All language subtitles for New Girl S01E05 Cece Crashes 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,794 (DANCE MUSIC PLAYING) 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,048 Cece! 3 00:00:08,675 --> 00:00:09,676 Beep-beep. 4 00:00:10,135 --> 00:00:11,595 (ARGUING) 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,306 Beep-beep. 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,641 Sorry. 7 00:00:16,308 --> 00:00:18,977 These traffic patterns are really… 8 00:00:19,311 --> 00:00:21,146 Counterintuitive! 9 00:00:22,481 --> 00:00:23,690 Really… 10 00:00:23,899 --> 00:00:27,819 Catch-as-catch-can as far as footpaths go over here! 11 00:00:27,903 --> 00:00:29,279 (ARGUMENT CONTINUES) 12 00:00:30,739 --> 00:00:31,740 Cece! 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,326 I got your text. Are you ready to go home? 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,203 (GROANS) Thank you for coming. 15 00:00:36,286 --> 00:00:38,497 Jess, he was making out with another girl. 16 00:00:38,830 --> 00:00:41,500 You…get away from here. 17 00:00:41,583 --> 00:00:43,210 Okay, who are you, Miss Pajama, okay? 18 00:00:43,293 --> 00:00:44,920 You're blocking my booth. Get out of here! 19 00:00:45,003 --> 00:00:47,089 Don't talk to her like that, okay? That is my best friend! 20 00:00:47,172 --> 00:00:48,173 (CECE GRUNTS) 21 00:00:48,757 --> 00:00:50,092 -Oh! Cece… -(LAUGHS) 22 00:00:50,175 --> 00:00:52,177 You ripped my deep V! 23 00:00:52,261 --> 00:00:54,221 This is my favorite deep V! 24 00:00:54,304 --> 00:00:56,515 It's just a deeper V. 25 00:00:57,349 --> 00:00:59,017 Thanks for picking me up, Jess. 26 00:00:59,101 --> 00:01:01,353 I really felt that Gavin was different. 27 00:01:01,436 --> 00:01:03,438 Didn't you feel like he was different? 28 00:01:04,147 --> 00:01:07,317 Yeah. I mean, he seemed like a really nice… 29 00:01:07,401 --> 00:01:09,319 European DJ with a face tattoo. 30 00:01:10,571 --> 00:01:11,989 -(MEN WHISTLING, CAR HORN HONKING) -Whoo! Hey, guys. 31 00:01:12,072 --> 00:01:13,949 I think, Jess… I think these guys are into you. 32 00:01:14,032 --> 00:01:16,034 We should… We should just go back, right? 33 00:01:16,118 --> 00:01:17,202 We should totally head back. 34 00:01:17,286 --> 00:01:18,871 Where am I taking you? 35 00:01:19,496 --> 00:01:23,166 No, can't go home because Gavin's, like, staying at my place. 36 00:01:23,250 --> 00:01:25,460 You've known him for three weeks. 37 00:01:25,544 --> 00:01:28,130 Can I just crash with you for a couple days? Please? 38 00:01:28,213 --> 00:01:32,426 I don't know. It's Friday night. The guys probably have big plans. 39 00:01:32,509 --> 00:01:34,344 (VIDEO GAME MUSIC PLAYING) 40 00:01:35,304 --> 00:01:36,305 (DOOR CLOSES) 41 00:01:41,727 --> 00:01:44,271 Friday night, gentlemen. It's on. 42 00:01:44,605 --> 00:01:47,608 -What happened to you? -It's on and poppin' up in here, you feel? 43 00:01:47,691 --> 00:01:48,775 -What happened to you? -What? 44 00:01:48,859 --> 00:01:50,277 You didn't use to be like this, Schmidt. 45 00:01:50,360 --> 00:01:52,029 -What are you talking about? -You've gotten so much worse. 46 00:01:52,112 --> 00:01:53,488 It's on and poppin'! 47 00:01:53,572 --> 00:01:54,656 (SINGING) Who's that girl? 48 00:01:54,740 --> 00:01:56,116 Who's that girl? 49 00:01:56,200 --> 00:01:57,659 Who's that girl? 50 00:01:57,743 --> 00:01:59,286 -Who's that girl? -It's Jess! 51 00:02:00,120 --> 00:02:01,830 Yes. I told you I'd come through. 52 00:02:01,914 --> 00:02:04,041 Okay, Benjamin just invited us to a very cool party. 53 00:02:04,124 --> 00:02:06,168 No, I just got off three back-to-back shifts at the bar. 54 00:02:06,251 --> 00:02:09,129 I just want to sit here all weekend in silence, playing this game, 55 00:02:09,213 --> 00:02:11,798 then I want to go in my room and do weird stuff on my computer. 56 00:02:11,882 --> 00:02:14,593 Are you even wearing underwear? What is between you and that chair? 57 00:02:14,676 --> 00:02:16,261 Just a little bit of sunshine. 58 00:02:16,345 --> 00:02:18,388 (CHUCKLES) All right, take off that kimono, please. 59 00:02:18,472 --> 00:02:20,057 It's my leisure wear, Winston. 60 00:02:20,140 --> 00:02:22,100 Look, I worked 80 hours this week. 61 00:02:22,184 --> 00:02:24,186 I just want to come home, put on my 'mono 62 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 and just hang loose, man. 63 00:02:26,230 --> 00:02:27,689 Okay? If you had a job, you'd understand. 64 00:02:29,608 --> 00:02:32,444 R… Really? Wow. It just got real in here. 65 00:02:32,528 --> 00:02:33,904 Okay, you're not gonna take the kimono off? 66 00:02:33,987 --> 00:02:35,989 Fine. Then I'm not wearing any pants. 67 00:02:36,240 --> 00:02:38,033 Boom! Bam! 68 00:02:38,116 --> 00:02:40,410 Mmm-hmm. Everybody want to just walk around this house 69 00:02:40,494 --> 00:02:43,330 wearing all kinds of stupid stuff, then guess what I'm gonna do, Schmidt. 70 00:02:43,413 --> 00:02:46,458 I'm wearing a napkin on my face. 71 00:02:46,542 --> 00:02:48,210 Bam! How you like that? 72 00:02:48,293 --> 00:02:49,503 That doesn't even make any sense, Winston. 73 00:02:49,586 --> 00:02:51,380 It makes perfect sense. 74 00:02:51,463 --> 00:02:52,798 Totally different than me wearing my kimono. 75 00:02:52,881 --> 00:02:56,134 You are laughing in the face of thousands of years of samurai culture, 76 00:02:56,218 --> 00:02:57,553 and it's an affront, Winston. It's an affront. 77 00:02:57,636 --> 00:02:58,720 WINSTON: Look at me now, huh? 78 00:02:58,804 --> 00:03:00,430 This is the vibe we have in the house now because of you. 79 00:03:00,514 --> 00:03:01,723 You want to walk around here looking silly. 80 00:03:01,807 --> 00:03:03,433 This is handcrafted! 81 00:03:03,517 --> 00:03:04,518 In China. 82 00:03:04,977 --> 00:03:06,395 (BREATHING HEAVILY) 83 00:03:08,105 --> 00:03:10,232 Schmidt, I think you should take the kimono off. 84 00:03:13,569 --> 00:03:16,405 Um, Cece, can you not do your usual thing? 85 00:03:16,488 --> 00:03:19,533 These are really good guys. Best behavior. 86 00:03:19,616 --> 00:03:20,617 Sure. 87 00:03:20,701 --> 00:03:22,452 -(MEN ARGUING) -Hey, guys, I brought… 88 00:03:22,536 --> 00:03:24,037 WINSTON: You brought this on yourself! 89 00:03:25,163 --> 00:03:26,456 What you doing? 90 00:03:28,041 --> 00:03:29,626 Oh, you know, we're just chillin'. 91 00:03:29,710 --> 00:03:30,752 Just chillin'. 92 00:03:31,295 --> 00:03:33,297 Just doing this. You know, Friday night. 93 00:03:33,380 --> 00:03:35,007 I'm gonna use the ladies'. 94 00:03:35,090 --> 00:03:36,091 What's up, Cecelia? 95 00:03:36,675 --> 00:03:38,260 CECE: Where's the tequila? 96 00:03:39,428 --> 00:03:41,346 -(CECE LAUGHS) -Guys. 97 00:03:41,430 --> 00:03:42,556 -CECE: Oh. -(OBJECT CLATTERING) 98 00:03:42,639 --> 00:03:44,141 (SIGHS) Okay. 99 00:03:44,224 --> 00:03:48,061 I would normally never bring her here, but Cece's really vulnerable right now, 100 00:03:48,145 --> 00:03:50,772 and when she's drunk, she has no boundaries. 101 00:03:50,856 --> 00:03:54,902 So she's really grabby, really physical, she's really loose with her body. 102 00:03:54,985 --> 00:04:00,073 So I just want to apologize in advance for anything that she might do. 103 00:04:00,157 --> 00:04:01,867 -That's good to know. -Yeah, thanks for telling us. 104 00:04:01,950 --> 00:04:04,328 -Thank you, guys. You're the best. -SCHMIDT: Aw. 105 00:04:04,453 --> 00:04:05,454 SCHMIDT: Mmm. 106 00:04:06,830 --> 00:04:09,208 (DANCE MUSIC PLAYING LOUDLY) 107 00:04:13,086 --> 00:04:15,047 This is the opposite of being alone! 108 00:04:16,465 --> 00:04:18,842 This is the opposite of what I wanted this weekend. 109 00:04:19,635 --> 00:04:21,803 Wow, how'd this happen? 110 00:04:22,262 --> 00:04:25,265 Okay, I'm not a part of this, Schmidt. I'm not a part of it. 111 00:04:25,557 --> 00:04:29,144 Hi, Cece. I'm gonna make you a bed on the couch, okay? 112 00:04:29,228 --> 00:04:31,271 So You're gonna have to stop dancing, okay, 113 00:04:31,355 --> 00:04:32,481 so you can go to sleep. 114 00:04:32,564 --> 00:04:34,733 (DEEP VOICE) You know, Cece, I think you should dance if you want to. 115 00:04:34,816 --> 00:04:36,068 Why are you talking like that? 116 00:04:36,151 --> 00:04:37,736 Like what? I'm just hanging out. 117 00:04:37,819 --> 00:04:39,613 -You get up. -SCHMIDT: Really? Him? 118 00:04:39,696 --> 00:04:41,281 But I'm doing this. 119 00:04:43,283 --> 00:04:44,701 -Come on, get up! -NICK: No, I don't dance. 120 00:04:44,785 --> 00:04:47,371 -I'm from the town in Footloose. -Cece. He doesn't want to dance, Cece. 121 00:04:47,454 --> 00:04:48,580 I don't wanna dance. I'm really good. 122 00:04:48,664 --> 00:04:50,624 -Schmidt dances… -Whoa! What the… 123 00:04:50,707 --> 00:04:51,917 -(CECE LAUGHS) -All right, you know what, 124 00:04:52,000 --> 00:04:53,836 -I'm gonna go to bed. Good night. -WINSTON: Yeah. 125 00:04:53,919 --> 00:04:55,796 What just happened? That's really not great under here. 126 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 You have to love hair. 127 00:04:58,465 --> 00:04:59,758 I think it's time for bed. 128 00:04:59,842 --> 00:05:00,843 You can use my bed. I'll sleep on the couch. 129 00:05:00,926 --> 00:05:03,262 -Over here. Over here, Cece. -Uh… Oh. 130 00:05:03,345 --> 00:05:05,264 -Over here. Over here. -Oh. 131 00:05:05,556 --> 00:05:07,057 Are you sheepdogging her? 132 00:05:07,140 --> 00:05:08,767 Over here, over here. Over here, over here. 133 00:05:08,851 --> 00:05:10,018 -Oh. -Not here. Here we go. 134 00:05:11,395 --> 00:05:12,396 (SIGHS) 135 00:05:12,479 --> 00:05:14,147 -Good night, Cece. -(DOOR CLOSES) 136 00:05:14,815 --> 00:05:16,191 (MUSIC STOPS) 137 00:05:16,775 --> 00:05:17,776 Yes! Yes. 138 00:05:17,860 --> 00:05:19,695 She is sleeping on my sheets right now. 139 00:05:19,778 --> 00:05:21,488 Not yours, bro. Mine! 140 00:05:23,407 --> 00:05:24,575 Parkour! 141 00:05:28,120 --> 00:05:30,163 You know what? I think I might actually have a chance with her. 142 00:05:30,247 --> 00:05:31,456 (SCHMIDT GRUNTING) 143 00:05:31,540 --> 00:05:33,375 I just have to be cooler than that guy. 144 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 Parkour! 145 00:05:34,710 --> 00:05:36,795 A wise man once foretold of a magical night 146 00:05:36,879 --> 00:05:40,340 where I would engage in nonsexual foreplay with a model, my friends. 147 00:05:40,424 --> 00:05:41,758 -And tonight… -Don't say it's that night. 148 00:05:41,842 --> 00:05:44,386 -…is that night. -No, not a chance. Never gonna happen. 149 00:05:44,469 --> 00:05:45,470 You're not a closer. 150 00:05:45,554 --> 00:05:48,515 Oh, I'm a closer. I'm gonna close this conversation right now, my brother. 151 00:05:48,599 --> 00:05:50,934 Watch this. Boom, bam, closed. 152 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 Parkour! 153 00:05:52,686 --> 00:05:54,605 Short track speed skating. 154 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 Apolo Ohno. 155 00:05:59,651 --> 00:06:02,321 -(WINSTON CHUCKLES) -Well, at least this tires him out, right? 156 00:06:02,404 --> 00:06:03,405 Yeah. 157 00:06:06,533 --> 00:06:08,076 Look, she's great. You're gonna love her. 158 00:06:08,160 --> 00:06:10,454 -Do you want some eggs? -No, I've got my own breakfast. 159 00:06:10,537 --> 00:06:12,372 -I don't need you to… -What? 160 00:06:12,456 --> 00:06:13,624 I don't know. Take care of me. 161 00:06:15,000 --> 00:06:17,961 -Just stop being so nice. -Your mother's being so nice. 162 00:06:19,713 --> 00:06:21,298 -Slam on my mother. -(BOTH CHUCKLE) 163 00:06:21,381 --> 00:06:22,966 Your mother's gonna slam on your mother. 164 00:06:28,597 --> 00:06:29,598 (SCREAMS) 165 00:06:29,681 --> 00:06:32,809 And 4,000. Yeah. 166 00:06:33,602 --> 00:06:34,728 Oh, my God. 167 00:06:35,270 --> 00:06:36,480 Willkommen. 168 00:06:36,980 --> 00:06:38,106 You're covered in oil? 169 00:06:38,440 --> 00:06:40,943 What, oil? No. This is just, uh… 170 00:06:43,862 --> 00:06:45,113 You okay? 171 00:06:45,614 --> 00:06:46,823 Schmidt. 172 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 Hey, are you okay? 173 00:06:48,408 --> 00:06:50,327 Whoa. Whoa. 174 00:06:50,744 --> 00:06:53,497 I just blacked out for a second. Anything weird happen? 175 00:06:53,580 --> 00:06:56,041 Okay, I need some water, so can you move? 176 00:06:56,124 --> 00:06:57,459 Yeah, that's not gonna happen, honey. 177 00:06:57,543 --> 00:06:59,586 Just, you know, slide me like a curtain, okay? 178 00:06:59,670 --> 00:07:00,838 (CECE GROANS) 179 00:07:01,755 --> 00:07:03,715 -There you go. I'm good. I'm good. -(GRUNTS) 180 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 Sweet. 181 00:07:05,217 --> 00:07:07,094 Hey, can you get me a coff… 182 00:07:09,012 --> 00:07:10,305 (SHOWER RUNNING) 183 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 What's going on, guys? I was… 184 00:07:20,899 --> 00:07:21,900 Hey. 185 00:07:21,984 --> 00:07:23,318 Oh, you're all in here. 186 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 Um, does the water get any hotter than this? 187 00:07:25,779 --> 00:07:27,739 Uh, do you want me… 188 00:07:27,823 --> 00:07:30,742 Uh, I mean, I… I could give you, if… 189 00:07:30,826 --> 00:07:32,077 NICK: I could… I'm good at fixing… 190 00:07:32,160 --> 00:07:34,162 Yeah, I can fix it, also. 191 00:07:34,246 --> 00:07:36,039 CECE: Actually, you know what, I'll just figure it out myself. 192 00:07:36,123 --> 00:07:37,791 But do you guys have any actual soap? 193 00:07:37,875 --> 00:07:40,169 Because all I can find in here is body gelato. 194 00:07:40,252 --> 00:07:41,461 -That would be Schmidt's. -Schmidt's gelato. 195 00:07:41,545 --> 00:07:43,589 Body gelato's mine. If you could just… Don't use it all. 196 00:07:43,672 --> 00:07:45,215 -I'll just not touch it. -Okay. 197 00:07:45,299 --> 00:07:47,426 Hey. Why are you guys all in here? 198 00:07:47,509 --> 00:07:49,178 -I'm brushing my teeth! -D… Doing the thing. 199 00:07:49,261 --> 00:07:51,430 She hogging the shower? Cece, come on. Hurry up. 200 00:07:51,513 --> 00:07:54,683 CECE: Sorry, I just… I can't find any bigger towels for some reason. 201 00:07:59,521 --> 00:08:02,024 You have a really beautiful body, Cece. I really appreciate that about you. 202 00:08:02,107 --> 00:08:03,275 Okay, come on. 203 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 -I made you breakfast. -You did? 204 00:08:05,068 --> 00:08:07,154 -Yeah. -Sorry. I just… 205 00:08:11,992 --> 00:08:14,745 Disappointed with all of you. Especially you. 206 00:08:14,828 --> 00:08:16,246 -It was a bad moment. -I thought you were better than that. 207 00:08:16,330 --> 00:08:18,415 I know. I am, sometimes. 208 00:08:18,957 --> 00:08:20,417 Did you see that cleavage? 209 00:08:20,501 --> 00:08:22,252 I just want to get my arm stuck down there. 210 00:08:22,336 --> 00:08:24,171 127 Hours style. 211 00:08:24,254 --> 00:08:26,298 And then… And then… (MIMICKING SAWING) 212 00:08:26,924 --> 00:08:29,468 Just cut it for days. I don't care. I'll cut through the bone, the nerve. 213 00:08:29,551 --> 00:08:30,552 (MAKES SNAPPING SOUND) 214 00:08:30,636 --> 00:08:31,678 Schmidt! 215 00:08:31,762 --> 00:08:34,181 You weren't upset 'cause I was dancing with Nick, right? 216 00:08:34,264 --> 00:08:35,557 No, of course not. 217 00:08:36,141 --> 00:08:37,518 'Cause I think he's really into you. 218 00:08:37,851 --> 00:08:40,103 Nick? No, no. 219 00:08:40,187 --> 00:08:42,231 Come on, Jess. This is classic Eduardo. 220 00:08:44,525 --> 00:08:46,276 You want this to go to Cece, right? 221 00:08:46,360 --> 00:08:47,444 (HEAVY ACCENT) Jess. 222 00:08:47,528 --> 00:08:49,279 Okay, I'll give it to Cece. 223 00:08:49,363 --> 00:08:51,615 No. Jess! 224 00:08:51,698 --> 00:08:53,033 You don't want me to give it to Cece? 225 00:08:53,116 --> 00:08:55,619 Sí, sí… Uh, for you. 226 00:08:55,702 --> 00:08:56,703 For me? 227 00:08:57,120 --> 00:08:58,121 To give to Cece. 228 00:08:59,081 --> 00:09:00,374 (GROANS) 229 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 We're just friends. 230 00:09:01,834 --> 00:09:03,669 You can't be friends with these guys. 231 00:09:03,752 --> 00:09:05,212 You don't think that every single one of them 232 00:09:05,295 --> 00:09:06,421 has thought about sleeping with you? 233 00:09:06,505 --> 00:09:09,633 No, you just think everyone wants to sleep with everyone all the time. 234 00:09:09,716 --> 00:09:11,260 They do. That's why I think that. 235 00:09:11,343 --> 00:09:13,178 Don't you hear how he says your name? 236 00:09:13,262 --> 00:09:14,429 Jess. 237 00:09:14,513 --> 00:09:17,850 He's from Chicago. That's how people from Chicago say Jess. 238 00:09:17,933 --> 00:09:21,603 (CHICAGO ACCENT) Like "bears" and "milk" and "Let's go visit the Sears Tower." 239 00:09:21,687 --> 00:09:22,855 (KNOCKING ON DOOR) 240 00:09:23,397 --> 00:09:25,566 Hey, Jess. I'm going to the drugstore. You need anything? 241 00:09:25,649 --> 00:09:27,609 Yes. Jess, you should go with him, 242 00:09:27,693 --> 00:09:30,237 'cause then you can get that thing that you really need. 243 00:09:31,280 --> 00:09:33,198 -Oh, I wonder what that is. -She'll be right out. 244 00:09:34,533 --> 00:09:35,576 Just… 245 00:09:36,618 --> 00:09:38,453 No. No! 246 00:09:38,704 --> 00:09:40,956 No, you are not coming in here and ruining all this. 247 00:09:41,039 --> 00:09:42,124 -I'm happy. -(CHUCKLES) 248 00:09:42,207 --> 00:09:45,043 I like these guys, and I think they're actually starting to like me, too. 249 00:09:45,127 --> 00:09:47,129 Who did you tell me was your perfect man? 250 00:09:47,212 --> 00:09:48,964 Walter Matthau in Grumpy Old Men. 251 00:09:49,047 --> 00:09:50,424 And I could be girl Jack Lemmon. 252 00:09:50,507 --> 00:09:53,427 He's a total Matthau! I'm telling you, he gets you. 253 00:09:53,510 --> 00:09:56,138 And did you see his feet? A guy's feet point at what they want. 254 00:09:56,221 --> 00:09:57,347 His feet were pointing right at you. 255 00:09:57,431 --> 00:09:58,557 Why wouldn't his feet point at me? 256 00:09:58,640 --> 00:10:00,434 Otherwise, he's standing like a duck. 257 00:10:00,517 --> 00:10:01,768 -Just come on. Go. Get out there. -(GROANS) 258 00:10:01,852 --> 00:10:03,228 NICK: Hey, you ready? Come on! 259 00:10:03,312 --> 00:10:05,272 Be there in a sec, bro! 260 00:10:05,355 --> 00:10:06,398 You just call me "bro"? 261 00:10:08,275 --> 00:10:09,276 Yeah. 262 00:10:10,027 --> 00:10:11,737 Well, how long is she staying? 263 00:10:12,070 --> 00:10:13,739 Oh, not long. 264 00:10:13,822 --> 00:10:15,532 I know she can be tough to deal with. 265 00:10:15,616 --> 00:10:18,827 Sometimes she just calls me up and she's like, "Bitch, I love you." 266 00:10:18,911 --> 00:10:20,078 And then she just hangs up. 267 00:10:20,162 --> 00:10:22,331 -No other information. -Weird. 268 00:10:25,626 --> 00:10:27,628 But I don't know, I kind of like it when she calls me "bitch." 269 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 It makes me feel like Janis Joplin. 270 00:10:29,838 --> 00:10:32,299 NICK: Fine, but does she have to stay with us? 271 00:10:34,051 --> 00:10:36,512 What? I'm sorry. What… What did you say? 272 00:10:36,595 --> 00:10:38,514 I'm saying stop trying to take care of everyone. 273 00:10:39,431 --> 00:10:40,599 -Oh, my God. -What? 274 00:10:40,682 --> 00:10:41,683 -What? -What? 275 00:10:41,767 --> 00:10:43,560 -Nothing. What? -What? 276 00:10:44,853 --> 00:10:46,104 What are you doing? 277 00:10:49,274 --> 00:10:51,818 I know she's your best friend, but… I didn't… I didn't mean to insult you. 278 00:10:51,902 --> 00:10:53,612 -Just, you don't have to take care of her… -No… 279 00:10:54,279 --> 00:10:55,405 Okay. 280 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 Yes. 281 00:10:57,574 --> 00:10:58,951 -NICK: What are you doing? -What are you doing? 282 00:10:59,034 --> 00:11:00,994 I'm sorry, I'm just checking… I just want to make sure… 283 00:11:01,078 --> 00:11:02,246 If I insulted you, I'm sorry. 284 00:11:02,329 --> 00:11:04,248 -But what are you doing right now? -Everything's in its place. 285 00:11:04,331 --> 00:11:05,624 -What does that mean? -Okay. 286 00:11:05,707 --> 00:11:07,876 -I'm just walking like a friend. -(CHUCKLES) 287 00:11:07,960 --> 00:11:09,711 Okay, you know what, forget this. 288 00:11:09,795 --> 00:11:11,588 Let's get out of here. Last on the list… 289 00:11:11,672 --> 00:11:14,925 -toilet paper. -Um, I don't use it. 290 00:11:15,634 --> 00:11:17,344 You don't use toilet paper? 291 00:11:19,638 --> 00:11:21,139 (CHUCKLES) I mean… 292 00:11:21,223 --> 00:11:22,599 That's not what I meant. 293 00:11:22,683 --> 00:11:23,809 That's what your mother meant. 294 00:11:23,892 --> 00:11:25,686 What? Did my mother call? What did she say? 295 00:11:25,769 --> 00:11:29,690 No, Jess, I was… Jess, I was joking. 296 00:11:32,484 --> 00:11:34,444 -(MUSIC PLAYING) -(SCHMIDT WHISTLES) 297 00:11:34,820 --> 00:11:36,321 Look at her. 298 00:11:36,822 --> 00:11:39,157 Go for it, man. You know, go do your thing. 299 00:11:39,241 --> 00:11:41,368 I don't like the roof, man. There's a cat up here. 300 00:11:41,451 --> 00:11:43,662 It's crazy. It was raised by birds. 301 00:11:43,745 --> 00:11:45,956 You mean to tell me you're going to let a cat stop you from all that? 302 00:11:46,039 --> 00:11:47,165 It's a bird-cat, man. 303 00:11:47,249 --> 00:11:49,001 It's very dangerous. Look it up. Double rabies. 304 00:11:49,084 --> 00:11:50,502 Right. You can't close. 305 00:11:51,962 --> 00:11:52,963 (SIGHS) 306 00:11:54,756 --> 00:11:57,092 You just said the magic words, son. 307 00:11:57,843 --> 00:11:59,678 Baby, baby, don't cry. 308 00:11:59,761 --> 00:12:03,307 Look, I get it. I was the best lover you ever had. 309 00:12:03,390 --> 00:12:07,603 Yeah. A 90-minute session's pretty standard for me. 310 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 It was god what? 311 00:12:12,065 --> 00:12:13,567 Oh, it was godlike. 312 00:12:14,318 --> 00:12:16,403 -Very sweet of you to say. -(PHONE RINGING) 313 00:12:18,488 --> 00:12:19,656 WINSTON: My bad. 314 00:12:19,948 --> 00:12:21,033 Pocket-dialed you. 315 00:12:21,283 --> 00:12:24,786 (CHUCKLES) I got dropped calls, then Winston calls. It's crazy. 316 00:12:24,870 --> 00:12:27,247 Uh, the roof, you know what I mean? 317 00:12:30,250 --> 00:12:31,376 Hey, look, if he's ever bothering you… 318 00:12:31,460 --> 00:12:33,921 -You both are. -Cool, that's cool. 319 00:12:34,463 --> 00:12:35,756 -(CAT MEOWING) -(GASPS) 320 00:12:39,927 --> 00:12:41,553 NICK: Okay, what's going on with you, Jess? 321 00:12:41,637 --> 00:12:43,222 -Why do you have to do that? -Do what? 322 00:12:43,305 --> 00:12:45,349 Why do you have to say my name like that? "Jess." 323 00:12:45,432 --> 00:12:47,601 And why do you have to wear old man clothes all the time? 324 00:12:47,684 --> 00:12:49,645 -I don't wear old man clothes. -(SIGHS) 325 00:12:49,728 --> 00:12:51,772 -You don't like the way I dress? -(GROANS) No, I just… 326 00:12:51,855 --> 00:12:54,441 -Did I do something to you? -No, I just need air. 327 00:12:54,525 --> 00:12:55,526 Okay… 328 00:12:55,984 --> 00:12:57,152 Rose for the lady? 329 00:12:57,236 --> 00:12:58,362 -No, it's okay. -Okay, I'll buy you one. 330 00:12:58,445 --> 00:12:59,655 -What? No. No. -Or… Or two. They come as two? 331 00:12:59,738 --> 00:13:01,281 -I'll buy two. Great. Thank you. -No, no. 332 00:13:01,365 --> 00:13:02,491 What do you mean, "no"? Here, take some roses. 333 00:13:02,574 --> 00:13:04,409 You want 'em? It's $2. It's not a big deal. 334 00:13:04,493 --> 00:13:06,078 -I want them to go. No. -They're nice roses… 335 00:13:06,161 --> 00:13:08,497 Hey, what are you doing? Where are you going? 336 00:13:08,580 --> 00:13:09,998 Jess, it was a joke. 337 00:13:10,082 --> 00:13:11,708 What are you doing? Get back in the car. 338 00:13:12,960 --> 00:13:14,837 Where are you going? 339 00:13:19,633 --> 00:13:21,468 That's not the way home. 340 00:13:25,597 --> 00:13:27,850 (SCOFFS) Just working on a Saturday. 341 00:13:27,933 --> 00:13:30,143 You know, pulling in them ducats. It's crazy. 342 00:13:30,227 --> 00:13:32,020 It's like golden handcuffs, you know what I mean? 343 00:13:32,104 --> 00:13:34,398 It's like, on one hand I'm killing myself, 344 00:13:34,481 --> 00:13:36,775 and on the other hand, I'm making all this baller dough. 345 00:13:36,859 --> 00:13:37,985 Ow! 346 00:13:38,068 --> 00:13:39,987 (IMITATING SCHMIDT SCREAMING) Sunburn. 347 00:13:40,070 --> 00:13:42,739 (CHUCKLES) I told you to take that oil off. 348 00:13:42,823 --> 00:13:44,575 It's cool, man. It's just a little color. 349 00:13:44,658 --> 00:13:46,702 In a couple days I'll be brown just like you, Cece. 350 00:13:48,453 --> 00:13:50,831 -Because… Because your culture is… -What is my culture? 351 00:13:51,123 --> 00:13:54,251 It's, um… You're… F… Uh… 352 00:13:54,668 --> 00:13:57,212 Um… J… Jaflan… 353 00:13:57,796 --> 00:13:59,173 Jafanese? 354 00:13:59,506 --> 00:14:01,091 Uh, Sa… Saudi… 355 00:14:01,175 --> 00:14:03,302 Saudiboo… Um… 356 00:14:04,678 --> 00:14:05,679 Monga… 357 00:14:05,762 --> 00:14:09,266 -My parents were born in India. -India. Totally. Love India. 358 00:14:09,349 --> 00:14:10,517 He really does. 359 00:14:10,601 --> 00:14:13,687 Hey, Schmidt, why don't you tell her about all the things you love about India? 360 00:14:16,607 --> 00:14:20,110 Uh, sure. I love, you know, uh… I love Slumdog. 361 00:14:20,652 --> 00:14:25,490 I love naan, uh, pepper, Ben Kingsley, the stories of Rudyard Kipling. 362 00:14:25,574 --> 00:14:27,826 I have respect for cows, of course. 363 00:14:27,910 --> 00:14:33,957 I love, uh, the Taj Mahal, Deepak Chopra, anyone named Patel. 364 00:14:34,041 --> 00:14:35,959 I love monsoons. 365 00:14:36,043 --> 00:14:39,671 I love… I love cobras and baskets, Naveen Andrews. 366 00:14:39,755 --> 00:14:43,425 I love mango chutney. Uh, really, any type of chutney. 367 00:14:43,509 --> 00:14:45,052 -Teepees… -Hey, Schmidt, take a lap. Refresh. 368 00:14:45,135 --> 00:14:46,261 Yep. 369 00:14:49,806 --> 00:14:51,308 -That was pretty good. -I know. 370 00:14:51,391 --> 00:14:53,477 You're working a little too hard, though. Watch this. 371 00:14:53,560 --> 00:14:54,853 -Schmidt! -Yo. 372 00:14:54,937 --> 00:14:56,063 Go up to the roof. 373 00:14:56,146 --> 00:14:57,898 (CHUCKLES) Yeah, I'm going to go up to the roof. 374 00:14:57,981 --> 00:15:00,817 -I'll be there in 10 minutes. -Cool. See you in, like, 10. 375 00:15:01,652 --> 00:15:03,403 -That was absolutely… -Make me a sandwich. 376 00:15:03,487 --> 00:15:04,571 Sandwich. 377 00:15:06,490 --> 00:15:07,533 I walked home. 378 00:15:08,825 --> 00:15:11,119 I got out of the car and I walked home. 379 00:15:11,203 --> 00:15:12,329 Why, what happened? 380 00:15:12,412 --> 00:15:14,915 His feet were pointed directly at me the whole time. 381 00:15:14,998 --> 00:15:16,166 -Okay. -Did I do this? 382 00:15:16,250 --> 00:15:19,962 Am I dressing too provocatively? Do I need to get thicker pajamas? 383 00:15:20,045 --> 00:15:22,506 Maybe it's my posture. I have really sexy posture. 384 00:15:22,589 --> 00:15:23,715 You know what, don't worry about it. 385 00:15:23,799 --> 00:15:25,217 -I will talk to him for you. -No! 386 00:15:25,300 --> 00:15:26,885 No, you won't. That would be the worst, 387 00:15:26,969 --> 00:15:28,303 most life-ruining thing you could possibly… 388 00:15:28,387 --> 00:15:30,180 -Hi, Nick. -Seriously, Jess, 389 00:15:30,264 --> 00:15:31,765 what the hell happened? 390 00:15:31,849 --> 00:15:33,976 I've been driving around for the last hour looking for you. 391 00:15:34,059 --> 00:15:36,228 Everything is okay, and we were hoping to get everything out… 392 00:15:36,311 --> 00:15:37,729 BOTH: …on the table. 393 00:15:37,813 --> 00:15:39,898 The table which is not a table. It doesn't exist. 394 00:15:39,982 --> 00:15:41,441 Don't… Don't worry about the table. 395 00:15:41,525 --> 00:15:44,695 We were in the middle of traffic and you just got out and ran away. 396 00:15:44,987 --> 00:15:45,988 I was hot. 397 00:15:46,071 --> 00:15:49,032 You were so hot that you had to jump out of my car and run? 398 00:15:50,617 --> 00:15:51,743 Why are you standing like that? 399 00:15:51,827 --> 00:15:52,953 This is how I stand. 400 00:15:53,036 --> 00:15:54,371 I've never seen you stand like that. 401 00:15:54,454 --> 00:15:57,416 I was really worried something had happened to you, okay? 402 00:15:57,499 --> 00:15:59,376 And you can't just walk around this neighborhood 403 00:15:59,459 --> 00:16:02,963 with bags full of toilet paper, that you don't even use. 404 00:16:03,213 --> 00:16:04,256 What? 405 00:16:04,882 --> 00:16:06,300 (SOFTLY) I told him I don't use toilet paper. 406 00:16:07,509 --> 00:16:09,386 Okay, do you hear what he is saying to you? 407 00:16:09,469 --> 00:16:11,305 -Yes, I hear what he's saying. -He's trying to tell you 408 00:16:11,388 --> 00:16:13,056 -he cares about you. -No, he doesn't care about me. 409 00:16:13,140 --> 00:16:14,308 So I'm going to make this happen for you. 410 00:16:14,391 --> 00:16:16,226 -He cares about me as a friend. -This is so on, Jess. 411 00:16:16,310 --> 00:16:18,687 -No, it is not. No, on it is not. -Oh. 412 00:16:18,770 --> 00:16:20,772 -I'm trying to help you… -No. 413 00:16:20,856 --> 00:16:22,649 -No. -Okay, my face is my job. 414 00:16:22,733 --> 00:16:25,527 My face is my job. Okay… 415 00:16:25,611 --> 00:16:27,196 (BOTH GRUNTING) 416 00:16:27,279 --> 00:16:29,114 No! No! 417 00:16:29,531 --> 00:16:31,200 -My earring. -Okay. 418 00:16:31,825 --> 00:16:33,285 It is stuck in your hair. 419 00:16:33,368 --> 00:16:35,787 -Okay, can you get it out? -No. 420 00:16:35,871 --> 00:16:37,581 -Okay, we'll do it on the floor. -Ow… 421 00:16:37,664 --> 00:16:39,208 -We're going to get it on the floor. -Okay. 422 00:16:39,291 --> 00:16:40,751 -Ow. -It'll be okay. All right, here we go. 423 00:16:40,834 --> 00:16:41,835 What is wrong with you? 424 00:16:41,919 --> 00:16:43,253 -I'm trying to help you. -No, what is wrong with you? 425 00:16:43,337 --> 00:16:44,463 No. I don't need your help. 426 00:16:44,546 --> 00:16:46,089 You don't know. Nick and I are friends. 427 00:16:46,173 --> 00:16:48,675 You don't know, 'cause you don't have guy friends at all. 428 00:16:48,759 --> 00:16:50,552 You just hang out with jerks like Gavin. 429 00:16:50,636 --> 00:16:53,013 Oh, I'm sorry, DJ Diabeat It. 430 00:16:53,096 --> 00:16:55,974 -He has diabetes. -Oh, he does? Boo-hoo. 431 00:16:57,059 --> 00:16:59,394 I'm sorry. Is it really bad? I feel really bad. 432 00:16:59,478 --> 00:17:00,979 He's fine. He takes medication. 433 00:17:01,063 --> 00:17:03,857 Why do you just come in and you take over? 434 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 It's like you're playing mind games with people. 435 00:17:06,235 --> 00:17:07,861 Don't put this on me, Jess, okay? I'm trying to help you. 436 00:17:07,945 --> 00:17:09,154 You never make a move… 437 00:17:09,238 --> 00:17:10,364 Well, I don't need your help. 438 00:17:10,447 --> 00:17:13,825 I like moving slow. I like being weird and taking my time. 439 00:17:13,909 --> 00:17:16,495 I'm not like you. I don't just jump in the potato sack 440 00:17:16,578 --> 00:17:19,706 with the first potato that I meet with diabetes. 441 00:17:19,790 --> 00:17:22,501 -Okay, what did you just say? -You heard me, bitch. 442 00:17:24,002 --> 00:17:25,003 (CHUCKLES) 443 00:17:25,587 --> 00:17:26,880 (BOTH LAUGHING) 444 00:17:26,964 --> 00:17:28,674 -(SCHMIDT SCREAMING) -(GASPS) Oh. 445 00:17:28,757 --> 00:17:30,509 -What is that? What? -Oh, no. 446 00:17:30,592 --> 00:17:33,178 -What did you do? What did you do? -Oh, no, no, no, no. 447 00:17:44,022 --> 00:17:45,148 (MEOWS) 448 00:17:46,567 --> 00:17:48,986 Hey, Schmidt. How you doing? 449 00:17:49,611 --> 00:17:51,905 Can I sit with you on your cooler here? 450 00:17:51,989 --> 00:17:54,199 Yeah. Just chillin', hanging with the cat. 451 00:17:54,283 --> 00:17:55,951 -(MEOWS) -Holla. 452 00:17:57,494 --> 00:17:59,037 I'm sorry that Cece did this to you. 453 00:17:59,121 --> 00:18:01,665 That's okay. I'm used to it. 454 00:18:02,207 --> 00:18:04,751 I guess I'll just always be the fat kid with the big dreams. 455 00:18:04,835 --> 00:18:06,086 It's not you. 456 00:18:06,170 --> 00:18:08,213 I love Cece, but she's not ready for you. 457 00:18:09,089 --> 00:18:10,382 You're a good guy, 458 00:18:10,465 --> 00:18:13,594 You know, if you ignore everything that you do on purpose 459 00:18:13,677 --> 00:18:16,388 and concentrate on all of the things that you do by accident. 460 00:18:17,639 --> 00:18:18,640 Thank you. 461 00:18:20,392 --> 00:18:21,643 She'd eat you up. 462 00:18:21,727 --> 00:18:22,728 (SNICKERS) 463 00:18:24,062 --> 00:18:25,564 You really think she'd eat me up? 464 00:18:25,647 --> 00:18:26,857 Yeah. 465 00:18:26,940 --> 00:18:28,358 Like buffet style? 466 00:18:28,901 --> 00:18:30,235 You know, all you can eat? 467 00:18:30,319 --> 00:18:32,279 'Cause I got that prime rib, yo. 468 00:18:33,197 --> 00:18:38,118 Carving station, plates are warm, sneeze guard, kids eat for free. 469 00:18:38,202 --> 00:18:41,205 I mean, except for the… Except for the last… 470 00:18:41,288 --> 00:18:43,916 All right, let's go. Let's go, Schmidt, okay? 471 00:18:44,166 --> 00:18:45,209 Okay. 472 00:18:49,796 --> 00:18:52,257 Hey, Cece. Um… 473 00:18:52,758 --> 00:18:57,179 Look, I get it. This isn't going to happen. 474 00:18:57,596 --> 00:18:59,932 But the couch is super uncomfortable, 475 00:19:00,599 --> 00:19:04,978 my sunburn's starting to blister, and I just want to sleep in my own bed. 476 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 Okay. 477 00:19:15,405 --> 00:19:16,907 (SWAMP SOUNDS) 478 00:19:24,831 --> 00:19:26,333 I'm sorry for everything. 479 00:19:28,418 --> 00:19:30,838 I can be a jerk, sometimes. 480 00:19:38,554 --> 00:19:40,305 I hate sleeping alone. 481 00:19:42,432 --> 00:19:43,684 Me, too. 482 00:19:44,393 --> 00:19:45,602 Sweet. 483 00:19:49,481 --> 00:19:51,358 Sch-weet… 484 00:19:51,441 --> 00:19:53,694 -Better when you don't talk. -Yeah. 485 00:19:54,653 --> 00:19:56,196 (BREATHES DEEPLY) 486 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 If you tell anyone we held hands, 487 00:20:04,413 --> 00:20:06,582 I have two people in my phone that will kill you. 488 00:20:07,332 --> 00:20:08,542 Literally. 489 00:20:24,099 --> 00:20:26,310 -Mmm… -Oh. 490 00:20:42,618 --> 00:20:43,744 Hey. 491 00:20:44,411 --> 00:20:45,537 (LAUGHING) 492 00:20:46,496 --> 00:20:50,334 I'm sorry I acted so weird today. Weird! 493 00:20:50,876 --> 00:20:51,960 It's okay. 494 00:20:54,963 --> 00:20:56,548 (BOTH RESUME BRUSHING) 495 00:21:04,139 --> 00:21:05,349 (PHONE RINGING) 496 00:21:07,851 --> 00:21:09,228 -Yo. -SCHMIDT: (QUIETLY) I did it, man. 497 00:21:09,311 --> 00:21:11,980 I'm holding her hand right now. She's in my bed, and she's asleep. 498 00:21:12,064 --> 00:21:15,067 Wait, so you're in… You're in the room right now? 499 00:21:15,150 --> 00:21:18,111 What is wrong with you? Hang up the phone. 500 00:21:18,195 --> 00:21:19,905 I did it. I closed. 501 00:21:20,322 --> 00:21:22,282 We could have this conversation at anytime. 502 00:21:22,366 --> 00:21:24,660 Shh. Please, shh. 503 00:21:25,994 --> 00:21:26,995 Okay, we're good. 504 00:21:27,079 --> 00:21:28,997 And just so we're clear, when I say "closing," 505 00:21:29,081 --> 00:21:30,332 this is not what I'm talking about. 506 00:21:30,415 --> 00:21:31,792 You're gonna have to define your terms. 507 00:21:31,875 --> 00:21:35,838 Because what I'm doing right now feels an awful lot like closing. 38012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.