All language subtitles for NSPS-641 - Kimika Ichijo (version french)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,164 --> 00:00:38,531 " Voici mon histoire, qui a gĂąchĂ© ma vie. " 2 00:00:40,164 --> 00:00:45,531 " J'ai suivi mes instincts sexuels," " et cela m'a fait perdre mon mariage. " 3 00:00:56,164 --> 00:00:59,531 " Je ne sais pas ce qui m'est arrivĂ©. " 4 00:01:00,969 --> 00:01:02,078 " Nous nous aimons passionnĂ©ment. " 5 00:01:03,069 --> 00:01:06,078 " Maintenant, tout a Ă©tĂ© gĂąchĂ©, " " juste Ă  cause d'une relation. " 6 00:01:07,069 --> 00:01:10,078 " Les femmes sont des crĂ©atures trĂšs jalouses... " 7 00:01:12,069 --> 00:01:10,078 " Je ne sais pas pourquoi ! " 8 00:01:25,004 --> 00:01:28,040 Dimanche dernier, le 27 Ă  8 heures. 9 00:01:29,004 --> 00:01:34,540 J'ai rencontrĂ© Mariam, puis nous avons dĂ©jeunĂ© ensemble. 10 00:01:36,004 --> 00:01:39,040 Dans l'aprĂšs-midi, J'ai rencontrĂ© M. Takahashi, le directeur commercial. 11 00:01:40,004 --> 00:01:44,550 Je lui ai donnĂ© les documents, puis je suis rentrĂ© chez moi. 12 00:01:46,004 --> 00:01:48,550 Le lendemain, le 28. 13 00:01:49,504 --> 00:01:52,550 J'ai rencontrĂ© M. Kinoshita au siĂšge social. 14 00:01:53,004 --> 00:01:54,550 - Et... - Oubliez ces rapports et activitĂ©s... 15 00:01:55,004 --> 00:01:57,550 Je veux que tu me dises tes idĂ©es, pour obtenir des rĂ©sultats. 16 00:01:58,004 --> 00:02:00,590 Oui, Rawamoto, et toi... 17 00:02:02,390 --> 00:02:06,272 Oh je vois. Je pense que nous devons prendre quelques prĂ©cautions. 18 00:02:07,016 --> 00:02:11,694 Pourquoi les rĂ©sultats de ces deux divisions sont-ils en baisse ? et que peut-on faire pour amĂ©liorer la situation ? 19 00:02:12,734 --> 00:02:16,108 Oui, je suppose que je devrais rĂ©flĂ©chir Ă  des stratĂ©gies de contrĂŽle. 20 00:02:16,827 --> 00:02:18,171 Donc, tu te demande quelle stratĂ©gie adopter
 21 00:02:19,827 --> 00:02:21,171 Oui, c'est vrai. 22 00:02:22,003 --> 00:02:25,882 Je pense que tout le monde devrait rĂ©flĂ©chir davantage. 23 00:02:27,003 --> 00:02:32,412 tu n'as pas Ă  penser Ă  autre chose... Je t'ai demandĂ© si tu voulais le faire seul... 24 00:02:33,503 --> 00:02:34,412 Et bien... 25 00:02:35,503 --> 00:02:39,812 Oui, je commencerai par les diffĂ©rents projets, tu sais, comme... 26 00:02:40,503 --> 00:02:41,412 C'est assez ! 27 00:02:43,203 --> 00:02:45,412 Pardonne-moi... 28 00:02:47,203 --> 00:02:49,412 Je viens de dĂ©mĂ©nager Ă  Kyoto rĂ©cemment. 29 00:02:50,203 --> 00:02:52,412 tu n'as pas le temps de penser Ă  ton travail ! 30 00:02:53,203 --> 00:02:56,412 Non, ce n'est pas ça, mais ce n'est pas facile... 31 00:02:57,203 --> 00:03:00,612 Ça suffit, j'irai Ă  un autre rendez-vous avec toi ! 32 00:03:01,201 --> 00:03:03,202 Je vais rĂ©organiser l'Ă©quipe. 33 00:03:04,001 --> 00:03:06,202 - Katayama - Oui,... oui... 34 00:03:08,009 --> 00:03:09,001 Qu'est-ce que c'est 35 00:03:09,234 --> 00:03:10,567 tu es responsable de l'Ă©quipe... 36 00:03:11,066 --> 00:03:13,512 C'est toi !, qui as prĂ©parĂ© l'Ă©quipe, n'est-ce pas 37 00:03:14,050 --> 00:03:15,850 tu dois leur parler de maniĂšre responsable. 38 00:03:16,075 --> 00:03:17,007 Pardonne-moi 39 00:03:36,158 --> 00:03:39,861 " Voici mon ex-femme, Etsuko. " 40 00:03:40,158 --> 00:03:41,861 " Elle dirige une entreprise. " 41 00:03:42,158 --> 00:03:43,991 " Et elle gagne plus d'argent que moi. " 42 00:03:45,158 --> 00:03:46,991 " Je suis devenu dĂ©pendant d'elle. " 43 00:03:48,008 --> 00:03:50,991 " Parce que j'ai dĂ» dĂ©missionner " " et je suis devenue homme au foyer " 44 00:03:52,008 --> 00:03:53,991 " C’est ce qu’on appelle un mariage inversĂ©. " 45 00:04:00,917 --> 00:04:02,556 Voici !... 46 00:04:02,917 --> 00:04:03,956 Merci 47 00:04:10,509 --> 00:04:12,393 Ah, voici ton thĂ©... 48 00:04:17,916 --> 00:04:21,503 - Que veux-tu ce soir ? - Du poisson, ce serait bien. 49 00:04:22,533 --> 00:04:25,004 D'accord, c'est compris. 50 00:04:25,433 --> 00:04:27,896 - Allez, je m'en vais - À bientĂŽt... 51 00:04:32,370 --> 00:04:33,682 - Bonjour... - Bonjour... 52 00:04:34,370 --> 00:04:36,682 Oh! Bonjour... 53 00:04:41,230 --> 00:04:44,034 - Bonjour... - Bonjour... 54 00:04:50,203 --> 00:04:56,769 " C'est la femme avec qui j'ai eu une liaison, " " ce qui a conduit Ă  mon divorce. " 55 00:05:18,723 --> 00:05:20,121 Que fais-tu ici en ce moment ? 56 00:05:22,004 --> 00:05:24,574 Comment oses-tu me traiter ainsi, devant eux ! 57 00:05:25,504 --> 00:05:27,215 Parce que je vois que tu n'es pas assez motivĂ©... 58 00:05:28,048 --> 00:05:28,988 Tu ment... 59 00:05:29,518 --> 00:05:31,879 tu t'en fous si je gagne de l'argent grĂące aux ventes 60 00:05:32,575 --> 00:05:33,152 HĂ©, tu le sais, n'est-ce pas... 61 00:05:34,006 --> 00:05:36,387 Oui, je sais... je suis en colĂšre contre toi 62 00:05:39,845 --> 00:05:43,402 Pourquoi as-tu dĂ©sobĂ©i Ă  mes ordres, Je vais te virer ! 63 00:05:43,905 --> 00:05:44,504 Heinnnn.... 64 00:05:45,278 --> 00:05:46,605 tu veux me virer 65 00:05:47,007 --> 00:05:49,480 tu n'Ă©coutes pas ton patron, c'est normal... 66 00:05:49,881 --> 00:05:55,277 - C'est ça... - HĂ©, qu'est-ce que tu fais !, arrĂȘte ça ! 67 00:05:59,816 --> 00:06:03,490 Attends,... arrĂȘte !..., Je suis ton patron, compris... 68 00:06:06,073 --> 00:06:07,513 ArrĂȘte !... ne fais pas ça... arrĂȘte !... 69 00:06:12,554 --> 00:06:14,545 Vas-tu me virer 70 00:06:16,061 --> 00:06:18,498 Tu me dis constamment que tu m'aimes. 71 00:06:20,008 --> 00:06:21,243 Attends,... arrĂȘte !..., 72 00:06:32,389 --> 00:06:34,006 Donne-moi ta langue, allez... 73 00:07:14,503 --> 00:07:15,831 Tire la langue assez loin 74 00:07:16,201 --> 00:07:17,153 Encore plus... 75 00:07:23,444 --> 00:07:25,003 ArrĂȘte... ça suffit maintenant... 76 00:07:25,444 --> 00:07:26,053 je veux la lĂ©cher 77 00:07:29,006 --> 00:07:30,068 Ahhh, arrĂȘte... 78 00:07:35,008 --> 00:07:36,070 C'est trop bon... 79 00:07:36,858 --> 00:07:38,670 Je t'aime vraiment... 80 00:07:40,008 --> 00:07:41,818 Non, ne fais pas ça... 81 00:07:45,319 --> 00:07:48,201 Ouvre les yeux et regarde-moi. 82 00:08:45,004 --> 00:08:48,053 Tu commences Ă  ĂȘtre excitĂ© maintenant 83 00:08:50,314 --> 00:08:54,173 tu as dit que ma bite Ă©tait la meilleure. 84 00:08:55,559 --> 00:08:58,204 Prends-le dans ta main... 85 00:09:03,033 --> 00:09:06,033 Est-ce que tu m'aimes vraiment, dis-moi... 86 00:09:06,884 --> 00:09:10,303 C'est vrai, pourquoi devrais-je te mentir ? 87 00:09:11,825 --> 00:09:15,663 AprĂšs ça, tu ne me dĂ©rangeras plus ici. 88 00:09:16,831 --> 00:09:17,792 Oublie ça... 89 00:09:18,855 --> 00:09:21,529 Je t'aime prĂ©sident plus que quiconque 90 00:09:22,004 --> 00:09:24,112 Ne m'appelle pas prĂ©sident, appelle-moi Etsuko. 91 00:09:26,831 --> 00:09:28,881 Allez, Etsuko ! LĂšche-le ! 92 00:09:36,006 --> 00:09:37,885 Etsuko, tu es gĂ©nial. 93 00:09:41,097 --> 00:09:44,362 Etsuko, cette bite est faite pour toi. 94 00:09:53,175 --> 00:09:56,659 C'est gĂ©nial, elle est toute Ă  moi ! 95 00:09:59,370 --> 00:10:02,604 C'est vrai, alors continue Ă  sucer. 96 00:10:03,298 --> 00:10:04,783 LĂšche !, mieux que ça.... 97 00:10:05,900 --> 00:10:09,900 LĂšche davantage avec ta langue 98 00:10:11,205 --> 00:10:14,205 - Est-ce bon ? - Ceci est incroyable. 99 00:10:15,509 --> 00:10:16,873 Cette bite est Ă  toi... 100 00:10:18,322 --> 00:10:19,809 veux-tu ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ© 101 00:10:22,166 --> 00:10:25,540 Faites-le vite... faites-le vite... alors... 102 00:10:26,853 --> 00:10:28,767 Etsuko enlĂšve tes bas. 103 00:10:33,962 --> 00:10:35,997 Tu es mouillĂ©, n'est-ce pas ? 104 00:10:46,662 --> 00:10:47,997 Allez, retourne-toi ! 105 00:11:07,591 --> 00:11:09,001 Ahhh, c'est tellement dĂ©licieux... 106 00:11:15,817 --> 00:11:19,998 Ahhh incroyable, Ahhh super, je ne veux pas que tu t'arrĂȘtes. 107 00:11:21,242 --> 00:11:24,563 - Tu me plais, viens m'embrasser. - Je t'aime... 108 00:11:26,648 --> 00:11:31,993 " J'ai entendu dire qu'Etsuko !, " " elle s'amusait avec un jeune homme au travail. " 109 00:11:33,685 --> 00:11:35,898 " Et qui est cette personne...! " 110 00:11:52,000 --> 00:11:54,005 " Qui est cette personne ? " 111 00:11:54,804 --> 00:11:55,839 " Qui est-il ? " 112 00:11:56,552 --> 00:11:57,872 " Il travaille pour moi. " 113 00:12:58,514 --> 00:12:00,214 " J'ai dĂ» le virer " " parce qu'il a mis le magasin en faillite " 114 00:12:00,990 --> 00:12:03,530 " Alors j'ai pensĂ© que tu ferais quelque chose. " 115 00:12:03,996 --> 00:12:05,049 " Laissez-le lĂ . " 116 00:12:05,846 --> 00:12:06,993 " Ce jeune homme. " 117 00:12:07,947 --> 00:12:09,916 " Je dois le contacter. " 118 00:12:14,612 --> 00:12:17,737 Hey, fais bien ton travail, d'accord ? 119 00:12:18,001 --> 00:12:19,182 Hey, d'accord ? 120 00:12:25,565 --> 00:12:29,088 - Oh ouais, j'ai trouvĂ© un super endroit. - Ouais... 121 00:12:30,065 --> 00:12:32,088 La nourriture est trĂšs dĂ©licieuse. 122 00:12:33,005 --> 00:12:35,088 - Hmmm - Matsuko, il y est allĂ©. 123 00:12:36,005 --> 00:12:37,088 - Hein, Matsuko ! - Hmmm 124 00:12:38,005 --> 00:12:40,088 - DĂ©fi de luxe - Matsuko ? 125 00:12:40,805 --> 00:12:42,088 - Oui oui... - Hein... 126 00:12:51,562 --> 00:12:53,487 De nombreux acteurs s'y rendent ! 127 00:12:54,002 --> 00:12:56,487 Oh, c'est lĂ  qu'il se voit, alors ! 128 00:13:00,998 --> 00:13:04,957 Il existe de nombreux menus chers, Ça a l'air trĂšs classe. 129 00:13:06,660 --> 00:13:09,800 - Oh je vois. - c'est le menu, Ă  savoir... 130 00:13:10,024 --> 00:13:11,996 J'y vais trĂšs souvent maintenant. 131 00:13:12,874 --> 00:13:14,957 Et c'est tellement dĂ©licieux. 132 00:13:43,942 --> 00:13:44,855 Oui, qui est-ce ? 133 00:13:46,668 --> 00:13:48,199 Tu es Ayakun, n'est-ce pas 134 00:13:56,876 --> 00:13:57,371 Oui... 135 00:13:58,556 --> 00:14:03,964 - Hey, c'est toi. - Patron, je ne t'ai pas vu depuis longtemps 136 00:14:09,007 --> 00:14:10,894 Hey, qu'est-ce que c'est 137 00:14:13,402 --> 00:14:18,214 Mes affaires sont toujours ici, je suis venu les prendre. Sont-ils toujours lĂ  ? 138 00:14:18,827 --> 00:14:19,993 Oh d'accord 139 00:14:23,877 --> 00:14:25,011 - Hey... - Qui est lĂ ... 140 00:14:26,007 --> 00:14:27,992 - C'est ton ex... - Oh, qu'est-ce qu'il veut ! 141 00:14:28,824 --> 00:14:30,522 Il veut prendre ces affaires... 142 00:14:30,998 --> 00:14:34,793 " J'Ă©tais remplie de rougeurs alors que nous aurions dĂ» divorcer. " 143 00:14:36,006 --> 00:14:37,574 " Qu'est-ce que cela signifie ? " 144 00:14:42,098 --> 00:14:43,988 C'est toutes tes affaires ? 145 00:14:45,825 --> 00:14:48,007 Pourquoi est-il ici? 146 00:14:48,891 --> 00:14:52,147 Hey, ce n'est pas ton problĂšme, s'il est lĂ . 147 00:14:53,030 --> 00:15:54,008 Jusqu'Ă  prĂ©sent, il Ă©tait... 148 00:14:54,830 --> 00:15:55,808 Un de mes employĂ©s. 149 00:14:56,530 --> 00:15:58,508 Non, c'est un ancien employĂ©. 150 00:14:59,556 --> 00:15:00,884 Tu sors avec lui ! 151 00:15:01,557 --> 00:15:02,931 Oui et alors ! 152 00:15:08,006 --> 00:15:09,274 Patron, tu veux du thĂ© ? 153 00:15:11,829 --> 00:15:14,415 Il t'a invitĂ©, tu vois... 154 00:15:18,009 --> 00:15:19,559 Pour des raisons techniques. 155 00:15:20,007 --> 00:15:22,003 PrĂȘte-moi de l'argent. 156 00:15:23,004 --> 00:15:25,462 Argent ? Combien faut-il ? 157 00:15:26,317 --> 00:15:27,338 300.000 158 00:15:27,992 --> 00:15:30,590 Allez, entre alors... 159 00:15:31,553 --> 00:15:32,946 Je suis juste ici. 160 00:15:34,570 --> 00:15:39,727 Je ne te le prĂȘte pas gratuitement, Je veux que tu me rembourses. 161 00:15:43,290 --> 00:15:36,008 Quoi !, tu dĂ©cides vite 162 00:15:52,115 --> 00:15:53,232 J'ai compris. 163 00:15:54,002 --> 00:15:55,827 Eh bien, juste une tasse de thĂ©... 164 00:15:57,998 --> 00:15:59,044 Va faire du thĂ©. 165 00:16:00,201 --> 00:16:01,532 s'il te plaĂźt! Entre... 166 00:16:23,365 --> 00:16:28,995 Ce type a couchĂ© avec la femme de notre voisin. 167 00:16:29,829 --> 00:16:33,387 Oh, c'est pour ça que tu as divorcĂ©. 168 00:16:34,893 --> 00:16:38,973 Il utilise cet appartement comme un love hĂŽtel. 169 00:16:42,450 --> 00:16:45,308 Cette femme, est-elle toujours lĂ  ! 170 00:16:46,051 --> 00:16:47,888 Elle n'est plus lĂ  non plus... 171 00:16:48,004 --> 00:16:50,551 Elle est partie avant que son mari ne le sache. 172 00:16:53,004 --> 00:16:57,551 Tu veux te venger de moi en lui racontant tout ça. 173 00:16:58,004 --> 00:16:59,991 Tu le mĂ©rites, connard ! 174 00:17:01,528 --> 00:17:02,442 Depuis, tu es en colĂšre contre moi 175 00:17:03,528 --> 00:17:08,442 Je ne suis pas en colĂšre contre toi, mais plutĂŽt satisfait, comme tu peux le voir. 176 00:17:14,008 --> 00:17:15,642 Non pas ici... 177 00:17:16,008 --> 00:17:17,442 C'est bon. 178 00:17:20,008 --> 00:17:23,442 Je ne m'attendais pas Ă  ça, que tu as pris un si jeune homme. 179 00:17:26,008 --> 00:17:29,442 Oui, en effet, j'aime les jeunes hommes. 180 00:17:38,008 --> 00:17:39,442 Oh, l'argent, hein ? 181 00:17:42,008 --> 00:17:43,442 Suis-moi !... 182 00:17:51,008 --> 00:17:52,442 Fais moi l'amour !. 183 00:17:53,008 --> 00:17:54,442 Non, mais le patron est lĂ . 184 00:17:55,008 --> 00:17:57,842 Ce n’est pas grave, allez, dĂ©pĂȘche-toi ! 185 00:17:58,408 --> 00:17:59,882 D'accord... 186 00:18:42,228 --> 00:18:46,766 " Oh, elle le fait exprĂšs, ils baisent. " 187 00:18:58,087 --> 00:19:01,515 Il est toujours lĂ , va-t-il faire quelque chose ? 188 00:19:02,048 --> 00:19:04,048 Ce n'est pas important. 189 00:19:05,601 --> 00:19:08,837 Ne va pas trop vite, calme-toi... 190 00:19:12,624 --> 00:19:16,624 Allez, lĂšche-moi vite... 191 00:20:04,667 --> 00:20:09,651 "elle me provoque, je suis tellement excitĂ©e." 192 00:20:10,862 --> 00:20:13,745 "Je ne peux plus rĂ©sister." 193 00:20:15,002 --> 00:20:20,745 "Je n'aurais jamais dĂ» me laisser tenter par cette femme." 194 00:20:22,511 --> 00:20:25,330 Ayakun, Ayakun... 195 00:20:25,801 --> 00:20:26,530 Quel est le problĂšme ! 196 00:20:28,001 --> 00:20:30,021 - Tu veux ! - Hmm 197 00:20:30,501 --> 00:20:31,521 - Allons-y ! - Hmm 198 00:20:32,501 --> 00:20:34,521 Ayakun, je le veux ! 199 00:20:51,501 --> 00:20:55,521 - Ne fais pas de bruit. - Ne t'inquiĂšte pas. 200 00:21:28,096 --> 00:21:30,685 ça pĂ©nĂštre bien... 201 00:21:31,529 --> 00:21:38,165 Je vais te frapper avec ma bite, pas de bruit alors... 202 00:21:40,007 --> 00:21:41,813 Encore plus forte... 203 00:21:42,580 --> 00:21:44,080 Encore plus vite aussi... 204 00:21:48,002 --> 00:21:49,525 Ah, c'est trop bon. 205 00:21:50,580 --> 00:21:52,080 C'est vraiment dĂ©licieux. 206 00:21:53,080 --> 00:21:54,580 C'est vraiment dĂ©licieux. 207 00:21:56,499 --> 00:21:59,596 " Je n'en peux plus de ces cris. " 208 00:22:00,731 --> 00:22:04,007 " Pourquoi ai-je agi bĂȘtement, je le regrette. " 209 00:22:07,037 --> 00:22:09,113 Allez, c'est mon tour, allonge-toi. 210 00:22:20,307 --> 00:22:25,830 " Mais quoi !, ce n'est pas encore fini. " 211 00:22:26,521 --> 00:22:31,221 " Cette salope, elle n'est jamais restĂ©e aussi longtemps pour me baiser. " 212 00:22:32,521 --> 00:22:37,221 " Je dois rester calme aussi longtemps que je peux. " 213 00:24:43,018 --> 00:24:49,940 Ayakun, je le veux, viens me prendre par derriĂšre ! 214 00:24:50,534 --> 00:24:54,815 - Ne sois pas bruyant... - Je m'en fiche... 215 00:25:01,401 --> 00:25:03,127 " Nous avons divorcĂ©. " 216 00:25:04,401 --> 00:25:06,927 " Mais je ne dois pas ĂȘtre humiliĂ© ainsi. " 217 00:25:15,401 --> 00:25:18,127 Madame, il s'en va. 218 00:25:19,001 --> 00:25:21,527 Eh bien !, continuez quand mĂȘme 219 00:25:28,001 --> 00:25:31,527 Oh, ma chatte se sent bien. 220 00:25:35,001 --> 00:25:37,527 Oh, ma chatte, ça me fait du bien. 221 00:25:45,089 --> 00:25:50,001 Oh, Ayakun, tu sais comment me baiser. Cela me fait tellement du bien. 222 00:25:51,589 --> 00:25:53,501 Allez, baise-moi ici, maintenant. 223 00:25:57,289 --> 00:25:58,501 Eh bien, j'arrive... 224 00:26:12,361 --> 00:26:14,612 Oh, ta bite est si dure. 225 00:26:16,592 --> 00:26:21,772 Oh, c'est tellement agrĂ©able de se faire baiser par une si jeune bite. 226 00:26:25,006 --> 00:26:29,001 Oh, ça me fait du bien, continue comme ça. 227 00:26:30,008 --> 00:26:33,997 Oh, ta bite est la meilleure, elle est incroyable. 228 00:26:35,001 --> 00:26:37,576 C'est parfait en ce qui me concerne. 229 00:26:38,005 --> 00:26:39,990 - Tu es le meilleur - C'est vrai... 230 00:26:40,616 --> 00:26:42,616 Le meilleur. 231 00:26:43,510 --> 00:26:45,010 C'est tellement bon... 232 00:26:46,510 --> 00:26:48,010 C'est tellement bon... 233 00:26:49,893 --> 00:26:53,369 Quel est le meilleur, le sien ou le mien ? 234 00:26:54,893 --> 00:26:56,559 Bien sĂ»r, le tien est meilleur 235 00:26:57,003 --> 00:26:59,009 Dis-le plus fort. 236 00:27:00,002 --> 00:27:02,004 Bien sĂ»r, le tien est meilleur 237 00:27:03,008 --> 00:27:05,989 Et c'est toujours dĂ©licieux, dis-moi 238 00:27:08,366 --> 00:27:09,996 c'est toujours dĂ©licieux... 239 00:27:10,482 --> 00:27:12,008 c'est extraordinaire... 240 00:27:35,718 --> 00:27:37,912 Tu es vraiment extraordinaire... 241 00:27:40,896 --> 00:27:42,646 Encore plus forte... 242 00:27:44,896 --> 00:27:46,646 Encore plus forte... 243 00:27:56,193 --> 00:27:59,677 Oh, je vais avoir un orgasme. 244 00:28:00,009 --> 00:28:01,677 Ohhh, ahhh... ohhh, ahhh... 245 00:28:03,002 --> 00:28:06,229 Oh, j'ai un orgasme... j'ai un orgasme... un orgasme. 246 00:28:08,050 --> 00:28:09,050 Je vais jouir... jouir... 247 00:28:16,003 --> 00:28:17,583 Ohhh, ahhh... ohhh, ahhh... 248 00:28:26,517 --> 00:28:28,561 Ah, je n'en peux plus... 249 00:28:29,517 --> 00:28:32,761 Ah, arrĂȘte... je n'en peux plus... 250 00:29:06,006 --> 00:29:08,513 Ah, c'est tellement gĂ©nial, tellement bon. 251 00:29:12,006 --> 00:29:13,513 C'est le meilleur endroit ici ! 252 00:29:14,006 --> 00:29:16,513 tu la lĂšches comme une friandise. 253 00:29:23,006 --> 00:29:25,513 Tu aimes ça, comment je lĂšche... 254 00:29:32,006 --> 00:29:35,513 Ah, arrĂȘte... je n'en peux plus... 255 00:29:53,003 --> 00:29:56,994 Ce n'est pas encore fini, je vais te pĂ©nĂ©trer Ă  nouveau. 256 00:30:00,482 --> 00:30:02,953 Oh, incroyable, tu es toujours aussi dur. 257 00:31:57,256 --> 00:31:58,996 ArrĂȘte ça, arrĂȘte 258 00:32:02,366 --> 00:32:05,592 Oh, j'ai un orgasme, je vais jouir... 259 00:32:08,004 --> 00:32:09,272 Oh, arrĂȘte, arrĂȘte 260 00:32:13,006 --> 00:32:16,990 Oh, arrĂȘte, arrĂȘte, j'ai un orgasme... 261 00:32:28,749 --> 00:32:40,005 Oh s'il te plaĂźt, arrĂȘte, arrĂȘte 262 00:32:41,009 --> 00:32:43,335 Oh arrĂȘte, j'ai envie de jouir, ahhh je jouis.... 263 00:32:47,009 --> 00:32:50,555 Eh bien, toi,... tu es incroyable.... 264 00:32:54,800 --> 00:32:55,757 Eh bien, toi aussi... 265 00:33:02,250 --> 00:33:03,382 Ahhh, je le sens venir... 266 00:33:05,375 --> 00:33:06,757 Ahhh, je jouis... 267 00:33:08,575 --> 00:33:10,997 Ahhh, le voici, prends-le... 268 00:33:19,275 --> 00:33:21,997 Ahhh, c'est fini, suce-le... 269 00:33:46,575 --> 00:33:48,997 Ahhh, c'est bon, arrĂȘte... 270 00:33:57,005 --> 00:34:00,697 Allez,... va voir s'il est vraiment parti 271 00:34:01,746 --> 00:34:02,946 D'accord... 272 00:34:14,046 --> 00:34:15,346 Il est toujours lĂ . 273 00:34:15,846 --> 00:34:21,006 - Ahhh, il y a de l'argent dans le tiroir, donne-le-lui. - D'accord... 274 00:34:38,546 --> 00:34:39,996 Allez, prends-le... dĂ©pĂȘche-toi. 275 00:34:52,546 --> 00:34:55,006 Buff, tu es un connard... 276 00:35:11,180 --> 00:35:15,078 " Tu n'es qu'une salope !, " " et avec ce petit connard en plus. " 277 00:35:17,180 --> 00:35:21,078 " Bien entendu, sa rĂ©action ne s’est pas fait attendre. " 278 00:35:23,000 --> 00:35:28,578 " J'ai l'impression de payer pour mon erreur, " " mais de maniĂšre dĂ©sĂ©quilibrĂ©e. " 279 00:35:32,000 --> 00:35:37,578 Tout d'abord. nous vous demanderons vos exigences, puis nous Ă©laborons un plan d'action. 280 00:35:38,000 --> 00:35:43,578 Nous apporterons tous les ingrĂ©dients dont nous disposons, et nous nous en occuperons. 281 00:35:44,000 --> 00:35:52,578 Nous les listerons selon leur coĂ»t, combien de temps et nous estimons le total. 282 00:35:54,000 --> 00:35:56,578 Ce sera la prioritĂ© absolue pour l’instant. 283 00:35:57,000 --> 00:35:58,888 - Humm - Euh, demain matin... 284 00:35:59,220 --> 00:36:02,578 PrĂ©sident, Je dois aller au point de vente... 285 00:36:03,501 --> 00:36:04,692 Tu y vas seul, n'est-ce pas ? 286 00:36:05,301 --> 00:36:06,592 Oui, juste moi. 287 00:36:07,001 --> 00:36:08,592 Hum, vas-y... 288 00:36:10,001 --> 00:36:11,592 Eh bien, continuez ! 289 00:36:12,001 --> 00:36:13,592 Oh d'accord ! 290 00:36:14,001 --> 00:36:15,592 Bon j'y vais ! 291 00:36:26,001 --> 00:36:27,592 Oh, il neige ! 292 00:36:34,801 --> 00:36:36,092 Bonjour 293 00:36:36,701 --> 00:36:38,002 Attends une minute... 294 00:36:39,701 --> 00:36:41,002 Qu'est-ce que c'est 295 00:36:41,881 --> 00:36:44,002 Je veux te parler. 296 00:36:45,881 --> 00:36:50,802 Je n'ai pas beaucoup de temps, alors soyez bref. 297 00:36:51,881 --> 00:36:55,402 Vas-tu vraiment ĂȘtre avec Ichijou-kan ? 298 00:36:57,881 --> 00:36:59,992 Eh bien, peut-ĂȘtre que oui... 299 00:37:00,881 --> 00:37:02,992 Ou peut ĂȘtre pas... 300 00:37:04,581 --> 00:37:06,992 Qu'entends-tu par oui ou par non. 301 00:37:07,581 --> 00:37:10,992 Non, ça dit juste qu'elle a demandĂ©, et je lui ai donnĂ© ce qu'elle voulait. 302 00:37:11,881 --> 00:37:14,992 Et !, si elle n'en veut plus. 303 00:37:16,881 --> 00:37:19,992 Je suppose donc que le travail est terminĂ©. 304 00:37:20,581 --> 00:37:21,992 Hein, le travail ! 305 00:37:23,581 --> 00:37:27,892 Parce que c'est une vieille femme pour moi. 306 00:37:28,381 --> 00:37:29,992 Qu'est-ce que tu es...? ​ 307 00:37:30,381 --> 00:37:31,992 Elle est ma femme. 308 00:37:33,081 --> 00:37:36,592 tu es divorcĂ©, alors pourquoi cette situation dĂ©clenche-t-elle ta colĂšre 309 00:37:37,081 --> 00:37:38,692 Laisse-la tranquille, Niomoto ! 310 00:37:41,081 --> 00:37:42,692 Laisse-la tranquille, compris... 311 00:37:51,581 --> 00:37:52,692 Quoi ! 312 00:37:53,001 --> 00:37:54,592 Ce n'est pas " quoi " ! 313 00:37:54,001 --> 00:37:55,592 Que fais-tu ici !. 314 00:37:56,001 --> 00:37:56,992 Je devais lui parler. 315 00:37:58,501 --> 00:37:59,992 Êtes-vous divorcĂ©, dites-moi... 316 00:38:01,168 --> 00:38:03,168 Pourquoi parle-t-il comme ça ? 317 00:38:03,968 --> 00:38:05,168 Il te contrĂŽlera, tu verras 318 00:38:06,668 --> 00:38:08,008 Vas-y, dis-moi... 319 00:38:08,668 --> 00:38:12,168 Il m'a dit qu'il prĂ©fĂ©rait les femmes plus jeunes que toi. 320 00:38:12,868 --> 00:38:15,168 Va-t'en ou j'appelle la police 321 00:38:16,568 --> 00:38:18,208 C'est ce que tu veux vraiment 322 00:38:18,568 --> 00:38:19,998 sors de cette voiture... 323 00:38:28,888 --> 00:38:29,998 Allez, va-t'en. 324 00:38:30,368 --> 00:38:32,998 Et lui,... c'est mon affaire.... 325 00:38:33,568 --> 00:38:37,998 - Je m'en fiche si tu te plains plus tard. - Va-t'en, ce ne sont pas tes affaires. 326 00:38:43,568 --> 00:38:44,998 Et toi, suis-moi. 327 00:38:45,558 --> 00:38:46,998 Je dois aller au point de vente... 328 00:38:47,868 --> 00:38:48,998 Plus besoin !, suis-moi 329 00:39:06,868 --> 00:39:08,558 Allez, viens par ici 330 00:39:18,868 --> 00:39:21,658 De quoi t'a-t-il parlĂ© ? dites-moi ! 331 00:39:23,868 --> 00:39:25,958 Il m'a dit de ne plus m'approcher de toi. 332 00:39:26,868 --> 00:39:28,958 Il dit que tu veux une femme plus jeune. 333 00:39:29,868 --> 00:39:31,958 Que veux-tu dire par lĂ , dis-moi. 334 00:39:33,868 --> 00:39:35,958 Je lui ai dit, pourquoi es-tu venu dans ma voiture ? 335 00:39:36,868 --> 00:39:37,998 Est-ce que tu me surveilles? 336 00:39:38,868 --> 00:39:42,998 Quand tu lui as dit, jeune femme, Que veux-tu dire ? 337 00:39:43,558 --> 00:39:44,998 Ce n'est pas avec toi... 338 00:39:46,868 --> 00:39:48,998 J'ai dit, explique-moi, Que veux-tu dire ? 339 00:39:50,868 --> 00:39:55,998 Et oui, je prĂ©fĂšre les jeunes femmes. Qu'y a-t-il de mal Ă  cela ! 340 00:39:56,868 --> 00:39:58,998 Tu veux une femme plus jeune que moi. 341 00:40:00,008 --> 00:40:01,568 Alors, tu vas rompre avec moi ? 342 00:40:05,888 --> 00:40:06,868 Qu'est-ce que c'est ! 343 00:40:28,008 --> 00:40:29,168 Oh, tu es en colĂšre... 344 00:40:45,457 --> 00:40:48,457 Tu veux juste ma bite, n'est-ce pas 345 00:40:49,857 --> 00:40:54,457 Je comprends ce que tu ressens pour une vieille bite 346 00:40:55,857 --> 00:40:59,457 Ce n'est pas aussi excitant, n'est-ce pas 347 00:41:03,050 --> 00:41:07,050 Mais tu es vraiment douĂ©e pour lĂ©cher les bites. 348 00:41:08,897 --> 00:41:12,097 Je vais te montrer ce qu'une vieille femme peut faire 349 00:41:15,009 --> 00:41:19,449 ÖłOn verra... si tu trouves quelqu'un de plus motivĂ© que moi 350 00:41:20,449 --> 00:41:21,449 Ça t'a vraiment excitĂ© alors ! 351 00:41:54,008 --> 00:41:55,612 Ahhh, c'est trop bon... 352 00:41:58,007 --> 00:41:59,826 Ahhh, reste lĂ ... et profite... 353 00:41:58,034 --> 00:41:59,893 Oh excusez-moi 354 00:42:02,006 --> 00:42:05,004 - Oh, excusez-moi. - Ne bougez pas. 355 00:42:06,559 --> 00:42:08,729 - Oh, excusez-moi. - Laissez-moi faire. 356 00:42:09,122 --> 00:42:10,942 Je m'excuse ... 357 00:42:30,004 --> 00:42:32,547 Ahhh, ... je vais jouir... je vais jouir... 358 00:42:42,897 --> 00:42:46,553 Ahhh,... je jouis... je jouis... 359 00:43:00,138 --> 00:43:02,991 Quoi, tu en as fini avec moi ? 360 00:43:03,413 --> 00:43:05,132 Eh bien, je vous pose la question 361 00:43:05,847 --> 00:43:07,008 Eh bien, rĂ©ponds-moi... 362 00:43:10,017 --> 00:43:11,549 Eh bien, tu es sĂ©rieuse ! 363 00:43:36,604 --> 00:43:37,541 Écoutez-moi ! 364 00:43:39,838 --> 00:43:41,322 - Quoi ! - Vous ĂȘtes virĂ© ! 365 00:43:42,008 --> 00:43:45,322 Maintenant, va Ă  l'appartement, fais tes valises et sors de chez moi. 366 00:43:46,008 --> 00:43:47,322 Ahhh, d'accord... 367 00:43:49,008 --> 00:43:52,092 Ah, alors c'est de ça qu'il s'agit 368 00:43:54,008 --> 00:43:59,992 Je savais qu'il Ă©tait temps, alors je vais te montrer quelque chose 369 00:44:01,216 --> 00:44:02,403 Regarde ça !... 370 00:44:09,816 --> 00:44:13,403 Je l'ai enregistrĂ©, pour ma sĂ©curitĂ© ! 371 00:44:15,006 --> 00:44:17,999 Je me doutais que tu rĂ©agirais comme ça ! 372 00:44:19,888 --> 00:44:22,755 Le son est lĂ  aussi ! 373 00:44:25,232 --> 00:44:29,028 tu t'es bien amusĂ© ce jour-lĂ , n'est-ce pas 374 00:44:32,394 --> 00:44:35,706 Et tu me le montres tranquillement ! 375 00:44:36,761 --> 00:44:40,554 Eh bien, on ne sait jamais quand on sera licenciĂ©. 376 00:44:41,001 --> 00:44:45,644 Alors j'essaie juste de me protĂ©ger, tu comprends. 377 00:45:01,737 --> 00:45:03,737 - Et si je te donne de l'argent. - Ahhh 378 00:45:05,846 --> 00:45:07,509 Appelez ça !, une indemnitĂ© de dĂ©part. 379 00:45:08,658 --> 00:45:11,447 J'ai Ă©tĂ© stupide de te croire. 380 00:45:12,362 --> 00:45:14,557 Je t'achĂšte cette vidĂ©o et ton silence 381 00:45:16,632 --> 00:45:17,765 Merci. 382 00:45:50,526 --> 00:45:51,213 Ă©coute-moi, s'il te plaĂźt 383 00:46:01,369 --> 00:46:04,006 Je n'essaye pas de te garder. 384 00:46:04,869 --> 00:46:09,806 Je veux juste que tu sois heureux aprĂšs mon dĂ©part. 385 00:46:10,869 --> 00:46:13,806 C'est tout ce que je voulais te dire 386 00:46:20,869 --> 00:46:22,996 A plus tard, j'y vais... 387 00:47:58,682 --> 00:47:59,973 Ahhh,... ahhh,... 388 00:48:04,089 --> 00:48:05,991 Ahhh,... je suis tellement excitĂ© 389 00:49:05,475 --> 00:49:08,162 Ahhh,... ça fait du bien, il y a longtemps... 390 00:49:33,112 --> 00:49:35,183 Ahhh,... ça fait du bien... 391 00:49:36,112 --> 00:49:37,003 Ahhh,... chĂ©ri... 392 00:50:15,882 --> 00:50:17,346 ( le lendemain matin. ) 393 00:50:17,882 --> 00:50:21,846 " Je voulais rejoindre mon ex Ă  la maison ". 394 00:50:41,854 --> 00:50:43,854 Laisse-moi faire, va t'asseoir 395 00:50:44,440 --> 00:50:45,182 Hey, Pourquoi ? 396 00:50:45,881 --> 00:50:47,887 Ce n'est pas un problĂšme, va t'asseoir 397 00:51:05,204 --> 00:51:09,962 " Ah, je suis content de revenir comme avant. " 398 00:51:22,835 --> 00:51:24,577 pourquoi tu souris comme ça ! 399 00:51:25,171 --> 00:51:28,796 Parce que je n'arrive pas Ă  croire que tu as rĂ©ussi. 400 00:51:31,015 --> 00:51:32,507 C'est trĂšs bien. 401 00:51:38,648 --> 00:51:41,999 - Tu veux revenir ici ! - Euh... 402 00:51:42,527 --> 00:51:43,035 Puis-je ? 403 00:51:44,273 --> 00:51:46,594 Tu paies le loyer avec mon argent, n'est-ce pas 404 00:51:47,596 --> 00:51:50,004 C'est juste un gaspillage d'argent. 405 00:51:50,725 --> 00:51:52,318 Euh,... Je sais. 406 00:51:53,028 --> 00:51:55,208 Mais si tu ne veux pas revenir, ce n'est pas grave. 407 00:51:56,001 --> 00:51:59,502 - Je veux vivre avec toi - Ne t'excite pas trop vite 408 00:52:00,006 --> 00:52:05,029 Je ne me remarierai pas. Tu dois encore payer pour ton pĂ©chĂ©. 409 00:52:05,842 --> 00:52:06,542 Est-ce une punition ! 410 00:52:07,517 --> 00:52:11,037 Oui, tu devras me satisfaire une fois par jour 411 00:52:12,223 --> 00:52:16,443 Oh, donc si c'est de ça qu'il s'agit, je le ferai. 412 00:52:21,387 --> 00:52:22,881 - Oh, allons-y - Qu'est-ce que c'est 413 00:52:23,654 --> 00:52:26,021 - Attends, mangeons d'abord. - AprĂšs... 414 00:52:35,873 --> 00:52:38,185 Est-ce que tu vas bien mon amour 415 00:52:39,889 --> 00:52:43,998 Je dois te satisfaire une fois par jour. 416 00:53:01,218 --> 00:53:02,476 Encore plus forte... 417 00:53:03,460 --> 00:53:04,502 Mon chĂ©ri... 418 00:53:07,812 --> 00:53:10,155 - Je vais te baiser fort... - Mon chĂšri... 419 00:53:18,759 --> 00:53:24,519 " On fait l'amour plus longtemps, " " Ce sont devenus nos habitudes. " 420 00:53:25,003 --> 00:53:27,635 " Une fraĂźcheur pleine d'excitation. " 421 00:53:28,881 --> 00:53:34,802 " C'est pourquoi j'ai voulu la reprendre. " 422 00:53:36,550 --> 00:53:40,122 "J'avais honte de perdre ma femme, " " pour un jeune homme. " 423 00:53:41,000 --> 00:53:44,122 " Sans cela, je ne pourrais plus tenir ma femme dans mes bras " 424 00:53:45,000 --> 00:53:48,122 " Ma femme ressent la mĂȘme chose maintenant. " 425 00:53:49,380 --> 00:53:51,740 (Le lendemain, au bureau.) 426 00:53:59,178 --> 00:54:01,501 Personne ne travaille aujourd'hui ? 427 00:54:02,009 --> 00:54:04,029 Le monde est trĂšs bruyant ces jours-ci, 428 00:54:04,509 --> 00:54:07,029 Je ne veux pas d'eux ici ce soir ! 429 00:54:07,892 --> 00:54:09,009 Le monde d’aujourd’hui est fascinant. 430 00:54:10,139 --> 00:54:12,716 Oui, c'est vrai, viens ici. 431 00:54:22,131 --> 00:54:25,247 - Bon alors, entre lĂ -dedans ! - Ahhh 432 00:54:34,815 --> 00:54:39,315 Ne sors pas et ne fais pas de bruit, jusqu'Ă  ce que j'en ai fini avec lui. 433 00:54:40,006 --> 00:54:41,065 D'accord 434 00:54:51,357 --> 00:54:52,997 " Ah, j'espĂšre que ça marchera... " 435 00:54:53,899 --> 00:54:58,974 Bonjour, je sais que tu n'es pas loin d'ici, Je suis lĂ , dans le vestiaire. 436 00:55:13,263 --> 00:55:15,035 Entre. 437 00:55:19,771 --> 00:55:22,379 Ça fait longtemps. 438 00:55:22,968 --> 00:55:26,549 Une rencontre enrichissante, n'est-ce pas ? alors, voici ton argent 439 00:55:34,007 --> 00:55:35,091 Ok ... 440 00:55:46,818 --> 00:55:48,875 Ce qui s'est passĂ© ? 441 00:55:49,554 --> 00:55:51,489 Ça fait longtemps, je suis nerveux. 442 00:55:51,997 --> 00:55:53,748 Fais-le, ne parle plus. 443 00:56:30,457 --> 00:56:34,551 Ahhh oui, dĂ©shabille-moi vite... 444 00:56:35,555 --> 00:56:40,556 Je suis tellement excitĂ©, ça fait longtemps 445 00:56:47,621 --> 00:56:50,559 Je suis heureux de te revoir. C'est un plaisir ! 446 00:57:03,009 --> 00:57:08,099 Oh, dĂ©pĂȘche-toi, j'ai hĂąte de sentir ta bite. 447 00:57:22,819 --> 00:57:26,280 Oh, dĂ©pĂȘche-toi, fais-la mouiller. 448 00:58:13,006 --> 00:58:14,893 Frotte-la plus fort, fais-la mouiller 449 00:58:16,953 --> 00:58:19,993 Frotte-la encore plus fort et plus vite 450 00:58:29,055 --> 00:58:31,467 C'est bon continue... 451 00:58:57,390 --> 00:58:58,139 Encore plus, Ahhh... 452 00:59:44,007 --> 00:59:46,027 Ahhh, je veux cette bite... 453 00:59:57,895 --> 00:59:59,769 Ahhh, c'est trop bon... 454 01:00:21,363 --> 01:00:22,556 Elle est vraiment dĂ©licieuse 455 01:00:37,363 --> 01:00:40,556 Je vais te prendre par derriĂšre. 456 01:00:48,447 --> 01:00:50,345 - Ahhh... - Ahhh... 457 01:01:53,009 --> 01:01:54,846 Alors tu aimes ma bite... 458 01:01:57,869 --> 01:02:00,172 tu secoues tes hanches, maintenant. 459 01:02:26,438 --> 01:02:27,438 Ahhh, c'est trop bon... 460 01:02:33,438 --> 01:02:35,438 Ahhh, c'est tellement gĂ©nial... 461 01:02:36,438 --> 01:02:37,438 Ahhh, c'est trop bon... 462 01:04:19,550 --> 01:04:22,556 Allez, viens t'asseoir sur ma bite... 463 01:05:00,010 --> 01:05:04,519 Attends, je prĂ©fĂšre de face ! 464 01:05:18,059 --> 01:05:20,883 Embrasse-moi !, vite... 465 01:07:37,555 --> 01:07:38,457 Mon chĂ©ri... 466 01:07:41,555 --> 01:07:42,446 Mon chĂ©ri... 467 01:07:51,558 --> 01:07:53,444 Mon chĂ©ri... 468 01:08:06,510 --> 01:08:09,530 Ahhh, arrĂȘte, je vais avoir un orgasme... 469 01:08:20,556 --> 01:08:22,006 Ahhh, je vais avoir un orgasme... 470 01:08:23,556 --> 01:08:25,006 Ahhh, Je vais Ă  l'orgasme ! 471 01:08:28,556 --> 01:08:30,006 Ahhh, Je vais Ă  l'orgasme ! 472 01:08:33,556 --> 01:08:36,006 Ahhh, Ahhh,... Je jouis... 473 01:08:50,556 --> 01:08:53,006 Allez, viens par ici, ce n'est pas encore fini... 474 01:09:13,179 --> 01:09:15,007 Ahhh, ahhh, c'est merveilleux... 475 01:09:16,179 --> 01:09:18,007 Ahhh, ahhh, c'est merveilleux... 476 01:09:21,179 --> 01:09:23,007 Ahhh, ahhh, c'est merveilleux... 477 01:09:51,179 --> 01:09:53,887 Ahhh, ahhh, c'est merveilleux, ta bite est gĂ©niale... 478 01:09:57,179 --> 01:09:59,507 Ahhh, ahhh, ta bite est vraiment gĂ©niale... 479 01:10:01,121 --> 01:10:03,347 Ahhh, ahhh, c'est vraiment trop bon... 480 01:10:12,121 --> 01:10:14,347 Ahhh, ahhh, c'est vraiment trop bon... 481 01:10:26,121 --> 01:10:28,347 Ahhh, ahhh, c'est tellement agrĂ©able... 482 01:12:28,418 --> 01:12:32,007 Ahhh, je vais avoir un orgasme... je vais avoir un orgasme... 483 01:12:33,418 --> 01:12:36,007 Ahhh, Ahhh, je vais Ă  l'orgasme !,... Ă  l'orgasme, Ă  l'orgasme... 484 01:12:37,418 --> 01:12:39,007 Ahhh,... Ahhh,... Ahhh,... Ahhh,... 485 01:12:44,650 --> 01:12:46,650 Ahhh,... Ahhh,... Ahhh,... Ahhh,... 486 01:13:11,166 --> 01:13:13,006 Ahhh,... Ahhh,... je n'en peux plus... 487 01:13:13,666 --> 01:13:15,166 Ahhh,... Ahhh,... je n'en peux plus... arrĂȘte... 488 01:13:16,666 --> 01:13:17,166 Ahhh,... Ahhh,... je jouis... 489 01:13:20,666 --> 01:13:22,166 Ahhh,... Ahhh,... arrĂȘte... s'il te plaĂźt... 490 01:13:43,666 --> 01:13:45,166 - Ahhh,... Ahhh,... - Eh bien, je n'en peux plus. 491 01:13:48,666 --> 01:13:50,166 - Je vais jouir... - Ahhh,... Ahhh,... 492 01:13:51,006 --> 01:13:52,166 Ă©jaculĂ©... sortez-le vite... 493 01:13:53,006 --> 01:13:56,166 Je veux jouir dans ta bouche. 494 01:13:58,006 --> 01:14:02,166 Tu aimes ça, n'est-ce pas... Je le vois sur ta langue... 495 01:14:03,006 --> 01:14:06,166 Ouvre-le grand Je vais te remplir de mon sperme... 496 01:14:07,006 --> 01:14:08,166 - Ouvrez,... il arrive... - Ahhh,... ahhh... 497 01:14:30,006 --> 01:14:31,166 - Tiens... nettoie-le... - Ahhh,... ahhh... 498 01:14:56,006 --> 01:14:58,166 habille-toi et rentre chez toi. 499 01:14:58,886 --> 01:14:59,996 D'accord... 500 01:15:27,438 --> 01:15:29,250 N'hĂ©sitez pas Ă  me contacter, Si tu veux... 501 01:15:30,438 --> 01:15:33,250 - Je ne pense pas... - Ouais... on verra... 502 01:16:00,003 --> 01:16:01,885 Pourquoi ? 503 01:16:03,003 --> 01:16:04,885 S'il te plaĂźt, pardonne-moi. 504 01:16:05,503 --> 01:16:07,995 Est-ce que tu t'es amusĂ©, dis-moi... 505 01:16:08,503 --> 01:16:10,885 De toute façon, je n’y peux rien. 506 01:16:11,503 --> 01:16:14,885 J'ai Ă©tĂ© puni... et sanctionnĂ©... 507 01:16:16,503 --> 01:16:19,085 J'ai Ă©tĂ© puni... maintenant suce-moi ! 508 01:16:19,993 --> 01:16:21,885 C'est super de se retrouver... 509 01:16:34,553 --> 01:16:37,885 J'aime jouer avec la bite. 510 01:16:38,553 --> 01:16:40,995 tu veux participer ou me regarder ! 511 01:16:43,553 --> 01:16:46,885 Eh bien, tout est revenu Ă  la normale. 512 01:16:48,553 --> 01:16:49,885 Allez, retourne-toi... 513 01:16:58,553 --> 01:16:59,885 Allez, vas-y chĂ©ri... 514 01:17:01,876 --> 01:17:02,784 Oh mon chĂ©ri 515 01:17:18,876 --> 01:17:19,784 " Eh bien, c'est notre histoire. " 516 01:17:20,876 --> 01:17:23,784 " C'est le dĂ©but d'une seconde chance. " 517 01:17:28,876 --> 01:17:33,784 " J'ai rĂ©cupĂ©rĂ© ma femme et nous sommes heureux ainsi. " 518 01:17:35,876 --> 01:17:38,784 " Elle m'a embauchĂ© dans son entreprise " " et je suis responsable des ventes. " 519 01:17:42,876 --> 01:17:48,784 " Nous n'avons plus revu ce type " " et elle n'a pas non plus essayĂ© de le contacter. " 520 01:17:52,876 --> 01:17:58,784 " Quelque temps plus tard, nous avons dĂ©mĂ©nagĂ© dans un meilleur quartier. " ...37070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.