All language subtitles for Stargate SG-1 S07 E11 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,593 --> 00:00:12,756 [Teal'c] These warriors are of both Ramius and Tilgath. 2 00:00:13,055 --> 00:00:15,592 [Bra'tac] This meeting did not go well. 3 00:00:18,101 --> 00:00:21,059 Some of these warriors have been shot in the back. 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,602 They were killed while retreating. 5 00:00:22,898 --> 00:00:25,686 There was no honor in this battle. 6 00:00:28,111 --> 00:00:29,146 Tilgath. 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,484 Ramius must have betrayed their allegiance. 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,820 The First Prime of Ramius. 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,998 - He is alive. - You must go from this place. 10 00:00:47,297 --> 00:00:50,255 Why did your master betray Tilgath? Speak. 11 00:00:50,551 --> 00:00:51,962 We came to forge an alliance. 12 00:00:52,261 --> 00:00:55,845 My master did not do this. He barely escaped alive. 13 00:00:56,139 --> 00:00:56,924 Then what happened here? 14 00:00:57,224 --> 00:00:58,931 One warrior. You must... 15 00:00:59,226 --> 00:01:01,012 - [gunshot] - [groans] 16 00:01:01,311 --> 00:01:03,268 [staffs crackling] 17 00:01:12,823 --> 00:01:14,234 [gunshots] 18 00:01:27,087 --> 00:01:28,077 [grunts] 19 00:01:29,172 --> 00:01:30,549 [groans] 20 00:02:05,917 --> 00:02:07,908 [exhaling] 21 00:02:13,175 --> 00:02:15,462 [theme music playing] 22 00:03:19,324 --> 00:03:23,568 [siren blaring in distance] 23 00:03:36,383 --> 00:03:38,169 What the hell happened out there? 24 00:03:38,468 --> 00:03:39,629 Our intelligence was correct. 25 00:03:39,928 --> 00:03:43,137 A summit between Ramius and Tilgath did indeed take place. 26 00:03:43,432 --> 00:03:45,890 However, when we arrived, Ramius had already fled. 27 00:03:46,184 --> 00:03:48,141 All those who remained had been slain, 28 00:03:48,437 --> 00:03:50,144 including Tilgath. 29 00:03:50,439 --> 00:03:51,975 By this one man alone? 30 00:03:52,274 --> 00:03:55,141 From the way he fought us, I do not doubt it. 31 00:03:55,444 --> 00:03:56,559 An Ashrak? 32 00:03:57,320 --> 00:04:00,187 He was unlike any warrior we have previously encountered. 33 00:04:00,490 --> 00:04:02,151 Obviously, you were able to take him down. 34 00:04:02,451 --> 00:04:04,158 He withstood the brunt of our weapons fire 35 00:04:04,453 --> 00:04:05,113 before finally succumbing. 36 00:04:05,412 --> 00:04:08,154 Its armor must protect it from energy-based weapons. 37 00:04:08,457 --> 00:04:10,118 If that's the case, we could be dealing with 38 00:04:10,417 --> 00:04:12,203 an entirely new kind of technology. 39 00:04:12,502 --> 00:04:14,084 And we believe this wasn't a setup 40 00:04:14,379 --> 00:04:15,460 by Ramius to kill Tilgath? 41 00:04:15,756 --> 00:04:17,872 Ramius' Jaffa were equally as decimated. 42 00:04:18,175 --> 00:04:21,918 His First Prime said his master barely escaped alive. 43 00:04:22,220 --> 00:04:23,176 So, obviously, someone found out 44 00:04:23,472 --> 00:04:25,429 about the alliance and wanted to stop it. 45 00:04:26,349 --> 00:04:28,602 Major, run whatever tests you have to. 46 00:04:28,894 --> 00:04:31,135 I'd like to call the Tok'ra in on this one, sir. 47 00:04:31,438 --> 00:04:32,428 With your permission. 48 00:04:32,731 --> 00:04:33,141 Do it. 49 00:04:33,440 --> 00:04:36,523 I wanna know everything we can about this warrior. 50 00:04:40,489 --> 00:04:43,607 [machine whirring] 51 00:04:48,371 --> 00:04:50,282 The suit must be affecting the MRI. 52 00:04:50,582 --> 00:04:51,538 As long as he's wearing that armor, 53 00:04:51,833 --> 00:04:55,167 we're not gonna learn anything more. [sighs] 54 00:04:57,714 --> 00:05:00,206 [Sam] His helmet is made up of two pieces. 55 00:05:00,509 --> 00:05:02,295 Pass me those forceps. 56 00:05:11,937 --> 00:05:14,304 [air hissing] 57 00:05:26,743 --> 00:05:29,235 [Sam] Looks like he's fused right into the suit. 58 00:05:29,538 --> 00:05:32,326 Some sort of breathing filtration system. 59 00:05:50,684 --> 00:05:51,515 [Sam] It's a Goa'uld. 60 00:05:51,810 --> 00:05:54,802 Quite frankly, that's not as shocking as the host. 61 00:05:55,397 --> 00:05:55,602 How so? 62 00:05:55,897 --> 00:05:59,015 It has an incredibly unusual organ structure. 63 00:05:59,317 --> 00:06:01,103 Everything's out of proportion. 64 00:06:01,403 --> 00:06:02,939 Physiologically, the heart and lungs 65 00:06:03,238 --> 00:06:04,273 had to be abnormally large 66 00:06:04,573 --> 00:06:07,281 to supply enough blood and oxygen to its muscles. 67 00:06:07,576 --> 00:06:08,361 Basically it's like someone 68 00:06:08,660 --> 00:06:11,527 tried to genetically engineer the perfect athlete, 69 00:06:11,830 --> 00:06:13,161 without any concern for longevity. 70 00:06:13,456 --> 00:06:16,289 Leaving it to the symbiote to sustain its life. 71 00:06:16,585 --> 00:06:17,495 An engineered host. 72 00:06:17,794 --> 00:06:19,831 A seriously flawed one. 73 00:06:20,130 --> 00:06:21,086 Even a Goa'uld symbiote 74 00:06:21,381 --> 00:06:23,167 wouldn't be able to compensate for long. 75 00:06:23,466 --> 00:06:26,709 We're still in the process of analyzing genetic data, 76 00:06:27,012 --> 00:06:28,173 but for now we can tell you, 77 00:06:28,471 --> 00:06:31,930 there was no evident trauma from energy weapons. 78 00:06:33,560 --> 00:06:34,049 What does that mean? 79 00:06:34,352 --> 00:06:36,309 [Sam] The warrior's armor appears to possess some sort of 80 00:06:36,605 --> 00:06:39,313 advanced energy-absorption technology. 81 00:06:39,608 --> 00:06:41,315 If it works the way I think it does, 82 00:06:41,610 --> 00:06:42,896 it wouldn't matter how many staff 83 00:06:43,194 --> 00:06:45,026 or Zat blasts were fired at it. 84 00:06:45,322 --> 00:06:45,902 Nothing would get through. 85 00:06:46,197 --> 00:06:50,156 Are you suggesting that Teal'c and Bra'tac didn't kill it? 86 00:06:50,452 --> 00:06:50,691 Yes, sir. 87 00:06:50,994 --> 00:06:53,656 Apparently, the host was on the verge of a pulmonary failure 88 00:06:53,955 --> 00:06:56,037 long before it encountered them. 89 00:06:56,374 --> 00:06:57,751 It had a heart attack? 90 00:06:58,752 --> 00:07:02,040 Sorry, Teal'c. You didn't stop it. 91 00:07:02,505 --> 00:07:04,667 You and Bra'tac just got lucky. 92 00:07:07,218 --> 00:07:11,337 Its entire cellular structure is less than three weeks old. 93 00:07:11,640 --> 00:07:16,680 It is organic, but it was definitely created in a lab. 94 00:07:17,354 --> 00:07:17,843 We know the Goa'uld 95 00:07:18,146 --> 00:07:19,853 have been trying to physically perfect a host 96 00:07:20,148 --> 00:07:21,354 that would be superior to humans. 97 00:07:21,650 --> 00:07:24,608 Well, this thing is definitely a lot stronger than humans, 98 00:07:24,903 --> 00:07:26,359 but it's far from superior. 99 00:07:26,655 --> 00:07:27,360 Traditionally, the Goa'uld 100 00:07:27,656 --> 00:07:28,612 are also somewhat vain about their appearance. 101 00:07:28,907 --> 00:07:32,366 This was obviously intended to be a new form of foot soldier, 102 00:07:32,661 --> 00:07:36,154 possibly a reaction to the recent uprising of the Jaffa. 103 00:07:36,456 --> 00:07:41,121 What's most interesting is that this being was not alive 104 00:07:41,419 --> 00:07:42,671 when it was first grown. 105 00:07:42,963 --> 00:07:47,378 It was given life after it reached its mature state. 106 00:07:47,676 --> 00:07:49,462 Frankenstein's monster. 107 00:07:49,761 --> 00:07:51,251 How do you know that? 108 00:07:52,555 --> 00:07:57,470 [in Selmak's voice] Remnants of a unique energy signature within its cells. 109 00:07:57,894 --> 00:07:59,885 It's similar to the residual effects 110 00:08:00,188 --> 00:08:02,395 left by the use of a sarcophagus. 111 00:08:02,691 --> 00:08:03,396 Could it give life to something 112 00:08:03,692 --> 00:08:04,602 that wasn't alive in the first place? 113 00:08:04,901 --> 00:08:08,644 No, a sarcophagus is designed to boost health and longevity, 114 00:08:08,947 --> 00:08:11,564 heal or revive someone terminally injured. 115 00:08:11,866 --> 00:08:13,402 They are nowhere near powerful enough 116 00:08:13,702 --> 00:08:15,443 to animate non-living cellular matter. 117 00:08:15,745 --> 00:08:16,155 Then what could have? 118 00:08:16,454 --> 00:08:19,071 Thousands of years ago, a Goa'uld found a device 119 00:08:19,374 --> 00:08:21,411 originally created by the Ancients. 120 00:08:21,710 --> 00:08:24,953 He determined its primary purpose was to heal... 121 00:08:25,255 --> 00:08:25,585 but it was so powerful, 122 00:08:25,880 --> 00:08:29,168 its effects on human hosts ultimately proved devastating. 123 00:08:29,467 --> 00:08:32,209 However, after much research and experimentation, 124 00:08:32,512 --> 00:08:34,970 the Goa'uld was able to use the technology 125 00:08:35,265 --> 00:08:36,881 to create the first sarcophagus. 126 00:08:37,183 --> 00:08:38,435 Obviously he wasn't able to eliminate 127 00:08:38,727 --> 00:08:39,933 all of its negative side effects. 128 00:08:40,228 --> 00:08:41,514 The Tok'ra have long sought this device 129 00:08:41,813 --> 00:08:45,977 in the hope of using it to perfect the sarcophagus technology, 130 00:08:46,276 --> 00:08:47,607 so that we could all benefit from it. 131 00:08:47,902 --> 00:08:52,146 Now it may be the key to fighting this new warrior. 132 00:08:52,449 --> 00:08:53,610 - How? - [Jakob] With the device, 133 00:08:53,908 --> 00:08:55,490 we may be able to devise a weapon 134 00:08:55,785 --> 00:08:59,528 to counteract this life-giving energy. 135 00:09:00,040 --> 00:09:02,452 Who was the first Goa'uld to find the device? 136 00:09:02,751 --> 00:09:04,662 His name was Telchak. 137 00:09:05,587 --> 00:09:06,577 Telchak. 138 00:09:07,338 --> 00:09:11,081 Nicholas Ballard, my grandfather. 139 00:09:11,384 --> 00:09:12,010 One of Nick's early obsessions 140 00:09:12,302 --> 00:09:14,794 was finding the so-called Fountain of Youth. 141 00:09:15,180 --> 00:09:16,136 Uh, he claimed he'd found evidence 142 00:09:16,431 --> 00:09:18,468 indicating the source of the fountain's power 143 00:09:18,767 --> 00:09:20,599 was a piece of alien technology 144 00:09:20,894 --> 00:09:23,352 used by early Mayan tribes around 900 BC. 145 00:09:23,646 --> 00:09:25,808 Nick traced its origins to Chac, the Mayan God of Rain. 146 00:09:26,107 --> 00:09:29,520 [Jakob] And you think this Chac may have actually been Telchak? 147 00:09:29,819 --> 00:09:31,321 Just a hunch. 148 00:09:31,613 --> 00:09:33,149 Maybe not just a hunch. 149 00:09:33,448 --> 00:09:36,156 The primary function of the device was to heal, right? 150 00:09:36,451 --> 00:09:37,532 [Jakob] For the Ancients. 151 00:09:37,827 --> 00:09:39,443 For humans to see any positive effect, 152 00:09:39,746 --> 00:09:42,534 it would be from limited exposure at a safe distance. 153 00:09:42,832 --> 00:09:45,494 Still, if the device was kept hidden near a water source, 154 00:09:45,794 --> 00:09:46,374 it could be the basis 155 00:09:46,669 --> 00:09:48,455 of the Fountain of Youth mythology. 156 00:09:48,755 --> 00:09:49,210 Nick believed Chac's temple 157 00:09:49,506 --> 00:09:51,122 was located somewhere in Central America. 158 00:09:51,424 --> 00:09:52,801 He spent decades of his life searching for it, 159 00:09:53,093 --> 00:09:54,208 but came up empty. 160 00:09:54,677 --> 00:09:55,508 I've been over his notes, 161 00:09:55,804 --> 00:09:56,509 and most of it's indecipherable. 162 00:09:56,805 --> 00:09:58,045 The only mention of the temple's location 163 00:09:58,348 --> 00:10:01,591 is somewhere near a waterfall in a river. 164 00:10:04,104 --> 00:10:07,642 This is written in an obscure dialect of Goa'uld. 165 00:10:11,694 --> 00:10:13,196 - So where is it? - [Daniel] It's here. 166 00:10:13,488 --> 00:10:16,526 If Selmak's right, Telchak's temple is in southern Honduras. 167 00:10:16,825 --> 00:10:18,782 How can we be certain the device is there? 168 00:10:19,077 --> 00:10:20,659 [stammering] We can't, but... 169 00:10:20,954 --> 00:10:22,319 We think we know who's responsible 170 00:10:22,622 --> 00:10:24,488 for creating the Goa'uld warrior. 171 00:10:24,791 --> 00:10:25,906 - Telchak? - No. 172 00:10:26,209 --> 00:10:28,871 [in Selmak's voice] After Telchak created the sarcophagus, 173 00:10:29,170 --> 00:10:30,001 Anubis went to war with him 174 00:10:30,296 --> 00:10:32,788 for possession of the original Ancient device. 175 00:10:33,091 --> 00:10:33,546 That was long ago, 176 00:10:33,842 --> 00:10:35,549 before Anubis attempted to ascend. 177 00:10:35,844 --> 00:10:37,130 Anubis defeated Telchak, 178 00:10:37,428 --> 00:10:39,089 but he never did find the device. 179 00:10:39,389 --> 00:10:43,132 It was believed to be hidden in one of Telchak's many temples. 180 00:10:43,434 --> 00:10:44,560 You think Anubis is behind this? 181 00:10:44,853 --> 00:10:46,343 [Sam] He knew about the technology. 182 00:10:46,646 --> 00:10:48,557 Well, he never actually found the device, 183 00:10:48,857 --> 00:10:49,688 but he ultimately wouldn't need to. 184 00:10:49,983 --> 00:10:51,565 He would've gained access to the knowledge when he ascended. 185 00:10:51,860 --> 00:10:53,976 He could have built himself a new one. 186 00:10:54,279 --> 00:10:55,690 Still, it's only a guess. 187 00:10:55,989 --> 00:10:58,572 - Yes. - Yeah. But it's a good one. 188 00:10:58,867 --> 00:11:01,484 The good news is, sir, the original Ancient device 189 00:11:01,786 --> 00:11:02,776 is most probably still here on Earth. 190 00:11:03,079 --> 00:11:06,663 If we could analyze the technology of this device... 191 00:11:06,958 --> 00:11:08,369 it might be possible to engineer 192 00:11:08,668 --> 00:11:10,784 a weapon we can use against these warriors. 193 00:11:11,087 --> 00:11:12,043 Not to mention the possibility 194 00:11:12,338 --> 00:11:14,295 of harnessing its power to heal. 195 00:11:15,550 --> 00:11:16,585 Very well. 196 00:11:16,885 --> 00:11:17,670 Dr. Jackson, take Dr. Lee 197 00:11:17,969 --> 00:11:20,552 and see what you can find. Dismissed. 198 00:11:28,438 --> 00:11:30,054 [man shouting in Spanish] 199 00:11:36,905 --> 00:11:38,612 Are you sure this is the right place? 200 00:11:38,907 --> 00:11:40,568 This is where he said he'd be. 201 00:11:40,867 --> 00:11:42,107 What if he doesn't show up? 202 00:11:42,410 --> 00:11:44,868 Well, we have a few beers, make a few friends. 203 00:11:48,208 --> 00:11:51,496 [people speaking indistinctly] 204 00:11:54,797 --> 00:11:57,459 [speaking Spanish] 205 00:11:58,801 --> 00:12:01,293 [speaking Spanish] 206 00:12:06,684 --> 00:12:09,142 [continues speaking Spanish] 207 00:12:09,437 --> 00:12:13,726 I am Rogelio. Rogelio Duran, at your service, 208 00:12:14,150 --> 00:12:15,936 This is just my day job. 209 00:12:16,861 --> 00:12:17,896 You must be Dr. Jackson. 210 00:12:18,196 --> 00:12:20,403 That's right. Uh, this is Dr. Lee. 211 00:12:20,698 --> 00:12:22,200 [speaking Spanish] 212 00:12:22,909 --> 00:12:25,617 So, you guys wanna see some temples? 213 00:12:25,912 --> 00:12:28,745 Actually, we wanna see one temple in particular. 214 00:12:33,127 --> 00:12:33,753 Here. 215 00:12:34,045 --> 00:12:35,410 I'm sorry to tell you this, senor, 216 00:12:35,713 --> 00:12:37,579 but there are no temples there. 217 00:12:37,882 --> 00:12:38,792 What you wanna do is go north. 218 00:12:39,092 --> 00:12:40,674 That's where all the good stuff is. 219 00:12:40,969 --> 00:12:42,710 There's lots of ruins. 220 00:12:43,012 --> 00:12:44,343 My cousin has a truck. 221 00:12:44,639 --> 00:12:45,720 We could be there in five hours. 222 00:12:46,015 --> 00:12:47,176 Yeah, I'm sure the north is great, 223 00:12:47,475 --> 00:12:49,762 but we really wanna go here. 224 00:12:50,103 --> 00:12:51,559 Senor, I have been to this part 225 00:12:51,854 --> 00:12:53,561 of the country many times. 226 00:12:53,856 --> 00:12:56,063 There is nothing there, I promise you. 227 00:12:56,359 --> 00:12:57,690 North. That's where you wanna go. Trust me. 228 00:12:57,986 --> 00:13:01,570 Look, either you take us south, or we'll find someone who will. 229 00:13:01,864 --> 00:13:04,242 [stammering] Uh, okay, okay, okay. 230 00:13:04,867 --> 00:13:05,823 It's your money. 231 00:13:06,995 --> 00:13:08,702 You say your cousin has a truck? 232 00:13:08,997 --> 00:13:09,361 Simone. 233 00:13:09,664 --> 00:13:11,701 His house is just around the corner. 234 00:13:12,000 --> 00:13:15,834 Of course, there is the issue of filling the tank with gas. 235 00:13:35,064 --> 00:13:37,726 Okay! Now we're talking business. 236 00:13:38,026 --> 00:13:38,436 Let's go, gentlemen. 237 00:13:38,735 --> 00:13:41,352 Uh... Look, I need a receipt or something. 238 00:13:41,654 --> 00:13:43,691 I gotta fill in the paper... 239 00:13:44,907 --> 00:13:47,695 [Bra'tac] If Anubis is truly behind this... 240 00:13:47,994 --> 00:13:49,576 then his strategy is to assassinate 241 00:13:49,871 --> 00:13:52,363 any minor Goa'ulds vulnerable to attack, 242 00:13:52,665 --> 00:13:55,248 absorbing their troops and resources 243 00:13:55,543 --> 00:13:56,533 in preparation for battle 244 00:13:56,836 --> 00:13:57,667 with Ba'al and the System Lords. 245 00:13:57,962 --> 00:14:01,546 How many more of these so called minor Goa'ulds have suffered attacks? 246 00:14:01,841 --> 00:14:02,672 At least three. 247 00:14:02,967 --> 00:14:04,674 These new warriors are devastating. 248 00:14:04,969 --> 00:14:07,006 [Hammond] Do we have any idea where they're coming from? 249 00:14:07,305 --> 00:14:07,635 No. 250 00:14:07,930 --> 00:14:09,762 Our fear is it's only a matter of time 251 00:14:10,058 --> 00:14:10,763 before Anubis targets Earth. 252 00:14:11,059 --> 00:14:14,643 These beings are a great threat to all who hope to one day 253 00:14:14,937 --> 00:14:17,599 see the Goa'uld wither in defeat. 254 00:14:17,940 --> 00:14:20,682 If Dr. Jackson can recover this Ancient device... 255 00:14:20,985 --> 00:14:23,477 Even if he does... there is no guarantee 256 00:14:23,780 --> 00:14:24,770 the Tok'ra can devise a weapon 257 00:14:25,073 --> 00:14:27,360 capable of fending off these warriors. 258 00:14:27,658 --> 00:14:29,160 [Sam] We were only able to learn a limited amount 259 00:14:29,452 --> 00:14:31,614 from our study of the dead warrior and its armor. 260 00:14:31,913 --> 00:14:34,780 The only way to learn more is through interrogation. 261 00:14:35,083 --> 00:14:37,745 Which means we have to capture one alive. 262 00:14:46,552 --> 00:14:48,008 What have we got, Major? 263 00:14:48,304 --> 00:14:50,466 The warrior's armor is able to resist 264 00:14:50,765 --> 00:14:52,255 our strongest armor-piercing weapons, 265 00:14:52,558 --> 00:14:54,811 as well as absorb energy-weapon fire. 266 00:14:55,103 --> 00:14:56,889 However, we've discovered that the material 267 00:14:57,188 --> 00:14:58,428 is made up of a close-knit fiber 268 00:14:58,731 --> 00:14:59,516 that's very similar to Kevlar, 269 00:14:59,816 --> 00:15:03,810 meaning something small and sharp should be able to penetrate it, 270 00:15:04,112 --> 00:15:06,820 such as a fine-tipped trinium dart. 271 00:15:07,115 --> 00:15:08,321 [gun cocking] 272 00:15:12,370 --> 00:15:15,738 According to Bra'tac, the fact that this Ramius is still alive 273 00:15:16,040 --> 00:15:16,791 makes him a likely target. 274 00:15:17,083 --> 00:15:18,824 If there are enough rebel Jaffa under his command, 275 00:15:19,127 --> 00:15:21,289 gaining access to the planet shouldn't be a problem. 276 00:15:21,587 --> 00:15:24,249 The plan is to stake out the stargate on Ramius' planet 277 00:15:24,549 --> 00:15:27,462 and capture one of the warriors when it comes through. 278 00:15:28,094 --> 00:15:30,256 What if one doesn't come through? 279 00:15:31,305 --> 00:15:34,093 Well, we come home, I suppose. 280 00:15:34,392 --> 00:15:36,383 However, let's say Bra'tac is right. 281 00:15:36,686 --> 00:15:37,847 We meet his contacts on Ramius' planet, 282 00:15:38,146 --> 00:15:41,229 and set up an ambush using a Tok'ra force field to trap the warrior, 283 00:15:41,524 --> 00:15:43,891 and then hit it with tranquilizers. 284 00:15:45,319 --> 00:15:46,855 How does a dart get through the shield? 285 00:15:47,155 --> 00:15:49,863 They're one-way. They keep things in, not out. 286 00:15:50,158 --> 00:15:51,489 Uh... 287 00:15:55,705 --> 00:15:58,948 - So what do you think? - I have some notes. 288 00:16:15,057 --> 00:16:19,176 According to the map, we're in the right place, but, uh... 289 00:16:21,314 --> 00:16:22,975 This makes no sense. 290 00:16:27,069 --> 00:16:28,400 The legend of the Fountain of Youth says 291 00:16:28,696 --> 00:16:30,937 that all nearby water flows towards it. 292 00:16:31,240 --> 00:16:32,446 Well, how's that possible? 293 00:16:32,742 --> 00:16:34,904 [Daniel] Well, maybe the device has special properties, 294 00:16:35,203 --> 00:16:37,194 or maybe it's just superstition, 295 00:16:37,497 --> 00:16:40,580 or maybe it means the water flow from that waterfall back there 296 00:16:40,875 --> 00:16:43,116 flows in the direction of the temple. 297 00:16:43,753 --> 00:16:45,494 Well, it should be right here, but... 298 00:16:45,796 --> 00:16:47,298 Nobody ever listens to me, man. 299 00:16:47,590 --> 00:16:49,251 I tell them there are no temples out here. 300 00:16:49,550 --> 00:16:52,087 But what do they do? They come out here anyways. 301 00:16:52,386 --> 00:16:53,922 Now, the north... The north has roads. 302 00:16:54,222 --> 00:16:55,087 We could drive to any temple we want, 303 00:16:55,389 --> 00:16:57,926 but instead we're out here walking through this jungle... 304 00:16:58,226 --> 00:17:02,345 Yeah, okay. Um, let's spread out, look for a temple. 305 00:17:02,647 --> 00:17:04,979 In lieu of that, look for a totem, a marker of some kind. 306 00:17:05,274 --> 00:17:07,891 Anything that might tell us where to go from here. 307 00:17:10,279 --> 00:17:11,610 [sighs] 308 00:17:12,698 --> 00:17:13,813 Go. 309 00:17:17,828 --> 00:17:19,034 [grunts] 310 00:17:20,289 --> 00:17:21,871 [Dr. Lee] Found it! 311 00:17:31,175 --> 00:17:33,792 [Adal] I believe this is the best spot to settle for your ambush. 312 00:17:34,095 --> 00:17:36,302 This path leads directly to the pyramid of Ramius. 313 00:17:36,597 --> 00:17:41,216 I will go now to ensure that your eventual escape will be undetected. 314 00:17:41,519 --> 00:17:44,261 - Brother. - Tek matte Master Bra'tac. 315 00:17:44,564 --> 00:17:46,475 It is an honor to be in your service. 316 00:17:46,774 --> 00:17:47,935 Many thanks, Adal. 317 00:17:48,234 --> 00:17:49,645 [speaking Goa'uld language] 318 00:17:50,611 --> 00:17:52,648 Right, Carter, do your thing. 319 00:17:53,155 --> 00:17:54,441 Reynolds, I want flanking positions 320 00:17:54,740 --> 00:17:56,242 set up on either side of the clearing. 321 00:17:56,534 --> 00:17:56,989 [Reynolds] Roger that. 322 00:17:57,285 --> 00:17:58,992 Ring the perimeter with C4 claymores. 323 00:17:59,287 --> 00:18:01,324 [Reynolds] Not much faith in plan A? 324 00:18:01,622 --> 00:18:04,239 Since when has plan A ever worked? 325 00:18:04,750 --> 00:18:06,127 [Reynolds] Right. 326 00:18:15,094 --> 00:18:16,505 - You okay? - Yeah, I'm fine. 327 00:18:16,804 --> 00:18:17,088 [clears throat] 328 00:18:17,388 --> 00:18:20,847 At least you were right about there being something here. 329 00:18:21,142 --> 00:18:25,727 Listen, we're gonna go look around. Stay put. 330 00:18:26,147 --> 00:18:28,730 You got it, senor. Have fun. 331 00:18:34,113 --> 00:18:37,105 [Daniel] This is definitely early Mayan stonework. 332 00:18:37,825 --> 00:18:39,111 [Dr. Lee] Oh, yeah. 333 00:18:55,926 --> 00:18:58,668 SG-3 Sierra, this is SG-1 Niner. 334 00:18:58,971 --> 00:18:59,597 What's your status? 335 00:18:59,889 --> 00:19:01,050 [man over radio] We're maintaining position. 336 00:19:01,349 --> 00:19:04,137 Stargate is secure. There's no activity. 337 00:19:07,146 --> 00:19:08,181 [sighs] 338 00:19:08,939 --> 00:19:10,725 Maybe we should start a pool. 339 00:19:17,239 --> 00:19:19,651 [Dr. Lee] Is this cramped thing getting to you? 340 00:19:19,950 --> 00:19:20,200 [stutters] 341 00:19:20,493 --> 00:19:22,905 Why would they make these passageways so narrow? 342 00:19:23,204 --> 00:19:25,696 [Daniel] Maybe they were skinny people. 343 00:19:25,998 --> 00:19:29,457 [Dr. Lee] Uh, and the roof, too. Ow, my head! God! 344 00:19:29,752 --> 00:19:31,959 [Daniel] Skinny, short people. 345 00:19:40,346 --> 00:19:41,586 [Dr. Lee] It's a dead end. 346 00:19:41,889 --> 00:19:43,425 [Daniel] There's no other passageway. 347 00:19:43,724 --> 00:19:44,930 Nothing on the walls or ceiling, 348 00:19:45,226 --> 00:19:47,558 no glyphs, no seals, no Ancient script, 349 00:19:47,853 --> 00:19:49,309 not even a pictograph. 350 00:19:50,773 --> 00:19:52,730 Isn't there always writing? 351 00:19:57,279 --> 00:20:00,567 You know, I mean, somewhere there's bound to be... 352 00:20:00,866 --> 00:20:01,196 Maybe not. 353 00:20:01,492 --> 00:20:04,109 [man over radio]SG-1 Niner, this is SG-3 Sierra. 354 00:20:04,412 --> 00:20:05,493 Target has just come through the gate 355 00:20:05,788 --> 00:20:07,654 and is en route to your position. 356 00:20:08,290 --> 00:20:09,667 Right, heads up. 357 00:20:30,104 --> 00:20:32,186 - Do it. - [device beeps] 358 00:20:37,820 --> 00:20:39,026 [gunshot] 359 00:20:40,322 --> 00:20:41,904 [gunshot] 360 00:20:49,039 --> 00:20:51,747 - Carter? - I don't understand, sir. 361 00:20:52,042 --> 00:20:52,372 Hit him again? 362 00:20:52,668 --> 00:20:55,251 A third dart could kill him. We want him alive. 363 00:21:01,051 --> 00:21:03,304 - Son of a bitch. - [gunfire] 364 00:21:16,901 --> 00:21:18,266 [all groaning] 365 00:21:31,499 --> 00:21:34,241 - Fire in the hole! - [device clicks] 366 00:21:50,518 --> 00:21:52,509 - C4! - [device beeps] 367 00:22:16,752 --> 00:22:18,959 Sir, our position's been made. 368 00:22:20,172 --> 00:22:22,960 All right. Grab the wounded and saddle up. 369 00:22:26,095 --> 00:22:28,507 SG-3 Sierra, dial the gate. 370 00:22:28,806 --> 00:22:30,262 We're aborting the mission. 371 00:22:30,558 --> 00:22:31,263 [man over radio] Negative, SG-1. 372 00:22:31,559 --> 00:22:34,301 We have major unfriendly Jaffa closing in on our position. 373 00:22:34,603 --> 00:22:35,513 We cannot hold the gate. 374 00:22:35,813 --> 00:22:38,350 Repeat, stargate is not secure. 375 00:22:39,275 --> 00:22:40,686 Soon we will be surrounded. 376 00:22:40,985 --> 00:22:43,477 If we fight, many more will die. 377 00:22:43,779 --> 00:22:45,361 What do you wanna do? 378 00:22:47,449 --> 00:22:48,735 Surrender. 379 00:22:52,746 --> 00:22:56,535 There is a chance Adal and his rebel Jaffa can free us later. 380 00:23:08,929 --> 00:23:11,842 Dr. Jackson? Dr. Lee? 381 00:23:13,475 --> 00:23:16,513 Yeah, we're here. We found a chamber. 382 00:23:17,271 --> 00:23:18,306 Gonna be a while. 383 00:23:18,606 --> 00:23:21,439 [Rogelio] Ah, take your time, senor. 384 00:23:23,736 --> 00:23:25,647 We're paying him by the hour. 385 00:23:27,323 --> 00:23:28,313 [Dr. Lee] I don't understand. 386 00:23:28,616 --> 00:23:30,198 How are we supposed to find this thing 387 00:23:30,492 --> 00:23:32,028 if there is no writing? 388 00:23:32,328 --> 00:23:34,410 All water flows towards it. 389 00:23:35,414 --> 00:23:36,529 [Dr. Lee] So? 390 00:23:37,124 --> 00:23:38,660 Give me your canteen. 391 00:23:41,921 --> 00:23:43,411 Here, hold this. 392 00:23:51,764 --> 00:23:53,630 What good's that gonna do? 393 00:24:14,536 --> 00:24:19,246 [water dripping] 394 00:24:20,000 --> 00:24:21,377 There's something under here. 395 00:24:21,669 --> 00:24:23,000 [Dr. Lee scoffs] 396 00:24:23,295 --> 00:24:24,456 You're good. 397 00:24:39,061 --> 00:24:39,471 How's he doing? 398 00:24:39,770 --> 00:24:43,138 He's stable for now, but we've gotta get him out of here soon. 399 00:24:43,440 --> 00:24:44,475 I'm fine. 400 00:24:45,943 --> 00:24:47,229 [Ramius] Jaffa! 401 00:24:54,576 --> 00:24:56,237 I'll handle this. 402 00:24:58,288 --> 00:24:59,494 Greetings! 403 00:25:04,586 --> 00:25:07,544 Well, uh, I know how this looks, 404 00:25:07,840 --> 00:25:08,500 so I think it's important 405 00:25:08,799 --> 00:25:12,838 we clear up any misunderstanding right away. 406 00:25:13,887 --> 00:25:16,549 We did not come to kill you. 407 00:25:19,810 --> 00:25:21,096 Honest. 408 00:25:21,603 --> 00:25:22,934 Am I right? 409 00:25:27,192 --> 00:25:29,900 The fact is, and this is the fun part... 410 00:25:30,487 --> 00:25:34,856 we actually came to save your asses. 411 00:25:35,159 --> 00:25:36,524 All your asses. 412 00:25:37,411 --> 00:25:39,322 Do you see the irony? 413 00:25:43,375 --> 00:25:47,118 All right... there's this guy out there, 414 00:25:47,421 --> 00:25:49,913 big guy, big guy in a black suit, 415 00:25:50,215 --> 00:25:52,331 none too fond of you Goa'ulds. 416 00:25:55,554 --> 00:25:58,592 Well, anyway, he's the one we're after, not you. 417 00:25:58,891 --> 00:26:01,849 So if you wanna let us go, we'll be on our way... 418 00:26:02,144 --> 00:26:02,474 [claps hands] 419 00:26:02,770 --> 00:26:04,477 To save the world another day. 420 00:26:04,772 --> 00:26:06,513 You're not buying this, are you? 421 00:26:06,815 --> 00:26:08,146 Jaffa! 422 00:26:09,526 --> 00:26:10,812 [in Goa'uld]Kree! 423 00:26:15,616 --> 00:26:17,903 [Sam] Uh, that went well. 424 00:26:21,121 --> 00:26:22,532 That went well. 425 00:26:24,666 --> 00:26:26,828 [both grunting] 426 00:26:45,687 --> 00:26:47,940 [both panting] 427 00:26:52,569 --> 00:26:55,527 [Dr. Lee] Well, at least it has writing on it. 428 00:26:55,823 --> 00:26:56,733 [Daniel] Yeah. 429 00:26:57,908 --> 00:27:01,867 - What's it say? - I have no idea. 430 00:27:03,664 --> 00:27:05,075 Oh... 431 00:27:05,374 --> 00:27:06,614 [Daniel] Careful! 432 00:27:07,084 --> 00:27:08,540 It's the root technology of a sarcophagus, 433 00:27:08,836 --> 00:27:11,544 which by itself causes madness and addiction. 434 00:27:11,839 --> 00:27:13,750 This is supposedly something far more powerful, 435 00:27:14,049 --> 00:27:17,417 so accidentally activating it could be bad. 436 00:27:18,178 --> 00:27:18,462 Okay. 437 00:27:18,762 --> 00:27:22,221 Let's just try picking it up without touching it too much. 438 00:27:27,563 --> 00:27:29,804 [both grunting] 439 00:27:36,363 --> 00:27:38,650 [Dr. Lee sighs] 440 00:27:40,450 --> 00:27:43,784 [rumbling] 441 00:27:44,746 --> 00:27:47,704 I think running would be a good idea right about now. 442 00:27:55,048 --> 00:27:57,665 Dr. Jackson, can you hear me? 443 00:27:58,760 --> 00:28:02,048 [water splashing] 444 00:28:04,266 --> 00:28:06,598 Your friend's condition worsens. 445 00:28:06,894 --> 00:28:10,307 Yeah, well, your friends can show up anytime now. 446 00:28:10,606 --> 00:28:12,938 We must consider that they may not. 447 00:28:15,736 --> 00:28:16,726 Really? 448 00:28:17,779 --> 00:28:19,611 At least we are alive. 449 00:28:19,907 --> 00:28:23,025 Yes... if you call this living. 450 00:28:23,327 --> 00:28:25,694 You're worried that the super-soldier will kill Ramius 451 00:28:25,996 --> 00:28:28,283 and then just slaughter the rest of us. 452 00:28:29,875 --> 00:28:32,833 - "Super-soldier"? - No? 453 00:28:33,295 --> 00:28:34,706 It has a ring. 454 00:28:35,088 --> 00:28:37,830 Most likely, the warrior was only after Ramius. 455 00:28:38,133 --> 00:28:40,966 When we attacked, its only concern was escape... 456 00:28:41,261 --> 00:28:42,638 so that the mission may be completed. 457 00:28:42,930 --> 00:28:46,389 So what? We just sit around while Ramius gets whacked? 458 00:28:46,808 --> 00:28:48,139 Then what? 459 00:28:56,568 --> 00:28:57,729 Hey. 460 00:29:00,030 --> 00:29:03,364 Hey, what? A little conversation gonna kill ya? 461 00:29:05,160 --> 00:29:08,653 Look... I know you're all about loyalty. 462 00:29:08,956 --> 00:29:10,242 Well, so am. 463 00:29:10,540 --> 00:29:12,622 - In fact, many's the time... - Silence! 464 00:29:12,918 --> 00:29:13,783 Teal'c? 465 00:29:20,842 --> 00:29:22,219 Hear me, Jaffa. 466 00:29:22,511 --> 00:29:26,220 Your master is a false god and will surely be defeated. 467 00:29:26,765 --> 00:29:29,757 However, you still have a chance to be free. 468 00:29:30,060 --> 00:29:34,679 Your words mean nothing to me. I know who you are. 469 00:29:34,982 --> 00:29:38,191 The shol'va, Teal'c. And Bra'tac. 470 00:29:38,485 --> 00:29:39,691 O'Neill of the Tau'ri. 471 00:29:39,987 --> 00:29:43,776 Assassins who believe they could slay my master. 472 00:29:44,741 --> 00:29:47,779 [energy weapons firing] 473 00:29:49,037 --> 00:29:53,156 Well, if we're assassins... who's that? 474 00:29:54,001 --> 00:29:55,116 Hmm? 475 00:29:57,754 --> 00:30:00,792 Dr. Jackson, Dr. Lee, can you hear me? 476 00:30:01,633 --> 00:30:03,044 Can you hear me? 477 00:30:29,703 --> 00:30:31,944 [both coughing] 478 00:30:36,418 --> 00:30:38,375 Are you okay? I thought you were dead for sure. 479 00:30:38,670 --> 00:30:39,296 What happened, senor? 480 00:30:39,588 --> 00:30:40,749 We triggered some sort of trap. 481 00:30:41,048 --> 00:30:43,915 I think figured out why those passageways were SO narrow. 482 00:30:44,217 --> 00:30:46,754 It's to prevent people from escaping alive. 483 00:30:47,054 --> 00:30:48,260 You're good. 484 00:30:48,680 --> 00:30:50,216 What have you found? 485 00:30:51,808 --> 00:30:54,061 [panting] 486 00:30:54,353 --> 00:30:56,811 [Rogelio] I'm not going to rob you, senor. 487 00:31:05,697 --> 00:31:09,065 [speaking Spanish] 488 00:31:17,959 --> 00:31:20,872 [energy weapons firing] 489 00:31:21,171 --> 00:31:21,626 [people groaning] 490 00:31:21,922 --> 00:31:25,756 Consider this. Does it sound like it's going well? 491 00:31:26,051 --> 00:31:29,589 Your master will be a slave, as will you, if you do not free us. 492 00:31:29,888 --> 00:31:32,846 You lie. My master is a god. 493 00:31:33,141 --> 00:31:34,882 He is invincible. 494 00:31:35,394 --> 00:31:37,510 [man shouting indistinctly] 495 00:31:42,984 --> 00:31:44,895 You're next, you know. 496 00:31:45,362 --> 00:31:47,023 Ramius will force you to die for him 497 00:31:47,322 --> 00:31:48,357 while he attempts to escape. 498 00:31:48,657 --> 00:31:50,523 My God will fight for his people. 499 00:31:50,826 --> 00:31:51,531 [Bra'tac] You are wrong, my friend. 500 00:31:51,827 --> 00:31:55,661 Your God is somewhere cowering in fear like a child. 501 00:31:55,956 --> 00:31:56,320 I have seen it before. 502 00:31:56,623 --> 00:32:00,241 He will not hesitate to sacrifice all your lives to save his own. 503 00:32:00,544 --> 00:32:02,831 - [explosion] - [people groaning] 504 00:32:03,130 --> 00:32:06,293 [energy weapons firing] 505 00:32:06,591 --> 00:32:08,377 Hey! What about us? 506 00:32:08,677 --> 00:32:10,042 [soldiers shouting indistinctly] 507 00:32:10,345 --> 00:32:13,929 Shouldn't it be getting easier to convince these guys? 508 00:32:14,224 --> 00:32:15,305 Sir? 509 00:32:16,518 --> 00:32:18,930 [groaning] 510 00:32:20,355 --> 00:32:24,144 - Hang in there, Reynolds. - As long as it takes. 511 00:32:24,443 --> 00:32:25,933 [breathing heavily] 512 00:32:29,030 --> 00:32:30,361 [device beeps] 513 00:32:30,657 --> 00:32:35,072 [soldier] Ramius has fallen. Go now, before it comes for you. 514 00:32:35,370 --> 00:32:37,156 [Jack] Go! Come on, guys. 515 00:32:41,042 --> 00:32:43,124 [Jack] Come on, let's go, let's go. 516 00:32:48,717 --> 00:32:49,957 Come on. 517 00:32:56,933 --> 00:32:58,674 [Daniel] Listen, if this is a turf thing 518 00:32:58,977 --> 00:32:59,887 we're not aware of, we're sorry. 519 00:33:00,187 --> 00:33:01,894 [Rogelio] Oh, no, senor. Please, por favor, don't speak. 520 00:33:02,189 --> 00:33:06,934 No, I'm just saying that whoever you guys think we are, we're not. 521 00:33:07,235 --> 00:33:08,976 Who do I think you are? 522 00:33:09,654 --> 00:33:10,985 I don't know. 523 00:33:11,573 --> 00:33:12,153 We're... We're scientists. 524 00:33:12,449 --> 00:33:14,611 Archaeologists, as a matter of fact. 525 00:33:15,577 --> 00:33:19,070 I'm just saying if this is a kidnapping, which I'm assuming it is, 526 00:33:19,372 --> 00:33:21,283 you should know we're not worth anything. 527 00:33:21,583 --> 00:33:25,747 Trust me, gringo. Everyone's worth something to somebody. 528 00:33:26,630 --> 00:33:26,994 [groans] 529 00:33:27,297 --> 00:33:31,211 I tripped. I'm sorry. I can't see anything. 530 00:33:33,553 --> 00:33:34,964 Chalo! 531 00:33:38,266 --> 00:33:39,427 [groans] 532 00:33:42,187 --> 00:33:47,023 - What just happened? - Your guide, he tried to run. 533 00:33:48,026 --> 00:33:49,232 What can you do? 534 00:33:51,613 --> 00:33:53,945 Maybe now we'll all stay on the path. 535 00:33:54,241 --> 00:33:55,902 [speaking Spanish] 536 00:33:56,201 --> 00:33:57,282 After you. 537 00:33:57,577 --> 00:33:59,284 [speaking Spanish] 538 00:34:19,641 --> 00:34:19,971 [Jack exclaims] 539 00:34:20,267 --> 00:34:23,476 It would appear Ramius was attempting to get to one of his ships. 540 00:34:24,187 --> 00:34:25,803 Sir, I think we still have a chance 541 00:34:26,106 --> 00:34:27,688 to capture the warrior. 542 00:34:28,567 --> 00:34:29,853 [Jack] How? 543 00:34:47,168 --> 00:34:48,124 Transport cycle complete. 544 00:34:48,420 --> 00:34:50,127 [Jack over radio] Carter, did you get him? 545 00:34:50,422 --> 00:34:51,002 [loud banging] 546 00:34:51,298 --> 00:34:53,005 - Got him. - [Jack over radio]Good. 547 00:34:53,300 --> 00:34:55,086 - Indeed. - [banging continues] 548 00:35:01,016 --> 00:35:02,051 [man whistling] 549 00:35:02,350 --> 00:35:03,727 Chino! Jose! 550 00:35:04,019 --> 00:35:05,680 [speaking Spanish] 551 00:35:05,979 --> 00:35:07,140 [Rafael]Far enough! 552 00:35:07,522 --> 00:35:11,436 [speaking Spanish] 553 00:35:21,411 --> 00:35:22,993 [grunts] 554 00:35:24,664 --> 00:35:26,871 [Daniel] Look, I don't know what you expect, 555 00:35:27,167 --> 00:35:28,407 but no one's gonna pay anything for us. 556 00:35:28,710 --> 00:35:30,121 We're not worth nothing. 557 00:35:30,420 --> 00:35:31,660 That is unfortunate for you. 558 00:35:31,963 --> 00:35:34,876 Because if no one pays, you both die. 559 00:35:38,345 --> 00:35:40,131 [door clanking] 560 00:35:47,228 --> 00:35:49,094 - It's still unconscious? - Not surprising, 561 00:35:49,397 --> 00:35:52,059 considering we voided the cargo bay of life support 562 00:35:52,359 --> 00:35:53,645 as soon as we got it on board the ship. 563 00:35:53,943 --> 00:35:55,684 It took ten minutes for it to pass out. 564 00:35:55,987 --> 00:35:57,819 I'm surprised it's even still alive. 565 00:35:58,114 --> 00:35:59,616 It put up a hell of a fight, sir. 566 00:35:59,908 --> 00:36:01,740 [phone ringing] 567 00:36:03,036 --> 00:36:04,151 Hammond. 568 00:36:05,455 --> 00:36:06,786 Very well. 569 00:36:10,251 --> 00:36:12,162 Your prisoner is awake. 570 00:36:16,424 --> 00:36:18,586 [growling] 571 00:36:26,476 --> 00:36:32,062 [Bra'tac sighs] Who do you serve, hmm? Speak! 572 00:36:32,857 --> 00:36:36,395 I serve Anubis. 573 00:36:49,874 --> 00:36:51,581 How were you created? 574 00:36:54,379 --> 00:36:56,211 [growling] 575 00:37:05,140 --> 00:37:05,880 I think it's safe to assume 576 00:37:06,182 --> 00:37:08,924 they're not going to get anything more out of him. 577 00:37:09,227 --> 00:37:10,137 Have you found anything else? 578 00:37:10,437 --> 00:37:13,850 Our initial scans indicate below-normal brain-wave patterns 579 00:37:14,149 --> 00:37:16,686 emanating from both the symbiote and the host. 580 00:37:16,985 --> 00:37:18,146 Basically he's got all the strength 581 00:37:18,445 --> 00:37:20,152 and healing powers of a normal Goa'uld, 582 00:37:20,447 --> 00:37:22,654 but none of the normal personality traits. 583 00:37:22,949 --> 00:37:26,988 The Goa'uld use sophisticated brainwashing techniques. 584 00:37:27,328 --> 00:37:28,910 I'm open to suggestions. 585 00:37:29,205 --> 00:37:31,458 How can we find out what it knows, if anything? 586 00:37:31,750 --> 00:37:33,161 [Jacob] There is one possibility. 587 00:37:33,460 --> 00:37:35,167 We may be able to use a memory-recall device 588 00:37:35,462 --> 00:37:39,706 to access any conscious images in its mind as it thinks them. 589 00:37:42,343 --> 00:37:43,253 Do it. 590 00:37:55,190 --> 00:37:56,271 Sir? 591 00:37:57,066 --> 00:37:58,807 - Any word from Daniel? - No. 592 00:37:59,110 --> 00:38:01,101 Dr. Jackson is now six hours overdue 593 00:38:01,404 --> 00:38:03,111 per his regular contact schedule. 594 00:38:03,406 --> 00:38:05,022 That's late, even for Daniel. 595 00:38:05,325 --> 00:38:07,908 The Honduran government has assured the State Department 596 00:38:08,203 --> 00:38:09,068 they are looking into it. 597 00:38:09,370 --> 00:38:09,871 They've sent some people 598 00:38:10,163 --> 00:38:11,699 to their last reported location. 599 00:38:11,998 --> 00:38:13,909 So far, they found nothing. 600 00:38:16,127 --> 00:38:18,960 If his brain waves are compatible with the device, 601 00:38:19,255 --> 00:38:22,873 we should be able to see whatever he's thinking holographically. 602 00:38:23,760 --> 00:38:25,296 [growling] 603 00:38:31,100 --> 00:38:32,511 [device beeps] 604 00:38:41,569 --> 00:38:43,856 What is your planet of origin? 605 00:38:48,910 --> 00:38:49,900 [grunts] 606 00:38:57,293 --> 00:38:59,000 That's the sky above his planet. 607 00:38:59,295 --> 00:39:02,253 I don't recognize any of these star configurations. 608 00:39:02,549 --> 00:39:03,254 This could be anywhere. 609 00:39:03,550 --> 00:39:04,255 [Jacob] We have star mapping technology 610 00:39:04,551 --> 00:39:08,294 that should be able to pinpoint this location in the galaxy. 611 00:39:10,557 --> 00:39:12,924 He just gave us his home world. 612 00:39:24,153 --> 00:39:25,689 [speaking Spanish] 613 00:39:40,253 --> 00:39:44,372 I know it's not much, but we do what we can. 614 00:39:58,354 --> 00:40:03,565 So... here's my proposal for you. 615 00:40:04,444 --> 00:40:06,606 I will ask questions, you give me answers. 616 00:40:06,905 --> 00:40:11,240 I believe you, you get more water, food, 617 00:40:11,659 --> 00:40:13,866 maybe even a blanket at night. 618 00:40:14,495 --> 00:40:15,530 Okay? 619 00:40:17,624 --> 00:40:18,955 Okay. 620 00:40:19,959 --> 00:40:21,541 Who do you work for? 621 00:40:22,211 --> 00:40:23,417 I told you. We're archaeologists... 622 00:40:23,713 --> 00:40:26,671 Maybe I was not so clear. 623 00:40:27,133 --> 00:40:31,252 If I don't believe you, things get worse for you. 624 00:40:31,554 --> 00:40:35,172 - Much worse. - You kill us, you get nothing. 625 00:40:37,644 --> 00:40:41,854 Maybe I kill one of you to get your government's attention. 626 00:40:44,817 --> 00:40:48,651 Who lives? Who dies? 627 00:40:49,030 --> 00:40:50,771 That's up to you, my friend. 628 00:40:51,074 --> 00:40:54,066 Okay, you listen to me. 629 00:40:55,954 --> 00:40:57,536 What you're doing now is a big mistake. 630 00:40:57,830 --> 00:41:02,495 You see people, very powerful people are gonna come for us and... 631 00:41:02,794 --> 00:41:04,910 Well, let's just say by letting us go now, 632 00:41:05,213 --> 00:41:08,672 you're gonna save yourself a lot of trouble. 633 00:41:13,846 --> 00:41:15,007 Okay. 634 00:41:19,769 --> 00:41:21,635 We do it the hard way. 635 00:41:24,732 --> 00:41:26,393 Understand this. 636 00:41:26,693 --> 00:41:29,060 I will not hesitate to kill you both, 637 00:41:29,362 --> 00:41:30,944 make an example of you for your government, 638 00:41:31,239 --> 00:41:34,823 so the next time they will take us seriously. 639 00:41:37,495 --> 00:41:42,080 You should know, many prisoners talk as you do. 640 00:41:42,375 --> 00:41:45,413 "My friends will come and save me." 641 00:41:45,712 --> 00:41:47,498 It gives them hope. 642 00:41:57,807 --> 00:41:59,514 [door clanking] 643 00:42:05,606 --> 00:42:08,064 [beeping] 644 00:42:11,529 --> 00:42:13,145 [Sam] The Tok'ra call it Tartarus. 645 00:42:13,448 --> 00:42:14,529 It's a seemingly unoccupied planet 646 00:42:14,824 --> 00:42:16,440 on the edge of Goa'uld-controlled space. 647 00:42:16,743 --> 00:42:18,825 The Tok'ra are currently trying to get us as close as they can 648 00:42:19,120 --> 00:42:21,953 to assess any defenses that might be there. 649 00:42:22,790 --> 00:42:23,996 [Sam] Sir? 650 00:42:25,209 --> 00:42:27,541 I'm afraid I have some bad news. 651 00:42:27,837 --> 00:42:29,453 I just received a communique 652 00:42:29,756 --> 00:42:31,713 from the State Department in Washington. 653 00:42:32,008 --> 00:42:34,921 It appears that Daniel Jackson and Dr. Lee 654 00:42:35,219 --> 00:42:36,550 have been kidnapped. 655 00:42:38,014 --> 00:42:41,257 Our best guess is they've crossed the border into Nicaragua. 656 00:42:41,559 --> 00:42:42,469 However, as of this moment, 657 00:42:42,769 --> 00:42:44,976 we have no idea where they are. 658 00:43:02,038 --> 00:43:04,575 [theme music playing] 48357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.