All language subtitles for Stargate SG-1 S06 E05 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,857 --> 00:00:24,847 (Dials Cellphone) 2 00:00:25,150 --> 00:00:27,016 (Telephone Ringing) 3 00:00:33,742 --> 00:00:34,152 Hello? 4 00:00:34,451 --> 00:00:36,317 Is This Major Samantha Carter? 5 00:00:36,620 --> 00:00:37,530 Who Is This? 6 00:00:37,829 --> 00:00:38,955 My Name Is Richard Flemming. 7 00:00:39,248 --> 00:00:41,660 You Don't Know Me, But I Need Your Help. 8 00:00:42,125 --> 00:00:43,741 It's 2:00 In The Morning. 9 00:00:44,044 --> 00:00:44,954 I Know What Happened To You. 10 00:00:45,254 --> 00:00:47,541 I Know About Adrian Conrad. 11 00:00:50,384 --> 00:00:50,998 Who Are You? 12 00:00:51,301 --> 00:00:53,087 They Never Shut The Project Down, Major, 13 00:00:53,387 --> 00:00:54,969 And Now It's Out Of Control. 14 00:00:55,264 --> 00:00:56,174 What Project? 15 00:00:56,473 --> 00:00:58,555 You Have To Protect Me. They Know That I... 16 00:00:59,351 --> 00:01:00,967 (Screeching) 17 00:01:01,270 --> 00:01:02,101 (Dial Tone) 18 00:01:02,396 --> 00:01:03,352 Hello? 19 00:01:03,647 --> 00:01:04,933 Hello? 20 00:02:19,348 --> 00:02:20,713 His Name Is Dr. Richard Flemming. 21 00:02:21,016 --> 00:02:24,554 He's A Biologist, Formerly A Professor Of Advanced Genetics 22 00:02:24,853 --> 00:02:25,433 At Stanford. 23 00:02:25,729 --> 00:02:27,766 Sure. He's Famous For Developing Hybrid Strains 24 00:02:28,065 --> 00:02:30,147 Of Disease-Resistant Corn And Cotton. 25 00:02:35,238 --> 00:02:36,023 I Read An Article About Him 26 00:02:36,323 --> 00:02:38,985 In The American Journal For Evolutionary Science. 27 00:02:41,286 --> 00:02:43,573 The Base Library Has A Subscription. 28 00:02:45,123 --> 00:02:47,080 Well, What The Article Didn't Say 29 00:02:47,376 --> 00:02:48,582 Is That Two Years Ago, 30 00:02:48,877 --> 00:02:49,378 He Accepted A Position 31 00:02:49,670 --> 00:02:52,082 With A Company Called Immunitech Research, 32 00:02:52,381 --> 00:02:52,791 Which, It Turns Out, 33 00:02:53,090 --> 00:02:56,879 Is A Wholly-Owned Subsidiary Of Zetatron Industries. 34 00:02:57,177 --> 00:02:58,918 Adrian Conrad. 35 00:03:00,347 --> 00:03:01,587 Who? 36 00:03:02,766 --> 00:03:04,177 You Don't Know? 37 00:03:05,977 --> 00:03:07,058 Adrian Conrad Was A Man 38 00:03:07,354 --> 00:03:09,516 Who Had Himself Implanted With A Stolen Symbiote 39 00:03:09,815 --> 00:03:12,807 In Order To Cure Himself Of A Deadly Disease. 40 00:03:13,276 --> 00:03:14,061 That Was 10 Months Ago. 41 00:03:14,361 --> 00:03:17,149 At The Time, Immunitech Was Located In Phoenix. 42 00:03:17,447 --> 00:03:19,984 One Week After We Took Adrian Conrad Into Custody, 43 00:03:20,283 --> 00:03:21,239 Their Operations Were Scaled Back, 44 00:03:21,535 --> 00:03:24,027 And They Moved To A Small Town On The Coast Of Oregon 45 00:03:24,329 --> 00:03:26,320 Called... Steveston. 46 00:03:27,332 --> 00:03:29,790 We Need To Talk To This Dr. Flemming. 47 00:03:30,377 --> 00:03:32,459 He Was Reported Missing This Morning, Sir. 48 00:03:32,754 --> 00:03:35,371 They Found His Car Totaled, But There Was No Body. 49 00:03:36,216 --> 00:03:38,378 This Obviously Warrants Further Investigation. 50 00:03:38,677 --> 00:03:42,011 I'll Have Transportation Arranged For The Three Of You. 51 00:03:42,305 --> 00:03:43,682 Colonel O'Neill Won't Be Joining Us? 52 00:03:43,974 --> 00:03:46,261 The Tok'ra Are Still Looking For A Suitable Host 53 00:03:46,560 --> 00:03:47,470 For His Symbiote. 54 00:03:47,769 --> 00:03:50,056 You'll Have To Do Your Best Without Him. 55 00:03:50,355 --> 00:03:51,686 Dismissed. 56 00:03:58,572 --> 00:04:01,405 You Knew Who Adrian Conrad Was, Didn't You? 57 00:04:01,700 --> 00:04:03,862 Well, I've Memorized All Of Your Mission Reports. 58 00:04:04,161 --> 00:04:05,196 I Just Don't Want People Around Here 59 00:04:05,495 --> 00:04:07,907 To Start Thinking I'm Strange. 60 00:04:09,249 --> 00:04:11,411 People Don't Think You're Strange. 61 00:04:13,128 --> 00:04:15,210 What About Colonel O'Neill? 62 00:04:16,757 --> 00:04:19,089 Let's Get Some Lunch. 63 00:04:43,492 --> 00:04:44,448 What Are You Doing? 64 00:04:44,743 --> 00:04:45,528 Keeping A Visual Record. 65 00:04:45,827 --> 00:04:46,692 I'll Catalog All The Images 66 00:04:46,995 --> 00:04:48,736 When We Get Back To The Base. 67 00:04:49,372 --> 00:04:50,874 Teal'c... 68 00:04:51,458 --> 00:04:54,826 See, The Image Appears Right There On The Back. 69 00:04:55,378 --> 00:04:57,210 I'm Going To Go Talk To The Sheriff. 70 00:04:57,506 --> 00:04:58,587 Keep An Eye On Teal'c. 71 00:04:58,882 --> 00:05:00,043 Sure. 72 00:05:01,510 --> 00:05:03,501 Keep An Eye On Jonas. 73 00:05:13,438 --> 00:05:15,224 Excuse Me. Hi. 74 00:05:15,524 --> 00:05:16,309 Hi. 75 00:05:16,608 --> 00:05:16,938 Can I Help You? 76 00:05:17,234 --> 00:05:19,020 I'm Major Samantha Carter With The Air Force. 77 00:05:19,319 --> 00:05:21,276 I'm Looking For Sheriff Knox. 78 00:05:21,571 --> 00:05:23,232 I'm Sheriff Knox. 79 00:05:23,532 --> 00:05:25,443 Welcome To Steveston, Major. Thank You, Sir. 80 00:05:25,742 --> 00:05:26,493 Hey, Those Doughnuts? 81 00:05:26,785 --> 00:05:28,071 Do You Want Anything, Major? 82 00:05:28,370 --> 00:05:29,952 Oh, No, Thank You. 83 00:05:30,872 --> 00:05:32,488 Sure Thing. 84 00:05:33,750 --> 00:05:35,411 Have A Seat, Major. 85 00:05:38,588 --> 00:05:39,794 So, Uh, 86 00:05:40,090 --> 00:05:42,707 You're Looking For Information About Dr. Richard Flemming? 87 00:05:43,009 --> 00:05:45,262 That's Right. I Understand He's Missing. 88 00:05:45,554 --> 00:05:49,343 We Found His Car In A Ditch Outside Of Town. 89 00:05:49,891 --> 00:05:50,926 It Was Pretty Badly Smashed Up, 90 00:05:51,226 --> 00:05:52,637 But There Was No Sign Of Him. 91 00:05:53,436 --> 00:05:54,847 Can I See The Car? 92 00:06:04,698 --> 00:06:06,780 You Think He Walked Away From This? 93 00:06:07,492 --> 00:06:08,527 Look, Major, 94 00:06:08,827 --> 00:06:10,443 No Offense, But This Is My Problem. 95 00:06:10,745 --> 00:06:13,362 The Air Force Has No Jurisdiction Here. 96 00:06:16,459 --> 00:06:19,747 I Know I Can't Force You To Tell Me Anything, 97 00:06:20,213 --> 00:06:22,170 But Dr. Flemming May Have Had Information 98 00:06:22,465 --> 00:06:25,378 Pertaining To A Matter Of National Security. 99 00:06:27,512 --> 00:06:29,719 I'm Asking For Your Help. 100 00:06:33,602 --> 00:06:37,095 We Haven't Had A Murder In This County In Eight Years. 101 00:06:37,939 --> 00:06:40,055 So You Don't Think It Was An Accident? 102 00:06:40,567 --> 00:06:41,398 Well, At The Very Least, 103 00:06:41,693 --> 00:06:44,401 Someone Didn't Want Us To Find The Body. 104 00:06:46,489 --> 00:06:47,945 Did You Know Him? 105 00:06:48,491 --> 00:06:49,401 The People At Immunitech 106 00:06:49,701 --> 00:06:51,863 Didn't Mix Too Much With The Locals, 107 00:06:52,162 --> 00:06:54,244 But According To His Co-Workers, 108 00:06:54,539 --> 00:06:57,406 He Was Acting A Little Strange Lately. 109 00:06:58,501 --> 00:06:59,912 Strange How? 110 00:07:00,211 --> 00:07:02,248 Nervous, Agitated. 111 00:07:03,506 --> 00:07:05,884 We Found These In His Glove Compartment. 112 00:07:08,511 --> 00:07:09,216 Amphetamines. 113 00:07:09,512 --> 00:07:11,469 He Had No History Of Drug Use. 114 00:07:12,515 --> 00:07:14,768 I'd Like To See His Lab, If I May. 115 00:07:16,353 --> 00:07:19,220 There Was A Fire Last Night At Immunitech. 116 00:07:19,522 --> 00:07:21,058 The Place Was Gutted. 117 00:07:26,613 --> 00:07:29,275 Flemming's Lab Was Destroyed In A Fire. 118 00:07:30,367 --> 00:07:31,357 So What Now? 119 00:07:31,660 --> 00:07:33,321 Check Out His House. 120 00:07:55,684 --> 00:07:57,470 (Lock Unlatching) 121 00:08:45,608 --> 00:08:47,064 Find Anything? 122 00:08:47,360 --> 00:08:48,771 Nothing Of Interest. 123 00:08:49,112 --> 00:08:49,476 Me Neither. 124 00:08:49,779 --> 00:08:50,439 There's Nothing On The Hard Drive, 125 00:08:50,739 --> 00:08:52,730 There's No Disks, No Notes, No Papers. 126 00:08:53,033 --> 00:08:54,649 There's Not Even A Credit Card Bill. 127 00:08:54,951 --> 00:08:56,533 This Place Has Been Cleaned. 128 00:09:02,625 --> 00:09:03,911 Major Carter... 129 00:09:21,770 --> 00:09:23,181 Can You Sign For This? 130 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 Uh, Sure. 131 00:09:27,817 --> 00:09:29,774 Thanks. Thank You. 132 00:09:37,410 --> 00:09:39,242 Well, This Is Odd. 133 00:09:39,788 --> 00:09:40,493 What Is It? 134 00:09:40,789 --> 00:09:42,496 This Package To Dr. Richard Flemming 135 00:09:42,791 --> 00:09:45,203 Was Sent From Dr. Richard Flemming. 136 00:09:45,502 --> 00:09:46,708 Why Would He Send Something To Himself? 137 00:09:47,003 --> 00:09:48,664 Maybe He Knew They Were Going To Search The House. 138 00:09:48,963 --> 00:09:52,206 It's A Good Way To Hide Something For A Couple Of Days. 139 00:10:31,881 --> 00:10:35,624 The Police Found Amphetamines. We Found A Syringe. 140 00:10:35,927 --> 00:10:37,463 I Think We Need To At Least Admit 141 00:10:37,762 --> 00:10:38,263 There's A Possibility 142 00:10:38,555 --> 00:10:39,511 That Dr. Flemming Was Suffering 143 00:10:39,806 --> 00:10:41,672 From Some Kind Of Drug-Induced Paranoia. 144 00:10:41,975 --> 00:10:44,262 Perhaps His Paranoia Was Well Founded... 145 00:10:44,769 --> 00:10:45,804 He Is Missing, 146 00:10:46,104 --> 00:10:46,809 His Place Of Work Was Destroyed, 147 00:10:47,105 --> 00:10:49,517 And All Evidence Was Removed From His Home. 148 00:10:49,899 --> 00:10:52,015 Well, The Scientists Working For Adrian Conrad 149 00:10:52,318 --> 00:10:52,728 Were Studying This Symbiote 150 00:10:53,027 --> 00:10:55,564 In Order To Create Some Kind Of Superdrug. 151 00:10:55,864 --> 00:10:57,980 Maybe This Is What They Came Up With. 152 00:10:58,783 --> 00:11:00,569 Well, If That's True, 153 00:11:00,869 --> 00:11:04,157 Then A Lot Of People Would Kill To Get Their Hands On It. 154 00:11:04,747 --> 00:11:05,908 Well, We Won't Know Anything For Sure 155 00:11:06,207 --> 00:11:07,914 Until We Send A Sample Of This Back To The Base 156 00:11:08,209 --> 00:11:08,664 For Analysis. 157 00:11:09,002 --> 00:11:10,834 I Think Tomorrow We Should Talk To Other People 158 00:11:11,129 --> 00:11:11,584 Who Worked At Immunitech. 159 00:11:11,880 --> 00:11:14,417 We Need To Figure Out What Was Going On At That Lab. 160 00:11:35,695 --> 00:11:37,936 (Vehicle Approaching) 161 00:11:41,784 --> 00:11:44,276 (Doors Opening, Then Closing) 162 00:11:58,927 --> 00:12:01,635 As Some Of You May Already Know, 163 00:12:01,930 --> 00:12:06,015 We Have Three Uninvited Guests In Town. 164 00:12:06,309 --> 00:12:08,676 They Are Asking Questions. 165 00:12:08,978 --> 00:12:12,642 The Chances Are They Won't Find Anything, 166 00:12:12,982 --> 00:12:15,519 But If They Do, 167 00:12:16,569 --> 00:12:19,277 Then We Will Have To Deal With Them. 168 00:12:39,509 --> 00:12:40,715 Hey. 169 00:12:48,559 --> 00:12:49,765 Mm. 170 00:12:50,478 --> 00:12:51,980 Nice Lunch. 171 00:12:52,438 --> 00:12:54,554 I'm Really Starting To Enjoy This 172 00:12:54,857 --> 00:12:56,689 Traditional American Food. 173 00:12:57,110 --> 00:12:58,271 We Have Another Tradition. 174 00:12:58,569 --> 00:13:00,776 It's Called Hardened Arteries. 175 00:13:03,116 --> 00:13:04,777 Were You Able To Learn Anything? 176 00:13:05,076 --> 00:13:07,408 No One Who Worked At Immunitech Wants To Talk. 177 00:13:07,704 --> 00:13:08,535 Our Attempts To Gather Information 178 00:13:08,830 --> 00:13:11,538 From The Local Townsfolk Proved Equally Fruitless. 179 00:13:11,874 --> 00:13:13,706 I Wouldn't Say That. 180 00:13:18,381 --> 00:13:19,007 Don't Tell Me You Haven't Noticed 181 00:13:19,299 --> 00:13:21,961 How Strangely People Have Been Acting Around Here. 182 00:13:23,094 --> 00:13:24,801 What Are You Talking About? 183 00:13:25,471 --> 00:13:26,461 Well, For Instance, 184 00:13:26,764 --> 00:13:28,425 That Man There, Right Behind Teal'c... 185 00:13:29,684 --> 00:13:30,048 He Doesn't Realize It, 186 00:13:30,435 --> 00:13:32,722 But He Just Put Eight Cubes Of Sugar Into His Coffee, 187 00:13:33,021 --> 00:13:33,931 And That Lady Over At The Counter, 188 00:13:34,230 --> 00:13:36,847 She's Been Reading The Same Article For A Half An Hour. 189 00:13:39,068 --> 00:13:40,149 Since We Sat Down, 190 00:13:40,445 --> 00:13:42,061 That Waitress Has Dropped Her Tray Twice, 191 00:13:42,363 --> 00:13:44,024 The Cook Has Gotten Three Orders Wrong, 192 00:13:44,324 --> 00:13:44,779 Including My Hamburger, 193 00:13:45,074 --> 00:13:47,816 Which I Ordered Medium Rare, But Is In Fact Well Done. 194 00:13:48,119 --> 00:13:49,735 I've Been Noticing Similar Behavior All Morning. 195 00:13:50,038 --> 00:13:53,281 It's Like The Entire Town's Half Asleep. 196 00:13:55,793 --> 00:13:56,749 Major Carter? 197 00:13:57,045 --> 00:13:57,625 Sorry To Bother You. 198 00:13:57,920 --> 00:13:59,831 Sheriff Knox Would Like To See You. 199 00:14:06,929 --> 00:14:07,885 I Understand You And Your Colleagues 200 00:14:08,181 --> 00:14:10,843 Have Been Asking A Lot Of Questions Around Town. 201 00:14:11,142 --> 00:14:13,634 Yeah. Is That A Problem? 202 00:14:14,937 --> 00:14:17,850 We Found Gasoline Residue At The Lab, 203 00:14:18,274 --> 00:14:18,979 A Lot Of It. 204 00:14:19,275 --> 00:14:20,515 So The Fire Was Deliberate. 205 00:14:20,943 --> 00:14:21,444 Which Means 206 00:14:21,736 --> 00:14:23,773 The Stakes Have Gotten A Lot Higher. 207 00:14:24,072 --> 00:14:25,358 Major, If You Know Something... 208 00:14:25,656 --> 00:14:26,908 Sheriff, I Already Told You 209 00:14:27,200 --> 00:14:28,941 My Investigation Pertains To A Matter Of... 210 00:14:29,243 --> 00:14:31,860 National Security. I Know. 211 00:14:33,247 --> 00:14:33,657 The Truth Is, 212 00:14:33,956 --> 00:14:36,493 I Didn't Get Any Useful Information This Morning. 213 00:14:36,793 --> 00:14:38,124 I'm Not Surprised. 214 00:14:38,419 --> 00:14:39,580 Everyone Who Worked At The Lab 215 00:14:39,879 --> 00:14:41,790 Had A Confidentiality Agreement. 216 00:14:42,090 --> 00:14:43,080 Nobody Wants To Get Sued. 217 00:14:43,383 --> 00:14:43,918 Well, Now That We Know It Was Arson, 218 00:14:44,217 --> 00:14:46,879 Maybe The Company Will Be Willing To Cooperate. 219 00:14:47,678 --> 00:14:49,464 I Wouldn't Be Too Sure About That. 220 00:14:49,764 --> 00:14:52,722 Well, They're Going To Want To Know Who Burned Their Lab Down. 221 00:14:54,394 --> 00:14:56,101 There's Something You Don't Know. 222 00:14:59,399 --> 00:14:59,809 Two Months Ago, 223 00:15:00,108 --> 00:15:04,818 Another Immunitech Researcher Named Peter Stofer Disappeared. 224 00:15:05,113 --> 00:15:06,228 The Case Was Never Solved. 225 00:15:06,531 --> 00:15:07,271 Why Didn't You Tell Me This? 226 00:15:07,573 --> 00:15:10,736 The Town's Been Through Some Rough Times, Major. 227 00:15:11,035 --> 00:15:12,821 The Shipyard Shut Down Two Years Ago, 228 00:15:13,121 --> 00:15:14,327 Put Everybody Out Of Work. 229 00:15:14,622 --> 00:15:15,612 When Immunitech Came Along, 230 00:15:15,915 --> 00:15:17,417 They Brought A Lot Of Money To The Area. 231 00:15:17,708 --> 00:15:19,290 So Nobody Wants To Hear Anything Bad About Them. 232 00:15:19,585 --> 00:15:23,920 There Was No Solid Evidence Of Foul Play In The Stofer Case. 233 00:15:24,215 --> 00:15:25,831 He Just Didn't Show Up For Work One Day, 234 00:15:26,134 --> 00:15:27,920 And Hasn't Been Seen Since, 235 00:15:28,594 --> 00:15:29,800 But I Did Get The Feeling 236 00:15:30,096 --> 00:15:32,212 The Company Had Something To Hide. 237 00:15:33,015 --> 00:15:34,471 What Do You Mean? 238 00:15:38,187 --> 00:15:40,895 We Subpoenaed Documents From Them. 239 00:15:44,986 --> 00:15:46,442 This Is What We Got. 240 00:15:57,832 --> 00:16:00,119 Did Stofer Work With Dr. Flemming? 241 00:16:00,626 --> 00:16:02,128 They Were Partners. 242 00:16:05,047 --> 00:16:06,958 I'm Going To Need To Borrow These. 243 00:16:09,844 --> 00:16:13,587 Well, This Is Interesting. It's A Shipping Invoice. 244 00:16:13,890 --> 00:16:16,882 Flemming And Stofer Ordered All The Latest Material 245 00:16:17,185 --> 00:16:18,471 On Stem Cell Research. 246 00:16:18,769 --> 00:16:19,975 Really? 247 00:16:20,480 --> 00:16:20,935 Hmm... 248 00:16:21,272 --> 00:16:22,762 And There's No Record Of Immunitech 249 00:16:23,065 --> 00:16:25,397 Doing Research In That Area. It's... I Know. 250 00:16:25,693 --> 00:16:27,934 Why Would They Keep That A Secret? 251 00:16:28,696 --> 00:16:31,154 Well, Stem Cells Can Be Used To Create Skin Grafts 252 00:16:31,449 --> 00:16:31,859 Or Replacement Organs, 253 00:16:32,158 --> 00:16:35,776 But Theoretically, They Can Also Be Used To Create Human Clones... 254 00:16:37,497 --> 00:16:38,953 Which Is Illegal. 255 00:16:39,248 --> 00:16:41,626 So If They Were Doing Some Kind Of Cloning Research, 256 00:16:41,918 --> 00:16:42,908 And Flemming Decided To Blow The Whistle... 257 00:16:43,211 --> 00:16:44,997 He Would Have To Be Silenced. 258 00:16:47,840 --> 00:16:49,217 But Why Would He Call You? 259 00:16:49,509 --> 00:16:52,126 It Must Have Something To Do With Adrian Conrad. 260 00:16:54,180 --> 00:16:55,591 We Should Go Through The Rest Of This Stuff, 261 00:16:55,890 --> 00:16:57,301 See If Anything Turns Up. 262 00:17:07,944 --> 00:17:10,732 This Town Certainly Does Get Quiet At Night. 263 00:17:20,873 --> 00:17:22,534 (Conversation Dies Down) 264 00:17:27,797 --> 00:17:29,083 Evening. 265 00:17:47,775 --> 00:17:50,016 What Can I Get You? 266 00:17:51,070 --> 00:17:52,572 Ginger Ale. 267 00:17:54,240 --> 00:17:56,072 I'll Have The Same. 268 00:18:03,291 --> 00:18:05,328 It Does Not Appear We Are Welcome Here. 269 00:18:05,626 --> 00:18:07,003 Well, It's Natural For Small-Town People 270 00:18:07,295 --> 00:18:10,162 To Be Suspicious Of Strangers, Right? 271 00:18:10,464 --> 00:18:12,592 We Just Have To Give It More Of An Effort. 272 00:18:16,596 --> 00:18:18,086 Hey, Guys. 273 00:18:32,194 --> 00:18:34,686 You Have Much To Learn About Humans. 274 00:18:35,406 --> 00:18:37,022 That's Kind Of My Point. 275 00:18:37,325 --> 00:18:38,030 How Are We Supposed To Fit In 276 00:18:38,326 --> 00:18:40,283 When We Spend All Our Time On Base? 277 00:18:45,583 --> 00:18:47,119 Thanks. 278 00:18:51,964 --> 00:18:54,547 I Have A Sufficient Understanding Of Earth Culture. 279 00:18:54,842 --> 00:18:57,049 But You'll Never Really Be One Of Them. 280 00:18:57,345 --> 00:18:58,927 This Is Not My Home. 281 00:18:59,221 --> 00:19:01,132 When My Time With SG-1 Is Done, 282 00:19:01,432 --> 00:19:04,015 I Will Return To Chulak With My Son. 283 00:19:04,852 --> 00:19:07,264 I Guess That's The Difference Between Us. 284 00:19:09,857 --> 00:19:12,144 I Don't Think I'll Be Able To Go Back. 285 00:19:21,285 --> 00:19:23,151 You're In Our Seats. 286 00:19:23,788 --> 00:19:25,995 There Are Many Empty Seats. 287 00:19:26,624 --> 00:19:28,831 But These Are Ours. 288 00:19:44,767 --> 00:19:46,678 Is There A Problem Here? 289 00:19:51,273 --> 00:19:52,229 No. 290 00:19:52,692 --> 00:19:55,184 Apparently, We Were In Their Seats. 291 00:20:17,425 --> 00:20:18,415 What Was That? 292 00:20:18,718 --> 00:20:21,130 They're Not Fit To Be In Our Presence. 293 00:20:21,429 --> 00:20:26,139 If You Do Anything To Jeopardize This Operation, 294 00:20:26,434 --> 00:20:28,971 I Will Kill You Myself. 295 00:20:44,452 --> 00:20:45,658 I Spoke With Janet This Morning. 296 00:20:45,953 --> 00:20:47,159 She Did A Preliminary Analysis 297 00:20:47,455 --> 00:20:48,820 On The Sample I Sent Her. 298 00:20:49,123 --> 00:20:50,158 She Thinks The Liquid In The Syringe 299 00:20:50,458 --> 00:20:53,246 Might Be Some Sort Of Sulfa-Based Antibiotic. 300 00:20:53,544 --> 00:20:56,707 So, Some Kind Of Miracle Drug? 301 00:20:57,047 --> 00:20:58,082 We Won't Know Anything For Sure 302 00:20:58,382 --> 00:21:00,248 Until We Get More Test Results Back. 303 00:21:07,057 --> 00:21:08,798 That's The Guy From The Bar. 304 00:21:12,229 --> 00:21:13,264 Hi. 305 00:21:13,856 --> 00:21:14,186 Hello. 306 00:21:14,482 --> 00:21:18,441 Sorry About Our... Misunderstanding Last Night. 307 00:21:20,362 --> 00:21:21,193 Excuse Me? 308 00:21:21,489 --> 00:21:23,776 At The Bar, Our Little Confrontation. 309 00:21:24,074 --> 00:21:25,781 My Friend And I Were In Your Seats. 310 00:21:29,371 --> 00:21:32,363 I'm Afraid You've Got Me Mistaken For Someone Else. 311 00:21:34,335 --> 00:21:35,541 I Don't Think So. 312 00:21:36,587 --> 00:21:38,874 Last Night, I Was Home In Bed. 313 00:21:42,092 --> 00:21:43,594 That's A Little Strange. 314 00:21:43,886 --> 00:21:45,843 He Didn't Seem To Remember Us. 315 00:21:46,138 --> 00:21:47,219 Perhaps He Had Consumed Too Much Alcohol. 316 00:21:47,515 --> 00:21:50,348 I Thought Of That, But He Wasn't Showing Signs Of A Hangover. 317 00:21:50,643 --> 00:21:53,226 Maybe He Didn't Want His Wife To Know He Was In The Bar. 318 00:21:53,521 --> 00:21:55,307 He Didn't Have A Wedding Ring. 319 00:21:56,649 --> 00:21:58,515 We Are Being Watched. 320 00:21:59,276 --> 00:22:01,313 The Silver Car... 321 00:22:03,405 --> 00:22:04,941 That's The Guy From The Sheriff's Office. 322 00:22:05,241 --> 00:22:07,448 He Was Outside When We First Got In Town. 323 00:22:07,743 --> 00:22:09,700 He Was In The Restaurant Yesterday. 324 00:22:40,317 --> 00:22:41,773 Okay, Take It Easy. 325 00:22:43,237 --> 00:22:44,398 Why Are You Following Us? 326 00:22:44,697 --> 00:22:46,483 I Don't Know What You're Talking About. 327 00:22:46,782 --> 00:22:47,362 Teal'c... 328 00:22:47,658 --> 00:22:49,490 All Right, All Right, All Right. 329 00:22:49,785 --> 00:22:51,651 I Wasn't Sure If You Could Be Trusted. 330 00:22:52,288 --> 00:22:53,699 With What? 331 00:22:54,665 --> 00:22:57,202 I Was A Security Guard At Immunitech. 332 00:23:00,671 --> 00:23:02,912 I Think Dr. Flemming Was Murdered. 333 00:23:04,008 --> 00:23:05,419 Why Would You Say That? 334 00:23:05,718 --> 00:23:06,628 Well, About A Week Ago, He Came To Me. 335 00:23:06,927 --> 00:23:09,009 He Wanted To Know If 1 Could Get Him A Gun, 336 00:23:09,305 --> 00:23:09,794 Said His Life Was In Danger, 337 00:23:10,097 --> 00:23:12,088 And I Was The Only One Who Could Help Him. 338 00:23:12,725 --> 00:23:13,305 Why You? 339 00:23:13,601 --> 00:23:15,091 Well, That's The Weird Part. 340 00:23:15,394 --> 00:23:15,974 He Said That The People Who Were After Him 341 00:23:16,270 --> 00:23:18,637 Only Come Out During The Night While Everyone's Asleep. 342 00:23:20,149 --> 00:23:21,310 Since I Work The Graveyard Shift 343 00:23:21,609 --> 00:23:25,068 And Sleep During The Day, I Guess He Figured I Wasn't One Of Them. 344 00:23:26,030 --> 00:23:28,397 First, I Thought He Was Crazy... 345 00:23:29,199 --> 00:23:30,030 And Then He Went Missing. 346 00:23:30,326 --> 00:23:35,196 That's When I Decided That Working For Immunitech Was A Little Too Dangerous. 347 00:23:35,539 --> 00:23:37,405 Why Didn't You Tell The Sheriff? 348 00:23:37,708 --> 00:23:41,246 Flemming Said That No One In The Town Could Be Trusted, 349 00:23:41,545 --> 00:23:43,877 But I Figured I Owed The Guy To Tell Someone. 350 00:23:44,173 --> 00:23:47,666 If It Hadn't Been For Him, I Would Have Died In That Fire. 351 00:23:54,683 --> 00:23:56,970 They Only Come Out At Night. 352 00:23:57,269 --> 00:23:59,226 What Exactly Is That Supposed To Mean? 353 00:23:59,521 --> 00:24:00,226 Maybe This Has Something To Do 354 00:24:00,522 --> 00:24:02,513 With What Happened To Us At The Bar. 355 00:24:02,858 --> 00:24:03,563 Indeed. 356 00:24:03,859 --> 00:24:05,691 What Did Happen To You At The Bar? 357 00:24:05,986 --> 00:24:07,818 We Were Met With Hostility. 358 00:24:09,073 --> 00:24:11,440 You Didn't Say Anything Weird, Did You? 359 00:24:12,660 --> 00:24:14,571 Why Are You Looking At Me? 360 00:24:16,080 --> 00:24:18,287 Anyway, Random Aggressiveness In A Bar 361 00:24:18,582 --> 00:24:19,083 Isn't That Unusual. 362 00:24:19,375 --> 00:24:21,912 But Why Didn't The Man From The Restaurant Remember Me? 363 00:24:22,211 --> 00:24:23,793 Are You Sure It Was The Same Guy? 364 00:24:24,088 --> 00:24:24,702 Positive. 365 00:24:25,005 --> 00:24:27,793 Jonas Quinn Is Correct. It Was The Same Man. 366 00:24:28,634 --> 00:24:30,375 Yesterday, You Said That There Was Evidence 367 00:24:30,678 --> 00:24:31,167 That Flemming And Stofer 368 00:24:31,470 --> 00:24:32,881 Were Conducting Research Into Cloning. 369 00:24:33,180 --> 00:24:33,931 No, I Said There Was Evidence 370 00:24:34,223 --> 00:24:35,839 They Were Reading Up On Stem Cells. 371 00:24:36,141 --> 00:24:39,384 Which Can Be Used To Create Human Clones. 372 00:24:39,687 --> 00:24:41,803 What If The Man From The Restaurant Doesn't Remember 373 00:24:42,106 --> 00:24:45,144 Because The Man In The Bar Wasn't Really Him? 374 00:24:48,028 --> 00:24:49,063 He Was A Clone. 375 00:24:49,363 --> 00:24:49,727 No, No, No, Jonas, 376 00:24:50,030 --> 00:24:52,738 You Can't Create Replicas Of Fully Grown People. 377 00:24:53,158 --> 00:24:54,444 They'd Be Infants. 378 00:24:54,743 --> 00:24:58,202 Still, The People Of This Town Are Behaving Strangely... 379 00:25:00,582 --> 00:25:02,198 Even For Humans. 380 00:25:03,585 --> 00:25:05,542 The Town's Been Through A Lot. 381 00:25:05,921 --> 00:25:07,662 First, The Shipyard Was Shut Down, 382 00:25:07,965 --> 00:25:09,171 Then The Lab Was Destroyed. 383 00:25:09,466 --> 00:25:11,798 The Entire Future Of The Town Is In Jeopardy. 384 00:25:14,346 --> 00:25:15,507 What? 385 00:25:23,355 --> 00:25:25,437 You Noticed These Tire Marks From The Road? 386 00:25:25,733 --> 00:25:27,644 I Didn't Think Much Of Them At The Time. 387 00:25:27,943 --> 00:25:29,809 This Area Has Been Well Traveled, 388 00:25:30,112 --> 00:25:30,567 And Recently. 389 00:25:30,863 --> 00:25:33,571 There Are Many Footprints As Well As Tire Tracks. 390 00:25:34,616 --> 00:25:36,357 Let's Check It Out. 391 00:25:50,758 --> 00:25:53,045 You Have Got To Teach Me How To Do That. 392 00:25:53,343 --> 00:25:56,836 Wormhole Theory, Motorcycle Riding, And Lock-Picking. 393 00:25:57,139 --> 00:25:59,301 Not Necessarily In That Order. 394 00:26:12,196 --> 00:26:13,652 In There. 395 00:26:38,263 --> 00:26:39,845 Somebody's Been Busy. 396 00:26:49,691 --> 00:26:51,682 These Appear To Be Schematics. 397 00:26:55,197 --> 00:26:56,653 Yeah, But For What? 398 00:26:59,409 --> 00:27:01,400 I've Got A Pretty Good Idea. 399 00:27:32,609 --> 00:27:35,476 Near As We Can Tell, Sir, It's Some Kind Of Alien Ship, 400 00:27:35,779 --> 00:27:37,770 Partially Constructed. 401 00:27:38,323 --> 00:27:40,405 No, Sir, I Don't Think We Should Do Anything Drastic 402 00:27:40,701 --> 00:27:42,658 Until We Have More Information. 403 00:27:43,829 --> 00:27:46,161 Yes, Sir. Understood. 404 00:27:46,582 --> 00:27:48,573 General Hammond's Going To Hold Off Calling In The Troops 405 00:27:48,876 --> 00:27:51,538 Until We Can Figure Out Who Built This Thing And Why. 406 00:27:51,837 --> 00:27:54,670 Well, All The Disks We Got From The Shipyards Are Encoded. 407 00:27:54,965 --> 00:27:56,751 I Can't Read Any Of Them. 408 00:27:57,050 --> 00:27:57,960 Let Me Try. 409 00:27:58,260 --> 00:27:59,546 Yeah. 410 00:28:03,765 --> 00:28:05,631 Adrian Conrad Illegally Acquired A Symbiote 411 00:28:05,934 --> 00:28:07,095 From Colonel Maybourne. 412 00:28:07,394 --> 00:28:10,477 It Is Possible He Also Acquired Alien Technology. 413 00:28:10,772 --> 00:28:11,147 I Don't Know. 414 00:28:11,440 --> 00:28:14,307 This Is Unlike Anything The Russians Or N.I.D. Ever Had. 415 00:28:14,610 --> 00:28:17,602 Then There Must Be Some Kind Of Alien Presence Here In Town. 416 00:28:17,905 --> 00:28:20,693 It Looks That Way, But How Did They Get Here? 417 00:28:21,533 --> 00:28:23,615 It Is Not Probable They Arrived Through The Stargate. 418 00:28:23,911 --> 00:28:26,699 If They Came By Ship, Why Build Another One? 419 00:28:27,664 --> 00:28:29,701 Perhaps An Accident Or A Malfunction. 420 00:28:30,792 --> 00:28:32,294 Well, Either Way, They're Not Finished, 421 00:28:32,586 --> 00:28:33,291 Which Means They'll Be Back. 422 00:28:33,587 --> 00:28:36,705 My Guess Is They Work Under The Cover Of Darkness. 423 00:28:38,008 --> 00:28:39,840 They Only Come Out At Night. 424 00:28:42,804 --> 00:28:43,635 Okay. 425 00:28:43,931 --> 00:28:44,636 I Think I Can Break This Code, 426 00:28:44,932 --> 00:28:46,718 But It's Going To Take A While. 427 00:29:04,826 --> 00:29:07,363 (Carter): Teal'c, Is There Any Activity? 428 00:29:08,830 --> 00:29:09,661 Negative. 429 00:29:09,957 --> 00:29:12,369 How Is The Decryption Progressing? 430 00:29:13,543 --> 00:29:14,829 Slowly. 431 00:29:57,546 --> 00:29:59,287 Something's Happening. 432 00:30:12,185 --> 00:30:13,801 Here We Go. 433 00:30:24,114 --> 00:30:25,821 Oh, My God. 434 00:30:30,245 --> 00:30:32,031 Teal'c, Come In. 435 00:30:32,331 --> 00:30:32,945 Major Carter, 436 00:30:33,248 --> 00:30:36,115 Many Of The Townspeople Have Arrived At The Shipyard. 437 00:30:36,460 --> 00:30:36,915 They're Goa'uld. 438 00:30:37,252 --> 00:30:40,244 Repeat... The People Building The Ship Are Goa'uld. 439 00:30:41,923 --> 00:30:43,084 How Is That Possible? 440 00:30:43,383 --> 00:30:43,884 Flemming And Stofer 441 00:30:44,176 --> 00:30:44,790 Really Were Doing Cloning Research, 442 00:30:45,093 --> 00:30:47,755 Only It Was Adrian Conrad's Symbiote That They Cloned. 443 00:30:48,055 --> 00:30:49,591 Why Did We Not Sense Their Presence? 444 00:30:49,890 --> 00:30:51,847 There's No Naquadah In Their Blood. 445 00:30:54,561 --> 00:30:56,393 There's Way Too Many Of Them. 446 00:30:57,564 --> 00:30:58,224 You Guys Had Better Get Back Here. 447 00:30:58,523 --> 00:31:00,855 I'll See If I Can Translate More Of This Text. 448 00:31:01,360 --> 00:31:02,771 Affirmative. 449 00:31:04,279 --> 00:31:04,905 Hold It. 450 00:31:05,197 --> 00:31:06,983 Keep The Weapons On The Dash. 451 00:31:07,282 --> 00:31:08,238 Put Your Hands In The Air 452 00:31:08,533 --> 00:31:10,365 And Get Out Of The Car. 453 00:31:21,505 --> 00:31:22,586 What Is This? 454 00:31:22,881 --> 00:31:24,542 Get In The Van. 455 00:32:06,633 --> 00:32:08,044 (Rattling) 456 00:32:18,019 --> 00:32:20,010 (Glass Breaking) 457 00:32:28,613 --> 00:32:30,445 Where Are You Taking Us? 458 00:32:30,740 --> 00:32:31,866 Back To The Motel. 459 00:32:32,159 --> 00:32:34,571 We Want You Out Of Town By Daybreak. 460 00:32:40,834 --> 00:32:43,747 I'm Agent Cross, That's Agent Singer, 461 00:32:44,671 --> 00:32:45,957 N.I.D. 462 00:32:51,052 --> 00:32:51,883 So You Know What's Going On Here? 463 00:32:52,179 --> 00:32:54,762 Of Course. We've Been Monitoring The Situation 464 00:32:55,056 --> 00:32:55,887 For The Last Three Months. 465 00:32:56,183 --> 00:32:58,891 They Are Waiting For The Symbiotes To Complete The Ship. 466 00:32:59,186 --> 00:32:59,846 It's Going To Be The First Line 467 00:33:00,145 --> 00:33:01,886 Of Our New Planetary Defense System. 468 00:33:02,189 --> 00:33:02,894 You Set This Whole Thing Up? 469 00:33:03,190 --> 00:33:06,273 No, We Just Took Advantage Of The Situation. 470 00:33:06,693 --> 00:33:08,900 Immunitech Cloned The Symbiotes, 471 00:33:09,196 --> 00:33:10,277 Then There Was Some Kind Of An Accident. 472 00:33:10,572 --> 00:33:12,108 We Figure Flemming Was The First To Be Infected, 473 00:33:12,407 --> 00:33:13,943 And Then He Went After The Townspeople. 474 00:33:14,242 --> 00:33:16,324 No. Flemming Is The One Who Tipped Us Off. 475 00:33:16,828 --> 00:33:18,444 The Symbiotes Are Immature. 476 00:33:18,747 --> 00:33:20,533 They Are Too Weak To Assert Permanent Control. 477 00:33:20,832 --> 00:33:22,914 But When The Hosts Go To Sleep, They Take Over. 478 00:33:23,210 --> 00:33:24,325 When People Wake Up The Next Morning, 479 00:33:24,628 --> 00:33:27,370 They're A Little Tired, But None The Wiser. 480 00:33:27,672 --> 00:33:29,925 That's Why Flemming Was On Amphetamines. 481 00:33:30,217 --> 00:33:32,754 You May Acquire A Ship, But What Of The Townspeople? 482 00:33:33,053 --> 00:33:33,588 Don't Worry About Them. 483 00:33:33,887 --> 00:33:35,628 We Have Ways Of Dealing With That Situation. 484 00:33:35,931 --> 00:33:37,638 We Will Report This To Stargate Command. 485 00:33:37,933 --> 00:33:39,173 Go Ahead. This Isn't Some Rogue Operation. 486 00:33:39,476 --> 00:33:41,888 We Have The Full Support Of Our Superiors, 487 00:33:42,187 --> 00:33:42,892 And When This Mission Is Completed, 488 00:33:43,188 --> 00:33:45,930 We Will Have Succeeded Where The SGC Failed For Five Years. 489 00:33:46,233 --> 00:33:48,565 We Have All The Angles Covered. 490 00:34:53,341 --> 00:34:54,752 Sam? 491 00:34:56,136 --> 00:34:57,171 Sam? 492 00:35:03,643 --> 00:35:05,475 They Took Her. 493 00:35:12,527 --> 00:35:13,028 You Have To Do Something. 494 00:35:13,320 --> 00:35:15,186 Relax. We Have A Containment Team On Standby. 495 00:35:15,488 --> 00:35:19,482 We Can Have This Whole Town Locked Down And Quarantined In 45 Minutes. 496 00:35:19,784 --> 00:35:21,240 Then Do So. 497 00:35:22,787 --> 00:35:24,289 Your Operation Is Blown, Agent Cross. 498 00:35:24,581 --> 00:35:26,743 The Symbiotes Know We're On To Them. 499 00:35:29,210 --> 00:35:30,462 This Is Cross. 500 00:35:30,754 --> 00:35:31,459 We Have A Code Six. 501 00:35:31,755 --> 00:35:33,337 I Repeat, Code Six. 502 00:35:34,049 --> 00:35:35,835 This Is Not A Drill. 503 00:35:36,551 --> 00:35:40,761 We Just Lost 500 Years Of Technical Advancement. 504 00:35:41,306 --> 00:35:43,638 It's Much Worse Than That. 505 00:36:00,241 --> 00:36:04,360 Sam... Are You All Right? 506 00:36:09,501 --> 00:36:10,912 What's Going On? 507 00:36:13,254 --> 00:36:15,461 You Should Only Speak When Spoken To. 508 00:36:18,510 --> 00:36:20,092 Okay... 509 00:36:49,290 --> 00:36:51,156 Welcome, Brother. 510 00:36:51,459 --> 00:36:53,166 Do You Know Where You Are? 511 00:36:53,878 --> 00:36:56,131 I Have The Memories Of My Host. 512 00:36:56,423 --> 00:36:57,333 Good. 513 00:36:57,632 --> 00:36:59,418 When The Containment Team Gets Here, 514 00:36:59,718 --> 00:37:01,425 You And Agent Singer Will Take The Symbiotes 515 00:37:01,720 --> 00:37:04,678 And Report Back To N.I.D. Headquarters. 516 00:37:05,515 --> 00:37:07,301 What About The Rest Of Us? 517 00:37:07,600 --> 00:37:08,977 We'll Be Detained. 518 00:37:09,269 --> 00:37:10,134 It'll Only Be A Matter Of Days 519 00:37:10,437 --> 00:37:13,099 Before We've Taken Control Of The Organization. 520 00:37:13,398 --> 00:37:15,765 That's An Ambitious Plan. 521 00:37:17,318 --> 00:37:18,524 Easy, Okay? 522 00:37:18,820 --> 00:37:20,060 Sorry. 523 00:37:21,531 --> 00:37:22,066 The Irony Is 524 00:37:22,449 --> 00:37:25,817 We Only Wanted To Get Off This Pathetic Planet, 525 00:37:26,244 --> 00:37:29,236 But When We Realized They Were Watching Us, 526 00:37:29,622 --> 00:37:31,875 We Came Up With A New Plan. 527 00:37:39,340 --> 00:37:40,171 Wait. 528 00:37:40,467 --> 00:37:43,380 Major Carter Was Writing A Report On Her Computer. 529 00:37:43,678 --> 00:37:46,796 It Would Be Better If The Containment Team Didn't Find It. 530 00:37:51,352 --> 00:37:53,263 Get The Computer First. 531 00:38:00,487 --> 00:38:03,024 Should We Use These Two As Hosts? 532 00:38:05,241 --> 00:38:06,276 No. 533 00:38:09,579 --> 00:38:11,741 This One Is Jaffa. 534 00:38:12,707 --> 00:38:14,289 Sholva. 535 00:38:14,751 --> 00:38:17,083 You Should Be Serving Your God. 536 00:38:17,378 --> 00:38:19,870 Apophis, The False God, Is Dead. 537 00:38:21,007 --> 00:38:22,293 Really? 538 00:38:25,011 --> 00:38:26,843 What About This One? 539 00:38:27,180 --> 00:38:28,215 He's An Alien. 540 00:38:28,515 --> 00:38:30,301 Humans Don't Really Trust Him. 541 00:38:37,148 --> 00:38:39,264 We'll Have To Kill Them. 542 00:39:13,434 --> 00:39:16,267 (Helicopter Blades Whirring) 543 00:39:42,463 --> 00:39:44,500 Sergeant Krieger... 544 00:39:44,799 --> 00:39:46,164 Agent Cross... 545 00:39:46,467 --> 00:39:47,753 What's Our Status? 546 00:39:48,052 --> 00:39:48,803 Perimeter Is In Place. 547 00:39:49,095 --> 00:39:50,756 We're Ready To Begin Rounding Up The Citizens. 548 00:39:51,139 --> 00:39:51,549 Excellent. 549 00:39:51,848 --> 00:39:53,839 Agent Singer And I Will Need Transport Immediately 550 00:39:54,142 --> 00:39:54,893 To Headquarters. 551 00:39:55,184 --> 00:39:56,766 I'll Call In The Chopper. 552 00:40:10,033 --> 00:40:11,148 Get Out Of The Car! 553 00:40:11,451 --> 00:40:13,442 Keep Your Hands Where We Can See Them. 554 00:40:19,125 --> 00:40:21,366 I'm Major Carter, United States Air Force. 555 00:40:21,669 --> 00:40:24,536 I Have Important Information For Agent Cross. 556 00:40:25,840 --> 00:40:28,081 Let Her Through. 557 00:40:48,821 --> 00:40:49,731 What Are You Doing Here? 558 00:40:50,031 --> 00:40:51,317 You Were Supposed To Be Detained 559 00:40:51,616 --> 00:40:52,367 With The Others. 560 00:40:52,659 --> 00:40:54,366 Major Carter Is Far More Valuable To You 561 00:40:54,661 --> 00:40:55,651 If She Hasn't Been Exposed. 562 00:40:55,954 --> 00:40:57,615 That Wasn't Part Of The Plan. 563 00:40:57,914 --> 00:40:59,370 No, She's Right. 564 00:40:59,666 --> 00:41:01,373 While We're Taking Over The N.I.D., 565 00:41:01,668 --> 00:41:03,955 She Can Infiltrate Stargate Command. 566 00:41:04,253 --> 00:41:05,379 It's Too Risky. 567 00:41:05,672 --> 00:41:07,288 You Worry Too Much. 568 00:41:10,718 --> 00:41:12,880 The Humans Have No Idea What's Going On Here. 569 00:41:13,179 --> 00:41:15,466 Oh, I Wouldn't Exactly Say That. 570 00:41:22,981 --> 00:41:26,474 You Guys Aren't Nearly As Smart As You Think You Are. 571 00:41:30,905 --> 00:41:32,361 I Translated Enough Of The Goa'uld Writing 572 00:41:32,657 --> 00:41:35,399 To Know Immunitech Had Engineered The Symbiotes 573 00:41:35,702 --> 00:41:37,158 With A Built-In Kill Switch, 574 00:41:37,453 --> 00:41:40,741 A Susceptibility To A Particular Antibiotic. 575 00:41:41,040 --> 00:41:41,791 The Syringe... 576 00:41:42,083 --> 00:41:43,414 So We Had It All Along. 577 00:41:43,710 --> 00:41:44,415 When I Saw The Goa'uld Coming, 578 00:41:44,711 --> 00:41:45,792 I Figured I Had Nothing To Lose, 579 00:41:46,087 --> 00:41:47,248 So I Injected Myself, 580 00:41:47,547 --> 00:41:48,958 And It Acted Like A Vaccine. 581 00:41:49,257 --> 00:41:50,793 It Took Only A Few Minutes To Kill The Symbiote, 582 00:41:51,092 --> 00:41:53,299 And Then 1 Just Played Along. 583 00:41:53,594 --> 00:41:55,380 We Had Similar Results With The Townspeople. 584 00:41:55,680 --> 00:41:57,796 They All Responded Positively To The Treatment. 585 00:41:58,099 --> 00:41:59,464 Each Dead Symbiote Will Slowly Break Down 586 00:41:59,767 --> 00:42:01,428 And Be Absorbed Into The Host Body. 587 00:42:01,728 --> 00:42:04,720 Do The Townspeople Have Any Recollection Of These Events? 588 00:42:05,064 --> 00:42:05,519 As Far As They Know, 589 00:42:05,857 --> 00:42:08,895 They Were All Inoculated Against An Outbreak Of Meningitis. 590 00:42:11,529 --> 00:42:12,439 So What About The Ship? 591 00:42:12,739 --> 00:42:14,571 It's Been Transferred To Area 51. 592 00:42:14,866 --> 00:42:15,606 Even Though It's Not Complete, 593 00:42:15,908 --> 00:42:17,740 It May Still Prove Valuable. 594 00:42:18,036 --> 00:42:19,993 All Right. Dismissed. 595 00:42:24,125 --> 00:42:26,617 So When We Were In The Sheriff's Office... 596 00:42:28,046 --> 00:42:30,208 You Were In Complete Control. 597 00:42:30,506 --> 00:42:31,758 That's Right. 598 00:42:32,633 --> 00:42:35,546 And You Felt It Absolutely Necessary 599 00:42:36,637 --> 00:42:38,139 To Really Slap Me. 600 00:42:38,639 --> 00:42:40,380 I Had To Make It Look Good. 601 00:42:43,644 --> 00:42:45,772 Let's Get Some Lunch. 42777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.