All language subtitles for Stargate SG-1 S07 E06 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:15,220 Sir, It's Possible The Beacon We Detected With The Malp 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,098 Was Activated Remotely Upon Impact. 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,133 |If There Was Anyone Left In Those Forward Sections, 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,177 I Doubt They Could Have Survived, Sir. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,096 There Should Be An Indication Somewhere 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,264 Of How Long They Were Crashed. 7 00:00:39,998 --> 00:00:41,250 Sir, 8 00:00:41,542 --> 00:00:42,122 These People Are Alive. 9 00:00:42,417 --> 00:00:45,626 At Least, They're In Some Form Of Cryogenic Sleep. 10 00:00:46,129 --> 00:00:48,746 Any Civilization Without Faster-Than-Light Technology 11 00:00:49,049 --> 00:00:49,834 Would Have To Resort To Something Like This 12 00:00:50,133 --> 00:00:52,545 In Order To Cross The Vast Distances Between Stars. 13 00:00:52,844 --> 00:00:55,461 Otherwise, It Would Take An Entire Generation Or More, 14 00:00:55,764 --> 00:00:56,970 And Given The Effects Of Relativity... 15 00:00:57,266 --> 00:01:00,258 We've Got A Shipload Of Frozen People. 16 00:01:00,936 --> 00:01:03,394 That Would Be The More Succinct Way Of Putting It, Yes, Sir. 17 00:01:03,689 --> 00:01:08,650 Their Current States Probably Protected Them From The Impact. 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,116 How Many Of Them Do You Think There Are? 19 00:01:22,416 --> 00:01:24,157 From The Configuration Of The Ship's Exterior, 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,291 I Would Say Four Compartments Of Varying Size. 21 00:01:26,587 --> 00:01:28,624 All Right, We'll Do A Quick Head Count, 22 00:01:28,922 --> 00:01:31,710 See What We're Dealing With, And Call For Support. 23 00:01:32,009 --> 00:01:33,295 Carter, Teal'c, You Pair Up. 24 00:01:33,594 --> 00:01:36,507 Daniel And I Will Start In This Compartment. 25 00:01:36,805 --> 00:01:39,172 Yes, Sir. 26 00:02:10,672 --> 00:02:15,132 Five, Six... 27 00:02:17,763 --> 00:02:19,299 105. 28 00:02:20,932 --> 00:02:22,889 ( Faint Screeching ) 29 00:02:24,853 --> 00:02:26,309 Jack! 30 00:04:33,398 --> 00:04:35,435 O'Neill? 31 00:04:39,279 --> 00:04:40,986 Major Carter? 32 00:04:41,865 --> 00:04:44,527 Daniel Jackson, Respond. 33 00:05:22,280 --> 00:05:23,862 O'Neill? 34 00:05:40,590 --> 00:05:42,501 Major Carter? 35 00:06:09,244 --> 00:06:11,235 Daniel Jackson? 36 00:06:17,252 --> 00:06:18,413 Aah! 37 00:06:18,712 --> 00:06:20,453 It's SG-4'S I.D.C., Sir. 38 00:06:20,755 --> 00:06:23,463 They're Signaling That They've Got SG-1. 39 00:06:23,758 --> 00:06:25,749 Defense And Medical Teams, Stand By. 40 00:06:26,052 --> 00:06:27,554 Open The Iris. 41 00:06:43,904 --> 00:06:44,439 What Have We Got? 42 00:06:44,738 --> 00:06:46,228 They're Both Unconscious. Vital Signs Otherwise Stable. 43 00:06:46,531 --> 00:06:49,193 Get Them To The Infirmary And Maintain Security Protocols. 44 00:06:49,492 --> 00:06:51,483 Yes, Ma'am. 45 00:06:51,786 --> 00:06:53,322 Daniel? 46 00:06:53,622 --> 00:06:56,580 I Have To Go Back, I Have To Go Back... 47 00:06:59,502 --> 00:07:03,496 I Have To Go Back, I Have To Go Back! 48 00:07:03,798 --> 00:07:04,754 No! 49 00:07:05,050 --> 00:07:05,960 Daniel... 50 00:07:06,259 --> 00:07:09,126 Daniel, It's Okay. Don't Be Afraid. 51 00:07:10,597 --> 00:07:11,962 Sergeants! 52 00:07:14,100 --> 00:07:16,512 It's Okay. 53 00:07:16,811 --> 00:07:18,848 Who Are You? 54 00:07:19,147 --> 00:07:21,479 What Is This Place? 55 00:07:36,706 --> 00:07:39,539 Notify Me The Moment They Regain Consciousness. 56 00:07:39,834 --> 00:07:41,620 Yes, Sir. 57 00:07:48,802 --> 00:07:50,463 Who's Responsible For This? 58 00:07:50,762 --> 00:07:55,507 I Demand To Know Why This Has Happened! 59 00:07:55,809 --> 00:07:57,220 Why Am I A Prisoner? 60 00:07:57,519 --> 00:08:00,352 Those May Be Removed When You Decide To Calm Down. 61 00:08:00,647 --> 00:08:02,479 Calm? How Do You Expect Me To Be Calm? 62 00:08:02,774 --> 00:08:05,562 I Was Made Promises That Nothing Like This Could Happen, 63 00:08:05,860 --> 00:08:07,567 That Nothing Could Go Wrong. 64 00:08:07,862 --> 00:08:08,988 All Right, Let's Start There. 65 00:08:09,280 --> 00:08:10,691 Can You Tell Me What Has Gone Wrong? 66 00:08:10,991 --> 00:08:12,152 What's Gone Wrong? 67 00:08:12,450 --> 00:08:13,030 What Has Gone Wrong? 68 00:08:13,326 --> 00:08:14,532 Well, This Is Not The Stromos, 69 00:08:14,828 --> 00:08:15,909 You Are Not A Member Of My Staff, 70 00:08:16,204 --> 00:08:17,569 And That Is Not Me. 71 00:08:17,872 --> 00:08:19,579 ( Fraiser ): All Right, Listen Carefully. 72 00:08:19,874 --> 00:08:20,625 We Did Not Do This. 73 00:08:20,917 --> 00:08:23,500 In Fact, We're In The Dark About What Has Happened 74 00:08:23,795 --> 00:08:24,580 As Much As You Apparently Are. 75 00:08:24,879 --> 00:08:28,668 I Will Undergo No More Of Your Tests. 76 00:08:31,511 --> 00:08:33,502 Are You In Pain? 77 00:08:33,805 --> 00:08:35,170 Yes! 78 00:08:36,683 --> 00:08:38,594 Yes, A Great Deal. 79 00:08:38,893 --> 00:08:39,758 All Right. 80 00:08:40,061 --> 00:08:40,971 I'll Get Something, 81 00:08:41,271 --> 00:08:41,601 But In The Meantime, 82 00:08:41,896 --> 00:08:45,105 Try To Stay Calm, Or You'll Be Restrained Further. 83 00:08:45,400 --> 00:08:48,688 You Have No Idea Who I Am, Do You? 84 00:08:55,785 --> 00:08:57,696 That Is Not Daniel Jackson. 85 00:08:58,371 --> 00:08:59,611 But Is He A Goa'uld? 86 00:08:59,914 --> 00:09:03,077 No, Although At The Moment, He's Every Bit As Arrogant. 87 00:09:03,376 --> 00:09:04,912 Then Is Dr. Jackson Suffering 88 00:09:05,211 --> 00:09:06,497 From Some Sort Of Mental Illness? 89 00:09:06,796 --> 00:09:07,627 I Honestly Don't Know Yet, Sir. 90 00:09:07,922 --> 00:09:11,460 His Preliminary E.E.G. Readings Are Like Nothing I've Ever Seen. 91 00:09:11,760 --> 00:09:12,966 On One Hand, There's Indication Of Coma, 92 00:09:13,261 --> 00:09:14,763 But At The Same Time, We're Seeing Readings 93 00:09:15,055 --> 00:09:18,343 Like Those Of A Dozen People All Jumbled Together. 94 00:09:19,601 --> 00:09:22,013 Is His Condition Life Threatening? 95 00:09:22,771 --> 00:09:24,682 I Couldn't Even Guess. 96 00:09:27,067 --> 00:09:28,649 He Is Claiming To Be A Passenger 97 00:09:28,943 --> 00:09:30,069 From The Crashed Alien Vessel 98 00:09:30,361 --> 00:09:31,647 We Discovered On The Planet. 99 00:09:31,946 --> 00:09:32,276 How Is That Possible? 100 00:09:32,572 --> 00:09:34,483 I Have No Idea, Sir, But Teal'c Is Right, 101 00:09:34,783 --> 00:09:37,491 And I Think We're Dealing With More Than One Passenger. 102 00:09:37,786 --> 00:09:40,448 I Mean Daniel's Behavior In The Gate Room 103 00:09:40,747 --> 00:09:41,782 And Throughout The Preliminary Testing 104 00:09:42,082 --> 00:09:44,244 Was Distinctly Different Than His Current Behavior. 105 00:09:44,542 --> 00:09:47,955 I'd Say We've Witnessed At Least Two, Maybe Even Three 106 00:09:48,254 --> 00:09:49,415 Separate Personalities. 107 00:09:49,714 --> 00:09:49,998 Could There Be More? 108 00:09:50,298 --> 00:09:54,212 We Discovered Several Hundred Passengers In Cryogenic Suspension. 109 00:10:05,855 --> 00:10:06,265 Colonel O'Neill 110 00:10:06,564 --> 00:10:09,647 Had Requested An Enumeration Of The Cryogenic Chambers. 111 00:10:09,943 --> 00:10:10,728 While We Were Separated, 112 00:10:11,027 --> 00:10:12,688 I Lost Consciousness Momentarily, 113 00:10:12,987 --> 00:10:15,604 For What Reason, I Am Unsure. 114 00:10:15,990 --> 00:10:16,650 When I Returned, 115 00:10:16,950 --> 00:10:19,692 I Found Daniel Jackson, Colonel O'Neill, And Major Carter 116 00:10:19,994 --> 00:10:21,530 In Their Current States. 117 00:10:21,830 --> 00:10:22,570 Speaking Of Which, Sir, 118 00:10:22,872 --> 00:10:24,738 I'd Like To Check In On The Colonel And Sam. 119 00:10:25,041 --> 00:10:26,998 Keep Me Apprised. Yes, Sir. 120 00:10:27,293 --> 00:10:28,545 Teal'c, Maybe You Should Head Down 121 00:10:28,837 --> 00:10:29,793 To The Infirmary Yourself. 122 00:10:30,088 --> 00:10:32,045 I Intend To Remain Here. 123 00:10:33,007 --> 00:10:35,339 Very Well. 124 00:10:41,766 --> 00:10:43,723 I'm Ordinarily A Very Rational Man. 125 00:10:44,018 --> 00:10:45,395 Of Course You Are, Dr. Jackson. 126 00:10:45,687 --> 00:10:47,143 I Am A Sovereign Of Talthus. 127 00:10:47,438 --> 00:10:48,974 My Name Is Martice. 128 00:10:49,274 --> 00:10:50,856 I Beg Your Pardon, Sir? 129 00:10:51,151 --> 00:10:52,562 Oh, "Sir 130 00:10:52,861 --> 00:10:54,727 Well, That's A Start. 131 00:10:59,284 --> 00:11:01,321 Pupils Are Still A Little Dilated. 132 00:11:01,619 --> 00:11:02,825 It's As Though They Were Struck 133 00:11:03,121 --> 00:11:05,453 With Some Sort Of Powerful Zat Weapon. 134 00:11:05,748 --> 00:11:08,206 At Least Their E.E.G.S Are Still Normal. 135 00:11:08,501 --> 00:11:09,411 Oy. 136 00:11:09,711 --> 00:11:11,327 Doctor? 137 00:11:12,255 --> 00:11:14,747 Inform General Hammond The Colonel's Awake. 138 00:11:15,049 --> 00:11:16,665 Yes, Ma'am. 139 00:11:17,468 --> 00:11:18,378 Hey, Doc. 140 00:11:18,678 --> 00:11:20,589 How Are You Feeling, Sir? 141 00:11:20,889 --> 00:11:22,755 Headache. Bad. 142 00:11:23,057 --> 00:11:23,762 Well, Can Take Care Of That, 143 00:11:24,058 --> 00:11:27,847 But First I Need To Know If You're Feeling... Yourself. 144 00:11:28,146 --> 00:11:31,639 Well, Other Than This Nail Through My Head, 145 00:11:31,941 --> 00:11:33,193 I'm Fine. 146 00:11:33,943 --> 00:11:34,774 Why? 147 00:11:35,069 --> 00:11:35,444 I'll Explain Later. 148 00:11:35,737 --> 00:11:36,898 Teal'c Managed To Get The Three Of You 149 00:11:37,197 --> 00:11:38,779 Back To The Stargate From The Ship. 150 00:11:39,073 --> 00:11:40,484 My Team Took It From There. 151 00:11:41,242 --> 00:11:42,107 Carter And Daniel? 152 00:11:42,410 --> 00:11:46,369 Major Carter Is Suffering The Same-After Effects As You, Sir. 153 00:11:48,958 --> 00:11:50,460 Janet? 154 00:11:50,752 --> 00:11:52,038 Sam. 155 00:11:52,629 --> 00:11:54,336 Hey, It's Going To Be Fine. 156 00:11:54,631 --> 00:11:58,420 You've Both Suffered Some Sort Of Neural Shock. 157 00:12:02,555 --> 00:12:05,593 Colonel, Major, How Are You Feeling? 158 00:12:05,892 --> 00:12:07,974 Got A Nail In My Head, Sir. 159 00:12:08,269 --> 00:12:10,055 That Sounds Like Our Colonel O'Neill. 160 00:12:10,355 --> 00:12:12,813 Their E.E.G.S Show Normal Brain Activity, Sir. 161 00:12:13,107 --> 00:12:14,814 They Appear To Be Unaffected. 162 00:12:15,109 --> 00:12:17,271 Unaffected By What? 163 00:12:21,449 --> 00:12:23,031 Where's Daniel? 164 00:12:23,993 --> 00:12:26,735 Sir, I Need You To Stay Right Where You Are, 165 00:12:27,038 --> 00:12:28,278 At Least Until You're Strong Enough. 166 00:12:28,581 --> 00:12:29,332 I'm Fine. 167 00:12:29,624 --> 00:12:31,865 No, You're Not, Sir. 168 00:12:32,502 --> 00:12:33,913 Ow. 169 00:12:35,463 --> 00:12:37,124 No, I'm Not. 170 00:12:39,509 --> 00:12:40,840 Just Find The Small Woman 171 00:12:41,135 --> 00:12:42,796 And Tell Her That What She Gave Me 172 00:12:43,096 --> 00:12:44,086 Is Not Good Enough. 173 00:12:44,389 --> 00:12:46,676 It Isn't Working. 174 00:12:50,061 --> 00:12:52,894 Do You Speak? 175 00:13:02,323 --> 00:13:03,529 How Are You Feeling Now? 176 00:13:03,825 --> 00:13:05,236 Your Medicine Is Worthless. 177 00:13:05,535 --> 00:13:07,651 You're Still In Pain? 178 00:13:07,954 --> 00:13:09,661 This Body Must Be Damaged. 179 00:13:09,956 --> 00:13:11,117 I Doubt That. 180 00:13:11,416 --> 00:13:14,033 Dr. Jackson Was In Perfect Health. 181 00:13:14,335 --> 00:13:15,621 I Assume Dr. Jackson 182 00:13:15,920 --> 00:13:17,957 Was The Former... 183 00:13:19,340 --> 00:13:21,877 Not That I Have Anything Against It, Mind You. 184 00:13:22,176 --> 00:13:25,885 It's Younger And Stronger Than My Own. 185 00:13:26,973 --> 00:13:29,465 Did Something Happen To My Own Body? 186 00:13:30,935 --> 00:13:34,098 In Times Of Disaster, People Need Their Sovereign To Look Up To. 187 00:13:34,397 --> 00:13:35,887 How Will They Recognize Me Now? 188 00:13:36,190 --> 00:13:37,806 I've Already Told You We Didn't Do This. 189 00:13:38,109 --> 00:13:40,897 How Else Could I Have Arrived In This Situation? 190 00:13:41,195 --> 00:13:43,186 We Don't Know. 191 00:13:48,119 --> 00:13:49,985 How Useful You Are. 192 00:13:55,460 --> 00:13:56,916 What Is This Place? 193 00:13:57,211 --> 00:14:00,169 It's One Of Our Medical Isolation Rooms. 194 00:14:00,465 --> 00:14:02,297 Could You Be Less Specific? 195 00:14:02,592 --> 00:14:03,923 In A Military Facility 196 00:14:04,218 --> 00:14:06,755 On A Planet Called Earth. 197 00:14:07,096 --> 00:14:08,473 Earth. 198 00:14:08,890 --> 00:14:10,756 The Ship Was Bound For Ardena. 199 00:14:11,059 --> 00:14:12,595 How Far Away Are We From Ardena? 200 00:14:12,894 --> 00:14:14,851 I Don't Know. 201 00:14:17,607 --> 00:14:20,099 The Other Passengers... 202 00:14:21,277 --> 00:14:23,860 They Will Be Concerned For Me, 203 00:14:24,155 --> 00:14:27,022 As I Am For Them, Of Course. 204 00:14:27,950 --> 00:14:30,078 Most Of Them Are Still On Board The Ship, 205 00:14:30,370 --> 00:14:31,360 But We Think It's Possible 206 00:14:31,662 --> 00:14:35,280 That Several Of Them May Be Here With Us Right Now. 207 00:14:35,583 --> 00:14:35,913 As Prisoners? 208 00:14:36,209 --> 00:14:39,668 No, We Think They May Be Right Here In This Room. 209 00:14:39,962 --> 00:14:40,292 We Don't Know The Reason, 210 00:14:40,588 --> 00:14:44,502 But Somehow, Several Of The Passengers Who Were In Cryogenic Sleep 211 00:14:44,801 --> 00:14:46,087 Have... 212 00:14:47,136 --> 00:14:49,002 What's Happening? 213 00:14:49,847 --> 00:14:51,804 Martice? 214 00:14:56,270 --> 00:14:57,977 No, Martice Is A Sovereign. 215 00:14:58,272 --> 00:15:00,684 I'm... I'm Just A Crew Member. 216 00:15:08,616 --> 00:15:10,482 Is That... 217 00:15:24,173 --> 00:15:25,254 How Can This Be? 218 00:15:25,550 --> 00:15:26,210 It's All Right. 219 00:15:26,509 --> 00:15:28,170 I'm Here To Help You. 220 00:15:28,469 --> 00:15:30,051 No, No. This Is Wrong. 221 00:15:30,346 --> 00:15:30,676 This Is A Mistake. 222 00:15:30,972 --> 00:15:33,885 Yes, It Is, One That We Want To Correct. 223 00:15:35,017 --> 00:15:37,099 I'm Dr. Fraiser. 224 00:15:38,855 --> 00:15:40,562 I Am Tryan. Engineer, Second Rank. 225 00:15:40,857 --> 00:15:45,693 All Right, Tryan, Why Don't We Start Again? 226 00:15:48,239 --> 00:15:50,025 Again? 227 00:15:56,789 --> 00:15:59,952 I Don't Recognize This Man... 228 00:16:04,338 --> 00:16:06,420 Or, Rather, Myself. 229 00:16:07,300 --> 00:16:09,416 His Name Is Daniel Jackson. 230 00:16:09,719 --> 00:16:11,426 The Body You're Inhabiting Belongs To Him. 231 00:16:11,721 --> 00:16:13,837 He Wasn't Aboard The Stromos. 232 00:16:14,140 --> 00:16:15,722 No. 233 00:16:16,017 --> 00:16:18,554 Then How Can I Have Ended Up In His Body? 234 00:16:19,312 --> 00:16:23,727 Your Ship Crashed On A Planet We Call P2A347. 235 00:16:24,025 --> 00:16:26,062 We Don't Know How Or Why The Crash Occurred, 236 00:16:26,360 --> 00:16:27,441 Only That The Only Survivors 237 00:16:27,737 --> 00:16:29,523 Were Those In Cryogenic Sleep. 238 00:16:29,822 --> 00:16:30,152 When Daniel Jackson 239 00:16:30,448 --> 00:16:34,066 And The Other Members Of His Team Boarded Your Ship, 240 00:16:34,368 --> 00:16:36,496 This Happened. 241 00:16:37,955 --> 00:16:39,787 I Have No Memory Of Coming Here. 242 00:16:40,082 --> 00:16:41,948 What Do You Remember? 243 00:16:44,629 --> 00:16:47,087 Brace For Acceleration. 244 00:16:47,381 --> 00:16:47,882 Tryan? 245 00:16:48,174 --> 00:16:49,756 Compartment Is Secure, Sir. 246 00:16:50,051 --> 00:16:51,541 Very Well. 247 00:16:59,185 --> 00:17:02,098 Leaving Talthus, Entering My Sleep Chamber, 248 00:17:02,396 --> 00:17:05,013 Then Seeing Your Face Here. 249 00:17:07,568 --> 00:17:09,104 Why Am I Restrained? 250 00:17:09,403 --> 00:17:09,938 It Wasn't You. 251 00:17:10,238 --> 00:17:12,195 You're The Fourth Personality To Emerge 252 00:17:12,490 --> 00:17:14,106 Since Being Brought Back. 253 00:17:14,408 --> 00:17:17,571 We Believe That There Are Others From Your Ship 254 00:17:17,870 --> 00:17:19,406 In There Along With You. 255 00:17:20,039 --> 00:17:21,029 In One Body? 256 00:17:21,332 --> 00:17:22,242 Plus Dr. Jackson. 257 00:17:22,542 --> 00:17:25,159 No, The Strain On The Body Would Be Too Great. 258 00:17:25,461 --> 00:17:26,121 It Wouldn't Survive. 259 00:17:26,420 --> 00:17:26,955 Do You Know That For Certain? 260 00:17:27,255 --> 00:17:29,963 It Couldn't Happen. The Only Conceivable Result Would Be Insanity. 261 00:17:30,258 --> 00:17:31,999 Then We Should Both Hope You're Wrong. 262 00:17:32,301 --> 00:17:33,052 Dr. Fraiser, You Don't Appreciate 263 00:17:33,344 --> 00:17:35,085 That What's Happened Is Technically Impossible. 264 00:17:35,388 --> 00:17:36,128 This Can't Happen. 265 00:17:36,430 --> 00:17:39,138 One Cannot Return To Any Other Body Than One's Own. 266 00:17:39,433 --> 00:17:41,344 There Are Failsafes To Prevent That. 267 00:17:41,644 --> 00:17:42,054 Tryan, It Has Happened. 268 00:17:42,353 --> 00:17:46,472 All You Need To Do Is Look In The Mirror To Prove It To Yourself. 269 00:17:50,778 --> 00:17:51,529 Now, We Don't Have A Lot Of Time, 270 00:17:51,821 --> 00:17:56,065 And You're The First Personality To Emerge So Far That's Been Helpful, 271 00:17:56,367 --> 00:17:57,698 So I Need You To Think, All Right? 272 00:17:57,994 --> 00:18:00,076 How Could This Happen? 273 00:18:03,332 --> 00:18:05,164 A Cryosleeper's Consciousness Is Stored 274 00:18:05,459 --> 00:18:06,164 In The Same Memory Module 275 00:18:06,460 --> 00:18:09,373 That Maintains The Sleeper's Body. 276 00:18:10,089 --> 00:18:11,454 There Is Simply No Way To Separate Them 277 00:18:11,757 --> 00:18:14,089 Or Send The Consciousness To Any Other 278 00:18:14,385 --> 00:18:17,093 Than Its Corresponding Body, Unless... 279 00:18:18,806 --> 00:18:20,308 Oh, No. 280 00:18:23,102 --> 00:18:25,844 Unless The Sleepers' Bodies Are Dead. 281 00:18:38,284 --> 00:18:39,319 O'Neill... 282 00:18:39,619 --> 00:18:41,030 Major Carter. 283 00:18:41,329 --> 00:18:43,661 I Am Pleased To See You Have Recovered. 284 00:18:43,956 --> 00:18:44,286 How Is He? 285 00:18:44,582 --> 00:18:47,199 Yet Another Personality Has Emerged. 286 00:18:47,501 --> 00:18:49,208 Dr. Fraiser Appears To Be Making Progress. 287 00:18:49,503 --> 00:18:50,629 How Did He Get Stuck In Here? 288 00:18:50,921 --> 00:18:53,208 Daniel Jackson's Preliminary Electroencephalogram 289 00:18:53,507 --> 00:18:55,214 Proved Anomalous. 290 00:18:55,509 --> 00:18:57,762 I Dare You To Say That Again. 291 00:18:59,388 --> 00:19:01,220 Dr. Fraiser Declared A Code 17. 292 00:19:01,515 --> 00:19:03,802 Dr. Jackson Has Been Under Constant Guard, 293 00:19:04,101 --> 00:19:05,216 And Only She And A Few Of Her Staff 294 00:19:05,519 --> 00:19:09,012 Have Had Any Direct Contact As A Precautionary Measure. 295 00:19:09,315 --> 00:19:10,555 She Thought He Was A Goa'uld? 296 00:19:10,858 --> 00:19:11,973 We've Since Ruled That Out, 297 00:19:12,276 --> 00:19:13,232 But I'm Not Taking Any Chances 298 00:19:13,527 --> 00:19:14,904 Until We Can Determine The Means 299 00:19:15,196 --> 00:19:16,186 By Which These Additional Persons 300 00:19:16,489 --> 00:19:17,229 Have Found Their Way Into Dr. Jackson. 301 00:19:17,531 --> 00:19:20,239 To Do That, I'd Have To Have Another Look At Their Cryogenic Systems. 302 00:19:20,534 --> 00:19:23,777 Schedule A Mission Briefing With Dr. Fraiser As Soon As Possible. 303 00:19:24,080 --> 00:19:24,820 With Your Permission, Sir, 304 00:19:25,122 --> 00:19:26,237 I'd Like To Stick It Out Here With Daniel. 305 00:19:26,540 --> 00:19:29,749 You Realize Only Medical Personnel Are Allowed Access. 306 00:19:30,044 --> 00:19:31,250 Yes, Sir. 307 00:19:31,545 --> 00:19:33,286 Very Well. 308 00:19:46,268 --> 00:19:46,928 All Right, Tryan, Look, 309 00:19:47,228 --> 00:19:49,094 Let's Not Jump To Conclusions Here. 310 00:19:49,397 --> 00:19:49,886 I'm Sorry. 311 00:19:50,189 --> 00:19:52,226 There's Simply No Other Way That This Could Have Happened. 312 00:19:52,525 --> 00:19:54,232 Only Then Can The Failsafes Be Overridden 313 00:19:54,527 --> 00:19:57,360 And The Consciousness Purged From The System. 314 00:19:58,781 --> 00:19:59,691 I Am Dead, 315 00:19:59,990 --> 00:20:01,401 As Are The Others Who May Reside In This Body. 316 00:20:01,701 --> 00:20:04,819 We Can't Be Sure Of That Until We Go Back To The Planet. 317 00:20:05,121 --> 00:20:06,657 And Then You Will See. 318 00:20:06,956 --> 00:20:09,744 Okay, Look, Just Help Me Out With Something Here. 319 00:20:10,042 --> 00:20:12,659 Why Do You Separate The Consciousness From The Body 320 00:20:12,962 --> 00:20:13,952 In The Cryosleep Process? 321 00:20:14,255 --> 00:20:16,872 A Consciousness Cannot Survive The Restoration Process 322 00:20:17,174 --> 00:20:19,040 Without Significant Loss Of Memory And Intellect. 323 00:20:19,343 --> 00:20:20,959 A Person Undertaking Such A Long Journey 324 00:20:21,262 --> 00:20:23,128 Without Proper Storage Of Their Consciousness 325 00:20:23,431 --> 00:20:24,296 Would Arrive At Their Destination 326 00:20:24,598 --> 00:20:25,303 As A Mere Fraction Of Themselves. 327 00:20:25,599 --> 00:20:28,387 The Very Essence Of That Person Would Be Lost. 328 00:20:28,686 --> 00:20:31,223 So The Memory Requirement Must Be Enormous. 329 00:20:31,522 --> 00:20:34,981 Each Cryogenic Capsule Contains An Active Matrix Memory Module 330 00:20:35,276 --> 00:20:37,233 Sufficient To Sustain One Single Mind. 331 00:20:37,528 --> 00:20:40,316 Its Systems Are Connected With Those That Regulate And Sustain 332 00:20:40,614 --> 00:20:42,571 The Corresponding Sleeper's Body. 333 00:20:42,992 --> 00:20:44,107 Well, Then, It May Be Possible 334 00:20:44,410 --> 00:20:46,367 To Upload Your Consciousness Back Into That Memory. 335 00:20:46,662 --> 00:20:48,699 Each Module Can Store Only One Consciousness. 336 00:20:48,998 --> 00:20:50,329 Then Do It One At A Time. 337 00:20:50,624 --> 00:20:52,490 No, That's Not Possible. 338 00:20:52,793 --> 00:20:54,409 Here. 339 00:21:00,509 --> 00:21:03,422 Could These Same Water Molecules Ever Be Returned To This Glass 340 00:21:03,721 --> 00:21:05,337 Just As They Were Before, No More Or No Less, 341 00:21:05,639 --> 00:21:08,677 In Precisely The Same Configuration? 342 00:21:15,524 --> 00:21:16,389 No. 343 00:21:16,692 --> 00:21:19,354 Our Minds Have Been Blended Together, 344 00:21:19,653 --> 00:21:20,313 Poured Into One Vessel, 345 00:21:20,613 --> 00:21:22,354 Ill-Equipped To Sustain Our Volume. 346 00:21:22,656 --> 00:21:25,114 Yeah, But If The Computers On Board Your Ship 347 00:21:25,409 --> 00:21:27,787 Can Separate The Human Consciousness From The Body, 348 00:21:28,078 --> 00:21:29,364 Then Surely They Can Isolate The... 349 00:21:29,663 --> 00:21:30,573 Can You Hear That? 350 00:21:30,873 --> 00:21:32,705 No, I Can't Hear Anything. 351 00:21:33,000 --> 00:21:36,709 The Others... Their Voices, I Can Hear Them. 352 00:21:37,421 --> 00:21:38,377 They're Getting Louder. 353 00:21:38,672 --> 00:21:40,379 Tryan, Look, Need You To Stay With Me, All Right? 354 00:21:40,674 --> 00:21:41,584 We Need To Work Together On This. 355 00:21:41,884 --> 00:21:43,124 It's The Most Incredible Feeling... 356 00:21:43,427 --> 00:21:44,542 The Others Can't Help Like You. 357 00:21:44,845 --> 00:21:45,926 No One Can Help. 358 00:21:46,222 --> 00:21:46,836 Don't Say That. 359 00:21:47,139 --> 00:21:50,473 They're Pulling At Me Now. I Don't Know How... 360 00:21:59,777 --> 00:22:01,233 Janet? 361 00:22:01,529 --> 00:22:03,361 Daniel? 362 00:22:03,823 --> 00:22:05,063 What's Going On? 363 00:22:05,366 --> 00:22:06,356 Look, Something Has Happened. 364 00:22:06,659 --> 00:22:08,400 I Need You To Just Stay With Me, Okay? 365 00:22:08,702 --> 00:22:10,488 Just Hang In There. 366 00:22:13,666 --> 00:22:16,408 That Was It. A Moment Later, Another Person Emerged, 367 00:22:16,710 --> 00:22:18,621 But We Didn't Learn Anything From Her, 368 00:22:18,921 --> 00:22:20,958 So He Only Surfaced For A Moment, 369 00:22:21,257 --> 00:22:22,292 But It Was Definitely Daniel. 370 00:22:22,591 --> 00:22:24,298 At Least We Know He's Still In There. 371 00:22:24,593 --> 00:22:25,003 Mm-Hmm. 372 00:22:25,302 --> 00:22:27,259 Dr. Mackenzie Just Did A Detailed Analysis 373 00:22:27,555 --> 00:22:29,421 Of His E.E.G. And M.R.I. Readings. 374 00:22:29,723 --> 00:22:32,306 We Think That Daniel Himself Is In A Sort Of Coma, 375 00:22:32,601 --> 00:22:33,762 Having Been Suppressed By The Others. 376 00:22:34,061 --> 00:22:35,472 It's As Though His Own Consciousness 377 00:22:35,771 --> 00:22:37,432 Has Retreated, Protecting Itself. 378 00:22:37,731 --> 00:22:40,439 That's Why He Could Only Surface For Such A Short Time. 379 00:22:40,734 --> 00:22:43,021 The Others Signals Are A Jumbled Mess. 380 00:22:43,320 --> 00:22:44,856 How Many Others Are There? 381 00:22:45,155 --> 00:22:45,530 It's Only A Guess, 382 00:22:45,823 --> 00:22:48,440 But Dr. Mackenzie Believes Daniel Could Be Carrying The Minds 383 00:22:48,742 --> 00:22:51,404 Of As Many As A Dozen Of The Ship's Passengers. 384 00:22:51,704 --> 00:22:55,197 Sir, It's Possible I Could Reconfigure The Ship's Systems 385 00:22:55,499 --> 00:22:55,874 To Separate Daniel. 386 00:22:56,166 --> 00:22:58,658 The Last Time You Were On That Ship, You Were Attacked. 387 00:22:58,961 --> 00:23:00,793 It May Have Been Automated Defenses. 388 00:23:01,088 --> 00:23:01,953 I Think Not, Major Carter. 389 00:23:02,256 --> 00:23:06,466 I Discovered Daniel Jackson At The Base Of One Of The Sleep Chambers. 390 00:23:06,760 --> 00:23:07,170 The Door Was Open. 391 00:23:07,469 --> 00:23:10,461 There's No Way Daniel Would Have Stepped Into One Of Those Things On His Own. 392 00:23:10,764 --> 00:23:12,550 Then Someone Else Must Have Done So. 393 00:23:13,642 --> 00:23:14,473 Perhaps I Regained Consciousness 394 00:23:14,768 --> 00:23:17,681 Before His Assailant Was Able To Do The Same To Us. 395 00:23:17,980 --> 00:23:20,392 The Question Is, Why? 396 00:23:21,150 --> 00:23:22,857 Tryan Seemed Absolutely Sure 397 00:23:23,152 --> 00:23:25,143 That His Physical Body Was Dead. 398 00:23:25,654 --> 00:23:25,938 So? 399 00:23:26,238 --> 00:23:29,947 So What If This Was A Desperate Attempt To Preserve These People? 400 00:23:30,242 --> 00:23:30,777 What If The Person Who Attacked You 401 00:23:31,076 --> 00:23:33,693 Was Simply Trying To Keep These People Alive The Only Way He Could? 402 00:23:33,996 --> 00:23:37,364 The Ship Could Not Have Sustained Them Indefinitely. 403 00:23:37,666 --> 00:23:40,044 So Daniel's A Lifeboat? 404 00:23:40,336 --> 00:23:41,076 Yeah, It's Possible. 405 00:23:41,378 --> 00:23:45,042 Sir, I Recommend That SG-12 Accompany Us Back To The Planet. 406 00:23:45,341 --> 00:23:47,207 They Can Search The Ship For Whoever Did This 407 00:23:47,509 --> 00:23:49,921 While I Study The Cryogenic Systems. 408 00:23:50,471 --> 00:23:51,506 You Have A Go. 409 00:23:51,805 --> 00:23:53,216 Dismissed. 410 00:24:02,399 --> 00:24:05,608 ( Dr. Fraiser ): I Don't Think We've Had A Chance To Meet. 411 00:24:06,695 --> 00:24:08,527 Where's My Father? 412 00:24:08,822 --> 00:24:09,903 I'm Sorry. I Don't Know. 413 00:24:10,199 --> 00:24:13,408 Do You Mind If 1 Sit Down Beside You? 414 00:24:15,621 --> 00:24:17,282 Okay. 415 00:24:18,832 --> 00:24:19,958 There. 416 00:24:20,250 --> 00:24:22,537 What About Them? 417 00:24:22,836 --> 00:24:25,328 Oh, No, They Won't Hurt You. 418 00:24:29,843 --> 00:24:30,503 Tell You What. 419 00:24:30,803 --> 00:24:32,544 Why Don't I Tell You Everything I Know, 420 00:24:32,846 --> 00:24:35,554 And Then We'll Just Take It From There, Okay? 421 00:24:36,725 --> 00:24:38,636 What's Your Name? 422 00:24:39,937 --> 00:24:41,302 Keenin. 423 00:24:41,605 --> 00:24:42,106 Keenin? 424 00:24:42,398 --> 00:24:44,435 That's A Very Nice Name. 425 00:24:44,733 --> 00:24:46,565 I'm Dr. Fraiser. 426 00:24:49,738 --> 00:24:52,571 56-12, Move Out. 427 00:24:52,866 --> 00:24:55,574 I Know You Would Do Anything To Save Dr. Jackson, 428 00:24:55,869 --> 00:24:56,324 But The Last Thing We Need 429 00:24:56,620 --> 00:24:58,076 Is For This To Happen To The Both Of You. 430 00:24:58,372 --> 00:25:01,160 We Have Every Intention Of Avoiding That, Sir. 431 00:25:01,458 --> 00:25:03,040 Good Luck. 432 00:25:08,757 --> 00:25:12,250 Keenin, We're Trying To Figure Out Everything We Can 433 00:25:12,553 --> 00:25:14,043 About How This Happened. 434 00:25:14,346 --> 00:25:16,758 What's The Last Thing You Remember? 435 00:25:17,766 --> 00:25:19,803 My Father... 436 00:25:23,772 --> 00:25:26,605 Why Can't I Wait With You? 437 00:25:26,900 --> 00:25:27,765 The Ship Must Accelerate 438 00:25:28,068 --> 00:25:30,526 To Escape The Flare's Radiation. 439 00:25:30,821 --> 00:25:32,607 You'll Be Safer Here. 440 00:25:32,906 --> 00:25:35,739 You Will Dream Sweet Dreams, 441 00:25:36,035 --> 00:25:41,530 And When You Awaken, We'll Be In Orbit Around Ardena, 442 00:25:41,832 --> 00:25:44,494 And I Will Be Right Here. 443 00:25:44,793 --> 00:25:46,625 Talthus Will Be Gone. 444 00:25:46,920 --> 00:25:50,629 Hundreds Of Years Will Have Passed, Keenin, 445 00:25:50,924 --> 00:25:52,380 And All Of This Hardship 446 00:25:52,676 --> 00:25:56,385 Will Be Part Of Our Distant History. 447 00:25:57,556 --> 00:25:59,263 Do You Understand? 448 00:26:07,107 --> 00:26:08,723 Now... 449 00:26:11,487 --> 00:26:13,728 Close Your Eyes. 450 00:26:19,828 --> 00:26:21,034 I Didn't Want To Go. 451 00:26:21,330 --> 00:26:23,116 I Wanted To Stay On Talthus. 452 00:26:23,415 --> 00:26:24,120 So You Had To Leave? 453 00:26:24,416 --> 00:26:25,531 They Knew It Was Going To Happen 454 00:26:25,834 --> 00:26:28,417 Since A Long Time Before I Was Born. 455 00:26:28,712 --> 00:26:30,373 Do You Know What A Dark Star Is? 456 00:26:30,672 --> 00:26:32,663 Uh-Huh, One That's Burned Out Its Fuel. 457 00:26:32,966 --> 00:26:37,676 They Said That It Would Pass Close Enough To Our Sun To Make It Flare 458 00:26:37,971 --> 00:26:39,302 And That It Would Engulf Talthus. 459 00:26:39,598 --> 00:26:43,136 I Knew My Whole Life That The World Was Going To End. 460 00:26:43,435 --> 00:26:45,847 So Your People Built The Stromos. 461 00:26:46,146 --> 00:26:49,059 They Built Three Ships Including The Stromos, 462 00:26:49,358 --> 00:26:51,474 But It Wasn't Enough. 463 00:26:51,819 --> 00:26:52,900 They Had A Lottery, 464 00:26:53,195 --> 00:26:54,777 And They Said That Was The Only Fair Way, 465 00:26:55,072 --> 00:26:57,188 But My Father Was An Officer On The Stromos, 466 00:26:57,491 --> 00:27:02,361 So He Was Allowed To Pick One Person From His Family. 467 00:27:03,664 --> 00:27:06,782 My Mother Made Him Choose Me. 468 00:27:07,876 --> 00:27:08,206 It's All Right. 469 00:27:08,502 --> 00:27:11,711 My Mother Said She Would Take Her Chance With The Lottery, 470 00:27:12,005 --> 00:27:13,871 But She Wasn't Chosen. 471 00:27:14,842 --> 00:27:17,880 The Sovereigns Were Chosen, But She Wasn't Chosen. 472 00:27:18,178 --> 00:27:20,556 No One I Knew Was Chosen. 473 00:27:22,766 --> 00:27:25,428 I Wanted To Stay With Her. 474 00:27:29,815 --> 00:27:31,726 It's Okay. Shh. 475 00:27:32,025 --> 00:27:32,730 It's All Right. 476 00:27:33,026 --> 00:27:34,482 It's All Right. Shh. 477 00:27:34,778 --> 00:27:36,064 It's Okay. 478 00:27:40,784 --> 00:27:42,946 ( Daniel, As Martice ): What Are You Doing? 479 00:27:44,788 --> 00:27:46,290 Martice? 480 00:27:51,003 --> 00:27:53,711 You May Address Me As Sovereign, 481 00:27:54,006 --> 00:27:56,839 And I Will Ask You Never To Do That Again. 482 00:27:57,926 --> 00:28:02,841 Now, What Have You Done To Resolve This? 483 00:28:12,816 --> 00:28:14,352 SG-12, This Is Carter. Come In. 484 00:28:14,651 --> 00:28:16,858 This Is SG-12. We've Just Begun Our Search. 485 00:28:17,154 --> 00:28:19,862 Stay In Radio Contact. Carter Out. 486 00:28:20,282 --> 00:28:21,989 These Power Level Readings Are Extremely Low. 487 00:28:22,284 --> 00:28:24,992 I Don't Know How It Could Still Be Working. 488 00:28:26,038 --> 00:28:27,779 Perhaps If We Revived One Of Them, 489 00:28:28,081 --> 00:28:29,788 They May Be Of Some Assistance. 490 00:28:30,083 --> 00:28:33,667 I Don't Think There's Even Enough Power To Do That. 491 00:28:36,590 --> 00:28:39,207 I Demand To Speak To Someone In Authority. 492 00:28:39,509 --> 00:28:41,796 Well, I'm Sorry. You're Stuck With Me. 493 00:28:42,095 --> 00:28:44,883 Why Have You Involved The Boy In This? 494 00:28:45,307 --> 00:28:46,889 What Boy? 495 00:28:47,643 --> 00:28:48,303 The Boy. 496 00:28:48,602 --> 00:28:51,344 You Were Just Talking To Him. 497 00:28:52,397 --> 00:28:53,899 Where Is He? 498 00:28:57,361 --> 00:29:00,854 If We Don't Get These Systems Hooked Up To Another Power Source Soon, 499 00:29:01,156 --> 00:29:01,941 These People Are Going To Die. 500 00:29:02,241 --> 00:29:03,823 We'll Need A Naquadah Generator, 501 00:29:04,117 --> 00:29:05,903 And I'll Have To Build Some... 502 00:29:08,664 --> 00:29:11,372 (Quiet Footsteps Approach ) 503 00:29:13,710 --> 00:29:16,919 One Generator Should Be Enough. 504 00:29:21,718 --> 00:29:23,925 Please Don't Hurt Us. 505 00:29:36,358 --> 00:29:37,940 Tell Them To Stop Shouting. 506 00:29:38,235 --> 00:29:39,600 It Is Unendurable. 507 00:29:39,903 --> 00:29:41,564 I Can't Hear Them. 508 00:29:44,032 --> 00:29:45,898 Be Silent. 509 00:29:46,368 --> 00:29:47,984 They're In Your Mind, Martice. 510 00:29:48,287 --> 00:29:50,528 No, No, No, No, No, No. 511 00:29:50,831 --> 00:29:53,869 What You Say, It Cannot Be So. 512 00:29:54,167 --> 00:29:56,420 Have Responsibilities To Attend To. 513 00:29:56,712 --> 00:29:57,417 I Cannot Remain Here. 514 00:29:57,713 --> 00:29:58,202 You Cannot Leave. 515 00:29:58,505 --> 00:29:59,870 3,000 Of Our People Depend On Me To Lead Them. 516 00:30:00,173 --> 00:30:02,881 I Am Their Sovereign. They Have Sworn An Oath To Me. 517 00:30:03,176 --> 00:30:03,551 I'm Sorry. 518 00:30:03,844 --> 00:30:05,710 It Is My Destiny To Rule Over Ardena! 519 00:30:06,013 --> 00:30:06,172 Now, Listen, 520 00:30:06,471 --> 00:30:08,587 You Don't Understand The Seriousness Of Your Condition. 521 00:30:08,890 --> 00:30:11,348 You Still Don't Realize Who You Are Talking To. 522 00:30:11,643 --> 00:30:12,269 I Don't Give A Damn. 523 00:30:12,561 --> 00:30:17,180 You Don't Belong In That Man's Body, And I Intend To Take It Back. 524 00:30:24,114 --> 00:30:27,527 Are There Other Conscious People Aboard This Ship? 525 00:30:27,826 --> 00:30:28,907 No. 526 00:30:29,202 --> 00:30:31,159 The Others Still Sleep. 527 00:30:32,164 --> 00:30:33,154 Why Have You Come Back? 528 00:30:33,457 --> 00:30:35,789 You've Done Something To One Of Our People. 529 00:30:36,084 --> 00:30:37,495 Is He Here With You? 530 00:30:37,794 --> 00:30:38,374 He Is Not. 531 00:30:38,670 --> 00:30:40,911 Are You The One Responsible? 532 00:30:43,258 --> 00:30:49,846 There Was No Choice... No Other Way. 533 00:30:51,767 --> 00:30:53,303 You Must Do The Same. 534 00:30:53,602 --> 00:30:54,216 I Don't Think So. 535 00:30:54,519 --> 00:30:55,930 The Ship's Power Is Failing. 536 00:30:56,229 --> 00:30:59,017 It Is The Only Way We Can Save Them. 537 00:31:01,151 --> 00:31:06,021 Pharrin Figured Out A Way To Override The Failsafes. 538 00:31:06,448 --> 00:31:07,938 It Can Be Done. 539 00:31:08,241 --> 00:31:08,946 Don't You See? 540 00:31:09,242 --> 00:31:12,485 These Souls Are The Last Of An Entire World. 541 00:31:12,788 --> 00:31:15,075 They Cannot Be Allowed To End Like This. 542 00:31:15,374 --> 00:31:16,956 Maybe There's Another Way. 543 00:31:17,250 --> 00:31:17,876 No, No, 544 00:31:18,168 --> 00:31:20,910 The Power Is Fading Even Now, In Every Compartment. 545 00:31:21,213 --> 00:31:22,999 If The Two Of You Carried But A Handful Of Souls, 546 00:31:23,298 --> 00:31:26,336 We Could Route The Remaining Power Back To The Others... 547 00:31:26,635 --> 00:31:28,376 That's Not Going To Happen. 548 00:31:29,137 --> 00:31:32,255 We Do Not Know How Many More We Can Accommodate. 549 00:31:33,558 --> 00:31:35,060 We? 550 00:31:36,603 --> 00:31:37,968 I Believe He, Like Daniel Jackson, 551 00:31:38,271 --> 00:31:39,978 Carries The Consciousness Of Many. 552 00:31:40,273 --> 00:31:43,641 13 Souls Now Reside In Pharrin's Body. 553 00:31:43,944 --> 00:31:46,311 I Fear I Can Harbor No More. 554 00:31:46,613 --> 00:31:50,607 To What End Do You Attempt To Preserve Their Lives? Their Bodies Are Dead. 555 00:31:50,909 --> 00:31:53,992 We Are The Last Of An Entire World. 556 00:31:54,287 --> 00:31:55,903 The Other Ships Will Come. 557 00:31:56,206 --> 00:31:57,742 We Have Sent A Message. 558 00:31:58,041 --> 00:31:59,998 They Will Hear It, And They Will Come, 559 00:32:00,293 --> 00:32:03,285 And When They Do, They Will Find A Way To Restore Us. 560 00:32:03,588 --> 00:32:06,580 Why Did You Not Attempt To Revive The Others? 561 00:32:09,469 --> 00:32:11,255 After The Ship Crashed, 562 00:32:11,555 --> 00:32:14,047 We Still Don't Know Why It Happened. 563 00:32:14,349 --> 00:32:16,932 He Was Revived By The Computer, 564 00:32:17,227 --> 00:32:20,015 But The Power Requirement Of His Restoration 565 00:32:20,313 --> 00:32:21,018 Caused Too Great A Drain 566 00:32:21,314 --> 00:32:23,601 In The Rest Of The Compartment. 567 00:32:23,900 --> 00:32:26,232 Power Levels Were Dropping. 568 00:32:26,528 --> 00:32:29,441 Pharrin Had Only Minutes To Restore Power 569 00:32:29,739 --> 00:32:31,275 To 12 Of The Sleeper Chambers 570 00:32:31,575 --> 00:32:34,408 Before The Occupants Were Dead, 571 00:32:35,162 --> 00:32:37,574 But There Wasn't Enough Time. 572 00:32:37,873 --> 00:32:42,083 Pharrin Was Failing Them One By One. 573 00:32:42,377 --> 00:32:46,120 There Was No Other Choice, 574 00:32:46,423 --> 00:32:49,586 No Other Way To Preserve Us. 575 00:32:52,304 --> 00:32:57,595 There Are Over A Thousand Souls Aboard The Stromos. 576 00:32:57,893 --> 00:33:00,134 If Pharrin Had Attempted To Revive The Others, 577 00:33:00,437 --> 00:33:01,802 Then Many More May Have Died. 578 00:33:02,105 --> 00:33:03,721 Even One Person To Share The Burden... 579 00:33:04,024 --> 00:33:06,061 Pharrin Walked As Far As He Could See. 580 00:33:06,359 --> 00:33:08,145 There Was Little More Than Rock. 581 00:33:08,445 --> 00:33:10,982 Neither Was There Sufficient Water Or Food 582 00:33:11,281 --> 00:33:13,989 Remaining Aboard After The Crash. 583 00:33:14,284 --> 00:33:18,027 Pharrin Dared Not Revive Another Soul. 584 00:33:20,665 --> 00:33:22,781 We Are Not Alone. 585 00:33:23,126 --> 00:33:26,039 We Live In A Democracy Of One. 586 00:33:26,963 --> 00:33:29,000 It Is Strange, Yes, 587 00:33:29,299 --> 00:33:33,509 But We Are The Chosen Survivors Of An Entire Race. 588 00:33:33,803 --> 00:33:37,091 How Could Pharrin Have Allowed Even One Of Us To Be Lost? 589 00:33:37,390 --> 00:33:39,722 Still, We Could Have Helped You. 590 00:33:41,269 --> 00:33:44,102 There Was No Time. 591 00:33:44,397 --> 00:33:45,148 We Should Have Asked Them. 592 00:33:45,440 --> 00:33:47,101 No, We Could Not Take The Chance. 593 00:33:47,400 --> 00:33:55,194 You Would Never Have Consented, Would You? 594 00:33:57,285 --> 00:33:58,616 We Would Not. 595 00:33:58,912 --> 00:34:03,201 Then We Chose Correctly. 596 00:34:03,500 --> 00:34:04,956 Our Mistake Was To Flee 597 00:34:05,252 --> 00:34:08,119 When You Revived So Quickly From Our Stun Weapon 598 00:34:08,421 --> 00:34:10,674 And Returned For Your Friends, 599 00:34:10,966 --> 00:34:14,800 But Too Many Of Us Were Afraid. 600 00:34:15,095 --> 00:34:17,757 There Are Other Ways That We Can Help. 601 00:34:18,098 --> 00:34:18,633 How? 602 00:34:18,932 --> 00:34:19,216 Well, For Starters, 603 00:34:19,516 --> 00:34:22,053 We Could Provide You With An Alternate Power Source, 604 00:34:22,352 --> 00:34:23,968 One Capable Of Bringing Your Energy Reserves 605 00:34:24,271 --> 00:34:26,854 Back Up To Where They Need To Be To Revive Your People. 606 00:34:27,148 --> 00:34:28,650 It's Possible That I Can Retrieve It 607 00:34:28,942 --> 00:34:30,774 And Have It Up And Running Within A Few Hours. 608 00:34:31,069 --> 00:34:32,901 Pharrin, There Is No Other Way. 609 00:34:33,196 --> 00:34:33,697 Listen To Her! 610 00:34:33,989 --> 00:34:35,150 No. We Must Wait. The Ships Will Come. 611 00:34:35,448 --> 00:34:37,576 We Can Take You Anywhere You Want To Go, 612 00:34:37,867 --> 00:34:40,074 Another World, Like Ardena. 613 00:34:40,579 --> 00:34:42,240 You Have A Ship? 614 00:34:43,039 --> 00:34:43,323 We Know Of A Device 615 00:34:43,623 --> 00:34:46,741 Capable Of Transporting All Of Your People Instantaneously 616 00:34:47,043 --> 00:34:48,954 To Any Number Of Worlds. 617 00:34:49,254 --> 00:34:50,790 We Call It A Stargate. 618 00:34:52,340 --> 00:34:53,501 Such A Device Is Not Possible. 619 00:34:53,800 --> 00:34:55,962 Come Back With Us And I'll Prove It To You. 620 00:34:56,261 --> 00:34:57,422 However, We Will Only Consent To Do So 621 00:34:57,721 --> 00:35:00,258 If You Return Our Friend To His Former State. 622 00:35:01,349 --> 00:35:02,180 He Is Preserving Life. 623 00:35:02,475 --> 00:35:04,762 At The Expense Of His Own, Against His Will. 624 00:35:05,061 --> 00:35:09,180 Please Do Not Ask Us To Do This. 625 00:35:09,482 --> 00:35:11,564 We're Not Asking. 626 00:35:11,860 --> 00:35:14,192 The Souls That Your Friend Carries Within Him 627 00:35:14,487 --> 00:35:16,194 Are Amongst The Most Precious Of All. 628 00:35:16,489 --> 00:35:19,197 Our Friend Is Equally As Important To Us. 629 00:35:19,492 --> 00:35:22,280 There Will Be Nowhere For Them To Go. 630 00:35:22,996 --> 00:35:24,361 They Will Be Lost. 631 00:35:24,664 --> 00:35:27,747 But It Is Possible To Undo This? 632 00:35:30,253 --> 00:35:32,870 How Can I Abandon Them So Easily? 633 00:35:33,173 --> 00:35:34,663 We Have Sworn To Protect The Sovereign, 634 00:35:34,966 --> 00:35:37,253 But We May Save The Hundreds Of Others. 635 00:35:37,552 --> 00:35:39,293 Pharrin... 636 00:35:50,190 --> 00:35:51,976 There Is A Way. 637 00:35:53,693 --> 00:35:55,525 Do You Understand That What We're Offering 638 00:35:55,820 --> 00:35:58,232 Could Save Everyone On This Ship? 639 00:35:58,531 --> 00:36:00,659 And Do You Understand 640 00:36:00,950 --> 00:36:05,069 That One Of The Souls That Your Friend Carries Within Him 641 00:36:07,540 --> 00:36:09,497 Is My Son? 642 00:36:20,261 --> 00:36:22,548 Please! Why Does It Hurt So Much? 643 00:36:22,847 --> 00:36:24,679 (Hyperventilating ) 644 00:36:24,974 --> 00:36:28,888 All Right, Prepare 100 Micrograms Of Fentanyl. 645 00:36:34,442 --> 00:36:37,400 That Won't Be Necessary, Dr. Fraiser. 646 00:36:37,696 --> 00:36:41,064 I Seem To Have A Higher Threshold For Pain Than The Others. 647 00:36:41,366 --> 00:36:42,322 Tryan? 648 00:36:42,617 --> 00:36:43,277 Yes. 649 00:36:43,576 --> 00:36:45,613 Oh, Thank God For That. 650 00:36:47,414 --> 00:36:48,620 Janet? 651 00:36:49,332 --> 00:36:50,914 Can I Have A Word? 652 00:36:51,209 --> 00:36:53,075 I'll Be Back. 653 00:37:05,515 --> 00:37:07,176 Are You Sure You Trust This Guy? 654 00:37:07,475 --> 00:37:10,467 He Has Much To Gain By Assisting Us. 655 00:37:18,278 --> 00:37:19,268 Officer Pharrin, Sir. 656 00:37:19,571 --> 00:37:22,233 Engineer Tryan, Second Rank. 657 00:37:25,285 --> 00:37:28,403 Tryan. Of Course. 658 00:37:28,705 --> 00:37:29,319 Of All Of Our Crew, 659 00:37:29,622 --> 00:37:31,533 You Would Have Thought This Was Not Possible. 660 00:37:31,833 --> 00:37:32,698 And Of All Our Crew, Sir, 661 00:37:33,001 --> 00:37:35,208 You're The One Who Would Find Away To Do It. 662 00:37:35,503 --> 00:37:36,163 How Did You Manage? 663 00:37:36,463 --> 00:37:41,333 Our Training And A Shared Will To Survive. 664 00:37:41,634 --> 00:37:44,547 It Is A Strange Way Of Living With Others, 665 00:37:44,846 --> 00:37:47,429 But It Is Better Than The Alternative. 666 00:37:49,184 --> 00:37:51,926 What Of Our Ship And Her Passengers, Sir? 667 00:37:59,277 --> 00:38:01,644 Our Ship Crash-Landed. 668 00:38:02,197 --> 00:38:04,063 We Failed To Reach Ardena. 669 00:38:04,365 --> 00:38:06,618 Her Passengers May Yet Be Saved, 670 00:38:06,910 --> 00:38:09,868 But Not Without Considerable Sacrifice 671 00:38:10,163 --> 00:38:14,031 To You And To The Others Of The Stromos 672 00:38:14,334 --> 00:38:15,870 That Reside Within You. 673 00:38:17,921 --> 00:38:19,832 I Understand, Sir. 674 00:38:20,548 --> 00:38:23,506 These People Possess A Device 675 00:38:23,802 --> 00:38:27,215 Capable Of Transporting All Our People 676 00:38:27,514 --> 00:38:29,471 To Another World, 677 00:38:29,766 --> 00:38:32,349 Perhaps Even Ardena. 678 00:38:32,644 --> 00:38:34,385 It Is Very Real, 679 00:38:34,687 --> 00:38:36,940 And It Will Save Our People... 680 00:38:39,150 --> 00:38:40,390 But In Exchange, 681 00:38:40,693 --> 00:38:43,606 They Ask That Their Friend Be Returned To Them 682 00:38:43,905 --> 00:38:45,566 As He Was Before. 683 00:38:45,865 --> 00:38:50,655 I Believe It Can Be Done If We Act Quickly. 684 00:38:50,995 --> 00:38:53,157 It Is A Reasonable Bargain. 685 00:38:53,456 --> 00:38:55,993 I Will Do Whatever Is Necessary, Sir. 686 00:38:56,292 --> 00:38:58,875 Whatever You Ask Of Me. 687 00:39:02,090 --> 00:39:02,841 No. 688 00:39:03,132 --> 00:39:05,419 There Will Be No Sacrifice Of Any Kind. 689 00:39:05,718 --> 00:39:07,425 Officer Pharrin, As Your Sovereign, 690 00:39:07,720 --> 00:39:10,098 I Demand You Return Me To The Ship Immediately. 691 00:39:10,390 --> 00:39:11,755 Forgive Me, Sovereign. 692 00:39:12,600 --> 00:39:13,055 Pharrin... 693 00:39:13,351 --> 00:39:16,389 We Have Sworn An Oath To Do His Will. 694 00:39:16,688 --> 00:39:17,849 We Cannot Proceed. 695 00:39:19,315 --> 00:39:20,931 Officer Pharrin... 696 00:39:22,610 --> 00:39:24,271 I Have Given You A Command. 697 00:39:24,571 --> 00:39:25,902 Do You Understand Me? 698 00:39:28,324 --> 00:39:30,486 Oh, For Crying Out Loud. 699 00:39:34,205 --> 00:39:34,535 Get Up. 700 00:39:34,831 --> 00:39:36,117 I Have Sworn To Protect The Sovereign. 701 00:39:36,416 --> 00:39:37,451 Your Sovereign's Dead. Get Up. 702 00:39:37,750 --> 00:39:38,455 His Soul Lives On. 703 00:39:38,751 --> 00:39:40,287 Not If I Cut Him Out. 704 00:39:40,587 --> 00:39:41,577 You Would Not. 705 00:39:41,880 --> 00:39:43,496 Oh, Yes, I Would. 706 00:39:43,798 --> 00:39:45,584 Pharrin, You Will Listen To Me... 707 00:39:45,884 --> 00:39:46,624 Don't Listen. 708 00:39:46,926 --> 00:39:49,543 You Just Do What You Came Here To Do. 709 00:39:57,520 --> 00:39:59,477 Forgive Us, Sovereign. 710 00:39:59,772 --> 00:40:01,354 It Is The Only Way To Protect Our People. 711 00:40:01,649 --> 00:40:03,856 I Will Not Surrender This Body, Not At Any Cost. 712 00:40:04,152 --> 00:40:05,608 It Is Mine. It Was Never Ours To Take. 713 00:40:05,904 --> 00:40:07,565 If You Save Anyone, You Will Save Me. 714 00:40:07,864 --> 00:40:09,195 The People Of Talthus Will Die. 715 00:40:09,490 --> 00:40:09,820 Let Them. 716 00:40:10,116 --> 00:40:11,527 Forgive Me, Sovereign... How Dare You Touch Me? 717 00:40:11,826 --> 00:40:13,908 For 12 Years, We Have Fought To Save The People Of Talthus, 718 00:40:14,203 --> 00:40:16,786 And We Will Do Everything In Our Power To Do So, 719 00:40:17,081 --> 00:40:19,994 No Matter How Great The Sacrifice. 720 00:40:31,179 --> 00:40:32,590 Father? 721 00:40:34,599 --> 00:40:36,306 Keenin... 722 00:40:37,268 --> 00:40:39,600 I Am So Sorry, My Son. 723 00:40:41,731 --> 00:40:45,269 You Must Sacrifice As Well... 724 00:40:45,568 --> 00:40:47,605 And We Will Be Together. 725 00:40:48,196 --> 00:40:50,403 Do You Understand? 726 00:40:52,909 --> 00:40:56,118 The People Of Talthus Will Be Safe 727 00:40:56,412 --> 00:40:59,120 And They Will Remember Us Forever. 728 00:41:01,417 --> 00:41:03,909 But We'll Be Together. 729 00:41:05,922 --> 00:41:08,289 We'll Be Together. 730 00:41:26,734 --> 00:41:27,109 Well? 731 00:41:27,402 --> 00:41:28,858 Well, There's No Way To Tell Yet 732 00:41:29,153 --> 00:41:29,779 If They All Made It Into Pharrin, 733 00:41:30,071 --> 00:41:32,529 But Daniel's Readings Are Back To Normal. 734 00:41:32,824 --> 00:41:33,564 How Did You Do That? 735 00:41:33,866 --> 00:41:35,368 It Wasn't Me, Sir. It Was Daniel. 736 00:41:35,660 --> 00:41:36,821 His Consciousness Protected Itself, 737 00:41:37,120 --> 00:41:39,157 And He Never Emerged For More Than A Few Seconds. 738 00:41:39,455 --> 00:41:41,037 That's What Allowed Pharrin To Separate The Others 739 00:41:41,332 --> 00:41:43,573 From Daniel And Absorb Them Himself. 740 00:41:43,876 --> 00:41:46,083 The More The Merrier, I Guess. 741 00:41:46,546 --> 00:41:47,581 He'll Stay In Suspended Animation 742 00:41:47,880 --> 00:41:48,665 Until The Other Ship Passengers 743 00:41:48,965 --> 00:41:51,582 Can Be Revived And Take Care Of Him. 744 00:41:51,884 --> 00:41:53,750 You Mean Them. 745 00:41:59,809 --> 00:42:02,301 The Naquadah Generator Will Sustain The Power, Sir. 746 00:42:02,603 --> 00:42:05,516 We Should Be Able To Begin The Restoration Process Within Hours. 747 00:42:05,815 --> 00:42:08,557 And We Can Start Relocating Them Shortly After That. 748 00:42:08,860 --> 00:42:09,224 Good. 749 00:42:09,527 --> 00:42:10,608 We'll Leave That For SG-4. 750 00:42:10,903 --> 00:42:13,156 They Love That Kind Of Stuff. 751 00:42:13,781 --> 00:42:15,033 How's Daniel? 752 00:42:15,324 --> 00:42:17,156 He'll Probably Be Unconscious For A While. 753 00:42:17,452 --> 00:42:19,693 I Think It's Best If We Get... What? 754 00:42:29,297 --> 00:42:30,628 Daniel? 755 00:42:32,050 --> 00:42:33,666 Is That You? 756 00:42:33,968 --> 00:42:34,924 Jack? 757 00:42:35,219 --> 00:42:36,755 How Are You Doing? 758 00:42:37,055 --> 00:42:37,635 Bad Headache. 759 00:42:37,930 --> 00:42:39,716 Nail-In-The-Head Kind Of Thing? 760 00:42:40,016 --> 00:42:42,883 Yeah. Something Like That. 761 00:42:43,811 --> 00:42:45,097 Yeah. 54057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.