All language subtitles for New Girl S01E18 Fancyman Part 2 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:05,506 (URINE TRICKLING) 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,470 Nick, your houseguest is urinating in the bathroom 3 00:00:11,553 --> 00:00:12,846 Tony the Tiger style. 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,681 -Naked with a kerchief? -JESS: What? 5 00:00:14,806 --> 00:00:15,891 Naked with a kerchief. 6 00:00:15,974 --> 00:00:19,228 No, what do you call top, no pants? 7 00:00:19,311 --> 00:00:21,522 -Like Winnie the Pooh or Paddington. -Honey the Smacks Frog. 8 00:00:21,605 --> 00:00:23,273 -There's Donald the Duck. -SCHMIDT: Pretty much 9 00:00:23,357 --> 00:00:24,650 any kind of bear except for Yogi 10 00:00:24,733 --> 00:00:27,110 -'cause that's naked with a tie. -Alvin, Simon, Theodore. 11 00:00:27,194 --> 00:00:29,238 I saw his entire butt. 12 00:00:29,321 --> 00:00:31,031 -Look, Dirk's a good guy. -(LAUGHING) 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,824 He was my roommate when I was in law school. 14 00:00:32,908 --> 00:00:35,369 -Smartest guy I know. -So, he's a lawyer? 15 00:00:35,452 --> 00:00:37,120 No, he's not a lawyer, but he has a law degree, 16 00:00:37,204 --> 00:00:39,039 a business degree, and a master's in Agriculture. 17 00:00:39,122 --> 00:00:41,250 He's kind of like a degree collector. 18 00:00:41,333 --> 00:00:43,043 He's got his PhD in poetry, so... 19 00:00:43,126 --> 00:00:44,795 That sucks for poems. 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,255 How'd it go with Fancyman? 21 00:00:46,338 --> 00:00:48,257 JESS: It was an amazing first date, 22 00:00:48,340 --> 00:00:50,926 except for one awkward part at the end. 23 00:00:51,009 --> 00:00:53,971 I don't go on dates very often. 24 00:00:54,054 --> 00:00:56,890 Guys my age always want to skip the date 25 00:00:56,974 --> 00:00:58,851 and just go right for the gold. 26 00:00:58,934 --> 00:01:01,979 Which I don't give them 27 00:01:02,062 --> 00:01:03,647 because I'm stingy with my gold. 28 00:01:03,939 --> 00:01:05,816 Unless they dig for it. 29 00:01:09,027 --> 00:01:10,988 I haven't even gotten to the awkward part yet. 30 00:01:11,071 --> 00:01:13,323 Oh, hi. 31 00:01:18,996 --> 00:01:20,831 VALET: Black Sedan? 32 00:01:21,123 --> 00:01:22,249 Uh, yeah. 33 00:01:22,624 --> 00:01:24,001 (QUIETLY) What? 34 00:01:24,793 --> 00:01:26,587 So, he patted me on the back. 35 00:01:26,712 --> 00:01:30,257 I thought I'd at least get a front pat. Whoo-ha! 36 00:01:30,340 --> 00:01:31,717 (CHUCKLING) What? 37 00:01:31,800 --> 00:01:32,968 -(BOTH LAUGHING) -Look, 38 00:01:33,051 --> 00:01:34,136 he probably just got nervous. 39 00:01:34,219 --> 00:01:35,929 No, Russell's never nervous. 40 00:01:36,013 --> 00:01:37,014 That's the worst answer. 41 00:01:37,097 --> 00:01:38,765 -(PHONE RINGING) -Winston, what do you think? 42 00:01:38,891 --> 00:01:40,851 Oh, thank God. Hey, what's up, baby? 43 00:01:40,934 --> 00:01:42,102 -Ooh. -NICK: Hey, is that Shelby? 44 00:01:42,186 --> 00:01:43,979 -(WHIPPING NOISE) -(MEOWS) 45 00:01:44,062 --> 00:01:45,272 -What was that? -A cat sound. 46 00:01:45,355 --> 00:01:47,191 -Oh, you did the whip, we should've... -NICK: Yes. 47 00:01:47,274 --> 00:01:48,859 -JESS: Guys! -Should have been the other way. 48 00:01:48,942 --> 00:01:50,194 Okay, I'm just gonna ask Cece. 49 00:01:50,485 --> 00:01:52,905 But next time you guys want advice about girls, 50 00:01:52,988 --> 00:01:54,531 don't come crawling to me. 51 00:01:54,615 --> 00:01:55,908 -You got it. Yeah. -That sounds good. 52 00:01:55,991 --> 00:01:58,202 No, that was a joke, I love it when 53 00:01:58,285 --> 00:02:00,454 you guys ask me stuff. It makes me feel really important. 54 00:02:00,537 --> 00:02:02,372 -And I love it when... -"One shade the more, 55 00:02:02,539 --> 00:02:03,957 "one ray the less, 56 00:02:04,041 --> 00:02:06,502 -"had half impaired the nameless grace." -(GROANS) 57 00:02:06,585 --> 00:02:08,504 (WHISPERS) Are you wearing a ladies' scarf? 58 00:02:08,587 --> 00:02:09,880 Come to my lecture tomorrow night. 59 00:02:09,963 --> 00:02:11,548 Absolutely not. 60 00:02:13,050 --> 00:02:14,384 She's missing out, my man. 61 00:02:14,468 --> 00:02:15,552 -Hey, Schmidt? -SCHMIDT: Yeah? 62 00:02:15,636 --> 00:02:17,387 Can I use your car to take Shelby to the airport? 63 00:02:17,471 --> 00:02:19,097 Oh, I don't have a car, Winston. 64 00:02:19,181 --> 00:02:23,018 Hey, Schmidt, uh, you mind if I use the, uh, 65 00:02:23,101 --> 00:02:24,186 "Man-bulance?" 66 00:02:24,269 --> 00:02:26,021 The man-bulance is resting. He needs to get ready 67 00:02:26,104 --> 00:02:28,023 for the corporate team-building retreat on Monday. 68 00:02:28,106 --> 00:02:30,067 That's cool. I'm sure the man-bulance couldn't handle 69 00:02:30,150 --> 00:02:31,318 all of Shelby's luggage anyway. 70 00:02:31,401 --> 00:02:33,278 -Ooh... -What the hell is wrong with you, Winston? 71 00:02:33,362 --> 00:02:35,739 The man-bulance could fit the luggage of nine Shelbys. 72 00:02:35,822 --> 00:02:38,408 It has the towing capacity of 1,000 Shelbys. 73 00:02:38,492 --> 00:02:40,911 You know what? Here you go, Winston. There you go. 74 00:02:40,994 --> 00:02:42,454 -Enjoy luxury. -All good, man. 75 00:02:42,538 --> 00:02:44,331 I got your second set, so thank you. 76 00:02:44,414 --> 00:02:45,749 How'd you get my second set of keys? 77 00:02:45,832 --> 00:02:47,084 Hey, someone left your door open. 78 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 Someone left your face beautiful. 79 00:02:50,170 --> 00:02:51,213 Who is that? 80 00:02:51,338 --> 00:02:53,882 Apparently, his name is Dirk. 81 00:02:55,133 --> 00:02:57,553 Sorry, Dirk, I'm seeing somebody. 82 00:02:57,636 --> 00:03:00,180 DIRK: But should that stop you from seeing this? 83 00:03:00,264 --> 00:03:01,723 NICK: Yeah! 84 00:03:01,807 --> 00:03:03,642 -That's awesome. -Does he keep you happy? 85 00:03:03,725 --> 00:03:05,060 He does what he's told. 86 00:03:05,143 --> 00:03:06,562 Yeah. (SIGHS) 87 00:03:06,728 --> 00:03:08,647 So you're the boss and he's your little secretary? 88 00:03:08,730 --> 00:03:09,982 Oh, 89 00:03:10,399 --> 00:03:12,067 you're a sex-cretary? 90 00:03:12,150 --> 00:03:13,944 I am definitely the boss. 91 00:03:15,195 --> 00:03:17,114 (CHUCKLES) Sex-cretary, he just made that up. 92 00:03:17,197 --> 00:03:18,740 Who's that girl? 93 00:03:18,824 --> 00:03:20,117 Who's that girl? 94 00:03:20,200 --> 00:03:21,368 Who's that girl? 95 00:03:21,451 --> 00:03:22,452 Who's that girl? 96 00:03:22,536 --> 00:03:23,537 It's Jess! 97 00:03:24,162 --> 00:03:26,081 I hate bachelorette parties. 98 00:03:26,164 --> 00:03:28,500 I have, like, 50 different penis items in my carry-on. 99 00:03:28,584 --> 00:03:29,960 -(CHUCKLES) -If this plane goes down, 100 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 there's gonna be some sharks 101 00:03:31,128 --> 00:03:32,504 doing really weird stuff. (LAUGHS) 102 00:03:32,588 --> 00:03:34,214 Sharks? I thought you were going to Vegas? 103 00:03:34,298 --> 00:03:35,757 No, Mexico. I thought I told you that. 104 00:03:35,841 --> 00:03:36,925 Mmm-mmm. 105 00:03:37,009 --> 00:03:38,260 Well, if you don't want me to go, 106 00:03:38,343 --> 00:03:39,803 I don't have to go. 107 00:03:39,887 --> 00:03:41,930 No, no, no, no, no, no, I want you to go. 108 00:03:42,014 --> 00:03:43,182 It'll be good, you know? 109 00:03:43,265 --> 00:03:44,808 We spent the last five nights together. 110 00:03:44,892 --> 00:03:46,977 I mean, you know, we both could use some space. 111 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 (INHALES) 112 00:03:48,770 --> 00:03:50,189 Right. 113 00:03:52,482 --> 00:03:54,526 -Did I say something wrong? -What? 114 00:03:54,610 --> 00:03:58,155 I'm sorry. I couldn't hear you across all the space. 115 00:04:01,200 --> 00:04:02,201 (WHISPERING) Hey! 116 00:04:02,367 --> 00:04:04,661 Great news, um, Jess is taking a shower. 117 00:04:04,745 --> 00:04:08,081 Okay, I just need, like, a good, solid 10 minutes. 118 00:04:08,165 --> 00:04:09,541 Eat this granola bar first. 119 00:04:09,625 --> 00:04:12,336 I want to try something called the horse trough. 120 00:04:14,046 --> 00:04:15,130 No, Cece. 121 00:04:15,214 --> 00:04:16,965 I'm not having sex with you right now. 122 00:04:17,049 --> 00:04:18,634 I have to get everybody in the company's name 123 00:04:18,717 --> 00:04:20,219 into a version of We Didn't Start the Fire. 124 00:04:20,302 --> 00:04:21,762 Totally fine. What do you need, 125 00:04:21,845 --> 00:04:23,931 -like, 20 minutes? -Cece, 126 00:04:24,014 --> 00:04:26,183 this... (CHUCKLES) Okay, this is real work 127 00:04:26,266 --> 00:04:29,186 for my real boss who is not you. 128 00:04:29,311 --> 00:04:32,606 Oh, I get what's happening here. 129 00:04:33,273 --> 00:04:36,818 It's 'cause ponytail called you a "sex receptionist." 130 00:04:36,902 --> 00:04:39,279 A sex receptionist answers calls all day. 131 00:04:39,363 --> 00:04:42,366 A sex-cretary does scheduling, light filing, 132 00:04:42,449 --> 00:04:44,117 basically runs the office. 133 00:04:44,201 --> 00:04:45,285 So, first of all, 134 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 thank you for the demotion. 135 00:04:47,454 --> 00:04:48,580 And second of all, I quit. 136 00:04:48,664 --> 00:04:50,082 So, I'll see you tonight. 137 00:04:50,165 --> 00:04:51,792 Did you not hear anything I just said? 138 00:04:51,875 --> 00:04:55,170 Oh, no, I totally heard you loud and clear, 139 00:04:55,254 --> 00:04:58,924 but do you know who didn't happen to hear you? 140 00:04:59,007 --> 00:05:00,884 What are you doing? Don't... Don't... 141 00:05:00,968 --> 00:05:02,052 Don't involve them. 142 00:05:02,135 --> 00:05:04,471 -Oh, my... (GRUNTS) -They just didn't hear. 143 00:05:04,596 --> 00:05:05,597 Don't bring them into this. 144 00:05:05,681 --> 00:05:06,932 Don't tell me. 145 00:05:07,015 --> 00:05:08,183 Tell them. 146 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Damn it. 147 00:05:12,354 --> 00:05:14,106 Hi. (CHUCKLES) 148 00:05:14,189 --> 00:05:17,025 Hi, guys. Uh, Harold, Kumar, 149 00:05:17,109 --> 00:05:18,527 I love you... I love you both. 150 00:05:18,610 --> 00:05:20,279 All the zany adventures we've had. 151 00:05:21,655 --> 00:05:25,158 But we can't go to White Castle today. Just can't do it. 152 00:05:25,284 --> 00:05:26,410 You're serious about this? 153 00:05:27,369 --> 00:05:28,453 JESS: Cece? 154 00:05:28,537 --> 00:05:30,122 Is Schmidt bothering you? 155 00:05:30,205 --> 00:05:31,707 (WHISPERING) This is not over. 156 00:05:31,790 --> 00:05:32,833 Okay? 157 00:05:33,834 --> 00:05:36,461 Was it like a caress or like a... like a pat? 158 00:05:36,545 --> 00:05:38,589 No, like a pat, it was distinctly a pat, 159 00:05:38,672 --> 00:05:39,840 and it was actually kind of hot. 160 00:05:39,923 --> 00:05:41,175 The man knows how to pat a back. 161 00:05:41,258 --> 00:05:42,634 At any point during the night, 162 00:05:42,801 --> 00:05:45,220 did you do your Kermit the Frog imitation? 163 00:05:45,304 --> 00:05:47,472 Maybe. (IMITATES KERMIT THE FROG) Once or twice. 164 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 No, stop, it freaks me out and you know. 165 00:05:49,516 --> 00:05:52,769 Well, what do I do? I really, really want to see him again, like, badly. 166 00:05:52,853 --> 00:05:55,022 -You just call him. -I can't. 167 00:05:55,105 --> 00:05:56,273 He's too sophisticated. 168 00:05:56,356 --> 00:05:58,108 He told me he'd run with the bulls, 169 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 and I quote, 170 00:05:59,276 --> 00:06:01,361 "Not the touristy bulls in Pamplona." 171 00:06:01,486 --> 00:06:02,863 Big deal. Just call him. 172 00:06:02,946 --> 00:06:05,616 Schmidt says the moment a woman touches a phone, 173 00:06:05,699 --> 00:06:08,368 she loses her power unless she's sexting, 174 00:06:08,452 --> 00:06:10,495 in which case, she gains a half power. 175 00:06:10,579 --> 00:06:11,955 Well, that's Schmidt just talking... 176 00:06:12,039 --> 00:06:13,373 I mean, what does Schmidt know? 177 00:06:13,457 --> 00:06:16,001 Look, all the guys that you live with, boys. 178 00:06:16,084 --> 00:06:19,213 You've only dated boys. Russell is a grown man, 179 00:06:19,296 --> 00:06:20,380 and I bet he likes women 180 00:06:20,464 --> 00:06:22,424 who know what they want and ask for it. 181 00:06:22,508 --> 00:06:25,385 He has a hot air balloon in a hangar in Palm Springs. 182 00:06:25,469 --> 00:06:27,554 Okay, sweetheart, you are sophisticated. 183 00:06:27,638 --> 00:06:29,181 You've just got to pick up the phone, 184 00:06:29,264 --> 00:06:31,350 and you ask him out for dinner. 185 00:06:31,433 --> 00:06:33,310 You know what? You're right. I am sophisticated. 186 00:06:33,393 --> 00:06:34,978 I'm gonna do this. 187 00:06:35,521 --> 00:06:38,106 -What is that? -It's a phone. 188 00:06:38,190 --> 00:06:39,441 Oh, God. 189 00:06:42,236 --> 00:06:45,822 Thus ends our journey through the words of time. 190 00:06:45,906 --> 00:06:48,408 From Dylan Thomas to Bob Dylan, 191 00:06:48,492 --> 00:06:50,452 from Dylan to Dylan. 192 00:06:51,912 --> 00:06:53,622 They're both named Dylan. 193 00:06:53,705 --> 00:06:55,290 -Watch him bring it home, man. -Do I have to? 194 00:06:55,374 --> 00:06:56,750 "We have to rage. 195 00:06:56,834 --> 00:06:59,336 "Rage against the dying of the light. 196 00:06:59,419 --> 00:07:00,838 "And when the light 197 00:07:00,921 --> 00:07:02,422 "is no longer bright." 198 00:07:03,382 --> 00:07:05,717 (HARMONICA PLAYS) 199 00:07:08,220 --> 00:07:10,889 "Don't think twice, it's all right." 200 00:07:11,849 --> 00:07:13,016 It's over. 201 00:07:13,100 --> 00:07:15,269 (APPLAUSE, WHISTLING) 202 00:07:15,477 --> 00:07:17,020 Smartest guy I know. 203 00:07:18,814 --> 00:07:20,107 Professor? 204 00:07:20,190 --> 00:07:21,775 -Professor? -Yeah? 205 00:07:21,859 --> 00:07:25,028 We wanted to remind you about the post-lecture wine and cheese event. 206 00:07:25,112 --> 00:07:26,655 A soiree, eh? 207 00:07:26,738 --> 00:07:28,156 Super classy. 208 00:07:28,240 --> 00:07:31,118 Crackers, bubbles, crab, hummus. 209 00:07:31,201 --> 00:07:33,036 Yeah, I... I emailed you about that. 210 00:07:33,120 --> 00:07:35,038 -That was me. -Oh, sometimes when I get 211 00:07:35,122 --> 00:07:36,290 a really long email... 212 00:07:38,959 --> 00:07:40,169 I don't read it. 213 00:07:40,252 --> 00:07:41,336 (SIGHING) 214 00:07:41,420 --> 00:07:42,546 WOMAN: Bye. 215 00:07:44,256 --> 00:07:45,549 Oh, mommy. 216 00:07:45,632 --> 00:07:47,384 (LAUGHING) All right, Dirk, what about Deb? 217 00:07:47,467 --> 00:07:49,011 You guys having problems or something? 218 00:07:49,094 --> 00:07:51,054 No, no, no, everything's fine. 219 00:07:51,138 --> 00:07:53,056 She left me and moved out of the house. 220 00:07:53,140 --> 00:07:55,601 I guess it was "too hard to support me." 221 00:07:56,143 --> 00:07:57,394 "Financially." 222 00:07:57,477 --> 00:07:59,730 It's all fine, her leaving has allowed me to realize 223 00:07:59,813 --> 00:08:01,732 the one thing that was missing in my life. 224 00:08:01,815 --> 00:08:04,443 -Scarves? -Undergraduate ladies. 225 00:08:04,526 --> 00:08:06,278 You see, girls our age, what do they want? 226 00:08:06,361 --> 00:08:08,405 They want us to wed them, sire their children. 227 00:08:08,488 --> 00:08:10,782 -They want you to have a bedframe. -Right, yeah. 228 00:08:10,866 --> 00:08:12,409 Mmm-hmm? They want you to eat off plates, 229 00:08:12,492 --> 00:08:13,911 but girls in college, 230 00:08:13,994 --> 00:08:15,037 all they want you to do 231 00:08:15,120 --> 00:08:18,415 is tell them that their photography has potential. 232 00:08:18,498 --> 00:08:20,584 But don't they want to hang out with guys their own age? 233 00:08:20,667 --> 00:08:22,419 Have you hung out with a 20-year-old dude lately? 234 00:08:22,503 --> 00:08:25,214 Trust me, they are setting the bar very, very low. 235 00:08:25,297 --> 00:08:26,298 -Right. -They haven't even 236 00:08:26,381 --> 00:08:27,424 gone through their gay phase. 237 00:08:27,508 --> 00:08:28,967 I'm gonna give Shelby a call real quick. 238 00:08:29,051 --> 00:08:30,594 Check on her, see if everything's all right. 239 00:08:30,677 --> 00:08:32,679 -Sounds good, man. -What, dude, relax, okay? 240 00:08:32,763 --> 00:08:34,598 I just said we're gonna give each other space, 241 00:08:34,681 --> 00:08:36,225 doesn't mean I can't call her, right, 242 00:08:36,308 --> 00:08:38,936 to see if anything funny happened on the plane. 243 00:08:39,019 --> 00:08:40,395 You know what "space" means, right? 244 00:08:40,479 --> 00:08:42,356 That's space to have sex with other people. 245 00:08:42,439 --> 00:08:44,399 No, space means you go to Mexico, 246 00:08:44,483 --> 00:08:46,652 and you do not have sex with other people. 247 00:08:46,735 --> 00:08:48,028 Watch this. 248 00:08:48,111 --> 00:08:50,239 Nick, don't give me any space. 249 00:08:50,322 --> 00:08:51,448 You got it, my man. 250 00:08:51,532 --> 00:08:53,325 See, this makes it pretty hard 251 00:08:53,408 --> 00:08:55,536 for you and I to have sex right now, doesn't it? 252 00:08:55,619 --> 00:08:57,037 Now, Nick, I want you 253 00:08:57,120 --> 00:08:58,497 -to give me some space. -You got it. 254 00:08:58,580 --> 00:09:01,208 All this space allows me opportunity 255 00:09:01,291 --> 00:09:02,960 to have as much sex as we want. 256 00:09:03,043 --> 00:09:04,586 -Smartest guy I know. -See how much sex 257 00:09:04,670 --> 00:09:06,839 -we could be having? -That... That does not... 258 00:09:07,631 --> 00:09:09,716 (SHOUTS) Get out of my way, bookworms! 259 00:09:09,842 --> 00:09:12,219 You ready to make love to some college chicks? 260 00:09:12,302 --> 00:09:14,137 Hey, when's the last time you had mono? 261 00:09:14,221 --> 00:09:15,514 I don't know. 262 00:09:15,597 --> 00:09:17,224 Tomorrow, you're gonna say yesterday. 263 00:09:18,433 --> 00:09:20,435 CECE: I have that team-building research 264 00:09:20,519 --> 00:09:23,397 -you asked for, Mr. Schmidt. -Huh? (SCREAMS) 265 00:09:23,480 --> 00:09:25,858 What are you wearing? 266 00:09:25,941 --> 00:09:27,943 I don't... I don't know. 267 00:09:28,026 --> 00:09:29,069 I mean, I found this 268 00:09:29,152 --> 00:09:30,946 at the lost and found at the gym. 269 00:09:31,029 --> 00:09:34,366 I'm not really sure how sexy a sex-cretary is supposed to be. 270 00:09:34,449 --> 00:09:35,826 I've never had to do this. 271 00:09:35,909 --> 00:09:37,619 I've never had to seduce somebody before. 272 00:09:37,703 --> 00:09:39,246 If you're gonna seduce me, 273 00:09:39,329 --> 00:09:42,040 don't dress up like my Aunt Freida at seder. 274 00:09:42,124 --> 00:09:44,376 Come on, okay? 275 00:09:44,459 --> 00:09:46,295 I will do anything, 276 00:09:46,378 --> 00:09:48,714 and I'll do it anywhere. 277 00:09:48,797 --> 00:09:49,798 All right? 278 00:09:51,592 --> 00:09:53,844 Even fantasy location 279 00:09:53,927 --> 00:09:55,721 number three? 280 00:09:56,763 --> 00:09:57,890 Okay. 281 00:09:58,015 --> 00:10:00,017 (MELLOW JAZZ PLAYING) 282 00:10:00,100 --> 00:10:03,604 -Um, how good are the Beatles? (CHUCKLES) -(EXHALES) 283 00:10:03,770 --> 00:10:05,439 Beatles are the best. 284 00:10:05,522 --> 00:10:07,274 Were you so upset when they broke up? 285 00:10:07,482 --> 00:10:09,401 I would have been, but I was one. 286 00:10:09,484 --> 00:10:11,778 (CHUCKLES) 287 00:10:12,362 --> 00:10:14,698 Well, you're not one anymore. 288 00:10:14,865 --> 00:10:15,949 (CHUCKLES) 289 00:10:16,909 --> 00:10:18,452 How's your prostate? 290 00:10:18,535 --> 00:10:20,454 -Uh... -I had my breast exam last week, 291 00:10:20,537 --> 00:10:23,373 and, like, they're fine. It's just boob in there, 292 00:10:23,457 --> 00:10:25,584 but we have to be careful. 293 00:10:25,834 --> 00:10:27,252 Our bodies are decaying. 294 00:10:27,419 --> 00:10:29,963 Are you okay? You seem strange. 295 00:10:30,088 --> 00:10:32,466 Why didn't we kiss the other night? (QUIETLY) Sorry. 296 00:10:32,549 --> 00:10:33,717 (PHONE VIBRATING) 297 00:10:35,511 --> 00:10:36,762 I'm sorry. 298 00:10:36,845 --> 00:10:38,847 -No, it's fine. -Oh. 299 00:10:38,931 --> 00:10:40,140 -What? -Hey, I, uh... 300 00:10:40,224 --> 00:10:41,975 -Is everything okay? Oh. -I got to go. Mmm-hmm. 301 00:10:42,059 --> 00:10:43,977 -This ought to take care of the dinner. -Yeah. 302 00:10:44,061 --> 00:10:45,229 Okay? 303 00:10:46,647 --> 00:10:48,232 Oh, I cannot believe I almost left 304 00:10:48,315 --> 00:10:49,650 without, um... 305 00:10:49,733 --> 00:10:50,734 Here, there's cab fare. 306 00:10:50,817 --> 00:10:52,194 -Get home safe. -Oh. 307 00:10:55,989 --> 00:10:57,199 (BEEP) 308 00:10:57,491 --> 00:10:58,825 Baby, look, I don't want space, okay? 309 00:10:58,909 --> 00:11:00,369 I don't want anyone to have space. 310 00:11:00,452 --> 00:11:02,371 I want to be standing right in front of you. 311 00:11:02,454 --> 00:11:03,830 I want the air that you breathe 312 00:11:03,914 --> 00:11:06,416 to be the air coming directly from out of my mouth. 313 00:11:06,500 --> 00:11:08,585 I want to just be passing air back and forth 314 00:11:08,669 --> 00:11:10,546 between each other until it's mostly carbon dioxide 315 00:11:10,629 --> 00:11:12,339 and then we both pass out and die. 316 00:11:15,843 --> 00:11:17,177 (SIGHS) 317 00:11:17,469 --> 00:11:18,804 (GROANS) No flights. 318 00:11:18,887 --> 00:11:21,306 Hey, Schmidt, do you mind if I borrow your car again? 319 00:11:21,390 --> 00:11:23,016 "Of course you can, Winston. You're so great." 320 00:11:23,100 --> 00:11:24,434 Thank you! 321 00:11:40,951 --> 00:11:42,786 (CLUB MUSIC PLAYING) 322 00:11:42,870 --> 00:11:43,996 Nope. 323 00:11:44,079 --> 00:11:45,455 Hey, my name's Nicholas. 324 00:11:45,539 --> 00:11:46,707 Nick, Nick. 325 00:11:47,749 --> 00:11:50,043 Buddy, nobody ever regretted throwing an after-party. 326 00:11:50,127 --> 00:11:51,253 Oh, I do. 327 00:11:51,336 --> 00:11:52,671 Dirk, I feel so old here. 328 00:11:52,796 --> 00:11:54,506 Is calling a girl "shorty" still cool? 329 00:11:54,590 --> 00:11:56,383 We got to find your angle with these college girls. 330 00:11:56,466 --> 00:11:58,844 Your hook, your panty-melter. 331 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 Usually, my hook is that it's closing time, and I'm there. 332 00:12:01,763 --> 00:12:03,765 You were a panty-melting icon in law school. 333 00:12:03,849 --> 00:12:05,517 If panties were snowmen, 334 00:12:05,601 --> 00:12:07,895 you were March, bro. 335 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 Hey. 336 00:12:11,690 --> 00:12:13,192 NICK: Don't do this. DIRK: Skyler, Miriam, 337 00:12:13,275 --> 00:12:15,277 -come here for a second. -NICK: Don't humiliate me, Dirk. 338 00:12:15,360 --> 00:12:16,445 How cool is my friend, Nick? 339 00:12:16,528 --> 00:12:17,654 Are you a professor, too? 340 00:12:17,738 --> 00:12:19,656 No, no, no, I'm a bartender. 341 00:12:19,740 --> 00:12:22,159 Thirty years old, I don't have health insurance. 342 00:12:22,242 --> 00:12:24,369 -You know how to make drinks? -(MIRIAM CHUCKLES) 343 00:12:24,620 --> 00:12:26,038 (WHISPERING) Panty-melter. 344 00:12:26,121 --> 00:12:28,290 Do I know how to make drinks, did you say? 345 00:12:28,373 --> 00:12:30,042 Yeah, like alcoholic drinks? 346 00:12:30,125 --> 00:12:31,460 Yeah, I do that professionally. 347 00:12:31,543 --> 00:12:33,629 You could get me drunk professionally? 348 00:12:33,837 --> 00:12:35,380 Are you a cop? 349 00:12:35,506 --> 00:12:36,673 Sometimes. 350 00:12:36,757 --> 00:12:38,717 -(BOTH LAUGH) -Do you have identification on you? 351 00:12:38,800 --> 00:12:40,135 (BOTH LAUGH) 352 00:12:42,888 --> 00:12:45,682 -(HIP-HOP MUSIC PLAYING) -(PEOPLE WHOOPING, CHATTERING) 353 00:12:47,726 --> 00:12:51,522 (INHALES) I gotta call Jenna and tell her I'm making out with a bartender. 354 00:12:51,605 --> 00:12:53,607 Five nights a week. 355 00:12:53,732 --> 00:12:56,527 Jess, you made it to the party! 356 00:12:56,610 --> 00:12:58,070 What's going on? Why is the cast 357 00:12:58,153 --> 00:13:00,614 of The Social Network in our apartment? 358 00:13:00,697 --> 00:13:02,199 Dirk is a genius! 359 00:13:02,282 --> 00:13:04,910 Twenty-year-old girls, they think I'm awesome! 360 00:13:04,993 --> 00:13:06,453 And look at 'em! 361 00:13:06,537 --> 00:13:08,288 They don't know what Saved by the Bell is 362 00:13:08,372 --> 00:13:09,790 and they've never felt pain. 363 00:13:11,041 --> 00:13:13,377 I'm Skyler's Fancyman! 364 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 Can you believe it? 365 00:13:14,545 --> 00:13:15,796 Where's your Fancyman? Where is he? 366 00:13:15,879 --> 00:13:17,840 I don't know. It's horrible. He left, 367 00:13:17,923 --> 00:13:22,636 then he gave me $100 for a cab! And you know what? 368 00:13:22,719 --> 00:13:24,888 I'm gonna use the remaining $90 369 00:13:24,972 --> 00:13:27,266 to get out of here and start a new life. 370 00:13:27,349 --> 00:13:28,725 It's been nice knowing you. 371 00:13:28,809 --> 00:13:29,852 Hey! 372 00:13:29,935 --> 00:13:31,603 ALL: Hey! 373 00:13:31,728 --> 00:13:33,397 I'm gonna die alone! 374 00:13:33,522 --> 00:13:37,651 -Oh, no! -I am so, so sad right now. 375 00:13:37,985 --> 00:13:39,945 My heart hurts! 376 00:13:40,237 --> 00:13:43,073 You want Nick to make you a bayberry breeze? 'Cause he is so smart. 377 00:13:43,156 --> 00:13:44,324 So smart. 378 00:13:44,408 --> 00:13:46,994 Yes, I do. Yes, I do! 379 00:13:47,828 --> 00:13:48,996 (GASPS) 380 00:13:49,329 --> 00:13:50,664 (GROANS) 381 00:13:51,039 --> 00:13:53,041 This. (LAUGHS) 382 00:13:53,125 --> 00:13:55,961 I'm not happy! Thirty sucks! 383 00:13:56,044 --> 00:13:58,881 (EXCLAIMS) Weird party move. 384 00:13:59,214 --> 00:14:02,467 -(POP MUSIC PLAYING ON STEREO) -Just you and I... 385 00:14:02,551 --> 00:14:05,762 Defying gravity 386 00:14:06,221 --> 00:14:10,976 With you and I defying gravity... 387 00:14:11,059 --> 00:14:12,352 (WHISPERING) It's been two hours. 388 00:14:12,436 --> 00:14:13,729 This is officially crazy. 389 00:14:13,812 --> 00:14:15,314 Also, I have to go to the bathroom. 390 00:14:15,397 --> 00:14:16,690 Just pee yourself. 391 00:14:16,773 --> 00:14:18,066 So you'd rather sit in my urine 392 00:14:18,150 --> 00:14:19,401 for the rest of the car ride 393 00:14:19,484 --> 00:14:21,570 than admit to Winston that we're sleeping together? 394 00:14:21,653 --> 00:14:22,654 Yep, absolutely. 395 00:14:22,738 --> 00:14:24,531 -Don't even have to think about it. -(SIGHS) 396 00:14:24,615 --> 00:14:27,242 I don't want to ruin what we have, okay? 397 00:14:27,326 --> 00:14:28,952 Because if people find out, 398 00:14:29,077 --> 00:14:30,871 they're gonna have a lot of questions, 399 00:14:30,954 --> 00:14:33,248 like, "Cece, why are you sleeping with him?" 400 00:14:33,332 --> 00:14:35,792 And, "Seriously, why?" 401 00:14:36,043 --> 00:14:37,669 You think we have something to ruin? 402 00:14:37,920 --> 00:14:40,839 Earlier, I was dressed as a sex-cretary. 403 00:14:40,923 --> 00:14:43,300 And I was wearing shoulder pads. 404 00:14:43,634 --> 00:14:45,594 So I obviously 405 00:14:45,677 --> 00:14:47,679 must like sleeping with you. 406 00:14:49,223 --> 00:14:50,891 A secre-tarty. 407 00:14:51,141 --> 00:14:53,727 -Shut up. -(BOTH LAUGHING) 408 00:14:56,980 --> 00:14:58,315 This is pretty great. 409 00:14:59,149 --> 00:15:01,777 -I'm freezing, by the way. I'm so cold. -Yeah. 410 00:15:01,860 --> 00:15:03,695 How are you not freezing? 411 00:15:03,779 --> 00:15:06,156 Does your brown skin retain heat? 412 00:15:06,240 --> 00:15:08,575 Instead of dreary who-you-were, or are 413 00:15:08,659 --> 00:15:09,993 There's nothing that can stop you 414 00:15:10,077 --> 00:15:12,454 ...from becoming popular 415 00:15:12,538 --> 00:15:13,956 Lar 416 00:15:14,164 --> 00:15:16,124 La, la 417 00:15:16,708 --> 00:15:18,877 La, ah-ah, ah... 418 00:15:19,795 --> 00:15:21,922 -(CLUB MUSIC PLAYING) -(ALL CHEERING) 419 00:15:22,005 --> 00:15:24,633 Take out your tampon and drink, Trevor! 420 00:15:24,716 --> 00:15:27,511 The flip queen has spoken! 421 00:15:27,594 --> 00:15:29,596 ALL: (CHANTING) Chug! Chug! Chug! Chug! 422 00:15:29,721 --> 00:15:30,889 Chug! Chug! Chug! Chug! 423 00:15:30,973 --> 00:15:33,308 (PHONE RINGING) 424 00:15:33,559 --> 00:15:34,893 Shelby. 425 00:15:34,977 --> 00:15:36,520 Babe, I don't want space. 426 00:15:36,603 --> 00:15:37,980 SHELBY: Neither do I! 427 00:15:38,063 --> 00:15:40,107 That's why I'm at your apartment. 428 00:15:40,190 --> 00:15:43,652 -I got on a plane. I wanted to see you. -WINSTON: What? 429 00:15:43,735 --> 00:15:46,363 Babe, look, I'm in Mexico. I came to see you. 430 00:15:46,446 --> 00:15:48,490 -Are you serious? -I miss you, Shelby. 431 00:15:48,574 --> 00:15:51,952 You're so sexy, girl. In or out of the wig. 432 00:15:52,035 --> 00:15:54,079 I don't care. Shelby, 433 00:15:54,162 --> 00:15:55,789 you make me feel so brave, babe, 434 00:15:55,873 --> 00:15:58,166 and I've never felt like this about anybody else before. 435 00:15:58,876 --> 00:16:00,002 I love you. 436 00:16:00,335 --> 00:16:03,630 And I carry your soul-song with me wherever I go. 437 00:16:03,839 --> 00:16:04,923 I love you, too. 438 00:16:05,007 --> 00:16:07,009 I'm coming back, baby. No space! 439 00:16:07,134 --> 00:16:09,178 (TIRES SQUEALING) 440 00:16:09,803 --> 00:16:11,555 Are you traveling with any non-U.S. citizens? 441 00:16:11,638 --> 00:16:13,182 (LAUGHS) 442 00:16:13,974 --> 00:16:15,684 You actually catch people with that line? 443 00:16:17,436 --> 00:16:19,855 No, sir, just me and my American heart 444 00:16:20,189 --> 00:16:21,690 full of love. 445 00:16:23,609 --> 00:16:24,985 Then how do you explain... 446 00:16:25,068 --> 00:16:26,570 (VEHICLE BEEPING) 447 00:16:26,653 --> 00:16:27,905 ...this? 448 00:16:30,240 --> 00:16:32,117 -I can't, sir. -Mmm-hmm. 449 00:16:32,367 --> 00:16:33,952 (LAUGHS) 450 00:16:34,536 --> 00:16:38,123 No one in the entire world can explain that. 451 00:16:42,544 --> 00:16:44,755 -(CLUB MUSIC PLAYING) -I am so tall! 452 00:16:45,422 --> 00:16:48,425 I feel like a Chinese basketball player. 453 00:16:48,550 --> 00:16:49,593 Russell? 454 00:16:50,802 --> 00:16:53,180 -(SHRIEKS AND GRUNTS) -(CROWD GASPS) 455 00:16:53,388 --> 00:16:55,766 -Oh. -(CROWD WHOOPING) 456 00:17:01,396 --> 00:17:02,648 Hey, Jess. 457 00:17:02,731 --> 00:17:04,107 JESS: I'm not Jess. 458 00:17:04,274 --> 00:17:07,736 I'm her cousin... Sylvia? 459 00:17:09,404 --> 00:17:10,739 Are you doing okay? 460 00:17:11,240 --> 00:17:12,866 I want a donut. 461 00:17:13,408 --> 00:17:14,952 Then let's get you a donut. 462 00:17:16,662 --> 00:17:17,996 Please. 463 00:17:18,789 --> 00:17:21,542 I want to talk to you. Alone. 464 00:17:24,920 --> 00:17:26,713 Well, this is a fun group. 465 00:17:26,797 --> 00:17:28,882 Hmm. Can you drop me off at my dorm? It's called Hamilton. 466 00:17:29,508 --> 00:17:31,677 I'd like to vomit now. (GRUNTS) 467 00:17:36,640 --> 00:17:38,767 (GROANS) Yes! 468 00:17:39,184 --> 00:17:40,644 (CHUCKLES) 469 00:17:40,978 --> 00:17:43,355 I've never jumped out of a moving car before! 470 00:17:43,438 --> 00:17:45,023 That was badass! 471 00:17:45,107 --> 00:17:46,441 -Hey, uh, kiddo. -Okay. 472 00:17:46,525 --> 00:17:49,236 -That's the road. You want the woods. -What's up? 473 00:17:49,319 --> 00:17:50,779 I want the woods. You're smart, Russ. 474 00:17:51,113 --> 00:17:52,781 -Come here. -Hey, it was nothing. 475 00:17:52,865 --> 00:17:54,491 NICK: You're okay, Russ. 476 00:17:54,575 --> 00:17:57,244 Okay, we can hug some more later. 477 00:17:57,995 --> 00:17:59,538 This isn't her, you know. 478 00:17:59,997 --> 00:18:01,415 She's not like us. 479 00:18:01,707 --> 00:18:03,292 She's one of the good ones. 480 00:18:05,127 --> 00:18:07,504 Time to make the puke, Russell. 481 00:18:07,629 --> 00:18:09,590 SCHMIDT: So listen, man, it's... it's really 482 00:18:09,673 --> 00:18:12,759 important to us that our completely equal sexual relationship 483 00:18:12,843 --> 00:18:14,803 where neither one of us has the upper hand, 484 00:18:14,928 --> 00:18:16,138 uh, remain a secret, 485 00:18:16,221 --> 00:18:18,140 and while I respect the fact 486 00:18:18,223 --> 00:18:20,475 that you listen to Wicked while you're alone, 487 00:18:20,559 --> 00:18:23,353 (STAMMERS) I can use that information against you 488 00:18:23,979 --> 00:18:25,397 at any point in time. 489 00:18:25,480 --> 00:18:26,982 By the way, there's a stop sign right up... 490 00:18:27,065 --> 00:18:28,192 Is that a stop sign? 491 00:18:28,275 --> 00:18:29,776 SCHMIDT: You probably want to slow down... 492 00:18:29,860 --> 00:18:31,570 -CECE: Oh, my God. -Maybe it's a go sign. 493 00:18:31,653 --> 00:18:33,197 SCHMIDT: I don't think it's a go sign. 494 00:18:33,280 --> 00:18:35,240 Because if somebody like you 495 00:18:35,324 --> 00:18:38,202 is sleeping with somebody like her, 496 00:18:38,285 --> 00:18:40,329 then maybe the whole damn world is upside down! 497 00:18:40,412 --> 00:18:42,164 It's just what I'm thinking. 498 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 (CHUCKLES, SNIFFLES) 499 00:18:44,458 --> 00:18:45,792 And I want to talk to you. 500 00:18:45,876 --> 00:18:47,628 I want to have a chance to explain. 501 00:18:47,711 --> 00:18:51,089 That's okay. I understand. I just... I thought 502 00:18:51,840 --> 00:18:54,843 you wanted a sophisticated lady, but now I realize that 503 00:18:54,927 --> 00:18:59,556 you like dating younger girls 'cause we think you're cool. And you know what? 504 00:18:59,640 --> 00:19:01,600 It's working because 505 00:19:01,683 --> 00:19:04,186 I think you're a hottie with a body. 506 00:19:04,728 --> 00:19:07,105 Oh. Um... 507 00:19:08,398 --> 00:19:09,858 I got to tell you, I didn't ask you out 508 00:19:09,942 --> 00:19:11,068 because you're younger than me. 509 00:19:11,151 --> 00:19:12,444 I asked you out because I like you. 510 00:19:13,070 --> 00:19:17,074 But I... I've forgotten, really, how... How to do this, you know. 511 00:19:17,157 --> 00:19:20,494 I haven't dated since 1989 512 00:19:21,119 --> 00:19:23,956 when I took her to the picture show in my buggy. 513 00:19:24,039 --> 00:19:27,709 1989 was, my friend, 514 00:19:27,793 --> 00:19:30,796 the year that I learned to use the toaster by myself. 515 00:19:30,879 --> 00:19:31,880 (CHUCKLES) 516 00:19:33,215 --> 00:19:35,425 The text I got at dinner was from my ex-wife. 517 00:19:35,509 --> 00:19:36,802 Sarah's with her this weekend, 518 00:19:36,885 --> 00:19:38,136 I didn't pack her inhaler. 519 00:19:38,220 --> 00:19:39,596 She was having an asthma attack. 520 00:19:39,680 --> 00:19:41,265 -Is Sarah okay? -Yeah. 521 00:19:41,348 --> 00:19:43,767 Yeah. Thanks. I... I... 522 00:19:43,934 --> 00:19:46,311 I just feel like I should have explained. 523 00:19:46,395 --> 00:19:48,230 And I really wanted to kiss you 524 00:19:48,313 --> 00:19:49,815 -the other night. -Really? 525 00:19:49,898 --> 00:19:51,942 I wanted to do more than kiss you. 526 00:19:52,109 --> 00:19:53,735 I'd like to do you, at some point. 527 00:19:53,819 --> 00:19:55,404 -(LAUGHS) -Like, you know, really, 528 00:19:55,487 --> 00:19:58,282 -really give it to you good. -(LAUGHS) 529 00:19:58,365 --> 00:20:01,243 Uh, but I've forgotten how to tell 530 00:20:01,326 --> 00:20:02,870 whether it's the right moment. 531 00:20:03,745 --> 00:20:05,414 I was nervous. 532 00:20:05,497 --> 00:20:07,207 You were nervous? 533 00:20:07,541 --> 00:20:09,209 Nick was right. 534 00:20:10,002 --> 00:20:12,546 He can be really wise sometimes. 535 00:20:12,629 --> 00:20:14,298 NICK: (SHOUTING) Oh, my God, it's happening! 536 00:20:14,464 --> 00:20:16,925 It's coming! I think I'm dying! 537 00:20:17,050 --> 00:20:19,094 I feel scared and excited! 538 00:20:19,261 --> 00:20:20,512 (VOMITING) 539 00:20:20,929 --> 00:20:22,181 (JESS LAUGHS) 540 00:20:22,264 --> 00:20:23,974 What do you think? 541 00:20:24,057 --> 00:20:25,809 What do I think of what? 542 00:20:25,893 --> 00:20:27,644 Do you think now is the right moment? 543 00:20:27,728 --> 00:20:29,313 I think so. 544 00:20:29,396 --> 00:20:31,064 Okay. 545 00:20:31,148 --> 00:20:33,525 NICK: Get out of me, you poison! 546 00:20:34,318 --> 00:20:36,195 -(NICK VOMITS) -(LIQUID SPLASHES) 547 00:20:36,778 --> 00:20:38,906 Wait. Is that your hand? 548 00:20:39,364 --> 00:20:41,241 No. 549 00:20:41,325 --> 00:20:42,826 That's my hand. 550 00:20:42,910 --> 00:20:44,745 -Oh, my God! -You're welcome. 551 00:20:44,828 --> 00:20:46,205 Get out of here, Dirk! 552 00:20:46,288 --> 00:20:47,873 (MUTTERING) You get out of here... 553 00:20:47,998 --> 00:20:49,249 Come here. 554 00:20:51,460 --> 00:20:52,920 (EXHALES DEEPLY) 555 00:20:53,337 --> 00:20:55,088 (GROANS) 556 00:20:56,548 --> 00:20:57,841 Hey! 557 00:20:59,176 --> 00:21:01,094 (SOBBING) Oh, no! 558 00:21:01,470 --> 00:21:03,347 Where are you guys? 559 00:21:04,598 --> 00:21:07,017 -(PHONE RINGING) -(SIGHS) 560 00:21:08,352 --> 00:21:09,394 Hello? 561 00:21:09,478 --> 00:21:10,729 NICK: Hey, where are you guys? 562 00:21:10,896 --> 00:21:13,106 Hey, could I have walked out into the mountains? 563 00:21:13,190 --> 00:21:16,485 When does a hill become a mountain? 564 00:21:16,568 --> 00:21:18,570 (SOBS) It just happened. 565 00:21:18,654 --> 00:21:20,280 I'm so cold. 566 00:21:20,364 --> 00:21:21,365 DIRK: Who is this? 567 00:21:24,368 --> 00:21:25,452 (SIGHS) 568 00:21:26,537 --> 00:21:28,664 Oh, my God, Dirk is dead! 569 00:21:29,831 --> 00:21:32,251 (SHOUTS) Dirk is dead! 570 00:21:32,334 --> 00:21:34,044 (SOBBING) 571 00:21:35,045 --> 00:21:37,172 Smartest guy I knew. 40363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.