All language subtitles for Spider-Man - S01E17 - The Rise of Doc Ock (3) (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,580 SPIDER-MAN: The Oscorp tower, 2 00:00:03,290 --> 00:00:05,330 one of the most recognizable buildings in the city. 3 00:00:06,410 --> 00:00:09,410 Too bad people don't know what's really going on inside. 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,950 Still can't believe Norman framed Otto for that Lizard attack on the city 5 00:00:13,040 --> 00:00:15,160 only to hire him as a teacher at Oz Academy. 6 00:00:15,250 --> 00:00:16,410 Eh, who am I kidding? 7 00:00:17,080 --> 00:00:19,330 That's exactly what'd I expect from Norman Osborn. 8 00:00:20,290 --> 00:00:23,040 Hmm. Specially tinted windows. 9 00:00:23,870 --> 00:00:26,950 Nice try, Norman, but I can see right through them. 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,160 [KEYBOARD CLACKING] 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,580 Just like I can see right through you. 12 00:00:35,660 --> 00:00:37,580 You might pretend to be pro-Spidey in public, 13 00:00:37,660 --> 00:00:39,830 but in reality, you've told me my days are numbered. 14 00:00:40,620 --> 00:00:43,290 So I'm here to find out what you've got in store for me. 15 00:00:43,370 --> 00:00:46,370 Osborn, I've come for you! 16 00:00:46,410 --> 00:00:48,620 NORMAN: Spencer Smythe. 17 00:00:48,700 --> 00:00:51,040 It's about time you returned my slayer. 18 00:00:51,120 --> 00:00:53,250 I had every right to keep it. 19 00:00:53,330 --> 00:00:55,450 You didn't deliver your end of the bargain. 20 00:00:55,540 --> 00:00:57,750 Didn't give me a faculty position at Oz Academy 21 00:00:57,830 --> 00:01:00,790 after I framed your son for sabotage like you asked. 22 00:01:01,620 --> 00:01:02,620 What? 23 00:01:04,290 --> 00:01:07,000 Was Norman the one who got Harry kicked out of Horizon High? 24 00:01:07,910 --> 00:01:09,080 But why? 25 00:01:09,160 --> 00:01:11,120 Looks like no one's safe from that maniac. 26 00:01:11,200 --> 00:01:12,370 Not even his own son. 27 00:01:13,620 --> 00:01:15,160 But if I'm going to take Osborn down, 28 00:01:15,250 --> 00:01:17,200 I'll need someone on the inside. 29 00:01:17,290 --> 00:01:19,830 And if Harry knows the truth, 30 00:01:19,910 --> 00:01:21,330 maybe he'll be willing to help. 31 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 I have to get my hands on that footage. 32 00:01:27,120 --> 00:01:29,500 Great, there's the old Parker luck for you. 33 00:01:29,870 --> 00:01:33,540 [SIGHS] But there has to be a main server the footage was uploaded to. 34 00:01:33,620 --> 00:01:36,000 And since Harry knows this building better than anyone, 35 00:01:36,080 --> 00:01:38,500 might as well enlist his services immediately. 36 00:01:41,080 --> 00:01:44,870 Besides, I think Harry's starting to warm up to sweet old Spidey. 37 00:01:44,950 --> 00:01:46,000 [BUTTON CLICKS] 38 00:01:49,290 --> 00:01:50,330 Spider-Man? 39 00:01:50,950 --> 00:01:53,870 What you're doing is called trespassing. 40 00:01:53,950 --> 00:01:57,620 And what I'm doing is called activating security. 41 00:01:57,700 --> 00:01:59,700 So much for my positive outlook! 42 00:02:11,540 --> 00:02:13,660 AUTOMATED VOICE: Intruder targeted. 43 00:02:16,080 --> 00:02:17,500 [GRUNTS] 44 00:02:20,580 --> 00:02:22,290 Picking up too much velocity. 45 00:02:23,040 --> 00:02:24,870 Activate Web Wings. 46 00:02:30,830 --> 00:02:32,620 I'm hit! I'm hit! I'm-- 47 00:02:33,700 --> 00:02:36,290 [GROANS] Who am I talking to? 48 00:02:39,700 --> 00:02:43,330 [GRUNTS] Whoa! Like a carnival ride. 49 00:02:44,950 --> 00:02:45,950 Excellent aim! 50 00:02:46,040 --> 00:02:49,200 You win a series of official Spider-Man web balls. 51 00:02:50,540 --> 00:02:51,830 One more shot, and you can go home 52 00:02:51,910 --> 00:02:54,120 with this gorgeous life-sized Spider-Man. 53 00:02:56,700 --> 00:02:57,700 I know, I know. 54 00:02:57,790 --> 00:02:59,200 I wouldn't have been able to resist either. 55 00:02:59,290 --> 00:03:01,910 [WEB SHOOTER DEPLOYS] 56 00:03:02,000 --> 00:03:05,080 I keep underestimating how much Harry dislikes Spider-Man. 57 00:03:05,160 --> 00:03:07,370 [PHONE BEEPING] 58 00:03:07,450 --> 00:03:09,700 Good thing he wants to meet me as Peter for breakfast. 59 00:03:11,120 --> 00:03:14,330 The request I need to make is better off coming from... 60 00:03:15,290 --> 00:03:16,410 his best friend. 61 00:03:17,540 --> 00:03:22,040 [POP MUSIC] [PATRONS CHATTERING] 62 00:03:22,120 --> 00:03:24,330 Harry, if I had a secret, 63 00:03:24,410 --> 00:03:27,290 but I knew it would really upset you, would you still wanna hear it? 64 00:03:27,370 --> 00:03:29,660 Absolutely. We're best friends. 65 00:03:29,750 --> 00:03:31,500 There should be no secrets between us. 66 00:03:31,580 --> 00:03:33,370 Yeah. Uh... 67 00:03:34,000 --> 00:03:38,040 Well, what if I told you your dad couldn't be trusted? 68 00:03:39,040 --> 00:03:40,370 Why would you say that? 69 00:03:40,450 --> 00:03:43,790 Because I believe he's trying to destroy Spider-Man. 70 00:03:44,790 --> 00:03:47,080 So? Spider-Man's a menace. 71 00:03:47,160 --> 00:03:48,200 Just this morning, I found him 72 00:03:48,290 --> 00:03:49,700 -lurking around my-- -Harry! 73 00:03:49,790 --> 00:03:52,870 You can't mean that. He is a human being. 74 00:03:52,950 --> 00:03:56,160 And if your dad is involved in something that diabolical, 75 00:03:56,250 --> 00:03:58,200 then who knows what he's capable of? 76 00:03:58,290 --> 00:03:59,870 What are you getting at? 77 00:04:00,500 --> 00:04:01,500 Harry... 78 00:04:02,450 --> 00:04:03,950 I think it was your dad who framed you 79 00:04:04,040 --> 00:04:05,540 and got you kicked out of Horizon High. 80 00:04:05,620 --> 00:04:08,120 What? That's ridiculous! 81 00:04:08,200 --> 00:04:10,290 Why would he do that? What proof do you have? 82 00:04:10,370 --> 00:04:12,660 I don't. 83 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 Just yet. 84 00:04:14,250 --> 00:04:17,120 But the answers lie somewhere in Oscorp, and I-- 85 00:04:17,870 --> 00:04:19,750 I want you to help me find them. 86 00:04:19,830 --> 00:04:23,080 You mean spy? No. 87 00:04:23,160 --> 00:04:25,660 Because I got news for you. There's nothing to see. 88 00:04:25,750 --> 00:04:28,660 People aren't always who they seem to be, Harry. 89 00:04:28,750 --> 00:04:31,750 Well, my dad is, and I'll prove it to you. 90 00:04:31,830 --> 00:04:33,750 -How? -I don't know how. I'll... 91 00:04:36,080 --> 00:04:38,290 Look, you have the week off from school 92 00:04:38,370 --> 00:04:41,000 while they fix the damage the Lizard caused to Horizon, right? 93 00:04:41,080 --> 00:04:43,540 Well, come spend a day at Oz Academy with me. 94 00:04:44,620 --> 00:04:46,370 A day at Oz Academy, huh? 95 00:04:50,950 --> 00:04:53,120 PETER: Maybe this was a bad idea. 96 00:04:54,290 --> 00:04:55,660 Adrian Toomes. 97 00:04:56,540 --> 00:04:58,000 Alistair Smythe. 98 00:04:59,200 --> 00:05:00,870 Norman Osborn. 99 00:05:03,950 --> 00:05:06,950 Wow. Talk about a Spider-Man nightmare. 100 00:05:07,040 --> 00:05:08,700 -Sorry. What was that? -Nothing. 101 00:05:08,790 --> 00:05:11,000 I just need a drink of water. 102 00:05:11,080 --> 00:05:12,160 Okay, but hurry up. 103 00:05:12,250 --> 00:05:14,080 We don't wanna be late for mechanical engineering. 104 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 Parker! 105 00:05:17,870 --> 00:05:18,910 You're late. 106 00:05:19,000 --> 00:05:21,160 And I will not-- Wait. 107 00:05:21,250 --> 00:05:22,370 You don't go to this school. 108 00:05:22,450 --> 00:05:24,290 Dr. Octavius! 109 00:05:24,370 --> 00:05:26,120 No. No. I'm visiting for the day. 110 00:05:26,200 --> 00:05:28,290 And technically, I'm not late because the bell hasn't rung yet. 111 00:05:28,370 --> 00:05:29,370 [BELL RINGING] 112 00:05:29,450 --> 00:05:31,700 Ha! Now you are late. 113 00:05:31,790 --> 00:05:33,160 Go take a seat. 114 00:05:38,080 --> 00:05:40,000 Pete, this is Ollie Osnick. 115 00:05:40,080 --> 00:05:41,660 Ollie, Peter Parker. 116 00:05:41,750 --> 00:05:43,950 -Pete's sitting in for the day. -Nice to meet you, Ollie. 117 00:05:44,040 --> 00:05:46,500 -Sweet laptop. -Oh, thanks. 118 00:05:46,580 --> 00:05:49,790 My expertise is in the manipulation of metal alloys, 119 00:05:49,870 --> 00:05:51,370 with a focus on steel. 120 00:05:51,450 --> 00:05:54,330 I crafted this baby, along with these steel hover-discs. 121 00:05:55,790 --> 00:05:57,790 It's what got me into this awesome school. 122 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 [MUTTERS] 123 00:05:59,950 --> 00:06:01,790 And now I'm lucky enough 124 00:06:01,870 --> 00:06:04,870 to study under the great Otto Octavius. 125 00:06:04,950 --> 00:06:07,040 -He's my hero. -Yeah. 126 00:06:07,540 --> 00:06:09,580 He was my hero for a while there too. 127 00:06:09,660 --> 00:06:12,200 All right, class. Enough chatter. 128 00:06:12,290 --> 00:06:16,250 -Open your books to chapter ele-- -Otto. A word. 129 00:06:16,790 --> 00:06:18,290 To chapter 11. 130 00:06:18,370 --> 00:06:20,040 Read the first four paragraphs. 131 00:06:20,700 --> 00:06:22,950 Uh, I need to use the restroom. 132 00:06:23,370 --> 00:06:25,250 You just sat down. 133 00:06:25,950 --> 00:06:27,580 Harry, the proper level of hydration 134 00:06:27,660 --> 00:06:29,700 is eight eight-ounce glasses of water a day, 135 00:06:29,790 --> 00:06:31,160 which means lots of trips to the bathroom. 136 00:06:31,250 --> 00:06:32,830 [DOOR OPENS] 137 00:06:37,750 --> 00:06:41,500 Otto, did you happen to have a failsafe frequency 138 00:06:41,580 --> 00:06:43,250 for your mechanical arms? 139 00:06:43,330 --> 00:06:46,750 You know, in case one of them wasn't in sync with the others. 140 00:06:46,830 --> 00:06:49,450 Originally, it was 47 gigahertz. 141 00:06:49,540 --> 00:06:53,660 But now that they're a part of me, there's no need for such a thing. Why? 142 00:06:53,750 --> 00:06:56,830 Oh, I was just looking for areas to improve. 143 00:06:56,910 --> 00:06:59,620 Thought an Osborn contribution might raise the bar. 144 00:06:59,700 --> 00:07:03,160 The bar has been raised as high as it can go, Norman. 145 00:07:03,250 --> 00:07:06,160 And besides, now that these arms are a part of me, 146 00:07:06,250 --> 00:07:08,620 I couldn't think of sharing them for corporate gain. 147 00:07:08,700 --> 00:07:10,950 Oh. Yes. 148 00:07:11,790 --> 00:07:12,830 I understand. 149 00:07:12,910 --> 00:07:15,370 Uh, but keep the option open. 150 00:07:16,250 --> 00:07:18,950 You, uh, better get back to your class. 151 00:07:23,120 --> 00:07:25,910 Harry already thinks I'm preoccupied for a while. 152 00:07:28,080 --> 00:07:30,580 So I might as well see what Norman's up to. 153 00:07:35,660 --> 00:07:39,290 A coded lab in an already super secure building, huh? 154 00:07:49,330 --> 00:07:52,250 Seems like the perfect place to upload sensitive footage. 155 00:07:55,120 --> 00:07:56,660 Nice work, Parker. 156 00:07:57,370 --> 00:07:59,200 Wonder what other goodies I'll find back here. 157 00:08:02,080 --> 00:08:04,790 [COMPUTER TRILLING] 158 00:08:04,870 --> 00:08:06,620 [STRAINING] 159 00:08:06,700 --> 00:08:08,200 -[YELLING] -What's happening to it? 160 00:08:08,290 --> 00:08:10,450 -What's going on? -It's 47 gigahertz! 161 00:08:10,540 --> 00:08:12,040 [ASCENDING WHIRRING] 162 00:08:14,540 --> 00:08:16,290 Thanks, Mr. Osborn. 163 00:08:16,370 --> 00:08:17,620 It was just this one. 164 00:08:17,700 --> 00:08:19,290 The others are responding perfectly. 165 00:08:24,830 --> 00:08:28,330 Oh. And how are things going with the spider detector? 166 00:08:29,660 --> 00:08:32,250 Spider detector? Uh-oh! 167 00:08:32,910 --> 00:08:34,500 Very well, sir. 168 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 Really? 169 00:08:36,200 --> 00:08:39,080 Because this says Spider-Man is in this lab. 170 00:08:39,160 --> 00:08:41,700 Do you see him in this lab? 171 00:08:43,040 --> 00:08:46,290 Uh, no, sir. It must be another glitch. 172 00:08:46,410 --> 00:08:49,160 [GRUNTS] There is no room for failure here, people. 173 00:08:49,250 --> 00:08:52,160 Raymond Warren is working on a spider army. 174 00:08:52,250 --> 00:08:55,950 Evidenced by the two spider soldiers he's already created, 175 00:08:56,040 --> 00:08:59,540 -both Spider-Man and his new friend. -What? 176 00:08:59,620 --> 00:09:04,080 Your job is to find a way to neutralize their power. 177 00:09:04,160 --> 00:09:07,660 Or, if need be, neutralize them. 178 00:09:07,750 --> 00:09:09,750 Oh, that part we've got down, sir. 179 00:09:09,830 --> 00:09:12,250 We call it the Spider Killer 3000. 180 00:09:13,040 --> 00:09:15,330 A robot designed to destroy me? 181 00:09:18,450 --> 00:09:19,500 [GASPS] 182 00:09:19,580 --> 00:09:20,830 [BEEPING] 183 00:09:22,950 --> 00:09:24,750 That is not encouraging. 184 00:09:24,830 --> 00:09:27,540 Better get out of here before I become Crash Test Spidey. 185 00:09:37,370 --> 00:09:39,080 [DOOR CLOSES] 186 00:09:39,750 --> 00:09:42,160 Hey, who are you, and where's your hall pass? 187 00:09:42,830 --> 00:09:45,290 My name is Aleksei Sytsevich, 188 00:09:45,370 --> 00:09:48,370 and I have misplaced my hall pass. 189 00:09:50,500 --> 00:09:52,200 Well, then get back to class. 190 00:09:54,000 --> 00:09:55,870 -[TRANSMITTER LANDS] -Huh? 191 00:09:55,950 --> 00:09:58,080 [STUDENTS MURMURING] 192 00:09:58,160 --> 00:09:59,290 [TRANSMITTER LANDS] [MUTTERS] 193 00:10:01,290 --> 00:10:04,200 Hey, you were gone a long time. You okay? 194 00:10:04,290 --> 00:10:08,160 Uh, yeah. But I've gotta show you something. Follow me. 195 00:10:09,580 --> 00:10:10,910 -Hmm? -[TRANSMITTER LANDS] 196 00:10:11,000 --> 00:10:12,160 Hello, Peter. 197 00:10:13,620 --> 00:10:14,620 Huh. 198 00:10:15,870 --> 00:10:18,290 Looks like a needle with a micro-transistor. 199 00:10:18,870 --> 00:10:20,500 Why would he put that on me? 200 00:10:20,580 --> 00:10:23,450 Bigger question's what's Aleksei doing at Oz Academy? 201 00:10:23,540 --> 00:10:24,540 Hey! 202 00:10:25,000 --> 00:10:27,910 There's no Aleksei Skvich-- Sett-- Svitt-- 203 00:10:28,000 --> 00:10:29,540 There's no one at this school with that name. 204 00:10:29,620 --> 00:10:30,660 You're coming with me. 205 00:10:30,750 --> 00:10:34,200 [GROANING] 206 00:10:34,290 --> 00:10:35,660 [GROWLS] 207 00:10:37,200 --> 00:10:38,250 [ROARS] 208 00:10:39,410 --> 00:10:41,540 [GRUNTS THEN CRIES OUT] 209 00:10:41,620 --> 00:10:44,540 Uh-oh. No chance to get away and change. 210 00:10:45,120 --> 00:10:46,830 -Unless... -Pete! 211 00:10:46,910 --> 00:10:48,870 [PANTING] 212 00:10:48,950 --> 00:10:49,950 [GRUNTING] 213 00:10:52,250 --> 00:10:53,330 Perfect! 214 00:10:54,040 --> 00:10:55,040 [GRUNTS] 215 00:10:55,910 --> 00:10:57,410 [ROARS] 216 00:10:57,500 --> 00:10:59,000 [CHARGING BELLOW] 217 00:10:59,080 --> 00:11:00,540 [ALL YELL] 218 00:11:00,620 --> 00:11:02,160 What's going on here? 219 00:11:02,250 --> 00:11:05,660 -We need to get you safe, sir. -I am safe, you fool. 220 00:11:05,750 --> 00:11:07,410 Release the Octobots! 221 00:11:09,200 --> 00:11:10,540 Octobots? 222 00:11:10,620 --> 00:11:14,370 You took my tech? Without my permission? 223 00:11:14,450 --> 00:11:17,870 Be happy I did. Who else could stop that Rhino? 224 00:11:17,950 --> 00:11:19,700 Someone need a Rhino tamer? 225 00:11:19,790 --> 00:11:20,790 Spider-Man? 226 00:11:20,870 --> 00:11:23,500 [GRUNTING] 227 00:11:26,160 --> 00:11:27,540 He's like a bull in a-- 228 00:11:27,620 --> 00:11:30,120 You know, there are no good Rhino sayings, are there? 229 00:11:30,200 --> 00:11:32,450 But if I can get him to shock himself, 230 00:11:32,540 --> 00:11:35,080 maybe I can introduce the phrase "Dumb as a Rhino." 231 00:11:35,160 --> 00:11:37,750 Hey, big guy! Remember me? 232 00:11:38,700 --> 00:11:41,910 -Oh, I guess you do. -[CHARGING BELLOW] 233 00:11:42,000 --> 00:11:44,200 [MUFFLED GRUNTING] 234 00:11:44,290 --> 00:11:47,500 But it'll take more than one of those Octobots to bring him down. 235 00:11:47,580 --> 00:11:51,080 Oh, Rhino, buddy. You've got a little Octobot on you. 236 00:11:53,370 --> 00:11:55,620 [CHARGING BELLOW] 237 00:11:55,700 --> 00:11:57,410 Here. Let me get that for you. [GRUNTS] 238 00:11:57,500 --> 00:12:00,250 Ow! Ah, it's like hitting a Rhino. 239 00:12:01,160 --> 00:12:02,830 [GRUNTS] 240 00:12:02,910 --> 00:12:05,290 [CRIES OUT] 241 00:12:05,370 --> 00:12:07,120 AUTOMATED VOICE: Security functions down. 242 00:12:07,200 --> 00:12:10,500 Dumb as a Rhino. Copyright: The Amazing Spider-Man. 243 00:12:10,580 --> 00:12:11,910 What have you done? 244 00:12:12,540 --> 00:12:15,370 JACKAL: He did exactly what I sent the Rhino to do, 245 00:12:15,450 --> 00:12:19,540 take down your defense grid so I could enter this fortress. 246 00:12:19,620 --> 00:12:22,370 Thanks for the assist, Spider-Man. 247 00:12:22,450 --> 00:12:24,450 You're working with the Jackal? 248 00:12:24,540 --> 00:12:25,660 No, I-- 249 00:12:26,250 --> 00:12:28,120 Maybe it should be "Dumb as a spider." 250 00:12:28,200 --> 00:12:31,330 My spider army is coming, Norman. 251 00:12:31,410 --> 00:12:34,000 I know you're working on something to stop it, 252 00:12:34,080 --> 00:12:36,250 and I intend on taking it from you. 253 00:12:36,330 --> 00:12:39,250 This is a poor strategic maneuver, Jackal. 254 00:12:39,330 --> 00:12:40,660 You're outnumbered. 255 00:12:41,500 --> 00:12:43,160 Oh, am I? 256 00:12:45,620 --> 00:12:49,500 [RHINOS GROWLING] 257 00:12:49,580 --> 00:12:51,160 [ROARING] 258 00:12:51,250 --> 00:12:53,660 That's what I call a horn section. 259 00:12:55,870 --> 00:13:00,160 SPIDER-MAN: Stay behind the barricades! 260 00:13:01,120 --> 00:13:03,750 [CHARGING BELLOW] [CRIES OUT] 261 00:13:04,660 --> 00:13:06,410 Dad! 262 00:13:06,500 --> 00:13:07,750 Heads up, Harry! 263 00:13:07,830 --> 00:13:10,290 [GRUNTING] 264 00:13:10,370 --> 00:13:12,290 Get off me! 265 00:13:12,370 --> 00:13:15,000 I should've known you're working for the Jackal! 266 00:13:15,080 --> 00:13:17,500 I'm not! I'm your friend! 267 00:13:17,580 --> 00:13:20,620 Yeah, well, with friends like you, I'm glad we have Octo... 268 00:13:22,580 --> 00:13:23,750 bots. 269 00:13:23,830 --> 00:13:26,080 [GRUNTS THEN ROARS] 270 00:13:26,160 --> 00:13:28,000 [GRUNTS] 271 00:13:34,790 --> 00:13:38,660 Otto, you told me your tech could withstand anything! 272 00:13:38,750 --> 00:13:41,200 It can, when I'm in control of it. 273 00:13:41,290 --> 00:13:44,080 Now, let me show you how it's done. 274 00:13:45,160 --> 00:13:48,000 [GROWLS THEN GROANS] 275 00:13:52,080 --> 00:13:54,580 You'll rue the day you entered this school! 276 00:13:54,660 --> 00:13:58,750 Science created you, but science will bring you down! 277 00:14:00,910 --> 00:14:02,450 Dr. Octavius is right. 278 00:14:02,540 --> 00:14:04,290 He's protecting the school with his tech. 279 00:14:04,370 --> 00:14:05,660 We should do the same. 280 00:14:06,870 --> 00:14:08,950 [CHARGING BELLOW] 281 00:14:09,040 --> 00:14:10,700 [GRUNTING] 282 00:14:13,830 --> 00:14:17,540 In the name of Oz Academy, attack! 283 00:14:18,580 --> 00:14:21,250 SPIDER-MAN: The students and faculty are fighting back! 284 00:14:21,330 --> 00:14:23,750 [SONIC BLAST BLARING] 285 00:14:26,040 --> 00:14:28,250 Whoo! That's a sinister-looking group. 286 00:14:28,330 --> 00:14:29,540 When I woke up this morning, 287 00:14:29,620 --> 00:14:31,830 I did not see this team-up happening. 288 00:14:31,910 --> 00:14:33,160 But I'll take help where I can get it. 289 00:14:33,250 --> 00:14:34,660 Let's take back the school! 290 00:14:35,330 --> 00:14:37,040 Wait, Spider-Slayer, don't! 291 00:14:42,790 --> 00:14:45,290 The Rhinos are still people, remember? 292 00:14:46,580 --> 00:14:48,450 Impressive! 293 00:14:48,540 --> 00:14:51,660 To think, all of this to stop me. 294 00:14:52,290 --> 00:14:54,660 It didn't have to be like this, Norman. 295 00:14:55,200 --> 00:14:57,450 I came to you first. 296 00:14:57,540 --> 00:15:00,450 You could've created the spider army with me 297 00:15:00,540 --> 00:15:04,330 instead of working so hard to stop it. 298 00:15:04,410 --> 00:15:07,040 We can still work together, Raymond. 299 00:15:07,830 --> 00:15:10,080 It's Jackal! 300 00:15:10,160 --> 00:15:12,910 And you've proven you can't be trusted. 301 00:15:13,000 --> 00:15:16,580 Then there's no way you're leaving the premises. 302 00:15:16,660 --> 00:15:21,660 Oh, I had no intention of leaving. 303 00:15:22,370 --> 00:15:26,620 [EVIL LAUGHTER] 304 00:15:26,700 --> 00:15:29,120 You're an artificial replibot. 305 00:15:29,200 --> 00:15:32,450 [EVIL LAUGHTER CONTINUES] 306 00:15:44,450 --> 00:15:46,700 Vulture, send me a sonic blast! 307 00:15:46,790 --> 00:15:52,410 [SONIC BLAST BLARING] 308 00:15:53,040 --> 00:15:54,910 [GRUNTING] 309 00:15:55,000 --> 00:15:58,700 [GROWLING] 310 00:16:00,540 --> 00:16:03,370 That looks like the transmitter Aleksei tried to put on me earlier. 311 00:16:03,450 --> 00:16:05,750 That must be how the Jackal is controlling the Rhinos. 312 00:16:08,450 --> 00:16:09,500 Everyone! 313 00:16:09,580 --> 00:16:12,410 Jackal's using transmitters to control the Rhinos! 314 00:16:12,500 --> 00:16:15,080 Let's work as a team to remove the devices. 315 00:16:16,870 --> 00:16:19,580 [GROANING] 316 00:16:22,700 --> 00:16:26,540 Hmm. Jackal's serum turned them into Rhinos, 317 00:16:26,620 --> 00:16:29,910 but he used mind control to get them to do his bidding. 318 00:16:30,700 --> 00:16:31,910 Genius. 319 00:16:37,620 --> 00:16:39,790 [GROANING] 320 00:16:42,910 --> 00:16:45,250 Wh-- Where am I? 321 00:16:45,910 --> 00:16:47,750 Oz Academy. 322 00:16:47,830 --> 00:16:50,370 Well done. 323 00:16:50,450 --> 00:16:53,910 I am impressed with this little Oz security group. 324 00:16:54,370 --> 00:16:56,250 Perhaps we should give it a name. 325 00:16:56,330 --> 00:16:59,500 The Osborn Commandos, perhaps. 326 00:16:59,580 --> 00:17:01,250 The "Osborn Commandos"? 327 00:17:01,370 --> 00:17:04,540 Wh-- What exactly did you contribute, Norman? 328 00:17:04,620 --> 00:17:07,910 Me? I destroyed the Jackal. 329 00:17:08,000 --> 00:17:10,540 Whoa! Way to go, Dad! 330 00:17:10,620 --> 00:17:12,660 Should we have security apprehend his partner? 331 00:17:12,750 --> 00:17:15,000 No. No, son. 332 00:17:15,080 --> 00:17:17,700 I think Spider-Man has proven himself today. 333 00:17:17,790 --> 00:17:19,950 Not only by fighting alongside us, 334 00:17:20,040 --> 00:17:24,950 but by becoming a permanent member of the Osborn Commandos, perhaps? 335 00:17:25,040 --> 00:17:26,540 No, thanks, Norman. 336 00:17:26,620 --> 00:17:28,250 I'll fight my own battles. 337 00:17:28,330 --> 00:17:29,330 And since this one's over, 338 00:17:29,410 --> 00:17:32,000 I'm gonna get out of here before you show your true colors. 339 00:17:33,790 --> 00:17:36,580 Otto, I owe you an apology. 340 00:17:36,660 --> 00:17:39,250 I shouldn't have worked on your tech without your knowledge. 341 00:17:39,330 --> 00:17:43,040 From now on, you will head up the Oscorp Octobots division. 342 00:17:43,120 --> 00:17:46,290 There will be no Octobots division, Norman. 343 00:17:46,370 --> 00:17:49,040 This tech is mine and mine alone. 344 00:17:49,120 --> 00:17:51,250 [CHUCKLING] 345 00:17:51,330 --> 00:17:54,080 You should've read your contract, my friend. 346 00:17:54,160 --> 00:17:56,910 You see, anything you use under my employ 347 00:17:57,000 --> 00:17:59,540 is owned by Oz Academy. 348 00:17:59,620 --> 00:18:03,540 [LAUGHING] 349 00:18:04,580 --> 00:18:07,750 Then soon I will own Oz Academy. 350 00:18:10,660 --> 00:18:13,790 -Pete, you okay? -Yeah. 351 00:18:13,870 --> 00:18:15,500 I figured I'd be better off staying out of sight 352 00:18:15,580 --> 00:18:17,000 until things calmed down. 353 00:18:17,080 --> 00:18:18,290 Well, I hope you caught some of it, 354 00:18:18,370 --> 00:18:20,450 because it proves my dad's a good guy. 355 00:18:20,540 --> 00:18:23,750 He even offered Spider-Man a spot on the Osborn Commandos. 356 00:18:23,830 --> 00:18:27,790 Harry, it's an act. And I found the proof. 357 00:18:32,330 --> 00:18:33,830 No. No! 358 00:18:33,910 --> 00:18:35,250 It was here! 359 00:18:35,330 --> 00:18:37,660 A roomful of things to eliminate Spider-Man. 360 00:18:39,120 --> 00:18:41,410 Huh. A roomful, huh? 361 00:18:41,500 --> 00:18:42,790 That would've been helpful. 362 00:18:42,870 --> 00:18:45,410 And the evidence that my dad set me up? 363 00:18:45,500 --> 00:18:47,870 Probably destroyed with everything else. 364 00:18:49,040 --> 00:18:50,620 [SIGHS] Unfortunate. 365 00:18:51,410 --> 00:18:53,580 You know, Pete, I invited you to Oz Academy 366 00:18:53,660 --> 00:18:56,250 so you could see the good side of Norman Osborn. 367 00:18:56,330 --> 00:18:57,580 At least that didn't fall short. 368 00:18:58,370 --> 00:19:00,000 I know what I saw, Harry. 369 00:19:00,870 --> 00:19:02,790 And I know what I saw, 370 00:19:02,870 --> 00:19:04,950 Spider-Man working for the Jackal! 371 00:19:05,040 --> 00:19:07,660 He's not, Harry. He's a friend. 372 00:19:07,750 --> 00:19:09,870 [CHUCKLES] Funny. 373 00:19:09,950 --> 00:19:12,200 That's the same thing Spider-Man said. 374 00:19:12,290 --> 00:19:15,370 Which makes me wonder why you care so much about him. 375 00:19:17,120 --> 00:19:19,040 Harry, the absolute truth is... 376 00:19:20,080 --> 00:19:21,080 [EXHALES] 377 00:19:22,040 --> 00:19:25,200 my loyalty is to you, not to Spider-Man. 378 00:19:25,790 --> 00:19:28,330 But if your dad is willing to threaten Spider-Man's life, 379 00:19:28,410 --> 00:19:29,950 then he's crossed a line. 380 00:19:30,580 --> 00:19:32,580 People are not always who they seem to be. 381 00:19:32,660 --> 00:19:35,120 And I just want you to know who you can trust. 382 00:19:36,540 --> 00:19:37,950 Well, that's always been you, Pete. 383 00:19:39,660 --> 00:19:42,120 So if my best friend says he sees something that I don't, 384 00:19:42,200 --> 00:19:44,080 no matter how crazy it may sound, 385 00:19:45,540 --> 00:19:47,870 maybe I need to look a little closer at things. 386 00:19:48,660 --> 00:19:50,540 Maybe even a closer look at Spider-Man. 387 00:19:52,950 --> 00:19:54,370 That's all I'm asking. 388 00:19:59,120 --> 00:20:03,500 You picked a pretty eventful day to visit Oz Academy, Mr. Parker. 389 00:20:03,580 --> 00:20:05,660 Although I shouldn't be surprised. 390 00:20:05,750 --> 00:20:08,500 Chaos usually surrounds your business associate. 391 00:20:08,580 --> 00:20:10,120 -"Business associate"? -[GASPS] 392 00:20:10,200 --> 00:20:12,080 Yes. Didn't you know? 393 00:20:12,160 --> 00:20:15,830 Your friend here is in business with Spider-Man. 394 00:20:15,910 --> 00:20:17,370 He makes his tech for him. 395 00:20:17,450 --> 00:20:20,540 You're working for Spider-Man? 396 00:20:20,620 --> 00:20:23,500 -I-- -I don't believe you! 397 00:20:23,580 --> 00:20:25,660 You looked me right in the eye and said, 398 00:20:25,750 --> 00:20:28,790 "My loyalty is to you, not to Spider-Man." 399 00:20:28,870 --> 00:20:30,700 But really you were just pushing his agenda? 400 00:20:30,790 --> 00:20:33,910 No! It's not like that! I just-- 401 00:20:34,000 --> 00:20:35,500 You're right, Pete. 402 00:20:35,580 --> 00:20:37,330 People aren't who they seem to be. 403 00:20:38,000 --> 00:20:39,330 Now get out. 404 00:20:39,410 --> 00:20:41,450 -But-- -Get out! 405 00:20:50,250 --> 00:20:51,790 Harry, what am I doing? 406 00:20:51,870 --> 00:20:55,000 Is it possible to be your best friend and keep secrets from you? 407 00:20:56,120 --> 00:20:58,500 Norman lies to you, and I call him a villain, but... 408 00:20:59,370 --> 00:21:00,790 is what I'm doing any different? 409 00:21:02,660 --> 00:21:04,000 I have to tell you the truth. 410 00:21:05,000 --> 00:21:06,500 I have to tell you I'm Spider-Man. 411 00:21:09,660 --> 00:21:11,580 But I can't, can I? 412 00:21:12,500 --> 00:21:14,910 Not when Norman is set on destroying Spider-Man. 413 00:21:15,910 --> 00:21:19,620 Because if he's willing to frame you and get you kicked out of Horizon High, 414 00:21:19,700 --> 00:21:23,250 then there's no telling what he'd do to you to get to your best friend. 415 00:21:24,250 --> 00:21:26,290 But I won't give up trying to convince you 416 00:21:26,370 --> 00:21:28,750 who's on the side of right and wrong. 30373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.