Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,896 --> 00:00:22,637
God. Three Months On This Rock,
2
00:00:22,940 --> 00:00:24,931
And I Still Can't Get
A Decent Cup Of Coffee.
3
00:00:25,234 --> 00:00:26,941
Core Sample Analysis
Still Coming In,
4
00:00:27,236 --> 00:00:27,600
But So Far,
5
00:00:27,903 --> 00:00:31,737
The Highest Concentration
Is 2.3 Parts Per Million.
6
00:00:32,699 --> 00:00:34,155
2.3 Parts.
7
00:00:34,451 --> 00:00:36,943
Major Lorne,
We Need Enough Naquadah
8
00:00:37,246 --> 00:00:38,953
To Manufacture 3035.
9
00:00:39,248 --> 00:00:41,410
Do You Know How Big
A Battle Cruiser Is?
10
00:00:41,708 --> 00:00:42,539
It's Pretty Big, Sir.
11
00:00:42,834 --> 00:00:45,121
If We Start Mining
These Deposits Right Now,
12
00:00:45,712 --> 00:00:46,463
Today,
13
00:00:46,755 --> 00:00:47,165
Your Great-Grandchildren
14
00:00:47,464 --> 00:00:49,671
Are Still Going To Be Trying
To Put Out Enough Ore
15
00:00:49,967 --> 00:00:51,048
Just To Make One.
16
00:00:53,136 --> 00:00:54,547
Colonel Edwards?
17
00:00:54,846 --> 00:00:56,974
Menard. You're Going
To Want To See This, Sir.
18
00:00:57,266 --> 00:00:58,848
Latest Sample Analysis
Shows A Concentration
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,974
50 Times Higher Than
Anything We've Seen So Far,
20
00:01:01,270 --> 00:01:04,012
And... And It's Increasing
As We Go Deeper.
21
00:01:04,314 --> 00:01:06,976
This Could Be The One, Sir.
22
00:01:07,776 --> 00:01:10,063
Yeah. If This Pans Out,
23
00:01:11,613 --> 00:01:12,068
Your Great-Grandchildren
24
00:01:12,364 --> 00:01:14,401
Might Just Might Be
Off The Hook.
25
00:01:14,700 --> 00:01:16,065
Yes, Sir.
26
00:01:25,168 --> 00:01:27,034
(Snarling)
27
00:01:37,055 --> 00:01:38,637
(Rustling)
28
00:01:51,111 --> 00:01:53,978
(Snarling)
29
00:02:02,205 --> 00:02:04,116
(Screaming)
30
00:02:09,212 --> 00:02:11,044
(Screaming)
31
00:03:19,783 --> 00:03:20,818
I'm Glad You're Here, Jack.
32
00:03:21,118 --> 00:03:22,358
We're Not Trained
For Search And Rescue,
33
00:03:22,661 --> 00:03:24,698
And Ritter's Been Missing
Now For Three Hours.
34
00:03:24,996 --> 00:03:27,374
I Assume He's Got
A A Compass And A Radio?
35
00:03:27,791 --> 00:03:28,121
The Planet Has
36
00:03:28,417 --> 00:03:30,454
Peculiar Electromagnetic
Properties
37
00:03:30,752 --> 00:03:31,457
Which Make A Compass Useless
38
00:03:31,753 --> 00:03:33,664
And Severely Limit
The Range Of Our Radios.
39
00:03:33,964 --> 00:03:36,001
He's A Good Man,
And We Need Him Back,
40
00:03:36,299 --> 00:03:37,710
Especially Now We Think
We May Have Discovered
41
00:03:38,009 --> 00:03:39,920
A Significant Deposit
Of Naquadah.
42
00:03:40,220 --> 00:03:41,130
How Significant?
43
00:03:41,430 --> 00:03:42,135
Well, We Won't Know That
44
00:03:42,431 --> 00:03:44,422
Until We Complete Our Analysis.
45
00:03:44,725 --> 00:03:45,180
The Pentagon
46
00:03:45,475 --> 00:03:46,636
Wants Battle Cruisers And F-302s
47
00:03:46,935 --> 00:03:47,970
If We Find The Rocks.
48
00:03:48,270 --> 00:03:50,136
And We Find The Rock...
49
00:03:50,439 --> 00:03:51,520
Finders.
50
00:03:51,982 --> 00:03:53,017
There You Have It.
51
00:03:53,316 --> 00:03:55,148
Major Lorne Will Show You
Where Ritter Was Last Seen.
52
00:03:55,444 --> 00:03:57,776
Yes, Sir. If You'll Follow Me...
53
00:04:01,324 --> 00:04:03,156
What's This?
54
00:04:08,415 --> 00:04:09,655
Artifacts?
55
00:04:09,958 --> 00:04:10,459
Yes.
56
00:04:10,751 --> 00:04:13,163
You Found All This And
You Didn't Contact Me?
57
00:04:13,462 --> 00:04:15,373
We Were Going To.
58
00:04:16,089 --> 00:04:17,170
They've Been Moved.
59
00:04:17,466 --> 00:04:19,252
Well, They Were In The Way.
60
00:04:20,343 --> 00:04:22,050
Daniel,
61
00:04:22,763 --> 00:04:24,504
Go To Your Happy Place.
62
00:04:27,601 --> 00:04:28,807
Go.
63
00:04:36,401 --> 00:04:38,358
Lieutenant Ritter
Was Recording Elevations
64
00:04:38,653 --> 00:04:39,779
And Mapping
The Surrounding Area.
65
00:04:40,071 --> 00:04:42,233
When He Didn't Show Up For
Chow, We Got Worried
66
00:04:42,532 --> 00:04:44,990
And Went Out
Looking For Him, Sir.
67
00:04:45,285 --> 00:04:46,446
Uh, Sent Up A Couple Flares,
68
00:04:46,745 --> 00:04:48,361
Hope He'd See Them,
Get His Bearings.
69
00:04:48,663 --> 00:04:49,198
Is It Normal
70
00:04:49,498 --> 00:04:51,614
For Guys To Wander
Away From Camp?
71
00:04:52,834 --> 00:04:54,370
Well, He Might Have Been
Placing Markers.
72
00:04:54,669 --> 00:04:56,501
You Know, Multiple Sightings,
Some Up To Half A Mile,
73
00:04:56,797 --> 00:04:58,413
You Get Turned Around.
74
00:04:59,674 --> 00:05:00,084
Teal'c?
75
00:05:00,383 --> 00:05:02,920
The Ground |Is Extremely Firm,
O'Neill.
76
00:05:03,220 --> 00:05:03,880
No Tracks?
77
00:05:04,179 --> 00:05:04,668
Not In The Immediate Area.
78
00:05:04,971 --> 00:05:07,178
However, There Is Considerable
Damage To The Underbrush
79
00:05:07,474 --> 00:05:09,340
Moving Off In
Several Different Directions.
80
00:05:10,018 --> 00:05:11,975
( Daniel ): Jack, Come In.
81
00:05:12,395 --> 00:05:14,227
Yeah. Go Ahead.
82
00:05:14,523 --> 00:05:17,140
( Static And Garbled
Radio Transmission )
83
00:05:18,068 --> 00:05:20,150
I'm Not Reading You. Say Again.
84
00:05:20,445 --> 00:05:23,983
I've Got Something
Here You Need To See.
85
00:05:24,282 --> 00:05:26,023
All Right, On My Way.
86
00:05:26,326 --> 00:05:27,236
You Guys Keep Looking.
87
00:05:27,536 --> 00:05:29,243
I'll Be Back.
88
00:05:35,877 --> 00:05:36,708
What Do You Got?
89
00:05:37,003 --> 00:05:38,164
Well, Mostly Mining Equipment.
90
00:05:38,463 --> 00:05:39,248
Could Be Several
Hundred Years Old.
91
00:05:39,548 --> 00:05:42,210
Hard To Date It Till I
Get It Back To The SGC.
92
00:05:43,385 --> 00:05:44,375
Remember These?
93
00:05:44,678 --> 00:05:46,385
Ever So Fondly.
94
00:05:49,641 --> 00:05:50,426
Still Has Power.
95
00:05:50,725 --> 00:05:52,432
It Just Keeps Going And Going.
96
00:05:52,727 --> 00:05:55,219
I Want To Show You
The Truly Fascinating Part.
97
00:05:55,939 --> 00:05:56,269
It's A Yoke,
98
00:05:56,565 --> 00:05:58,101
Capable Of Supporting Or
Pulling Great Weight,
99
00:05:58,400 --> 00:06:00,232
Evenly Distributes The Weight
Across The Shoulders,
100
00:06:00,527 --> 00:06:02,359
And Predates The Harness
On Earth.
101
00:06:02,654 --> 00:06:03,234
Fascinating. Truly.
102
00:06:03,530 --> 00:06:05,646
Oh, Was Getting To The
Truly Fascinating Part.
103
00:06:05,949 --> 00:06:07,280
It's Too Big. Too Heavy.
104
00:06:07,576 --> 00:06:11,160
Meaning? Meaning It Wasn't
Made For A Human Being.
105
00:06:11,454 --> 00:06:11,909
Who Was It Made For?
106
00:06:12,205 --> 00:06:13,707
Well, It's Too Small
For A Four-Legged Animal.
107
00:06:13,999 --> 00:06:15,364
Based On What I Know
About The Goa'uld,
108
00:06:15,667 --> 00:06:17,954
I'd Say It Was Made For An Unas.
109
00:06:18,253 --> 00:06:20,290
Now, We Know The Goa'uld
Used The Unas As Slaves
110
00:06:20,589 --> 00:06:21,294
Long Before Humans.
111
00:06:21,590 --> 00:06:22,295
They're Cave-Dwellers,
Incredibly Strong,
112
00:06:22,591 --> 00:06:25,299
And Capable Of Working
In Harsh Environments...
113
00:06:25,594 --> 00:06:27,210
Perfect Labor
For This Kind Of Mining.
114
00:06:27,512 --> 00:06:29,890
This Day Just Gets
Better And Better.
115
00:06:31,391 --> 00:06:33,302
Teal'c, Come In.
116
00:06:34,853 --> 00:06:35,968
Proceed, O'Neill.
117
00:06:36,271 --> 00:06:37,306
Find Anything?
118
00:06:37,606 --> 00:06:38,562
We Have Not.
119
00:06:38,857 --> 00:06:40,063
Well, Heads Up.
120
00:06:40,358 --> 00:06:41,314
Daniel Just Found Evidence
121
00:06:41,610 --> 00:06:43,942
An Unas Might Have Been
In The Area.
122
00:06:46,907 --> 00:06:48,648
Acknowledged.
123
00:06:53,246 --> 00:06:54,236
Okay, Let Me Get This Straight.
124
00:06:54,539 --> 00:06:55,870
You Want Me To Delay
This Operation
125
00:06:56,166 --> 00:06:57,327
Because You Found
Some Shoulder Harness...
126
00:06:57,626 --> 00:06:59,993
Yoke, Actually... That Could
Be A Hundred Years Old,
127
00:07:00,295 --> 00:07:00,705
Built For A Creature
128
00:07:01,046 --> 00:07:03,959
That Probably Disappeared
Or Died Off A Long Time Ago?
129
00:07:04,257 --> 00:07:06,544
It's Not Uncommon For Goa'uld
To Leave Their Slaves Behind
130
00:07:06,843 --> 00:07:08,129
Once They've Lost Interest
In A Planet.
131
00:07:08,428 --> 00:07:09,634
We've Been Here For Three
Months.
132
00:07:09,930 --> 00:07:11,295
We Haven't Seen Or Heard
Anything
133
00:07:11,598 --> 00:07:12,133
Like What You Describe.
134
00:07:12,432 --> 00:07:13,843
Maybe That's The Way
They Want It.
135
00:07:14,142 --> 00:07:14,426
Look, Doctor,
136
00:07:14,726 --> 00:07:16,683
I've Got The Pentagon
Breathing Down My Neck.
137
00:07:16,978 --> 00:07:17,353
I've Got To Show Some Results.
138
00:07:17,646 --> 00:07:20,229
Colonel, You Don't Understand.
Unas Are Territorial,
139
00:07:20,523 --> 00:07:22,730
And When Provoked, They
Can Be Extremely Dangerous.
140
00:07:23,026 --> 00:07:24,107
Is He Always Like This?
141
00:07:24,402 --> 00:07:25,688
Yeah, Pretty Much.
142
00:07:26,112 --> 00:07:27,398
If These Things Really Are Here,
143
00:07:27,697 --> 00:07:29,279
Do You Think
They Had Anything To Do
144
00:07:29,574 --> 00:07:30,439
With Ritter Going Missing?
145
00:07:30,742 --> 00:07:32,324
Yes, I Do.
146
00:07:32,619 --> 00:07:34,030
Well, I'm Not Closing Down
This Operation,
147
00:07:34,329 --> 00:07:34,659
That's For Damn Sure,
148
00:07:34,955 --> 00:07:37,196
But I Do Think We Should
Bring In Some Extra Troops,
149
00:07:37,499 --> 00:07:39,490
Help Secure The Area.
150
00:07:57,477 --> 00:07:58,387
What Is It?
151
00:07:58,687 --> 00:08:00,303
The Unas Wear These
To Prevent The Goa'uld
152
00:08:00,605 --> 00:08:02,516
From Burrowing Into Their Necks.
153
00:08:19,666 --> 00:08:22,408
I Believe These Figures
Are Intended As A Warning
154
00:08:22,711 --> 00:08:23,951
To Stay Away.
155
00:08:49,612 --> 00:08:51,694
Lieutenant Ritter.
156
00:08:52,365 --> 00:08:53,867
(Retches)
157
00:09:07,630 --> 00:09:08,711
All Right,
158
00:09:09,132 --> 00:09:11,089
I Want Extra Ammo For Everyone.
159
00:09:11,384 --> 00:09:12,465
Keep Your Eyes Open,
160
00:09:12,761 --> 00:09:14,377
And Stay In Radio Contact.
161
00:09:14,679 --> 00:09:16,590
What Are You Intending To Do?
162
00:09:18,224 --> 00:09:20,215
These Things
Killed One Of My Men
163
00:09:20,518 --> 00:09:22,304
And Strung Him Up
Like A Scarecrow.
164
00:09:22,604 --> 00:09:23,765
What The Hell Do You Think
I Intend To Do?
165
00:09:24,064 --> 00:09:26,476
Well, You May Have
Unknowingly Provoked Them.
166
00:09:26,775 --> 00:09:27,640
We Didn't Even Know
They Were Here.
167
00:09:27,942 --> 00:09:30,070
How The Hell
Could We Have Provoked Them?
168
00:09:31,696 --> 00:09:34,279
If This Mine Extends
As Far As Your Estimates Say,
169
00:09:34,574 --> 00:09:35,029
Then This Other Entrance
170
00:09:35,325 --> 00:09:36,861
Would Well Be Within
The Tunnel Network.
171
00:09:37,160 --> 00:09:39,492
It's An Alternate Entrance
To The Same Mine.
172
00:09:39,788 --> 00:09:42,746
Now, It Has To Be Something
About This Area, This Mine.
173
00:09:43,750 --> 00:09:45,491
They Don't Want Us Here.
174
00:09:45,794 --> 00:09:47,284
The Feeling's Mutual.
175
00:09:48,546 --> 00:09:49,707
Jack?
176
00:09:50,256 --> 00:09:53,965
Look, I Know
He Can Be A Little...
177
00:09:55,637 --> 00:09:57,594
But He's Usually Right
About This Stuff.
178
00:09:57,889 --> 00:10:00,506
My Orders Are To Determine
The Potential Of This Site
179
00:10:00,809 --> 00:10:02,516
As A Mining Operation.
180
00:10:02,811 --> 00:10:04,051
Until Those Orders
Are Rescinded,
181
00:10:04,354 --> 00:10:05,310
I'm Going To Do
Whatever It Takes
182
00:10:05,605 --> 00:10:08,017
To Ensure The Safety
Of My People...
183
00:10:08,441 --> 00:10:08,771
So,
184
00:10:09,067 --> 00:10:12,185
Are You Going To Help Me
Secure This Area Or Not?
185
00:10:21,704 --> 00:10:22,694
This Is A Mistake.
186
00:10:22,997 --> 00:10:24,533
It's His Command, Daniel.
187
00:10:24,833 --> 00:10:25,538
He's Never Encountered
The Unas Before.
188
00:10:25,834 --> 00:10:28,371
He Doesn't Know What
He's Dealing With.
189
00:10:29,087 --> 00:10:30,623
( Gunfire)
190
00:10:36,177 --> 00:10:37,963
(Roaring)
191
00:11:18,136 --> 00:11:19,672
Ka Keka!
192
00:11:20,638 --> 00:11:21,890
Ka Keka!
193
00:11:24,893 --> 00:11:26,509
Ska Nat?
194
00:11:27,145 --> 00:11:29,227
Ka Ko Keka?
195
00:11:33,776 --> 00:11:34,937
Benna!
196
00:11:35,236 --> 00:11:37,068
Benna Ka Cha!
197
00:11:40,116 --> 00:11:42,778
Benna Ka Cha! Benna Ka Cha!
198
00:11:53,755 --> 00:11:55,712
Help Him. Help Him.
199
00:12:02,805 --> 00:12:04,842
My Men Will Take Care
Of The Rest Of The Wounded.
200
00:12:05,141 --> 00:12:05,926
They're On The Run.
201
00:12:06,226 --> 00:12:07,637
Let's Take Them Now.
202
00:12:07,936 --> 00:12:09,097
( Distant Wailing)
203
00:12:09,395 --> 00:12:10,851
What's That?
What're They Doing Now?
204
00:12:11,147 --> 00:12:13,730
They're Mourning Their Dead.
205
00:12:14,692 --> 00:12:15,727
This May Be Our Best Chance.
206
00:12:16,027 --> 00:12:18,644
Come On. We're Not Just Going
To Let Them Get Away, Are We?
207
00:12:18,947 --> 00:12:20,062
We're Not Going
To Pursue An Enemy
208
00:12:20,365 --> 00:12:21,070
Into Unknown Terrain.
209
00:12:21,366 --> 00:12:23,653
You Make It Sound Like
They're Capable Of Tactics.
210
00:12:23,952 --> 00:12:24,862
We've Had Dealings
With Them Before.
211
00:12:25,161 --> 00:12:27,653
They're Far More Intelligent
Than You Think.
212
00:12:27,956 --> 00:12:29,196
I Don't Care.
213
00:12:29,499 --> 00:12:30,409
They Attacked Us.
214
00:12:30,708 --> 00:12:32,665
Edwards, We're Not Going In.
215
00:12:32,961 --> 00:12:34,451
This Is My Command.
216
00:12:34,754 --> 00:12:36,119
You Are Here At My Request.
217
00:12:36,422 --> 00:12:37,958
You're In Charge
Of A Mining Operation.
218
00:12:38,258 --> 00:12:41,046
Your Standing Orders
No Longer Apply.
219
00:12:41,344 --> 00:12:42,880
Now, Let's Take It Back To SGC,
220
00:12:43,179 --> 00:12:44,965
And We'll Figure It Out There.
221
00:12:45,390 --> 00:12:46,676
Fine.
222
00:12:55,900 --> 00:12:58,232
Ow! God! Get Away.
223
00:13:04,867 --> 00:13:06,574
How's The Arm?
224
00:13:06,869 --> 00:13:07,574
Good.
225
00:13:07,870 --> 00:13:09,781
How's The Science Project?
226
00:13:10,498 --> 00:13:14,162
You Mean My Complete Overhaul
Of The Gate Diagnostic System?
227
00:13:14,460 --> 00:13:15,746
I Guess That's What I Mean.
228
00:13:16,045 --> 00:13:17,752
It's Going Well, Sir.
Thank You For Asking.
229
00:13:18,047 --> 00:13:19,833
Uh, If We Go Back
To This Planet,
230
00:13:20,133 --> 00:13:22,545
You're Not Coming
With Us, Are You?
231
00:13:24,679 --> 00:13:26,010
It's Doubtful.
232
00:13:26,306 --> 00:13:26,716
Yeah, That's Too Bad.
233
00:13:27,015 --> 00:13:30,224
I Was Kind Of Hoping You'd
Take Command Of The Mission.
234
00:13:30,893 --> 00:13:32,145
Colonel Edwards
Has No Experience
235
00:13:32,437 --> 00:13:34,019
Dealing With The Unas
236
00:13:34,397 --> 00:13:35,808
Nor You.
237
00:13:38,359 --> 00:13:39,645
He's A Okay Guy, Daniel.
238
00:13:39,944 --> 00:13:41,855
He's Just Under
A Lot Of Pressure.
239
00:13:42,363 --> 00:13:43,740
Yeah, Yeah,
240
00:13:44,032 --> 00:13:45,693
I Guess 1 Just Spent
A Lot Of Time Breaking You In,
241
00:13:45,992 --> 00:13:46,948
I Just Didn't Want
To Have To Start
242
00:13:47,243 --> 00:13:48,825
With A New Colonel.
243
00:13:50,538 --> 00:13:52,370
It'll Be Fine.
244
00:13:55,918 --> 00:13:59,161
Just Try Not To Be So...
245
00:14:01,924 --> 00:14:03,050
What?
246
00:14:03,343 --> 00:14:04,879
Oh, You Know.
247
00:14:08,931 --> 00:14:10,308
(Groan)
248
00:14:14,312 --> 00:14:17,179
Colonel, General Vidrine
Is Down From The Pentagon.
249
00:14:17,482 --> 00:14:20,850
He's Been Put In Charge
Of Bc-303 Production.
250
00:14:21,152 --> 00:14:22,768
We've Read Your Report, Colonel,
251
00:14:23,071 --> 00:14:24,778
And We Agree That The Evacuation
252
00:14:25,073 --> 00:14:26,154
Was Warranted.
253
00:14:26,449 --> 00:14:26,859
Unfortunately, However,
254
00:14:27,158 --> 00:14:29,365
With The Prometheus Stranded
Halfway Across The Galaxy,
255
00:14:29,660 --> 00:14:32,869
Earth Is Currently Vulnerable
To Orbital Attack.
256
00:14:33,164 --> 00:14:34,996
Now, If Someone Can Show Me
Another Way
257
00:14:35,291 --> 00:14:35,792
To Acquire Naquadah,
258
00:14:36,084 --> 00:14:38,200
Or Can Make A Battle Cruiser
Without It...
259
00:14:38,503 --> 00:14:41,541
Otherwise, We've Got To
Go Back To P3X-403.
260
00:14:41,839 --> 00:14:43,421
With Enough Men
And Enough Firepower,
261
00:14:43,716 --> 00:14:45,377
I Can Take Care Of
Your Problem, Sir.
262
00:14:45,676 --> 00:14:47,462
Well, That's One Way
To Address The Situation,
263
00:14:47,762 --> 00:14:49,628
But We've Dealt
With These Creatures Before,
264
00:14:49,931 --> 00:14:50,511
And I Can Guarantee You
265
00:14:50,807 --> 00:14:52,889
It Isn't Going To Be As Easy
As You Think It Is.
266
00:14:53,184 --> 00:14:54,174
Well, Be That As It May,
267
00:14:54,477 --> 00:14:56,809
The Pentagon's Position
Is Quite Clear On This.
268
00:14:57,105 --> 00:14:58,687
Colonel Edwards Will
Return To The Planet
269
00:14:58,981 --> 00:15:01,063
And Begin Mining
Operations Immediately.
270
00:15:01,359 --> 00:15:03,270
Sg Personnel
Will Provide Security
271
00:15:03,569 --> 00:15:04,821
On A Continuing Basis.
272
00:15:05,113 --> 00:15:07,275
Now, If This Leads To
Hostilities...
273
00:15:07,573 --> 00:15:08,904
It Will.
274
00:15:09,617 --> 00:15:10,982
Dr. Jackson,
275
00:15:11,285 --> 00:15:14,027
I Don't Believe You Were
Invited To This Meeting.
276
00:15:14,330 --> 00:15:15,240
Yes, General, I Know,
277
00:15:15,540 --> 00:15:17,907
I'm Sorry, But Please,
Hear Me Out.
278
00:15:18,668 --> 00:15:21,376
I Think The Situation
Can Be Resolved Peacefully.
279
00:15:22,046 --> 00:15:22,456
How?
280
00:15:22,755 --> 00:15:23,836
We've Been On This
Planet A Long Time
281
00:15:24,132 --> 00:15:24,542
Looking For The Best Mine Site.
282
00:15:24,841 --> 00:15:27,253
It Wasn't Until We Encroached
On This One Particular Region
283
00:15:27,552 --> 00:15:29,338
That The Unas Attacked.
284
00:15:29,637 --> 00:15:30,843
I Mean, Can't We Just Mine
Somewhere Else,
285
00:15:31,139 --> 00:15:32,425
Away From This, This One Area?
286
00:15:32,723 --> 00:15:33,849
All The Other Mine
Sites We've Surveyed
287
00:15:34,142 --> 00:15:36,634
Have Been Void Of
Significant Deposits.
288
00:15:36,936 --> 00:15:38,893
This Is The Only Site
We've Found Thus Far
289
00:15:39,188 --> 00:15:41,350
That Might Satisfy
Production Quotas.
290
00:15:41,649 --> 00:15:43,856
And If This Leads
To Another Dead End?
291
00:15:44,152 --> 00:15:45,734
Then We Won't Have A Problem,
292
00:15:46,028 --> 00:15:47,689
But I'm Not Going
To Walk Away From This
293
00:15:47,989 --> 00:15:49,400
Until I Know For Sure.
294
00:15:49,699 --> 00:15:50,860
Well, Then, Can We At Least Try
295
00:15:51,159 --> 00:15:53,070
To Negotiate With Them?
296
00:15:53,369 --> 00:15:54,200
They're Animals, Sir.
297
00:15:54,495 --> 00:15:54,996
They Are Not Animals.
298
00:15:55,288 --> 00:15:56,778
They Are Intelligent Beings
With A Sense Of Honor,
299
00:15:57,081 --> 00:15:57,866
And If You Underestimate Them,
300
00:15:58,166 --> 00:15:58,871
More Will Die On Both Sides.
301
00:15:59,167 --> 00:16:01,875
Who Would Negotiate
On Our Behalf? You?
302
00:16:02,170 --> 00:16:03,956
I Can Speak Their Language
With A Limited Vocabulary,
303
00:16:04,255 --> 00:16:06,292
And [ Have A Rudimentary
Understanding
304
00:16:06,591 --> 00:16:07,001
Of Their Ways,
305
00:16:07,300 --> 00:16:09,883
But This Has Gone Too Far
For Me To Handle Myself.
306
00:16:10,178 --> 00:16:10,963
What Are You Proposing, Doctor?
307
00:16:11,262 --> 00:16:13,879
I Suggest We Use Chaka
As A Liaison.
308
00:16:14,182 --> 00:16:16,890
Chaka? He's An Unas We
Met On A Different Planet.
309
00:16:17,185 --> 00:16:18,516
Now, I've Had Periodic
Contact With Him.
310
00:16:18,811 --> 00:16:21,599
He's Made Impressive Progress
In His Understanding Of Us.
311
00:16:21,898 --> 00:16:24,014
Look, We Have Interacted With
These Beings Before And Lived.
312
00:16:24,317 --> 00:16:26,558
Chaka Himself Saved My Life.
313
00:16:26,861 --> 00:16:27,942
This Is Their Planet.
314
00:16:28,237 --> 00:16:28,692
We're The Invaders.
315
00:16:28,988 --> 00:16:31,070
We Don't Have To Provoke Them.
We Don't Have To Kill Them.
316
00:16:31,365 --> 00:16:34,232
Well, I'm Sure No One
Wants That, Dr. Jackson.
317
00:16:34,535 --> 00:16:35,240
Yes, I'm Sure.
318
00:16:35,536 --> 00:16:37,914
If Negotiations Are
Resolved In The Time Allotted
319
00:16:38,206 --> 00:16:39,662
To Determine
The Viability Of The Mine,
320
00:16:39,957 --> 00:16:42,790
You're Giving Up Nothing
By Letting Him Try.
321
00:16:45,379 --> 00:16:47,416
All Right. You May Proceed.
322
00:16:47,715 --> 00:16:48,830
Dr. Jackson,
323
00:16:49,133 --> 00:16:50,089
You'll Contact Chaka
324
00:16:50,384 --> 00:16:52,796
And Return Him Here
Without Delay.
325
00:16:53,095 --> 00:16:53,926
One More Thing,
326
00:16:54,222 --> 00:16:55,929
So That There's No Confusion.
327
00:16:56,224 --> 00:16:57,760
If Negotiations Fail
328
00:16:58,059 --> 00:17:00,141
And It Comes Down To Us Or Them,
329
00:17:01,103 --> 00:17:02,719
I Choose Us.
330
00:17:03,773 --> 00:17:06,265
The Use Of Deadly Force
Is Authorized.
331
00:17:17,828 --> 00:17:19,034
IDC Received, Sir.
332
00:17:19,330 --> 00:17:21,162
Dr. Jackson Plus One.
333
00:17:21,457 --> 00:17:23,164
Open The Iris.
334
00:17:36,347 --> 00:17:38,054
Stand Down.
335
00:17:39,100 --> 00:17:42,013
Chaka Has Never Been In
A Structure Like This Before.
336
00:17:52,738 --> 00:17:55,070
Um... (Snarl )
337
00:17:58,160 --> 00:17:59,662
A Cha' Aka.
338
00:18:00,246 --> 00:18:01,361
Uh, "A Cha' Aka"
339
00:18:01,664 --> 00:18:02,074
Is A Greeting.
340
00:18:02,373 --> 00:18:05,081
In This Case, He's, Uh...
He's Saying "Hello!"
341
00:18:06,168 --> 00:18:08,421
'Ell... O.
342
00:18:09,255 --> 00:18:10,541
Pfft.
343
00:18:12,967 --> 00:18:14,002
Pfft.
344
00:18:14,302 --> 00:18:16,885
Um, I've Had A Chance
To Talk With Chaka.
345
00:18:17,179 --> 00:18:17,463
Over The Past Year,
346
00:18:17,763 --> 00:18:19,845
He's Managed To Accomplished
Some Remarkable Things.
347
00:18:20,141 --> 00:18:21,506
On The Planet
Where Chaka Now Lives,
348
00:18:21,809 --> 00:18:24,096
Humans Used Unas
As Domesticated Slaves,
349
00:18:24,437 --> 00:18:26,019
But Chaka Led An Uprising, And...
350
00:18:26,314 --> 00:18:26,928
An Uprising?
351
00:18:27,231 --> 00:18:28,767
You Neglected To
Mention This Before.
352
00:18:29,066 --> 00:18:31,057
How Many People Were Killed
In This Uprising?
353
00:18:31,360 --> 00:18:32,020
That's Not The Point.
354
00:18:32,320 --> 00:18:34,652
Chaka Brokered A Truce,
And Over Time Established
355
00:18:34,947 --> 00:18:36,358
A Fragile But Successful Peace
356
00:18:36,657 --> 00:18:37,032
Between The Humans
357
00:18:37,325 --> 00:18:39,316
And The Unas Who Were
Formerly Their Slaves.
358
00:18:39,619 --> 00:18:41,030
Now, If He Could Manage
To Do This,
359
00:18:41,329 --> 00:18:42,615
I Know He Could Act
As A Peaceful Liaison
360
00:18:42,913 --> 00:18:45,245
Between Ourselves
And The Unas Of P3X-403.
361
00:18:45,625 --> 00:18:47,036
Does He Even Want To Help Us?
362
00:18:47,335 --> 00:18:49,622
I've Informed Him
Of What We Need Him To Do.
363
00:18:49,920 --> 00:18:52,912
He's Eager To Meet Unas
Of Other Worlds.
364
00:18:53,215 --> 00:18:55,081
Tar Ma Kan Ko?
365
00:19:03,225 --> 00:19:07,139
'Uman 'Elp Chaka.
366
00:19:08,230 --> 00:19:12,519
Chaka 'Elp 'Uman.
367
00:19:15,237 --> 00:19:17,069
Looks Like The Unas
Had A Little Party
368
00:19:17,365 --> 00:19:19,026
While We Were Gone.
369
00:19:19,325 --> 00:19:20,986
You're Right, Dr. Jackson.
370
00:19:21,285 --> 00:19:24,152
They're Much More Advanced
Than What I Thought.
371
00:19:25,247 --> 00:19:27,579
They Have Command Of Fire.
372
00:19:27,875 --> 00:19:31,368
Major Lorne, As Soon As
This Place Is Cleaned Up,
373
00:19:31,671 --> 00:19:33,753
I Want You To Begin
A Resonance Scan Analysis
374
00:19:34,048 --> 00:19:35,379
Of The Lower Mine Shafts.
375
00:19:35,675 --> 00:19:37,131
Yes, Sir.
376
00:19:39,261 --> 00:19:40,342
Exactly How Do You Intend
377
00:19:40,638 --> 00:19:42,094
To Find These Unas, Doctor?
378
00:19:42,390 --> 00:19:44,631
I Think Chaka
Will Lead Us To Them.
379
00:19:57,279 --> 00:19:58,861
Chaka...
380
00:20:02,993 --> 00:20:05,735
Ahem. Colonel, He Knows
You Don't Like Him.
381
00:20:06,038 --> 00:20:07,119
If You Keep Staring At Him
Like That,
382
00:20:07,415 --> 00:20:09,782
He's Going To Take It
As A Challenge.
383
00:20:11,293 --> 00:20:13,284
Chaka, Ka Kreeka.
384
00:20:23,931 --> 00:20:26,844
Just Keep Him Away From Me.
385
00:20:29,061 --> 00:20:31,018
Hanson, Penhall,
386
00:20:31,313 --> 00:20:32,178
You're With Them.
387
00:20:32,481 --> 00:20:35,269
The Rest Of You People, I
Want This Perimeter Secured...
388
00:20:35,568 --> 00:20:38,481
Anti-Personnel And
Overlapping Fields Of Fire.
389
00:20:38,779 --> 00:20:40,110
Move It!
390
00:20:40,406 --> 00:20:42,067
He's Getting Ready For War.
391
00:20:42,366 --> 00:20:44,323
He Has A Responsibility
To Protect This Camp.
392
00:20:44,618 --> 00:20:46,200
Yeah, Or He's Looking For
Revenge
393
00:20:46,495 --> 00:20:48,748
For Lieutenant Ritter.
394
00:21:12,354 --> 00:21:14,265
"Uman.. Tatack?
395
00:21:15,357 --> 00:21:16,188
Ka. No.
396
00:21:16,484 --> 00:21:17,189
We're Not Going To Attack.
397
00:21:17,485 --> 00:21:21,103
Tonok. Shesh. 'Uman Tatack.
398
00:21:21,405 --> 00:21:23,362
He's Says Our Weapons
And The Size Of Our Group
399
00:21:23,657 --> 00:21:25,193
Are Alarming... Create Fear.
400
00:21:25,493 --> 00:21:27,200
It Seems Like
We Intend To Attack.
401
00:21:27,495 --> 00:21:31,204
Ka. Ka. Dan'el, Chaka Ka Cha.
402
00:21:31,499 --> 00:21:33,285
He Wants Me To Go
With Him Alone...
403
00:21:33,584 --> 00:21:35,245
Ka. Keka.
404
00:21:35,544 --> 00:21:36,921
Unarmed.
405
00:21:37,213 --> 00:21:38,499
You Will Be Completely Helpless.
406
00:21:38,798 --> 00:21:39,583
I'll Be All Right.
407
00:21:39,882 --> 00:21:41,213
This Is Unwise, Daniel Jackson.
408
00:21:41,509 --> 00:21:42,544
We Can't Make Contact With Them
409
00:21:42,843 --> 00:21:43,958
If They Think We'll Attack.
410
00:21:44,261 --> 00:21:46,127
Are You Certain?
411
00:21:47,598 --> 00:21:49,305
Yeah. Yeah, I'm...
412
00:21:49,892 --> 00:21:51,303
I'm Certain.
413
00:22:25,511 --> 00:22:28,594
Staff Weapons,
Torture Sticks, Manacles...
414
00:22:29,181 --> 00:22:31,593
Symbols Of Pain And Death.
415
00:22:34,728 --> 00:22:35,934
Chaka?
416
00:22:36,230 --> 00:22:37,265
Here,
417
00:22:37,565 --> 00:22:39,181
Got Anew Toy.
418
00:22:44,947 --> 00:22:46,062
Aka.
419
00:22:46,365 --> 00:22:48,072
You're Welcome.
420
00:22:51,453 --> 00:22:54,115
A Cha'aka, A Cha'aka,
A Cha'aka, A Cha'aka...
421
00:22:55,457 --> 00:22:58,995
"Come Sit By My Fire.
Unas Diplomacy.
422
00:23:03,924 --> 00:23:06,461
A Cha'aka, A Cha'aka,
A Cha'aka, A Cha'aka...
423
00:23:08,846 --> 00:23:09,961
Hmm...
424
00:23:10,264 --> 00:23:10,969
Chaka?
425
00:23:11,265 --> 00:23:13,381
How Long Is This... Um...
426
00:23:14,476 --> 00:23:17,264
Kel Nok... Ma Kan Ska Nat?
427
00:23:18,188 --> 00:23:19,223
Nok.
428
00:23:19,523 --> 00:23:20,433
Now?
429
00:23:20,733 --> 00:23:22,098
Ka Nok.
430
00:23:22,401 --> 00:23:23,391
Later?
431
00:23:25,237 --> 00:23:27,399
A Cha'aka, A Cha'aka...
432
00:23:27,698 --> 00:23:29,860
It Will Take
As Long As It Takes.
433
00:23:31,827 --> 00:23:34,489
A Cha'aka, A Cha'aka,
A Cha'aka, A Cha'aka,
434
00:23:44,590 --> 00:23:47,002
A Cha'aka, A Cha'aka...
435
00:23:48,260 --> 00:23:49,921
(Snarling)
436
00:24:02,107 --> 00:24:03,484
Hello...
437
00:24:27,591 --> 00:24:30,003
I Hope You Know
What You're Doing.
438
00:24:33,555 --> 00:24:35,466
Down. Good Idea.
439
00:25:31,697 --> 00:25:33,153
Trade.
440
00:25:49,256 --> 00:25:50,462
Aka.
441
00:25:51,467 --> 00:25:54,004
A Cha' Aka.
442
00:25:54,303 --> 00:25:55,543
Te Chaka.
443
00:25:57,556 --> 00:25:58,512
Ta?
444
00:25:58,807 --> 00:26:02,550
Um, A Cha' Aka. Te... Daniel.
445
00:26:03,645 --> 00:26:05,101
Dan'el.
446
00:26:06,899 --> 00:26:08,481
"Dan'el" Is Fine.
447
00:26:08,776 --> 00:26:09,686
Te...
448
00:26:09,985 --> 00:26:11,567
Kor Asek. Zo.
449
00:26:14,364 --> 00:26:17,197
"Kor" Is "Iron." "Asek"?
450
00:26:19,661 --> 00:26:22,653
Iron Shirt. The Alpha Male.
451
00:26:23,332 --> 00:26:24,868
Kel, Ko Tar?
452
00:26:26,001 --> 00:26:27,583
Tar 'Uman.
453
00:26:30,672 --> 00:26:33,585
'Uman... Ka Ne.
454
00:26:33,884 --> 00:26:34,715
Kel Ko Keka?
455
00:26:35,010 --> 00:26:37,468
Uh, Yes, We Brought Death,
But, But...
456
00:26:37,763 --> 00:26:39,504
We Want To Be Friends.
457
00:26:39,807 --> 00:26:41,673
Uh, To Preserve Life. Ska Nat.
458
00:26:41,975 --> 00:26:42,385
Ska Nat.
459
00:26:42,684 --> 00:26:47,599
Unas, Kor Asek,
A Chaka, A 'Uman.
460
00:26:48,273 --> 00:26:48,853
Ska Nat Te.
461
00:26:49,149 --> 00:26:51,857
That's Right.
We Work This Out, We All Win.
462
00:26:59,159 --> 00:27:02,242
Cho'ee'che, Chaka.
463
00:27:06,458 --> 00:27:07,698
Dan'el.
464
00:27:19,138 --> 00:27:21,300
Cho'ee'che, Kor Asek.
465
00:27:31,775 --> 00:27:34,107
Okay. All Right.
466
00:27:35,028 --> 00:27:37,486
Now We're Talking, Huh?
467
00:27:41,326 --> 00:27:42,987
Dr. Jackson. How'd It Go?
468
00:27:43,287 --> 00:27:44,869
Well, I Figured Out
Why They Attacked Us.
469
00:27:45,164 --> 00:27:47,246
It's This Mine...
It's Sacred To Them.
470
00:27:47,541 --> 00:27:48,076
Most Of Their Ancestors
471
00:27:48,375 --> 00:27:49,581
Were Worked To Death
By The Goa'uld
472
00:27:49,877 --> 00:27:50,537
While They Were Mining It.
473
00:27:50,836 --> 00:27:51,587
It's A Wonder
They Didn't Attack Us
474
00:27:51,879 --> 00:27:52,835
The Minute We Set Foot
On This Planet.
475
00:27:53,130 --> 00:27:54,120
Doctor, Look... Now, I Told Them
476
00:27:54,423 --> 00:27:55,458
I'd Speak To My Superiors
On Their Behalf.
477
00:27:55,757 --> 00:27:57,418
Sacred Burial Grounds
Are Protected On Earth
478
00:27:57,718 --> 00:27:58,583
From Industrial Development.
479
00:27:58,886 --> 00:27:59,591
I Think The Same Rules
Should Apply Here.
480
00:27:59,887 --> 00:28:02,800
We Have To Leave. We Got The
Results Of The Resonance Scan.
481
00:28:03,098 --> 00:28:05,260
The Deposit Is Over 300
Meters In Length,
482
00:28:05,559 --> 00:28:08,096
And Almost Completely Solid.
483
00:28:12,441 --> 00:28:14,648
53,000 Metric Tons.
484
00:28:14,943 --> 00:28:17,651
We're Not Going Anywhere.
485
00:28:23,785 --> 00:28:25,992
My Meeting With The Unas
Went Well, Sir.
486
00:28:26,288 --> 00:28:26,993
Uh, They're Reluctant
To Trust Us,
487
00:28:27,289 --> 00:28:29,621
But I Did Manage To Open Up
A Line Of Communication.
488
00:28:29,917 --> 00:28:31,407
How Many Of Them Are There?
489
00:28:31,710 --> 00:28:33,496
I Only Saw A Medium-Sized Clan.
490
00:28:33,795 --> 00:28:34,170
I Can't Be Sure. Why?
491
00:28:34,463 --> 00:28:37,706
We Need To Know If
We're Going To Relocate Them.
492
00:28:38,634 --> 00:28:40,625
They'll Never Accept
Relocation, Sir.
493
00:28:40,928 --> 00:28:41,884
They Won't Understand It.
494
00:28:42,179 --> 00:28:42,634
Then It's Your Job
495
00:28:42,930 --> 00:28:44,637
To Make Them Understand.
496
00:28:44,932 --> 00:28:45,342
If You Don't,
497
00:28:45,641 --> 00:28:47,223
We'll Have To Go In There
With Tranquilizers
498
00:28:47,517 --> 00:28:49,303
And Capture Them.
499
00:28:49,603 --> 00:28:50,638
They're Not Animals.
500
00:28:50,938 --> 00:28:51,473
Look, I'm Pretty Sure
501
00:28:51,772 --> 00:28:52,807
Chaka And I
Can Accomplish Something.
502
00:28:53,106 --> 00:28:55,939
Just Let Me
Go Talk To Them Again.
503
00:28:56,443 --> 00:28:57,148
You Have 24 Hours
504
00:28:57,444 --> 00:28:59,606
To Convince The Unas To Come
Peacefully,
505
00:28:59,905 --> 00:29:02,738
Or They'll Be Forcibly Removed.
506
00:29:11,375 --> 00:29:13,582
'Uman Ko Keka Onac.
507
00:29:14,294 --> 00:29:15,671
Unas Ko Keka Onac.
508
00:29:15,963 --> 00:29:16,668
Yeah, That's Right,
That's Right,
509
00:29:16,964 --> 00:29:18,170
We Should Not Be
Fighting With Each Other.
510
00:29:18,465 --> 00:29:20,627
The Goa'uld Are
Our Common Enemy.
511
00:29:21,051 --> 00:29:22,507
Ka Nay.
512
00:29:22,803 --> 00:29:25,761
Ka Nay. Friend, Uh, Clan Member.
513
00:29:26,848 --> 00:29:28,680
'Uman Ka Nay.
514
00:29:28,976 --> 00:29:30,887
That's Right, That's Right.
515
00:29:32,229 --> 00:29:33,515
So...
516
00:29:37,317 --> 00:29:40,776
We're Going To Give You Food.
517
00:29:44,116 --> 00:29:46,949
'Uman Ko Nan Unas.
518
00:30:04,052 --> 00:30:05,713
And In Exchange,
519
00:30:06,013 --> 00:30:07,503
We Need
520
00:30:07,806 --> 00:30:08,796
This.
521
00:30:09,641 --> 00:30:09,925
Kada.
522
00:30:10,225 --> 00:30:14,469
Kada. Yes. We Need Kada
To Make War With The Goa'uld.
523
00:30:15,731 --> 00:30:17,972
'Uman Ko Kada,
524
00:30:18,275 --> 00:30:20,812
Tonok Tok Onac.
525
00:30:23,530 --> 00:30:24,440
Kel?
526
00:30:24,740 --> 00:30:25,354
How?
527
00:30:25,657 --> 00:30:27,364
Uh, We Make, Uh,
528
00:30:27,659 --> 00:30:29,195
Ships Out Of It.
529
00:30:30,954 --> 00:30:32,240
Um...
530
00:30:45,719 --> 00:30:48,837
Right. Why Would Either Of You
Know What A Ship Was?
531
00:30:52,559 --> 00:30:54,846
Uh...
532
00:30:55,771 --> 00:30:56,852
This.
533
00:30:58,148 --> 00:31:00,310
You Know What This Is.
534
00:31:00,609 --> 00:31:01,770
Kekata.
535
00:31:02,069 --> 00:31:02,979
Kekata, Yes.
536
00:31:03,278 --> 00:31:06,862
We Can Make Kekata
With This, Kada.
537
00:31:09,534 --> 00:31:14,074
Now, With Many Kekata,
538
00:31:14,373 --> 00:31:19,209
We Can Bring Death
To The Goa'uld, The Onac.
539
00:31:20,837 --> 00:31:21,793
Ka Keka Onac.
540
00:31:22,089 --> 00:31:23,750
That's Right.
541
00:31:36,978 --> 00:31:38,104
Hold.
542
00:31:43,402 --> 00:31:47,691
'Uman A Unas Ma Kan Nok.
543
00:31:49,116 --> 00:31:49,480
Kel?
544
00:31:49,783 --> 00:31:53,902
Why? Because If We Don't Come
To Some Sort Of Agreement,
545
00:31:54,579 --> 00:31:59,244
'Uman Zo... Relocate You.
546
00:32:01,336 --> 00:32:02,292
Uh, Relocate.
547
00:32:02,587 --> 00:32:04,203
Ta "Relocate"?
548
00:32:04,714 --> 00:32:05,920
Shesh?
549
00:32:06,216 --> 00:32:07,923
Uh...
550
00:32:11,680 --> 00:32:13,296
Ka Ko Ka Cha.
551
00:32:13,598 --> 00:32:14,383
Ko Ka Cha.
552
00:32:14,683 --> 00:32:16,970
'Uman Ko Ka Cha Unas Ka No Na.
553
00:32:17,269 --> 00:32:19,306
Away From Your Home.
554
00:32:19,604 --> 00:32:22,221
Ko Ka Cha Unas Ka No Na?
555
00:32:23,692 --> 00:32:24,853
Tok! No, No, No.
556
00:32:25,152 --> 00:32:26,859
Defiance Will Only Lead
To Unas Bloodshed.
557
00:32:27,154 --> 00:32:28,315
Ka Tok.
558
00:32:28,613 --> 00:32:30,274
'Uman Ko
559
00:32:30,574 --> 00:32:33,566
Keka Te. 'Keka Unas.
560
00:32:33,869 --> 00:32:36,861
'Uman Ka Ko Keka Te Unas.
561
00:32:37,164 --> 00:32:39,622
Unas Ko Keka Te 'Uman.
562
00:32:39,916 --> 00:32:41,657
No, You Won't Give Us Death.
563
00:32:41,960 --> 00:32:42,870
You Can't Win.
564
00:32:43,170 --> 00:32:45,002
A Unas Naya
565
00:32:45,297 --> 00:32:46,332
Tok!
566
00:32:46,631 --> 00:32:48,963
All The Tribes Will Fight.
567
00:32:49,593 --> 00:32:52,255
How Many? Uh,
568
00:32:52,554 --> 00:32:53,544
Kel Ka Naya?
569
00:32:53,847 --> 00:32:54,962
Soseka.
570
00:32:59,060 --> 00:33:01,927
No. That. That's Impossible.
571
00:33:05,233 --> 00:33:06,735
Teal'c, Come In.
572
00:33:07,027 --> 00:33:09,689
Teal'c, This Is Daniel.
Do You Read Me? Over.
573
00:33:10,989 --> 00:33:11,945
Dammit.
574
00:33:12,240 --> 00:33:13,492
Um...
575
00:33:15,452 --> 00:33:16,817
Uh, Just Wait Here.
576
00:33:17,120 --> 00:33:19,987
Iota. Iota. Iota.
577
00:34:26,231 --> 00:34:27,187
Oh, God.
578
00:34:27,482 --> 00:34:28,938
What Happened? What Happened?
579
00:34:29,234 --> 00:34:30,724
It Was Coming Up On My Position.
580
00:34:31,027 --> 00:34:32,893
It Was Attacking.
581
00:34:33,196 --> 00:34:35,187
It Was Attacking...
582
00:34:36,783 --> 00:34:38,490
The Necklace.
583
00:34:42,163 --> 00:34:43,824
This Necklace
Was Precious To Him.
584
00:34:44,124 --> 00:34:46,866
He Was Coming Back For It,
And We Killed Him.
585
00:34:47,252 --> 00:34:48,003
I Didn't Know.
586
00:34:48,295 --> 00:34:49,956
No Need To Apologize.
587
00:34:50,255 --> 00:34:52,087
( Distant Roar)
588
00:34:56,386 --> 00:34:57,922
They Are Preparing To Attack.
589
00:34:58,221 --> 00:35:00,087
Let Them Come. We're Ready.
590
00:35:00,390 --> 00:35:02,301
No, You're Not.
591
00:35:07,188 --> 00:35:09,395
Colonel, We Have To Get Out
Of Here Right Now.
592
00:35:09,691 --> 00:35:11,022
I Don't Buy It.
593
00:35:11,318 --> 00:35:12,433
Are You Hearing This?
594
00:35:12,736 --> 00:35:13,225
A Population That Large
595
00:35:13,528 --> 00:35:14,734
Would Have Been Seen
By Aerial Scans.
596
00:35:15,030 --> 00:35:16,441
Unas Live Primarily
Underground In Caves,
597
00:35:16,740 --> 00:35:18,356
Where Aerial Scans
Don't Detect Them.
598
00:35:18,658 --> 00:35:20,035
Our Position Will Be Overrun.
599
00:35:20,327 --> 00:35:20,737
I Was This Close
600
00:35:21,036 --> 00:35:22,026
To Working Out An
Agreement With Them.
601
00:35:22,329 --> 00:35:24,320
They Just Want To Be Left Alone.
602
00:35:31,880 --> 00:35:33,336
Dan'el!
603
00:35:46,936 --> 00:35:47,437
Hold Your Fire!
604
00:35:47,729 --> 00:35:51,142
If They Attack,
We Will Defend Ourselves.
605
00:36:38,238 --> 00:36:40,104
You're Right, Dr. Jackson.
606
00:36:40,407 --> 00:36:42,990
Let's Get Back To The Gate.
607
00:36:43,284 --> 00:36:44,615
No, It's Too Late.
608
00:36:44,911 --> 00:36:47,027
If We Move Now,
They'll Run Us Down.
609
00:36:56,339 --> 00:36:58,171
What's He Doing?
610
00:36:58,466 --> 00:37:00,207
I Don't Know.
611
00:37:08,309 --> 00:37:10,926
Don't Do Anything Stupid.
612
00:37:13,523 --> 00:37:15,139
He's Giving Us A Chance.
613
00:37:15,442 --> 00:37:17,524
A Chance To Do What?
614
00:37:27,328 --> 00:37:29,069
To Surrender.
615
00:37:29,372 --> 00:37:31,864
Surrender? Not Possible.
616
00:37:32,333 --> 00:37:34,620
Don't Do It, Colonel.
617
00:37:44,721 --> 00:37:47,179
Kor Asek...
618
00:37:47,474 --> 00:37:49,306
'Uman A Ta Ka Keka.
619
00:37:50,101 --> 00:37:50,476
What Are You Saying?
620
00:37:50,769 --> 00:37:53,511
I'm Saying We Don't Have
To Kill Each Other.
621
00:37:54,063 --> 00:37:56,270
'Man A Te A Ka Naya.
622
00:37:57,358 --> 00:37:59,190
We Can Be Of The Same Tribe.
623
00:37:59,486 --> 00:38:02,069
A Ka Naya Ko Keka Onac.
624
00:38:03,156 --> 00:38:05,739
Together We Can Bring
Death To The Goa'uld.
625
00:38:06,701 --> 00:38:07,987
Tak!
626
00:38:08,369 --> 00:38:09,200
Trick?
627
00:38:09,496 --> 00:38:13,205
Dan'el Cho'ee'che.
628
00:38:13,500 --> 00:38:17,118
'Uman Ko Keka Unas.
629
00:38:17,420 --> 00:38:19,206
He's Saying
That While We Talk Peace,
630
00:38:19,506 --> 00:38:20,496
Humans Kill Unas.
631
00:38:20,799 --> 00:38:22,415
He Doesn't Believe Me.
632
00:38:24,010 --> 00:38:26,217
We Have To Show Respect.
633
00:38:26,513 --> 00:38:28,220
We Have To Get Down
On The Ground.
634
00:38:28,515 --> 00:38:29,050
On The Ground?
635
00:38:29,349 --> 00:38:30,214
There Is No Way I'm
Getting Down On The...
636
00:38:30,517 --> 00:38:33,225
Colonel, This Is The Way
Their Social Order Works.
637
00:38:33,520 --> 00:38:34,225
We Have To Show Submissiveness
638
00:38:34,521 --> 00:38:35,352
To Show That We Are
Not A Threat,
639
00:38:35,647 --> 00:38:36,853
That We're Not Challenging Them.
640
00:38:37,148 --> 00:38:38,013
We Have To
Get Down On The Ground,
641
00:38:38,316 --> 00:38:40,933
And That Is All We Have To Do.
642
00:38:52,789 --> 00:38:54,826
Colonel, Everyone.
643
00:38:55,416 --> 00:38:56,668
Please?
644
00:39:24,445 --> 00:39:25,822
Benna?
645
00:39:29,534 --> 00:39:31,445
A Benna
646
00:39:31,744 --> 00:39:34,361
A Tar 'Uman.
647
00:39:44,215 --> 00:39:45,376
On-Or.
648
00:39:47,719 --> 00:39:49,335
"Honor."
649
00:39:50,513 --> 00:39:52,379
He Understands.
650
00:39:54,767 --> 00:39:57,145
Cho'ee'che, Kor Asek.
651
00:40:45,360 --> 00:40:47,442
Now We Can Negotiate.
652
00:40:55,578 --> 00:40:58,411
How Long Do We Have To Kneel?
653
00:41:02,502 --> 00:41:04,539
As Long As It Takes.
654
00:41:18,559 --> 00:41:21,472
A Cha' Aka, Dan'el.
655
00:41:21,771 --> 00:41:23,978
A Cha' Aka, Kor Asek.
656
00:41:30,863 --> 00:41:32,729
Well, I Think
We've Got Ourselves A Deal.
657
00:41:33,032 --> 00:41:36,115
And What Deal
Would That Be, Dr. Jackson?
658
00:41:36,411 --> 00:41:36,695
Well, We've Agreed
659
00:41:36,995 --> 00:41:38,781
Not To Desecrate
Their Sacred Ground Anymore.
660
00:41:39,080 --> 00:41:39,490
We Have?
661
00:41:39,789 --> 00:41:41,325
(Daniel): And In Exchange,
The Unas Will Honor Their Dead
662
00:41:41,624 --> 00:41:43,240
By Helping Defeat
Their Ancestors' Killers,
663
00:41:43,543 --> 00:41:43,873
The Goa'uld.
664
00:41:44,168 --> 00:41:46,500
And Just How Are They
Going To Do That?
665
00:41:46,796 --> 00:41:49,208
They're Going
To Work The Mine Themselves.
666
00:41:50,675 --> 00:41:52,040
What?
667
00:41:53,136 --> 00:41:54,422
Did You Propose This?
668
00:41:54,721 --> 00:41:55,961
No, Actually,
669
00:41:56,264 --> 00:41:58,050
It Was Iron Shirt.
670
00:42:01,352 --> 00:42:02,888
Okay, Let Me Get This Straight.
671
00:42:03,187 --> 00:42:05,019
The Unas Are Going
To Mine This Deposit
672
00:42:05,314 --> 00:42:07,442
And Turn All The Naquadah
Over To Us?
673
00:42:07,734 --> 00:42:09,350
That's Right.
674
00:42:12,405 --> 00:42:14,521
Can They, Uh, Work A Jackhammer?
675
00:42:15,158 --> 00:42:17,115
I Think You'll Find
They Are Very Intelligent
676
00:42:17,410 --> 00:42:18,992
And Can Learn.
677
00:42:19,328 --> 00:42:20,659
You Treat Them
With Honor And Respect,
678
00:42:20,955 --> 00:42:21,706
And, Uh...
679
00:42:21,998 --> 00:42:25,036
And You'll Find Out What
Kind Of Allies They Can Be.
680
00:42:25,626 --> 00:42:28,414
O'Neill Was Right About You.
681
00:42:29,714 --> 00:42:32,422
You Are A Pain In The Ass.
682
00:42:34,844 --> 00:42:36,460
But
683
00:42:36,763 --> 00:42:38,674
Well Worth It.
684
00:42:52,653 --> 00:42:53,563
Aka.
45823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.