All language subtitles for Stargate SG-1 S07 E14 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:09,502 We're Receiving A Signal, Sir. It's The Kelownans. 2 00:00:09,801 --> 00:00:12,008 Open The Iris. 3 00:00:21,897 --> 00:00:22,932 Mr. Quinn. 4 00:00:23,232 --> 00:00:24,347 It's Good To See You Again. 5 00:00:24,650 --> 00:00:26,061 It's Good To See You, Too, Sir. 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,398 I Only Wish It Was Under Better Circumstances. 7 00:00:32,115 --> 00:00:34,106 We Need To Talk. 8 00:00:34,993 --> 00:00:36,529 For The Past Several Months, 9 00:00:36,828 --> 00:00:37,954 We've Been Analyzing The Data 10 00:00:38,247 --> 00:00:40,784 On The Crystal Left Behind By Thanos. 11 00:00:41,083 --> 00:00:44,041 It Was The Goa'uld That Occupied Our Planet 12 00:00:44,336 --> 00:00:45,576 3,000 Years Ago. 13 00:00:45,879 --> 00:00:47,085 Now, Our Progress 14 00:00:47,381 --> 00:00:48,542 At First Was Very Slow, 15 00:00:48,840 --> 00:00:49,420 But We Recently Made 16 00:00:49,716 --> 00:00:52,959 A Major, Major Discovery. 17 00:00:53,262 --> 00:00:55,629 Uh, It Turns Out 18 00:00:55,931 --> 00:00:57,547 That Naquadria 19 00:00:57,975 --> 00:01:00,262 Was Not Originally Present. 20 00:01:02,145 --> 00:01:03,226 What Do You Mean? 21 00:01:03,522 --> 00:01:05,388 It's Not Native To Our Planet. 22 00:01:05,691 --> 00:01:09,434 I Don't Understand. It Exists In Mineral Deposits, Underground. 23 00:01:09,736 --> 00:01:10,521 I Know It Does Now, 24 00:01:10,821 --> 00:01:12,983 But We Believe That Those Deposits 25 00:01:13,282 --> 00:01:14,022 Were Originally Made Up 26 00:01:14,324 --> 00:01:16,065 Of Ordinary Naquadah. 27 00:01:17,160 --> 00:01:18,946 I Assume This Makes Sense To You? 28 00:01:19,246 --> 00:01:21,078 Actually, No, It Doesn't. 29 00:01:21,373 --> 00:01:22,033 We Found A Reference 30 00:01:22,332 --> 00:01:23,993 To A Process The Goa'uld Discovered 31 00:01:24,293 --> 00:01:27,411 Which Allowed Them To Convert Raw Naquadah Into Naquadria 32 00:01:27,713 --> 00:01:29,044 While It's Still In The Ground. 33 00:01:29,339 --> 00:01:32,331 Now, Somehow It Started A Chain Reaction 34 00:01:32,634 --> 00:01:34,591 Which Has Continued On Down Through The Veins, 35 00:01:34,886 --> 00:01:36,172 Getting Deeper And Deeper And Deeper, 36 00:01:36,471 --> 00:01:39,008 And We Believe That The Process Is Ongoing. 37 00:01:39,308 --> 00:01:39,968 Are You Saying 38 00:01:40,267 --> 00:01:40,881 That, At This Very Moment, 39 00:01:41,184 --> 00:01:42,640 There Are Deposits Of Naquadah On Your Planet 40 00:01:42,936 --> 00:01:45,143 That Are Being Transformed Into Naquadria? 41 00:01:45,439 --> 00:01:46,019 Yes. 42 00:01:46,315 --> 00:01:48,022 One Very Large One In Particular. 43 00:01:48,317 --> 00:01:49,807 We Only Recently Discovered It 44 00:01:50,110 --> 00:01:50,975 Because It's So Many Miles 45 00:01:51,278 --> 00:01:53,019 Beneath The Surface Of Our Planet... 46 00:01:53,322 --> 00:01:54,904 But As The Conversion Process 47 00:01:55,198 --> 00:01:55,778 Goes Deeper, 48 00:01:56,074 --> 00:01:57,690 The Heat And Pressure Get Higher. 49 00:01:57,993 --> 00:01:59,984 And Naquadria Is Highly Unstable. 50 00:02:00,287 --> 00:02:02,369 We Believe That When It Reaches A Certain Depth, 51 00:02:02,664 --> 00:02:04,041 It's Going To Explode 52 00:02:04,333 --> 00:02:07,121 With Enough Force To Obliterate Kelowna. 53 00:03:28,291 --> 00:03:29,201 The First Few References 54 00:03:29,501 --> 00:03:30,957 To The Conversion Process 55 00:03:31,253 --> 00:03:32,118 That We Found 56 00:03:32,421 --> 00:03:33,707 Were Pretty Vague. 57 00:03:34,005 --> 00:03:35,791 To Tell The Truth, I Was Half-Convinced 58 00:03:36,091 --> 00:03:37,581 That I'd Made A Mistake In The Translation, 59 00:03:37,884 --> 00:03:40,467 And Then We Came Across These Test Results 60 00:03:40,804 --> 00:03:42,966 Which Show The Ratio 61 00:03:43,265 --> 00:03:45,097 Of Naquadah To Naquadria 62 00:03:45,809 --> 00:03:47,516 Achieved In The Process. 63 00:03:47,811 --> 00:03:49,518 Check This Out. 64 00:03:51,523 --> 00:03:53,139 So The Naquadah That Isn't Converted 65 00:03:53,442 --> 00:03:54,807 Breaks Down Into Lighter Elements. 66 00:03:55,110 --> 00:03:56,316 You Know, For The Longest Time 67 00:03:56,611 --> 00:03:57,316 I Was Wondering 68 00:03:57,612 --> 00:03:59,444 Why We Never Found Any Naquadria 69 00:03:59,740 --> 00:04:00,195 Anywhere Else In The Galaxy, 70 00:04:00,490 --> 00:04:03,152 And Now I'm Thinking It's 'Cause It Doesn't Exist In Nature At All. 71 00:04:03,452 --> 00:04:05,864 Which Would Explain Why None Of The Other Goa'uld 72 00:04:06,163 --> 00:04:06,652 Knew About It 73 00:04:06,955 --> 00:04:09,447 Until Anubis Probed Your Mind. 74 00:04:09,750 --> 00:04:11,957 We've Got The Latest Geological Data. 75 00:04:12,252 --> 00:04:13,208 It Looks Like... 76 00:04:13,503 --> 00:04:15,210 Oh. Hello. 77 00:04:15,505 --> 00:04:16,620 Hi. 78 00:04:18,341 --> 00:04:20,082 Oh, Uh, Samantha Carter, 79 00:04:20,385 --> 00:04:22,171 This Is Kian Na Cyr. 80 00:04:22,471 --> 00:04:23,256 This Is Sam Carter. 81 00:04:23,555 --> 00:04:25,171 She Helps Me Out On The Translation. 82 00:04:25,474 --> 00:04:26,509 I've Heard A Lot About You, Major. 83 00:04:26,808 --> 00:04:29,300 We Could Really Use Your Expertise Right Now. 84 00:04:30,187 --> 00:04:30,426 What've You Got? 85 00:04:30,771 --> 00:04:33,684 It Looks Like The Naquadria Has Progressed Deeper Than We Thought. 86 00:04:33,982 --> 00:04:35,393 How Much Time Do We Have? 87 00:04:35,692 --> 00:04:37,683 A Few Weeks, A Month. It's Hard To Say. 88 00:04:37,986 --> 00:04:38,817 Well, We Need To Understand 89 00:04:39,112 --> 00:04:40,193 How The Conversion Process Works 90 00:04:40,489 --> 00:04:41,820 If We Want To Find A Way To Stop It. 91 00:04:42,115 --> 00:04:45,198 Yeah, But The Information Stored On The Crystal Is Incomplete. 92 00:04:45,494 --> 00:04:48,282 Well, Then We'll Have To Figure It Out For Ourselves. 93 00:05:01,760 --> 00:05:02,966 Ambassador. 94 00:05:03,261 --> 00:05:03,921 Welcome To Earth. 95 00:05:04,221 --> 00:05:06,212 Actually, It's First Minister Now. 96 00:05:06,556 --> 00:05:08,263 First Minister. 97 00:05:08,600 --> 00:05:11,058 This Is Vin Eremal, Lucia Tarthus, 98 00:05:11,353 --> 00:05:12,843 The Tiranian And Andari Representatives 99 00:05:13,146 --> 00:05:14,477 On The Joint Ruling Council. 100 00:05:14,773 --> 00:05:16,309 Councilors. 101 00:05:17,442 --> 00:05:19,308 Right This Way. 102 00:05:24,991 --> 00:05:28,109 I Assumed Jonas Quinn Would Be Joining Us. 103 00:05:28,411 --> 00:05:29,321 He Sends His Apologies, 104 00:05:29,621 --> 00:05:31,111 But At The Moment, He's Devoting His Attention 105 00:05:31,414 --> 00:05:32,666 To The Naquadria Problem. 106 00:05:32,958 --> 00:05:35,165 Has Any Progress Been Made? 107 00:05:35,460 --> 00:05:37,417 So Far, Very Little, I'm Afraid, 108 00:05:37,712 --> 00:05:39,453 But I Believe That With The Participation 109 00:05:39,756 --> 00:05:40,996 Of Our Friends From Earth, 110 00:05:41,299 --> 00:05:42,255 A Solution Will Be Found Soon. 111 00:05:42,551 --> 00:05:43,666 Of Course, We All Hope That's The Case. 112 00:05:43,969 --> 00:05:45,880 However, You May Want To Begin Considering 113 00:05:46,179 --> 00:05:47,965 Some Contingency Plans. 114 00:05:48,265 --> 00:05:50,097 We Can Offer You Limited Relocation 115 00:05:50,392 --> 00:05:52,224 Through The Stargate. 116 00:05:52,519 --> 00:05:53,054 Limited? 117 00:05:53,353 --> 00:05:54,058 A Full Evacuation 118 00:05:54,354 --> 00:05:55,264 Of An Industrialized World 119 00:05:55,564 --> 00:05:57,396 Is A Practical Impossibility. 120 00:05:57,691 --> 00:05:59,648 I'm Not Sure I Understand. 121 00:06:00,443 --> 00:06:01,274 You Invited Us Here 122 00:06:01,570 --> 00:06:04,028 To Propose That We Abandon Langara? 123 00:06:06,449 --> 00:06:09,157 Langara Is The New Name Of Our Planet. 124 00:06:09,452 --> 00:06:10,283 It's From An Ancient Dialect 125 00:06:10,579 --> 00:06:12,286 Common To All Three Nations. 126 00:06:12,581 --> 00:06:14,948 A Symbol Of Our New Unity. 127 00:06:15,917 --> 00:06:17,658 Has A Nice Ring To It. 128 00:06:17,961 --> 00:06:18,792 It Was Chosen By Committee. 129 00:06:19,087 --> 00:06:21,624 We Understand That If This Problem Cannot Be Solved, 130 00:06:21,923 --> 00:06:23,539 Kelowna Will Suffer Severe Devastation, 131 00:06:23,842 --> 00:06:27,085 At Which Point We Are Prepared To Offer Humanitarian Aid 132 00:06:27,387 --> 00:06:27,888 To The Survivors. 133 00:06:28,179 --> 00:06:29,590 Of Course, We Have Limited Resources, 134 00:06:29,890 --> 00:06:32,678 But We Pledge To Do What We Can. 135 00:06:33,476 --> 00:06:35,308 Are You... Kidding? 136 00:06:35,604 --> 00:06:37,311 Has No One Explained This To You? 137 00:06:37,606 --> 00:06:38,016 We've Tried, 138 00:06:38,315 --> 00:06:39,931 But They Seem Unwilling To Accept The Truth. 139 00:06:40,233 --> 00:06:42,190 If You Knew More About Our History, 140 00:06:42,485 --> 00:06:43,441 You'd Understand Our Reluctance 141 00:06:43,737 --> 00:06:45,148 To Believe Kelownan Propaganda. 142 00:06:45,447 --> 00:06:46,312 Well, Our Own Scientists 143 00:06:46,615 --> 00:06:47,320 Have Studied The Problem, 144 00:06:47,616 --> 00:06:49,357 And While It Is True That Kelowna Will Bear The Brunt 145 00:06:49,659 --> 00:06:50,410 Of The Initial Explosion... 146 00:06:50,702 --> 00:06:51,407 In Fact, By Our Calculations, 147 00:06:51,703 --> 00:06:53,285 Almost Half The Country's Land Mass 148 00:06:53,580 --> 00:06:54,115 Will Be Destroyed... 149 00:06:54,414 --> 00:06:55,324 You're Not Taking Into Account 150 00:06:55,624 --> 00:06:56,329 The Amount Of Dust And Debris 151 00:06:56,625 --> 00:06:58,332 That'll Be Thrown Into The Upper Atmosphere. 152 00:06:58,627 --> 00:06:59,082 It'll Block The Sunlight 153 00:06:59,377 --> 00:07:02,711 And Lower The Average Surface Temperature Significantly. 154 00:07:03,006 --> 00:07:03,791 For All Intents And Purposes, 155 00:07:04,090 --> 00:07:06,878 Your Entire Planet Will Be Uninhabitable. 156 00:07:14,684 --> 00:07:16,220 It Doesn't Make Any Sense. 157 00:07:16,519 --> 00:07:18,647 Naquadria Is A Heavier, Less Stable Isotope 158 00:07:18,939 --> 00:07:19,349 Than Naquadah. 159 00:07:19,648 --> 00:07:20,683 The Conversion Should Require 160 00:07:20,982 --> 00:07:22,689 The Continuous Input Of Large Amounts Of Energy. 161 00:07:22,984 --> 00:07:26,227 Yeah, But It Seems To Be Continuing On Its Own. 162 00:07:26,529 --> 00:07:27,940 Which Is Impossible. 163 00:07:28,239 --> 00:07:29,365 Not Necessarily. 164 00:07:29,658 --> 00:07:30,363 Low-Energy Fusion Can Occur 165 00:07:30,659 --> 00:07:33,367 In The Presence Of Certain Subatomic Catalysts, 166 00:07:33,662 --> 00:07:33,992 Like Muons. 167 00:07:34,287 --> 00:07:37,120 But I Believe That Only Works For Extremely Light Materials, 168 00:07:37,415 --> 00:07:38,405 Such As Deuterium. 169 00:07:38,708 --> 00:07:40,369 Wow, Kelownan Understanding Of Particle Physics 170 00:07:40,669 --> 00:07:43,377 Seems To Have Come A Long Way Recently. 171 00:07:43,672 --> 00:07:44,503 We're Quick Learners. 172 00:07:44,798 --> 00:07:47,961 Well, In Any Case, I Wasn't Thinking About Muons Specifically. 173 00:07:48,259 --> 00:07:49,715 There Are Certain Other Subatomic Particles 174 00:07:50,011 --> 00:07:52,389 Which Could Have Catalyzed This Reaction. 175 00:07:52,722 --> 00:07:53,382 The Real Question Is, 176 00:07:53,682 --> 00:07:56,640 Why Didn't This Planet Blow Up A Long Time Ago? 177 00:07:57,310 --> 00:07:57,720 What Do You Mean? 178 00:07:58,019 --> 00:07:59,396 I Think The Reason You Haven't Been Able 179 00:07:59,688 --> 00:08:00,143 To Figure Out The Process 180 00:08:00,438 --> 00:08:01,769 Is Because You've Been Working Under The Assumption 181 00:08:02,065 --> 00:08:04,648 That This Transformation Began 3,000 Years Ago. 182 00:08:04,943 --> 00:08:07,651 But That's What The Historical Data Indicates. 183 00:08:07,946 --> 00:08:08,481 Maybe So, 184 00:08:08,822 --> 00:08:09,778 But If You Put That Aside For A Moment 185 00:08:10,073 --> 00:08:12,189 And Assume The Presence Of The Right Catalysts, 186 00:08:12,492 --> 00:08:14,233 You Can Account For This Reaction. 187 00:08:14,536 --> 00:08:16,402 It's Just A Lot Faster Than You Thought. 188 00:08:16,705 --> 00:08:18,241 How Much Faster? 189 00:08:18,540 --> 00:08:19,371 Well, A Deposit The Size 190 00:08:19,666 --> 00:08:20,497 Of The One You Recently Discovered 191 00:08:20,792 --> 00:08:22,453 Could Take As Little As A Few Years 192 00:08:22,752 --> 00:08:24,538 To Transform Completely. 193 00:08:44,816 --> 00:08:46,523 What Was That? 194 00:08:49,904 --> 00:08:52,032 Receiving Video Transmission, Sir. 195 00:08:54,451 --> 00:08:56,442 Major, What's Your Situation? 196 00:08:56,745 --> 00:08:57,405 Most Of The Fires 197 00:08:57,704 --> 00:08:58,455 That Were Caused By The Earthquake 198 00:08:58,747 --> 00:08:59,862 Are Under Control Now, Sir. 199 00:09:00,165 --> 00:09:00,905 Doctor Fraiser's Organizing 200 00:09:01,207 --> 00:09:02,743 The Distribution Of Medical Supplies. 201 00:09:03,043 --> 00:09:05,876 I Find It Hard To Believe This Was A Coincidence. 202 00:09:06,421 --> 00:09:07,252 It Wasn't. 203 00:09:07,547 --> 00:09:08,457 We Traced The Epicenter Of The Quake 204 00:09:08,757 --> 00:09:10,464 To A Small Pocket Of Converted Naquadria 205 00:09:10,759 --> 00:09:13,467 Located About 20 Kilometers Below The Surface. 206 00:09:13,762 --> 00:09:14,467 A Small Pocket? 207 00:09:14,763 --> 00:09:16,470 When The Main Deposit Goes, Sir, 208 00:09:16,765 --> 00:09:17,470 We Estimate The Explosion 209 00:09:17,766 --> 00:09:20,679 Will Be About 100,000 Times More Powerful. 210 00:09:25,356 --> 00:09:26,482 This Planet... 211 00:09:26,775 --> 00:09:27,264 Madronus. 212 00:09:27,567 --> 00:09:28,648 And How Far Away Is It? 213 00:09:28,943 --> 00:09:31,560 Approximately 14,000 Light Years. 214 00:09:33,573 --> 00:09:34,688 Give Or Take. 215 00:09:34,991 --> 00:09:36,493 The Madronans Are A Peaceful, Advanced Society 216 00:09:36,785 --> 00:09:40,574 With The Resources To Accept Many Thousands Of Refugees. 217 00:09:40,872 --> 00:09:41,703 Jonas Quinn's Reports 218 00:09:41,998 --> 00:09:43,329 Refer To Several Uninhabited Planets 219 00:09:43,625 --> 00:09:44,490 Capable Of Sustaining Life. 220 00:09:44,793 --> 00:09:47,251 The Andari Government Might Consider Relocation 221 00:09:47,545 --> 00:09:48,751 If One Of These Were Made Available. 222 00:09:49,047 --> 00:09:50,503 Without Infrastructure, 223 00:09:50,799 --> 00:09:51,288 Any Uninhabited Planet 224 00:09:51,591 --> 00:09:54,800 Would Not Be Able To Sustain As Many Langaran Refugees. 225 00:09:55,095 --> 00:09:58,463 I'm Not Suggesting One Planet For All Of Us. 226 00:09:58,848 --> 00:10:00,509 You Want Your Own Planet? 227 00:10:00,809 --> 00:10:01,514 The Andari People 228 00:10:01,810 --> 00:10:02,595 Would Welcome A Fresh Start, 229 00:10:02,894 --> 00:10:04,726 Given The Oppression We've Suffered In The Past. 230 00:10:05,021 --> 00:10:07,262 The Only Thing You Suffered Under Tiranian Rule 231 00:10:07,565 --> 00:10:08,521 Was Peace And Good Government. 232 00:10:08,817 --> 00:10:11,354 And Mass Arrests, Summary Executions... 233 00:10:11,653 --> 00:10:12,643 In Response To Terrorist Acts 234 00:10:12,946 --> 00:10:14,232 Against Innocent Civilians. 235 00:10:14,531 --> 00:10:15,896 Whoa! Whoa. 236 00:10:16,574 --> 00:10:19,862 We're Getting A Bit Off-Topic Here, Don't You Think? 237 00:10:20,537 --> 00:10:21,618 Three Separate Relocations 238 00:10:21,913 --> 00:10:23,529 Is Just Not Practical, 239 00:10:23,832 --> 00:10:24,788 And Madronus Is Your Best Bet 240 00:10:25,083 --> 00:10:27,575 To Save As Many Lives As Possible. 241 00:10:41,099 --> 00:10:43,010 Jonas, Major Carter. 242 00:10:43,309 --> 00:10:44,094 General Hammond Tells Me 243 00:10:44,394 --> 00:10:45,145 You've Discovered Something 244 00:10:45,436 --> 00:10:47,973 About The Conversion Process. 245 00:10:49,440 --> 00:10:50,191 Well, We Determined 246 00:10:50,483 --> 00:10:52,190 That The Transformation Must Have Begun 247 00:10:52,485 --> 00:10:53,520 With A Massive Bombardment 248 00:10:53,820 --> 00:10:55,561 Of Certain Subatomic Particles 249 00:10:55,864 --> 00:10:56,569 Which Catalyze The Reaction 250 00:10:56,865 --> 00:10:57,696 And Allow It To Continue 251 00:10:57,991 --> 00:10:59,652 Without The Input Of Energy. 252 00:10:59,951 --> 00:11:01,942 It's Possible To Create These Particles 253 00:11:02,245 --> 00:11:02,905 In The Lab, 254 00:11:03,204 --> 00:11:04,035 But There's Really Only One Way 255 00:11:04,330 --> 00:11:06,537 They Could've Been Produced In Sufficient Quantity 256 00:11:06,833 --> 00:11:07,163 And With Enough Energy 257 00:11:07,458 --> 00:11:09,995 To Penetrate Several Miles Into The Crust Of The Planet. 258 00:11:10,295 --> 00:11:13,253 It Was The Naquadria Bomb Test, 259 00:11:13,548 --> 00:11:14,583 The Test That Was Conducted 260 00:11:14,883 --> 00:11:16,669 Two Years Ago. 261 00:11:17,468 --> 00:11:19,960 We Did This To Ourselves. 262 00:11:30,148 --> 00:11:31,638 Historical Documents Indicate 263 00:11:31,941 --> 00:11:33,056 That Thanos Was Destroyed 264 00:11:33,359 --> 00:11:34,394 In Some Cataclysmic Event. 265 00:11:34,694 --> 00:11:35,809 Maybe This Was The Explosion 266 00:11:36,112 --> 00:11:37,318 That Triggered The Chain Reaction. 267 00:11:37,614 --> 00:11:38,945 It Did, At Least In The Case 268 00:11:39,240 --> 00:11:41,197 Of The Naquadah Deposit Near The Surface. 269 00:11:41,492 --> 00:11:42,778 It Appears That Thanos 270 00:11:43,077 --> 00:11:43,612 Managed To Create 271 00:11:43,912 --> 00:11:46,574 A Small Amount Of Naquadria In The Lab, 272 00:11:46,873 --> 00:11:47,624 But Something Went Wrong. 273 00:11:47,916 --> 00:11:49,623 The Resulting Explosion 274 00:11:49,918 --> 00:11:51,625 Released The Subatomic Particles 275 00:11:51,920 --> 00:11:52,660 Which Catalyzed The Conversion 276 00:11:52,962 --> 00:11:54,669 Of The First Vein Of Naquadah. 277 00:11:54,964 --> 00:11:55,624 The Rest Of The Deposit 278 00:11:55,924 --> 00:11:57,005 Transformed In Less Than A Year. 279 00:11:57,300 --> 00:12:00,088 After That, It Simply Lay In The Ground. 280 00:12:00,386 --> 00:12:00,921 Another 10,000 Years 281 00:12:01,221 --> 00:12:03,633 And It Would've Decayed Back Into Naquadah, 282 00:12:03,932 --> 00:12:05,388 If You Hadn't Mined It First. 283 00:12:05,683 --> 00:12:08,300 Then We Set Off The Bomb, 284 00:12:08,728 --> 00:12:09,809 Which Started The Conversion 285 00:12:10,104 --> 00:12:12,061 Of The Second, Deeper Vein. 286 00:12:16,861 --> 00:12:18,522 This Is Outrageous. 287 00:12:18,821 --> 00:12:19,652 If What You Say Is True, 288 00:12:19,948 --> 00:12:22,656 The Kelownan Government Bears Full Responsibility 289 00:12:22,951 --> 00:12:24,783 For The Imminent Destruction Of Langara. 290 00:12:25,078 --> 00:12:26,034 Your Governments Formed An Alliance 291 00:12:26,329 --> 00:12:27,945 For The Express Purpose Of Attacking Kelowna. 292 00:12:28,248 --> 00:12:29,989 We Were Merely Looking To Defend Ourselves. 293 00:12:30,291 --> 00:12:31,702 We Only Went To A Heightened War Alert 294 00:12:32,001 --> 00:12:33,287 After We Learned Of Your Research. 295 00:12:33,586 --> 00:12:35,668 Which Only Goes To Prove That You Were Spying On Us. 296 00:12:35,964 --> 00:12:37,671 What Choice Did We Have? 297 00:12:37,966 --> 00:12:38,501 We Certainly Weren't Going To 298 00:12:38,800 --> 00:12:41,132 Rely On The Kelownan Government To Tell Us The Truth. 299 00:12:41,427 --> 00:12:42,417 Councilors, Please... 300 00:12:42,720 --> 00:12:44,131 These Talks Will Have To Be Suspended 301 00:12:44,430 --> 00:12:45,886 Until I Can Confer With My Cabinet. 302 00:12:46,182 --> 00:12:47,684 Oh, For Crying Out Loud! 303 00:12:47,976 --> 00:12:48,681 Jack... 304 00:12:48,977 --> 00:12:50,593 Who Cares Whose Fault It Is? 305 00:12:50,895 --> 00:12:52,511 Your Planet Is Going To Blow Up. 306 00:12:52,814 --> 00:12:54,145 The Whole Damned Planet, Daniel. 307 00:12:54,440 --> 00:12:54,815 Okay, I Think It's Best 308 00:12:55,108 --> 00:12:58,021 If We All Take A Little Recess Right Now. 309 00:13:02,657 --> 00:13:04,022 General. 310 00:13:04,867 --> 00:13:06,699 I Say We Send 'Em Packing. Indeed. 311 00:13:06,995 --> 00:13:07,700 We Can't Give Up On Them Yet. 312 00:13:07,996 --> 00:13:08,701 We Still Have The Potential 313 00:13:08,997 --> 00:13:10,078 To Save Thousands Of Lives Here. 314 00:13:10,373 --> 00:13:10,703 And Yet, Curiously, 315 00:13:10,999 --> 00:13:12,740 They Don't Seem To Understand, Nor Care. 316 00:13:13,042 --> 00:13:13,702 This Is Diplomacy, Jack. 317 00:13:14,002 --> 00:13:15,208 This Is The Way The Game Is Played. 318 00:13:15,503 --> 00:13:16,459 It Takes Patience. 319 00:13:16,754 --> 00:13:19,166 Yeah, Well, I'm Fresh Out. 320 00:13:19,716 --> 00:13:20,956 As Am. 321 00:13:23,177 --> 00:13:24,918 I Think You're On Your Own. 322 00:13:36,858 --> 00:13:37,848 No Matter How Many Times We Go Over This, 323 00:13:38,151 --> 00:13:39,733 We're Still Going To Come To The Same Conclusion... 324 00:13:40,028 --> 00:13:43,362 There's Simply No Way To Reverse The Process. 325 00:13:43,865 --> 00:13:46,152 Maybe We Don't Have To. 326 00:13:46,451 --> 00:13:48,658 According To The Latest Geological Data, 327 00:13:48,953 --> 00:13:49,738 There's A Minor Fault Line 328 00:13:50,038 --> 00:13:51,073 Crossing The Vein Of Naquadah 329 00:13:51,372 --> 00:13:53,909 About A Kilometer Above The Large Deposit. 330 00:13:54,417 --> 00:13:56,408 If We Could Somehow Trigger A Move 331 00:13:56,711 --> 00:13:57,576 Along The Fault Line, 332 00:13:57,879 --> 00:13:59,586 We Could Isolate The Advancing Naquadria 333 00:13:59,881 --> 00:14:01,042 And Break Off The Chain Reaction 334 00:14:01,341 --> 00:14:02,752 Before It Gets Any Deeper. 335 00:14:03,051 --> 00:14:03,540 And How Do We Do That? 336 00:14:03,843 --> 00:14:06,380 We Set Off A Large Explosion Near The Fault. 337 00:14:06,679 --> 00:14:07,760 Stargate Command Could Provide 338 00:14:08,056 --> 00:14:08,887 A Small Nuclear Device 339 00:14:09,182 --> 00:14:09,717 That Would Do The Trick. 340 00:14:10,016 --> 00:14:12,599 The Only Problem Is, We'd Have To Get It Down There, 341 00:14:12,894 --> 00:14:15,261 Which Means Drilling Through 20 Kilometers 342 00:14:15,563 --> 00:14:17,099 Of Solid Rock. 343 00:14:21,069 --> 00:14:22,355 What? 344 00:14:22,987 --> 00:14:25,399 There's Something I Want To Show You. 345 00:14:49,972 --> 00:14:52,225 This Took Us Two And A Half Years To Build, 346 00:14:52,517 --> 00:14:53,803 At A Cost Of Over Half 347 00:14:54,102 --> 00:14:56,434 The Annual Kelownan Research Budget. 348 00:14:57,271 --> 00:14:59,979 The Deep Underground Excavation Vehicle. 349 00:15:03,611 --> 00:15:04,897 Cool. 350 00:15:07,824 --> 00:15:09,280 The Fore And Aft Sections 351 00:15:09,575 --> 00:15:11,782 Have Both Been Outfitted 352 00:15:12,078 --> 00:15:14,035 With Titanium Cutter Heads, 353 00:15:14,330 --> 00:15:16,571 Each Of Which Can Withstand, Or Apply, 354 00:15:16,874 --> 00:15:20,913 A Thrust Of Up To 50 Metric Tons. 355 00:15:22,004 --> 00:15:22,994 What Kind Of An Advance Rate 356 00:15:23,297 --> 00:15:24,913 Are We Talking About? 357 00:15:25,716 --> 00:15:27,707 Up To 80 Meters An Hour. 358 00:15:28,219 --> 00:15:29,835 Now, Look, I Know It's Not Fast Enough, 359 00:15:30,138 --> 00:15:31,674 But I Do Have An Idea 360 00:15:31,973 --> 00:15:33,134 For A Little Adjustment 361 00:15:33,433 --> 00:15:35,800 That Would Give Us A Lot More Speed. 362 00:15:37,019 --> 00:15:38,601 Tok'ra Tunnel Crystals. 363 00:15:38,896 --> 00:15:39,431 Modified, Of Course, 364 00:15:39,730 --> 00:15:41,858 To Work In Conjunction With The Cutter Heads. 365 00:15:42,150 --> 00:15:42,730 Pretty Impressive. 366 00:15:43,025 --> 00:15:45,562 Mind If I Take A Look At Your Power Systems? 367 00:15:45,987 --> 00:15:47,398 After You. 368 00:15:54,036 --> 00:15:56,243 Do We Have To Show Her Everything? 369 00:15:56,706 --> 00:15:57,161 Kian Na... 370 00:15:57,457 --> 00:15:58,993 Everybody Has An Agenda, Jonas. 371 00:15:59,292 --> 00:16:01,408 Her People Have Made No Secret Of Their Interest 372 00:16:01,711 --> 00:16:02,291 In Our Naquadria Deposits. 373 00:16:02,587 --> 00:16:06,046 Look, I've Wanted To Come Forward With This For A Long Time, 374 00:16:06,340 --> 00:16:09,128 But I Always Got Overruled By The Cabinet. 375 00:16:09,427 --> 00:16:10,838 Now We Have No Choice. 376 00:16:11,137 --> 00:16:12,343 Well, We Don't Need Her. 377 00:16:12,638 --> 00:16:15,096 We Can Go To The Tok'ra Ourselves. 378 00:16:15,725 --> 00:16:18,638 I Worked With These People For Over A Year. 379 00:16:20,021 --> 00:16:22,638 I Trust Them With My Life. 380 00:16:36,579 --> 00:16:38,115 Don't Worry. 381 00:16:45,087 --> 00:16:47,169 The Machine Was Designed To Mine Naquadria, 382 00:16:47,465 --> 00:16:48,876 And, According To The Terms Of Our Alliance, 383 00:16:49,175 --> 00:16:50,882 Any Information Related To Naquadria 384 00:16:51,177 --> 00:16:51,928 Is To Be Shared. 385 00:16:52,220 --> 00:16:52,925 We Were Purposely Misled. 386 00:16:53,221 --> 00:16:54,256 We Had Every Intention Of Telling You 387 00:16:54,555 --> 00:16:56,842 Once The Prototype Was Fully Operational. 388 00:16:57,141 --> 00:16:59,178 Do You Take Us For Idiots? 389 00:16:59,477 --> 00:17:02,094 It Was You That Created This Disaster, 390 00:17:02,396 --> 00:17:06,355 And Now You Expect To Benefit By Acquiring Alien Technology? 391 00:17:06,651 --> 00:17:08,392 I Think We Can All Agree That It's Unfortunate 392 00:17:08,694 --> 00:17:09,946 The Kelownan Government Didn't Come Forward 393 00:17:10,238 --> 00:17:11,649 With This Information Sooner, 394 00:17:11,948 --> 00:17:13,939 Um, However, Regarding The Tok'ra Crystals, 395 00:17:14,242 --> 00:17:15,073 You Really Have No Choice. 396 00:17:15,368 --> 00:17:17,575 Without Them, We Won't Be Able To Reach The Naquadria Vein 397 00:17:17,870 --> 00:17:19,326 In Time To Save Your World. 398 00:17:19,622 --> 00:17:21,613 It's That Simple. 399 00:17:29,549 --> 00:17:31,131 Wow, Jonas... 400 00:17:31,425 --> 00:17:33,962 This Technology Is Beyond Anything I've Seen 401 00:17:34,262 --> 00:17:35,127 On Kelowna Before. 402 00:17:35,429 --> 00:17:36,089 Well, I Did Make A Few Suggestions 403 00:17:36,389 --> 00:17:40,053 For Some Adjustments Based On What I Learned At Stargate Command. 404 00:17:40,935 --> 00:17:41,970 Pretty Amazing. 405 00:17:42,270 --> 00:17:43,681 I Tell You, Most Of The Credit 406 00:17:43,980 --> 00:17:45,596 Goes To Kian Na. 407 00:17:45,898 --> 00:17:46,683 Kianna? 408 00:17:46,983 --> 00:17:47,597 Oh, Yeah. 409 00:17:47,900 --> 00:17:48,560 She Took What She Learned From Me 410 00:17:48,859 --> 00:17:52,272 And She Made Modifications To The Hydraulics, 411 00:17:52,572 --> 00:17:53,983 The Shielding Mechanisms, 412 00:17:54,282 --> 00:17:55,147 Everything. 413 00:17:55,449 --> 00:17:56,985 I'm Telling You, Without Her, 414 00:17:57,285 --> 00:18:00,698 This Thing Would Be Months Away From Being Operational. 415 00:18:00,997 --> 00:18:04,080 So You Two Have Been Working Pretty Closely On This. 416 00:18:04,709 --> 00:18:06,245 Yeah, I Guess. 417 00:18:08,170 --> 00:18:09,001 What? 418 00:18:09,297 --> 00:18:11,208 Come On, Jonas. I'm Not Blind. 419 00:18:12,091 --> 00:18:13,456 What's Going On? 420 00:18:13,759 --> 00:18:17,002 Let's Just Say That It's In The Development Stage, 421 00:18:17,305 --> 00:18:19,672 Although I Do Find Her Interesting. 422 00:18:20,391 --> 00:18:22,473 I'll Bet You Do. 423 00:19:17,239 --> 00:19:18,070 Teal'c... 424 00:19:18,366 --> 00:19:20,778 I Trust Your Mission Was A Success. 425 00:19:21,077 --> 00:19:22,158 Indeed. 426 00:19:22,995 --> 00:19:24,656 The Crystals You Requested. 427 00:19:24,955 --> 00:19:26,332 Thank You. 428 00:19:27,166 --> 00:19:29,874 How Are The Negotiations Progressing? 429 00:19:30,252 --> 00:19:31,834 Well, They Finally 430 00:19:32,129 --> 00:19:33,381 Agreed To Send A Three-Person Delegation 431 00:19:33,673 --> 00:19:34,504 To Madronus To Evaluate The Planet 432 00:19:34,799 --> 00:19:36,289 As A Potential Evacuation Site. 433 00:19:36,592 --> 00:19:38,003 What Of Jonas Quinn And Major Carter? 434 00:19:38,302 --> 00:19:39,292 They're Making Some Final Adjustments 435 00:19:39,595 --> 00:19:41,336 To The Kelownan Excavation Machine. 436 00:19:41,639 --> 00:19:42,925 It Should Be Ready For Launch 437 00:19:43,224 --> 00:19:45,010 Within 24 Hours. 438 00:19:53,776 --> 00:19:55,642 Hey, You're Just In Time 439 00:19:55,945 --> 00:19:59,233 To Help Me Run A Few Diagnostic Programs. 440 00:20:03,953 --> 00:20:04,818 What? 441 00:20:05,121 --> 00:20:06,737 Jonas, Did You Design 442 00:20:07,039 --> 00:20:08,950 The Primary Power Distribution Circuits? 443 00:20:09,250 --> 00:20:11,116 Well, I Didn't Really Design Anything. 444 00:20:11,419 --> 00:20:12,625 I Did Make Some Suggestions 445 00:20:12,920 --> 00:20:13,500 For Some Upgrades, But... 446 00:20:13,796 --> 00:20:15,912 Based On Advanced Technology You Encountered 447 00:20:16,215 --> 00:20:17,455 While You Were With SG-1. 448 00:20:17,758 --> 00:20:19,920 Yeah, That's Right. 449 00:20:20,302 --> 00:20:21,918 Why? What's Wrong? 450 00:20:22,221 --> 00:20:24,212 Well, The Hardware Is Different, 451 00:20:24,515 --> 00:20:25,300 But The Basic Principle 452 00:20:25,599 --> 00:20:28,216 Is Very Similar To A Goa'uld Design. 453 00:20:28,811 --> 00:20:29,721 Well, That's Impossible. 454 00:20:30,020 --> 00:20:31,351 I Went Over It Three Times. 455 00:20:31,647 --> 00:20:33,934 I Probably Wouldn't Have Even Noticed Myself 456 00:20:34,233 --> 00:20:34,893 If I Hadn't Calculated 457 00:20:35,192 --> 00:20:36,523 That The Generators Were Operating 458 00:20:36,819 --> 00:20:39,231 At 130% Efficiency. 459 00:20:42,032 --> 00:20:43,238 No... 460 00:20:44,201 --> 00:20:45,157 No, There's Some Mistake. 461 00:20:45,453 --> 00:20:48,912 Jonas, Who Did Design The System? 462 00:20:59,341 --> 00:21:01,594 Jonas, What's Going On? 463 00:21:02,386 --> 00:21:03,251 We Know. 464 00:21:03,554 --> 00:21:05,136 What Are You Talking About? 465 00:21:05,431 --> 00:21:06,182 Who Do You Serve? 466 00:21:06,474 --> 00:21:08,260 Jonas, Whatever You Think, 467 00:21:08,559 --> 00:21:10,175 Whatever She Told You Is A Lie. 468 00:21:10,478 --> 00:21:12,469 They Searched Your Quarters. 469 00:21:12,772 --> 00:21:13,182 You Want To Explain 470 00:21:13,481 --> 00:21:15,188 Why They Found A Goa'uld Communication Device 471 00:21:15,483 --> 00:21:17,269 Among Your Personal Belongings? 472 00:21:25,826 --> 00:21:26,691 Very Well. 473 00:21:26,994 --> 00:21:28,075 You Know The Truth. 474 00:21:28,370 --> 00:21:30,281 Now, How Shall We Proceed? 475 00:21:38,839 --> 00:21:40,079 I'm Assuming This Is The Drug 476 00:21:40,382 --> 00:21:42,419 That Allowed You To Escape Detection. 477 00:21:42,885 --> 00:21:44,216 It Somehow Masks The Presence 478 00:21:44,512 --> 00:21:46,503 Of The Symbiote, Right? 479 00:21:47,389 --> 00:21:48,140 You Don't Have To Tell Me. 480 00:21:48,432 --> 00:21:50,173 I'm Sending This Back To The SGC For Analysis. 481 00:21:50,476 --> 00:21:52,217 How Long Have You Been On This Planet? 482 00:21:52,520 --> 00:21:55,137 We Knew Anubis Came Here For A Reason. 483 00:21:55,439 --> 00:21:56,395 After His Defeat, 484 00:21:56,690 --> 00:21:57,350 I Was Dispatched To Find Out 485 00:21:57,650 --> 00:22:00,017 Why He Was So Interested In This Place. 486 00:22:00,319 --> 00:22:02,230 So You Work For Baal. 487 00:22:02,530 --> 00:22:04,988 I Gained Access To Kelowna's Most Sensitive Research 488 00:22:05,282 --> 00:22:06,943 By Implanting Myself In A Young Scientist 489 00:22:07,243 --> 00:22:09,405 Who Was Working On The Naquadria Project. 490 00:22:09,703 --> 00:22:11,660 Let Me Talk To Kianna. 491 00:22:12,081 --> 00:22:15,244 In A Small Way, I've Grown To Admire This Host. 492 00:22:15,543 --> 00:22:17,705 She Is Exceptionally Astute, 493 00:22:18,003 --> 00:22:19,619 A Superior Specimen. 494 00:22:20,589 --> 00:22:21,875 Let Me Talk To Her. 495 00:22:22,174 --> 00:22:25,166 I Made The Major Modifications To The Excavator. 496 00:22:25,469 --> 00:22:27,551 If You Wish To Successfully Complete This Undertaking, 497 00:22:27,847 --> 00:22:30,259 You Will Require My Assistance. 498 00:22:30,558 --> 00:22:32,424 Why Would You Help Us? 499 00:22:33,394 --> 00:22:35,010 We Share A Common Goal. 500 00:22:35,312 --> 00:22:36,928 I, Too, Wish To Save This World. 501 00:22:37,231 --> 00:22:39,347 So You Can Hand It Over To Baal? 502 00:22:40,109 --> 00:22:42,146 I Don't Think So. 503 00:22:42,945 --> 00:22:44,356 Jonas. 504 00:22:47,825 --> 00:22:49,361 Kianna? 505 00:22:49,702 --> 00:22:50,487 She's Right. 506 00:22:50,786 --> 00:22:52,902 You're Going To Need Her. 507 00:22:55,082 --> 00:22:58,165 Let Her Help You, For The Sake Of Our People. 508 00:22:58,836 --> 00:23:00,292 That's Not Her, Jonas. 509 00:23:00,588 --> 00:23:01,953 It's The Goa'uld Trying To Fool Us. 510 00:23:02,256 --> 00:23:03,291 We've Seen It Before. 511 00:23:03,591 --> 00:23:05,628 No. Jonas, Please. 512 00:23:08,387 --> 00:23:10,469 Get Her Out Of Here. 513 00:23:17,688 --> 00:23:20,100 Depth Is 2,200 Meters. 514 00:23:20,399 --> 00:23:24,108 Speed, 1.5 Meters Per Second. 515 00:23:25,279 --> 00:23:27,020 Drills Are Running Hot. 516 00:23:28,157 --> 00:23:30,068 Bring Down Your RPMs. 517 00:23:30,618 --> 00:23:32,575 Don't Overcompensate. 518 00:23:32,870 --> 00:23:35,111 I Can't Stay Ahead Of These Adjustments. 519 00:23:35,414 --> 00:23:38,202 You're Going To Stall Us Out. Power Up. 520 00:23:38,500 --> 00:23:40,286 ( Beeping) 521 00:23:41,921 --> 00:23:43,912 You Stripped The Drill Heads. 522 00:23:44,924 --> 00:23:47,416 Control, End Simulation. 523 00:23:49,970 --> 00:23:50,755 Jonas... 524 00:23:51,055 --> 00:23:53,217 We've Got A Problem. 525 00:23:53,766 --> 00:23:57,225 Could This Be The Result Of Goa'uld Sabotage? 526 00:23:57,519 --> 00:23:58,350 Quite The Contrary. 527 00:23:58,646 --> 00:23:59,431 Major Carter Believes 528 00:23:59,730 --> 00:24:00,811 The Goa'uld's Modifications 529 00:24:01,106 --> 00:24:02,938 Have Significantly Improved The Speed 530 00:24:03,233 --> 00:24:04,359 And Efficiency Of The Drills. 531 00:24:04,652 --> 00:24:05,983 You See, The Problem Is The System Requires 532 00:24:06,278 --> 00:24:07,313 Constant Subtle Adjustments 533 00:24:07,613 --> 00:24:08,364 To Account For Any Changes 534 00:24:08,656 --> 00:24:09,361 In The Density Of The Material 535 00:24:09,657 --> 00:24:10,362 That It's Passing Through, 536 00:24:10,658 --> 00:24:12,365 Kind Of Like Shifting Gears 537 00:24:12,660 --> 00:24:14,276 On A Race Car. 538 00:24:14,745 --> 00:24:15,405 The Point Is, 539 00:24:15,704 --> 00:24:16,364 Major Carter Isn't Confident 540 00:24:16,664 --> 00:24:18,200 In Her Own Ability To Run The Drill. 541 00:24:18,499 --> 00:24:20,115 She Thinks The Best Person For The Job 542 00:24:20,417 --> 00:24:22,033 Is The Goa'uld. 543 00:24:22,336 --> 00:24:23,792 You Can't Be Serious. 544 00:24:24,088 --> 00:24:25,374 We Could Overhaul The System 545 00:24:25,673 --> 00:24:26,959 And Eliminate The Modifications, 546 00:24:27,257 --> 00:24:28,998 But That Would Significantly Reduce 547 00:24:29,301 --> 00:24:30,416 The Speed Of The Excavator, 548 00:24:30,719 --> 00:24:31,880 And It Would Take Weeks. 549 00:24:32,179 --> 00:24:33,590 We Don't Have That Kind Of Time. 550 00:24:33,889 --> 00:24:35,505 The Goa'uld Could've Sabotaged The Excavator 551 00:24:35,808 --> 00:24:36,593 Any Time She Wanted. 552 00:24:36,892 --> 00:24:37,802 Instead, She Helped Jonas 553 00:24:38,102 --> 00:24:39,763 Improve Several Of Its Key Systems. 554 00:24:40,062 --> 00:24:40,551 Only Because She Wishes 555 00:24:40,854 --> 00:24:43,391 To Preserve The Naquadria Deposit For Baal. 556 00:24:43,691 --> 00:24:44,351 Maybe So, 557 00:24:44,650 --> 00:24:45,481 But Averting The Explosion 558 00:24:45,776 --> 00:24:47,141 Is Our First Priority, 559 00:24:47,444 --> 00:24:48,400 And Without The Goa'uld, 560 00:24:48,696 --> 00:24:50,482 We Have No Chance. 561 00:25:07,423 --> 00:25:09,380 You've Made The Right Choice. 562 00:25:09,675 --> 00:25:12,087 Your Confidence In Me Will Not Go Unrewarded. 563 00:25:12,469 --> 00:25:13,425 We Had No Choice, 564 00:25:13,721 --> 00:25:17,510 And For The Record, Our Confidence In You Is Minimal. 565 00:25:17,850 --> 00:25:18,430 Which Is, No Doubt, 566 00:25:18,726 --> 00:25:21,263 Why The Shol'va Will Be Accompanying Us... 567 00:25:25,107 --> 00:25:27,018 And Why All Of You Are Armed. 568 00:25:29,987 --> 00:25:32,319 Who Calibrated The Primary Inductors? 569 00:25:33,449 --> 00:25:33,654 I Did. 570 00:25:33,949 --> 00:25:35,451 Launch Now, And You'll Burn Through Them 571 00:25:35,743 --> 00:25:37,859 Before You Pass A Hundred Meters. 572 00:25:39,621 --> 00:25:41,157 All Right, I'll Take Navigation. 573 00:25:41,457 --> 00:25:43,619 Teal'c, You Take Shields And Life Support. 574 00:25:45,627 --> 00:25:47,083 Indeed. 575 00:25:54,720 --> 00:25:58,554 We Are A Go For Launch In 30 Seconds. 576 00:26:00,642 --> 00:26:02,383 Powering Up. 577 00:26:03,145 --> 00:26:05,728 Engines Are At 70%... 578 00:26:08,525 --> 00:26:09,936 80%... 579 00:26:11,653 --> 00:26:13,155 Shields Are Active. 580 00:26:13,447 --> 00:26:15,734 Navigation Computer Is Online. 581 00:26:16,116 --> 00:26:18,027 Engines Are At Full Power. 582 00:26:18,660 --> 00:26:21,072 Control, We're Set To Go For Launch, 583 00:26:21,705 --> 00:26:23,412 In Five... 584 00:26:23,707 --> 00:26:24,913 Four... 585 00:26:25,209 --> 00:26:26,495 Three... 586 00:26:26,794 --> 00:26:28,159 Two... 587 00:26:28,462 --> 00:26:29,623 One... 588 00:26:42,476 --> 00:26:43,557 We Just Received Word 589 00:26:43,852 --> 00:26:45,513 From Kelowna. 590 00:26:45,813 --> 00:26:46,473 Our Security Personnel's 591 00:26:46,772 --> 00:26:47,682 Been Monitoring A Communication Device 592 00:26:47,981 --> 00:26:49,847 We Took From Kianna's Quarters. 593 00:26:50,150 --> 00:26:51,982 Apparently A Message Has Come Through 594 00:26:52,277 --> 00:26:52,937 From Baal. 595 00:26:53,237 --> 00:26:54,227 She's Overdue To Report. 596 00:26:54,530 --> 00:26:56,988 He's Waiting For Her To Send A Transmission. 597 00:26:57,699 --> 00:26:58,655 And If She Doesn't? 598 00:26:58,951 --> 00:27:01,443 He'll Come Back To Find Out What Happened. 599 00:27:01,745 --> 00:27:03,782 That's A Distinct Possibility. 600 00:27:07,709 --> 00:27:09,962 ( Alarm Shrieking) 601 00:27:11,713 --> 00:27:12,043 What Is It? 602 00:27:12,339 --> 00:27:15,673 We Are Losing Coolant Pressure In One Of The Forward Tubes. 603 00:27:15,968 --> 00:27:18,630 We Must Have Broken A Seal. 604 00:27:18,971 --> 00:27:22,134 Major Carter, Take The Controls. 605 00:27:22,641 --> 00:27:24,552 Where Are You Going? 606 00:27:24,852 --> 00:27:26,183 I Can Divert Coolant From The Aft Section, 607 00:27:26,478 --> 00:27:28,560 But I Have To Do It From The Engine Room. 608 00:27:28,856 --> 00:27:30,642 I'm Coming With You. 609 00:27:33,068 --> 00:27:35,730 You Still Do Not Trust Me, Do You? 610 00:27:36,488 --> 00:27:37,649 No. 611 00:27:40,784 --> 00:27:43,902 Is There Any Way To Contact The Excavator? 612 00:27:44,204 --> 00:27:44,659 They're Too Deep. 613 00:27:44,955 --> 00:27:47,947 No Radio Signal Could Penetrate That Much Solid Rock. 614 00:27:48,250 --> 00:27:49,581 It Won't Make Much Difference. 615 00:27:49,877 --> 00:27:50,867 Telling Them About Baal's Message 616 00:27:51,170 --> 00:27:51,750 Will Not Change Anything. 617 00:27:52,045 --> 00:27:53,831 But If The Goa'uld Doesn't Make It Back.. 618 00:27:54,131 --> 00:27:55,587 The Only Reason That Would Happen 619 00:27:55,883 --> 00:27:56,918 Is If The Mission Fails, 620 00:27:57,217 --> 00:27:57,627 And If That's The Case, 621 00:27:57,926 --> 00:28:00,179 Baal Will Be The Least Of Your Problems. 622 00:28:00,470 --> 00:28:01,096 I Suggest We Get Back 623 00:28:01,388 --> 00:28:03,379 To Planning Your Relocation. 624 00:28:10,981 --> 00:28:11,686 Check It Now. 625 00:28:11,982 --> 00:28:14,144 Forward Pressure's Rising. 626 00:28:16,778 --> 00:28:18,439 We're Good. 627 00:28:21,617 --> 00:28:22,197 Maybe Now You'll Believe 628 00:28:22,492 --> 00:28:24,449 That I Too Wish This Mission To Succeed. 629 00:28:24,745 --> 00:28:26,452 Yeah, For The Wrong Reasons. 630 00:28:26,788 --> 00:28:27,994 Has It Ever Occurred To You 631 00:28:28,290 --> 00:28:28,745 That Serving Baal 632 00:28:29,041 --> 00:28:30,952 May Not Be My Only Interest Here? 633 00:28:32,252 --> 00:28:32,707 I Never Thought 634 00:28:33,003 --> 00:28:35,620 I'd Find The Company Of A Human So... 635 00:28:35,923 --> 00:28:37,459 Intriguing. 636 00:28:38,800 --> 00:28:40,711 And Suddenly I Repulse You? 637 00:28:41,178 --> 00:28:43,636 Not That Long Ago You Felt Differently. 638 00:28:43,931 --> 00:28:45,262 Yeah, But That Was Before I Found Out 639 00:28:45,557 --> 00:28:46,342 Who You Are... 640 00:28:46,642 --> 00:28:48,224 What You Are. 641 00:28:48,518 --> 00:28:50,100 And Yet The Fact Remains... 642 00:28:50,395 --> 00:28:53,183 You Never Knew The Host Before I Took Her. 643 00:28:54,524 --> 00:28:56,652 All This Time, It Was Never Kianna. 644 00:28:56,944 --> 00:28:58,730 It Was Always Me. 645 00:29:07,955 --> 00:29:09,741 (Alarm) 646 00:29:11,625 --> 00:29:12,786 What Is Happening? 647 00:29:13,085 --> 00:29:13,665 I'm Not Sure. 648 00:29:13,961 --> 00:29:16,544 We're Still On Course, Still Descending. 649 00:29:25,806 --> 00:29:27,843 Hull Temperature Is Rising Rapidly. 650 00:29:28,850 --> 00:29:30,511 300 Degrees. 651 00:29:30,811 --> 00:29:32,427 400 Degrees And Still Rising. 652 00:29:32,729 --> 00:29:34,345 Jonas, Is There Any Volcanic Activity 653 00:29:34,648 --> 00:29:35,353 In The Area? 654 00:29:35,649 --> 00:29:36,354 Mount Kallan, 655 00:29:36,650 --> 00:29:37,811 But It's Been Dormant For Hundreds Of Years. 656 00:29:38,110 --> 00:29:39,316 Just Because It's Dormant At The Surface 657 00:29:39,611 --> 00:29:41,272 Doesn't Mean There Couldn't Be Magma Flows 658 00:29:41,571 --> 00:29:41,821 In The Vicinity. 659 00:29:42,114 --> 00:29:45,607 Hull Temperature Is 700 Degrees And Still Rising. 660 00:29:45,909 --> 00:29:48,651 We're Passing Through A River Of Molten Rock. 661 00:29:56,878 --> 00:29:57,037 Daniel... 662 00:29:57,337 --> 00:29:59,954 How's The Whole Diplomacy Thing Working Out For You? 663 00:30:00,257 --> 00:30:01,088 It's Not. The Latest Argument 664 00:30:01,383 --> 00:30:02,498 Is About The Selection Process. 665 00:30:02,801 --> 00:30:03,427 The Kelownans Want A Lottery, 666 00:30:03,719 --> 00:30:04,504 The Tiranians Want Assigned Positions, 667 00:30:04,803 --> 00:30:05,713 And The Andaris Want To Setup A Committee 668 00:30:06,013 --> 00:30:07,299 To Discuss The Problem. What? 669 00:30:07,597 --> 00:30:08,382 I Keep Trying To Remind Them 670 00:30:08,682 --> 00:30:09,308 They're Facing Total Annihilation, 671 00:30:09,599 --> 00:30:12,512 But They Can't Seem To Face Their Own Mistrust. 672 00:30:13,895 --> 00:30:16,227 I Think I Can Help You Out On This. 673 00:30:18,066 --> 00:30:19,727 What Do You Mean? 674 00:30:20,027 --> 00:30:22,143 Hull Temperature Is 1100 Degrees. 675 00:30:22,446 --> 00:30:24,813 The Ship Will Not Take Much More Of This. 676 00:30:25,115 --> 00:30:25,946 Divert Power To The Shields. 677 00:30:26,241 --> 00:30:29,074 We Have No Way Of Knowing How Thick This Vein Of Magma Is. 678 00:30:29,369 --> 00:30:31,406 If We Turn Back Now, We May Get Out Alive. 679 00:30:31,705 --> 00:30:34,117 I Said Divert Power To The Shields. 680 00:30:40,839 --> 00:30:41,374 Power Diverted. 681 00:30:41,673 --> 00:30:44,836 Although I'm Not Sure How Much Difference It Will Make. 682 00:30:46,428 --> 00:30:48,840 Hull Temperature Is 1200 Degrees. 683 00:30:51,391 --> 00:30:52,768 Do You Really Want To Risk Your Life 684 00:30:53,060 --> 00:30:54,767 For The People Of This World, Major? 685 00:30:55,062 --> 00:30:58,600 I Am Not So Sure They Would Do The Same For You. 686 00:31:02,944 --> 00:31:04,855 We're Losing Hull Integrity. 687 00:31:15,791 --> 00:31:17,122 Teal'c? 688 00:31:17,834 --> 00:31:19,336 Hull Temperature Is Dropping. 689 00:31:19,628 --> 00:31:22,541 1100 Degrees And Still Falling. 690 00:31:25,133 --> 00:31:26,874 We Made It Through. 691 00:31:31,556 --> 00:31:33,718 Very Impressive. 692 00:31:37,979 --> 00:31:39,310 Kelowna Will Accept Nothing Less 693 00:31:39,606 --> 00:31:41,108 Than Equal Representation. 694 00:31:41,400 --> 00:31:42,105 Really? 695 00:31:42,401 --> 00:31:43,937 Kelowna Is Solely Responsible 696 00:31:44,236 --> 00:31:45,192 For This Problem. 697 00:31:45,487 --> 00:31:45,897 Need I Remind You 698 00:31:46,196 --> 00:31:48,483 That The Stargate Is In Our Possession? 699 00:31:48,782 --> 00:31:49,692 For The Moment. 700 00:31:49,991 --> 00:31:50,696 Is That A Threat? 701 00:31:50,992 --> 00:31:51,527 It's An Assurance 702 00:31:51,827 --> 00:31:53,409 That When It Comes To The Survival Of Our People, 703 00:31:53,703 --> 00:31:55,319 We Will Do Whatever Is Necessary. 704 00:31:55,622 --> 00:31:56,828 What, So Now You Want To Go To War? 705 00:31:57,124 --> 00:31:58,831 My Friends Are Out Trying To Save Your World, 706 00:31:59,126 --> 00:31:59,831 And You Want To Destroy It? 707 00:32:00,127 --> 00:32:02,915 Oh, Save Your Breath, Daniel. 708 00:32:05,215 --> 00:32:06,922 You Folks Are Done. 709 00:32:07,217 --> 00:32:09,003 I Don't Understand. 710 00:32:09,636 --> 00:32:10,296 Well, You See, 711 00:32:10,595 --> 00:32:13,053 We Actually Like The Madronans. 712 00:32:13,348 --> 00:32:15,339 They're Nice People, 713 00:32:15,642 --> 00:32:16,473 And We've Decided 714 00:32:16,768 --> 00:32:18,350 There's No Way We'd Subject Them 715 00:32:18,645 --> 00:32:20,807 To The Likes Of You. 716 00:32:21,982 --> 00:32:22,847 Deal's Off. 717 00:32:23,150 --> 00:32:24,936 You're Toast. 718 00:32:25,569 --> 00:32:26,149 General? 719 00:32:26,445 --> 00:32:27,935 Colonel O'Neill's Right. 720 00:32:28,238 --> 00:32:28,727 You Can Stay 721 00:32:29,030 --> 00:32:31,522 Until We Hear Back From Jonas And Major Carter. 722 00:32:35,036 --> 00:32:37,653 That's What You Get For Dicking Around. 723 00:32:41,543 --> 00:32:43,329 Something's Wrong. 724 00:32:43,628 --> 00:32:44,038 We're Losing Speed. 725 00:32:44,337 --> 00:32:47,420 1.5 Meters Per Second, And Slowing. 726 00:32:47,883 --> 00:32:49,499 It Is The Forward Drills. 727 00:32:49,801 --> 00:32:51,587 They Were Damaged By The Magma. 728 00:32:51,887 --> 00:32:53,503 They Are Coming Apart. 729 00:33:00,020 --> 00:33:00,930 We Stopped. 730 00:33:01,229 --> 00:33:03,140 Forward Drills Finished. 731 00:33:04,691 --> 00:33:06,398 Cutting Power. 732 00:33:08,945 --> 00:33:11,107 This Is As Deep As We're Going To Get. 733 00:33:11,698 --> 00:33:13,939 What Is Our Position? 734 00:33:14,743 --> 00:33:17,735 We're Still Over A Kilometer From The Target. 735 00:33:21,416 --> 00:33:23,532 What Happens |If We Drop The Bomb Here? 736 00:33:23,835 --> 00:33:24,916 We're Too Far From The Fault Line. 737 00:33:25,212 --> 00:33:26,202 Detonating From This Position 738 00:33:26,505 --> 00:33:28,542 Would Be Pointless. 739 00:33:29,466 --> 00:33:31,673 Then We Have Failed. 740 00:33:44,773 --> 00:33:46,104 We're Going To Have To Go Back To The Surface 741 00:33:46,399 --> 00:33:46,774 And Repair The Ship. 742 00:33:47,067 --> 00:33:48,933 No, There's Too Much Damage. That's Going To Take Us Weeks. 743 00:33:49,236 --> 00:33:51,648 I'm Sorry, Jonas, But We Don't Have A Choice. 744 00:33:54,157 --> 00:33:55,943 We Still Have Some Tok'ra Crystals In Reserve. 745 00:33:56,243 --> 00:33:57,950 We Can Use Those To Tunnel The Rest Of The Way. 746 00:33:58,245 --> 00:33:59,906 They'd Never Make It Far Enough. 747 00:34:00,205 --> 00:34:01,946 Yeah, But If We Focus Them, 748 00:34:02,249 --> 00:34:04,832 We Can At Least Dig A Passage Big Enough For One Person. 749 00:34:05,126 --> 00:34:06,958 That Would Give Us The Distance We Need. 750 00:34:07,254 --> 00:34:08,619 It Might Work, 751 00:34:08,922 --> 00:34:09,673 But At This Depth, 752 00:34:09,965 --> 00:34:12,252 The Heat And The Noxious Gases Would Penetrate 753 00:34:12,551 --> 00:34:13,712 Even A Tok'ra Tunnel. 754 00:34:14,010 --> 00:34:14,966 It Would Be Suicide. 755 00:34:15,262 --> 00:34:16,798 I Will Go. 756 00:34:22,978 --> 00:34:24,560 Do Not Worry, Major Carter. 757 00:34:24,854 --> 00:34:25,980 I May Be Intrigued By Your Willingness 758 00:34:26,273 --> 00:34:27,855 To Sacrifice Yourself For Others, 759 00:34:28,149 --> 00:34:29,605 But I Do Not Share It. 760 00:34:29,901 --> 00:34:31,983 My Symbiote Will Protect Me. 761 00:34:32,279 --> 00:34:33,644 Why Take The Risk? 762 00:34:33,947 --> 00:34:36,985 You Still Think Of Me As Nothing But A Servant Of Baal. 763 00:34:37,284 --> 00:34:39,025 You Are Mistaken. 764 00:34:39,327 --> 00:34:42,069 You Haven't Told Him About The Naquadria? 765 00:34:42,914 --> 00:34:44,120 Not Yet. 766 00:34:44,833 --> 00:34:47,074 You Want It For Yourself. 767 00:34:51,131 --> 00:34:51,996 In Any Case, The Fact Remains... 768 00:34:52,299 --> 00:34:55,166 I Am The Only One Who Can Complete This Mission. 769 00:35:07,856 --> 00:35:09,642 The Tunnel Is Complete. 770 00:35:09,941 --> 00:35:10,806 Are You Sure You Understand 771 00:35:11,109 --> 00:35:11,610 The Detonation Procedure? 772 00:35:11,901 --> 00:35:15,110 Of Course. It Is A Simple Enough Device. 773 00:36:07,248 --> 00:36:09,285 I Am In Position. 774 00:36:15,256 --> 00:36:17,213 I Am Setting... 775 00:36:18,760 --> 00:36:20,467 The Detonator. 776 00:36:28,311 --> 00:36:30,348 ( Alarm Beeping) 777 00:36:33,817 --> 00:36:36,104 Oh, This Is Not Good. 778 00:36:43,201 --> 00:36:44,612 Kianna, This Is Major Carter. 779 00:36:44,911 --> 00:36:46,197 Do You Read? 780 00:36:47,330 --> 00:36:48,115 Go Ahead. 781 00:36:48,415 --> 00:36:49,075 We're Losing Power. 782 00:36:49,374 --> 00:36:51,661 I Think The Generators Have Been Damaged. 783 00:36:51,960 --> 00:36:54,042 I Was Afraid Of That. 784 00:36:54,337 --> 00:36:56,419 How Much Power Do You Have Left? 785 00:36:57,298 --> 00:36:59,505 We're Down To 70%. 786 00:37:03,930 --> 00:37:05,967 So Much For My Empire. 787 00:37:06,266 --> 00:37:07,802 Say Again? 788 00:37:09,310 --> 00:37:13,725 If You Begin... Your Ascent Now... 789 00:37:15,150 --> 00:37:17,391 You May Have Enough Power 790 00:37:17,694 --> 00:37:19,150 To Reach The Surface. 791 00:37:19,446 --> 00:37:21,278 We're Not Leaving You Behind. 792 00:37:21,573 --> 00:37:23,189 You Have No Choice. 793 00:37:23,491 --> 00:37:28,201 If The Power Drops... Below 50%... 794 00:37:28,872 --> 00:37:30,909 You Will Not Even Be Able 795 00:37:31,207 --> 00:37:33,039 To Restart The Engines. 796 00:37:34,335 --> 00:37:36,201 I Am Already Dead. 797 00:37:36,504 --> 00:37:40,042 If You Wait, You Die Too. 798 00:37:43,344 --> 00:37:43,799 This Is Jonas. 799 00:37:44,095 --> 00:37:46,678 There's Still Time Left. Start Back Immediately. 800 00:37:46,973 --> 00:37:51,638 If You Are Doing This... Out Of Concern For The Host... 801 00:37:52,103 --> 00:37:54,265 You Need Not Bother. 802 00:37:55,899 --> 00:38:01,360 The Body... Is Already... Severely Damaged. 803 00:38:01,905 --> 00:38:05,114 Even If.. We Make It Back, 804 00:38:05,533 --> 00:38:08,821 I May Not Be Able To Keep Her Alive. 805 00:38:09,162 --> 00:38:09,526 Listen To Me. 806 00:38:09,829 --> 00:38:14,164 We're Not Going Without You, So Shut Up, And Get Moving. 807 00:38:41,611 --> 00:38:43,773 We Should Have Heard By Now. 808 00:38:44,072 --> 00:38:46,234 Something Went Wrong. 809 00:38:52,413 --> 00:38:54,575 Power's Down To 53%. 810 00:38:55,959 --> 00:38:57,495 She's Taking Twice As Long To Get Back 811 00:38:57,794 --> 00:39:00,001 As She Took To Get Down There. 812 00:39:00,296 --> 00:39:02,333 Kianna, This Is Jonas. 813 00:39:02,632 --> 00:39:04,339 Come In, Over. 814 00:39:07,136 --> 00:39:08,968 Please Respond. 815 00:39:10,265 --> 00:39:11,005 I Believe We Have No Choice 816 00:39:11,307 --> 00:39:13,890 But To Begin Our Ascent Immediately. 817 00:39:16,604 --> 00:39:18,345 (Clanging) 818 00:39:37,166 --> 00:39:40,534 I'll Take Care Of Her. Get Us Out Of Here. 819 00:39:44,465 --> 00:39:46,547 Powering Up Engines. 820 00:39:48,469 --> 00:39:50,301 Beginning Ascent. 821 00:39:55,518 --> 00:39:56,428 You Waited. 822 00:39:56,728 --> 00:39:58,890 You Held Up Your End Of The Bargain. 823 00:39:59,606 --> 00:40:02,314 Was That Your Only Reason? 824 00:40:06,404 --> 00:40:08,987 I Already Know Your Answer. 825 00:40:20,376 --> 00:40:22,413 Unscheduled Offworld Activation. 826 00:40:33,765 --> 00:40:36,052 We're Receiving A Signal, Sir, Audio Only. 827 00:40:36,351 --> 00:40:36,761 Put It Through. 828 00:40:37,060 --> 00:40:38,175 This Is Kelowna Gate Control 829 00:40:38,478 --> 00:40:39,343 To First Minister Dreylock. 830 00:40:39,646 --> 00:40:40,477 This Is Dreylock. Go Ahead. 831 00:40:40,772 --> 00:40:41,682 We're Receiving Reports 832 00:40:41,981 --> 00:40:42,561 From All Over The Country, 833 00:40:42,857 --> 00:40:44,222 A Major Seismic Disturbance. 834 00:40:44,525 --> 00:40:46,311 Geological Survey Places The Epicenter 835 00:40:46,611 --> 00:40:47,772 At The Target Coordinates. 836 00:40:48,071 --> 00:40:48,481 They Did It. 837 00:40:48,780 --> 00:40:50,316 Any Word From The Excavator? 838 00:40:50,615 --> 00:40:51,946 Negative. 839 00:40:55,536 --> 00:40:57,573 Power Reserves Are Near Depletion. 840 00:40:57,872 --> 00:41:00,455 We're Almost There. 841 00:41:04,128 --> 00:41:05,380 Five Seconds, 842 00:41:05,672 --> 00:41:06,662 Four, 843 00:41:06,965 --> 00:41:08,205 Three, 844 00:41:08,508 --> 00:41:09,418 Two, 845 00:41:09,717 --> 00:41:10,923 One. 846 00:41:33,241 --> 00:41:34,902 You Miss It? 847 00:41:37,120 --> 00:41:39,487 Yeah...| Do. 848 00:41:43,001 --> 00:41:44,662 Well, Judging From What You've Got To Deal With 849 00:41:44,961 --> 00:41:45,826 Back On Kelowna, I'm Not Surprised. 850 00:41:46,129 --> 00:41:47,619 I Mean, I'd Take Life-Threatening Danger 851 00:41:47,922 --> 00:41:49,083 Over One Of Those Council Meetings 852 00:41:49,382 --> 00:41:50,497 Any Day Of The Week. 853 00:41:50,800 --> 00:41:51,426 Yeah. 854 00:41:51,718 --> 00:41:54,426 I Tell You, I Don't Know What Jack Said To Them, But... 855 00:41:54,721 --> 00:41:56,962 They Are Being A Little More Cooperative. 856 00:41:57,265 --> 00:41:59,427 Well, Let's Hope It Lasts. 857 00:42:02,061 --> 00:42:04,052 How Are You Feeling? 858 00:42:04,355 --> 00:42:05,345 I'm Fine, I Guess. 859 00:42:05,648 --> 00:42:08,811 I Remember Everything, But It's Like A Dream. 860 00:42:09,610 --> 00:42:11,351 The Symbiote's Dead. 861 00:42:11,654 --> 00:42:12,815 She Saved Me. 862 00:42:13,114 --> 00:42:14,696 She Could Have Let Me Die With Her, 863 00:42:14,991 --> 00:42:16,447 But She Didn't. 864 00:42:19,203 --> 00:42:20,238 I Know You May Find This Hard To Believe, 865 00:42:20,538 --> 00:42:23,781 But She Appreciated Everything You Did For Her... 866 00:42:24,625 --> 00:42:26,491 What You Tried To Do. 867 00:42:34,844 --> 00:42:36,755 Time To Go Home. 59848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.