Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,313 --> 00:00:23,020
What The Hell Are You Doing?
2
00:00:24,191 --> 00:00:25,602
I Was Trying To Park.
3
00:00:25,901 --> 00:00:27,608
Did You Ever Hear
Of Signaling, Pal?
4
00:00:27,903 --> 00:00:28,062
I Did Signal.
5
00:00:28,362 --> 00:00:30,148
Listen, Man, If You
Don't Know How To Drive,
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,529
Maybe You Should Try
Staying Off The Damn Road!
7
00:00:32,824 --> 00:00:34,440
Maybe If You Hadn't
Been Tailgating Me,
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,199
This Wouldn't Have Happened.
9
00:00:40,082 --> 00:00:41,948
You Didn't Just Say That.
10
00:00:42,834 --> 00:00:45,872
Look, Man,
I Don't Want Any Trouble.
11
00:00:46,171 --> 00:00:47,252
Too Late.
12
00:00:51,134 --> 00:00:53,421
This Is Unlawful Behavior.
13
00:00:54,137 --> 00:00:55,047
Who The Hell Are You?
14
00:00:55,347 --> 00:00:56,007
Collision Procedure Dictates
15
00:00:56,306 --> 00:00:57,808
That You Exchange
Insurance Information
16
00:00:58,100 --> 00:01:00,933
And, If Necessary,
Notify The Police.
17
00:01:01,228 --> 00:01:02,639
What?
18
00:01:04,147 --> 00:01:05,979
This Gentleman
Did Indeed Signal,
19
00:01:06,275 --> 00:01:06,855
Which Would Indicate
20
00:01:07,150 --> 00:01:09,141
That It Was You
Who Was At Fault.
21
00:01:09,611 --> 00:01:13,229
Pal, You Better Learn To
Mind Your Own Damn Business.
22
00:01:22,249 --> 00:01:23,410
Ah!
23
00:01:40,434 --> 00:01:41,299
Whoa.
24
00:01:41,602 --> 00:01:43,184
I Believe It Will Now
Be Necessary
25
00:01:43,478 --> 00:01:45,185
To Notify The Police.
26
00:01:46,773 --> 00:01:47,808
Yeah...
27
00:01:48,108 --> 00:01:49,098
Thanks.
28
00:03:02,015 --> 00:03:03,221
(Knocking)
29
00:03:03,850 --> 00:03:05,181
Sir, Uh...
30
00:03:05,894 --> 00:03:06,599
Colonel Kendrick
31
00:03:06,895 --> 00:03:08,681
From The Office
Of Special Investigations
32
00:03:08,980 --> 00:03:11,017
Is Here To See You.
33
00:03:11,525 --> 00:03:13,357
Does He Have An Appointment?
No, Sir...
34
00:03:13,652 --> 00:03:16,861
You Wouldn't Return
My Phone Calls, Sir.
35
00:03:17,823 --> 00:03:19,063
I Was Busy?
36
00:03:19,366 --> 00:03:20,527
Didn't Think It Was Important?
Take Your Pick.
37
00:03:20,826 --> 00:03:23,659
You Know As Well As 1 Do
There's Been Another Incident.
38
00:03:24,746 --> 00:03:25,861
When You Petitioned The O.S.I.
39
00:03:26,164 --> 00:03:27,279
To Allow Teal'c
To Live Off-Base,
40
00:03:27,582 --> 00:03:29,493
Your Request Was Approved
Under Certain Provisions.
41
00:03:29,793 --> 00:03:32,125
These Provisions
Have Clearly Been Violated.
42
00:03:32,421 --> 00:03:34,128
Oh, Come On, Colonel.
43
00:03:34,423 --> 00:03:36,710
If You Had Saved Earth
From Total Annihilation
44
00:03:37,008 --> 00:03:37,292
A Couple Of Times,
45
00:03:37,676 --> 00:03:40,759
And Your The Government Told
You You Couldn't Go Out To Play,
46
00:03:41,221 --> 00:03:42,131
Wouldn't You Consider It
47
00:03:42,431 --> 00:03:45,139
More A... Guideline Than A Rule?
48
00:03:45,434 --> 00:03:48,142
We All Appreciate What
Teal'c Has Done For Us, Sir,
49
00:03:48,437 --> 00:03:49,142
On Numerous Occasions,
50
00:03:49,438 --> 00:03:51,179
But That Doesn't Change
The Fact That He's A Liability,
51
00:03:51,481 --> 00:03:53,597
And Every Day He's Allowed
To Roam Around In Public
52
00:03:53,900 --> 00:03:55,561
Jeopardizes National Security.
53
00:03:55,861 --> 00:03:57,818
Oh, Don't Be So Dramatic, Dick.
54
00:03:58,113 --> 00:03:58,864
It'll Give You Gas.
55
00:03:59,156 --> 00:03:59,987
Well, Either You Take Action
56
00:04:00,282 --> 00:04:02,819
To Ensure
These Provisions Are Met,
57
00:04:03,160 --> 00:04:04,616
Or The O.S.I. Will.
58
00:04:04,911 --> 00:04:05,992
Hey.
59
00:04:06,913 --> 00:04:08,290
Watch It.
60
00:04:12,335 --> 00:04:13,666
I'll Look Into It.
61
00:04:15,505 --> 00:04:17,212
Yes, Sir.
62
00:04:24,347 --> 00:04:26,429
(Knocking On Door)
63
00:04:27,434 --> 00:04:28,139
Hey!
64
00:04:28,435 --> 00:04:28,890
Daniel Jackson.
65
00:04:29,186 --> 00:04:31,553
Just Wanted To Come By And
See How You're Settling In.
66
00:04:31,855 --> 00:04:33,095
Please Enter.
67
00:04:36,943 --> 00:04:37,478
Wow...
68
00:04:37,778 --> 00:04:38,939
I Like What You're Doing
With The Place.
69
00:04:39,237 --> 00:04:44,198
Sort Of, Um, Jaffa Chic
With An East African Flair.
70
00:04:44,493 --> 00:04:45,153
I Have Discovered
71
00:04:45,452 --> 00:04:46,738
There Are Many Programs
On Television
72
00:04:47,037 --> 00:04:47,447
Which Offer Advice
73
00:04:47,746 --> 00:04:49,202
In The Area Of Home Design
And Decoration.
74
00:04:49,498 --> 00:04:52,331
I'm A Little More Into
The History Channel Myself.
75
00:04:53,919 --> 00:04:55,535
Can I Offer You Anything?
76
00:04:55,837 --> 00:04:56,497
No, I'm Fine.
77
00:04:56,797 --> 00:04:59,334
Um, How's The Fern Doing?
78
00:05:06,723 --> 00:05:07,428
(Leaves Rustle Crisply)
79
00:05:07,724 --> 00:05:10,216
I Don't Suppose
You've Tried Talking To It.
80
00:05:11,603 --> 00:05:13,014
I Have Not.
81
00:05:14,105 --> 00:05:16,972
Perhaps You Should Tell Me
Why You Are Here.
82
00:05:18,485 --> 00:05:21,523
A Guy Just Can't Come By
And Visit His Friend?
83
00:05:26,827 --> 00:05:28,784
Yep, Heard What Happened
The Other Day...
84
00:05:29,079 --> 00:05:30,695
Three K.O.S, First Round.
85
00:05:31,790 --> 00:05:33,906
O'Neill Sent You
To Speak With Me.
86
00:05:34,417 --> 00:05:35,282
No.
87
00:05:35,585 --> 00:05:36,666
Y..Yeah.
88
00:05:36,962 --> 00:05:37,918
I Broke No Law.
89
00:05:38,213 --> 00:05:40,454
I Intervened
To Prevent A Criminal Activity
90
00:05:40,757 --> 00:05:42,122
And Was Forced To Defend Myself.
91
00:05:42,425 --> 00:05:44,132
You See,
That's Kind Of The Point.
92
00:05:44,427 --> 00:05:46,088
There's No Reason You Shouldn't
Be Allowed To Live Off-Base,
93
00:05:46,388 --> 00:05:48,299
Especially When You're Not
Carrying A Symbiote Anymore,
94
00:05:48,598 --> 00:05:51,431
But You're Supposed To Be
Keeping A Low Profile.
95
00:05:51,726 --> 00:05:52,557
That Is Not Always Easy.
96
00:05:52,853 --> 00:05:54,139
Yeah, I'm Not Just
Talking About The Tattoo,
97
00:05:54,437 --> 00:05:57,270
Although I Do See How
That Could Be A Problem.
98
00:05:57,566 --> 00:06:00,149
I Often Cover It
To Avoid Stares In Public,
99
00:06:00,443 --> 00:06:01,478
But I Tell Those
Who Have Seen It
100
00:06:01,778 --> 00:06:03,280
That It Is A Tribal Mark
From My Homeland.
101
00:06:03,572 --> 00:06:04,562
Yes, This Is Less
About Appearance
102
00:06:04,865 --> 00:06:05,354
Than It Is About Behavior.
103
00:06:05,657 --> 00:06:09,366
Have I Not Conducted Myself As
Atypical Member Of This Community?
104
00:06:09,703 --> 00:06:12,991
N... No. No, Actually.
No, You Haven't.
105
00:06:13,665 --> 00:06:15,247
Um, Besides The Other
Day, There Was, Uh,
106
00:06:15,542 --> 00:06:18,284
The Incident With The Old Man
And The Teenagers In The Park.
107
00:06:18,587 --> 00:06:20,749
There Was That Thing With
The Guy With The Pit Bull.
108
00:06:21,047 --> 00:06:21,548
In Each Case,
109
00:06:21,840 --> 00:06:23,922
I Was Only Attempting
To Render Assistance
110
00:06:24,217 --> 00:06:25,628
Where It Was Needed.
111
00:06:25,927 --> 00:06:27,588
See, That's Kind Of The Problem.
112
00:06:28,763 --> 00:06:30,674
Normal Human Beings
Are A Little More Careful
113
00:06:30,974 --> 00:06:33,261
About Getting Involved
In Business That Isn't Theirs.
114
00:06:33,560 --> 00:06:35,267
I Know, That Sounds Bad,
115
00:06:35,562 --> 00:06:36,347
But It's Just The Way It Is,
116
00:06:36,646 --> 00:06:40,856
And, Um, You Can't Afford To Be
Drawing Attention To Yourself.
117
00:06:43,904 --> 00:06:45,190
I Understand.
118
00:06:45,488 --> 00:06:46,865
(Knocking)
119
00:06:48,658 --> 00:06:50,365
Excuse Me.
120
00:06:55,624 --> 00:06:56,534
Hi.
121
00:06:56,833 --> 00:06:58,164
Krista.
122
00:06:58,460 --> 00:07:00,326
Made You Cookies.
123
00:07:01,171 --> 00:07:02,411
Please Come In.
124
00:07:05,550 --> 00:07:06,210
I'm Sorry.
125
00:07:06,509 --> 00:07:08,420
I Didn't Realize
You Had Company.
126
00:07:09,012 --> 00:07:11,219
Krista James,
This Is Daniel Jackson.
127
00:07:11,514 --> 00:07:12,345
Hi.
128
00:07:12,641 --> 00:07:15,053
Krista Lives In The Apartment
Next Door.
129
00:07:16,019 --> 00:07:17,259
Wait A Minute, Dr. Jackson?
130
00:07:17,562 --> 00:07:19,223
You're The Archaeologist
Who Hired Teal'c
131
00:07:19,522 --> 00:07:21,354
To Come Over From Mozambique.
132
00:07:22,150 --> 00:07:23,231
That's Right.
133
00:07:23,526 --> 00:07:24,357
Well, Then I Should Thank You.
134
00:07:24,653 --> 00:07:25,814
It's Been Great Having Him Here.
135
00:07:26,112 --> 00:07:28,228
It's Nice To Have A Man Around
Who Cares About His Neighbors.
136
00:07:28,531 --> 00:07:31,023
Actually, We Were Just
Talking About That.
137
00:07:32,160 --> 00:07:34,276
In Fact, That's Why I'm Here.
138
00:07:34,579 --> 00:07:36,490
The Cookies Were A Bribe.
139
00:07:36,790 --> 00:07:39,157
My Pipes Are Doing
That Thing Again.
140
00:07:40,543 --> 00:07:44,332
Normally, I Would Be Happy To
Provide Assistance, However...
141
00:07:44,631 --> 00:07:45,462
No, No, No, No.
142
00:07:45,757 --> 00:07:46,337
No, Don't Let Me Interrupt.
143
00:07:46,633 --> 00:07:49,170
I've Got To Be Going Anyway, So,
Um... It Was Very Nice To Meet You.
144
00:07:49,469 --> 00:07:50,800
Nice To Meet You.
145
00:07:51,096 --> 00:07:52,336
Uh, Teal'c, That Other Thing
146
00:07:52,639 --> 00:07:54,471
We Were Talking About... Um...
147
00:07:55,767 --> 00:07:58,509
Every Rule Has Its Exceptions.
148
00:08:03,525 --> 00:08:05,357
(Door Closes)
149
00:08:05,652 --> 00:08:07,063
Thanks.
150
00:08:08,571 --> 00:08:10,983
So, How Are Things
In The Galaxy?
151
00:08:11,282 --> 00:08:12,568
You Know I Can't
Talk About Work.
152
00:08:12,867 --> 00:08:14,699
Sorry. I'm Still
Getting Used To The Fact
153
00:08:14,995 --> 00:08:16,781
That My Girlfriend's
A Superhero.
154
00:08:17,080 --> 00:08:18,070
A Bit Of An Exaggeration.
155
00:08:18,373 --> 00:08:21,240
The "Superhero" Part
Or The "Girlfriend" Part?
156
00:08:22,460 --> 00:08:24,076
You Travel To Other Planets
157
00:08:24,379 --> 00:08:25,744
To Do Battle
With Alien Creatures
158
00:08:26,047 --> 00:08:28,163
Bent On Galactic Domination.
159
00:08:28,466 --> 00:08:29,092
Just Because You Don't Wear
160
00:08:29,384 --> 00:08:31,091
A Tight Spandex Outfit
Doesn't Mean That You're Not...
161
00:08:31,386 --> 00:08:35,380
Although... That's An Idea
You Might Want To Consider.
162
00:08:36,599 --> 00:08:40,433
Look... I Know
This Is Hard For You.
163
00:08:40,729 --> 00:08:43,892
Any Other Guy Would've Just
Freaked Out And Run Away.
164
00:08:44,190 --> 00:08:47,353
You Didn't Run Away
When I Stalked You.
165
00:08:48,820 --> 00:08:49,525
Anyway, [ Just Want You
166
00:08:49,821 --> 00:08:51,607
To Appreciate The Position
I'm In Here.
167
00:08:51,906 --> 00:08:53,863
I Do, Believe Me,
168
00:08:54,284 --> 00:08:56,446
And I'm Really Glad
You Stuck Around.
169
00:08:56,745 --> 00:08:59,077
Well, I'm Glad
To Hear You Say That...
170
00:08:59,706 --> 00:09:03,540
'Cause I Put In For A Transfer
To Colorado Springs Pd.
171
00:09:10,550 --> 00:09:11,085
Are You Sure?
172
00:09:11,384 --> 00:09:13,250
I've Never Been
More Sure Of Anything
173
00:09:13,553 --> 00:09:15,009
In My Entire Life.
174
00:09:16,765 --> 00:09:18,881
That's Why I Got You This.
175
00:09:25,648 --> 00:09:27,025
Oh, My God.
176
00:09:33,615 --> 00:09:37,028
I'm Sorry To Keep Asking You
To Help With My Plumbing,
177
00:09:37,327 --> 00:09:38,567
But The Super's Never Around,
178
00:09:38,870 --> 00:09:40,577
And My Boyfriend's
Not Very Handy.
179
00:09:40,872 --> 00:09:42,658
There Is No Need To Apologize.
180
00:09:42,957 --> 00:09:47,076
Anyhow, You'll Forgive Me
Once You've Tasted My Lasagna.
181
00:09:47,378 --> 00:09:49,210
I Am Looking Forward To It.
182
00:09:49,589 --> 00:09:50,499
Yo, 1.
183
00:09:50,799 --> 00:09:51,914
Greetings, Eric.
184
00:09:52,217 --> 00:09:55,130
I Saw You Take Out
Those Three Gorillas.
185
00:09:55,428 --> 00:09:55,587
Nice Work.
186
00:09:55,887 --> 00:09:58,504
In Retrospect, It May Have
Been Unwise To Intervene.
187
00:09:58,807 --> 00:10:01,595
Are You Kidding?
They Deserved It.
188
00:10:02,685 --> 00:10:04,471
Hey! Hey, Stop That Guy!
189
00:10:04,771 --> 00:10:06,512
He's Got My Purse! Hey!
190
00:10:06,815 --> 00:10:07,976
Aren't You Going To Do Anything?
191
00:10:08,274 --> 00:10:09,389
I Must Not Intervene.
192
00:10:09,692 --> 00:10:10,022
Uh, What?
193
00:10:10,318 --> 00:10:12,605
You're Just Going
To Let Him Get Away?
194
00:10:26,876 --> 00:10:30,369
Oh, Ho, Ho! Man! What A Shot!
195
00:10:30,672 --> 00:10:31,878
How Did You Do That?
196
00:10:32,173 --> 00:10:34,005
You The Man, Ty!
197
00:10:34,884 --> 00:10:36,500
Thank You!
198
00:10:36,803 --> 00:10:38,794
That Was Amazing.
199
00:10:39,722 --> 00:10:41,633
That Was Amazing.
200
00:10:42,559 --> 00:10:44,596
T, You Are The Man!
201
00:10:44,894 --> 00:10:47,306
Got To Give The Man His Props.
202
00:10:59,951 --> 00:11:01,817
(Man's Voice): Krista.
203
00:11:02,120 --> 00:11:03,281
Krista! Come On.
204
00:11:03,580 --> 00:11:05,992
(Pounding On Door) Krista!
205
00:11:06,291 --> 00:11:07,156
Listen, Listen.
206
00:11:07,458 --> 00:11:08,960
Listen, Just Let Me In.
207
00:11:09,252 --> 00:11:09,741
Just Let Me In.
208
00:11:10,044 --> 00:11:11,955
(Krista): Doug, Have
To Work Tomorrow.
209
00:11:12,255 --> 00:11:13,006
So?
210
00:11:13,298 --> 00:11:14,663
So You're Drunk.
211
00:11:14,966 --> 00:11:16,001
Just Go Home, Please.
212
00:11:16,301 --> 00:11:18,008
No, No, No, I Ain't
Going Nowhere.
213
00:11:18,303 --> 00:11:20,294
Is There A Problem?
214
00:11:20,680 --> 00:11:22,671
Uh, This... This Is
A Private Conversation.
215
00:11:22,974 --> 00:11:26,217
If It Were Private, You Would
Not Be Conducting It In The Hallway,
216
00:11:26,519 --> 00:11:28,351
Nor Speaking So Loudly.
217
00:11:30,773 --> 00:11:32,639
It's All Right, Mrs. Connors.
218
00:11:32,942 --> 00:11:35,104
Just Go Back Inside.
219
00:11:39,782 --> 00:11:42,365
Do You Require Assistance?
220
00:11:42,785 --> 00:11:44,241
No, I'm Okay.
221
00:11:44,913 --> 00:11:47,280
Wh... Who The Hell Is This Guy?
222
00:11:47,582 --> 00:11:50,199
His Name Is Teal'c.
He's My Neighbor.
223
00:11:51,669 --> 00:11:53,046
"Teal'c?"
224
00:11:53,504 --> 00:11:56,166
And What Kind
Of A Crazy Name Is That?
225
00:11:56,799 --> 00:11:59,461
He Just Moved Here
From Mozambique.
226
00:12:00,178 --> 00:12:01,384
Oh.No Doubt.
227
00:12:01,679 --> 00:12:04,091
Krista Has Requested
That You Leave.
228
00:12:04,432 --> 00:12:05,217
I Suggest You Comply.
229
00:12:05,516 --> 00:12:09,134
You'd Better Check Yourself
Before You Get Hurt.
230
00:12:10,647 --> 00:12:11,603
I Have Checked.
231
00:12:11,898 --> 00:12:15,857
I Suggest You Leave Before
It Is You That Gets Hurt.
232
00:12:16,277 --> 00:12:17,438
Doug.
233
00:12:17,820 --> 00:12:19,481
Go Sober Up.
234
00:12:19,781 --> 00:12:20,646
You Know What?
235
00:12:20,949 --> 00:12:23,566
I'm Going To Call You Tomorrow.
236
00:12:31,542 --> 00:12:33,670
I'm Sorry About That.
237
00:12:33,962 --> 00:12:35,873
I Hate When He Gets That Way.
238
00:12:36,172 --> 00:12:38,288
This Is Not The First Time?
239
00:12:39,550 --> 00:12:41,962
So You Have Stopped
Receiving Him.
240
00:12:43,346 --> 00:12:45,087
Not Exactly...
241
00:12:45,848 --> 00:12:47,759
He's Not Always Like That.
242
00:12:48,059 --> 00:12:50,676
Since He Lost His Job,
He's Just Been...
243
00:12:50,979 --> 00:12:52,060
You Know.
244
00:12:53,523 --> 00:12:54,763
I Do Not.
245
00:12:56,442 --> 00:12:57,694
It's Been Hard On Him.
246
00:12:57,986 --> 00:12:59,772
And Has It Not Been Hard On You?
247
00:13:02,949 --> 00:13:04,531
I'm Fine.
248
00:13:07,870 --> 00:13:10,282
(Teal'c): I Do Not Understand
Krista's Behavior.
249
00:13:10,581 --> 00:13:12,197
Yeah, That's A Common Problem.
250
00:13:12,500 --> 00:13:14,707
Most Cultures On Earth
Recognize There's A Significant Gap
251
00:13:15,003 --> 00:13:16,539
Between The Experiences
Of Men And Women.
252
00:13:16,838 --> 00:13:17,748
Among The Masai Of East Africa,
253
00:13:18,047 --> 00:13:19,162
Each Newlywed Man
Is Actually Required
254
00:13:19,465 --> 00:13:20,717
To Wear His Wife's
Clothing For A Month
255
00:13:21,009 --> 00:13:22,716
As Way Of Gaining
Insight Into Her Life.
256
00:13:23,011 --> 00:13:24,467
If Only It Were That Simple.
257
00:13:24,762 --> 00:13:26,719
The Point Is, While Rituals
And Customs May Vary,
258
00:13:27,015 --> 00:13:28,722
Almost All Cultures
Put Significant Pressure
259
00:13:29,017 --> 00:13:30,849
On Single Adults
To Form Bonding Pairs.
260
00:13:31,144 --> 00:13:31,474
In Ancient Persia,
261
00:13:31,769 --> 00:13:35,182
If A Girl Died A Virgin, They Would
Go So Far As To Marry Her Corpse Off
262
00:13:35,481 --> 00:13:36,516
Before Burial.
263
00:13:36,816 --> 00:13:37,226
That's Horrible.
264
00:13:37,525 --> 00:13:40,062
Uh, The Groom Was
Usually Quite Well-Paid.
265
00:13:40,361 --> 00:13:41,601
You Know, It's Bad Enough
Being On Your Own
266
00:13:41,904 --> 00:13:44,282
Without Every Tv Show
And Commercial And Magazine Ad
267
00:13:44,574 --> 00:13:46,736
Trying To Tell You
How Abnormal It Is.
268
00:13:47,035 --> 00:13:47,820
I Think That's What I Just Said.
269
00:13:48,119 --> 00:13:49,405
They Make You Afraid
Of Being Alone,
270
00:13:49,704 --> 00:13:50,569
But At The Same Time,
271
00:13:50,872 --> 00:13:51,987
Tell You Not To Settle
For Any Thing Less
272
00:13:52,290 --> 00:13:53,701
Than This Perfect
Romantic Ideal,
273
00:13:54,000 --> 00:13:54,785
Like That Actually Exists
274
00:13:55,084 --> 00:13:56,370
Anywhere In The Real World.
275
00:13:56,669 --> 00:13:59,161
I Mean, Either Way,
You Can't Win.
276
00:14:00,131 --> 00:14:01,587
(Sighs)
277
00:14:02,133 --> 00:14:03,498
How's Things?
278
00:14:04,218 --> 00:14:05,504
Good.
279
00:14:05,845 --> 00:14:08,132
We Were Talking About
Teal'c's Friend, Right?
280
00:14:08,431 --> 00:14:09,842
I Thought We Were.
281
00:14:10,683 --> 00:14:12,765
Teal'c, How Do Jaffa Couples
Handle Their Problems?
282
00:14:13,061 --> 00:14:14,301
On Chulak, A Dispute
Between A Man And A Woman
283
00:14:14,604 --> 00:14:18,097
That Cannot Be Resolved
Necessitates A Pledge Break.
284
00:14:18,399 --> 00:14:19,685
It Must Be Requested By One
285
00:14:19,984 --> 00:14:21,691
And Granted By The Other.
286
00:14:21,986 --> 00:14:23,568
And If That Doesn't Work?
287
00:14:23,946 --> 00:14:25,857
A Weapon Is Required.
288
00:14:42,965 --> 00:14:44,797
Sorry, I Don't Want
To Interrupt You.
289
00:14:45,093 --> 00:14:46,800
I Just Came Out
For A Little Air.
290
00:14:47,095 --> 00:14:48,506
Are You All Right?
291
00:14:49,931 --> 00:14:50,796
I Had Another Fight With Doug.
292
00:14:51,099 --> 00:14:53,932
I Told Him It's Over. I Don't
Want To See Him Anymore.
293
00:14:54,227 --> 00:14:56,514
Are You Not Happy
With Your Decision?
294
00:14:56,896 --> 00:14:58,933
I Guess It Was
The Right Thing To Do,
295
00:14:59,232 --> 00:15:00,518
But He's Not A Bad Person.
296
00:15:00,817 --> 00:15:01,807
He's Just Going Through
A Tough Time.
297
00:15:02,110 --> 00:15:04,397
You Have No Cause
To Feel Guilty.
298
00:15:06,989 --> 00:15:08,650
What Was That
You Were Just Doing?
299
00:15:08,950 --> 00:15:10,065
It Is Called Lok'nel...
300
00:15:10,368 --> 00:15:12,905
An Ancient Form
Of Martial Arts Training.
301
00:15:13,663 --> 00:15:15,574
You Think You Could Teach Me?
302
00:16:44,378 --> 00:16:44,662
Oh, Hi.
303
00:16:44,962 --> 00:16:46,873
You Are Late For Your
Next Training Session.
304
00:16:47,173 --> 00:16:48,254
Yeah, I Meant To Tell You...
305
00:16:48,549 --> 00:16:49,880
I Don't Think
I'm Going To Be Able
306
00:16:50,176 --> 00:16:51,462
To Train With You Anymore.
307
00:16:51,969 --> 00:16:54,051
You Have Been Making
Tremendous Progress.
308
00:16:54,347 --> 00:16:57,214
Well, I Just Don't
Have Time, You Know?
309
00:16:58,434 --> 00:16:59,765
Has Something Transpired?
310
00:17:00,061 --> 00:17:02,052
No, Everything's Fine.
311
00:17:02,772 --> 00:17:05,013
Look, I've Got To Go.
312
00:17:08,444 --> 00:17:10,026
You Are Injured.
313
00:17:11,739 --> 00:17:13,946
It's Nothing. Please.
314
00:17:14,242 --> 00:17:15,107
(Doug): Krista, Who Is It?
315
00:17:15,409 --> 00:17:17,537
It's Just My Neighbor.
316
00:17:17,828 --> 00:17:18,954
Oh Yeah?
317
00:17:19,247 --> 00:17:21,113
Oh. The Plumber.
318
00:17:21,749 --> 00:17:22,989
I'll Handle This. Doug...
319
00:17:23,292 --> 00:17:25,545
I Said I'll Handle It.
320
00:17:32,009 --> 00:17:35,343
Don't Think I Don't Know What's
Been Going On Around Here.
321
00:17:35,638 --> 00:17:36,628
She Told Me Everything.
322
00:17:36,931 --> 00:17:37,966
Are You The One Who Injured Her?
323
00:17:38,266 --> 00:17:39,506
What Goes On
Between Me And Krista,
324
00:17:39,809 --> 00:17:41,675
It Ain't None Of Your Business.
325
00:17:41,978 --> 00:17:45,096
If You Ever Injure Her Again,
326
00:17:46,482 --> 00:17:49,315
I Will Kill You Where You Stand.
327
00:18:10,798 --> 00:18:11,879
Carter.
328
00:18:12,174 --> 00:18:12,549
Sir?
329
00:18:12,842 --> 00:18:16,335
I Never Thought I'd Hear
Myself Utter These Words...
330
00:18:19,307 --> 00:18:21,093
I Need That Report.
331
00:18:22,226 --> 00:18:25,890
Right. Um...
I... 1 Just Need To, Uh...
332
00:18:26,188 --> 00:18:27,394
Finish Typing Up My Notes.
333
00:18:27,690 --> 00:18:29,476
Uh, You Know...
I'll Have It For You
334
00:18:29,775 --> 00:18:31,106
First Thing Tomorrow.
335
00:18:32,320 --> 00:18:33,936
It Is Tomorrow.
336
00:18:34,864 --> 00:18:36,070
Oh.
337
00:18:36,866 --> 00:18:38,322
I'm Joking.
338
00:18:38,618 --> 00:18:40,029
I Don't Need The Report.
339
00:18:40,328 --> 00:18:43,446
Well, Then Why... Because
Something's Going On With You.
340
00:18:44,206 --> 00:18:45,037
You Haven't Tried To Confused Me
341
00:18:45,333 --> 00:18:47,825
With Any Scientific Babble
For The Last Couple Of Days,
342
00:18:48,127 --> 00:18:50,038
And That's A Red Flag To Me.
343
00:18:55,301 --> 00:18:57,383
Pete Gave Me This.
344
00:19:07,355 --> 00:19:10,222
People Normally Wear These
On Their Fingers.
345
00:19:11,233 --> 00:19:12,940
I Haven't Said Yes.
346
00:19:14,111 --> 00:19:16,728
And Yet You Haven't Said No.
347
00:19:18,157 --> 00:19:20,319
I Told Him I Needed To
Think About It.
348
00:19:22,703 --> 00:19:23,909
And?
349
00:19:25,247 --> 00:19:27,079
That Was Two Weeks Ago.
350
00:19:27,375 --> 00:19:28,456
Ah.
351
00:19:29,669 --> 00:19:32,252
You Know, All These Years I've
Been Concentrating On Work,
352
00:19:32,546 --> 00:19:34,253
I Just Assumed
That One Day Would...
353
00:19:34,548 --> 00:19:36,164
Have A Life?
354
00:19:37,259 --> 00:19:38,590
Yeah.
355
00:19:39,220 --> 00:19:39,925
Yeah.
356
00:19:40,221 --> 00:19:42,303
But Now It Comes Down To It,
I Don't Know.
357
00:19:43,557 --> 00:19:45,389
I Mean, Every Time
We Go Through The Gate,
358
00:19:45,685 --> 00:19:47,050
We Risk Not Coming Back.
359
00:19:47,353 --> 00:19:49,310
Is It Fair To Put Somebody
Else Through That?
360
00:19:49,605 --> 00:19:53,018
Pete Is A Cop.
I Think He Could Handle It.
361
00:19:55,236 --> 00:19:55,976
What About Kids?
362
00:19:56,278 --> 00:19:56,779
What About Them?
363
00:19:57,071 --> 00:19:59,813
Do I Take Maternity
Leave, And Then Come Back?
364
00:20:00,116 --> 00:20:01,732
What, Do I Drop The
Baby Off At Daycare
365
00:20:02,034 --> 00:20:03,365
On My Way
To Some Unexplored Planet
366
00:20:03,661 --> 00:20:04,116
On The Edge Of The Crab Nebula?
367
00:20:04,412 --> 00:20:08,201
Carter, There Are People
On This Base Who Have Families.
368
00:20:13,254 --> 00:20:14,619
What About You?
369
00:20:16,549 --> 00:20:19,211
If Things Had Been Different...
370
00:20:24,890 --> 00:20:26,221
I Wouldn't Be Here.
371
00:20:38,320 --> 00:20:39,731
Krista.
372
00:20:42,241 --> 00:20:44,107
Hey. I Was Waiting For You.
373
00:20:44,410 --> 00:20:45,525
Has Something Happened?
374
00:20:45,828 --> 00:20:47,239
No, I'm Fine.
375
00:20:47,538 --> 00:20:49,199
It's Just...
376
00:20:49,749 --> 00:20:51,456
It's Over With Doug.
377
00:20:52,334 --> 00:20:54,075
For Real This Time.
378
00:20:54,462 --> 00:20:57,170
I'm Sorry About
What Happened Before.
379
00:21:04,013 --> 00:21:05,754
I Need To Get Out Of Here.
380
00:21:07,099 --> 00:21:09,431
I Can't Even Think
In This Place.
381
00:21:13,773 --> 00:21:15,810
Will You Come With Me?
382
00:21:16,484 --> 00:21:20,193
Perhaps Tomorrow...
No, Now. Tonight.
383
00:21:20,905 --> 00:21:23,021
We'll Just Get In The Car
384
00:21:23,324 --> 00:21:24,689
And Drive.
385
00:21:24,992 --> 00:21:27,279
We'll Take The Whole Weekend.
386
00:21:28,871 --> 00:21:31,829
It Doesn't Even Matter
Where We End Up...
387
00:21:33,125 --> 00:21:35,742
As Long As It's Away From Here.
388
00:21:40,382 --> 00:21:41,713
Please?
389
00:21:49,850 --> 00:21:52,433
Hey. What's, Uh,
What's Going On?
390
00:21:53,813 --> 00:21:55,395
General O'Neill
Just Got Off The Phone
391
00:21:55,689 --> 00:21:56,815
With Colonel Kendrick.
392
00:21:57,107 --> 00:22:00,236
Krista's Boyfriend Was
Found Dead In Her Apartment.
393
00:22:00,528 --> 00:22:02,064
What? What Happened?
394
00:22:02,363 --> 00:22:03,478
We Don't Have
All The Details Yet,
395
00:22:03,781 --> 00:22:04,862
But According To Kendrick,
396
00:22:05,157 --> 00:22:06,318
Preliminary Evidence Indicates
397
00:22:06,617 --> 00:22:08,233
That Teal'c
May Have Been Responsible.
398
00:22:08,536 --> 00:22:09,241
That's Impossible.
399
00:22:09,537 --> 00:22:10,151
That's What I Said.
400
00:22:10,454 --> 00:22:12,240
Unfortunately,
We Can't Ask Him About It,
401
00:22:12,540 --> 00:22:13,871
Because He's Missing.
402
00:22:14,416 --> 00:22:15,747
So's Krista.
403
00:22:16,043 --> 00:22:16,544
As Of Right Now,
404
00:22:16,836 --> 00:22:19,874
Teal'c Is Wanted
For Kidnapping And Murder.
405
00:22:29,390 --> 00:22:30,630
Thanks For Getting Me
Out Of There.
406
00:22:30,933 --> 00:22:33,265
I Just Couldn't Be
In That Place Tonight.
407
00:22:33,561 --> 00:22:34,972
Where Do You Wish To Go?
408
00:22:35,813 --> 00:22:37,850
Just Keep Driving.
409
00:22:41,986 --> 00:22:43,351
What? What Is It?
410
00:22:43,654 --> 00:22:44,485
I Do Not Wish To Alarm You,
411
00:22:44,780 --> 00:22:47,238
But I Believe
That We Are Being Followed.
412
00:22:48,033 --> 00:22:49,899
Who Would Be Following Us?
413
00:22:50,202 --> 00:22:51,283
Perhaps Doug.
414
00:22:51,579 --> 00:22:52,444
No.
415
00:22:53,455 --> 00:22:55,583
He Doesn't Know I'm Gone Yet.
416
00:22:57,626 --> 00:23:00,288
Then They Are Most Likely
Following Me.
417
00:23:00,588 --> 00:23:01,293
You?
418
00:23:01,589 --> 00:23:03,455
Why Would Anyone
Be Following You?
419
00:23:03,799 --> 00:23:05,665
It Is Difficult To Explain.
420
00:23:12,433 --> 00:23:13,423
Can You Lose Them?
421
00:23:13,726 --> 00:23:14,386
I Believe So.
422
00:23:14,685 --> 00:23:17,598
However, It Will Require Me
To Violate Posted Speed Limits
423
00:23:17,897 --> 00:23:20,605
And Several
Safe Driving Regulations.
424
00:23:21,483 --> 00:23:23,190
I'm Okay With It.
425
00:23:25,195 --> 00:23:26,401
Hold On.
426
00:23:37,374 --> 00:23:38,910
Don't Tell Me You Learned
How To Do That
427
00:23:39,209 --> 00:23:41,416
Back In Your Village.
428
00:23:43,505 --> 00:23:44,711
There Are Aspects Of My Life
429
00:23:45,007 --> 00:23:47,669
Which I Am Not At Liberty
To Divulge.
430
00:23:49,511 --> 00:23:52,378
(What Are You),
A Spy Or Something?
431
00:23:54,516 --> 00:23:55,017
One Thing's For Sure...
432
00:23:55,309 --> 00:23:58,017
You're Not Really
Dr. Jackson's Research Assistant.
433
00:23:58,312 --> 00:24:01,395
That Much I Figured Out
After About 30 Seconds.
434
00:24:03,817 --> 00:24:04,898
Krista, I...
435
00:24:05,194 --> 00:24:06,480
It's Okay.
436
00:24:08,447 --> 00:24:11,155
For Now,
I'm Just Glad You're Here.
437
00:24:35,557 --> 00:24:36,763
Hey.
438
00:24:37,059 --> 00:24:38,595
Thanks For Meeting Me.
439
00:24:38,894 --> 00:24:40,476
No Problem.
440
00:24:42,147 --> 00:24:44,184
Pete, I'm Sorry...
441
00:24:44,566 --> 00:24:46,477
But I Need A Little More Time.
442
00:24:47,111 --> 00:24:48,852
Look, You Know How
I Feel About You.
443
00:24:49,154 --> 00:24:50,315
It's Just...
444
00:24:50,614 --> 00:24:52,480
There's Some Things
I Need To Work Out.
445
00:24:53,909 --> 00:24:54,774
Okay.
446
00:24:55,077 --> 00:24:57,364
Anyway, That's Not
What This Is About.
447
00:24:57,663 --> 00:24:59,404
It's Not? No.
448
00:25:00,249 --> 00:25:03,116
I Wouldn't Ask
If It Wasn't So Important.
449
00:25:05,004 --> 00:25:06,494
What's Going On?
450
00:25:07,589 --> 00:25:09,296
I Need Your Help.
451
00:25:17,808 --> 00:25:19,264
Krista?
452
00:25:24,314 --> 00:25:25,520
Krista?
453
00:25:32,906 --> 00:25:35,034
(Knocking On Door)
454
00:25:41,582 --> 00:25:43,448
Freeze! Turn Around.
455
00:25:43,751 --> 00:25:46,539
Interlace Your Fingers
Behind Your Head.
456
00:25:55,054 --> 00:25:56,465
Well, Where Is He Being Held?
457
00:25:56,764 --> 00:25:58,971
He's In His Old Quarters.
458
00:25:59,266 --> 00:26:01,223
Is He At Least Under Guard?
459
00:26:01,518 --> 00:26:02,929
He's Not Going Anywhere.
460
00:26:03,228 --> 00:26:05,560
He's A Murder Suspect.
461
00:26:07,649 --> 00:26:09,026
You Know, I Talked To Him.
462
00:26:09,318 --> 00:26:10,979
He Said He Didn't Do It.
463
00:26:11,278 --> 00:26:13,144
That's Good Enough For
You, Isn't It? Pretty Much.
464
00:26:13,447 --> 00:26:14,903
Well, Unfortunately,
You're Not In Charge
465
00:26:15,199 --> 00:26:16,189
Of This Investigation.
466
00:26:16,492 --> 00:26:18,233
(Sighing) Yeah.
467
00:26:18,660 --> 00:26:19,035
He Also Said
468
00:26:19,328 --> 00:26:21,945
He Felt Like He Was
Being Followed Last Night.
469
00:26:22,247 --> 00:26:25,660
The O.S.I. Did Not Have
Teal'c Under Surveillance.
470
00:26:26,460 --> 00:26:27,575
Yeah.
471
00:26:29,171 --> 00:26:31,287
How'd You Find Him?
472
00:26:31,882 --> 00:26:33,964
We Received A Tip.
473
00:26:34,718 --> 00:26:37,506
That Didn't Strike You
As... Odd?
474
00:26:37,805 --> 00:26:39,591
I Told You Something Like This
Might Happen.
475
00:26:39,890 --> 00:26:41,722
You Flat-Out
Ignored My Warnings.
476
00:26:42,017 --> 00:26:46,511
Not So Much Ignored
As Completely Disregarded.
477
00:26:46,814 --> 00:26:48,976
With All Due Respect, General,
478
00:26:49,274 --> 00:26:52,812
I'm Going To Have To Insist That Teal'c
Be Placed In Confinement Immediately,
479
00:26:53,112 --> 00:26:56,821
Or I Will Recommend
That He Be Held Elsewhere.
480
00:27:12,214 --> 00:27:13,875
What The Hell?
481
00:27:17,094 --> 00:27:19,051
(Telephone Rings)
482
00:27:21,640 --> 00:27:22,266
Dan Jackson.
483
00:27:22,558 --> 00:27:24,674
(Man): Did You Get My Message?
484
00:27:27,187 --> 00:27:27,938
Who Is This?
485
00:27:28,230 --> 00:27:29,686
The Symbols, Dr. Jackson.
486
00:27:29,982 --> 00:27:30,687
Do You Recognize Them?
487
00:27:30,983 --> 00:27:33,224
Uh...| Don't Know
Who You Think This Is...
488
00:27:33,527 --> 00:27:36,269
We Need Them
Translated Into Goa'uld.
489
00:27:39,074 --> 00:27:40,576
I Have No Idea
What You're Talking About.
490
00:27:40,868 --> 00:27:43,360
We Know It's The Language
Of The Ancients,
491
00:27:43,662 --> 00:27:44,993
But The Dialect Is Obscure.
492
00:27:45,289 --> 00:27:46,370
You're The One Man On Earth
493
00:27:46,665 --> 00:27:48,201
Who Can Translate Them.
494
00:27:48,500 --> 00:27:50,286
Your Friend Teal'c
Is In Trouble.
495
00:27:50,586 --> 00:27:51,747
How'd You Know About That?
496
00:27:52,045 --> 00:27:53,581
We Can Help Him.
497
00:27:53,881 --> 00:27:54,586
We've Been Watching Him.
498
00:27:54,882 --> 00:27:56,964
In Fact, We Saw The Whole Thing.
499
00:27:57,259 --> 00:27:58,715
You Witnessed The Murder?
500
00:27:59,011 --> 00:28:01,127
We've Got It All On Tape,
501
00:28:01,722 --> 00:28:02,336
Concrete Evidence
502
00:28:02,639 --> 00:28:04,016
That Proves Teal'c's Innocence,
503
00:28:04,308 --> 00:28:07,175
And It's Yours In Exchange
For The Translation.
504
00:28:07,477 --> 00:28:08,603
Of Course, If You Tell Anyone,
505
00:28:08,896 --> 00:28:11,684
We'll Know, And The Deal's Off.
506
00:28:12,232 --> 00:28:13,734
(Dial Tone)
507
00:28:21,617 --> 00:28:24,826
The Investigator Who Checked
The Position Of The Body
508
00:28:25,120 --> 00:28:25,951
Concluded That The Victim
509
00:28:26,246 --> 00:28:28,988
Was Pinned And Choked
Against This Wall,
510
00:28:29,291 --> 00:28:31,123
And Then Fell To The Floor.
511
00:28:32,002 --> 00:28:32,628
So?
512
00:28:32,920 --> 00:28:34,706
So I'm Not So Sure.
513
00:28:35,464 --> 00:28:37,501
The Proximity
Of The Body To The Wall
514
00:28:37,799 --> 00:28:38,004
Supports That,
515
00:28:38,300 --> 00:28:40,541
But The Position Of The Body
Suggests Otherwise.
516
00:28:40,844 --> 00:28:43,256
What Do You Mean?
If He Fell Into A Slump,
517
00:28:43,555 --> 00:28:45,512
His Legs And Arms Would Be Bent,
518
00:28:45,807 --> 00:28:46,638
But His Legs Were Straight,
519
00:28:46,934 --> 00:28:48,845
And His Arms Placed
By His Sides,
520
00:28:49,144 --> 00:28:50,646
Suggesting That The Body
Was Dragged Here
521
00:28:50,938 --> 00:28:52,724
And Placed In This Position.
522
00:28:54,066 --> 00:28:55,556
Why Move The Body?
523
00:28:56,443 --> 00:28:57,399
Dying Against The Wall
524
00:28:57,694 --> 00:28:58,809
Suggests That The Victim
Was Attacked
525
00:28:59,112 --> 00:29:01,194
By Somebody Bigger And Stronger.
526
00:29:01,823 --> 00:29:02,654
Like Teal'c.
527
00:29:02,950 --> 00:29:03,781
So It Was A Set-Up.
528
00:29:04,076 --> 00:29:04,861
Well, It's Possible.
529
00:29:05,160 --> 00:29:08,118
Now, You Said That Teal'c
Thought He Was Being Followed.
530
00:29:08,580 --> 00:29:08,739
That's Right.
531
00:29:09,039 --> 00:29:11,872
The Air Force Denies Having
Him Under Surveillance.
532
00:29:12,167 --> 00:29:13,373
Yeah.
533
00:29:14,836 --> 00:29:17,453
If 1 Was Staking Out
Teal'c's Place...
534
00:29:18,048 --> 00:29:20,289
That's Where I Would Be.
535
00:29:30,644 --> 00:29:31,759
Hello?
536
00:29:45,867 --> 00:29:50,407
From This Vantage Point, You Can
Easily See Into Both Apartments.
537
00:29:54,459 --> 00:29:55,915
Three Indentations.
538
00:29:56,878 --> 00:29:57,709
Tripod.
539
00:29:58,005 --> 00:30:01,464
Unfortunately, I Think They
Cleaned The Place Up Pretty Good.
540
00:30:01,758 --> 00:30:02,839
I Doubt We'll Find Anything.
541
00:30:03,135 --> 00:30:04,591
So It's A Dead End.
542
00:30:06,346 --> 00:30:10,214
Not Necessarily.
Is There A Pizza Place Nearby?
543
00:30:11,184 --> 00:30:13,801
Why? One Thing
About A Stake-Out...
544
00:30:14,104 --> 00:30:15,811
You Never Eat Healthy.
545
00:30:25,115 --> 00:30:26,822
Dr. Jackson.
546
00:30:27,451 --> 00:30:29,192
Keep Walking.
547
00:30:33,290 --> 00:30:35,452
You Came Alone. I'm Impressed.
548
00:30:35,751 --> 00:30:38,743
I Like A Man Who Can
Follow Instructions.
549
00:30:39,046 --> 00:30:40,286
Are You The One Who Called Me?
550
00:30:40,589 --> 00:30:41,795
It Doesn't Matter.
551
00:30:42,090 --> 00:30:43,831
Have You Completed
The Translation?
552
00:30:44,134 --> 00:30:44,669
Yeah, See, That's Why
553
00:30:44,968 --> 00:30:46,675
I Wanted To Talk To You...
I Need More Time.
554
00:30:46,970 --> 00:30:48,176
You're Playing With Your
Friend's Life Here, Doctor.
555
00:30:48,472 --> 00:30:51,760
I Can't Translate Something
Unless I Understand The Context.
556
00:30:52,059 --> 00:30:54,471
Where They Were Found,
What They're For.
557
00:30:54,770 --> 00:30:56,010
You Think I'm Stupid?
558
00:30:57,189 --> 00:30:59,021
I'm Not Lying.
559
00:31:02,152 --> 00:31:05,315
I Can See We're Going To
Have To Do This The Hard Way.
560
00:31:06,448 --> 00:31:07,483
What Does That Mean?
561
00:31:07,783 --> 00:31:10,366
Either You Give Us
The Translation Now...
562
00:31:11,078 --> 00:31:14,036
Or I'll Be Forced To Take This
To The Next Level.
563
00:31:14,498 --> 00:31:17,240
So, Beyond
Kidnapping And Murder...
564
00:31:17,626 --> 00:31:19,412
We Didn't Kill The Boyfriend.
565
00:31:19,961 --> 00:31:22,043
But We'll Kill The Girl
If We Have To.
566
00:31:22,339 --> 00:31:24,546
How Do I Know You Even Have Her?
567
00:31:26,551 --> 00:31:28,838
Come With Me, And I'll Show You.
568
00:31:30,013 --> 00:31:31,595
Yeah, You Know What?
I've Got A Thing, So...
569
00:31:31,890 --> 00:31:33,551
I Have Three Snipers
Targeting Your Position
570
00:31:33,850 --> 00:31:35,932
At This Very Moment, Doctor.
571
00:31:36,978 --> 00:31:39,015
You're Bluffing.
572
00:31:44,986 --> 00:31:48,695
Position One,
Take The Coffee Cup.
573
00:31:52,869 --> 00:31:54,826
So, Are We Going
To Take Your Car Or Mine,
574
00:31:55,122 --> 00:31:57,489
Or, Uh, Should I Just
Follow You?
575
00:31:59,668 --> 00:32:01,375
(Carter): We Checked
A Couple Of Pizza Joints
576
00:32:01,670 --> 00:32:02,831
And All-Night Delivery Places
Near Your Apartment
577
00:32:03,130 --> 00:32:05,747
To See If There Had Been
Any Sudden Repeat Customers.
578
00:32:06,049 --> 00:32:06,834
An Interesting
Investigative Method.
579
00:32:07,134 --> 00:32:08,841
Yeah, I Thought It Was A
Little Crazy At First, Too,
580
00:32:09,136 --> 00:32:11,298
But We Actually Got A Lead
At One Place.
581
00:32:11,596 --> 00:32:12,677
The Owner Reported
A Caucasian Male
582
00:32:12,973 --> 00:32:15,931
Who'd Been In Half A Dozen
Times During The Last Two Weeks.
583
00:32:17,018 --> 00:32:17,393
Is That Unusual?
584
00:32:17,686 --> 00:32:20,053
Not Necessarily, But We Thought
It Was Worth Checking Out.
585
00:32:20,355 --> 00:32:22,687
We Got A License Plate From
The Security Camera Out Front,
586
00:32:22,983 --> 00:32:24,769
And We're Running It Down.
587
00:32:28,113 --> 00:32:29,603
O'Neill.
588
00:32:30,031 --> 00:32:33,865
Kendrick Is Finally Convinced
Something Else Is Going On Here.
589
00:32:34,161 --> 00:32:35,276
What Changed His Mind?
590
00:32:35,579 --> 00:32:36,944
Daniel's Missing.
591
00:32:48,467 --> 00:32:50,959
So You Guys Are Ex-N.I.D.?
592
00:32:52,053 --> 00:32:55,967
You're Calling Yourselves
"The Trust" Now, Right?
593
00:32:58,059 --> 00:33:00,926
We Want The Same Thing
You Want, Dr. Jackson.
594
00:33:01,229 --> 00:33:02,435
We're Trying
To Protect The Planet.
595
00:33:02,731 --> 00:33:04,313
And That's Why You
Were Watching Teal'c?
596
00:33:04,608 --> 00:33:06,474
You Thought He Was
A Significant Threat
597
00:33:06,776 --> 00:33:07,686
To Planetary Security?
598
00:33:07,986 --> 00:33:09,067
Stargate Command
May Think It's Okay
599
00:33:09,362 --> 00:33:11,979
To Let An Alien Roam
The Streets Unsupervised,
600
00:33:12,282 --> 00:33:12,908
But We Beg To Differ.
601
00:33:13,200 --> 00:33:14,281
Yeah, Never Mind The Fact
That He's Helped Save
602
00:33:14,576 --> 00:33:15,907
The Earth More Times
Than I Can Count.
603
00:33:16,203 --> 00:33:18,035
He Is An Alien.
604
00:33:18,330 --> 00:33:20,788
Their Motives
Can Never Be Trusted.
605
00:33:21,082 --> 00:33:21,583
Anyway,
606
00:33:21,875 --> 00:33:24,913
He Is Partly Responsible
For The Boyfriend's Death.
607
00:33:25,212 --> 00:33:26,247
If He Hadn't Shown The Girl
608
00:33:26,546 --> 00:33:27,581
How To Crush A Man's Windpipe,
609
00:33:27,881 --> 00:33:29,667
None Of This
Would Have Happened.
610
00:33:29,966 --> 00:33:30,717
So She Killed Him?
611
00:33:31,009 --> 00:33:31,999
It Was Self-Defense, Really.
612
00:33:32,302 --> 00:33:34,043
He Was Getting Out Of Hand.
613
00:33:34,346 --> 00:33:34,926
And That's When
You Guys Moved In.
614
00:33:35,222 --> 00:33:37,304
You Planted Evidence To
Make It Look Like Teal'c Did It.
615
00:33:37,599 --> 00:33:40,387
We Saw An Opportunity,
And We Took It.
616
00:34:09,673 --> 00:34:10,959
What The Hell Is Going On Here?
617
00:34:11,258 --> 00:34:12,794
The Situation Is Under Control.
618
00:34:13,093 --> 00:34:15,551
You Were Supposed To Get
The Information And Leave.
619
00:34:15,845 --> 00:34:17,347
He Wasn't Going To Cooperate.
620
00:34:17,639 --> 00:34:19,095
He's A Member Of O'Neill1.
621
00:34:19,391 --> 00:34:19,755
Do You Have Any Idea
622
00:34:20,058 --> 00:34:22,766
What Kind Of Resources
They'll Mobilize To Get Him Back?
623
00:34:23,061 --> 00:34:24,597
Once We Get The Translation,
624
00:34:24,896 --> 00:34:26,807
It'll Be Too Late.
625
00:34:28,400 --> 00:34:30,186
Bring The Girl.
626
00:34:42,163 --> 00:34:43,995
(Telephone Rings)
627
00:34:44,291 --> 00:34:45,281
Carter. (Pete): Sam, It's Me.
628
00:34:45,584 --> 00:34:47,951
I Traced The Car From The
Pizza Place... It's A Rental.
629
00:34:48,253 --> 00:34:50,790
The Name On The Agreement's
A Fake I.D. That's Our Man.
630
00:34:51,089 --> 00:34:53,000
Whoever Set This Up
Knew What They Were Doing.
631
00:34:53,300 --> 00:34:53,960
I've Got A Bank Account,
632
00:34:54,259 --> 00:34:55,249
Social Security Number
And Credit Cards,
633
00:34:55,552 --> 00:34:58,089
All From A Guy
Who Died Six Months Ago.
634
00:34:59,180 --> 00:35:00,215
Okay. Let's Focus On The Car.
635
00:35:00,515 --> 00:35:02,631
Find Out If The Rental Company
Has Satellite Tracking.
636
00:35:02,934 --> 00:35:06,097
I'm On It. I'll Call You
As Soon As I Have Something.
637
00:35:10,358 --> 00:35:11,689
Uplink Is Established.
638
00:35:11,985 --> 00:35:13,692
We're Ready To Transmit.
639
00:35:16,740 --> 00:35:18,401
We Need Those Symbols.
640
00:35:24,247 --> 00:35:25,863
Daniel?
641
00:35:29,210 --> 00:35:30,712
What's Happening?
642
00:35:31,004 --> 00:35:31,960
Who Are These People?
643
00:35:32,255 --> 00:35:33,461
It's Going To Be Okay.
644
00:35:33,757 --> 00:35:37,716
The Symbols. Now...
Or We Kill The Girl.
645
00:35:38,011 --> 00:35:40,127
She's Got Nothing
To Do With This.
646
00:35:43,224 --> 00:35:45,215
Look, Dr. Jackson,
If It Had Been Up To Me,
647
00:35:45,518 --> 00:35:47,054
Things Never Would Have
Gone This Far.
648
00:35:47,354 --> 00:35:50,938
It Was Supposed To Be A
Simple Surveillance Operation,
649
00:35:52,150 --> 00:35:54,562
But Then This Little
Domestic Dispute Happened,
650
00:35:54,861 --> 00:35:55,566
And Teal'c Got Involved.
651
00:35:55,862 --> 00:35:57,523
We Knew You Weren't Going
To Help Us Voluntarily...
652
00:35:57,822 --> 00:36:00,075
So You Decided To Try
A Little Blackmail Instead.
653
00:36:00,367 --> 00:36:02,734
Let's Just Say
One Thing Led To Another.
654
00:36:03,828 --> 00:36:05,080
But In Any Case,
655
00:36:05,372 --> 00:36:07,079
It's Too Late For All That Now,
656
00:36:07,374 --> 00:36:09,832
So Either You Give Us
What We Want...
657
00:36:13,963 --> 00:36:15,215
Or I Will Kill Her.
658
00:36:34,275 --> 00:36:34,776
Oh, And By The Way...
659
00:36:35,068 --> 00:36:37,480
We'll Know Immediately If
The Symbols Are Incorrect.
660
00:36:59,634 --> 00:37:01,136
(Typing)
661
00:37:01,928 --> 00:37:03,259
Scanning.
662
00:37:05,390 --> 00:37:07,222
Transmitting Symbols.
663
00:37:12,772 --> 00:37:15,104
Translation Confirmed.
664
00:37:15,817 --> 00:37:16,898
Good.
665
00:37:17,193 --> 00:37:18,228
Get Up.
666
00:37:30,623 --> 00:37:32,330
Over There. Face The Wall.
667
00:37:37,338 --> 00:37:38,669
I Gave You What You Wanted.
668
00:37:38,965 --> 00:37:40,171
Move.
669
00:37:46,347 --> 00:37:47,883
I Said Face The Wall.
670
00:37:49,642 --> 00:37:51,974
Look, You Don't Have To Do This.
671
00:38:06,367 --> 00:38:07,778
Daniel?
672
00:38:08,495 --> 00:38:10,611
It's Going To Be Okay.
673
00:38:27,222 --> 00:38:29,213
Team Two In Position And Ready.
674
00:38:32,143 --> 00:38:33,304
Go!
675
00:38:50,912 --> 00:38:52,243
He's Unconscious.
676
00:38:52,539 --> 00:38:54,075
There's No One Here. We've
Got All The Exits Covered.
677
00:38:54,374 --> 00:38:55,910
There's No Way They
Could've Gotten Out.
678
00:38:56,209 --> 00:38:57,665
How Is That Possible?
679
00:39:09,264 --> 00:39:10,720
Thank You.
680
00:39:18,231 --> 00:39:19,687
So It's Normal For The Bad Guys
681
00:39:19,983 --> 00:39:22,395
Just To Disappear
Into Thin Air, Right?
682
00:39:22,694 --> 00:39:23,274
Not Really...
683
00:39:23,570 --> 00:39:24,401
Although Now I Think About It,
684
00:39:24,696 --> 00:39:26,278
It's Not The First Time
It's Happened.
685
00:39:26,573 --> 00:39:28,689
Just Another Day At The Office.
686
00:39:28,992 --> 00:39:29,902
Yes.
687
00:39:30,201 --> 00:39:32,317
Figures You'd Be
Used To It By Now.
688
00:39:32,620 --> 00:39:34,998
No. I Mean... "Yes."
689
00:39:37,959 --> 00:39:39,745
"Yes" As In...?
690
00:39:40,461 --> 00:39:41,371
Yes.
691
00:39:44,632 --> 00:39:46,919
Are You Messing With Me? No.
692
00:39:47,218 --> 00:39:48,800
Which Means...
693
00:39:49,095 --> 00:39:50,176
Yes.
694
00:39:50,471 --> 00:39:51,973
You Don't Need More Time?
695
00:39:52,265 --> 00:39:53,255
No.
696
00:39:53,558 --> 00:39:55,299
Therefore...
697
00:39:55,727 --> 00:39:56,933
Yes.
698
00:40:18,333 --> 00:40:19,915
Be Careful With
That Package, Eric.
699
00:40:20,209 --> 00:40:21,335
Those Contents Are...
700
00:40:21,628 --> 00:40:22,743
(Crash)
701
00:40:26,507 --> 00:40:27,633
Fragile.
702
00:40:27,926 --> 00:40:28,415
Sorry.
703
00:40:28,718 --> 00:40:31,426
There Is No Need For An Apology.
704
00:40:32,013 --> 00:40:34,550
I Am Grateful
For Your Assistance.
705
00:40:40,521 --> 00:40:41,511
Hey.
706
00:40:45,318 --> 00:40:47,730
So, You're Really Leaving?
707
00:40:49,697 --> 00:40:50,482
Indeed I Am.
708
00:40:50,782 --> 00:40:52,898
You Know,
You Don't Have To Do This.
709
00:40:53,201 --> 00:40:54,362
The Whole Thing Was My Fault.
710
00:40:54,661 --> 00:40:56,277
There Is No Need
To Blame Yourself.
711
00:40:56,579 --> 00:41:00,368
The Men In The Warehouse,
I Didn't Know Who They Were.
712
00:41:00,667 --> 00:41:02,283
No One Told Me Anything,
713
00:41:02,585 --> 00:41:04,292
But I Know They Were
Using Me To Get To You.
714
00:41:04,587 --> 00:41:07,670
If It Had Not Been You, It
Would Have Been Someone Else.
715
00:41:08,174 --> 00:41:08,675
They Would Not Hesitate
716
00:41:08,967 --> 00:41:11,629
To Exploit Any Relationship
To Their Advantage.
717
00:41:12,553 --> 00:41:13,964
What Do They Want?
718
00:41:14,263 --> 00:41:15,594
That I Cannot Say.
719
00:41:16,265 --> 00:41:17,426
Right.
720
00:41:18,184 --> 00:41:20,767
So, Where Are You Going To Go?
721
00:41:21,521 --> 00:41:23,387
Back To Where I Came From.
722
00:41:23,690 --> 00:41:25,226
What Does That Mean?
723
00:41:25,525 --> 00:41:27,562
It Means I Must Say Goodbye.
724
00:41:38,579 --> 00:41:40,411
This Is All That Was Left.
725
00:41:43,793 --> 00:41:45,454
Thank You.
726
00:41:46,754 --> 00:41:48,495
Check It Out.
727
00:41:51,592 --> 00:41:53,424
I Am Honored.
728
00:41:55,596 --> 00:41:56,973
Later, T.
729
00:42:31,632 --> 00:42:33,043
(Car Door Closes)
730
00:42:33,342 --> 00:42:34,798
(Engine Starts)
50508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.