All language subtitles for New Girl S01E20 Normal 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:03,253
JESS: I love these parties.
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,089
I feel like I'm
an ambassador or a spy
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,258
or like a really high-class prostitute.
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,427
Well, Jess, it's a political fundraiser.
5
00:00:10,511 --> 00:00:11,845
Who's to say you can't be all three?
6
00:00:12,596 --> 00:00:14,389
Hey, this is really good.
7
00:00:15,098 --> 00:00:16,850
I mean, I got to tell you,
I'm really, um…
8
00:00:17,142 --> 00:00:18,143
-Happy.
-Happy.
9
00:00:18,644 --> 00:00:20,979
It's like the complete
opposite of my marriage.
10
00:00:21,230 --> 00:00:22,773
I'll give you
the opposite of your marriage.
11
00:00:22,981 --> 00:00:24,858
-(CHUCKLES) What?
-Sorry, I just…
12
00:00:25,067 --> 00:00:28,237
I've never heard you talk about
your ex-wife and I got really nervous
13
00:00:28,320 --> 00:00:30,489
and I tried to flirt
information out of you.
14
00:00:30,614 --> 00:00:31,949
-Aw.
-So…
15
00:00:32,658 --> 00:00:35,202
I haven't been home in a week,
and, um,
16
00:00:35,577 --> 00:00:37,663
underneath my dress I'm wearing…
17
00:00:38,830 --> 00:00:41,124
…a pair of your boxer briefs
18
00:00:41,750 --> 00:00:44,336
that I borrowed slash stole
19
00:00:44,419 --> 00:00:47,130
slash I'm not giving them back.
20
00:00:48,423 --> 00:00:50,592
Come on. Let's go.
Go to my house right now.
21
00:00:50,801 --> 00:00:52,845
Well, I have to go
to my home for a bit.
22
00:00:53,136 --> 00:00:54,263
No, no, come on.
23
00:00:54,680 --> 00:00:55,806
Come on. Stay with me.
24
00:00:56,014 --> 00:00:58,350
No, I'm worried about the guys.
25
00:00:58,433 --> 00:01:01,270
They must really be missing me
and wondering where I am.
26
00:01:01,353 --> 00:01:03,564
-Hey!
-Sacrifice, sacrifice.
27
00:01:03,689 --> 00:01:05,065
-Lava! Touched the lava!
-WINSTON: Ow! Ow!
28
00:01:05,148 --> 00:01:07,609
-Touched the lava!
-Touched the lava, dude!
29
00:01:07,985 --> 00:01:09,611
Who's that girl?
30
00:01:09,695 --> 00:01:10,696
Who's that girl?
31
00:01:10,779 --> 00:01:11,780
It's Jess!
32
00:01:17,035 --> 00:01:18,745
RADIO HOST: He's the worst
quarterback in the league.
33
00:01:18,829 --> 00:01:21,290
Statistically, it would be
better if he wasn't even playing.
34
00:01:21,373 --> 00:01:23,750
You're listening to the radio
and writing with a pen?
35
00:01:23,917 --> 00:01:26,336
-What decade are we in?
-NICK: I cannot listen to that guy.
36
00:01:26,545 --> 00:01:28,380
Come on.
Joe Napoli's the worst, man.
37
00:01:28,672 --> 00:01:30,883
What? Man, that is blasphemous.
38
00:01:30,966 --> 00:01:32,718
He's the king of sports radio, man.
39
00:01:33,010 --> 00:01:34,845
I've got an interview
with him today, okay?
40
00:01:34,928 --> 00:01:36,221
He's hiring a new research assistant.
41
00:01:36,305 --> 00:01:37,890
Hence the research.
42
00:01:37,973 --> 00:01:40,184
My old basketball coach set it up.
43
00:01:40,267 --> 00:01:42,311
You know, I'm just trying
to figure out how to break it to Elvin.
44
00:01:42,394 --> 00:01:43,979
You got to cut ties with that kid.
45
00:01:44,062 --> 00:01:46,064
He freaks me out. He never blinks.
46
00:01:46,190 --> 00:01:48,150
He's like a tiny little owl in a shirt.
47
00:01:49,109 --> 00:01:50,110
Hey, guys!
48
00:01:50,194 --> 00:01:52,196
-Hey.
-JESS: I have so much to tell you.
49
00:01:52,362 --> 00:01:54,531
I spent the whole week
with rich people.
50
00:01:54,615 --> 00:01:56,158
I finally tried port.
51
00:01:56,241 --> 00:01:59,077
Were you gone last week?
Is that why it was so quiet?
52
00:01:59,328 --> 00:02:01,663
I feel like I haven't
seen you guys in so long.
53
00:02:02,039 --> 00:02:04,208
-You all look so handsome, so grown-up.
-Thank you.
54
00:02:04,291 --> 00:02:06,543
Hey, Nick. I finally
notice the 1/8 Cherokee.
55
00:02:07,044 --> 00:02:09,087
Winston. That's almost a mustache.
56
00:02:09,171 --> 00:02:11,423
Yeah. It's creepy and thin,
just like I like it.
57
00:02:11,590 --> 00:02:13,008
How was your sex-cation with Russell?
58
00:02:13,091 --> 00:02:15,010
I did have a lot of sex. Thank you.
59
00:02:15,260 --> 00:02:17,513
What'd you guys do without me?
Hit me up with a headline!
60
00:02:17,596 --> 00:02:19,139
-Nothing.
-We played True American.
61
00:02:19,223 --> 00:02:21,600
What? You played
True American without me?
62
00:02:21,683 --> 00:02:22,684
-Yep.
-Yes ma'am.
63
00:02:22,768 --> 00:02:24,311
-(PHONE BEEPING)
-Oh, sorry. It's Cece.
64
00:02:25,187 --> 00:02:27,189
-Hey, you!
-CECE: Tell me everything. How's it going?
65
00:02:27,564 --> 00:02:28,774
-Where are you?
-CECE: With Schmidt.
66
00:02:29,149 --> 00:02:30,400
Where are you?
67
00:02:31,151 --> 00:02:32,945
Right here. Wow.
68
00:02:33,195 --> 00:02:34,279
I am not used to this yet.
69
00:02:34,363 --> 00:02:36,114
I'm surprised this one's still standing.
70
00:02:36,198 --> 00:02:38,283
We burned through
a lot of ideas last night.
71
00:02:38,534 --> 00:02:40,786
-That's really great.
-We went deep into the stables…
72
00:02:40,911 --> 00:02:42,496
-Yeah. Cool.
-NICK: Ugh.
73
00:02:43,080 --> 00:02:45,624
I don't know. It's like we're living
in a romantic comedy montage.
74
00:02:45,832 --> 00:02:48,836
Like, we, like,
throw our heads back when we laugh,
75
00:02:48,961 --> 00:02:51,046
and I, like, try on floppy hats for him.
76
00:02:51,129 --> 00:02:52,464
Well, it's pretty perfect.
77
00:02:52,548 --> 00:02:54,842
It's like the first act of a TV movie
78
00:02:54,925 --> 00:02:57,761
until I find out that he has
a wife and kids in another state.
79
00:02:58,220 --> 00:03:00,722
Yeah, but nothing's perfect, right?
80
00:03:01,181 --> 00:03:04,101
You're kind of doing
everything on his terms,
81
00:03:04,184 --> 00:03:07,855
living in his beautiful, fancy house.
82
00:03:08,021 --> 00:03:10,816
-I'm not really living there.
-Has he ever spent a night here?
83
00:03:12,109 --> 00:03:13,193
Hey, guys.
84
00:03:13,277 --> 00:03:15,696
So, listen, um, Russell's gonna come
and stay this weekend.
85
00:03:15,779 --> 00:03:17,614
-(GROANS)
-I was just wondering
86
00:03:17,865 --> 00:03:19,700
-if you guys could be cool?
-Yeah.
87
00:03:20,075 --> 00:03:21,076
(MIMICS EXPLOSION)
88
00:03:21,827 --> 00:03:23,161
NICK: Sure.
JESS: Okay, uh…
89
00:03:23,245 --> 00:03:26,164
Actually, I don't trust what
"cool" means to all of you,
90
00:03:26,874 --> 00:03:28,750
so how about we just, say be normal?
91
00:03:29,209 --> 00:03:30,752
-Big R.
-RUSSELL: Schmidt.
92
00:03:30,836 --> 00:03:32,087
What's up, man? Your shoe's untied.
93
00:03:32,921 --> 00:03:33,922
Oh.
94
00:03:35,883 --> 00:03:36,884
-What are you doing?
-Label check, man.
95
00:03:36,967 --> 00:03:38,093
-What are you doing?
-Label check. Just calm…
96
00:03:38,510 --> 00:03:39,887
(SIGHS)
97
00:03:43,015 --> 00:03:44,057
Did…
98
00:03:45,976 --> 00:03:47,102
(CHUCKLES)
99
00:03:51,607 --> 00:03:53,192
-I got it.
-(FLUSHES)
100
00:03:53,859 --> 00:03:54,860
-Russell!
-Whoa!
101
00:03:54,943 --> 00:03:56,361
Oh, man, you scared me.
102
00:03:56,695 --> 00:03:59,072
-You scared of black people?
-No.
103
00:03:59,198 --> 00:04:01,241
-It's 2012, baby.
-I'm…
104
00:04:01,950 --> 00:04:03,202
-Yeah, of course. Done deal.
-Easy. Easy.
105
00:04:03,285 --> 00:04:04,411
Quick question.
106
00:04:05,287 --> 00:04:06,413
Russell's such a visionary,
107
00:04:07,080 --> 00:04:08,999
would it be okay
if I took him through my idea notebook?
108
00:04:09,082 --> 00:04:10,209
Nope, not at all.
109
00:04:10,292 --> 00:04:11,668
Maybe I won't take him
through the whole notebook…
110
00:04:11,752 --> 00:04:12,753
Or how about none of it?
111
00:04:12,836 --> 00:04:14,171
But I have one
that I'm really excited about
112
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
called Real Apps, that I know
113
00:04:15,339 --> 00:04:16,757
-Russell would be interested in.
-Come on.
114
00:04:16,840 --> 00:04:19,134
-JESS: No.
-Nick, Real Apps is my idea.
115
00:04:19,760 --> 00:04:20,761
Real Apps is not your idea.
116
00:04:20,844 --> 00:04:22,596
SCHMIDT: Yeah sure,
you might have birthed the idea,
117
00:04:22,679 --> 00:04:24,640
but I midwifed it, and I
midwifed the crap out of it.
118
00:04:24,723 --> 00:04:25,891
-JESS: Guys.
-It was a messy birth.
119
00:04:25,974 --> 00:04:27,226
NICK: You just thought of the name!
120
00:04:27,309 --> 00:04:29,394
The name is everything.
The name is the name of the game.
121
00:04:29,478 --> 00:04:32,231
The game is… Is the name.
The game is the name.
122
00:04:32,314 --> 00:04:34,191
-The product is the game.
-JESS: Guys!
123
00:04:35,275 --> 00:04:36,818
I know you can do this.
124
00:04:38,320 --> 00:04:39,404
You sure you don't wanna swing?
125
00:04:39,738 --> 00:04:42,908
-Nah. Pushing's where the action is.
-(CHUCKLES)
126
00:04:43,283 --> 00:04:45,202
Elvin, listen, buddy.
I think we should talk.
127
00:04:46,161 --> 00:04:47,538
You know I'm not gonna
be here forever, right?
128
00:04:48,288 --> 00:04:50,249
I know about death, Winston.
129
00:04:50,332 --> 00:04:52,626
I know there's no farm
where dogs and grandpas go.
130
00:04:52,793 --> 00:04:54,002
What? No. (SIGHS)
131
00:04:54,086 --> 00:04:55,504
It's just that I'm an adult.
132
00:04:55,754 --> 00:04:58,090
It's time for me
to get an adult job with adult people.
133
00:04:58,257 --> 00:04:59,299
I mean, you understand, right?
134
00:05:00,843 --> 00:05:04,054
Maybe we should get to work
on your resume because yours is terrible.
135
00:05:04,429 --> 00:05:06,223
It's 2012, Winston.
136
00:05:06,306 --> 00:05:08,183
Typing is not a special skill.
137
00:05:11,395 --> 00:05:12,896
-And you're familiar with the show?
-Yes, I am.
138
00:05:12,980 --> 00:05:14,106
I've been listening for years.
139
00:05:14,189 --> 00:05:15,274
What do you think of Mr. Napoli?
140
00:05:15,607 --> 00:05:17,359
He's actually like an idol of mine.
141
00:05:17,442 --> 00:05:19,111
Be honest, jackass!
142
00:05:20,988 --> 00:05:22,531
Would you consider yourself
an undercover cop?
143
00:05:22,614 --> 00:05:24,199
-Huh?
-Seriously. Are you a cop?
144
00:05:24,283 --> 00:05:25,617
-You have to tell me.
-No!
145
00:05:25,701 --> 00:05:27,452
How far can you drag an unconscious man?
146
00:05:27,536 --> 00:05:29,538
-I don't know. I never really tried to…
-Hello, Mr. Napoli.
147
00:05:30,247 --> 00:05:32,207
If you're as bad an assistant
as you were a point guard,
148
00:05:32,291 --> 00:05:33,292
I'll eat you.
149
00:05:33,542 --> 00:05:35,252
You know. I know you,
Winston Bishop, okay?
150
00:05:35,335 --> 00:05:37,504
Sub-par collegiate career, went to Latvia,
151
00:05:37,713 --> 00:05:41,341
9% from the European/women's
three-point-line?
152
00:05:41,425 --> 00:05:42,551
-Okay, just…
-Now you wind up in my lap.
153
00:05:42,968 --> 00:05:44,428
Well, I'm the luckiest girl in school.
154
00:05:44,595 --> 00:05:47,514
Hey, come on in, big guy. I want you to
meet our new assistant, Winston Bishop.
155
00:05:47,681 --> 00:05:49,558
Hey, first of all,
I've not agreed to do it…
156
00:05:50,350 --> 00:05:51,810
Welcome to the team, Winston.
157
00:05:52,311 --> 00:05:53,854
Hope Joe hasn't been too tough on you.
158
00:05:55,564 --> 00:05:57,149
Uh. I'm in. I'll do it.
159
00:05:58,108 --> 00:05:59,109
Um…
160
00:05:59,276 --> 00:06:02,446
So nice to meet you,
Mr. Kareem Abdul-Jabbar.
161
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
Can I sit on your shoulders?
162
00:06:03,947 --> 00:06:04,990
Sure!
163
00:06:05,073 --> 00:06:06,116
-Really?
-No.
164
00:06:06,366 --> 00:06:07,492
Oh.
165
00:06:07,576 --> 00:06:10,287
You've made a wonderful decision.
166
00:06:10,621 --> 00:06:13,123
-I'm sure you're going to learn a lot.
-Kareem Abdul-Jabbar.
167
00:06:13,207 --> 00:06:15,334
JOE: Yeah, well, welcome aboard.
You can start today.
168
00:06:15,751 --> 00:06:17,711
I wanna talk to Kareem
about a segment on his show.
169
00:06:18,128 --> 00:06:19,505
I wanna talk to you about the jackets.
170
00:06:19,922 --> 00:06:21,715
You said we were gonna get show jackets!
171
00:06:28,472 --> 00:06:29,473
Russell, hey.
172
00:06:30,474 --> 00:06:32,476
I could show you around.
I could show you our world.
173
00:06:32,768 --> 00:06:34,645
Way up here, it's crystal-clear.
174
00:06:34,978 --> 00:06:36,855
-Nick, you're doing Aladdin.
-Again?
175
00:06:37,314 --> 00:06:39,066
-Do you like cheeses, Russell?
-What? That's…
176
00:06:39,900 --> 00:06:41,985
-Nick, come on.
-It's for Russell.
177
00:06:46,156 --> 00:06:48,242
So you really just call
these ethnic noodles?
178
00:06:48,325 --> 00:06:49,368
No, actually, I don't know.
179
00:06:49,493 --> 00:06:51,537
The only English writing
on the box is,
180
00:06:51,620 --> 00:06:54,957
"Find water. Grow hot.
Family celebrate plus."
181
00:06:55,457 --> 00:06:57,417
Huh. That guy. Huh.
182
00:06:57,501 --> 00:06:59,711
-Nick, stop staring.
-I'm not… What?
183
00:07:00,462 --> 00:07:01,797
Schmidt's being really weird, too.
184
00:07:04,508 --> 00:07:07,511
So I told you and Jess to go
get some sushi at Asakune,
185
00:07:07,594 --> 00:07:09,555
but I hear you harakiri'd that one.
186
00:07:09,805 --> 00:07:12,266
-Well, I know the chef at Namuda.
-Oh, oh. Namuda?
187
00:07:12,391 --> 00:07:15,269
(LAUGHS) Maybe "my first sushi."
188
00:07:16,103 --> 00:07:18,313
Baby wants a tempura California roll.
189
00:07:18,605 --> 00:07:22,609
Little Russell wants…
Little Russell wants an avocado roll!
190
00:07:22,818 --> 00:07:25,612
Schmidt… Nick, don't eat his noodles.
191
00:07:25,696 --> 00:07:27,447
-Yeah, but we're bowl brothers now.
-JESS: No, you're not.
192
00:07:27,531 --> 00:07:28,574
-(DOOR CLOSES)
-Tighten up, guys.
193
00:07:28,657 --> 00:07:29,741
WINSTON: I'm gonna kill him.
194
00:07:30,576 --> 00:07:33,787
I'm gonna punch him in his
rich, old white dude face.
195
00:07:34,496 --> 00:07:35,622
Not you.
196
00:07:36,290 --> 00:07:37,291
Joe Napoli.
197
00:07:37,416 --> 00:07:39,376
So I guess you didn't get the job?
198
00:07:39,459 --> 00:07:41,879
No, I got the job.
And that's the problem.
199
00:07:42,212 --> 00:07:45,841
I want six shakes
in my fridge at all times, ready to go.
200
00:07:46,258 --> 00:07:47,759
And I want it Beyoncé-colored.
201
00:07:47,926 --> 00:07:49,511
Not darker, not lighter.
202
00:07:50,095 --> 00:07:51,221
Beyoncé!
203
00:07:53,515 --> 00:07:54,600
Clean your damn desk!
204
00:07:55,684 --> 00:07:57,311
(WHISPERS) Don't let him see you cry.
205
00:07:59,354 --> 00:08:00,480
See, I wanna kill him.
206
00:08:00,606 --> 00:08:02,524
Russ, I was wondering
if later, if you had a minute,
207
00:08:02,608 --> 00:08:04,484
if you wouldn't mind taking
a look at my idea notebook.
208
00:08:05,194 --> 00:08:07,446
-Um, hold that thought.
-NICK: I will hold it.
209
00:08:07,946 --> 00:08:09,615
Hold that thought
'cause he doesn't want to hear it, Nick.
210
00:08:09,907 --> 00:08:11,241
Those ideas were 51% mine.
211
00:08:11,533 --> 00:08:12,910
(DISPOSAL RUMBLING)
212
00:08:13,535 --> 00:08:15,662
-Oh!
-I got it! Russell, move, my man.
213
00:08:15,829 --> 00:08:17,706
-What'd I do?
-No, you did nothing, my man.
214
00:08:17,789 --> 00:08:18,999
-Don't blame yourself.
-Whoa.
215
00:08:19,458 --> 00:08:20,918
(CLATTERING)
216
00:08:21,919 --> 00:08:23,462
Yeah! It just fights back
a little bit, Russ.
217
00:08:26,173 --> 00:08:27,716
Anchor me! Anchor me! It's choking me!
218
00:08:27,799 --> 00:08:29,009
-Come on.
-Go, go, go!
219
00:08:29,092 --> 00:08:30,302
(GRUNTING)
220
00:08:30,427 --> 00:08:31,428
Come on.
221
00:08:32,179 --> 00:08:34,389
-Anchor me. Don't grope me.
-Jess, get in there!
222
00:08:34,473 --> 00:08:35,474
NICK: Jess!
223
00:08:36,308 --> 00:08:37,351
One more big one!
224
00:08:37,559 --> 00:08:38,560
(ALL SIGH)
225
00:08:39,144 --> 00:08:41,104
-(DISPOSAL STOPS)
-Oh, my God. Sorry.
226
00:08:42,940 --> 00:08:45,526
You guys, my contractor
knows a really great plumber.
227
00:08:45,609 --> 00:08:47,027
Please. I know the best
plumbers in the business.
228
00:08:47,110 --> 00:08:48,362
-White guy knows a plumber. Great.
-Settle down.
229
00:08:48,570 --> 00:08:50,697
Sorry. Plumbing's, like,
a really sensitive topic around here.
230
00:08:50,948 --> 00:08:52,366
-I… I didn't know.
-SCHMIDT: Yeah.
231
00:08:52,449 --> 00:08:53,575
I mean, who would? (CHUCKLES)
232
00:08:55,160 --> 00:08:57,079
Um… Hey.
233
00:08:58,121 --> 00:09:00,123
Who wants to play, uh, True American?
234
00:09:00,415 --> 00:09:01,834
-I'm in. That sounds like a great idea.
-Yeah, I'm in.
235
00:09:02,543 --> 00:09:05,838
So it's 50% drinking game,
50% life-size Candy Land.
236
00:09:05,963 --> 00:09:08,340
Well, it's more like
75 drinking, 20 Candy Land.
237
00:09:08,423 --> 00:09:10,008
And by the way,
the floor is molten lava.
238
00:09:10,342 --> 00:09:12,636
It's actually 90% drinking,
and it's got a loose
239
00:09:12,719 --> 00:09:14,847
-Candy Land-like structure to it.
-JESS: But with stakes.
240
00:09:14,930 --> 00:09:16,181
SCHMIDT: Hey, guys, we doing teams?
241
00:09:16,265 --> 00:09:17,558
-Yeah. Call it out, Schmidtty.
-Mmm-hmm.
242
00:09:17,641 --> 00:09:19,643
Ready? One, two, three, go.
243
00:09:20,561 --> 00:09:23,272
-NICK: Two, two, four.
-Wow, I'm with Russell. Perfect.
244
00:09:23,438 --> 00:09:25,315
-What? You don't wanna be on my team?
-Well, I just copied you.
245
00:09:25,399 --> 00:09:27,609
-You haven't given me any information yet.
-Oh, okay.
246
00:09:27,901 --> 00:09:29,611
So it starts off there are four zones.
247
00:09:29,736 --> 00:09:31,530
An alternate zone is a crazy zone.
248
00:09:31,613 --> 00:09:34,032
(STAMMERING) And there's
a trail of chairs. But the floor is lava.
249
00:09:34,116 --> 00:09:36,994
These are the pawns.
They're the soldiers of the secret order.
250
00:09:37,077 --> 00:09:38,161
This is the king of the castle.
251
00:09:38,453 --> 00:09:41,456
And remember, everything you hear in
True American is a lie. Knock on wood.
252
00:09:41,874 --> 00:09:43,876
And it starts with
a shotgun tip-off, okay?
253
00:09:43,959 --> 00:09:45,878
-Yeah.
-Oh, that I can do.
254
00:09:46,044 --> 00:09:47,462
Shotgun, for sure.
255
00:09:47,838 --> 00:09:48,839
(ALL CHEERING)
256
00:09:48,964 --> 00:09:50,382
-SCHMIDT: All right! Yeah!
-(LAUGHING)
257
00:09:50,507 --> 00:09:51,800
(ALL CHEERING)
258
00:09:52,134 --> 00:09:54,011
Yeah, there's no going back now.
259
00:09:54,261 --> 00:09:55,679
One, two, three, four, JFK!
260
00:09:55,888 --> 00:09:57,639
-FDR! Up, up, up!
-FDR!
261
00:09:58,432 --> 00:10:00,767
(ALL SHOUTING)
262
00:10:00,851 --> 00:10:03,020
-NICK: That's my spot.
-Russell, you're in the lava, man.
263
00:10:03,187 --> 00:10:05,230
-I don't understand.
-JESS: Abe Lincoln, George Washington.
264
00:10:05,480 --> 00:10:06,481
ALL: Cherry tree!
265
00:10:07,316 --> 00:10:08,317
(NICK WHISTLES)
266
00:10:08,609 --> 00:10:09,693
All right, Americans.
267
00:10:09,776 --> 00:10:10,819
You ready? Let's do the count.
268
00:10:10,903 --> 00:10:13,363
ALL: One, two, three.
269
00:10:17,201 --> 00:10:18,202
That's me!
270
00:10:18,285 --> 00:10:19,328
(ALL CHEERING)
271
00:10:19,620 --> 00:10:22,122
Okay, remember. The ground is lava.
272
00:10:22,497 --> 00:10:24,041
(CHANTING) Russell! Russell!
273
00:10:24,416 --> 00:10:27,211
-SCHMIDT: Don't touch the lava.
-(ALL CHEERING)
274
00:10:27,377 --> 00:10:29,546
-(ALL LAUGHING)
-Big R!
275
00:10:30,005 --> 00:10:32,257
-Yes!
-The only thing we have to fear…
276
00:10:32,466 --> 00:10:33,592
ALL: Is fear itself!
277
00:10:33,675 --> 00:10:34,968
-Drink!
-Drink!
278
00:10:35,260 --> 00:10:36,261
(GULPING)
279
00:10:36,512 --> 00:10:38,096
(SHOUTING INDISTINCTLY)
280
00:10:40,307 --> 00:10:41,725
(SCHMIDT LAUGHS)
281
00:10:41,808 --> 00:10:43,644
Jimmy Carter atop…
282
00:10:44,436 --> 00:10:45,562
Grover Cleveland.
283
00:10:46,313 --> 00:10:47,314
What now?
284
00:10:47,397 --> 00:10:48,649
-More beer.
-More beer.
285
00:10:49,942 --> 00:10:51,485
I got to get to the castle!
286
00:10:51,568 --> 00:10:52,778
-Go, Nick, go!
-(STRAINS)
287
00:10:52,861 --> 00:10:54,488
Russell, you're kind of ripped up, huh?
288
00:10:54,696 --> 00:10:57,741
I, uh, I used to work summers
in a lumber camp near Banff,
289
00:10:57,824 --> 00:10:58,909
and I still split my own wood.
290
00:10:59,368 --> 00:11:01,161
NICK: JFK!
ALL: FDR!
291
00:11:01,286 --> 00:11:02,287
(GRUNTS)
292
00:11:04,206 --> 00:11:05,582
You're pretty good at this, old-timer.
293
00:11:05,832 --> 00:11:07,209
SCHMIDT: Ooh, ooh, Cece.
294
00:11:07,292 --> 00:11:09,837
This is the best game of True American
ever. I'm this close to winning.
295
00:11:09,920 --> 00:11:11,296
Yeah, I'm gonna go get in your bed.
296
00:11:12,339 --> 00:11:13,841
-Damn.
-Yeah, I'm out.
297
00:11:14,174 --> 00:11:15,342
NICK: Schmidt, no!
298
00:11:15,425 --> 00:11:17,219
-No!
-Does it…
299
00:11:17,302 --> 00:11:18,679
-This means we win?
-No, it's unofficial.
300
00:11:18,971 --> 00:11:20,514
-Yes, we win!
-Whoo! (LAUGHS)
301
00:11:20,973 --> 00:11:22,683
(CHEERING)
302
00:11:24,351 --> 00:11:26,645
BOTH: USA! USA!
303
00:11:26,728 --> 00:11:29,940
-RUSSELL: Oh, a little bit. Ah!
-USA! USA!
304
00:11:32,192 --> 00:11:33,402
RUSSELL: I'm trashed.
305
00:11:33,485 --> 00:11:36,071
-I'm in a trash bag right now.
-(GIGGLES)
306
00:11:36,154 --> 00:11:38,073
-It's true.
-I think we should call it a night.
307
00:11:38,156 --> 00:11:39,199
No, no, hang… Hang on.
308
00:11:39,283 --> 00:11:41,368
(STAMMERS) I was saying something.
309
00:11:41,451 --> 00:11:42,744
What you was saying to me. I remember.
310
00:11:42,828 --> 00:11:44,913
Hey, guys. Guys?
I'm really sorry. I'm on a water break.
311
00:11:45,330 --> 00:11:46,957
-(LAUGHS)
-JESS: It's over here.
312
00:11:47,833 --> 00:11:50,419
Oh, man, you were
giving me advice on my boss
313
00:11:50,502 --> 00:11:52,629
because you are also a rich white man.
314
00:11:53,755 --> 00:11:55,215
-And that's okay.
-Hell yeah, I am!
315
00:11:55,382 --> 00:11:56,466
(ALL LAUGH)
316
00:11:56,550 --> 00:11:58,427
-Hey, I love you.
-NICK: I love you.
317
00:11:58,594 --> 00:12:00,888
Russel, we have a big day
planned tomorrow, so maybe we should…
318
00:12:01,054 --> 00:12:03,557
(STAMMERS) Shh, shh, hang on a sec.
Now, let me straighten you out.
319
00:12:03,640 --> 00:12:04,725
-Here's what you do.
-Mmm-hmm.
320
00:12:05,058 --> 00:12:06,768
Your boss is power-playing you.
321
00:12:07,936 --> 00:12:09,730
So you need to power-play him back.
322
00:12:09,855 --> 00:12:11,064
-Yes.
-How do I do that?
323
00:12:13,275 --> 00:12:15,027
-Dip your boys in his shake.
-(LAUGHS)
324
00:12:15,110 --> 00:12:16,820
-What?
-Yeah. That's all you got to do.
325
00:12:16,904 --> 00:12:18,947
Your testicles, dip 'em in,
wring 'em out, dip it again.
326
00:12:19,031 --> 00:12:20,991
And give him his shake.
That's how you do it.
327
00:12:21,074 --> 00:12:22,117
-(WINSTON LAUGHS)
-That's a terrible idea.
328
00:12:22,201 --> 00:12:23,619
RUSSELL: (STAMMERS) Jess, no. Shh.
329
00:12:23,702 --> 00:12:24,912
Hang on, hun. It's like a guy thing.
330
00:12:24,995 --> 00:12:26,371
Territory, you know. Jess, you don't know.
331
00:12:26,455 --> 00:12:28,624
It's a guy thing, you know?
Jess doesn't get it. It's a territory.
332
00:12:28,707 --> 00:12:30,667
-Stop copying Russell.
-I'm not copying him. I love him.
333
00:12:30,751 --> 00:12:32,461
Classic is a classic,
you know what I mean?
334
00:12:32,544 --> 00:12:34,630
Just get in there, dunk
your nuggets in his shake.
335
00:12:34,713 --> 00:12:35,964
That's what I'm talking about.
336
00:12:36,131 --> 00:12:37,633
Well, we've all learned a lot.
337
00:12:37,716 --> 00:12:39,176
You know what would make
this night really great?
338
00:12:39,843 --> 00:12:41,011
-Idea notebook.
-Sleep.
339
00:12:41,720 --> 00:12:44,806
-Yeah?
-Have you ever wanted to take a ride
340
00:12:44,890 --> 00:12:45,891
on a magic idea?
341
00:12:46,058 --> 00:12:47,142
-Well, strap on, Russell.
-JESS: Russell.
342
00:12:47,476 --> 00:12:49,686
-Let's go to sleep.
-No, I'll be in in a second.
343
00:12:49,770 --> 00:12:52,397
I wanna hear your idea. What…
344
00:12:53,023 --> 00:12:55,692
Take one more of these,
and then this idea's gonna even be better.
345
00:12:55,817 --> 00:12:57,444
RUSSELL: Okay.
NICK: Down the hatch!
346
00:12:57,694 --> 00:12:59,738
-(BOTH GRUNT)
-(LAUGHING)
347
00:13:00,239 --> 00:13:01,990
RUSSELL: Let's have
a little bit more of that.
348
00:13:06,578 --> 00:13:09,498
I'm mad at him, and I've never
been mad at him before.
349
00:13:09,790 --> 00:13:11,792
Ugh, Jess!
350
00:13:11,959 --> 00:13:14,169
This room is not a place
of comforting, okay?
351
00:13:14,419 --> 00:13:15,796
This is Darwin's jungle
352
00:13:16,255 --> 00:13:18,966
where open-minded people do
weird things to each other.
353
00:13:19,675 --> 00:13:20,676
Go away.
354
00:13:21,468 --> 00:13:23,345
-(SIGHS)
-Yeah.
355
00:13:23,720 --> 00:13:24,888
I can't fight with him.
356
00:13:25,514 --> 00:13:27,015
That's our thing. We don't fight.
357
00:13:27,099 --> 00:13:28,767
He used to fight
all the time with his ex-wife.
358
00:13:29,101 --> 00:13:30,727
And I think he likes that we're peaceful.
359
00:13:30,978 --> 00:13:34,314
Fighting's good. It's healthy.
It's how you know it's working.
360
00:13:35,440 --> 00:13:37,401
You know, Jess,
what Cece and I like to do
361
00:13:37,901 --> 00:13:39,695
is we like…
We like to fight with our bodies.
362
00:13:39,945 --> 00:13:42,823
It's like a really intense
game of capture the flag.
363
00:13:42,948 --> 00:13:44,658
I won't make you guess what the flag is.
364
00:13:45,450 --> 00:13:48,579
As my financial business partner,
I appreciate you taking the time.
365
00:13:48,829 --> 00:13:50,664
All right, Russell said
we need a prototype.
366
00:13:50,873 --> 00:13:54,168
So, Mr. Schmidt,
I now present you Real Apps.
367
00:13:54,543 --> 00:13:56,712
The phone obviously
goes back here where the phone goes,
368
00:13:56,837 --> 00:13:57,963
and then these are all the apps.
369
00:13:58,213 --> 00:14:00,883
You've got a Zippo.
You've got a fork. You've got a spoon.
370
00:14:01,133 --> 00:14:02,342
That's a corn holder.
371
00:14:02,968 --> 00:14:04,428
It's also a gentleman's shiv.
372
00:14:04,511 --> 00:14:06,680
Nick, it's a prototype
of a prototype at best.
373
00:14:07,347 --> 00:14:08,724
-Let me see it.
-No. Don't be mean about it.
374
00:14:08,849 --> 00:14:10,934
-Let me see it.
-You got, uh, a bottle opener.
375
00:14:11,018 --> 00:14:12,227
-Come on. Look at this.
-Yeah.
376
00:14:12,436 --> 00:14:13,729
There's no brushed steel.
377
00:14:13,854 --> 00:14:15,981
No nickel. I mean,
it's got none of the baller metals.
378
00:14:16,273 --> 00:14:17,774
I mean, come on, man.
379
00:14:17,858 --> 00:14:20,736
I'm not gonna get Winklevoss'd
because of your sloppiness.
380
00:14:20,819 --> 00:14:22,988
What do you mean, "I"?
Real Apps is my idea.
381
00:14:23,197 --> 00:14:24,198
You just came up with the name!
382
00:14:24,281 --> 00:14:27,075
-Yeah, and the name is the game, friendo.
-Mmm-mmm.
383
00:14:27,159 --> 00:14:28,911
-Yes, it is, man.
-No, it isn't. No, it isn't, man.
384
00:14:28,994 --> 00:14:30,287
Would you line up around the corner
385
00:14:30,370 --> 00:14:32,831
if they called the iPhone
a "slippery germ brick"?
386
00:14:33,123 --> 00:14:34,124
Yeah, actually, I might.
387
00:14:34,291 --> 00:14:35,501
That's why they call it basketball
388
00:14:35,584 --> 00:14:36,919
and not "peach basket catch-it-up."
389
00:14:37,753 --> 00:14:38,754
You just came up with that?
390
00:14:38,921 --> 00:14:41,215
JOE: Hey, hey, we're back
here on The Joe Napoli Show,
391
00:14:41,298 --> 00:14:43,926
and let me introduce you to a new
member of The Joe Napoli Show family,
392
00:14:44,009 --> 00:14:46,678
and that is Winston Bishop,
who is our new assistant.
393
00:14:46,762 --> 00:14:47,846
And I'll tell you what,
he's sharp as a tack.
394
00:14:47,930 --> 00:14:49,640
Ladies, there's no ring on his finger,
395
00:14:49,723 --> 00:14:51,767
and, Winston, why don't you tell us
just a little bit about yourself?
396
00:14:51,850 --> 00:14:54,478
(MIMICS) Hey, thanks a lot, Joe.
I really wanna tell you about myself.
397
00:14:54,561 --> 00:14:55,854
You know, I…
I've been on the job two days,
398
00:14:55,938 --> 00:14:57,356
and I don't know how to make no milkshake.
399
00:14:57,439 --> 00:14:58,440
Oh, and I played two years
400
00:14:58,524 --> 00:15:00,108
-of mediocre Division I basketball.
-Wow.
401
00:15:00,192 --> 00:15:01,610
-And why was that?
-Well, because I didn't really
402
00:15:01,693 --> 00:15:02,694
know how to play basketball.
403
00:15:02,778 --> 00:15:04,655
I got recruited
for a girls' volleyball team.
404
00:15:04,738 --> 00:15:06,740
All right, there he is.
That's Winston Bishop.
405
00:15:06,865 --> 00:15:08,825
And we'll see you again probably never.
406
00:15:08,909 --> 00:15:11,662
All right, turning now to the NBA picture,
it looks like the West…
407
00:15:13,372 --> 00:15:14,373
These are hangover eggs.
408
00:15:14,706 --> 00:15:17,209
See, they'll either stop you
from throwing up the rest of the day
409
00:15:17,292 --> 00:15:18,877
or you'll just throw it up really fast.
410
00:15:18,961 --> 00:15:20,045
It's high-risk, high-reward.
411
00:15:20,170 --> 00:15:22,005
Oh, maybe I should just go back to bed.
412
00:15:22,089 --> 00:15:24,007
I have a really nice day planned for us.
413
00:15:24,174 --> 00:15:25,509
We're gonna go apple picking…
414
00:15:25,592 --> 00:15:27,261
I don't… I don't pick apples.
415
00:15:28,345 --> 00:15:30,514
That… That's…
That's not gonna happen.
416
00:15:31,265 --> 00:15:35,269
-Are you serious?
-Because it's picking and it's apple…
417
00:15:35,978 --> 00:15:38,146
-You're serious?
-That literally sounds like hell.
418
00:15:38,564 --> 00:15:39,565
Okay.
419
00:15:40,065 --> 00:15:41,066
Are we in a fight?
420
00:15:41,400 --> 00:15:43,277
-We're not fighting.
-This feels like a fight, Jess.
421
00:15:43,569 --> 00:15:44,862
This is not a fight!
422
00:15:47,447 --> 00:15:48,448
NICK: Russell, my man,
423
00:15:48,532 --> 00:15:51,618
it seems these days
there's an app for everything.
424
00:15:51,702 --> 00:15:52,703
Doesn't it, though?
425
00:15:52,786 --> 00:15:54,121
Yeah, but there isn't.
426
00:15:54,621 --> 00:15:57,583
Let's say I'm out and about,
you know, being mobile,
427
00:15:57,666 --> 00:15:59,084
and I wanna cut a bagel.
428
00:15:59,585 --> 00:16:00,752
Cobble a shoe.
429
00:16:00,836 --> 00:16:03,130
-Haberdash on the fly.
-Is there an app for that?
430
00:16:03,213 --> 00:16:04,214
-No.
-SCHMIDT: Is there?
431
00:16:04,298 --> 00:16:06,550
-Until now.
-That's right.
432
00:16:06,842 --> 00:16:08,302
NICK: We now present to you…
433
00:16:09,469 --> 00:16:10,846
-…Real Apps!
-Real Apps!
434
00:16:10,929 --> 00:16:11,930
The prototype.
435
00:16:12,014 --> 00:16:13,682
Hmm, hmm, hmm.
436
00:16:14,057 --> 00:16:16,935
-Relapse?
-Real Apps.
437
00:16:17,019 --> 00:16:18,687
-Real Apps.
-Relapse?
438
00:16:22,065 --> 00:16:24,026
-Relapse?
-Would you calm…
439
00:16:24,151 --> 00:16:26,612
-You called my baby "relapse"?
-No, I didn't call it anything.
440
00:16:26,695 --> 00:16:28,030
-I gave you 51% of this for relapse?
-Just calm down!
441
00:16:28,113 --> 00:16:30,282
Russell. Russell. Enough. Russell.
442
00:16:30,949 --> 00:16:32,034
Hold it in your hands, my man.
443
00:16:32,117 --> 00:16:33,827
-We're in the middle of something, guys.
-JESS: No.
444
00:16:33,952 --> 00:16:36,038
We're great. We're fine.
Show it to him, Schmidt.
445
00:16:36,121 --> 00:16:37,623
-SCHMIDT: Let me show it to him.
-Yeah, but you have to…
446
00:16:37,706 --> 00:16:38,707
-Here, Russell.
-You're going the wrong way.
447
00:16:38,790 --> 00:16:39,791
Can't do it like that.
448
00:16:39,875 --> 00:16:41,001
-Oh! Ah!
-(BOTH GASPING)
449
00:16:41,084 --> 00:16:42,961
-Oh, my God, Russell, are you okay?
-NICK: No, no, no.
450
00:16:43,045 --> 00:16:44,046
-I've been stabbed!
-JESS: Oh, my God.
451
00:16:44,129 --> 00:16:45,380
-It wasn't ready.
-(SCREAMS)
452
00:16:45,464 --> 00:16:46,965
-It wasn't ready.
-You called it relapse, you idiot!
453
00:16:47,049 --> 00:16:48,425
-Where are the Band-Aids?
-No Band-Aids!
454
00:16:48,509 --> 00:16:52,429
What? Look, I'll get you
a take-out napkin with some scotch tape.
455
00:16:52,596 --> 00:16:54,181
-Searing pain!
-So sorry.
456
00:16:54,389 --> 00:16:55,432
JESS: Here.
457
00:16:55,516 --> 00:16:56,975
-Ow, ow, ow.
-JESS: Oh, oh. Sorry.
458
00:16:57,059 --> 00:16:59,061
Jess, do you know what?
You just taped a napkin to my hand.
459
00:16:59,144 --> 00:17:00,979
You know what? I'm gonna go.
I need to be home right now.
460
00:17:01,063 --> 00:17:02,856
-Is that a problem?
-No.
461
00:17:03,690 --> 00:17:04,816
I'm fine.
462
00:17:05,400 --> 00:17:06,568
It's great.
463
00:17:07,277 --> 00:17:08,403
We're great.
464
00:17:09,905 --> 00:17:10,906
Yeah.
465
00:17:12,074 --> 00:17:13,867
-I'm sorry. Just nicked it.
-(MUMBLING)
466
00:17:15,035 --> 00:17:16,370
(DOOR OPENS)
467
00:17:16,453 --> 00:17:17,996
(DOOR CLOSES)
468
00:17:18,080 --> 00:17:19,289
(SCREAMS)
469
00:17:19,373 --> 00:17:22,084
-Get it all out.
-I have an idea for your idea book!
470
00:17:22,209 --> 00:17:24,044
Replace the Band-Aids!
471
00:17:24,294 --> 00:17:25,921
-Very fair.
-It's so sticky!
472
00:17:26,004 --> 00:17:27,256
Oh, I have an app for that.
473
00:17:31,927 --> 00:17:32,928
ELVIN: What are you doing here?
474
00:17:33,011 --> 00:17:34,346
Why aren't you at your new job?
475
00:17:35,931 --> 00:17:37,015
I'm quitting.
476
00:17:37,099 --> 00:17:38,350
You're quitting your dream job?
477
00:17:38,767 --> 00:17:40,394
Well, I mean, there's good news.
478
00:17:40,477 --> 00:17:42,145
I'm gonna keep being your nanny.
479
00:17:42,229 --> 00:17:43,772
That's what I've come to tell your mom.
480
00:17:43,856 --> 00:17:45,274
I can't let you do that.
481
00:17:45,941 --> 00:17:49,945
Mom? Mom? Winston just asked me
if he can smoke weed.
482
00:17:50,070 --> 00:17:51,071
-What… What?
-What?
483
00:17:51,154 --> 00:17:53,240
-No, see…
-He said when we go to the park,
484
00:17:53,323 --> 00:17:54,324
he wanted to do it.
485
00:17:54,408 --> 00:17:56,702
And I get to hold it because I'm a minor.
486
00:17:56,994 --> 00:17:59,454
(STAMMERING) Where is your
imagination taking you? No!
487
00:17:59,538 --> 00:18:00,664
You said that in front of my kid?
488
00:18:01,248 --> 00:18:02,666
-Gina…
-Are you serious?
489
00:18:02,749 --> 00:18:04,084
Are you completely insane?
490
00:18:04,168 --> 00:18:06,962
Gina, you know me, okay?
You… I'm wearing a tie and everything.
491
00:18:07,045 --> 00:18:08,297
You're never, ever gonna nanny again.
492
00:18:08,380 --> 00:18:10,841
I will destroy you on the nanny boards.
493
00:18:10,924 --> 00:18:12,050
You can count on that. Come on, Elvin.
494
00:18:12,134 --> 00:18:15,137
Let me explain. Let me…
Elvin, Elvin, Elvin, hey now.
495
00:18:15,220 --> 00:18:17,264
Elvin, let's get away.
Get away from the hippie. Come on.
496
00:18:20,851 --> 00:18:21,935
Bye, Winston.
497
00:18:25,647 --> 00:18:27,983
-Bye, Elvin.
-GINA: No, no, don't talk to him.
498
00:18:28,150 --> 00:18:30,319
It's 4:20. Don't you
have to be somewhere?
499
00:18:32,196 --> 00:18:33,238
Oh, no.
500
00:18:33,989 --> 00:18:34,990
The shakes.
501
00:18:36,033 --> 00:18:39,161
Six… Where are you, number six?
502
00:18:39,244 --> 00:18:40,662
JOE: Hey, Bishop,
I thought you left early.
503
00:18:40,746 --> 00:18:41,914
Assumed you weren't coming back.
504
00:18:43,123 --> 00:18:44,249
There was something wrong
with the shakes,
505
00:18:44,333 --> 00:18:47,586
so I went in and just threw them out
because there's something wrong with 'em.
506
00:18:47,669 --> 00:18:49,963
Speaking of which, I should probably
go ahead and throw that one out.
507
00:18:50,047 --> 00:18:51,340
What did you do to the shakes?
508
00:18:52,382 --> 00:18:53,634
They've been compromised.
509
00:18:53,717 --> 00:18:56,094
What did you do?
510
00:18:56,178 --> 00:18:58,889
Look. I really, really want
this job, Mr. Napoli,
511
00:18:58,972 --> 00:19:01,808
and I know you're gonna fire me
if I tell you what I did,
512
00:19:01,892 --> 00:19:03,310
but I would love a future here,
513
00:19:03,602 --> 00:19:06,438
and I don't want that
to be jeopardized by a moment of…
514
00:19:07,231 --> 00:19:08,357
Poor judgment?
515
00:19:11,568 --> 00:19:13,779
I put my beans in your shakes.
516
00:19:14,613 --> 00:19:15,656
Yeah, and I…
517
00:19:15,739 --> 00:19:18,158
I shook it around a little bit like this.
518
00:19:19,201 --> 00:19:21,328
In there? You stuck 'em
down in there, huh?
519
00:19:22,412 --> 00:19:23,413
I did.
520
00:19:24,456 --> 00:19:26,041
(LAUGHING)
521
00:19:29,127 --> 00:19:31,088
Oh, man! (LAUGHING)
522
00:19:32,089 --> 00:19:33,257
(LAUGHS NERVOUSLY)
523
00:19:34,132 --> 00:19:35,592
You know what we're gonna do?
524
00:19:35,926 --> 00:19:37,052
We're gonna do that to Kareem.
525
00:19:37,219 --> 00:19:38,220
(CHUCKLES)
526
00:19:50,023 --> 00:19:51,441
-Hi.
-Hi.
527
00:19:52,860 --> 00:19:55,028
-I have something to say to you.
-You don't have to apologize.
528
00:19:55,112 --> 00:19:56,321
Well, I'm not here to apologize.
529
00:19:56,405 --> 00:19:58,866
I'm here to fight with you and
I don't care if you wanna fight or not.
530
00:19:58,991 --> 00:19:59,992
Well, all right, let's fight.
531
00:20:00,075 --> 00:20:02,160
Well, I was prepared
to have a perfectly nice weekend with you,
532
00:20:02,369 --> 00:20:04,121
and you just give up, and you come home.
533
00:20:04,204 --> 00:20:06,832
Because I was bleeding from my hand.
I had to go to the ER.
534
00:20:06,915 --> 00:20:08,041
I had to get a stitch.
535
00:20:08,125 --> 00:20:11,211
Ooh, stitches.
I'm too fancy for a Band-Aid.
536
00:20:12,045 --> 00:20:14,715
I'm actually… I'm actually
really sorry about that.
537
00:20:14,798 --> 00:20:17,301
Jess, I haven't played
a drinking game in 10 years.
538
00:20:17,384 --> 00:20:19,136
The only reason I did is
'cause you asked me to. I…
539
00:20:19,761 --> 00:20:22,639
If I want to have a drink, I don't really
have to play a game while I'm doing it.
540
00:20:22,723 --> 00:20:24,975
Well, that's my world.
Garbage disposals don't work.
541
00:20:25,058 --> 00:20:26,894
Elevators don't pass inspection.
542
00:20:27,060 --> 00:20:28,729
-Wait. I didn't know about the elevator.
-Yeah, it was, like,
543
00:20:28,812 --> 00:20:31,190
the cables were really thin.
We signed a waiver.
544
00:20:31,273 --> 00:20:33,483
-They took 100 bucks off our rent.
-That's really not safe!
545
00:20:33,567 --> 00:20:35,903
Well, that's where I live,
and those are my friends.
546
00:20:36,195 --> 00:20:38,989
And that wasn't even the
first stabbing this month.
547
00:20:39,406 --> 00:20:42,451
And, Russell, my life is just
as important as your life.
548
00:20:42,534 --> 00:20:44,286
And if you want to get with me,
549
00:20:44,369 --> 00:20:45,829
you're gonna have to get with my friends,
550
00:20:45,913 --> 00:20:47,164
and that is a Spice Girls song.
551
00:20:48,540 --> 00:20:50,250
(BOTH CHUCKLE)
552
00:20:53,962 --> 00:20:55,214
We just had a fight.
553
00:20:55,714 --> 00:20:57,758
-I won.
-You did not win.
554
00:20:57,841 --> 00:21:01,303
Hey, tell you what. Let's just
go back to your loft and try again.
555
00:21:01,386 --> 00:21:03,138
-Let's just hang out.
-Oh.
556
00:21:03,222 --> 00:21:05,224
Now? I mean…
557
00:21:06,225 --> 00:21:08,185
I just got here. Maybe later.
558
00:21:09,353 --> 00:21:10,896
(LAUGHS) Okay.
559
00:21:11,188 --> 00:21:12,689
That sounds like a plan.
560
00:21:13,315 --> 00:21:15,234
Those boxers you borrowed?
I'm gonna need them back.
561
00:21:15,317 --> 00:21:17,528
-They're my lucky underpants.
-JESS: Lucky underpants?
562
00:21:18,028 --> 00:21:20,531
And what are the values
of the Olympic Games?
563
00:21:21,657 --> 00:21:24,076
Openness, exchange.
564
00:21:24,785 --> 00:21:27,955
The first victims of an
authoritarian security regime.
565
00:21:28,372 --> 00:21:30,165
I'm Kareem Abdul-Jabbar,
566
00:21:30,249 --> 00:21:32,251
and that's "The View From Up Here."
567
00:21:35,546 --> 00:21:37,089
(SLURPING)
43334