'ri. 312 00:19:06,687 --> 00:19:07,392 If you intend to kill me, 313 00:19:07,688 --> 00:19:12,228 you should know the Ori will not halt their attacks on this galaxy. 314 00:19:12,526 --> 00:19:14,392 I have no intention of killing you. 315 00:19:14,695 --> 00:19:15,810 As a matter of fact, my whole plan 316 00:19:16,113 --> 00:19:18,104 hinges on your being very much alive. 317 00:19:18,407 --> 00:19:20,398 So you can ransom me for your freedom? 318 00:19:20,701 --> 00:19:25,241 Far from it. You can offer me something far more valuable, 319 00:19:25,539 --> 00:19:27,871 control of your army. 320 00:19:28,876 --> 00:19:30,708 They'll never listen to you. 321 00:19:31,003 --> 00:19:31,583 No. 322 00:19:31,879 --> 00:19:32,493 But they do listen to you. 323 00:19:32,796 --> 00:19:38,007 There's nothing you can do to make me bend my army to your will. 324 00:19:38,302 --> 00:19:39,508 (CHUCKLES) 325 00:19:41,555 --> 00:19:46,516 Well, wouldn't be so sure about that. 326 00:19:54,735 --> 00:19:59,525 Agent Barrett has some information regarding Ba'al's whereabouts. 327 00:20:00,073 --> 00:20:01,689 I got a call from one of my agents, 328 00:20:01,992 --> 00:20:04,905 undercover inside Ba'al's operations here on Earth. 329 00:20:05,204 --> 00:20:08,447 Apparently, the clones are planning to meet as a group. 330 00:20:08,749 --> 00:20:09,659 Where and when? 331 00:20:09,958 --> 00:20:12,575 P3R-112, today. 332 00:20:13,295 --> 00:20:14,000 Not a lot of notice. 333 00:20:14,296 --> 00:20:16,037 I just got the intel an hour ago. 334 00:20:16,340 --> 00:20:17,455 How reliable is it? 335 00:20:17,758 --> 00:20:18,964 My guy's embedded at the top. 336 00:20:19,259 --> 00:20:19,885 He wouldn't break cover unless he was sure. 337 00:20:20,177 --> 00:20:23,465 Well, we've been here before. We have a pretty good idea of the layout. 338 00:20:23,764 --> 00:20:25,380 Take a Marine unit. 339 00:20:25,682 --> 00:20:27,298 Yes, sir. 340 00:20:41,823 --> 00:20:44,656 Kind of a quiet spot for such a big meeting. 341 00:20:44,952 --> 00:20:46,158 I think that's the idea. 342 00:20:46,453 --> 00:20:48,569 I'm not seeing a lot of movement. 343 00:20:53,669 --> 00:20:55,706 I think I know why. 344 00:21:09,309 --> 00:21:12,051 Looks like somebody got here before us. 345 00:21:12,354 --> 00:21:14,516 No wounds. No sign of combat. 346 00:21:14,815 --> 00:21:16,431 Symbiote poison? I believe so. 347 00:21:16,733 --> 00:21:19,851 Why would the Ba'als kill their own Jaffa? 348 00:21:20,153 --> 00:21:24,317 I don't think the Jaffa were the intended target. 349 00:21:53,520 --> 00:21:56,478 At last, the guest of honor. 350 00:22:03,363 --> 00:22:04,649 (SQUEAKING) 351 00:22:07,826 --> 00:22:12,366 You two are about to become very well acquainted. 352 00:22:24,509 --> 00:22:25,840 Well, you've got to hand it to him. 353 00:22:26,136 --> 00:22:27,297 The man throws a mean dinner party. 354 00:22:27,596 --> 00:22:30,588 Well, he knows we're coming after him. He's covering his tracks. 355 00:22:30,891 --> 00:22:31,596 Indeed. 356 00:22:31,892 --> 00:22:33,053 (BEEPING) 357 00:22:34,770 --> 00:22:37,182 Stand back! I'm warning you! 358 00:22:37,481 --> 00:22:38,266 Just take it easy. 359 00:22:38,565 --> 00:22:40,272 We're not going to hurt you. 360 00:22:43,028 --> 00:22:44,063 Much. 361 00:22:44,363 --> 00:22:46,320 I thought they were all dead. 362 00:22:46,615 --> 00:22:48,526 Apparently not. 363 00:22:57,501 --> 00:22:59,959 And I believe I know why. 364 00:23:03,757 --> 00:23:04,462 We've got a lead. 365 00:23:04,925 --> 00:23:08,839 Once he woke up, our Jaffa friend was surprisingly forthcoming. 366 00:23:09,137 --> 00:23:11,174 He confirmed the fact that Ba'al was behind the attack 367 00:23:11,515 --> 00:23:11,879 that killed all his clones. 368 00:23:12,182 --> 00:23:13,638 Apparently, he had assembled them for what they thought 369 00:23:13,934 --> 00:23:15,641 was a meeting on the Adria situation. 370 00:23:15,936 --> 00:23:18,644 Instead, he beamed in canisters of symbiote poison. 371 00:23:18,939 --> 00:23:19,644 Quite the door prize. 372 00:23:19,940 --> 00:23:22,648 Yeah, whatever Ba'al's up to, he doesn't want any witnesses. 373 00:23:22,943 --> 00:23:23,808 Lucky for us, he didn't realize 374 00:23:24,111 --> 00:23:26,102 one of his Jaffa uses tretonin. 375 00:23:26,405 --> 00:23:27,770 Any idea where he is now? 376 00:23:28,073 --> 00:23:28,562 CARTER: Actually, yes. 377 00:23:28,865 --> 00:23:30,651 The Jaffa was able to provide us with the coordinates 378 00:23:30,951 --> 00:23:32,237 where Ba'al's ship is located. 379 00:23:32,536 --> 00:23:33,947 The Odyssey is standing by. 380 00:23:34,246 --> 00:23:37,034 You move out again in one hour. 381 00:23:48,844 --> 00:23:51,381 Assuming for a moment this Jaffa's telling the truth 382 00:23:51,680 --> 00:23:52,841 and we actually find Ba'al's ship, 383 00:23:53,140 --> 00:23:54,505 how do you propose we capture Adria? 384 00:23:54,808 --> 00:23:56,264 Same way he got her off the planet. 385 00:23:56,560 --> 00:23:58,050 We beam in, tag her and beam out. 386 00:23:58,353 --> 00:24:00,094 It's a big ship, Colonel. How are we going to find her? 387 00:24:00,397 --> 00:24:02,479 Well, actually, it shouldn't be that difficult. 388 00:24:02,774 --> 00:24:04,765 We're assuming Ba'al has some sort of technology 389 00:24:05,068 --> 00:24:06,445 similar to our own anti-Prior device. 390 00:24:06,736 --> 00:24:08,113 Otherwise, she would have used her powers 391 00:24:08,405 --> 00:24:09,566 the instant he beamed her on board. 392 00:24:09,865 --> 00:24:11,697 If we scan for those specific EM frequencies, 393 00:24:11,992 --> 00:24:13,699 we should be able to pinpoint her location 394 00:24:13,994 --> 00:24:14,950 with a fair degree of accuracy. 395 00:24:15,245 --> 00:24:17,236 All this presupposes that we get the drop on him, 396 00:24:17,539 --> 00:24:19,075 and he doesn't raise his shields. 397 00:24:19,374 --> 00:24:20,580 Yeah. 398 00:24:20,876 --> 00:24:22,913 All right, then. Good luck. 399 00:24:28,925 --> 00:24:31,383 Vala, you got a sec? 400 00:24:32,220 --> 00:24:33,722 Sure. 401 00:24:34,389 --> 00:24:36,471 You're welcome to sit this one out. 402 00:24:36,808 --> 00:24:37,434 Why? 403 00:24:37,809 --> 00:24:39,015 (STUTTERING) I mean, why would I? 404 00:24:39,311 --> 00:24:41,848 You know why we're bringing Adria back, right? 405 00:24:42,147 --> 00:24:47,233 Sure, to tell her to take her army and clear off. 406 00:24:47,527 --> 00:24:51,691 And if she resists, we will take action. 407 00:24:54,075 --> 00:24:55,986 By killing her? 408 00:24:58,371 --> 00:25:00,499 You're okay with that? 409 00:25:01,082 --> 00:25:02,538 Of course. 410 00:25:07,422 --> 00:25:08,878 All right. 411 00:25:16,973 --> 00:25:20,591 Wow. I take it we are cloaked? 412 00:25:20,894 --> 00:25:22,885 Pretty cool, huh? Yeah. 413 00:25:26,107 --> 00:25:28,849 Colonel, the result of your scan is here. 414 00:25:34,491 --> 00:25:37,199 This room shows a pronounced level of the same EM radiation 415 00:25:37,494 --> 00:25:38,780 generated by the anti-Prior device. 416 00:25:39,079 --> 00:25:40,490 Looks like you were right. 417 00:25:40,789 --> 00:25:42,700 Let's go get her. 418 00:25:53,969 --> 00:25:55,755 That's it. 419 00:26:05,981 --> 00:26:08,814 Don't worry. This will all be over soon. 420 00:26:09,109 --> 00:26:10,065 (BEEPING) 421 00:26:10,360 --> 00:26:11,896 Jaffa! 422 00:26:42,684 --> 00:26:44,925 Odyssey, we are good to go. 423 00:26:54,154 --> 00:26:57,067 Hey. Wake up. 424 00:27:02,954 --> 00:27:03,785 Sorry. 425 00:27:04,080 --> 00:27:06,788 It's not very comfortable. Believe me, I know from experience, 426 00:27:07,083 --> 00:27:09,336 but we're not taking any chances. 427 00:27:09,628 --> 00:27:11,084 It's over, Adria. 428 00:27:12,714 --> 00:27:14,876 (IN BAAL'S VOICE) I'm afraid you're mistaken. 429 00:27:15,175 --> 00:27:17,917 Adria is no longer available. 430 00:27:26,353 --> 00:27:28,560 LANDRY: (ON SCREEN) Ba'al is in Adria? 431 00:27:28,855 --> 00:27:32,143 Yes, sir. It's the bad-guy equivalent of cordon bleu. 432 00:27:32,442 --> 00:27:34,649 It actually makes sense from his perspective, sir. 433 00:27:34,944 --> 00:27:36,901 CARTER: Not only has he taken on a more powerful host, 434 00:27:37,197 --> 00:27:38,904 but Adria's also in control of the Ori army. 435 00:27:39,199 --> 00:27:41,566 So he convinces them to do his bidding and not hers? 436 00:27:41,868 --> 00:27:44,906 When you think about it, their goals aren't all that different. 437 00:27:45,205 --> 00:27:47,537 Control of the galaxy, worshipped by millions. 438 00:27:47,916 --> 00:27:48,496 And if the Ori are dead, 439 00:27:48,833 --> 00:27:51,825 he'll never be called to the carpet by the boys upstairs. 440 00:27:52,128 --> 00:27:53,118 What do we do now? 441 00:27:53,421 --> 00:27:54,707 Kill them both. 442 00:27:57,884 --> 00:28:00,842 Hard to argue with that logic. It's a twofer. 443 00:28:01,179 --> 00:28:01,543 Well, there's no guarantee 444 00:28:01,846 --> 00:28:03,928 that her army would stop fighting even if she was dead. 445 00:28:04,224 --> 00:28:07,558 The only way to be certain is for her to order them to stand down. 446 00:28:07,852 --> 00:28:08,262 Then how do we get her to do that? 447 00:28:08,561 --> 00:28:11,929 Well, if Ba'al's symbiote IS suppressing Adria's consciousness, 448 00:28:12,232 --> 00:28:13,688 we should be able to do the same thing. 449 00:28:13,983 --> 00:28:16,816 Swap Ba'al out for someone we can trust. 450 00:28:17,112 --> 00:28:17,726 The Tok'ra. 451 00:28:18,029 --> 00:28:20,942 Doesn't suppressing the host go against their fundamental beliefs? 452 00:28:21,241 --> 00:28:22,948 Well, I'm sure they'd make an exception in this case. 453 00:28:23,243 --> 00:28:24,950 We've been trading intelligence with the Tok'ra 454 00:28:25,245 --> 00:28:26,576 since the Ori ships first arrived. 455 00:28:26,871 --> 00:28:28,953 They want to get rid of them just as much as we do. 456 00:28:29,249 --> 00:28:30,956 Get in touch. See if you can set it up. 457 00:28:31,251 --> 00:28:35,415 In the meantime, keep a close eye on your guest. 458 00:28:42,262 --> 00:28:46,972 So, have you decided what you intend to do with me? 459 00:28:47,267 --> 00:28:49,929 Well, we're still weighing our options. 460 00:28:50,228 --> 00:28:52,219 Teal'c here had a good idea. 461 00:28:52,522 --> 00:28:53,307 I can imagine. 462 00:28:53,606 --> 00:28:55,768 No, you cannot. 463 00:28:56,484 --> 00:28:59,067 I must caution you against doing anything too rash. 464 00:28:59,362 --> 00:29:02,775 In fact, your best course of action would be to release me. 465 00:29:03,074 --> 00:29:05,281 I think we have a difference of opinion there. 466 00:29:05,577 --> 00:29:09,115 My whole plan was to order the Ori army back out of this galaxy. 467 00:29:09,414 --> 00:29:12,076 You let me carry it out, we'll be rid of them forever. 468 00:29:12,375 --> 00:29:13,991 That is our plan as well, 469 00:29:14,294 --> 00:29:17,082 only without your participation. 470 00:29:17,547 --> 00:29:18,127 What do you mean? 471 00:29:18,465 --> 00:29:20,877 He means we're going to bring in someone a little more reliable. 472 00:29:21,176 --> 00:29:24,510 See, right now, you're like a Pinto engine in a '71 Mustang. 473 00:29:24,804 --> 00:29:27,011 We've got to swap you out for a big-block Tok'ra. 474 00:29:27,307 --> 00:29:28,388 It takes a great deal of effort 475 00:29:28,683 --> 00:29:30,924 to suppress a consciousness this powerful. 476 00:29:31,227 --> 00:29:33,218 The Tok'ra don't have the strength. 477 00:29:33,521 --> 00:29:35,137 Not to mention the fact that I'll kill Adria 478 00:29:35,440 --> 00:29:37,306 the moment you try to remove me. 479 00:29:37,609 --> 00:29:39,441 Well, that's great. We can live with that. 480 00:29:39,736 --> 00:29:44,025 Perhaps, but remember, I'm sharing Adria's mind. 481 00:29:44,324 --> 00:29:48,158 You would lose all access to the knowledge I possess. 482 00:29:49,204 --> 00:29:50,035 For example? 483 00:29:50,330 --> 00:29:53,994 For one thing, I can confirm the Ori are dead. 484 00:29:55,210 --> 00:29:57,292 And that's just the beginning. 485 00:29:57,587 --> 00:30:01,672 With my knowledge and your pluckiness, 486 00:30:01,966 --> 00:30:04,003 we can accomplish a great deal. 487 00:30:04,302 --> 00:30:06,134 Remember how we worked together to locate the Sangraal? 488 00:30:06,429 --> 00:30:10,593 As I recall, your efforts were not particularly helpful. 489 00:30:11,142 --> 00:30:13,053 Of course, it's your decision. 490 00:30:13,353 --> 00:30:15,685 But it seems you only have two options: 491 00:30:15,980 --> 00:30:17,186 work with me to our mutual benefit, 492 00:30:17,482 --> 00:30:23,068 or kill us both and miss out on everything I have to offer. 493 00:30:30,954 --> 00:30:35,414 You're just in time. The Tok'ra contingent's about to arrive. 494 00:30:44,384 --> 00:30:45,089 I am Ta'seem. 495 00:30:45,385 --> 00:30:47,092 I will be performing the surgery. 496 00:30:47,387 --> 00:30:48,092 These are my assistants. 497 00:30:48,388 --> 00:30:49,924 Welcome on board the Odyssey. I'm Colonel Davidson. 498 00:30:50,223 --> 00:30:53,215 I'm sure you know Colonel Carter, Dr. Jackson, and Vala. 499 00:30:53,518 --> 00:30:57,477 Yes. I knew you as Qetesh. 500 00:30:57,856 --> 00:31:00,814 Things have changed a little since then. 501 00:31:01,317 --> 00:31:04,105 News that the leader of the Ori army had been captured 502 00:31:04,404 --> 00:31:06,145 came as a ray of hope to my people. 503 00:31:06,447 --> 00:31:08,154 That being said, the extraction procedure 504 00:31:08,449 --> 00:31:11,362 that we are about to undertake is extremely difficult. 505 00:31:11,661 --> 00:31:13,322 Even though we have refined the process considerably, 506 00:31:13,621 --> 00:31:17,080 there remains a very real risk that Adria will not survive. 507 00:31:17,375 --> 00:31:19,662 Well, the only other option we have is to leave Ba'al in 508 00:31:19,961 --> 00:31:22,623 and trust he's telling the truth, so... 509 00:31:22,922 --> 00:31:24,333 Then we should begin immediately. 510 00:31:24,632 --> 00:31:25,884 Zanuf, the symbiote that we brought, 511 00:31:26,175 --> 00:31:28,633 cannot survive outside of a host for long. 512 00:31:28,928 --> 00:31:30,794 The infirmary is this way. 513 00:31:41,024 --> 00:31:42,264 Time to go. 514 00:31:42,567 --> 00:31:43,398 What about our arrangement? 515 00:31:43,693 --> 00:31:45,149 Oh, you mean the part where you string us along 516 00:31:45,445 --> 00:31:48,858 till you overcome the effects of the anti-Prior device? 517 00:31:49,157 --> 00:31:51,148 We'll pass. 518 00:31:54,621 --> 00:31:56,237 (MONITOR BEEPING) 519 00:31:58,666 --> 00:32:00,122 The sedative appears to be working. 520 00:32:00,418 --> 00:32:03,001 Heart rate and BP are holding steady. 521 00:32:12,764 --> 00:32:15,381 TA'SEEM: There it is. Let's begin. 522 00:32:16,851 --> 00:32:19,183 We will need to work quickly. The symbiote's autonomic response 523 00:32:19,479 --> 00:32:23,188 can trigger complications, even under anesthetic. 524 00:32:24,400 --> 00:32:27,313 Initiating the first incision. 525 00:32:28,696 --> 00:32:30,528 I need suction. 526 00:32:43,836 --> 00:32:45,497 What's up? 527 00:32:45,797 --> 00:32:46,286 Nothing. 528 00:32:46,589 --> 00:32:49,206 Just didn't feel like sticking around for the surgery. 529 00:32:49,509 --> 00:32:51,341 You know, weak stomach and all that. 530 00:32:51,636 --> 00:32:56,176 Hey, you sure you're okay with this? 531 00:32:56,474 --> 00:32:58,215 Why does everyone keep asking me that? 532 00:32:58,518 --> 00:33:00,350 Because she's your daughter. 533 00:33:00,645 --> 00:33:01,396 And no matter what she's done, 534 00:33:01,688 --> 00:33:04,180 it must be difficult to see her treated this way. 535 00:33:04,482 --> 00:33:05,142 Let's get something clear. 536 00:33:05,441 --> 00:33:06,351 She's not my daughter, Daniel. 537 00:33:06,651 --> 00:33:08,233 The Ori impregnated me against my will 538 00:33:08,528 --> 00:33:09,484 and forced me to bring her into the galaxy. 539 00:33:09,779 --> 00:33:13,568 I was an incubator, a shipping crate and nothing more. 540 00:33:13,866 --> 00:33:15,322 I'm sorry, but I find it hard to believe 541 00:33:15,618 --> 00:33:17,859 that you don't feel something. 542 00:33:18,162 --> 00:33:19,118 I do. 543 00:33:19,414 --> 00:33:22,202 Satisfaction at seeing their plan fail. 544 00:33:25,003 --> 00:33:27,791 There, I've severed the primary nerve conduit. 545 00:33:28,089 --> 00:33:30,251 You see how the filaments are retracting? 546 00:33:30,550 --> 00:33:33,042 Now, moving on to the lateral... 547 00:33:33,344 --> 00:33:35,460 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 548 00:33:35,847 --> 00:33:37,463 What is it? 549 00:33:37,765 --> 00:33:40,678 I was afraid this might happen. 550 00:33:44,647 --> 00:33:45,512 Hey, what's up? 551 00:33:45,815 --> 00:33:47,351 Trouble with the surgery. 552 00:33:58,286 --> 00:33:58,900 What happened? 553 00:33:59,203 --> 00:34:02,161 Ba'al decided to be even more difficult than usual. 554 00:34:02,498 --> 00:34:02,999 We were able to extract him, 555 00:34:03,291 --> 00:34:07,706 but not before he released a deadly toxin into Adria's nervous system. 556 00:34:08,880 --> 00:34:10,837 Can't the Tok'ra symbiote heal her? 557 00:34:11,132 --> 00:34:14,295 Unfortunately, we were unable to complete the implantation. 558 00:34:14,594 --> 00:34:16,460 The host body was simply too weak. 559 00:34:16,804 --> 00:34:17,919 Adria is unconscious at the moment, 560 00:34:18,222 --> 00:34:21,431 but when she wakens, she will suffer greatly before she dies. 561 00:34:21,726 --> 00:34:22,807 The one thing we can do for her 562 00:34:23,102 --> 00:34:24,934 is an increased dosage of the toxin. 563 00:34:25,229 --> 00:34:26,390 It will kill her instantly. 564 00:34:26,689 --> 00:34:30,227 In the interest of patient care and for our own safety, 565 00:34:30,526 --> 00:34:34,360 I recommend that we administer it immediately. 566 00:34:40,453 --> 00:34:41,784 Do it. 567 00:34:47,835 --> 00:34:50,122 I'd like to be there. 568 00:35:52,066 --> 00:35:53,477 Crap! 569 00:35:56,737 --> 00:35:58,478 (ALARM BLARING) 570 00:36:16,883 --> 00:36:17,463 Adria. 571 00:36:17,842 --> 00:36:20,425 You and your friends were trying to kill me, Mother. 572 00:36:20,720 --> 00:36:23,337 I can't let that happen. 573 00:36:29,478 --> 00:36:30,058 SG-1, come in. 574 00:36:30,354 --> 00:36:31,435 What the hell's going on down there? 575 00:36:31,731 --> 00:36:32,687 I'm getting reports that all sections 576 00:36:32,982 --> 00:36:34,472 around the infirmary are being sealed off. 577 00:36:34,775 --> 00:36:36,903 It's Adria, sir. She's barricaded herself in. 578 00:36:37,195 --> 00:36:39,311 Is there any way you can beam us directly there? 579 00:36:39,697 --> 00:36:40,198 Negative. 580 00:36:40,573 --> 00:36:42,280 She seems to be generating some kind of EM interference. 581 00:36:42,575 --> 00:36:46,113 We're going to need a cutting torch down here ASAP. 582 00:36:46,454 --> 00:36:47,034 You got it. 583 00:36:47,330 --> 00:36:48,661 There's an auxiliary control console on this level. 584 00:36:48,956 --> 00:36:51,664 If I can get to it, I might be able to override it. 585 00:36:51,959 --> 00:36:53,120 Go. 586 00:36:54,128 --> 00:36:55,789 (MOANS) 587 00:36:56,714 --> 00:36:58,955 You can quit acting. You're obviously not sick. 588 00:36:59,258 --> 00:37:01,465 No, this body really is dying. 589 00:37:01,761 --> 00:37:06,176 I just want to use what little time I have left as wisely as possible. 590 00:37:06,474 --> 00:37:08,806 By doing what? Destroying me and my friends? 591 00:37:09,101 --> 00:37:09,602 Don't be silly, Mother. 592 00:37:09,894 --> 00:37:14,183 If I wanted to kill you, I could have done it a long time ago. 593 00:37:15,691 --> 00:37:18,934 No, I need time to prepare. 594 00:37:19,237 --> 00:37:21,228 Prepare for what? 595 00:37:22,365 --> 00:37:23,571 Ascension. 596 00:37:23,991 --> 00:37:25,857 JACKSON: Vala! Don't. 597 00:37:27,078 --> 00:37:29,445 Vala, can you hear me? 598 00:37:32,667 --> 00:37:35,580 Guys, it's Daniel. I can't reach Vala. 599 00:37:38,214 --> 00:37:40,330 Daniel Jackson, what is your location? 600 00:37:40,633 --> 00:37:43,216 Just outside the infirmary. Adria's locked them in. 601 00:37:43,511 --> 00:37:44,000 We are blocked as well. 602 00:37:44,303 --> 00:37:47,512 Colonel Mitchell is attempting to cut through one of the doors. 603 00:37:47,807 --> 00:37:48,512 Well, you better hurry up. 604 00:37:48,808 --> 00:37:51,516 I think I figured out what she's trying to do. 605 00:37:51,811 --> 00:37:53,597 Adria's trying to ascend. 606 00:37:57,692 --> 00:38:01,230 Adria, you don't have to do this. 607 00:38:01,529 --> 00:38:03,896 Granted, this wasn't part of my plan, 608 00:38:04,198 --> 00:38:08,317 but I can still accomplish a great deal, perhaps even more. 609 00:38:08,619 --> 00:38:09,859 More what? More deaths, more enslavement? 610 00:38:10,162 --> 00:38:13,029 Don't attempt to play on my compassion, Mother. 611 00:38:13,332 --> 00:38:17,326 As you said, I'm not your daughter. I'm an Ori. 612 00:38:17,628 --> 00:38:19,619 Part Ori, part human. 613 00:38:20,256 --> 00:38:22,122 That will soon change. 614 00:38:44,030 --> 00:38:44,565 Great. 615 00:38:44,864 --> 00:38:46,025 Carter, how's that override coming? 616 00:38:46,324 --> 00:38:49,862 Well, it's not. I mean, it wouldn't do any good. 617 00:38:51,287 --> 00:38:52,152 What the hell does that mean? 618 00:38:52,455 --> 00:38:53,570 She's not actually in control of the system. 619 00:38:53,873 --> 00:38:56,740 I think she's just holding the doors shut with her mind. 620 00:38:57,793 --> 00:39:00,251 Cutting torch will take too long. 621 00:39:04,133 --> 00:39:04,622 What is it? 622 00:39:04,925 --> 00:39:07,542 Your friends are very determined. 623 00:39:21,150 --> 00:39:22,640 Daniel, I'm showing a coolant leak 624 00:39:22,943 --> 00:39:24,604 in the hallway you're in right now. 625 00:39:24,904 --> 00:39:25,484 Spotted that, thanks. 626 00:39:25,780 --> 00:39:27,612 It's Adria. She's trying to distract us. 627 00:39:27,907 --> 00:39:30,194 Well, it's a hell of a distraction. That stuff's toxic. 628 00:39:30,493 --> 00:39:31,574 You need to get out of there right now. 629 00:39:31,869 --> 00:39:34,031 JACKSON: Yeah, that's going to be a problem. 630 00:39:34,330 --> 00:39:34,819 Can you shut it down? 631 00:39:35,164 --> 00:39:39,032 I'll have to re-route coolant out of the entire section. I'm on it. 632 00:39:41,796 --> 00:39:46,916 Vala, if you can hear me, I really need you to open the door! 633 00:39:50,388 --> 00:39:52,720 Adria, stop it, please! 634 00:40:21,043 --> 00:40:22,750 That's it. 635 00:40:27,216 --> 00:40:30,754 I always wondered if you had it in you to kill me. 636 00:40:38,602 --> 00:40:40,468 Goodbye, Mother. 637 00:40:44,859 --> 00:40:45,690 Nice work. 638 00:40:45,985 --> 00:40:47,942 It wasn't us. Adria let go. 639 00:41:15,890 --> 00:41:17,130 (COUGHING) 640 00:41:17,725 --> 00:41:18,681 Jackson! 641 00:41:18,976 --> 00:41:20,057 I'm okay. 642 00:41:25,608 --> 00:41:26,814 Where's Adria? 643 00:41:28,903 --> 00:41:30,234 She's gone. 644 00:41:46,545 --> 00:41:48,707 JACKSON: And once Adria realized she couldn't save herself, 645 00:41:49,006 --> 00:41:50,838 she had no choice but to ascend. 646 00:41:51,175 --> 00:41:53,758 What do you suppose this means for us? 647 00:41:54,053 --> 00:41:54,758 To be honest, I'm not sure. 648 00:41:55,054 --> 00:41:55,759 If the Ori are still out there, 649 00:41:56,055 --> 00:41:57,216 then, presumably, she's joined the fight, 650 00:41:57,515 --> 00:42:00,553 but if Ba'al was telling the truth and the Ori are dead, 651 00:42:00,851 --> 00:42:02,762 then she just assumed all the power they once had. 652 00:42:03,062 --> 00:42:06,555 Either way, we could see some incarnation of her again down the road. 653 00:42:06,857 --> 00:42:07,767 Holding a serious grudge. 654 00:42:08,067 --> 00:42:11,526 At least we may take comfort in the knowledge that Ba'al is dead. 655 00:42:11,820 --> 00:42:14,983 Wouldn't put a deposit down on that just yet. 656 00:42:16,951 --> 00:42:19,659 When we were breaking Adria out of Ba'al's ship, 657 00:42:19,954 --> 00:42:22,321 I ran across another clone guarding her. 658 00:42:22,623 --> 00:42:24,705 Killed him, but where there is one... 659 00:42:25,042 --> 00:42:25,543 There may be more. 660 00:42:25,834 --> 00:42:28,826 We captured and killed Adria and Ba'al on the same day. 661 00:42:29,129 --> 00:42:31,507 Are you telling me this is all a wash? 662 00:42:31,799 --> 00:42:33,039 No. 663 00:42:33,342 --> 00:42:36,130 We dealt the Ori movement a serious blow today, 664 00:42:36,428 --> 00:42:39,796 and we rid ourselves of Adria for the time being. 665 00:42:40,099 --> 00:42:43,091 That is definitely a step ahead. 50777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.