All language subtitles for Stargate SG-1 S07 E12 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,079 [Teal'c]Previously on Stargate SG-1... 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,244 He was unlike any warrior we have previously encountered. 3 00:00:05,547 --> 00:00:09,381 We could be dealing with an entirely new kind of technology. 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,839 Who was the first Goa'uld to find the device? 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,924 - His name was Telchak. - Telchak. 6 00:00:15,224 --> 00:00:16,806 If the device was kept hidden near a water source, 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,387 it could be the basis of the Fountain of Youth mythology. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,518 It might be possible to engineer a weapon 9 00:00:21,813 --> 00:00:24,396 we can use against these warriors. 10 00:00:28,278 --> 00:00:28,813 C4! 11 00:00:29,112 --> 00:00:30,398 [device beeps] 12 00:00:38,580 --> 00:00:41,197 [Teal'c] What is your planet of origin? 13 00:00:43,752 --> 00:00:46,164 He just gave us his home world. 14 00:00:53,845 --> 00:00:56,507 The State Department has received a ransom demand 15 00:00:56,807 --> 00:00:57,763 for Dr. Jackson and Dr. Lee. 16 00:00:58,058 --> 00:01:02,052 We've been given 72 hours to pay, or they will be killed. 17 00:01:02,354 --> 00:01:03,185 Do they know who's behind it? 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,346 The kidnappers haven't identified themselves. 19 00:01:05,649 --> 00:01:07,014 But intel indicates we're dealing 20 00:01:07,317 --> 00:01:09,900 with Honduran anti-government revolutionaries. 21 00:01:10,195 --> 00:01:11,697 They're following the book on this one. 22 00:01:11,989 --> 00:01:15,573 Officially, they have no intention of paying any ransom. 23 00:01:16,201 --> 00:01:16,576 Unofficially? 24 00:01:16,868 --> 00:01:18,609 Our ties with the Honduran government are at stake. 25 00:01:18,912 --> 00:01:22,780 No one is willing to risk breaking policy over this. 26 00:01:23,625 --> 00:01:26,458 So we send a team in to extract 'em. 27 00:01:28,130 --> 00:01:28,619 We've done it before. 28 00:01:28,922 --> 00:01:31,380 Obviously the rebels are betting that our tenuous relationship 29 00:01:31,675 --> 00:01:36,215 with the Nicaraguan government will prevent us from taking action, 30 00:01:36,513 --> 00:01:37,218 but they're wrong. 31 00:01:37,514 --> 00:01:38,379 I've called the president and he's agreed to help. 32 00:01:38,682 --> 00:01:43,802 As we speak, he's requesting that the CIA gather whatever intel they can. 33 00:01:44,104 --> 00:01:47,813 But whether he's willing to risk an international incident... 34 00:01:48,734 --> 00:01:50,270 Thank you, sir. 35 00:01:50,569 --> 00:01:53,231 I'll let you know the second I hear anything. 36 00:01:57,576 --> 00:01:59,487 [Chalo speaking Spanish] 37 00:02:13,634 --> 00:02:14,965 [exhales] 38 00:02:18,013 --> 00:02:21,506 You have not had water or food for two days. 39 00:02:26,897 --> 00:02:28,513 [savoring] 40 00:02:30,776 --> 00:02:32,517 [speaks Spanish] 41 00:02:33,904 --> 00:02:35,611 Pick of the season. 42 00:02:38,533 --> 00:02:40,524 This is very good. 43 00:02:41,953 --> 00:02:44,945 Today we're going to start slow. 44 00:02:47,501 --> 00:02:50,539 I'm going to ask you again. 45 00:02:54,257 --> 00:02:55,839 What is this? 46 00:02:59,763 --> 00:03:02,926 And this is the part where you do not talk? 47 00:03:03,558 --> 00:03:04,844 Okay. 48 00:03:11,775 --> 00:03:12,480 Hmm? 49 00:03:12,776 --> 00:03:20,570 For you and your friend... if you tell me what this is. 50 00:03:22,327 --> 00:03:22,702 [Raphael sighs] 51 00:03:22,994 --> 00:03:26,578 I don't know how long someone can go without food... 52 00:03:27,124 --> 00:03:27,738 but I believe the human body 53 00:03:28,041 --> 00:03:31,705 needs water every three or four days. 54 00:03:33,672 --> 00:03:35,583 It's an ancient artifact. 55 00:03:39,678 --> 00:03:41,510 - An artifact? - Yeah. 56 00:03:41,805 --> 00:03:48,472 I'm an archaeologist. That's what I do. I look for artifacts. 57 00:03:48,770 --> 00:03:52,229 Well, I found one. [chuckles nervously] 58 00:03:52,691 --> 00:03:54,181 [sighs] 59 00:03:54,693 --> 00:03:56,024 Seriously, I'm an archaeologist. 60 00:03:56,319 --> 00:03:59,562 You guys can look me up on the Internet if you want. 61 00:04:00,907 --> 00:04:02,614 Do you have a computer? 62 00:04:03,452 --> 00:04:05,614 It all makes perfect sense. 63 00:04:05,912 --> 00:04:08,950 You're nothing more than an archaeologist, 64 00:04:09,249 --> 00:04:12,492 and you find and study artifacts. 65 00:04:12,794 --> 00:04:13,750 It makes perfect sense. 66 00:04:14,045 --> 00:04:15,501 [leader] Hmm. 67 00:04:15,797 --> 00:04:18,585 I'm going to ask you one last time. 68 00:04:22,679 --> 00:04:24,340 What is this? 69 00:04:26,266 --> 00:04:29,258 And again you're not so talkative. 70 00:04:32,355 --> 00:04:36,815 What gives you the right to come into our country 71 00:04:37,110 --> 00:04:38,817 and steal valuable artifacts? 72 00:04:39,112 --> 00:04:43,401 You call yourself a scientist? You're nothing but a thief. 73 00:04:43,700 --> 00:04:44,030 [scoffs] 74 00:04:44,326 --> 00:04:46,658 And you think you're better than me. 75 00:04:46,953 --> 00:04:52,448 - But I have reasons for what I do. - I don't doubt that. 76 00:04:57,923 --> 00:04:59,379 Chalo. 77 00:05:12,771 --> 00:05:17,060 And here's something else you should not doubt, compadre. 78 00:05:18,819 --> 00:05:22,687 You will tell me what I want to know. 79 00:05:26,785 --> 00:05:29,447 [theme music playing] 80 00:06:31,808 --> 00:06:35,301 A CIA operative in Honduras, an Agent Burke, 81 00:06:35,604 --> 00:06:36,014 believes he knows 82 00:06:36,313 --> 00:06:37,724 where Dr. Jackson and Dr. Lee were taken. 83 00:06:38,023 --> 00:06:40,936 - Burke? - Do you know him? 84 00:06:43,236 --> 00:06:43,691 Yes, I do. 85 00:06:43,987 --> 00:06:47,150 Anything I should know about? He's the only agent on this. 86 00:06:47,866 --> 00:06:52,702 - We're stuck with him regardless, right? - Right. 87 00:06:55,332 --> 00:06:57,414 Nothing you should know about. 88 00:06:57,876 --> 00:06:58,240 I see. 89 00:06:58,543 --> 00:07:01,205 He's requested that you participate in the extraction. 90 00:07:01,504 --> 00:07:03,120 The president has green-lit the op. 91 00:07:03,423 --> 00:07:05,790 There's a C-130 waiting for you at Peterson. 92 00:07:06,092 --> 00:07:08,709 It leaves for Honduras in two hours. 93 00:07:09,596 --> 00:07:10,802 Yes, sir. 94 00:07:25,403 --> 00:07:28,816 - Sir? - I'm going after Daniel. 95 00:07:29,950 --> 00:07:31,611 Good. 96 00:07:32,077 --> 00:07:35,820 - This other mission... - Shouldn't be a problem, sir. 97 00:07:37,916 --> 00:07:40,829 - When do you leave? - Now. 98 00:07:41,628 --> 00:07:43,118 Good luck. 99 00:07:44,381 --> 00:07:45,621 You, too. 100 00:08:02,357 --> 00:08:02,846 [grunts] 101 00:08:03,149 --> 00:08:04,765 [indistinct chattering in Spanish] 102 00:08:05,068 --> 00:08:08,777 [Dr. Lee] No! I don't know anything! 103 00:08:14,119 --> 00:08:16,611 [labored breathing] 104 00:08:20,041 --> 00:08:23,625 We've confirmed that Anubis has a base on Tartarus. 105 00:08:23,920 --> 00:08:26,503 A powerful sensor array prevents anyone 106 00:08:26,798 --> 00:08:28,789 from approaching the planet unnoticed. 107 00:08:29,092 --> 00:08:31,959 The stargate on Tartarus is inside the structure 108 00:08:32,262 --> 00:08:34,344 and has a powerful force field protecting it. 109 00:08:34,639 --> 00:08:37,552 We need to know how Anubis created this new soldier, 110 00:08:37,851 --> 00:08:39,933 confirm what we believe his intentions are 111 00:08:40,228 --> 00:08:41,844 and, if possible, stop him. Any ideas? 112 00:08:42,147 --> 00:08:43,228 Even if we could defeat the force field, 113 00:08:43,523 --> 00:08:46,390 we have to assume that the stargate would be heavily guarded. 114 00:08:46,693 --> 00:08:47,558 We must gain access to the planet 115 00:08:47,861 --> 00:08:50,569 by somehow temporarily shutting down the sensor array. 116 00:08:50,864 --> 00:08:52,104 I agree. The question is, how? 117 00:08:52,407 --> 00:08:55,149 [in Selmak's voice] I will walk through the stargate. 118 00:08:55,452 --> 00:08:56,817 - Selmak? - Yes. 119 00:08:57,120 --> 00:08:58,076 Come again? 120 00:08:58,371 --> 00:09:00,829 I wear the armor of Anubis' assassin. 121 00:09:01,124 --> 00:09:03,286 According to your account on Ramius' planet, 122 00:09:03,585 --> 00:09:05,826 it passed through the force field trap. 123 00:09:06,129 --> 00:09:07,540 But at what physical cost? 124 00:09:07,839 --> 00:09:08,590 We have no way of knowing. 125 00:09:08,882 --> 00:09:09,838 The force field around that stargate 126 00:09:10,133 --> 00:09:12,090 has got to be more powerful than the one we used. 127 00:09:12,385 --> 00:09:15,377 I'm sorry, kid. I'm with Selmak on this one. 128 00:09:17,015 --> 00:09:18,346 He'll keep me alive. 129 00:09:21,144 --> 00:09:23,636 Does anyone else have a better idea? 130 00:09:27,025 --> 00:09:28,561 Once I've deactivated the sensor array, 131 00:09:28,860 --> 00:09:31,522 a scout ship can then approach the planet. 132 00:09:31,821 --> 00:09:33,687 Radioactive isotopes taken beforehand 133 00:09:33,990 --> 00:09:35,230 will permit us to move around freely 134 00:09:35,533 --> 00:09:38,946 without being detected by internal sensors inside the base. 135 00:09:39,245 --> 00:09:42,533 - What's your exit plan? - The scout ship. 136 00:09:42,832 --> 00:09:44,084 During the mission, I will conceal it 137 00:09:44,375 --> 00:09:45,957 in one of the planet's many low-lying chasms, 138 00:09:46,252 --> 00:09:49,370 powering down to further avoid detection. 139 00:09:49,672 --> 00:09:51,709 Major, you have a go. 140 00:10:04,145 --> 00:10:06,056 [waiter speaking in Spanish] 141 00:10:06,481 --> 00:10:07,971 [speaks Spanish] 142 00:10:14,989 --> 00:10:17,447 You don't look very happy to see me. 143 00:10:18,034 --> 00:10:19,570 I'd have given anything to see your face 144 00:10:19,869 --> 00:10:21,655 when you heard my name. [chuckles] 145 00:10:23,540 --> 00:10:26,328 Hey, it's okay, man. It's okay. 146 00:10:26,626 --> 00:10:27,741 It's not okay. 147 00:10:28,044 --> 00:10:31,662 I've got 48 hours to find my friend before he's killed. 148 00:10:32,841 --> 00:10:36,300 - Just tell me what you know. - Okay, all business all the time. 149 00:10:36,594 --> 00:10:38,380 I can dig that station. 150 00:10:40,223 --> 00:10:41,588 This is the last place Daniel Jackson was seen 151 00:10:41,891 --> 00:10:45,384 before he hired a guy named Rogelio Duran to take him into the jungle. 152 00:10:45,687 --> 00:10:48,850 And a short time after that he was snatched 153 00:10:49,149 --> 00:10:51,891 by anti-Honduran extremists. 154 00:10:52,193 --> 00:10:53,934 And you know this how? 155 00:10:54,237 --> 00:10:56,524 It's how this particular splinter group does business. 156 00:10:56,823 --> 00:10:58,860 Last year they kidnapped an important engineer 157 00:10:59,159 --> 00:11:00,945 working on the Cajon River Dam. 158 00:11:01,244 --> 00:11:02,951 Big American contract, insurance pays off, 159 00:11:03,246 --> 00:11:07,740 and they finance their little war against the government with the ransom. 160 00:11:08,042 --> 00:11:11,660 - This engineer. Did he live? - Yeah, he did. 161 00:11:11,963 --> 00:11:13,579 Sometimes they don't. 162 00:11:14,507 --> 00:11:17,295 - What about weapons? - Okay, this is colorful. 163 00:11:17,594 --> 00:11:20,962 Honduras and Nicaragua are in the middle of a territorial dispute. 164 00:11:21,264 --> 00:11:23,221 I know what you're thinking. When are they not? 165 00:11:23,516 --> 00:11:25,974 So, because of this, anyone in the "I hate Honduras" fan club 166 00:11:26,269 --> 00:11:29,387 can seek shelter behind the Nicaraguan borders and buy guns. 167 00:11:29,689 --> 00:11:32,647 What kinda guns? AKs, AKs for days. 168 00:11:32,942 --> 00:11:34,649 Nicaragua gets their stuff directly from Russia now, 169 00:11:34,944 --> 00:11:37,732 but in the '80s they inherited all the old stuff from Cuba. 170 00:11:38,031 --> 00:11:38,816 [chuckling] How do you like that? 171 00:11:39,115 --> 00:11:42,028 They let us fight Cuba from their shores, we got our asses kicked, 172 00:11:42,327 --> 00:11:44,443 and Cuba gives them the guns. 173 00:11:44,787 --> 00:11:45,538 You know, we could get shot at 174 00:11:45,830 --> 00:11:49,243 by an AK-47 that was fired at the Bay of Pigs attack. 175 00:11:51,169 --> 00:11:55,083 - You've been down here too long, Burke. - Hey, you think so? 176 00:11:55,548 --> 00:11:57,004 You know why I got this crappy posting 177 00:11:57,300 --> 00:11:58,131 - in this stink hole part of the world? - No. 178 00:11:58,426 --> 00:12:00,008 Oh, here comes the blame. Are you gonna try and blame me now? 179 00:12:00,303 --> 00:12:00,667 Yeah, I do. 180 00:12:00,970 --> 00:12:02,131 You could've stood up for me. Hillary left me. 181 00:12:02,430 --> 00:12:04,171 What do you think happens in a friendly fire incident 182 00:12:04,474 --> 00:12:07,136 when one team member gets killed and the other doesn't vouch for him? 183 00:12:07,435 --> 00:12:09,472 I didn't see what happened to Woods. 184 00:12:09,771 --> 00:12:10,556 I told 'em what I knew. 185 00:12:10,855 --> 00:12:11,890 I wasn't gonna lie. I told 'em what I knew. 186 00:12:12,190 --> 00:12:14,022 I'm not talkin' about lying. I'm talkin' about my head. 187 00:12:14,317 --> 00:12:16,183 You, me, Woods, we were buddies, man. 188 00:12:16,486 --> 00:12:17,976 You knew me. 189 00:12:22,784 --> 00:12:26,118 - Told 'em what I knew. - Well, you didn't tell 'em enough. 190 00:12:26,412 --> 00:12:31,122 And now you're here, stuck in my part of the world. You need me. 191 00:12:31,584 --> 00:12:34,042 - And I'm calling it on this one. - I don't think so. 192 00:12:34,337 --> 00:12:38,456 I know how to get over the borders, I know where these rebels operate. 193 00:12:38,841 --> 00:12:41,799 - Oh, yeah, I'm in charge. - No. 194 00:12:42,095 --> 00:12:45,053 - You're just the guide. - Just the guide? 195 00:12:45,765 --> 00:12:48,302 - That's what you think of me now? - That's right. 196 00:12:49,602 --> 00:12:50,979 You're not so gone you don't understand 197 00:12:51,271 --> 00:12:54,104 the need for a clear chain of command, are you? 198 00:12:54,399 --> 00:12:56,561 You wanna know how "gone" I am? 199 00:13:03,241 --> 00:13:04,777 [speaks Spanish] 200 00:13:05,076 --> 00:13:06,362 [speaks Spanish] 201 00:13:10,248 --> 00:13:11,613 I am a guide. 202 00:13:11,916 --> 00:13:14,624 This? It's just my day job. 203 00:13:24,262 --> 00:13:26,173 [groans] 204 00:13:33,146 --> 00:13:35,854 I never thought I would die like this. 205 00:13:36,274 --> 00:13:38,060 Ah, you're not dead yet. 206 00:13:38,359 --> 00:13:40,191 [gasps] 207 00:13:40,695 --> 00:13:42,311 I'm sorry, Daniel. 208 00:13:43,364 --> 00:13:44,980 I couldn't take it. 209 00:13:47,285 --> 00:13:48,741 I told them. 210 00:13:49,620 --> 00:13:50,781 What? 211 00:13:51,456 --> 00:13:53,242 What did you tell them? 212 00:13:53,875 --> 00:13:55,206 Everything. 213 00:13:59,005 --> 00:14:00,336 [sighs] 214 00:14:35,208 --> 00:14:36,664 - How's that, sir? - Pretty good. 215 00:14:36,959 --> 00:14:38,370 Reminds me of my old football days. 216 00:14:38,669 --> 00:14:41,252 Did they have helmets back in those days, sir? 217 00:14:42,090 --> 00:14:42,374 Funny. 218 00:14:42,673 --> 00:14:47,258 - Jacob, you okay in there? - It's surprisingly light. 219 00:14:47,553 --> 00:14:50,170 - I guess it's time. - Good luck. 220 00:14:50,473 --> 00:14:52,055 Thank you, George. 221 00:15:35,393 --> 00:15:36,679 You. 222 00:15:38,312 --> 00:15:39,643 Come with me. 223 00:15:50,992 --> 00:15:52,278 Sit. 224 00:16:02,420 --> 00:16:04,331 You seem damaged. 225 00:16:12,263 --> 00:16:14,550 [system chiming] 226 00:16:26,736 --> 00:16:30,855 - Come on, Dad. - The array is yet to be shut down. 227 00:16:31,449 --> 00:16:33,031 We are helpless to act. 228 00:16:33,326 --> 00:16:35,488 Even if we were to attempt secure communication... 229 00:16:35,786 --> 00:16:36,696 We'd have to leave our position 230 00:16:36,996 --> 00:16:38,077 from the dark side of this moon, 231 00:16:38,372 --> 00:16:40,659 making us visible to their sensors. 232 00:16:43,878 --> 00:16:46,040 [system chiming] 233 00:16:55,890 --> 00:16:59,929 - [Anubis] Thoth. - Lord Anubis, I was not expecting you. 234 00:17:00,228 --> 00:17:02,560 [Anubis] Tell me how this one has fared. 235 00:17:02,855 --> 00:17:05,142 This one has just returned, my Lord. 236 00:17:05,441 --> 00:17:08,058 I need time to finish my preliminary analysis 237 00:17:08,361 --> 00:17:10,318 before I can make a proper report. 238 00:17:10,613 --> 00:17:12,320 [Anubis] It can wait. 239 00:17:12,615 --> 00:17:15,323 There is a remote probe malfunctioning. 240 00:17:15,618 --> 00:17:17,529 It requires your attention. 241 00:17:17,828 --> 00:17:19,410 Yes, my Lord. 242 00:17:29,507 --> 00:17:31,714 So many things could've gone wrong. He's so stubborn. 243 00:17:32,009 --> 00:17:35,127 Agent Carter, perhaps it is time to consider... 244 00:17:35,429 --> 00:17:37,011 [alarm beeping] 245 00:17:37,306 --> 00:17:38,137 [chuckles] 246 00:17:38,432 --> 00:17:40,594 The sensor array is powered down. 247 00:17:41,769 --> 00:17:43,100 [system powering up] 248 00:17:43,396 --> 00:17:45,854 No doubt your father's stubbornness. 249 00:17:53,281 --> 00:17:54,362 - Dad, we're on the way. - [Jacob]Good. 250 00:17:54,657 --> 00:17:58,241 When you touch down, proceed to the exhaust port assemblage. 251 00:17:58,536 --> 00:18:02,450 - Think I've found a way to get you in. - Copy. 252 00:18:15,177 --> 00:18:16,463 Now, hold up. 253 00:18:18,472 --> 00:18:22,932 - This is it. - As I told you, there's nothing here. 254 00:18:23,227 --> 00:18:25,764 [Burke] There is this well in the middle of nowhere, 255 00:18:26,063 --> 00:18:29,476 standard U.S. military boot-tread all around. 256 00:18:32,194 --> 00:18:33,480 Make a wish. 257 00:18:34,530 --> 00:18:35,486 Hmm. 258 00:18:38,576 --> 00:18:39,657 What took you so long? 259 00:18:39,952 --> 00:18:43,490 How hard could it be to track their GPS locators? 260 00:18:43,789 --> 00:18:47,703 I'm just kidding. I only been here a couple of minutes myself. 261 00:18:48,002 --> 00:18:51,495 - Change your mind? - In a manner of speaking. 262 00:18:52,256 --> 00:18:55,419 [speaks Spanish] 263 00:18:55,718 --> 00:18:57,880 [speaks Spanish] 264 00:18:58,179 --> 00:18:59,544 [speaks Spanish] 265 00:18:59,847 --> 00:19:01,178 This is the end of the road, man. 266 00:19:01,474 --> 00:19:05,468 I mean, you didn't think these guys were gonna make it easy on you, did ya? 267 00:19:05,770 --> 00:19:09,764 - I'll take you where you need to go. - For old times' sake? 268 00:19:10,066 --> 00:19:12,433 You know, I took an emotional inventory, 269 00:19:12,735 --> 00:19:14,442 and I realized that I have some issues. 270 00:19:14,737 --> 00:19:18,731 Thought maybe we can put our petty differences aside on this one. 271 00:19:19,075 --> 00:19:22,443 You're gonna need me when this thing goes down, buddy. 272 00:19:22,745 --> 00:19:25,612 Come on, give me a chance. I won't let you down. 273 00:19:33,422 --> 00:19:36,585 [speaks Spanish] 274 00:19:36,884 --> 00:19:38,340 [speaks Spanish] 275 00:19:40,596 --> 00:19:43,088 Now we're talkin' sports fans! 276 00:19:45,184 --> 00:19:46,891 Okay, my name is Burke and I'll be your guide. 277 00:19:47,186 --> 00:19:51,680 Today we'll be looking at indigenous vegetation of Central America. 278 00:19:51,982 --> 00:19:54,895 Watch your step, ladies. We're not in Minnesota. 279 00:19:55,194 --> 00:19:56,559 [Jack] Easy. 280 00:20:01,659 --> 00:20:03,650 If you value the life of your friend, 281 00:20:03,953 --> 00:20:06,741 you will tell me what I want to know. 282 00:20:08,290 --> 00:20:09,496 Your friend told me this device 283 00:20:09,792 --> 00:20:13,001 may be the origin of the Fountain of Youth myth. 284 00:20:13,295 --> 00:20:15,753 - Yeah, maybe. - How does it work? 285 00:20:16,048 --> 00:20:17,254 [Daniel] I don't know. 286 00:20:17,550 --> 00:20:20,918 Look, you grabbed us five minutes after we found it. 287 00:20:22,096 --> 00:20:24,007 Who is this Telchak? 288 00:20:24,682 --> 00:20:25,797 [sighs] He's a mythological figure, 289 00:20:26,100 --> 00:20:30,094 a Mayan god that may or may not have lived here thousands of years ago. 290 00:20:30,396 --> 00:20:33,889 So this device is many thousands of years old? 291 00:20:34,191 --> 00:20:35,147 [sighs] Possibly. 292 00:20:35,443 --> 00:20:39,937 And this Mayan god brought this device to his temple? 293 00:20:40,698 --> 00:20:42,314 For what purpose? 294 00:20:45,578 --> 00:20:47,034 - [grunts] - [yelps] 295 00:20:48,706 --> 00:20:52,324 - To hide it? To use it? I don't know. - Use it? 296 00:20:52,626 --> 00:20:55,539 - On whom? - People! Mayan people! 297 00:20:55,838 --> 00:20:56,999 What would it do to them? 298 00:20:57,298 --> 00:20:58,038 Look, the research I used to find it 299 00:20:58,340 --> 00:21:02,834 just gave a cryptic warning the device was dangerous, even harmful. 300 00:21:03,137 --> 00:21:04,719 That's all I know! 301 00:21:06,724 --> 00:21:10,638 I do not think it is so harmful. 302 00:21:11,437 --> 00:21:18,025 I have never in my life felt as strong as I do right now. 303 00:21:23,741 --> 00:21:25,903 - You turned it on? - Yes. 304 00:21:26,202 --> 00:21:29,445 Turn it off. You don't know what you're dealing with. 305 00:21:29,747 --> 00:21:32,660 The effects of the device may be unstable. 306 00:21:32,958 --> 00:21:33,823 It's very dangerous. 307 00:21:34,126 --> 00:21:37,244 Look, it's beyond our comprehension. Turn it off! 308 00:21:37,546 --> 00:21:39,924 - You're lying. - What if he isn't? 309 00:21:40,216 --> 00:21:41,798 The device is cursed. 310 00:21:42,092 --> 00:21:43,628 Rafael, we should turn it off. 311 00:21:43,928 --> 00:21:45,259 Turn it off? 312 00:21:45,554 --> 00:21:48,046 Do you not feel different as well? 313 00:21:48,349 --> 00:21:51,432 I do, and it scares me. 314 00:21:51,811 --> 00:21:53,427 [speaks Spanish] 315 00:21:53,729 --> 00:21:57,723 [in English] If you will not turn it off, I will. 316 00:22:12,414 --> 00:22:14,121 [breath trembling] 317 00:22:22,049 --> 00:22:24,632 [dings] 318 00:22:35,312 --> 00:22:35,767 [Sam] What happened? 319 00:22:36,063 --> 00:22:38,225 I fooled the exhaust port into thinking it needs the purging system. 320 00:22:38,524 --> 00:22:41,642 - Mean with the sensor array. - I got held up. 321 00:22:41,944 --> 00:22:44,106 You weren't worried about me, were you? 322 00:22:45,781 --> 00:22:46,737 [scoffs] 323 00:22:47,825 --> 00:22:49,691 Help me get this off. 324 00:22:50,619 --> 00:22:52,656 [Burke] Rebels move around a lot. 325 00:22:52,955 --> 00:22:54,195 The grunts are self-taught bush fighters. 326 00:22:54,498 --> 00:22:58,116 It's harvest season. Most of them tend to their farms right now. 327 00:22:58,419 --> 00:22:59,375 Those who don't are ex-military, 328 00:22:59,670 --> 00:23:03,459 most likely holding up about 20 klicks northwest of Ocotal. 329 00:23:23,861 --> 00:23:28,105 Well, this wasn't supposed to be on the tour. 330 00:23:28,532 --> 00:23:31,194 At least we know we're on the right track. 331 00:23:34,622 --> 00:23:35,783 [yelps] 332 00:23:39,752 --> 00:23:41,413 I've been shot. 333 00:23:42,463 --> 00:23:45,046 [groans] No. 334 00:23:45,716 --> 00:23:47,332 You have been shot. 335 00:23:48,427 --> 00:23:49,713 [speaks Spanish] 336 00:23:50,012 --> 00:23:52,424 Air Rescue should be here in about an hour. 337 00:23:52,723 --> 00:23:53,133 Hmm. 338 00:23:53,432 --> 00:23:54,843 I've been lying here for days. 339 00:23:55,142 --> 00:23:58,510 - What's another hour? - Who did this? 340 00:23:58,812 --> 00:24:00,348 [speaks Spanish] 341 00:24:03,484 --> 00:24:04,724 All right. 342 00:24:05,027 --> 00:24:07,394 We're looking for two scientists. 343 00:24:07,696 --> 00:24:09,232 - Dr. Jackson? - Yeah. 344 00:24:09,531 --> 00:24:13,866 They have him. They went north, across the border. 345 00:24:14,161 --> 00:24:16,368 - Go. - We're not just gonna leave you. 346 00:24:16,664 --> 00:24:18,496 Sure you can, senor. 347 00:24:18,791 --> 00:24:21,829 Help will be here soon. Don't worry. 348 00:24:22,127 --> 00:24:24,994 This is not the first time I've been shot. 349 00:24:27,925 --> 00:24:29,836 Save your friends. 350 00:24:31,971 --> 00:24:32,881 Please. 351 00:24:33,180 --> 00:24:34,762 They owe me lots of money. 352 00:24:35,057 --> 00:24:36,593 - Ah. - Oh. 353 00:24:44,358 --> 00:24:46,599 I love American gum. 354 00:24:48,946 --> 00:24:50,528 Good guys. 355 00:25:11,218 --> 00:25:11,878 [Anubis] Speak. 356 00:25:12,177 --> 00:25:15,841 Lord Anubis, one of the Kull Warriors is missing. 357 00:25:16,140 --> 00:25:19,132 [Anubis] What is the reason for this behavior? 358 00:25:19,768 --> 00:25:21,020 There was damage... 359 00:25:21,311 --> 00:25:25,270 but I believe our method of governing the symbiote mind is still flawed. 360 00:25:25,566 --> 00:25:27,227 [Anubis] Unacceptable. 361 00:25:27,526 --> 00:25:33,067 Determine the origin of the flaw... and report back to me. 362 00:25:33,741 --> 00:25:34,902 Yes, my Lord. 363 00:25:43,000 --> 00:25:46,459 [Burke] He moved, I killed him. It was as simple as that. 364 00:25:46,754 --> 00:25:48,870 I thought he was a hostile. 365 00:25:49,173 --> 00:25:50,789 It's all history, Burke. 366 00:25:51,091 --> 00:25:52,172 Now's not really the time. 367 00:25:52,468 --> 00:25:54,926 I know we were out of position. 368 00:25:55,512 --> 00:25:57,549 And I wanted to cut the angle down to cover you 369 00:25:57,848 --> 00:25:58,963 as you approached the objective. 370 00:25:59,266 --> 00:26:01,348 I guess Woods was doin' the same. 371 00:26:01,643 --> 00:26:06,308 So you both took it upon yourselves to improvise at the same time? 372 00:26:07,024 --> 00:26:08,355 That's right. 373 00:26:21,497 --> 00:26:23,738 That's the third one I've seen. 374 00:26:24,041 --> 00:26:26,533 How many do you think Anubis has? 375 00:26:26,960 --> 00:26:28,871 There's no way of telling yet. 376 00:26:29,171 --> 00:26:31,788 I'm just guessing, but at least a handful. 377 00:26:32,091 --> 00:26:35,584 The lab I was in was made to service several. 378 00:26:55,447 --> 00:26:58,860 - Symbiote holding tanks. - All empty. 379 00:27:02,704 --> 00:27:04,206 This one is not. 380 00:27:28,063 --> 00:27:29,929 Shouldn't we at least wait till night-time? 381 00:27:30,232 --> 00:27:32,098 I don't think we have that long. 382 00:27:32,401 --> 00:27:34,312 We won't get 100 yards before they kill us. 383 00:27:34,611 --> 00:27:36,943 Yeah, if we stay, they'll definitely kill us. 384 00:27:37,239 --> 00:27:39,947 I saw the short-term effects of that device. 385 00:27:40,242 --> 00:27:41,983 I know what a sarcophagus does to a person's sanity. 386 00:27:42,286 --> 00:27:43,947 And this is far more powerful. 387 00:27:44,246 --> 00:27:44,997 I don't think we want to stick around 388 00:27:45,289 --> 00:27:47,872 to find out what long-term exposure does. 389 00:28:17,654 --> 00:28:19,520 Judging by the number of holding tanks in this room, 390 00:28:19,823 --> 00:28:24,784 Anubis must be planning to have the queen spawn thousands of Goa'uld. 391 00:28:25,078 --> 00:28:25,408 But why? 392 00:28:25,704 --> 00:28:29,368 A symbiote is spawned with the genetic memory of the maternal bloodline. 393 00:28:29,666 --> 00:28:31,498 They're egomaniacal and power-hungry. 394 00:28:31,793 --> 00:28:34,171 It's not exactly a good combination for a foot soldier. 395 00:28:34,463 --> 00:28:37,000 - That's right. But look at this. - [system chimes] 396 00:28:37,299 --> 00:28:40,087 This queen, whoever she is, must be in league with Anubis. 397 00:28:40,385 --> 00:28:42,251 She's preparing for a spawn cycle, 398 00:28:42,554 --> 00:28:44,056 yet her brainwave pattern is minimal. 399 00:28:44,348 --> 00:28:47,181 She has no intention of passing on her genetic memory. 400 00:28:47,476 --> 00:28:51,720 - The symbiotes will be blank slates. - Much like Egeria on Pangar. 401 00:28:52,022 --> 00:28:56,016 And Anubis will be free to imprint them however he sees fit. 402 00:28:56,318 --> 00:28:58,605 No free will, they're drones. 403 00:28:58,904 --> 00:29:00,235 They make the perfect soldier. 404 00:29:00,530 --> 00:29:03,397 Deadly, fearless, unquestioning loyalty. 405 00:29:03,700 --> 00:29:08,035 But this is too similar to what happened on Pangar to be a coincidence. 406 00:29:08,330 --> 00:29:11,118 How did Anubis find out about Egeria? 407 00:29:12,417 --> 00:29:14,033 Jonas Quinn. 408 00:29:14,711 --> 00:29:18,545 Anubis must have acquired this information when he scanned Jonas Quinn's mind. 409 00:29:18,840 --> 00:29:21,878 If Anubis had any designs on creating a drone soldier, 410 00:29:22,177 --> 00:29:25,636 that information would've been the final piece of the puzzle. 411 00:29:25,931 --> 00:29:29,140 This queen must not be permitted to spawn again. 412 00:29:30,185 --> 00:29:32,847 - Teal'c's right. - Okay. 413 00:29:33,146 --> 00:29:34,557 We take what time we have remaining 414 00:29:34,856 --> 00:29:37,268 and try to find out what else Anubis is up to. 415 00:29:37,567 --> 00:29:40,696 Then we detonate the C4 and get outta here. 416 00:29:50,455 --> 00:29:53,163 [Burke] Could be just a couple of klicks now. 417 00:29:57,212 --> 00:29:58,919 How can you trust me? 418 00:30:00,674 --> 00:30:01,038 I don't. 419 00:30:01,341 --> 00:30:04,925 Think I asked you to come down here so I could shoot you, too? 420 00:30:05,220 --> 00:30:06,927 Why would I think that? 421 00:30:08,265 --> 00:30:09,300 Forget I said anything. 422 00:30:09,599 --> 00:30:11,101 You've had plenty of opportunity before now. 423 00:30:11,393 --> 00:30:14,135 What's worse is that you think I'm just incompetent. 424 00:30:14,438 --> 00:30:15,724 For crying out loud, Burke. 425 00:30:16,023 --> 00:30:18,230 So you're perfectly willing to go into a hot situation 426 00:30:18,525 --> 00:30:19,981 with me watching your back? 427 00:30:20,277 --> 00:30:20,732 I have no choice, 428 00:30:21,028 --> 00:30:22,894 and I was thinking of sending you in first, 429 00:30:23,196 --> 00:30:26,188 - me watching your back. - You wanna know the truth? 430 00:30:27,492 --> 00:30:30,325 I mean, come on, you really don't wanna know? 431 00:30:32,372 --> 00:30:34,329 Man, it wasn't my fault. 432 00:30:35,292 --> 00:30:37,124 I mean, I didn't choose, I just reacted. 433 00:30:37,419 --> 00:30:40,127 It stinks, the whole damn thing stinks. 434 00:30:40,422 --> 00:30:43,835 You wanna know what really happened? Fine, I'll tell ya. 435 00:30:45,093 --> 00:30:46,379 Woods was ghosting us. 436 00:30:46,678 --> 00:30:49,466 He sold out, he was no good. 437 00:30:49,765 --> 00:30:51,381 He was sending out a rogue transmission, 438 00:30:51,683 --> 00:30:52,798 he was giving our position away. 439 00:30:53,101 --> 00:30:56,139 Woods realized that I was onto him, and he turned his weapon on me, 440 00:30:56,438 --> 00:30:59,226 and I just reacted. 441 00:31:02,069 --> 00:31:03,150 Why didn't you come forward with this? 442 00:31:03,445 --> 00:31:06,779 Come on, man, you remember how close we were. 443 00:31:07,324 --> 00:31:09,440 The wives and the beers and the barbecues. 444 00:31:09,743 --> 00:31:11,859 I couldn't do that to Cindy. 445 00:31:12,162 --> 00:31:12,913 It comes out Woods was a traitor, 446 00:31:13,205 --> 00:31:14,661 she doesn't see a penny of that pension. 447 00:31:14,956 --> 00:31:17,084 A month away from his retirement? 448 00:31:17,376 --> 00:31:17,831 Woods wasn't gonna retire. 449 00:31:18,126 --> 00:31:21,585 He was setting himself up as a mercenary for that warlord. 450 00:31:21,880 --> 00:31:26,590 He made his choice, he's gone. That's all that matters. 451 00:31:36,353 --> 00:31:37,684 [gun firing] 452 00:32:00,377 --> 00:32:01,913 That's not good. 453 00:32:04,631 --> 00:32:06,087 [speaks Spanish] 454 00:32:36,746 --> 00:32:38,248 No! 455 00:32:38,540 --> 00:32:40,451 You let them escape. 456 00:32:40,750 --> 00:32:42,491 [speaks Spanish] 457 00:33:06,193 --> 00:33:07,274 There must be a console somewhere 458 00:33:07,569 --> 00:33:10,778 that will let us access a log of recent activity. 459 00:33:11,072 --> 00:33:12,608 Even if it doesn't contain Anubis' long range plans, 460 00:33:12,908 --> 00:33:16,822 we might be able to gather intel on the movement of his fleet. 461 00:33:17,204 --> 00:33:21,323 Nothing but labs, corridors, and storage in this direction. 462 00:33:23,543 --> 00:33:26,626 I think Anubis' quarters are this way. 463 00:33:45,482 --> 00:33:47,314 [gun firing] 464 00:33:59,788 --> 00:34:02,029 [Daniel] Bill, you gotta keep moving. 465 00:34:04,501 --> 00:34:08,335 [yells in Spanish] 466 00:34:28,149 --> 00:34:29,435 [grunts] 467 00:34:30,110 --> 00:34:33,353 - I can't. I can't breathe. - Yes, you can. Come on! 468 00:34:33,655 --> 00:34:35,441 - Okay... - Daniel... 469 00:34:36,324 --> 00:34:38,861 Stay down. I'll draw them off. 470 00:34:47,544 --> 00:34:49,785 [panting] 471 00:35:01,766 --> 00:35:03,427 [gun firing] 472 00:35:05,937 --> 00:35:07,268 Ah! 473 00:35:23,872 --> 00:35:26,330 [marching footsteps] 474 00:35:39,721 --> 00:35:45,137 [Anubis] You are all my children... Kull Warriors. 475 00:35:45,435 --> 00:35:48,928 You are the instruments of my conquest. 476 00:35:49,522 --> 00:35:56,519 [warriors chanting] Hail Anubis! 477 00:36:08,625 --> 00:36:09,956 Machete. 478 00:36:12,754 --> 00:36:16,463 I'm going to skin you alive. 479 00:36:17,634 --> 00:36:19,466 - [gun fires] - [man groans] 480 00:36:19,761 --> 00:36:21,251 [bodies thudding] 481 00:36:29,646 --> 00:36:31,353 How many more are there? 482 00:36:35,860 --> 00:36:38,693 - Daniel! - That's it. You got 'em all. 483 00:36:38,988 --> 00:36:40,570 [panting] 484 00:36:41,282 --> 00:36:43,068 What are you doing here? 485 00:36:48,039 --> 00:36:50,576 There must be thousands of them. 486 00:36:51,960 --> 00:36:53,325 Fools! 487 00:36:58,675 --> 00:36:59,915 [groans] 488 00:37:03,680 --> 00:37:04,966 [alarm sounding] 489 00:37:05,265 --> 00:37:06,505 [Anubis speaking Goa'uld language] 490 00:37:06,808 --> 00:37:07,513 C4. 491 00:37:07,809 --> 00:37:09,391 Bra'tac, we need that ride, now! 492 00:37:09,686 --> 00:37:12,303 [Bra'tac]| will be there momentarily. 493 00:37:32,459 --> 00:37:33,073 [Daniel groans] 494 00:37:33,376 --> 00:37:36,334 - Will you be able to walk on this? - Yeah. 495 00:37:40,717 --> 00:37:45,257 - Telchak's device reanimates dead tissue. - Yeah, whatever. Come on. 496 00:37:57,025 --> 00:37:58,811 Hey, get down! 497 00:38:07,744 --> 00:38:08,950 [grunts] 498 00:38:11,915 --> 00:38:14,657 What's with the guy from Evil Dead? 499 00:38:16,419 --> 00:38:17,580 Um... 500 00:38:17,879 --> 00:38:19,165 Classified? 501 00:38:21,090 --> 00:38:21,875 Yeah. 502 00:38:22,175 --> 00:38:22,630 [snorts] 503 00:38:22,926 --> 00:38:26,669 You guys are into some crazy crap, man! [laughs] 504 00:38:28,348 --> 00:38:29,588 [alarm blaring] 505 00:38:29,891 --> 00:38:31,302 [Jacob] Got it! 506 00:38:48,868 --> 00:38:49,243 Go! 507 00:38:49,536 --> 00:38:50,526 - [thud] - What was that? 508 00:38:50,829 --> 00:38:54,038 It can't be good. Just punch it. 509 00:38:58,253 --> 00:39:00,620 Someone has opened the rear engine access hatch. 510 00:39:00,922 --> 00:39:01,787 We're mid-flight. 511 00:39:02,090 --> 00:39:03,706 [footsteps approaching] 512 00:39:42,589 --> 00:39:44,705 Teal'c, are you hurt? 513 00:39:45,008 --> 00:39:45,918 Indeed. 514 00:39:46,217 --> 00:39:47,252 Where? 515 00:39:47,802 --> 00:39:48,837 My pride. 516 00:39:51,556 --> 00:39:54,264 An old man did what I could not. 517 00:39:59,397 --> 00:40:00,728 Sam? 518 00:40:02,150 --> 00:40:03,311 Sam. 519 00:40:04,903 --> 00:40:08,862 No, don't move. Just lie still. 520 00:40:09,157 --> 00:40:10,397 [groans] 521 00:40:12,410 --> 00:40:13,775 What hurts? 522 00:40:14,245 --> 00:40:15,747 Everything. 523 00:40:16,080 --> 00:40:17,787 That's a good sign. 524 00:40:29,802 --> 00:40:31,054 Perimeter's clear. 525 00:40:31,346 --> 00:40:34,179 Just heard from Air Rescue. They got the guide. 526 00:40:34,474 --> 00:40:36,431 - Rogelio? - Yeah, he's gonna be okay. 527 00:40:36,726 --> 00:40:38,342 They'll be here soon. 528 00:40:40,521 --> 00:40:41,807 Hey. 529 00:40:42,398 --> 00:40:46,608 - Nice backup. - Sure thing, buddy. Anytime, anywhere. 530 00:40:48,905 --> 00:40:55,368 You know, I think I should recommend that you be posted to a nicer place. 531 00:40:55,662 --> 00:40:59,075 A temperate zone? Not too hot, not too cold? 532 00:40:59,374 --> 00:41:03,914 Fine-lookin' women that put out like broken candy machines? 533 00:41:05,797 --> 00:41:08,755 Whatever. I'll see what I can do. 534 00:41:09,050 --> 00:41:10,461 Thanks, buddy. 535 00:41:12,470 --> 00:41:15,178 Is that the thing that made the guy do that thing? 536 00:41:15,473 --> 00:41:17,714 Yeah, it's okay. It's off now. 537 00:41:18,017 --> 00:41:20,133 Good. That's good. 538 00:41:20,436 --> 00:41:22,393 Yeah. At least, we think it's off. 539 00:41:22,689 --> 00:41:23,770 It's not glowing anymore, so... 540 00:41:24,065 --> 00:41:24,896 Glowing thing really gives it away, 541 00:41:25,191 --> 00:41:28,604 so if it's not glowing anymore, it shouldn't be on anymore. 542 00:41:29,946 --> 00:41:32,608 - Do you wanna hold it? - No. 543 00:41:35,785 --> 00:41:37,150 [laughs] 544 00:41:38,955 --> 00:41:40,445 That's crazy! 545 00:41:52,969 --> 00:41:55,802 So... Miss me? 546 00:41:56,097 --> 00:41:57,132 Of course, sir. 547 00:41:57,432 --> 00:42:01,221 Well, it couldn't have been that bad. You're all still alive. 548 00:42:01,519 --> 00:42:03,021 As are you and Daniel Jackson. 549 00:42:03,312 --> 00:42:04,438 - Daniel? - I'm fine. 550 00:42:04,731 --> 00:42:07,348 - We got the device from Telchak. - Good. 551 00:42:07,650 --> 00:42:08,981 Hopefully we can engineer a weapon from it. 552 00:42:09,277 --> 00:42:14,317 You must, or we will be left helpless to combat these new warriors. 553 00:42:14,615 --> 00:42:15,776 We have some bad news, sir. 554 00:42:16,075 --> 00:42:18,942 Anubis has an entire army of these super-soldiers. 555 00:42:19,245 --> 00:42:19,825 There are thousands of them. 556 00:42:20,121 --> 00:42:24,365 The best we were able to do was delay his ability to manufacture more. 557 00:42:24,667 --> 00:42:28,661 We'll debrief fully in one hour. Welcome home. 558 00:42:32,008 --> 00:42:33,294 Hey. 559 00:42:36,220 --> 00:42:38,086 So, nice command. 560 00:42:38,389 --> 00:42:40,926 We did manage to make it out alive, sir. 561 00:42:41,768 --> 00:42:43,224 There's that. 562 00:42:46,981 --> 00:42:48,062 Lunch? 563 00:43:02,080 --> 00:43:04,788 [theme music playing] 41802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.