All language subtitles for Stargate SG-1 S06 E04 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,087 It's A Blip, A Shadow On The Ultrasound, 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,178 Too Deep To Tell. You Know, Maybe A Dead Seal. 3 00:00:18,477 --> 00:00:20,138 Anyway, We're, Uh, We're Going To Rule It Out 4 00:00:20,437 --> 00:00:21,939 And Pack Up For The Season. 5 00:00:22,231 --> 00:00:24,563 Another Week Or Two, It'll Be Dark Most Of The Time, 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,941 Much Too Cold To Work Outside. 7 00:00:28,237 --> 00:00:29,773 As Far As Coming Back Next Year, 8 00:00:30,072 --> 00:00:30,982 Well, You Know, It's Not Up To Me. 9 00:00:31,281 --> 00:00:34,865 The Pentagon Reevaluates Our Presence Here Every Year. 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,116 Take It Up With Them. 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,072 Well, Maybe My New Conclusions About The Dhd 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,079 Will Be Enough To Convince Them That We Should Continue. 13 00:00:40,374 --> 00:00:43,662 I'm Sure Coming From You It Will Hold More Weight. 14 00:00:43,961 --> 00:00:44,917 The One Found With The Antarctic Gate 15 00:00:45,212 --> 00:00:47,704 Died Shortly After It Was Brought Back To Area 51. 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,714 It Was Used A Few Times, And Then Just Ran Out Of Energy. 17 00:00:51,009 --> 00:00:51,965 Now, That Was The First Indication We Had 18 00:00:52,261 --> 00:00:56,630 That The Power Sources Fueling The Gate Technology Have A Limited Life Span. 19 00:00:56,932 --> 00:00:57,797 We've Run A Number Of Tests 20 00:00:58,100 --> 00:01:00,762 Comparing The Power Source To Other Off-World Dhds. 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,267 We Think We Now Have Evidence 22 00:01:02,563 --> 00:01:03,473 That The Gate We Found Down There 23 00:01:03,772 --> 00:01:05,558 Is One Of The Oldest In The Entire System. 24 00:01:05,857 --> 00:01:08,144 It Could Be As Much As 50 Million Years Old. 25 00:01:08,443 --> 00:01:11,151 The Antarctic Plate Wasn't Covered By A Glacier Back Then. 26 00:01:11,446 --> 00:01:12,698 It Wasn't Even At The South Pole. 27 00:01:12,990 --> 00:01:14,981 The Gate Didn't Necessarily Originate There. 28 00:01:15,284 --> 00:01:15,989 It Could Have Been Moved From Another Planet 29 00:01:16,285 --> 00:01:19,994 At Any Point In Time, But That's What We Need To Try And Determine. 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,495 How? 31 00:01:21,790 --> 00:01:24,498 There Has To Be Something Else Down There. 32 00:01:25,711 --> 00:01:27,247 I Mean, We've Been Here Four Years Running. 33 00:01:27,546 --> 00:01:30,789 Since We Dug Out Those Two Jaffa, We've Found Nothing. 34 00:01:31,091 --> 00:01:33,583 (Door Opening) If This Latest Lead Turns Out To Be... 35 00:01:33,885 --> 00:01:37,094 The Thing In The Ice, It's Something! 36 00:02:51,254 --> 00:02:53,416 Why Is The Plane Leaving? 37 00:02:53,715 --> 00:02:55,626 The Cold's No Good For The Electronics. 38 00:02:55,926 --> 00:02:58,042 It'll Be Back. When? 39 00:02:58,345 --> 00:02:59,756 Let's Ask These Folks. 40 00:03:00,055 --> 00:03:01,420 It's Nice To Finally Meet You, Major. 41 00:03:01,723 --> 00:03:04,260 Dr. Michaels, This Is Dr. Fraiser. 42 00:03:04,601 --> 00:03:05,966 Doctors Woods And Osbourne... 43 00:03:06,269 --> 00:03:07,100 Doctor... Major... 44 00:03:07,396 --> 00:03:08,101 Doctor... Doctor... 45 00:03:08,397 --> 00:03:09,728 All Right, That's Enough. 46 00:03:10,023 --> 00:03:11,263 Welcome To Antarctica, Colonel. 47 00:03:11,566 --> 00:03:12,852 Thanks. Great To Be Back. 48 00:03:13,151 --> 00:03:14,266 Let's Go Inside. 49 00:03:14,569 --> 00:03:15,821 How Long Is This Going To Take? 50 00:03:16,113 --> 00:03:17,444 A Few Days, Maybe More. Why? 51 00:03:17,739 --> 00:03:19,480 The Long-Range Forecast Doesn't Look Good. 52 00:03:19,783 --> 00:03:21,114 He's A Bit Of A Weather Freak. 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,526 He'll Love It Here. 54 00:03:28,667 --> 00:03:30,123 Uh, You Might Want To Leave Your Coats On. 55 00:03:30,419 --> 00:03:32,410 We're Keeping The Quarantine Lab Below Freezing 56 00:03:32,713 --> 00:03:33,248 To Maintain The Specimen. 57 00:03:33,547 --> 00:03:35,163 We Thought You'd Want To See It Right Away. 58 00:03:35,465 --> 00:03:36,000 Absolutely. 59 00:03:36,299 --> 00:03:38,165 As You Can See, We're Quite Well Equipped. 60 00:03:38,468 --> 00:03:40,721 We Have A Research Lab... 61 00:03:41,012 --> 00:03:43,003 Observation Room... 62 00:03:43,306 --> 00:03:47,265 And In Here, The Quarantine Lab. 63 00:03:54,651 --> 00:03:56,392 After Digging Up Those Jaffa The First Year, 64 00:03:56,695 --> 00:04:00,233 We Expected To Find A Lot More A Lot Faster. 65 00:04:04,161 --> 00:04:07,153 I Named Her Ayiana. Means "Eternal Bloom." 66 00:04:07,456 --> 00:04:08,287 Native American Indian? 67 00:04:08,582 --> 00:04:10,493 My Grandfather Was One-Quarter Cherokee. 68 00:04:10,792 --> 00:04:12,169 Now, How Do You Know It's A She? 69 00:04:12,461 --> 00:04:14,168 Ultrasound. You're Guessing. 70 00:04:14,463 --> 00:04:16,079 The Form Appears To Be Female, 71 00:04:16,381 --> 00:04:18,622 Although I Admit It's Hard To Tell For Sure. 72 00:04:18,925 --> 00:04:21,212 Have You Made A Guess About Her Age? 73 00:04:21,511 --> 00:04:23,172 Mm, 25 To 357? 74 00:04:23,472 --> 00:04:25,759 Give Or Take Several Million Years. 75 00:04:26,892 --> 00:04:27,848 Several Million? 76 00:04:28,143 --> 00:04:29,258 That's What The Preliminary Analysis 77 00:04:29,561 --> 00:04:31,643 Of The Oxygen Content In The Ice Indicates. 78 00:04:31,938 --> 00:04:33,804 Yeah, But Didn't Humans Evolve On This Planet 79 00:04:34,107 --> 00:04:36,394 Between 800,000 And 900,000 Years Ago? 80 00:04:36,693 --> 00:04:37,933 That's What We Thought. 81 00:04:38,278 --> 00:04:38,642 Oh, This Could Be Big. 82 00:04:38,945 --> 00:04:42,188 As You Thought, Evidence Now Points To The Stargate Found Here 83 00:04:42,491 --> 00:04:42,980 Pre-Dating The Glacier. 84 00:04:43,283 --> 00:04:46,821 The Jaffa Couldn't Have Been Frozen That Long Ago. 85 00:04:47,120 --> 00:04:47,951 Not Even Close. 86 00:04:48,246 --> 00:04:48,951 Dr. Jackson Theorized 87 00:04:49,247 --> 00:04:52,205 That When The Gate From Giza Was Buried Roughly 2,000 Years Ago, 88 00:04:52,501 --> 00:04:54,333 That The Goa'uld Managed To Open Up The Antarctic Gate. 89 00:04:54,628 --> 00:04:56,210 Well, That's Because A Crevasse Was Formed. 90 00:04:56,505 --> 00:04:57,245 It Allowed The Wormhole To Connect 91 00:04:57,547 --> 00:04:59,504 And Ultimately Create A Larger Opening. 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,586 The Jaffa Were Frozen After That. 93 00:05:01,885 --> 00:05:02,545 But She Wasn't. 94 00:05:02,886 --> 00:05:07,050 Much Before That. So She's Neither Jaffa Nor Goa'uld. 95 00:05:07,349 --> 00:05:07,804 Well, Whoever This Is, 96 00:05:08,099 --> 00:05:11,967 She Was Probably Around When The Antarctic Gate Was First Being Used. 97 00:05:12,270 --> 00:05:13,601 We Need More Samples To Determine 98 00:05:13,897 --> 00:05:16,309 If She Was Frozen In The Same Vein. 99 00:05:16,650 --> 00:05:17,481 Did You Do A Tissue Sample? 100 00:05:17,776 --> 00:05:20,234 Mm-Hmm. I'd Like You To Have A Look. 101 00:05:20,529 --> 00:05:23,647 Could Somebody Bottom-Line This For Me? 102 00:05:24,407 --> 00:05:24,908 We Could Be Looking At Evidence 103 00:05:25,200 --> 00:05:28,238 That Human Beings Evolved Long Before We Thought They Did. 104 00:05:28,537 --> 00:05:31,825 And Maybe Not Even Originally On This Planet. 105 00:05:32,415 --> 00:05:34,907 Darwin Would Be Crushed. 106 00:05:38,505 --> 00:05:40,337 D-Oh! 107 00:05:41,424 --> 00:05:42,960 What Is It, O'Neill? 108 00:05:43,260 --> 00:05:47,003 I Forgot To Tape The Simpsons. 109 00:05:49,015 --> 00:05:51,507 It's Important To Me. 110 00:05:57,524 --> 00:05:59,265 This Is Incredible. 111 00:05:59,568 --> 00:06:02,230 I Know, No Adipocere. 112 00:06:03,405 --> 00:06:03,644 What's That? 113 00:06:03,947 --> 00:06:06,655 It's A Residue That Forms On Dead Animal Tissue 114 00:06:06,950 --> 00:06:09,066 When Exposed To Moisture, 115 00:06:09,452 --> 00:06:11,284 But That's Not The Most Amazing Part. 116 00:06:11,580 --> 00:06:13,366 These Tissue Cells Are Intact. 117 00:06:13,915 --> 00:06:15,952 That's What I Was Hoping You'd Say. 118 00:06:16,251 --> 00:06:18,037 I Thought Maybe I Was Losing My Mind. 119 00:06:19,588 --> 00:06:21,078 I'm Sorry... What? 120 00:06:21,381 --> 00:06:23,292 When You Freeze Live Cells, Crystals Form 121 00:06:23,592 --> 00:06:25,424 And Ultimately Destroy The Integrity Of The Cell. 122 00:06:25,719 --> 00:06:26,800 That's Why We Haven't Been Able To Develop 123 00:06:27,095 --> 00:06:30,053 A Viable Method Of Human Cryogenic Preservation. 124 00:06:32,475 --> 00:06:33,931 These Cells Are Perfect. 125 00:06:34,227 --> 00:06:35,809 They Could Be From You Or Me. 126 00:07:14,726 --> 00:07:19,141 Right Hand, Right Arm, And Partial Head Exposed... 127 00:07:19,564 --> 00:07:22,056 The Clothing Appears Tailored. 128 00:07:22,359 --> 00:07:23,724 Material Unknown. 129 00:07:24,027 --> 00:07:27,361 Peeling Back What Appears To Be 130 00:07:27,656 --> 00:07:30,569 The Right Sleeve Covering The Face. 131 00:07:36,539 --> 00:07:38,450 You Got It? Okay. 132 00:07:41,169 --> 00:07:43,957 She Is Remarkably Preserved. 133 00:07:56,810 --> 00:08:00,474 I Got A Cortical Response! Sam, I Need Your Help. 134 00:08:01,272 --> 00:08:02,398 Let's Go. What's Going On? 135 00:08:02,691 --> 00:08:06,559 Electroencephalogram. It Measures Brain Wave Activity. 136 00:08:09,572 --> 00:08:11,188 All Right, Go, Sam. 137 00:08:17,163 --> 00:08:18,278 Delta Waves. 138 00:08:18,581 --> 00:08:18,956 That's Impossible. 139 00:08:19,249 --> 00:08:21,411 We've Seen Stranger. We've Got To Get Her Out. 140 00:08:21,710 --> 00:08:23,417 Sir, Crank Up The Heat! 141 00:08:33,138 --> 00:08:35,755 On Three. When You're Ready, Jonas. 142 00:08:36,057 --> 00:08:38,924 Okay, One, Two, Three. 143 00:08:39,394 --> 00:08:41,351 Easy. 144 00:08:47,444 --> 00:08:48,525 Okay. 145 00:08:52,032 --> 00:08:53,898 Temperature Is 73 Degrees. 146 00:08:54,451 --> 00:08:56,112 Good. 147 00:08:57,620 --> 00:08:59,782 No Sign Of Frostbite. 148 00:09:00,081 --> 00:09:01,822 I Assume You Don't Have Bypass? No. 149 00:09:02,125 --> 00:09:05,243 Let's Try Warm Saline With One Milligram Epi, 150 00:09:05,545 --> 00:09:07,502 And Do A Blood Gas. 151 00:09:10,216 --> 00:09:11,957 You Know, The Medics Have A Saying Down Here. 152 00:09:12,260 --> 00:09:14,501 You're Not Dead Till You're Warm And Dead. 153 00:09:14,804 --> 00:09:17,512 That's Because Anything Below 82 Degrees, 154 00:09:17,807 --> 00:09:20,674 And Life Signs Are Often Undetectable. 155 00:09:20,977 --> 00:09:23,685 We've Got Disorganized Electrical Activity. 156 00:09:23,980 --> 00:09:25,937 I'm Intubating. 157 00:09:27,567 --> 00:09:29,274 Tilt Her Head, Sam. 158 00:09:33,656 --> 00:09:36,034 I'm In. Give Me The Tube. 159 00:09:37,827 --> 00:09:39,568 That's It. 160 00:09:40,497 --> 00:09:42,238 Okay... 161 00:09:44,626 --> 00:09:46,492 There's A Heartbeat. 162 00:09:46,795 --> 00:09:49,583 Hey, Uh, She's Bleeding. 163 00:09:50,340 --> 00:09:51,956 Sam, Can You Take Over Bagging? 164 00:09:52,258 --> 00:09:53,794 I Got It. 165 00:09:56,888 --> 00:09:58,504 Phis 6.9. 166 00:09:58,807 --> 00:10:02,016 She's Acidotic, But Her Po2 Is 98. 167 00:10:02,852 --> 00:10:04,763 10 Beats Per Minute. 168 00:10:08,066 --> 00:10:09,602 She's In V-Fib. 169 00:10:09,984 --> 00:10:11,520 Charging To 200. 170 00:10:13,822 --> 00:10:15,404 And... Clear. 171 00:10:15,698 --> 00:10:16,608 Wait. 172 00:10:18,326 --> 00:10:19,691 Sinus Bradycardia? 173 00:10:19,994 --> 00:10:23,658 30 Beats Per Minute. Bp 60 Over 40 And Rising. 174 00:10:24,415 --> 00:10:26,577 I Can't Believe This Is Happening. 175 00:10:29,712 --> 00:10:31,544 She's Conscious. 176 00:10:37,595 --> 00:10:40,178 She's Breathing On Her Own. 177 00:10:43,143 --> 00:10:45,009 I Think We're Scaring Her. 178 00:10:45,311 --> 00:10:48,520 It's Okay. Hey, It's Okay. 179 00:10:48,815 --> 00:10:50,556 It's Okay. Shh. 180 00:10:50,859 --> 00:10:53,351 Can We Take The Tube Out? Yeah. 181 00:10:54,737 --> 00:10:55,568 It's Okay. 182 00:10:55,864 --> 00:10:57,571 Sam, Give Me A Hand. 183 00:10:57,866 --> 00:10:59,652 Easy, Easy. 184 00:11:00,034 --> 00:11:01,490 Hang On. 185 00:11:01,786 --> 00:11:03,072 Take It Easy. 186 00:11:05,373 --> 00:11:07,990 It's Okay. It's Okay. 187 00:11:08,751 --> 00:11:12,585 It's Okay. There We Go. Yeah. 188 00:11:12,881 --> 00:11:14,087 Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. Whoa. 189 00:11:14,382 --> 00:11:17,465 Michaels, Two Point Five Milligram Valium. 190 00:11:17,760 --> 00:11:19,922 Nobody's Going To Hurt You. It's Okay. 191 00:11:20,221 --> 00:11:23,384 Shh. Okay. Here We Go. 192 00:11:24,767 --> 00:11:27,145 Here You Go. Yeah. 193 00:11:34,736 --> 00:11:36,272 We Didn't Do Anything, Sir. 194 00:11:36,571 --> 00:11:37,356 She Revived Herself. 195 00:11:37,655 --> 00:11:39,316 It Was As If The Thawing Process 196 00:11:39,616 --> 00:11:41,106 Just Triggered An Internal Response 197 00:11:41,409 --> 00:11:44,697 Telling Her Body To Come Back To Life. 198 00:11:44,996 --> 00:11:47,283 But Not A Snakehead, Right? 199 00:11:47,582 --> 00:11:47,992 No, Sir. 200 00:11:48,291 --> 00:11:49,406 Then What Are We Dealing With Here? 201 00:11:49,709 --> 00:11:51,871 Something Not Humanly Possible, 202 00:11:52,170 --> 00:11:53,001 Not As Far As I Know. 203 00:11:53,296 --> 00:11:56,414 Then She May Indeed Be Not Of This World. 204 00:11:57,550 --> 00:11:59,006 As Far As We Knew, 205 00:11:59,302 --> 00:12:00,633 All Human Life In The Galaxy 206 00:12:00,929 --> 00:12:02,966 Was Transplanted To Other Planets From Earth 207 00:12:03,264 --> 00:12:03,924 By The Goa'uld. 208 00:12:04,224 --> 00:12:06,010 Now, The Odds Of A Totally Alien Life Form 209 00:12:06,309 --> 00:12:10,644 Evolving To Look Exactly Like Us Are Astronomical. 210 00:12:10,939 --> 00:12:13,431 Actually, If She's As Old As We Think She Is, 211 00:12:13,733 --> 00:12:15,644 Wouldn't It Be Us Evolving To Look Like Her? 212 00:12:15,944 --> 00:12:18,185 True. We Really Need To Check Out The Site Again. 213 00:12:18,488 --> 00:12:21,651 At Least Get Another Core Sample To Prove The Age Of The Ice. 214 00:12:21,950 --> 00:12:23,236 You Guys Need Some Help? 215 00:12:23,534 --> 00:12:25,070 We Can Handle It. 216 00:12:27,497 --> 00:12:29,738 Uh, She's Awake Again. 217 00:12:31,084 --> 00:12:33,416 I Think I'll Try Talking To Her. 218 00:12:50,186 --> 00:12:51,301 Hey. 219 00:12:53,147 --> 00:12:55,400 It's, Uh... 220 00:12:57,777 --> 00:12:59,313 Jonas. 221 00:13:00,113 --> 00:13:01,695 Francine. 222 00:13:01,990 --> 00:13:05,073 We Don't Need These Restraints Anymore, Do We? 223 00:13:08,079 --> 00:13:10,912 It's All Right, It's All Right. 224 00:13:13,251 --> 00:13:14,707 It's Better, Huh? 225 00:13:15,003 --> 00:13:16,539 Want To Sit Her Up? 226 00:13:28,683 --> 00:13:29,798 Can You Speak? 227 00:13:31,894 --> 00:13:32,725 Speak? 228 00:13:33,021 --> 00:13:35,729 Uh, Maybe She Just Doesn't Understand Us. 229 00:13:36,024 --> 00:13:37,230 I'd Be Very Surprised If She Did, 230 00:13:37,525 --> 00:13:41,735 But That Doesn't Mean We Can't Communicate, Right? 231 00:13:43,031 --> 00:13:44,271 I'm Jonas. 232 00:13:46,242 --> 00:13:48,825 Jonas. That's My Name. 233 00:13:50,455 --> 00:13:53,072 Jon... Jonas... 234 00:13:53,916 --> 00:13:54,747 Yeah. 235 00:13:55,043 --> 00:13:57,125 I Guess She Can Speak. 236 00:13:57,962 --> 00:14:01,375 Jonas, Though, Jonas Is My Name. 237 00:14:01,674 --> 00:14:03,415 It's My Name. 238 00:14:03,718 --> 00:14:06,335 Francine Is Her Name. 239 00:14:06,637 --> 00:14:09,846 Do You Have A Name? Hmm? 240 00:14:11,934 --> 00:14:12,765 Is That Bothering You? 241 00:14:13,061 --> 00:14:16,099 Oh, That's My Fault. I'm Sorry. 242 00:14:17,190 --> 00:14:18,931 S-Sorry? 243 00:14:19,233 --> 00:14:21,065 Yeah, It's What You Say To Somebody 244 00:14:21,361 --> 00:14:24,899 When You Cause Them Pain Or Sadness... 245 00:14:25,531 --> 00:14:26,862 We Didn't Know. 246 00:14:28,951 --> 00:14:30,567 Let Me Have A Look? 247 00:14:30,870 --> 00:14:32,326 It's Okay. 248 00:14:43,966 --> 00:14:45,877 That's Amazing. 249 00:14:47,887 --> 00:14:51,551 Amaz-Ing. 250 00:14:52,975 --> 00:14:55,012 Yes, You Are. 251 00:14:57,563 --> 00:15:00,897 Amazing. 252 00:15:10,576 --> 00:15:12,158 The Weather System Jonas Was Worried About 253 00:15:12,453 --> 00:15:15,241 Is Blowing In More Quickly Than First Predicted. 254 00:15:15,540 --> 00:15:16,826 Woods, Osbourne, This Is O'Neill. 255 00:15:17,125 --> 00:15:19,913 Come In. Yeah, Colonel, I Read You. 256 00:15:20,211 --> 00:15:21,952 That Storm Is Headed Our Way. 257 00:15:22,255 --> 00:15:23,837 Roger That. We're Almost Done Here. 258 00:15:24,132 --> 00:15:25,247 It'll Be Dark Soon Anyway. 259 00:15:25,550 --> 00:15:29,418 We'll Be Back In A Couple Of Hours. Woods Out. 260 00:15:31,013 --> 00:15:31,844 Well, 261 00:15:32,140 --> 00:15:33,756 We Didn't Really Learn Anything. 262 00:15:34,058 --> 00:15:36,220 Nothing? No, No, Not Even Her Name. 263 00:15:36,519 --> 00:15:38,851 There's Obviously A Communication Barrier. 264 00:15:39,147 --> 00:15:41,184 She Can Speak, But, Uh... 265 00:15:41,482 --> 00:15:42,017 There's Really No Telling 266 00:15:42,316 --> 00:15:44,853 What The Effects Of Being Frozen That Long Are, 267 00:15:45,153 --> 00:15:45,608 Even With Her Ability 268 00:15:45,903 --> 00:15:47,860 To Preserve Or Heal Herself Physically, 269 00:15:48,156 --> 00:15:50,864 Parts Of Her Mind Could Have Been Damaged Beyond Repair. 270 00:15:51,159 --> 00:15:53,651 The Wound On Her Arm Is Completely Gone. 271 00:15:53,953 --> 00:15:54,454 What? 272 00:15:54,745 --> 00:15:55,496 I Mean, If We Can Figure Out 273 00:15:55,788 --> 00:15:56,573 How She's Able To Regenerate... 274 00:15:56,873 --> 00:15:59,490 Could She Not Be Deliberately Hiding Something? 275 00:15:59,792 --> 00:16:02,875 What Reason Would She Have To Hide Anything? 276 00:16:03,171 --> 00:16:04,161 Fear. 277 00:16:15,057 --> 00:16:16,889 I Thought You Might Be Hungry, 278 00:16:17,185 --> 00:16:21,429 So I Brought You Some Food. 279 00:16:26,736 --> 00:16:28,352 You Eat It. 280 00:16:31,866 --> 00:16:36,827 It's Not Very Good, But, Uh... Try It. 281 00:16:47,548 --> 00:16:49,004 That's Not Much... 282 00:16:51,177 --> 00:16:52,463 Better. 283 00:16:53,095 --> 00:16:57,009 I Guess If You've Been Frozen For That Many Years... 284 00:17:01,103 --> 00:17:02,434 Whew... 285 00:17:04,232 --> 00:17:05,347 Are You All Right? Yeah, Yeah. 286 00:17:05,650 --> 00:17:09,314 I Just Think We Have The Heat Turned Up A Little High In Here. 287 00:17:10,738 --> 00:17:12,024 I Want To Show You Something. 288 00:17:12,323 --> 00:17:14,564 Uh, Here. Look, Look. 289 00:17:18,329 --> 00:17:20,946 Have You Ever Seen This? 290 00:17:24,252 --> 00:17:26,584 Yes? No? 291 00:17:28,005 --> 00:17:30,292 Amazing. 292 00:17:33,427 --> 00:17:36,510 We're Going To Try Something Else. 293 00:17:41,310 --> 00:17:43,267 Look At This. 294 00:17:43,688 --> 00:17:44,052 What Are They? 295 00:17:44,355 --> 00:17:46,096 Eegs I Took Of Cassandra When She Was Suffering 296 00:17:46,399 --> 00:17:48,515 The Effects Of Nirrti's Genetic Experiment. 297 00:17:48,818 --> 00:17:51,526 Cassie Started Developing Telekinetic Abilities. 298 00:17:51,821 --> 00:17:52,982 These Are The Ones I Took Of Colonel O'Neill 299 00:17:53,281 --> 00:17:55,522 When Had The Knowledge Of The Ancient Repository 300 00:17:55,825 --> 00:17:56,986 Downloaded Into His Brain. 301 00:17:57,285 --> 00:18:01,620 Now, I've Been Comparing Them To Ayiana's. 302 00:18:03,874 --> 00:18:05,160 A Connection? 303 00:18:06,168 --> 00:18:09,627 Okay, Nirrti Was Trying To Create Genetically Enhanced Human Beings, 304 00:18:09,922 --> 00:18:12,664 And The Ancient Device Was Rewriting Colonel O'Neill's Memory 305 00:18:12,967 --> 00:18:13,627 Until The Asgard Put A Stop To It. 306 00:18:13,926 --> 00:18:17,885 It Was Doing More Than That. It Was Activating Dormant Areas Of His Brain. 307 00:18:18,180 --> 00:18:18,510 Sam, Look. 308 00:18:18,806 --> 00:18:22,015 What If There's More Than Just A Coincidental Similarity 309 00:18:22,310 --> 00:18:23,345 In These Patterns? 310 00:18:23,644 --> 00:18:24,270 So You're Saying This Woman Is... 311 00:18:24,562 --> 00:18:28,476 She's Another Example Of An Advanced Stage In The Potential 312 00:18:28,774 --> 00:18:31,232 Human Evolutionary Process. 313 00:18:32,194 --> 00:18:34,105 Leading To What? 314 00:18:37,033 --> 00:18:38,649 Antarctic Cod Can Live In Water So Cold 315 00:18:38,951 --> 00:18:41,613 Other Fish Would Develop |Ce Crystals In Their Blood. 316 00:18:41,912 --> 00:18:43,038 They've Had 317 00:18:43,331 --> 00:18:45,038 To Adapt To The Change Of Temperature, 318 00:18:45,333 --> 00:18:48,917 And They've Developed This Protein That Acts Like Antifreeze. 319 00:18:49,211 --> 00:18:49,962 They're Fish. 320 00:18:50,254 --> 00:18:54,589 Given Enough Time, Evolution Can Do Some Pretty Amazing Things. 321 00:18:54,884 --> 00:18:57,626 Humans Can Become Much More Powerful Beings. 322 00:18:57,928 --> 00:18:58,793 We've Seen It Happen With Daniel. 323 00:18:59,096 --> 00:19:01,758 Uh-Huh, With The Help Of Other Powerful Beings. 324 00:19:02,058 --> 00:19:03,298 Yes. We Think This Woman 325 00:19:03,601 --> 00:19:07,060 Might Predate Human Evolution On Earth By 50 Million Years. 326 00:19:07,355 --> 00:19:10,347 But That Would Put Her Behind Us On The Evolutionary Timeline, 327 00:19:10,650 --> 00:19:11,856 Not Way Ahead. 328 00:19:12,151 --> 00:19:13,733 Unless... 329 00:19:14,028 --> 00:19:15,860 Unless Our Evolution 330 00:19:16,155 --> 00:19:18,066 Isn't The First Time It's Happened. 331 00:19:18,366 --> 00:19:20,027 That's Not Big, Janet. That's Huge. 332 00:19:20,326 --> 00:19:22,784 It's Just A Theory. We Certainly Don't Have Any Hard Evidence Yet. 333 00:19:23,079 --> 00:19:24,194 Yeah, Yeah, But If You're Right, 334 00:19:24,497 --> 00:19:27,455 This Woman Could Be Part Of The Race That First Invented The Gate. 335 00:19:27,750 --> 00:19:29,707 One Stage Of Their Development, Anyway. 336 00:19:30,002 --> 00:19:30,707 A Living Ancient. 337 00:19:31,003 --> 00:19:32,084 And We Look Just Like Her. 338 00:19:32,380 --> 00:19:34,087 That Could Mean That Our Evolution 339 00:19:34,382 --> 00:19:37,124 Wasn't Just Some Biological Accident. 340 00:19:37,426 --> 00:19:39,212 Dr. Fraiser! 341 00:19:54,276 --> 00:19:55,107 Michaels Fainted. 342 00:19:55,403 --> 00:19:56,814 She's Running A High Fever. 343 00:19:57,113 --> 00:19:59,275 I Need To Do More Tests. 344 00:19:59,615 --> 00:20:00,150 Ayiana? 345 00:20:00,449 --> 00:20:04,283 She's Fine. I Know What You're Thinking. 346 00:20:04,870 --> 00:20:05,951 And? 347 00:20:06,247 --> 00:20:09,785 It's Possible She May Be Carrying A Contagion Of Some Kind. 348 00:20:10,084 --> 00:20:11,415 (Teal'c): Would She Not Also Be Ill? 349 00:20:11,711 --> 00:20:13,452 There Are A Number Of Examples Of Diseases 350 00:20:13,754 --> 00:20:15,131 That Have No Effect On The Carrier 351 00:20:15,423 --> 00:20:16,629 But Can Still Infect Others. 352 00:20:16,924 --> 00:20:19,131 It May Be That Her Healing Abilities 353 00:20:19,427 --> 00:20:21,293 Are Fighting Off The Infection In Her Own System 354 00:20:21,595 --> 00:20:23,632 Without Eradicating It Completely. 355 00:20:23,931 --> 00:20:26,548 Should Jonas Still Be In There? 356 00:20:26,851 --> 00:20:27,215 He Wants To Be. 357 00:20:27,518 --> 00:20:29,134 Chances Are, He's Already Been Exposed. 358 00:20:29,437 --> 00:20:31,223 It's Possible We All Have. 359 00:20:32,064 --> 00:20:32,895 If This Did Come From Her, 360 00:20:33,190 --> 00:20:34,976 We Need To Know As Much As She Can Tell Us. 361 00:20:35,276 --> 00:20:38,189 The C-130 Is Scheduled To Pick Us Up Tomorrow. 362 00:20:38,487 --> 00:20:39,067 You'd Better Call It Off. 363 00:20:39,363 --> 00:20:41,741 Ah, They Couldn't Have Flown In This Weather Anyway. 364 00:20:42,032 --> 00:20:44,615 Until I Know A Lot More About What's Going On Here, 365 00:20:44,910 --> 00:20:46,617 We're Quarantined. 366 00:20:55,796 --> 00:20:59,539 Woods, Osbourne, This Is O'Neill. Come In. 367 00:21:04,346 --> 00:21:06,508 Osbourne? Woods? 368 00:21:06,807 --> 00:21:09,219 This Is O'Neill. Come In. 369 00:21:10,770 --> 00:21:12,260 How Is She? Not Good. 370 00:21:12,563 --> 00:21:16,227 Fever Won't Come Down. She's Not Responding To Antibiotics. 371 00:21:16,525 --> 00:21:18,687 Whatever This Is, It's Fast. 372 00:21:18,986 --> 00:21:20,351 Woods And Osbourne Still Aren't Back, 373 00:21:20,654 --> 00:21:21,906 And They're Not Responding On The Radio. 374 00:21:22,198 --> 00:21:24,155 If They've Developed The Same Symptoms As Michaels, 375 00:21:24,450 --> 00:21:26,942 They Could Be Weak, Disoriented, Or Even Passed Out. 376 00:21:27,244 --> 00:21:29,201 You Definitely Think This Came From Ayiana? 377 00:21:29,497 --> 00:21:31,704 Well, Michaels Seems To Have Been Affected First, 378 00:21:31,999 --> 00:21:35,287 And She Was The One Working With The Tissue Sample. 379 00:21:53,103 --> 00:21:54,935 Help. 380 00:21:58,400 --> 00:22:00,232 Core Samples... 381 00:22:00,528 --> 00:22:01,859 Where's Woods? 382 00:22:02,947 --> 00:22:05,109 We Got Separated. 383 00:22:05,407 --> 00:22:06,568 I Was Hoping He Made His Way Back Here. 384 00:22:06,867 --> 00:22:07,948 What About The Snowcat? 385 00:22:08,244 --> 00:22:09,234 It's Stuck In A Drift. 386 00:22:09,537 --> 00:22:11,027 He Won't Last For Long Out There. 387 00:22:11,330 --> 00:22:14,163 He's Running A High Temperature. 388 00:22:28,639 --> 00:22:31,472 Sam, I'm Going To Need Your Help. 389 00:22:31,767 --> 00:22:34,555 Hopefully, Woods Activated His Epirb. 390 00:22:47,575 --> 00:22:49,486 Stay In Radio Contact. 391 00:22:49,785 --> 00:22:51,321 Roger That. 392 00:23:16,520 --> 00:23:20,354 Oh, Dr. Woods Is Lost. 393 00:23:20,649 --> 00:23:25,143 Colonel O'Neill And Teal'c Went Out There To Find Him. 394 00:23:26,488 --> 00:23:27,569 I Hope They Do. 395 00:23:27,865 --> 00:23:32,575 Dr. Michaels And Dr. Osbourne Are Both Sick. 396 00:23:32,912 --> 00:23:33,777 Dr. Fraiser Thinks 397 00:23:34,079 --> 00:23:37,322 That We May Have Been, Uh, Infected 398 00:23:37,625 --> 00:23:40,583 By Some Disease That You're Carrying. 399 00:23:40,878 --> 00:23:44,337 Eventually, We're All Going To Be Very Sick, 400 00:23:44,632 --> 00:23:45,667 But... 401 00:23:45,966 --> 00:23:49,504 You Have No Idea What I'm Talking About, So... 402 00:23:57,519 --> 00:23:58,805 Do You? 403 00:24:04,610 --> 00:24:06,647 You Can Understand Me? 404 00:24:11,533 --> 00:24:13,661 You're A Quicker Study Than I Am. 405 00:24:15,871 --> 00:24:19,364 So Is There Anything At All That You Can Tell Me 406 00:24:19,667 --> 00:24:21,578 About This Disease You're Carrying, 407 00:24:21,877 --> 00:24:24,335 Why You're Not Sick? 408 00:24:24,630 --> 00:24:26,166 You Don't Know? 409 00:24:26,465 --> 00:24:29,048 You Don't Remember Anything? 410 00:24:29,343 --> 00:24:32,256 Do You Know How You're Able To Heal Yourself? 411 00:24:39,103 --> 00:24:40,389 I'm Going To Boost The Dose Of Antibiotic, 412 00:24:40,688 --> 00:24:44,056 But I Haven't Seen Any Sign Of Bacterial Growth In The Culture. 413 00:24:44,358 --> 00:24:47,020 If This Is A Virus, There Is Nothing I Can Do. 414 00:24:47,319 --> 00:24:48,400 How Much Time Do They Have? 415 00:24:48,696 --> 00:24:49,982 Days, Hours. I Don't Know. 416 00:24:50,280 --> 00:24:54,365 Michaels' Kidneys Have Started To Shut Down, And That's A Bad Sign. 417 00:24:55,411 --> 00:24:57,072 The Ice Core Sample That Osbourne Brought Back 418 00:24:57,371 --> 00:24:59,658 Places Ayiana In The Same Vein As The Stargate. 419 00:24:59,957 --> 00:25:02,369 She's At Least Three Million Years Old, 420 00:25:02,668 --> 00:25:03,499 But If She Comes From A Race 421 00:25:03,794 --> 00:25:05,330 That Actually Predates The Glacier 422 00:25:05,629 --> 00:25:06,585 And Your Theory Is Correct, 423 00:25:06,880 --> 00:25:08,587 She Could Be A Lot Older. 424 00:25:08,882 --> 00:25:10,919 Carter, Come In. 425 00:25:13,971 --> 00:25:15,587 Colonel, This Is Carter. 426 00:25:15,889 --> 00:25:17,971 We Found The Abandoned Cat. 427 00:25:18,267 --> 00:25:20,429 We'll Continue The Search On Foot. 428 00:25:20,728 --> 00:25:21,559 Visibility Is Near Zero, 429 00:25:21,854 --> 00:25:24,186 And I Keep Losing The Satellite Lock On The Tracker. 430 00:25:24,481 --> 00:25:27,849 The Cold Must Be Affecting The Active Antenna On Your Satnav. 431 00:25:28,152 --> 00:25:31,019 We'll Keep Looking. O'Neill Out. 432 00:25:34,616 --> 00:25:36,527 Dr. Woods! 433 00:25:37,327 --> 00:25:38,909 Dr. Woods! 434 00:25:40,289 --> 00:25:42,530 Dr. Woods! 435 00:25:53,427 --> 00:25:54,337 It's Unbelievable. 436 00:25:54,636 --> 00:25:58,095 What? She Understands Everything I'm Saying, 437 00:25:58,390 --> 00:25:58,720 Everything. 438 00:25:59,016 --> 00:26:01,474 I Told Her Exactly What's Been Happening, 439 00:26:01,769 --> 00:26:02,554 And She Seems To Know 440 00:26:02,853 --> 00:26:05,185 That She's Responsible For It Somehow, 441 00:26:05,481 --> 00:26:07,063 You Know, Like It's Her Fault. 442 00:26:07,357 --> 00:26:07,937 She Told You That? 443 00:26:08,233 --> 00:26:09,348 Not In So Many Words, No. 444 00:26:09,651 --> 00:26:12,063 What About Something That Could Help Us? 445 00:26:13,322 --> 00:26:14,483 Not Yet, But It Doesn't Mean 446 00:26:14,782 --> 00:26:16,147 That Her Memory Won't Come Back. 447 00:26:16,450 --> 00:26:20,239 It's Logical That The Mind Would Take Longer Than The Body To Heal. 448 00:26:20,537 --> 00:26:21,242 The Problem Is, Jonas, 449 00:26:21,538 --> 00:26:23,575 We Don't Know How Much Time We Have. 450 00:26:24,416 --> 00:26:25,918 Right. 451 00:26:29,880 --> 00:26:31,666 O'Neill! 452 00:26:50,526 --> 00:26:52,688 Let's Get Him Into The Lab. 453 00:26:52,986 --> 00:26:56,445 On Three. One, Two, Three. 454 00:26:57,616 --> 00:26:59,198 He's In Hypothermic Shock. 455 00:26:59,493 --> 00:27:00,699 We Need To Get His Clothes Off. 456 00:27:00,994 --> 00:27:04,532 We Need To Get Him Wrapped In Warm Blankets. 457 00:27:10,838 --> 00:27:14,627 Sam, I Need You To Hook Him Up Onto The Monitor. 458 00:27:26,937 --> 00:27:29,269 This Can't Be Good. 459 00:27:29,606 --> 00:27:31,643 Oh, My God. 460 00:27:43,745 --> 00:27:45,611 He's In V-Fib. 461 00:27:45,914 --> 00:27:48,827 You Get The Paddles. I'll Get The Gel. 462 00:27:50,294 --> 00:27:52,160 Charge To 200. 463 00:27:57,759 --> 00:28:00,672 Okay, Everybody, Clear. 464 00:28:01,388 --> 00:28:03,379 Whoa, Whoa, Whoa. Hey! 465 00:28:03,765 --> 00:28:05,551 No, No, No, Wait. Wait. 466 00:28:05,851 --> 00:28:08,969 Jonas... Let's See. See What She Does. 467 00:28:48,310 --> 00:28:51,393 His Vital Signs Are Back To Normal. 468 00:29:21,843 --> 00:29:23,129 Are You Okay? 469 00:29:25,847 --> 00:29:27,713 Do You Know What You Did? 470 00:29:33,438 --> 00:29:35,395 Do You Know How You Did It? 471 00:29:43,865 --> 00:29:45,572 Can You Do It Again? 472 00:29:47,869 --> 00:29:51,328 Dr. Michaels And Dr. Osbourne Are Both... 473 00:29:52,457 --> 00:29:54,448 They're In Very Bad Shape, 474 00:29:55,669 --> 00:29:58,787 And If You Can't Help Them... 475 00:30:42,549 --> 00:30:44,665 I Guess It Worked. 476 00:30:44,968 --> 00:30:46,584 So This Is Good, Right? 477 00:30:46,887 --> 00:30:47,592 When She Wakes Up, 478 00:30:47,888 --> 00:30:49,799 She Can Zap Us All? Not Necessarily. 479 00:30:50,098 --> 00:30:53,261 Healing Them Really Exhausted Her. 480 00:31:02,778 --> 00:31:03,893 What Is It, Janet? 481 00:31:04,196 --> 00:31:06,654 A Blood Sample From Ayiana. 482 00:31:06,948 --> 00:31:09,235 I'll Know More In A Little While. 483 00:31:12,496 --> 00:31:14,578 Hey, Are You Okay? 484 00:31:14,873 --> 00:31:15,783 Yeah. 485 00:31:16,083 --> 00:31:17,869 What Do You Think The Problem Is? 486 00:31:18,418 --> 00:31:21,786 Whatever Or However She's Able To Do What She Does, 487 00:31:22,089 --> 00:31:23,875 It Weakens Her, More Each Time. 488 00:31:24,174 --> 00:31:27,257 She's Still Carrying That Virus Herself, Sam. 489 00:31:27,552 --> 00:31:28,667 I'm Afraid There's Going To Be A Point 490 00:31:28,970 --> 00:31:30,961 Where She Puts Herself At Risk. 491 00:31:33,975 --> 00:31:35,477 Good Luck. 492 00:31:35,769 --> 00:31:37,385 Yeah. 493 00:31:44,694 --> 00:31:46,981 Okay, I Can't Say For Sure, 494 00:31:47,280 --> 00:31:49,817 But Her White Cell Count Is Down Significantly. 495 00:31:50,117 --> 00:31:52,654 White Blood Cells Are A Major Part Of Our Immune System, 496 00:31:52,953 --> 00:31:56,162 And She's Still Basically Human. 497 00:31:57,416 --> 00:31:58,702 What Does That Mean? 498 00:31:59,000 --> 00:32:00,081 It Means That You, Me, Sam, And Jonas 499 00:32:00,377 --> 00:32:02,835 Are All Going To Get A Lot Worse Over The Next Day Or So, 500 00:32:03,130 --> 00:32:04,871 And I Don't Know What Will Happen 501 00:32:05,173 --> 00:32:07,130 If We Let Her Try To Heal All Of Us. 502 00:32:07,426 --> 00:32:09,292 She Could Die. 503 00:32:09,594 --> 00:32:12,382 She Could Save Some Of Us Or All Of Us. Who Knows? 504 00:32:12,681 --> 00:32:14,968 Maybe She Just Needs Sometime To Get Her Strength Back. 505 00:32:15,267 --> 00:32:20,387 Well, For The Moment, None Of Us Are In Dire Need, So I Suggest We Get Some Rest. 506 00:32:20,689 --> 00:32:21,269 I Will Stand Watch. 507 00:32:21,565 --> 00:32:23,397 No, Teal'c, If You Don't Kelnoreem, 508 00:32:23,692 --> 00:32:25,854 Your Immune System Will Be Vulnerable Too. 509 00:32:26,153 --> 00:32:27,143 We'll Watch Her. 510 00:32:27,446 --> 00:32:28,902 Yeah, It's The Least We Can Do. 511 00:32:29,197 --> 00:32:30,858 I'll Run Some Tests On The Three Of Us 512 00:32:31,158 --> 00:32:32,068 Looking For Antibody Markers. 513 00:32:32,367 --> 00:32:33,778 I Mean, Hopefully, Whatever She Did To Us 514 00:32:34,077 --> 00:32:35,454 Means We're Now Immune To Re-Infection. 515 00:32:35,745 --> 00:32:38,203 Okay, And The Rest Of Us Will Get Some Sleep. 516 00:32:38,498 --> 00:32:39,784 That's An Order. 517 00:32:57,058 --> 00:32:58,799 Hi. 518 00:33:01,062 --> 00:33:02,894 Thank You. 519 00:33:05,650 --> 00:33:08,642 You Saved My Life. 520 00:33:09,070 --> 00:33:12,813 I Have To Admit I Feel A Little Guilty Being Okay, 521 00:33:13,116 --> 00:33:14,823 While Colonel O'Neill And The Rest Of Them 522 00:33:15,118 --> 00:33:16,859 Keep Getting Sicker. 523 00:33:24,419 --> 00:33:27,787 If We Could Just Figure Out How... 524 00:34:04,125 --> 00:34:05,991 The Storm Is Passing. 525 00:34:06,294 --> 00:34:11,755 Good. Maybe Now We'll Be Able To Get A Disease Control Team In Here. 526 00:34:13,134 --> 00:34:14,966 I'm Going To Relieve Woods. 527 00:34:15,262 --> 00:34:16,878 Okay. 528 00:34:26,147 --> 00:34:27,979 Norm, Wake Up. 529 00:34:28,275 --> 00:34:29,640 Nor... 530 00:34:36,241 --> 00:34:37,697 She's Missing. 531 00:34:37,993 --> 00:34:39,950 Woods Is Unconscious. 532 00:34:44,165 --> 00:34:46,076 Check There. Yeah. 533 00:34:55,176 --> 00:34:57,087 It's Okay, It's Okay. 534 00:34:59,180 --> 00:35:01,171 He's Burning Up. 535 00:35:18,033 --> 00:35:19,273 You're Going To Be Fine, Sir. 536 00:35:19,576 --> 00:35:21,613 I'll See You Soon. 537 00:35:36,217 --> 00:35:37,958 Teal'c, Even Though You Don't Have The Disease, 538 00:35:38,261 --> 00:35:39,046 You Can Still Carry The Virus. 539 00:35:39,346 --> 00:35:44,136 We'll All Get Properly Cleared Once We Get Back To The SGC. 540 00:35:51,608 --> 00:35:54,896 ( Fraiser ): Blood Pressure's Holding, 541 00:35:55,570 --> 00:35:58,062 Get Me The Results Of His Latest Bloodwork. 542 00:35:58,365 --> 00:35:59,150 How's He Doing? 543 00:35:59,449 --> 00:36:02,282 They're Doing Everything They Can, Sir. 544 00:36:02,577 --> 00:36:03,942 We Talked To The Tok'ra. 545 00:36:04,245 --> 00:36:05,656 They Said This Might Be Beyond Their Help, 546 00:36:05,955 --> 00:36:07,081 But They're Sending Someone Anyway. 547 00:36:07,374 --> 00:36:09,285 His Best Chance Is Ayiana, Sir. 548 00:36:09,584 --> 00:36:11,541 She Managed To Halt The Virus Completely 549 00:36:11,878 --> 00:36:12,288 In The Rest Of Us. 550 00:36:12,587 --> 00:36:14,453 Why Hasn't She Been Able To Stop It In Herself? 551 00:36:14,756 --> 00:36:16,087 From What I've Been Able To Learn, Sir, 552 00:36:16,383 --> 00:36:20,092 The Virus Ultimately Acts Like Cerebrospinal Meningitis 553 00:36:20,387 --> 00:36:21,092 By Attacking The Brain. 554 00:36:21,388 --> 00:36:22,093 Despite The Physical Similarities, 555 00:36:22,389 --> 00:36:25,302 Ayiana's Brain Chemistry Seems To Be Quite Different From Ours. 556 00:36:25,600 --> 00:36:29,685 I Suppose It's Possible She's Able To Trigger An Immune Response In Us 557 00:36:29,979 --> 00:36:30,764 That She Can't Muster In Herself 558 00:36:31,064 --> 00:36:33,431 Once The Disease Reaches An End Stage. 559 00:36:33,733 --> 00:36:36,225 What Are The Odds She'll Survive? 560 00:37:01,428 --> 00:37:03,169 Hey. 561 00:37:03,471 --> 00:37:05,678 Glad To See You're Awake. 562 00:37:06,307 --> 00:37:09,299 I Had A Feeling That You Were Going To Make It. 563 00:37:13,648 --> 00:37:15,764 Thanks For What You Did For Me. 564 00:37:16,776 --> 00:37:20,940 You Didn't Have To Do That, Not For Any Of Us. 565 00:37:25,034 --> 00:37:27,241 Take It Easy, You Know. 566 00:37:28,246 --> 00:37:29,281 You've Got To Get Your Strength Back. 567 00:37:29,581 --> 00:37:32,243 Colonel O'Neill Still Needs Your Help. 568 00:37:32,792 --> 00:37:36,251 More Than That, We Want You To Live. 569 00:37:36,838 --> 00:37:38,875 I Want You To Live. 570 00:37:46,347 --> 00:37:48,133 Sorry. 571 00:37:52,812 --> 00:37:53,677 Ayiana! 572 00:37:53,980 --> 00:37:56,267 ( Flatlining) 573 00:38:03,114 --> 00:38:04,320 She Just, Uh... 574 00:38:04,616 --> 00:38:05,822 Bag Her. 575 00:38:06,117 --> 00:38:08,449 Give Me One Milligram Epi. 576 00:38:10,038 --> 00:38:12,279 Charging To 200. 577 00:38:14,876 --> 00:38:16,833 Clear. 578 00:38:19,380 --> 00:38:20,541 Nothing. 579 00:38:20,840 --> 00:38:23,298 Charging 300. 580 00:38:24,385 --> 00:38:26,717 Clear. 581 00:38:28,306 --> 00:38:30,593 Come On, Come On. 582 00:38:30,892 --> 00:38:32,974 Again. Clear. 583 00:38:33,269 --> 00:38:35,761 His Condition Is Beyond The Healing Of A Hand Device. 584 00:38:36,064 --> 00:38:40,274 However, We Have A Symbiote Who Is In Dire Need Of A Host. 585 00:38:40,568 --> 00:38:41,069 What Happened? 586 00:38:41,361 --> 00:38:45,229 The Former Host Was Mortally Wounded On Assignment, 587 00:38:45,532 --> 00:38:46,693 And The Symbiote Was Unable To Heal Him. 588 00:38:46,991 --> 00:38:50,200 We Believe That Would Not Be The Case With Colonel O'Neill. 589 00:38:50,495 --> 00:38:53,112 Physical Trauma Is Much More Difficult To Deal With 590 00:38:53,414 --> 00:38:53,869 Than Disease. 591 00:38:54,165 --> 00:38:56,452 I Do Not Believe Colonel O'Neill Would Choose To Become A Tok'ra. 592 00:38:56,751 --> 00:39:00,039 I Am Aware Of The Colonel's Dislike For Our Kind. 593 00:39:00,338 --> 00:39:01,248 However, I Am Surprised 594 00:39:01,548 --> 00:39:03,004 That You Think He Would Choose Death 595 00:39:03,299 --> 00:39:04,255 Over Blending. 596 00:39:04,551 --> 00:39:07,259 (Footsteps Approaching) 597 00:39:11,516 --> 00:39:13,348 Ayiana's Dead. 598 00:39:14,602 --> 00:39:16,309 Dr. Fraiser Did Everything She Could, But... 599 00:39:16,604 --> 00:39:20,347 She May Have Been On Borrowed Time From The Start. 600 00:39:22,151 --> 00:39:24,404 Jonas, This Is Thoran Of The Tok'ra. 601 00:39:24,696 --> 00:39:26,278 Thoran, This Is Jonas Quinn. 602 00:39:26,573 --> 00:39:27,938 The Tok'ra Are Offering A Symbiote 603 00:39:28,241 --> 00:39:30,357 In The Hopes That It Can Heal Colonel O'Neill. 604 00:39:30,660 --> 00:39:32,367 What Does Colonel O'Neill Have To Say? 605 00:39:32,662 --> 00:39:33,288 Oh, O'Neill's In A Coma. 606 00:39:33,580 --> 00:39:37,949 The Fact Is, We May Be In The Position Of Having To Decide For Him. 607 00:39:38,251 --> 00:39:39,161 How Can We Do That? 608 00:39:39,460 --> 00:39:41,417 No Tok'ra Symbiote Would Choose To Blend 609 00:39:41,713 --> 00:39:43,078 With An Unwilling Host Permanently. 610 00:39:43,381 --> 00:39:45,543 Perhaps A Temporary Arrangement Can Be Reached. 611 00:39:45,842 --> 00:39:46,297 What Do You Mean? 612 00:39:46,593 --> 00:39:48,175 The Symbiote Kanan Is Someone I Know Well. 613 00:39:48,469 --> 00:39:51,837 I Have No Doubt That He Would Be Willing To Blend With O'Neill, 614 00:39:52,140 --> 00:39:54,006 Cure Him, And Then Leave Him Again 615 00:39:54,309 --> 00:39:56,516 If Another Suitable Host Can Be Found. 616 00:39:56,811 --> 00:39:57,346 If Not? 617 00:39:57,645 --> 00:39:59,807 I Assure You He Would Ultimately Sacrifice Himself 618 00:40:00,106 --> 00:40:02,564 Rather Than Remain With An Unwilling Host. 619 00:40:02,901 --> 00:40:04,312 Kanan's Former Host Died 620 00:40:04,611 --> 00:40:06,227 Before He Was Able To Reveal The Details 621 00:40:06,529 --> 00:40:08,770 Of What We Believe Was Vital Intelligence 622 00:40:09,073 --> 00:40:10,905 About The Undercover Mission He Was On. 623 00:40:11,200 --> 00:40:15,410 I Cannot Stress Enough How Important That Information Could Be. 624 00:40:15,705 --> 00:40:18,322 Sir, We All Want To Do Anything We Can 625 00:40:18,625 --> 00:40:19,330 To Help Colonel O'Neill, 626 00:40:19,626 --> 00:40:21,116 But I Really Think This Is Something 627 00:40:21,419 --> 00:40:23,330 We At Least Have To Give Him The Opportunity 628 00:40:23,630 --> 00:40:25,416 To Decide For Himself. 629 00:40:43,524 --> 00:40:45,356 I'm Administering One Point Epi. 630 00:40:45,652 --> 00:40:47,359 I Don't Know If This Is Going To Work. 631 00:40:47,654 --> 00:40:49,691 Will It Hurt Him? 632 00:40:49,989 --> 00:40:52,481 Can't Get Much Worse. 633 00:40:58,539 --> 00:41:02,453 Sir, I Don't Know If You Can Hear Me. 634 00:41:03,962 --> 00:41:06,545 The Tok'ra Have Offered You A Deal. 635 00:41:06,839 --> 00:41:08,796 There's A Symbiote That Needs A Host. 636 00:41:09,092 --> 00:41:13,677 They Think It Could Cure You. Now, It May Be Your Only Chance. 637 00:41:15,974 --> 00:41:16,964 It Would Only Be Temporary. 638 00:41:17,266 --> 00:41:21,260 It Would Come Out Of You As Soon As They Found Another Host. 639 00:41:24,107 --> 00:41:27,099 Sir, Are You Getting Any Of This? 640 00:41:36,035 --> 00:41:37,696 Carter... 641 00:41:38,204 --> 00:41:41,196 Yes. I'm Right Here. 642 00:41:41,499 --> 00:41:44,412 Over My Dead Body. 643 00:41:46,587 --> 00:41:50,421 Sir, The Symbiote's Host Died While They Were On A Mission. 644 00:41:50,717 --> 00:41:51,832 The Tok'ra Have Strong Reason To Believe 645 00:41:52,135 --> 00:41:54,547 That The Symbiote Has Vital Information To Reveal, 646 00:41:54,846 --> 00:41:57,133 And This Would Give Him That Chance. 647 00:41:57,432 --> 00:42:00,220 Now, They Promised That If No Other Host Was Found 648 00:42:00,518 --> 00:42:01,849 Within A Reasonable Amount Of Time, 649 00:42:02,145 --> 00:42:03,431 The Symbiote Would Sacrifice Itself 650 00:42:03,730 --> 00:42:07,018 Rather Than Stay In An Unwilling Host. 651 00:42:08,401 --> 00:42:11,143 Sir, Please. 46640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.