All language subtitles for My First Wedding (2006) 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,890 --> 00:02:06,517 - Good morning, ladies! 2 00:02:08,894 --> 00:02:11,294 - Oh, uh, lad-ladies! Ladies, it's all right! 3 00:02:11,363 --> 00:02:12,955 This is our carpenter, Nick Francis! 4 00:02:13,031 --> 00:02:15,192 He did the lovely work on the altar! 5 00:02:18,570 --> 00:02:21,403 Yes, your work in the church is excellent, Nick. 6 00:02:21,473 --> 00:02:23,964 But couldn't you be a little more... 7 00:02:24,042 --> 00:02:27,842 - Oh, that's what you get for hiring a confirmed sinner, Father. 8 00:02:30,249 --> 00:02:34,049 - Well, look, at least try not to scare away 9 00:02:34,119 --> 00:02:37,520 any of the other parishioners. Hmm? - Maybe, yeah. 10 00:02:37,589 --> 00:02:39,853 - And, uh, this might be a good time 11 00:02:39,925 --> 00:02:42,189 for you to start work on that confessional. 12 00:02:42,261 --> 00:02:43,785 - Over there? 13 00:02:43,862 --> 00:02:46,194 Oh, that one. 14 00:03:04,049 --> 00:03:05,983 Sorry. 15 00:03:24,236 --> 00:03:26,727 Come on. 16 00:03:28,240 --> 00:03:30,333 - l have a sin to confess. - But l'm not-- 17 00:03:30,409 --> 00:03:32,343 - lt's an emergency! - But actually l'm not-- 18 00:03:32,411 --> 00:03:34,675 - lf l don't get some advice right away, 19 00:03:34,746 --> 00:03:37,010 l'm going to commit a horrible, unforgivable act 20 00:03:37,082 --> 00:03:39,607 that really could ruin the life of a wonderful person. 21 00:03:39,685 --> 00:03:40,652 And maybe mine too. 22 00:03:40,719 --> 00:03:42,880 - Wait, you shouldn't be talking to me-- 23 00:03:42,955 --> 00:03:46,015 - Oh, my gosh, you can tell l'm not a Catholic. 24 00:03:46,091 --> 00:03:49,492 But l just need to tell someone about my... 25 00:03:49,561 --> 00:03:50,653 ... erotic fantasies. 26 00:03:53,098 --> 00:03:54,190 - Your what? 27 00:03:54,266 --> 00:03:56,928 - Erotic fantasies. 28 00:03:59,771 --> 00:04:02,706 - Please continue, my child. 29 00:04:02,774 --> 00:04:04,332 - l have these... 30 00:04:05,877 --> 00:04:08,505 urges for men. - Yes? 31 00:04:10,215 --> 00:04:13,844 - Well, just today l... l saw this guy and l wanted to... 32 00:04:13,919 --> 00:04:16,683 wh-wh-whoa, l cannot tell a priest that. 33 00:04:16,755 --> 00:04:20,816 - Well, if it helps to bring you peace to share every detail, 34 00:04:20,892 --> 00:04:23,622 please don't hold anything back, my... child. 35 00:04:33,238 --> 00:04:35,229 And you have these urges 36 00:04:35,307 --> 00:04:37,332 for every man you see? 37 00:04:37,409 --> 00:04:38,706 - Practically. 38 00:04:41,079 --> 00:04:43,946 - Hoo... l'm afraid l'm gonna have to leave... right now. 39 00:04:44,016 --> 00:04:47,144 The... the etiquette of a confessional is for the priest to leave first, 40 00:04:47,219 --> 00:04:49,380 so if you just hold on for one minute. - No! Please! 41 00:04:49,454 --> 00:04:51,217 Please don't go! l just... l need help! 42 00:04:51,290 --> 00:04:52,723 - Help comes in mysterious ways. 43 00:04:52,791 --> 00:04:55,191 Something may happen in the very near future 44 00:04:55,260 --> 00:04:56,852 to alleviate your torment. 45 00:04:56,928 --> 00:05:00,056 - But l haven't even told you the most shocking part yet. 46 00:05:02,034 --> 00:05:04,002 - Perhaps l could stay a little longer. 47 00:05:04,069 --> 00:05:06,867 - l'm getting married in three days. 48 00:05:06,938 --> 00:05:09,338 My fiance, Andre, is a Catholic. 49 00:05:09,408 --> 00:05:12,639 He does not believe in sex before marriage. 50 00:05:12,711 --> 00:05:14,110 Mm, no! 51 00:05:14,179 --> 00:05:16,670 Oh, l guess you don't either. 52 00:05:16,748 --> 00:05:19,273 But l'm really sick of waiting. 53 00:05:19,351 --> 00:05:21,512 - But you say your... wedding 54 00:05:21,586 --> 00:05:23,315 is in three days? 55 00:05:23,388 --> 00:05:25,686 Three days when, in theory, 56 00:05:25,757 --> 00:05:28,055 you could have wild sex 57 00:05:28,126 --> 00:05:30,924 with the next man you meet? 58 00:05:30,996 --> 00:05:32,293 - Well, in theory, yes. 59 00:05:32,364 --> 00:05:34,696 But, you see, that's the problem. 60 00:05:34,766 --> 00:05:37,496 l mean, l'm not... fantasizing about Andre. 61 00:05:38,737 --> 00:05:42,468 l'm about to pledge that l will spend the rest of my life with one man, 62 00:05:42,541 --> 00:05:44,702 sleep with one man for the rest of my life! 63 00:05:44,776 --> 00:05:47,643 And l see these other guys and l just can't help thinking, 64 00:05:47,713 --> 00:05:49,874 Gee, l wonder what it would be like with him. 65 00:05:49,948 --> 00:05:51,279 Or him. Or him. - Mm-mm. 66 00:05:51,350 --> 00:05:53,648 lt's understandable. - No, no, it's not. lt's a sin! 67 00:05:53,719 --> 00:05:56,051 - l don't know. Sin's a bit of a strong word. 68 00:05:56,121 --> 00:05:57,713 - Lust! 69 00:05:59,925 --> 00:06:01,893 - Oh, Christ Almi-i-i - 70 00:06:01,960 --> 00:06:05,293 l mean l have to go. l have to go. 71 00:06:05,364 --> 00:06:06,888 - We-we haven't finished. 72 00:06:06,965 --> 00:06:10,093 You know, maybe you could give me your phone number 73 00:06:10,168 --> 00:06:12,966 and we could discuss this further over a drink... 74 00:06:13,038 --> 00:06:13,970 coffee, obviously. Tea. 75 00:06:14,039 --> 00:06:15,836 - l couldn't impose on you. 76 00:06:17,209 --> 00:06:18,642 - lmpose. 77 00:06:22,547 --> 00:06:23,980 - Thank you 78 00:06:24,049 --> 00:06:26,313 l... l feel better already. 79 00:06:26,385 --> 00:06:27,977 You know? Huh. 80 00:06:28,053 --> 00:06:31,147 l think l'll be strong enough now. 81 00:06:58,417 --> 00:06:59,850 For our wedding night. 82 00:06:59,918 --> 00:07:01,510 - Come on, Vanessa. 83 00:07:01,586 --> 00:07:04,020 You're not entering a nunnery, 84 00:07:04,089 --> 00:07:06,114 you're finally getting laid. - l know. 85 00:07:06,191 --> 00:07:10,389 l just don't want him to think l'm the kind of woman... 86 00:07:20,705 --> 00:07:24,471 - You don't think she's going to proposition that guy, do you? 87 00:07:24,543 --> 00:07:25,840 - No... - No. 88 00:07:41,493 --> 00:07:44,326 - Uh, excuse me. There was a priest here a while ago. 89 00:07:44,396 --> 00:07:46,193 Do you know when he'll be back? 90 00:07:49,568 --> 00:07:50,728 - Uh.. 91 00:07:50,802 --> 00:07:52,599 Actually, l... - Uh... 92 00:07:52,671 --> 00:07:54,502 lt was you. 93 00:07:54,573 --> 00:07:57,667 l recognize your accent. 94 00:07:57,742 --> 00:08:01,508 - Oh, you must be wondering why a priest is dressed like this. 95 00:08:01,580 --> 00:08:03,411 Uh, well, it's to do 96 00:08:03,482 --> 00:08:06,280 with our Attract Teenagers to the Church outreach campaign. 97 00:08:06,351 --> 00:08:08,842 You should see the Monsignor's purple hair. 98 00:08:08,920 --> 00:08:10,353 - What a great idea. 99 00:08:10,422 --> 00:08:14,153 Um, l'm the one with the, uh... lust problem. 100 00:08:14,226 --> 00:08:15,625 - Yes. Yes, yes. 101 00:08:15,694 --> 00:08:17,321 - l know you're busy, but you said 102 00:08:17,395 --> 00:08:19,022 you might be able to provide further counselling. 103 00:08:19,097 --> 00:08:22,032 - Yes, l believe l can be of service to you. 104 00:08:22,100 --> 00:08:23,965 - You have no idea how happy that makes me. 105 00:08:24,035 --> 00:08:25,434 - Me too. ln fact, 106 00:08:25,504 --> 00:08:29,065 l'm willing to work at it until you find complete relief. 107 00:08:29,140 --> 00:08:31,802 Even if it means working the entire three days. 108 00:08:31,877 --> 00:08:33,208 And nights. 109 00:08:33,278 --> 00:08:35,473 - You're almost a saint. 110 00:08:36,882 --> 00:08:38,213 - Why don't l come round 111 00:08:38,283 --> 00:08:40,376 to your place tonight? - That would be fantastic. 112 00:08:40,452 --> 00:08:43,148 l live at... You make house calls - that's great. 113 00:08:43,221 --> 00:08:45,018 l live at 325 Prince Avenue. - Nine o'clock. 114 00:08:45,090 --> 00:08:47,081 - l don't know if l can last that long. 115 00:08:47,158 --> 00:08:48,352 - Let's make it seven. - Great. 116 00:08:57,235 --> 00:08:59,203 - How do l look? 117 00:09:00,772 --> 00:09:02,535 l've got a hot date tonight. 118 00:09:04,676 --> 00:09:06,735 - That outfit could be a bit of a turn-off. 119 00:09:08,346 --> 00:09:09,870 - l dunno, l think black suits me. 120 00:09:09,948 --> 00:09:11,745 l like the way it says, ''Trust me.'' 121 00:09:11,816 --> 00:09:13,511 - lt also says, ''One hell of a hard lay.'' 122 00:09:13,585 --> 00:09:16,383 - You know, the most beautiful, sexiest girl l've ever seen 123 00:09:16,454 --> 00:09:20,322 told me she's desperate for sex and then invited me round to her place. 124 00:09:20,392 --> 00:09:22,155 - That sounds too good to be true. 125 00:09:22,227 --> 00:09:24,525 - Yeah, well, she does think l'm a priest. 126 00:09:24,596 --> 00:09:25,927 - Ah. 127 00:09:25,997 --> 00:09:28,295 - But l don't think that's a problem. - You don't. 128 00:09:28,366 --> 00:09:30,527 - The fact she's getting married in three days could be. 129 00:09:30,602 --> 00:09:32,365 - Could be. - But... 130 00:09:32,437 --> 00:09:33,995 if l sleep with her, 131 00:09:34,072 --> 00:09:37,940 l'll actually be doing her a favour. - Sleeping with a woman 132 00:09:38,009 --> 00:09:39,169 who thinks you're a priest 133 00:09:39,244 --> 00:09:41,439 and is about to get married is doing her a favour. 134 00:09:41,513 --> 00:09:42,980 - lt's obvious. - lt's obvious! 135 00:09:43,048 --> 00:09:45,346 - l'm perfectly happy with a one-night stand. 136 00:09:45,417 --> 00:09:47,715 - Yeah, a one-night stand always makes a woman happy. 137 00:09:47,786 --> 00:09:50,254 - She can have her final fling with me, 138 00:09:50,322 --> 00:09:52,483 acting out all her wild sexual fantasies, 139 00:09:52,557 --> 00:09:55,685 You know... l don't mind. - You don't mind. 140 00:09:55,760 --> 00:09:58,251 - Oh, she'll get it out of her system, 141 00:09:58,330 --> 00:10:00,025 and then live happily ever after. 142 00:10:00,098 --> 00:10:02,259 - That almost makes sense. 143 00:10:08,573 --> 00:10:09,733 - Hmm... 144 00:10:09,808 --> 00:10:13,642 l just wish l had one of those Pope hats. You know? 145 00:10:16,047 --> 00:10:18,948 What do you think - pants on, or off? 146 00:10:20,018 --> 00:10:20,746 - No, Mom, l cannot have this conversation 147 00:10:20,785 --> 00:10:22,252 with you right now. Come in! 148 00:10:22,320 --> 00:10:23,810 You're being unreasonable. 149 00:10:23,888 --> 00:10:26,220 l have to hang up. Bye. 150 00:10:29,594 --> 00:10:31,027 Father Nick. 151 00:10:31,096 --> 00:10:33,530 l still can't believe you would give up your evening 152 00:10:33,598 --> 00:10:35,031 to come and talk to me. 153 00:10:35,100 --> 00:10:38,001 - Well, they don't call us self-sacrificing for nothing. 154 00:10:38,069 --> 00:10:39,536 Now, where should we start? 155 00:10:39,604 --> 00:10:40,901 - Come in. 156 00:10:47,045 --> 00:10:49,377 Can l offer you a drink? Oh, wait - 157 00:10:49,447 --> 00:10:51,779 l guess you don't... except on Sunday. 158 00:10:51,850 --> 00:10:54,614 - Let's just get straight to those lustful thoughts. 159 00:10:54,686 --> 00:10:57,416 Now, l've found with my many parishioners 160 00:10:57,489 --> 00:11:00,925 that a little physical contact makes them feel less alone. 161 00:11:00,992 --> 00:11:03,756 - Yes, that is comforting. 162 00:11:03,828 --> 00:11:05,193 Very comforting. 163 00:11:05,263 --> 00:11:09,324 - Perhaps you could move the burden from your small shoulders onto mine 164 00:11:09,401 --> 00:11:11,801 if you speak openly about your fantasies, 165 00:11:11,870 --> 00:11:14,134 holding absolutely nothing back. 166 00:11:14,205 --> 00:11:16,799 l mean, give me the details. 167 00:11:17,942 --> 00:11:20,172 - This is so embarrassing. 168 00:11:20,245 --> 00:11:23,840 - Well, a doctor can't make you better unless you tell him your symptoms. 169 00:11:23,915 --> 00:11:25,212 Right? 170 00:11:27,385 --> 00:11:29,649 - Okay, well... 171 00:11:29,721 --> 00:11:31,746 like l was saying before, l'll... 172 00:11:31,823 --> 00:11:34,485 see a guy and l'll just want to-- 173 00:11:34,559 --> 00:11:36,186 - Tear off his clothes 174 00:11:36,261 --> 00:11:39,424 with your teeth? - Yes. Yes, there's that. 175 00:11:39,497 --> 00:11:41,897 Then l... then we're both-- 176 00:11:41,966 --> 00:11:43,228 - Naked? 177 00:11:45,603 --> 00:11:46,797 - And then, uh- 178 00:11:46,871 --> 00:11:48,668 - And then... 179 00:11:50,442 --> 00:11:52,706 - And then... - And... 180 00:11:52,777 --> 00:11:54,836 then... 181 00:11:58,116 --> 00:11:59,811 - My engagement ring. 182 00:12:07,726 --> 00:12:09,193 - Can you see it? 183 00:12:10,395 --> 00:12:11,862 - Almost... - C'mere. 184 00:12:14,065 --> 00:12:15,692 l-l think l've got it. 185 00:12:27,579 --> 00:12:29,012 - My ring. 186 00:12:29,080 --> 00:12:30,877 - Oh... sorry. Yes. 187 00:12:35,920 --> 00:12:37,114 - Surprise? 188 00:12:43,461 --> 00:12:48,296 - But now these gifts are especially for your honeymoon. 189 00:12:51,536 --> 00:12:53,800 - Thank you. - So sexy. 190 00:12:53,872 --> 00:12:55,863 - You look a lot like a guy 191 00:12:55,940 --> 00:12:57,373 my roommate used to date. 192 00:12:57,442 --> 00:12:59,808 l never met him - she showed me snapshots. 193 00:12:59,878 --> 00:13:04,144 Her name is Liz Appleton. - His name is even Nick! 194 00:13:04,215 --> 00:13:06,547 - Well, you know, 195 00:13:06,618 --> 00:13:10,054 as the Bible famously says, small world, isn't it? 196 00:13:10,121 --> 00:13:12,282 - l didn't know that was from the Bible. 197 00:13:12,357 --> 00:13:15,622 - Hmm? Yes. Yes, it is. 198 00:13:15,693 --> 00:13:17,661 Corinthians, 7:1 1 . 199 00:13:17,729 --> 00:13:19,697 ''Thus begat a world of smallness.'' 200 00:13:19,764 --> 00:13:22,756 - Yeah, she said they had sex all the time. 201 00:13:22,834 --> 00:13:24,131 This guy was, like, so hot. 202 00:13:24,202 --> 00:13:26,466 - Maggie! 203 00:13:26,538 --> 00:13:28,529 - lt's fine. Talk as if l weren't here. 204 00:13:28,606 --> 00:13:30,836 lt's your party. What else did she say about him? 205 00:13:30,909 --> 00:13:32,809 - Actually, he dumped her for her best friend. 206 00:13:32,877 --> 00:13:35,641 - What a creep. - Yeah, an absolute scumbag. 207 00:13:35,713 --> 00:13:38,375 - Maybe he didn't know the other woman was her best friend. 208 00:13:38,449 --> 00:13:40,440 l mean, that could've been incredibly bad luck. 209 00:13:40,518 --> 00:13:42,713 You meet someone in a bar, you don't say, 210 00:13:42,787 --> 00:13:45,221 ''Oh, can l have a list of all your best friends 211 00:13:45,290 --> 00:13:47,315 in case l'm sleeping with one of them.'' 212 00:13:47,392 --> 00:13:48,689 No... 213 00:13:48,760 --> 00:13:50,523 And maybe... 214 00:13:50,595 --> 00:13:54,053 the relationship wasn't going well, except the physical side. 215 00:13:55,600 --> 00:13:58,569 Maybe the poor guy was... just looking for love. 216 00:13:59,938 --> 00:14:02,133 Aren't we all just... 217 00:14:02,207 --> 00:14:03,674 looking for love? 218 00:14:05,944 --> 00:14:08,174 Well, maybe not all of us. 219 00:14:10,882 --> 00:14:12,349 - Who wants cake? 220 00:14:13,885 --> 00:14:16,683 - Mm, cracking Beaujolais. 221 00:14:16,754 --> 00:14:18,153 - Bye - Are you sure 222 00:14:18,223 --> 00:14:22,887 he's not just some cute guy that you dressed up as a priest 223 00:14:22,961 --> 00:14:24,929 so Andre wouldn't get suspicious? 224 00:14:24,996 --> 00:14:26,987 - He's an angel. Go home. 225 00:14:27,065 --> 00:14:28,191 Bye. 226 00:14:34,239 --> 00:14:37,208 - lf you leave the church... my number. 227 00:14:51,256 --> 00:14:53,019 - Did you write these books? 228 00:14:53,091 --> 00:14:54,183 - Yes. 229 00:14:55,927 --> 00:14:57,394 God, l feel so guilty. 230 00:14:57,462 --> 00:14:59,760 lf Andre knew, he would be crushed. 231 00:14:59,831 --> 00:15:01,992 - Oh, l don't know, we're all human. 232 00:15:02,066 --> 00:15:04,034 He's probably having the same fantasies himself. 233 00:15:04,102 --> 00:15:05,797 - Oh, no! Not Andre. 234 00:15:05,870 --> 00:15:07,428 He's incredibly moral, 235 00:15:07,505 --> 00:15:09,735 Not to mention generous and kind 236 00:15:09,807 --> 00:15:11,707 and smart and-- 237 00:15:11,776 --> 00:15:14,244 - No one's that good. 238 00:15:14,312 --> 00:15:16,041 - Andre is. 239 00:15:16,114 --> 00:15:18,810 - Well, you're obviously in some sort of denial. 240 00:15:20,251 --> 00:15:22,185 - Excuse me. 241 00:15:24,222 --> 00:15:29,285 - He's probably some sunken-chested, snivelling little rat, 242 00:15:29,360 --> 00:15:32,158 not to mention seriously undersexed. 243 00:15:32,230 --> 00:15:33,993 Probably about four-foot tall, 244 00:15:34,065 --> 00:15:35,555 no brains... 245 00:15:42,640 --> 00:15:44,005 - Hello! 246 00:15:44,075 --> 00:15:45,599 l'm Andre Reid. 247 00:15:45,677 --> 00:15:48,111 - Nick Francis. Father Nick Francis. 248 00:15:48,179 --> 00:15:50,875 - Father Nick has been giving me some spiritual counselling 249 00:15:50,949 --> 00:15:53,008 before the wedding. - Oh, that's wonderful. 250 00:15:53,084 --> 00:15:54,574 What church are you with? 251 00:15:54,652 --> 00:15:57,177 - Oh, l would say a priest is with all churches, 252 00:15:57,255 --> 00:15:58,722 in a profound sense. 253 00:16:02,527 --> 00:16:04,119 - Uh... l met him at St. Andrew's. 254 00:16:04,195 --> 00:16:06,925 - Oh, the cathedral downtown. l've never been there. 255 00:16:06,998 --> 00:16:10,764 - Good - it's a good church. Fine. Very holy. 256 00:16:10,835 --> 00:16:12,928 - Where did you study? - Pardon? 257 00:16:13,004 --> 00:16:14,471 - Uh, where did you study? 258 00:16:14,539 --> 00:16:17,906 - Oh... l-l've... l've taken a vow of silence about that. 259 00:16:17,976 --> 00:16:19,944 - Excuse me? 260 00:16:20,011 --> 00:16:22,104 - Well, l did rather well at priest school, 261 00:16:22,180 --> 00:16:25,638 and it was a very prestigious one, so as an act of modesty, 262 00:16:25,717 --> 00:16:28,117 l vowed never to tell anyone where l studied. 263 00:16:29,721 --> 00:16:30,949 - l've never heard 264 00:16:31,022 --> 00:16:32,785 of anything like that. - Well, you know, 265 00:16:32,857 --> 00:16:35,758 l like to keep my spiritual standards as high as possible. 266 00:16:35,827 --> 00:16:38,455 Not this newfangled, holy-means, playing-Kumbaya-on-the-guitar. 267 00:16:38,529 --> 00:16:40,656 No, no, l'm much more of a... 268 00:16:40,732 --> 00:16:42,791 nail-me-up-on-the-cross kind of guy! 269 00:16:44,535 --> 00:16:46,162 Mm... - Wow. 270 00:16:46,237 --> 00:16:47,636 - That's great. 271 00:16:52,577 --> 00:16:54,511 Hey, l, uh... 272 00:16:54,579 --> 00:16:57,514 just wanted to thank you for helping me. 273 00:16:57,582 --> 00:17:01,541 - Oh, l didn't help you as much as l wanted to, Vanessa. 274 00:17:01,619 --> 00:17:03,450 l... l had such high hopes. 275 00:17:03,521 --> 00:17:07,685 - Well, l guess the important thing is, l can make it to my wedding day 276 00:17:07,759 --> 00:17:11,126 without sleeping with another guy, so we've achieved our goal, Right? 277 00:17:11,195 --> 00:17:12,492 - Yeah. 278 00:17:14,032 --> 00:17:17,001 - Would you... would you come to the rehearsal tomorrow? 279 00:17:19,037 --> 00:17:21,164 - l don't know, l have other, uh... 280 00:17:22,874 --> 00:17:24,171 ... parishioners. 281 00:17:25,209 --> 00:17:27,643 - Of course. l'm being selfish. 282 00:17:27,712 --> 00:17:31,273 l just thought that if l did have any... 283 00:17:31,349 --> 00:17:33,317 last-minute pangs of... lust, 284 00:17:33,384 --> 00:17:35,852 you would be there for me? 285 00:17:37,555 --> 00:17:39,523 - Maybe l can free up my schedule. 286 00:17:41,125 --> 00:17:43,116 - You try and be holy. 287 00:17:43,194 --> 00:17:44,821 lt's not easy. 288 00:17:44,896 --> 00:17:46,557 Another tequila, please. 289 00:17:46,631 --> 00:17:49,691 - There's a lot of honeys out there. Are you sure this one's worth 290 00:17:49,767 --> 00:17:51,860 so much effort? - She's... beautiful. 291 00:17:53,071 --> 00:17:54,402 So horny! 292 00:17:54,472 --> 00:17:56,406 - She must have some faults. 293 00:17:56,474 --> 00:17:59,170 - No. Not that l've noticed. 294 00:17:59,243 --> 00:18:00,676 - See that blonde? 295 00:18:00,745 --> 00:18:03,009 l'll bet she's better than Vanessa. 296 00:18:03,081 --> 00:18:04,776 - Not even close. 297 00:18:04,849 --> 00:18:06,874 Vanessa's got this special quality. 298 00:18:06,951 --> 00:18:09,715 l've never understood the word ''radiant'' before. 299 00:18:09,787 --> 00:18:12,119 - But the blonde isn't getting married in three days. 300 00:18:37,548 --> 00:18:38,981 - Father Nick! 301 00:18:39,050 --> 00:18:40,517 Welcome to my house. 302 00:18:42,186 --> 00:18:43,813 - lt's, uh... it's big. 303 00:18:43,888 --> 00:18:46,049 - Well, when Bill Gates told me my software idea 304 00:18:46,124 --> 00:18:48,285 was the most brilliant thing he'd ever seen, 305 00:18:48,359 --> 00:18:50,793 l had to do something with all the money, huh? 306 00:18:50,862 --> 00:18:52,989 Oh, do you know Father Edward? Come. 307 00:18:53,064 --> 00:18:56,500 This is Father Nick, the priest l was telling you about. 308 00:18:56,567 --> 00:18:58,330 - Yes, yes, Andre mentioned 309 00:18:58,402 --> 00:19:00,165 that you're at St. Andrew's. 310 00:19:00,238 --> 00:19:02,433 l know Father James there very well. 311 00:19:02,507 --> 00:19:04,099 - Oh! 312 00:19:04,175 --> 00:19:06,109 - Oh, my goodness. 313 00:19:06,177 --> 00:19:08,941 Oh, my... l've just remembered, l have another appointment. 314 00:19:09,013 --> 00:19:12,107 l have a funeral! Yes! Good job l'm wearing black! 315 00:19:12,183 --> 00:19:14,481 l must run. - Father Nick? 316 00:19:14,552 --> 00:19:16,076 Father Nick? 317 00:19:16,154 --> 00:19:18,281 Hi. Could you come upstairs for a minute? 318 00:19:30,434 --> 00:19:32,959 - l need the last rites. 319 00:19:33,037 --> 00:19:35,005 - There's another priest downstairs. 320 00:19:35,072 --> 00:19:37,040 - You're not dying, Mom. 321 00:19:37,108 --> 00:19:39,542 - My heart. lt's fading away. 322 00:19:44,282 --> 00:19:46,147 Beat. 323 00:19:47,218 --> 00:19:48,515 Beat. 324 00:19:48,886 --> 00:19:50,183 Beat. 325 00:19:50,888 --> 00:19:52,321 Please, Father... 326 00:19:52,390 --> 00:19:54,620 the last rites. 327 00:19:54,692 --> 00:19:57,286 - We're not even Catholic! 328 00:19:57,361 --> 00:20:00,524 - You know why l'm dying? 329 00:20:00,598 --> 00:20:02,327 My daughter drove a stake into my heart! 330 00:20:02,400 --> 00:20:04,027 - l did not! 331 00:20:05,269 --> 00:20:08,329 We really need some emergency family counselling here. 332 00:20:08,406 --> 00:20:09,668 - Yes, actually, 333 00:20:09,740 --> 00:20:12,675 uh, my specialty is pre-marital counselling. 334 00:20:12,743 --> 00:20:14,040 - You have a specialty? 335 00:20:14,111 --> 00:20:15,703 - Yes. 336 00:20:15,780 --> 00:20:17,543 - Everyone's waiting. 337 00:20:27,592 --> 00:20:29,526 Oh, who's giving the bride away? 338 00:20:29,594 --> 00:20:31,061 - l don't have anyone. 339 00:20:33,264 --> 00:20:35,698 - Oh! Father Nick can do it. 340 00:20:35,766 --> 00:20:37,028 Father... 341 00:20:37,101 --> 00:20:39,035 Right? - Would you? 342 00:20:40,271 --> 00:20:41,738 - Well... 343 00:20:41,806 --> 00:20:43,569 - l'd be so grateful. 344 00:20:45,276 --> 00:20:47,039 - Do you know what? 345 00:20:47,111 --> 00:20:48,772 l would love to. 346 00:20:55,453 --> 00:20:58,889 - l used to think about my wedding day when l was little, 347 00:20:58,956 --> 00:21:01,982 walking down the aisle on my father's arm. 348 00:21:02,059 --> 00:21:03,492 - Are you all right? 349 00:21:03,561 --> 00:21:04,823 - Yeah. 350 00:21:04,895 --> 00:21:06,863 Just happy... l guess. 351 00:21:07,898 --> 00:21:09,525 At least l've got you. 352 00:21:10,735 --> 00:21:12,726 l can't believe we just met yesterday. 353 00:21:12,803 --> 00:21:14,828 l feel like l can tell you anything. 354 00:21:14,905 --> 00:21:16,873 lt's because you're a priest, l guess. 355 00:21:23,080 --> 00:21:24,138 - Ahem. 356 00:21:32,256 --> 00:21:34,747 - Father, l... l think l'm supposed to be standing there. 357 00:21:34,825 --> 00:21:36,759 - Oh, sorry. Yes! 358 00:21:43,701 --> 00:21:46,329 - Dearly beloved, we are gathered here today 359 00:21:46,404 --> 00:21:48,133 to join in holy-- 360 00:21:48,205 --> 00:21:50,435 - l can't do this! 361 00:21:56,514 --> 00:21:58,345 - Probably for the best. 362 00:22:01,819 --> 00:22:04,310 - The wedding is off! No more wedding! 363 00:22:04,388 --> 00:22:05,855 Wedding's bad. 364 00:22:05,923 --> 00:22:07,823 - There... there must be a reason. 365 00:22:07,892 --> 00:22:10,053 - l'm the wrong person, that's the reason. 366 00:22:10,127 --> 00:22:13,324 My girlfriends are wonderful people, maybe you should propose to one of them. 367 00:22:13,397 --> 00:22:15,524 - Okay, okay, w-w-wait here, wait here. 368 00:22:21,072 --> 00:22:24,303 - lt's not like that purple satin bridesmaid dress 369 00:22:24,375 --> 00:22:26,172 won't come in handy. 370 00:22:26,243 --> 00:22:27,733 - l just don't understand it. 371 00:22:27,812 --> 00:22:29,837 l mean, they seem like the perfect couple. 372 00:22:29,914 --> 00:22:31,541 Don't you think so, Father Nick? 373 00:22:31,615 --> 00:22:34,516 - Who knows? Hmm? 374 00:22:34,585 --> 00:22:36,519 Who knows? 375 00:22:36,587 --> 00:22:39,215 The human heart is full of surprises. 376 00:22:40,758 --> 00:22:42,988 - Father Nick. 377 00:22:49,934 --> 00:22:51,561 - l thought maybe Father Nick could help. 378 00:22:51,635 --> 00:22:53,569 - Andre, l want to tell you something. 379 00:22:53,637 --> 00:22:55,366 - Oh, no, no, no, l can explain everything. 380 00:22:55,439 --> 00:22:57,498 - l want to elope. Now. 381 00:23:02,880 --> 00:23:04,643 l love you. - l love you. 382 00:23:04,715 --> 00:23:06,979 - Uh, are you sure about this? 383 00:23:07,051 --> 00:23:08,313 - Positive. 384 00:23:08,386 --> 00:23:10,980 - Well, you've obviously been having second thoughts about this man. 385 00:23:11,055 --> 00:23:13,546 - Not about Andre, about me. - Well, this is a little unusual, 386 00:23:13,624 --> 00:23:15,922 but if it's what the bride and groom want. 387 00:23:15,993 --> 00:23:17,153 - lt is. - Uh, Father, 388 00:23:17,228 --> 00:23:19,321 is there a phone l could use? 389 00:23:19,397 --> 00:23:21,194 - Yes, right through there. 390 00:23:24,235 --> 00:23:25,998 Oh, yes, the marriage, yes. 391 00:23:26,070 --> 00:23:28,004 Well, we'll get right on it here. 392 00:23:28,072 --> 00:23:30,302 We'll, uh... we'll, uh... 393 00:23:30,374 --> 00:23:32,274 Have you got the rings? 394 00:23:32,343 --> 00:23:33,833 - Hello. 395 00:23:33,911 --> 00:23:35,139 - Steve, 396 00:23:35,212 --> 00:23:37,043 l've done something stupid. 397 00:23:37,114 --> 00:23:38,877 - l know. You've disguised yourself as a priest 398 00:23:38,949 --> 00:23:40,507 to trick a woman into sleeping with you. 399 00:23:40,584 --> 00:23:42,142 - No, no, no, it's worse than that. - Worse? 400 00:23:42,219 --> 00:23:45,586 - l've fallen in love with her. We were standing in front of the priest, 401 00:23:45,656 --> 00:23:48,853 and it was like suddenly l wanted him to say, 402 00:23:48,926 --> 00:23:51,190 ''Do you, Nick Francis, take this woman?'' 403 00:23:51,262 --> 00:23:54,288 And then her fiance pushed me aside as if l meant absolutely nothing. 404 00:23:54,365 --> 00:23:57,425 - Nick Francis in love. Are you sure about this? 405 00:23:57,501 --> 00:23:59,230 - l'm sure. 406 00:23:59,937 --> 00:24:02,030 - Well, at least it was only the wedding rehearsal. 407 00:24:02,106 --> 00:24:04,074 You still got two days to break up her engagement. 408 00:24:04,141 --> 00:24:07,372 - No. She's getting married right now. 409 00:24:07,445 --> 00:24:09,470 - l guess you lost this one, buddy. Tough break. 410 00:24:09,547 --> 00:24:12,539 - Let me talk to him. l've been in the exact same situation! 411 00:24:12,616 --> 00:24:14,675 - l wouldn't have thought it was that common. 412 00:24:14,752 --> 00:24:17,277 - Forty years ago, l fell in love with a beautiful woman. 413 00:24:17,354 --> 00:24:20,619 - Wh-wh-who are you? - She was engaged 414 00:24:20,691 --> 00:24:23,819 to someone else. - Did she think you were a priest? 415 00:24:23,894 --> 00:24:26,920 - Maybe not the exact same situation, but similar. 416 00:24:26,997 --> 00:24:31,593 The night before the wedding, l decided honesty was the best policy. 417 00:24:31,669 --> 00:24:35,230 l told her my true feelings. She called off the wedding, 418 00:24:35,306 --> 00:24:37,069 married me instead. - Huh. 419 00:24:37,141 --> 00:24:38,836 - Honesty. 420 00:24:38,909 --> 00:24:41,070 Now there's a thought. 421 00:24:41,145 --> 00:24:44,137 - That's beautiful. So everything turned out great. 422 00:24:44,215 --> 00:24:48,015 - No. Her fiance bought a shotgun, tried to kill me! 423 00:24:48,085 --> 00:24:51,179 My leg still hurts on rainy days. 424 00:24:51,255 --> 00:24:53,883 And the lying bitch was frigid! 425 00:24:55,092 --> 00:24:57,322 - Nick! Nick, are you still there? 426 00:24:58,596 --> 00:25:00,427 - Honesty is the best policy. 427 00:25:00,498 --> 00:25:02,625 Andre, can l have a word in private, please? 428 00:25:02,700 --> 00:25:03,997 - Why, Father? 429 00:25:05,870 --> 00:25:09,169 - The younger priests have a whole new way. 430 00:25:09,240 --> 00:25:11,299 lt's a new generation. 431 00:25:11,375 --> 00:25:13,309 - Ah. - Hands on. 432 00:25:13,377 --> 00:25:14,776 - Right. 433 00:25:14,845 --> 00:25:16,472 - Um, so, Andre, um... 434 00:25:16,547 --> 00:25:19,015 there's something l'd like to speak to you about. 435 00:25:19,083 --> 00:25:20,345 Uh... 436 00:25:21,719 --> 00:25:23,550 Andre, you can't marry Vanessa. 437 00:25:23,621 --> 00:25:25,782 - Why not? - Uh.., 438 00:25:25,856 --> 00:25:27,881 l can't tell you. 439 00:25:29,727 --> 00:25:32,696 - l'm confused, Father. Wh-wh-why can't you tell me? 440 00:25:32,763 --> 00:25:35,061 - Because... she confided the reason to me 441 00:25:35,132 --> 00:25:38,795 in the sanctity of the confessional and my lips are sealed. 442 00:25:38,869 --> 00:25:42,202 So l think the best solution to this little problem 443 00:25:42,273 --> 00:25:44,298 is for you to trust me, 444 00:25:44,375 --> 00:25:46,843 call off the wedding, and don't tell her 445 00:25:46,911 --> 00:25:48,503 that l said anything. 446 00:25:50,080 --> 00:25:53,345 - l'm sure if it's important, Vanessa will tell me herself. 447 00:25:54,251 --> 00:25:55,684 - Let's play charades! 448 00:25:56,587 --> 00:25:58,214 - Charades? 449 00:25:58,289 --> 00:26:00,883 - Charades. That way, l wouldn't be telling you anything. 450 00:26:00,958 --> 00:26:03,324 - Father, l've never heard of anything like this. 451 00:26:03,394 --> 00:26:05,259 - l just think as a priest, sometimes, 452 00:26:05,329 --> 00:26:07,524 it's better for me to put the greater good 453 00:26:07,598 --> 00:26:10,066 ahead of a little, teensy-weensy, little bit of a good! 454 00:26:10,134 --> 00:26:13,103 - But the sanctity of the confessional, Fath... 455 00:26:16,640 --> 00:26:19,040 Six words. First word. 456 00:26:20,878 --> 00:26:22,505 Uh... uh... 457 00:26:25,516 --> 00:26:27,074 Uh, you're, uh, riding a bicycle. 458 00:26:27,151 --> 00:26:28,778 Uh, you're swinging a rope. 459 00:26:28,852 --> 00:26:30,479 You're, uh, swinging... You're... 460 00:26:30,554 --> 00:26:32,545 you're slapping somebody! You're wiggling... 461 00:26:32,623 --> 00:26:34,591 Father, l... 462 00:26:34,658 --> 00:26:37,058 l don't know what... You're kissing the air, 463 00:26:37,127 --> 00:26:39,254 you're, uh, kissing the air... 464 00:26:39,330 --> 00:26:41,161 Um, you're... 465 00:26:41,231 --> 00:26:43,096 Ooh-ooh, oh... 466 00:26:43,167 --> 00:26:44,862 you're looking at your fingernails! Fingernails... 467 00:26:44,935 --> 00:26:47,062 You're nearsighted. Farsighted. 468 00:26:47,137 --> 00:26:48,331 Dancing. 469 00:26:48,772 --> 00:26:49,739 Dancing... 470 00:26:49,807 --> 00:26:52,901 You're Hawaii, from Hawaii. 471 00:26:52,977 --> 00:26:54,376 Hawaii? No? 472 00:26:54,445 --> 00:26:55,707 Uh... 473 00:26:57,214 --> 00:26:58,203 Okay, opposite. 474 00:26:58,282 --> 00:27:00,341 Opposite... Uh, boxing. 475 00:27:00,417 --> 00:27:01,782 Boxing, boxing... 476 00:27:01,852 --> 00:27:02,944 Uh... 477 00:27:03,020 --> 00:27:04,385 You're very, uh... 478 00:27:04,455 --> 00:27:06,980 You're strong, you're strong! You're, uh, strong. 479 00:27:07,057 --> 00:27:08,490 You're spitting... 480 00:27:08,559 --> 00:27:10,652 You're very manly, very man... 481 00:27:10,728 --> 00:27:12,161 Man! You're a man. 482 00:27:12,229 --> 00:27:14,663 You're a man. Opposite - woman. You're a woman. 483 00:27:14,732 --> 00:27:15,960 A woman... a small woman. 484 00:27:16,033 --> 00:27:17,660 You're a woman... You're a she. 485 00:27:17,735 --> 00:27:20,829 She. She! She... Two words. 486 00:27:20,904 --> 00:27:23,498 Second word, yes. Uh, sounds like... 487 00:27:23,574 --> 00:27:24,973 Sounds like... 488 00:27:25,042 --> 00:27:27,010 Uh, you're crawling on the ground. 489 00:27:27,077 --> 00:27:28,908 You're crawling on the ground... 490 00:27:28,979 --> 00:27:31,607 You're a dog, you're a dog spinning... 491 00:27:31,682 --> 00:27:33,115 chasing his tail You're... 492 00:27:33,183 --> 00:27:34,650 You're playing the piano... 493 00:27:34,718 --> 00:27:36,117 Oh, you're being eaten alive 494 00:27:36,186 --> 00:27:38,654 by... You've got ants on you! 495 00:27:38,722 --> 00:27:39,620 Ants! ANTS!! 496 00:27:39,690 --> 00:27:41,749 Ants... You've got ants, sounds like ants... 497 00:27:41,825 --> 00:27:42,951 Went. She went... 498 00:27:43,027 --> 00:27:45,552 She w... wants. She wants... 499 00:27:45,629 --> 00:27:46,618 Third word. 500 00:27:46,697 --> 00:27:48,255 Two... two, two. 501 00:27:48,332 --> 00:27:50,323 Two. Two. She wants to... 502 00:27:50,401 --> 00:27:52,301 To... Fourth word. 503 00:27:52,369 --> 00:27:54,963 Second... two syllables. First syllable... 504 00:27:55,039 --> 00:27:58,270 She wants to... Um, you're like... 505 00:27:58,342 --> 00:28:00,867 Oh, you're like a mother kissing the baby. 506 00:28:00,944 --> 00:28:02,002 Kissing... 507 00:28:02,079 --> 00:28:04,343 Kissing the baby. No. She wants to fly 508 00:28:04,415 --> 00:28:06,383 She wants to fly... She's a... 509 00:28:06,450 --> 00:28:08,782 a fairy. She's a... 510 00:28:08,852 --> 00:28:11,343 she's eating candle wax. 511 00:28:11,422 --> 00:28:12,889 She wants to... 512 00:28:12,956 --> 00:28:14,446 Eating candle wax... 513 00:28:14,525 --> 00:28:15,787 she's... 514 00:28:18,529 --> 00:28:21,054 You're a Japanese airplane? 515 00:28:25,703 --> 00:28:27,796 A fly! She wants to fly... 516 00:28:27,871 --> 00:28:29,634 No. She wants to fly... 517 00:28:29,707 --> 00:28:32,232 she wants to fly... she wants to... Ah! 518 00:28:32,309 --> 00:28:34,641 She wants to... A bee! She wants to be... 519 00:28:34,712 --> 00:28:36,805 Oh, she wants to be. She wants to be... 520 00:28:36,880 --> 00:28:38,245 Two. Yeah, second syllable. 521 00:28:38,315 --> 00:28:39,805 Uh... 522 00:28:42,386 --> 00:28:44,650 She wants to be... 523 00:28:50,828 --> 00:28:52,591 Father, l hate to say it, 524 00:28:52,663 --> 00:28:54,494 but it looks an awful lot like a... 525 00:28:54,565 --> 00:28:55,862 an org... 526 00:28:56,767 --> 00:28:58,098 Aha-ha-ha-ha! 527 00:28:58,168 --> 00:28:59,499 - Ha-ha-ha! 528 00:28:59,570 --> 00:29:02,164 - She wants to become! 529 00:29:03,073 --> 00:29:04,870 Fifth word. 530 00:29:04,942 --> 00:29:06,034 A. 531 00:29:06,110 --> 00:29:08,010 She wants to become a... 532 00:29:08,078 --> 00:29:10,979 Sixth word. Final word. 533 00:29:11,048 --> 00:29:12,515 Final word...! 534 00:29:12,583 --> 00:29:15,347 She wants to become... She wants to become an egg! 535 00:29:15,419 --> 00:29:17,114 There's a fly around her head. 536 00:29:17,187 --> 00:29:19,712 She's... No, she wants to become 537 00:29:19,790 --> 00:29:22,452 a holy person. She wants to become... 538 00:29:22,526 --> 00:29:23,891 the world. 539 00:29:23,961 --> 00:29:26,020 Opposite. Opposite... 540 00:29:26,096 --> 00:29:28,860 She's, uh... You're showing... 541 00:29:28,932 --> 00:29:31,025 your bum, you're showing your bum 542 00:29:31,101 --> 00:29:33,365 to people Oh, you're lifting... 543 00:29:33,437 --> 00:29:35,598 You're a stripper? You're a stripper... 544 00:29:35,672 --> 00:29:37,401 you're a... Opposite of a stripper. 545 00:29:37,474 --> 00:29:39,874 Opposite of a stripper. You put your clothes on. 546 00:29:39,943 --> 00:29:41,467 You put your clothes on and pray. 547 00:29:41,545 --> 00:29:42,807 You pray... - Ohm... 548 00:29:42,880 --> 00:29:44,370 - You're a Buddhist monk. 549 00:29:44,448 --> 00:29:47,383 You're a fat Buddhist monk. Jesus. Uh... 550 00:29:47,451 --> 00:29:49,749 A nun!!! - Yes! 551 00:29:49,820 --> 00:29:51,481 - She wants to become... 552 00:29:51,555 --> 00:29:53,250 She wants to become a nun? 553 00:29:59,029 --> 00:30:01,054 - l've been ditched. - Ditched is such a harsh word. 554 00:30:01,131 --> 00:30:04,328 Why don't you think of it as being set free. 555 00:30:04,401 --> 00:30:07,837 - He won't even tell me why. - Well, you wouldn't tell him 556 00:30:07,905 --> 00:30:09,998 why you called off the wedding earlier today. 557 00:30:10,073 --> 00:30:11,472 - l was too ashamed. 558 00:30:11,542 --> 00:30:13,339 - So it was the lust problem. 559 00:30:13,410 --> 00:30:15,173 - Mm. 560 00:30:15,245 --> 00:30:17,213 lt's bigger than you realize. 561 00:30:19,249 --> 00:30:21,547 My family has... 562 00:30:21,618 --> 00:30:23,176 hereditary lust. 563 00:30:23,253 --> 00:30:24,914 lt's in the genes. 564 00:30:24,988 --> 00:30:27,752 - Your mother seems to have it under control. 565 00:30:27,825 --> 00:30:30,794 - My father. - l thought he'd passed away. 566 00:30:30,861 --> 00:30:33,853 - My mom kicked him out six months ago. 567 00:30:33,931 --> 00:30:36,491 He had a wandering eye... 568 00:30:36,567 --> 00:30:38,125 hands... other things. 569 00:30:38,202 --> 00:30:41,103 - And you think you've got the same problem. 570 00:30:41,171 --> 00:30:42,900 - Yes. But with your help, 571 00:30:42,973 --> 00:30:46,170 l do think l could make a marriage work. 572 00:30:46,243 --> 00:30:47,369 - Mm... 573 00:30:47,444 --> 00:30:49,969 it's only been 24 hours. 574 00:30:50,047 --> 00:30:51,537 - You're right. 575 00:30:51,615 --> 00:30:53,640 l probably wouldn't have lasted much longer. 576 00:30:53,717 --> 00:30:55,548 - Have you considered the possibility 577 00:30:55,619 --> 00:30:58,986 that God was trying to give you a message? 578 00:30:59,056 --> 00:31:03,493 - God wanted me to have an affair right before my wedding? 579 00:31:03,560 --> 00:31:05,357 That seems unlikely. 580 00:31:05,429 --> 00:31:07,158 - Maybe he was trying to tell you 581 00:31:07,231 --> 00:31:09,995 that Andre is the wrong man. 582 00:31:10,067 --> 00:31:13,036 Maybe, somehow, this whole thing was a way for God, 583 00:31:13,103 --> 00:31:16,072 Fate, call it what you will, 584 00:31:16,139 --> 00:31:20,098 to get you to meet the right man 585 00:31:20,177 --> 00:31:21,667 under amazing circumstances, 586 00:31:21,745 --> 00:31:25,681 circumstances that you will look back on one day, 587 00:31:25,749 --> 00:31:28,013 laugh about, 588 00:31:28,085 --> 00:31:30,212 telling your grandchildren... 589 00:31:33,257 --> 00:31:34,724 Vanessa? 590 00:31:42,266 --> 00:31:43,893 - Father Edward explained to me 591 00:31:43,967 --> 00:31:46,299 that it's very common, when people are first exposed 592 00:31:46,370 --> 00:31:48,702 to a new religion, to get a little carried away. 593 00:31:48,772 --> 00:31:51,605 He assured me that Vanessa's case is nothing more than that. 594 00:31:51,675 --> 00:31:52,801 l was so relieved. 595 00:31:52,876 --> 00:31:55,936 - Mm, l'm sure you were. - Although you were wrong on this one, 596 00:31:56,013 --> 00:31:57,139 l really appreciate your concern. 597 00:31:57,214 --> 00:31:59,375 You're a credit to that collar, Father Nick. 598 00:31:59,449 --> 00:32:02,350 You will be at the wedding the day after tomorrow, won't you? 599 00:32:27,911 --> 00:32:29,572 - Father, are you all right? - l'm fine! 600 00:32:29,646 --> 00:32:31,238 - Would you like me to get a doctor? 601 00:32:31,315 --> 00:32:32,247 - No! 602 00:32:32,316 --> 00:32:34,250 - But if you're suffering! 603 00:32:34,318 --> 00:32:35,615 - l'm not suffering! 604 00:32:35,686 --> 00:32:38,484 - Ah, maybe this is a test. Maybe God is trying to find out 605 00:32:38,555 --> 00:32:40,489 if l'm as worthy as the Good Samaritan. 606 00:32:40,557 --> 00:32:43,253 - lt's not a test, okay! 607 00:32:43,327 --> 00:32:46,819 - lf l leave you, l could be dooming myself to eternity in hell! 608 00:32:46,897 --> 00:32:48,592 - Bless you - now fuck off! 609 00:32:48,665 --> 00:32:50,963 - HEY! THERE'S A SICK PRIEST HERE! 610 00:32:51,034 --> 00:32:52,729 Right here! 611 00:32:52,803 --> 00:32:54,202 He wasn't gonna... 612 00:32:54,271 --> 00:32:56,000 THE PRIEST! HE COULD BE DYING! 613 00:33:00,277 --> 00:33:02,575 - Hi, Mom. - You'll never give me grandchildren. 614 00:33:02,646 --> 00:33:05,444 l might have seen this coming if we were Catholic. 615 00:33:08,085 --> 00:33:09,950 - What are you wearing?! 616 00:33:10,020 --> 00:33:12,011 - l was going to fix you up 617 00:33:12,089 --> 00:33:13,716 with Mrs. Layton's niece. She's lovely. 618 00:33:13,790 --> 00:33:16,122 But not if it's going to cost you your career. 619 00:33:16,193 --> 00:33:17,683 - That's why l'm doing this! 620 00:33:17,761 --> 00:33:19,854 - This has something to do with Mrs. Layton's niece? 621 00:33:19,930 --> 00:33:22,831 - No! l'm doing it because l'm in love. 622 00:33:22,899 --> 00:33:24,924 She's getting married in two days. 623 00:33:25,002 --> 00:33:27,266 - So you're a priest and getting married in two days? 624 00:33:27,337 --> 00:33:29,862 - No, she's marrying someone else. 625 00:33:29,940 --> 00:33:32,272 - You've lost your mind. My son has lost his mind! 626 00:33:32,342 --> 00:33:34,833 On the bright side, l might get grandchildren after all. 627 00:33:34,911 --> 00:33:37,141 Of course they might need a little remedial schooling. 628 00:33:37,214 --> 00:33:38,943 - Mom, l will give you grandchildren someday. 629 00:33:39,016 --> 00:33:43,112 - The men you date, l don't want to see what evil spawn they'd breed. 630 00:33:43,186 --> 00:33:46,952 - l haven't lost my mind. l met the perfect woman. 631 00:33:47,024 --> 00:33:49,049 She's beautiful and so hor-- 632 00:33:49,126 --> 00:33:51,617 - She's a whore?! And she's a thing for priests? 633 00:33:51,695 --> 00:33:53,959 Call me old-fashioned, but l think that's sick! 634 00:33:54,031 --> 00:33:55,191 - She's not a whore! 635 00:33:55,265 --> 00:33:57,733 She's bright and funny and... 636 00:33:57,801 --> 00:33:59,428 What's the point? 637 00:33:59,503 --> 00:34:01,164 l've lost her. 638 00:34:08,712 --> 00:34:10,475 - Tell me, Sandy. 639 00:34:10,547 --> 00:34:12,139 Was it something l did? 640 00:34:12,215 --> 00:34:14,513 - Yeah, Mom. lt was everything you did. 641 00:34:56,593 --> 00:34:57,958 - Something wrong, Nick? 642 00:34:58,028 --> 00:34:59,359 - Uh, no. 643 00:34:59,429 --> 00:35:01,954 l'm just destined for a life of misery. 644 00:35:02,032 --> 00:35:04,500 - Ah... Romantic troubles, hmm? 645 00:35:05,869 --> 00:35:09,896 - Have you ever lied to a woman to try and get her into bed 646 00:35:09,973 --> 00:35:12,305 and it all kind of backfired and you...? 647 00:35:12,375 --> 00:35:14,138 No, l guess not. 648 00:35:14,211 --> 00:35:16,179 - And just how did it backfire? 649 00:35:17,547 --> 00:35:20,141 - l fell in love with her. 650 00:35:20,217 --> 00:35:22,811 But now, even though she's marrying another man, 651 00:35:22,886 --> 00:35:26,686 l... l don't know how to tell her that l love her. 652 00:35:26,756 --> 00:35:28,485 She thinks l'm somebody else. 653 00:35:28,558 --> 00:35:29,991 - Well... 654 00:35:30,060 --> 00:35:32,528 what kind of a lie did you tell her? 655 00:35:34,731 --> 00:35:36,562 - Oh, let's change the subject, Father. 656 00:35:36,633 --> 00:35:38,726 - Oh, now, come on, Nick. Now, come on. 657 00:35:38,802 --> 00:35:40,667 lt can't be all that horrible. 658 00:35:40,737 --> 00:35:42,204 What did you do, 659 00:35:42,272 --> 00:35:46,072 suggest you have a lot of money, a big car, 660 00:35:46,143 --> 00:35:47,667 a really impressive job? 661 00:35:47,744 --> 00:35:49,006 - Mm... 662 00:35:49,079 --> 00:35:51,172 Uh, the last one. 663 00:35:51,248 --> 00:35:54,775 - Well, now, you have nothing to be ashamed of. 664 00:35:54,851 --> 00:35:57,251 You are an artist 665 00:35:57,320 --> 00:35:59,117 Now, the parishioners 666 00:35:59,189 --> 00:36:01,783 are really raving about your work. 667 00:36:01,858 --> 00:36:03,291 - Thank you. 668 00:36:03,360 --> 00:36:05,487 Thanks, Father James. - Hmm-hmm. 669 00:36:08,698 --> 00:36:10,666 - l was so afraid l wouldn't find you. 670 00:36:10,734 --> 00:36:13,635 - l'm going to go and take my coffee break now. 671 00:36:13,703 --> 00:36:16,137 - Uh... hello. l'm Father James. 672 00:36:16,206 --> 00:36:18,367 - Hi. Vanessa Sinclair. 673 00:36:18,441 --> 00:36:20,102 Nice to meet you. - Nice to meet you. 674 00:36:20,177 --> 00:36:22,509 - l have to ask you something. lt's about my wedding. 675 00:36:22,579 --> 00:36:25,639 - Vanessa, me and Father James have a little business to finish up. 676 00:36:25,715 --> 00:36:27,307 lf you could wait one minute? 677 00:36:27,384 --> 00:36:30,182 - You must be the woman that Nick has been telling me about. 678 00:36:30,253 --> 00:36:32,016 Now, uh... 679 00:36:32,088 --> 00:36:35,182 l don't think you know the whole truth about this young man. 680 00:36:35,258 --> 00:36:38,227 - Why don't we do this sometime next week? 681 00:36:38,295 --> 00:36:40,820 Do the brunch thing. And... l'm really busy today. 682 00:36:40,897 --> 00:36:43,491 - l'm going to come right out and say it. 683 00:36:43,567 --> 00:36:47,162 Now, whatever he may have led you to believe, 684 00:36:47,237 --> 00:36:48,829 the truth about Nick... 685 00:36:50,440 --> 00:36:52,670 He's the finest carpenter 686 00:36:52,742 --> 00:36:54,539 l've ever known. 687 00:36:54,611 --> 00:36:56,704 - Carpenter? - Yes. 688 00:36:56,780 --> 00:36:58,475 And think what that means. 689 00:36:58,548 --> 00:37:01,278 He can take a rough piece of wood - 690 00:37:01,351 --> 00:37:04,445 something most people would walk past without ever noticing - 691 00:37:04,521 --> 00:37:06,250 and then he shapes it 692 00:37:06,323 --> 00:37:08,416 into an object of great beauty 693 00:37:08,491 --> 00:37:11,654 that brings joy to the rest of the world. 694 00:37:17,867 --> 00:37:19,334 - l understand now. 695 00:37:23,039 --> 00:37:24,165 Jesus was a carpenter. 696 00:37:24,241 --> 00:37:25,970 - Uh... 697 00:37:26,042 --> 00:37:27,532 that's true. 698 00:37:29,045 --> 00:37:32,845 - And we're all just rough pieces of wood, 699 00:37:32,916 --> 00:37:35,009 until God and the Church 700 00:37:35,085 --> 00:37:38,054 shape us into beautiful works of art. 701 00:37:40,557 --> 00:37:41,990 - Wha...? Uh-uh-uh... 702 00:37:42,058 --> 00:37:43,389 Why, yes. 703 00:37:44,894 --> 00:37:46,828 - And so you're right. 704 00:37:46,896 --> 00:37:49,626 Our friend here is a wonderful carpenter. 705 00:37:53,270 --> 00:37:56,637 - l had never thought of priests as being like carpenters before. 706 00:37:56,706 --> 00:37:59,140 - Father James - always a sucker for a metaphor. 707 00:37:59,209 --> 00:38:02,872 - l have to confess, l came here to ask you a favour. 708 00:38:02,946 --> 00:38:03,970 - Great. 709 00:38:04,047 --> 00:38:05,605 Whatever - l'll do it. 710 00:38:05,682 --> 00:38:07,115 - You're such an incredible person. 711 00:38:07,183 --> 00:38:09,651 l haven't even told you what it is yet! 712 00:38:11,021 --> 00:38:13,455 l want my father to give me away at the wedding, 713 00:38:13,523 --> 00:38:15,491 even if my mother never speaks to me again. 714 00:38:15,558 --> 00:38:18,493 l mean, l know what he did, but he's still my dad. 715 00:38:18,561 --> 00:38:19,960 The thing is... 716 00:38:20,030 --> 00:38:22,828 l'm kind of scared of going over there alone. 717 00:38:26,369 --> 00:38:28,803 Would you mind wearing your priest clothes? 718 00:38:28,872 --> 00:38:30,635 He might be more apt 719 00:38:30,707 --> 00:38:33,904 to listening to somebody who looks like a spiritual authority. 720 00:38:33,977 --> 00:38:35,535 - Actually... they're at home... 721 00:38:35,612 --> 00:38:38,513 - Great! l'd love to see where you live. 722 00:38:40,216 --> 00:38:41,513 - Great! 723 00:38:47,891 --> 00:38:49,483 - This is not what l expected. 724 00:38:49,559 --> 00:38:51,652 - Research. - Research? 725 00:38:51,728 --> 00:38:53,821 - l spend most of my nights reading the Bible. 726 00:38:53,897 --> 00:38:57,298 You know, ''Jesus wept.'' But l can't do my job well 727 00:38:57,367 --> 00:39:00,495 if l lose touch with the life of the average sinner. 728 00:39:00,570 --> 00:39:03,437 - l guess that makes sense. - l get so tired, though - 729 00:39:03,506 --> 00:39:06,066 all that raunchy rock music and X-rated videos. 730 00:39:06,142 --> 00:39:09,600 But as l said, the name of the game is self-sacrifice. 731 00:39:09,679 --> 00:39:12,113 - You're nothing like l expected a priest would be. 732 00:39:12,182 --> 00:39:13,809 - l hope that's a compliment. 733 00:39:15,518 --> 00:39:17,145 l'll get my robes. 734 00:39:21,024 --> 00:39:23,549 - They're in their special place of honour. Of course. 735 00:39:33,870 --> 00:39:35,303 - lt's great to be with you. 736 00:39:36,706 --> 00:39:38,970 - lt's great to be with you, too. 737 00:39:40,610 --> 00:39:42,077 - l mean, with you, 738 00:39:42,145 --> 00:39:43,339 l can be honest. 739 00:39:43,413 --> 00:39:46,712 Most guys would take advantage of the situation 740 00:39:46,783 --> 00:39:48,307 if they... 741 00:39:48,385 --> 00:39:50,876 knew how l just wanted to... 742 00:39:50,954 --> 00:39:53,855 drag a man to the nearest bed and... 743 00:40:00,597 --> 00:40:02,189 - Vanessa... 744 00:40:04,467 --> 00:40:06,731 - ls that a tattoo? 745 00:40:07,470 --> 00:40:09,563 - What does it say? - lt's really embarrassing. 746 00:40:09,639 --> 00:40:12,540 l underwent the excruciating pain to actually embed in my skin, 747 00:40:12,609 --> 00:40:13,871 like a crown of thorns, 748 00:40:13,943 --> 00:40:18,437 a slogan that would constantly remind me of the evil that is in one's own heart 749 00:40:18,515 --> 00:40:20,380 that we must wage a battle against! 750 00:40:23,920 --> 00:40:25,217 Amen. 751 00:40:28,224 --> 00:40:32,285 - You know, l'm not so sure that this is a good idea. 752 00:40:32,362 --> 00:40:34,830 l mean, my mom would be so humiliated 753 00:40:34,898 --> 00:40:38,026 if my dad came to the wedding with some... bimbo. 754 00:40:38,101 --> 00:40:40,069 - Oh, come on, what are the chances of that? 755 00:40:40,136 --> 00:40:42,229 - l'll be right back! 756 00:40:42,305 --> 00:40:45,240 Don't you dare get out of that bed, hot stuff! 757 00:40:46,943 --> 00:40:48,069 Hi! 758 00:40:49,612 --> 00:40:52,206 Hare Krishna, right? 759 00:40:52,282 --> 00:40:55,046 - Maybe you could save me a trip to the store. 760 00:40:55,118 --> 00:40:57,552 You wouldn't happen to have a spare condom, 761 00:40:57,620 --> 00:40:59,053 would you? 762 00:41:01,191 --> 00:41:02,818 - That's what marriage is - 763 00:41:02,892 --> 00:41:04,325 fidelity, right? 764 00:41:04,394 --> 00:41:06,589 - l totally agree. 765 00:41:06,663 --> 00:41:08,187 Absolutely, uh... 766 00:41:08,264 --> 00:41:09,754 Oh, shit. 767 00:41:11,234 --> 00:41:12,258 - Pardon? 768 00:41:12,335 --> 00:41:14,633 - Oh shit-a-hinki-dinki-du. 769 00:41:14,704 --> 00:41:16,137 lt's a... it's a... 770 00:41:16,206 --> 00:41:17,730 it's an old Hindu prayer 771 00:41:17,807 --> 00:41:20,241 which means that when you meet the right person, 772 00:41:20,310 --> 00:41:22,141 all others must be forgotten, 773 00:41:22,212 --> 00:41:24,510 like the leaves of another summer... 774 00:41:24,581 --> 00:41:25,707 - Nick? 775 00:41:25,782 --> 00:41:27,147 - Oh, yes... 776 00:41:27,217 --> 00:41:28,411 - Nick, is that you? 777 00:41:28,485 --> 00:41:30,248 - Oh, no, no... 778 00:41:30,320 --> 00:41:32,584 - You're a priest? 779 00:41:32,655 --> 00:41:35,146 Oh, my... No, l don't believe it. 780 00:41:35,225 --> 00:41:36,453 You, of all people. 781 00:41:36,526 --> 00:41:39,188 - Oh, actually, l've always had a spiritual side, Janice, 782 00:41:39,262 --> 00:41:40,991 l just didn't flaunt it. 783 00:41:41,064 --> 00:41:42,531 - Oh, my God, 784 00:41:42,599 --> 00:41:44,624 this feels so weird. 785 00:41:44,701 --> 00:41:47,169 l mean, just to think that l had the... 786 00:41:47,237 --> 00:41:49,467 hottest sex of my life with a priest. 787 00:41:50,773 --> 00:41:52,502 That is just too kinky for words. 788 00:41:52,575 --> 00:41:54,941 You know, l was... 789 00:41:55,011 --> 00:41:57,741 thinking about maybe giving you a call sometime, 790 00:41:57,814 --> 00:41:59,509 have another go at it? 791 00:41:59,582 --> 00:42:02,278 But l guess, under the current circumstances, 792 00:42:02,352 --> 00:42:03,842 that would be out of the question. 793 00:42:03,920 --> 00:42:06,115 - Yes, it... it would. 794 00:42:07,557 --> 00:42:09,616 - Well, you sure are full of surprises, 795 00:42:09,692 --> 00:42:12,525 you little devil. Well, not Devil. 796 00:42:12,595 --> 00:42:15,496 Although in the old days, 797 00:42:15,565 --> 00:42:17,260 that sure would've been the word for it. 798 00:42:17,333 --> 00:42:18,493 You should've known him then. 799 00:42:19,736 --> 00:42:21,829 Oh, you're not one of those trendy nuns in streetclothes, 800 00:42:21,905 --> 00:42:23,896 are you? - No. 801 00:42:23,973 --> 00:42:27,465 - Well, let me tell you something. He sure showed me heaven 802 00:42:27,544 --> 00:42:29,011 a few times. 803 00:42:32,115 --> 00:42:34,583 - Janice was exaggerating. 804 00:42:34,651 --> 00:42:36,084 l mean, some. 805 00:42:40,924 --> 00:42:42,323 - l've figured it out! 806 00:42:42,392 --> 00:42:45,919 - What? - Why you said you'd counsel me, 807 00:42:45,995 --> 00:42:47,485 why you came to my home, 808 00:42:47,564 --> 00:42:49,896 why we've been spending all this time together! 809 00:42:49,966 --> 00:42:52,434 - Vanessa, this is not how it looks. 810 00:42:52,502 --> 00:42:55,096 - l thought a priest would've led too sheltered a life 811 00:42:55,171 --> 00:42:57,071 to understand what l have been going through. 812 00:42:57,140 --> 00:42:59,540 But you... 813 00:42:59,609 --> 00:43:01,634 lf l hadn't met you, 814 00:43:01,711 --> 00:43:04,043 l probably would've slept with another man 815 00:43:04,113 --> 00:43:06,138 and had to call off my wedding. 816 00:43:06,215 --> 00:43:08,911 Do you know how upset Andre would've been?! 817 00:43:08,985 --> 00:43:10,885 - lt's really important that you marry the right person. 818 00:43:10,954 --> 00:43:13,752 Andre, he will understand. 819 00:43:13,823 --> 00:43:16,291 A little bit of time and-- - My girlfriends are throwing me 820 00:43:16,359 --> 00:43:19,123 a bachelorette party tonight. l was a little worried about it. 821 00:43:19,195 --> 00:43:21,459 To be honest, you know how they can be. 822 00:43:21,531 --> 00:43:23,158 - Vanessa... 823 00:43:23,232 --> 00:43:25,359 can we talk, talk? 824 00:43:25,435 --> 00:43:29,166 - No, we don't have to! That's what l'm trying to say. 825 00:43:29,238 --> 00:43:30,671 l hear you. 826 00:43:30,740 --> 00:43:33,732 l just have to put other men out of my mind 827 00:43:33,810 --> 00:43:37,041 and focus on Andre. 828 00:43:37,113 --> 00:43:40,207 His friends are throwing him a stag party tonight, also, 829 00:43:40,283 --> 00:43:42,751 and l don't have the slightest fear 830 00:43:42,819 --> 00:43:45,617 that he'll cheat on me with another woman. 831 00:43:47,991 --> 00:43:50,221 Nick. Nick! Nick, Nick, Nick, Nick, Nick! 832 00:43:50,259 --> 00:43:52,193 Just wait. 833 00:43:52,261 --> 00:43:54,559 - This way, they won't think you're a hooker. 834 00:43:55,932 --> 00:43:58,958 Okay, he likes his women to be very demure and... moral. 835 00:43:59,035 --> 00:44:01,799 Why did l pick you? Mom would've been better! 836 00:44:01,871 --> 00:44:03,270 Let's just go! 837 00:44:03,339 --> 00:44:05,773 - WHO ATE MY BANANA?! 838 00:44:07,210 --> 00:44:08,768 - You're perfect! 839 00:44:27,930 --> 00:44:29,261 Excuse me! 840 00:44:30,900 --> 00:44:32,527 Hello! Anyone home?! 841 00:44:33,503 --> 00:44:35,698 We met earlier today. 842 00:44:38,574 --> 00:44:41,600 - Oh, yeah. You're that Hare Krishna guy. 843 00:44:41,678 --> 00:44:44,442 - l thought you were involved with Mr. Sinclair. 844 00:44:45,748 --> 00:44:47,807 - That old man? Get real. 845 00:44:47,884 --> 00:44:50,375 He's got the apartment upstairs. 846 00:44:57,360 --> 00:45:00,818 - So my little girl's getting married tomorrow. 847 00:45:00,897 --> 00:45:03,024 - Yeah. - She didn't invite me. 848 00:45:03,099 --> 00:45:05,226 Well, it's my own fault. 849 00:45:05,301 --> 00:45:07,166 Men are such idiots. 850 00:45:07,236 --> 00:45:09,136 Do we ever want to grow up? 851 00:45:09,205 --> 00:45:10,638 We see a beautiful woman, 852 00:45:10,707 --> 00:45:13,335 before you know it, you're telling one lie 853 00:45:13,409 --> 00:45:15,877 after another. 854 00:45:15,945 --> 00:45:17,879 You end up all alone. 855 00:45:17,947 --> 00:45:19,380 - But what about all the women? 856 00:45:21,217 --> 00:45:23,310 - There was only one woman. 857 00:45:23,386 --> 00:45:25,980 And it only lasted one night. 858 00:45:26,055 --> 00:45:27,989 lrene wouldn't believe me. 859 00:45:28,057 --> 00:45:30,150 l'm not blaming her. 860 00:45:30,226 --> 00:45:31,716 Once you tell one lie... 861 00:45:31,794 --> 00:45:34,422 And the crazy thing is, 862 00:45:34,497 --> 00:45:37,227 the sex wasn't one-tenth as good 863 00:45:37,300 --> 00:45:38,995 as it was with lrene. 864 00:45:39,068 --> 00:45:40,592 God, l miss her. 865 00:45:40,670 --> 00:45:43,002 - Come to the wedding tomorrow. 866 00:45:43,072 --> 00:45:45,404 - lf l'm not welcome... 867 00:45:45,475 --> 00:45:47,409 - l'll go around to Vanessa's and explain everything. 868 00:45:47,477 --> 00:45:50,674 - Well, even if Vanessa will forgive me, lrene won't. 869 00:45:50,747 --> 00:45:54,683 - Get your suit ready and l'll pick you up in the morning 870 00:45:54,751 --> 00:45:56,582 and we can talk to lrene together. 871 00:47:14,530 --> 00:47:15,622 - Father Nick! 872 00:47:17,366 --> 00:47:20,130 Father Nick! 873 00:47:20,203 --> 00:47:22,967 Oh, l'm so glad you're here! 874 00:47:23,039 --> 00:47:25,132 - Hey, hey, you okay? 875 00:47:25,208 --> 00:47:26,800 - lt was terrible! 876 00:47:26,876 --> 00:47:29,970 My friends took me to this club 877 00:47:30,046 --> 00:47:31,809 with male strippers. 878 00:47:31,881 --> 00:47:35,146 And they paid one of the guys 20 bucks to torture me. 879 00:47:35,218 --> 00:47:36,480 Mm-hmm. 880 00:47:36,552 --> 00:47:38,486 His name was Toro, the Love Stud! 881 00:47:38,554 --> 00:47:40,647 And he stood right in front of me, 882 00:47:40,723 --> 00:47:42,190 and he went like this! 883 00:47:52,902 --> 00:47:54,597 Who could resist that? 884 00:47:54,670 --> 00:47:56,865 - l don't know. 885 00:48:02,044 --> 00:48:03,773 - Oh, Nick, 886 00:48:03,846 --> 00:48:06,314 now l can't stop thinking about sex. 887 00:48:08,851 --> 00:48:10,785 l know what l should do. 888 00:48:10,853 --> 00:48:12,787 l should sleep with someone. 889 00:48:12,855 --> 00:48:15,153 - You should? - Yes, yes, for Andre's sake. 890 00:48:16,525 --> 00:48:18,152 l love him. l... 891 00:48:19,028 --> 00:48:20,723 ... wonder if Toro's still there. 892 00:48:20,796 --> 00:48:23,162 - Hey, hey, hey. Vanessa, Vanessa. 893 00:48:23,232 --> 00:48:25,462 Listen to me. Listen. 894 00:48:25,534 --> 00:48:27,126 You're drunk. 895 00:48:27,203 --> 00:48:29,671 lt's not a good time to make decisions. 896 00:48:30,506 --> 00:48:31,996 - You're right. 897 00:48:33,542 --> 00:48:35,840 Toro's not the right kind of guy. 898 00:48:38,547 --> 00:48:41,015 l need to find someone... 899 00:48:41,083 --> 00:48:43,551 who will never tell anyone... 900 00:48:44,887 --> 00:48:45,854 - Vanessa, 901 00:48:45,922 --> 00:48:47,913 look, l want to - 902 00:48:47,990 --> 00:48:50,959 oh, my God, l want to - but... l can't. 903 00:48:51,027 --> 00:48:53,154 lt... it's just not right. 904 00:48:53,229 --> 00:48:54,696 - lt feels right. 905 00:48:55,898 --> 00:48:57,365 Doesn't it? 906 00:49:07,843 --> 00:49:10,937 Rip my clothes off baby 907 00:49:11,013 --> 00:49:13,948 'Cause l'm ready for love 908 00:49:14,016 --> 00:49:15,381 l wrote it. 909 00:49:15,451 --> 00:49:17,112 - That's very good. - l know. 910 00:49:17,186 --> 00:49:19,950 - l always wanted to be in a rock band, you know? 911 00:49:20,022 --> 00:49:21,785 Like The Carpenters; they were great. 912 00:49:21,857 --> 00:49:23,950 Okay, okay, no, no, okay, do it again. 913 00:49:24,026 --> 00:49:25,584 - Okay, okay. - Do it again, do it again. 914 00:49:25,661 --> 00:49:27,492 So rip my-- Rip my-- 915 00:49:27,563 --> 00:49:29,793 Clothes off baby Clothes off baby 916 00:49:29,865 --> 00:49:33,130 'Cause l'm ready for love Ready for love 917 00:49:38,741 --> 00:49:40,834 - You gotta get the moves, though. - The moves? 918 00:49:40,910 --> 00:49:42,468 - Yeah, oh, yeah! - Oh, no way! 919 00:49:44,213 --> 00:49:47,478 Rip my clothes off 920 00:49:47,550 --> 00:49:48,642 Baby 921 00:49:48,718 --> 00:49:51,346 'Cause l'm ready for love 922 00:49:55,224 --> 00:49:58,216 You ought to try it. - No, no, l can't, l can't. 923 00:49:58,294 --> 00:50:00,819 No, l can't do it. l got too many bones. 924 00:50:03,566 --> 00:50:04,999 - Steady... Way. - Whoa! 925 00:50:05,067 --> 00:50:06,500 - Ooh! - Okay. 926 00:50:06,569 --> 00:50:09,504 Rip my clothes off baby 927 00:50:09,572 --> 00:50:12,006 'Cause l'm ready for love 928 00:50:12,074 --> 00:50:13,063 - Way! 929 00:50:13,142 --> 00:50:15,906 Oh! - Okay, l'm okay. You do it? 930 00:50:15,978 --> 00:50:19,436 You do it yourself. Do it again, do it again. 931 00:50:19,515 --> 00:50:20,504 Do it again. 932 00:50:20,583 --> 00:50:23,347 - lt's like... Rip my... 933 00:50:23,419 --> 00:50:24,852 Rip my 934 00:50:24,920 --> 00:50:26,512 Clothes off 935 00:50:28,424 --> 00:50:29,857 Baby 936 00:50:29,925 --> 00:50:32,359 'Cause l'm... 937 00:50:35,264 --> 00:50:37,232 Wait. Whoa. W-whoa! Hey! 938 00:51:14,737 --> 00:51:16,034 - Oh, sh... 939 00:51:21,744 --> 00:51:24,713 l slept with a priest the night before my wedding. 940 00:51:26,916 --> 00:51:29,043 l'm really sorry about this. 941 00:51:42,598 --> 00:51:44,691 - Vanessa? - This didn't happened, okay? 942 00:51:44,767 --> 00:51:48,362 Even if the Pope grills me, l'll deny everything. 943 00:51:48,437 --> 00:51:50,735 - B-b-but it's great that this happened. 944 00:51:56,278 --> 00:51:58,212 No, Vanessa, l'm not really a priest! 945 00:51:58,280 --> 00:52:00,271 l was only pretending! - Don't question your faith 946 00:52:00,349 --> 00:52:03,375 because of what happened, all right? You were born to be a priest, Father. 947 00:52:03,452 --> 00:52:05,443 - l-l think you can call me Nick. 948 00:52:05,521 --> 00:52:08,251 - Just tell yourself it was, like, a... a saintly act. 949 00:52:08,324 --> 00:52:09,951 You know, you were coming to the aid 950 00:52:10,025 --> 00:52:11,890 of a needy parishioner! 951 00:52:11,961 --> 00:52:13,394 - No, l'm a fraud! 952 00:52:13,462 --> 00:52:16,192 l was never a priest! - You're not a fraud! All right? 953 00:52:16,265 --> 00:52:18,995 You are a fine priest. Just don't have a spiritual crisis 954 00:52:19,068 --> 00:52:22,299 because of something that's my fault. - Vanessa! l'm trying to tell you, 955 00:52:22,371 --> 00:52:25,101 l'm in love with you! - Taxi! 956 00:52:29,912 --> 00:52:32,574 l am going to marry Andre. l am. 957 00:52:32,648 --> 00:52:34,980 And you, go back to being holy. 958 00:52:35,050 --> 00:52:37,712 And we'll never see each other again. 959 00:52:38,754 --> 00:52:39,914 - Vanessa. 960 00:52:39,989 --> 00:52:42,048 Vanessa! Hey, hey, hey! 961 00:52:51,100 --> 00:52:52,590 - Didn't go so well, then? 962 00:52:53,769 --> 00:52:56,670 - Please, just tell me Andre fell in love with you last night. 963 00:52:56,739 --> 00:52:58,604 - No. 964 00:52:58,674 --> 00:53:00,972 Sorry, Nick. Did my best. 965 00:53:10,219 --> 00:53:12,483 - l have to get to her before she marries Andre! 966 00:53:12,555 --> 00:53:13,886 - Andre's not a fool. 967 00:53:13,956 --> 00:53:16,151 lf you come running in an hour before the wedding, 968 00:53:16,225 --> 00:53:17,487 desperate to see Vanessa, 969 00:53:17,560 --> 00:53:19,790 don't you think he might get a bit suspicious? 970 00:53:19,862 --> 00:53:22,160 - You're forgetting, l'm a priest. - lt's easy to forget. 971 00:53:22,231 --> 00:53:24,199 lt's not like you were a priest last week. 972 00:53:26,468 --> 00:53:28,766 Good luck! - Oh, no, you have to come too! 973 00:53:28,837 --> 00:53:30,395 - Why? - You have to distract Andre 974 00:53:30,472 --> 00:53:32,167 so l can be alone with Vanessa. 975 00:53:32,241 --> 00:53:34,232 - Oh, the pizza-delivery girl crashes the wedding. 976 00:53:34,310 --> 00:53:36,835 - Just say you're my date. 977 00:53:36,912 --> 00:53:38,539 - You're a priest! 978 00:53:38,614 --> 00:53:41,549 - Right. l forgot. 979 00:53:41,617 --> 00:53:43,244 - l told you it was easy to forget. 980 00:53:43,319 --> 00:53:46,254 - We'll think of something on the way. But take your own bike - 981 00:53:46,322 --> 00:53:49,587 l've got to pick up Vanessa's dad! - Oh, so you're a priest 982 00:53:49,658 --> 00:53:51,182 and a taxi service? - Come on!!! 983 00:53:51,260 --> 00:53:54,252 - Argh, God! He might not even remember me! 984 00:53:58,601 --> 00:54:00,831 - l didn't realize your brother was a priest. 985 00:54:00,903 --> 00:54:03,895 - Yeah, we're all very proud of him. 986 00:54:06,075 --> 00:54:07,542 - l need to speak to Vanessa! 987 00:54:09,578 --> 00:54:11,011 Oh, SHlT! 988 00:54:12,548 --> 00:54:13,674 - Oof! 989 00:54:14,216 --> 00:54:17,049 - lt's a very progressive wing of the Church. 990 00:54:32,801 --> 00:54:34,826 - Hi. St. Andrew's Cathedral? 991 00:54:34,903 --> 00:54:36,336 Hi, hello. 992 00:54:36,405 --> 00:54:39,670 l'm calling on behalf of Father Edward from St. Matthews. 993 00:54:39,742 --> 00:54:43,178 Um, we're trying to find a priest whose name is Father Nick? 994 00:54:43,245 --> 00:54:44,837 - Excuse me. - Would you-- Oh! 995 00:54:44,913 --> 00:54:46,346 Ah, he's here. 996 00:54:46,415 --> 00:54:47,404 Yeah. Thanks anyway. 997 00:54:47,483 --> 00:54:49,576 What? Who am l talking about? 998 00:54:49,652 --> 00:54:51,847 - Hello, hello? Yes. Yes, this is Father Nick. 999 00:54:51,920 --> 00:54:54,684 The service next Sunday, 9:00? l'll be there. 1000 00:54:54,757 --> 00:54:56,554 Just enjoy your golf. Yes, bye. 1001 00:54:56,625 --> 00:55:00,026 - Oh, Father... Father Nick, we're so glad you're here. 1002 00:55:00,095 --> 00:55:02,222 l've been looking everywhere for you. 1003 00:55:02,298 --> 00:55:03,822 l wonder if you could... 1004 00:55:04,967 --> 00:55:06,434 - l have to go and find Vanessa, 1005 00:55:06,502 --> 00:55:08,436 wish her the best of luck before the ceremony. 1006 00:55:08,504 --> 00:55:10,563 - Oh, but, Father Nick, we're just-- Oh! 1007 00:55:13,375 --> 00:55:14,774 (shouting a warning) - Whoa, whoa! 1008 00:55:14,843 --> 00:55:16,470 - Ahhh! 1009 00:55:16,545 --> 00:55:18,604 - How could you bring that man here?! 1010 00:55:20,883 --> 00:55:22,942 Do you know what that man did to me? 1011 00:55:23,018 --> 00:55:25,145 - l think there's some confusion on the subject. 1012 00:55:25,220 --> 00:55:29,316 - Oh, you mean he denied cheating on me and you believed him! 1013 00:55:29,391 --> 00:55:31,723 Do you men always stick together?! 1014 00:55:31,794 --> 00:55:35,355 lf there's one thing l taught my daughter, 1015 00:55:35,431 --> 00:55:37,331 it is never trust a man who lies. Never! 1016 00:55:37,399 --> 00:55:39,560 - Mm, yeah, l suppose lying is quite hard to forgive. 1017 00:55:39,635 --> 00:55:42,502 - Oh, you bet it is. lf a man lies once, 1018 00:55:42,571 --> 00:55:44,596 how can you ever believe him again? 1019 00:55:44,673 --> 00:55:47,471 - But you know, there must be lies, and then there are lies. 1020 00:55:47,543 --> 00:55:49,943 There's ''l slept with somebody else, so l lied'' lies, 1021 00:55:50,012 --> 00:55:52,810 and then there's ''l want to sleep with you, so l lied'' lies. 1022 00:55:52,881 --> 00:55:54,781 - Lying is lying. 1023 00:55:54,850 --> 00:55:57,148 - l-l don't know much about the Bible - 1024 00:55:57,219 --> 00:55:59,483 of course, l know about the Bible. The point is, 1025 00:55:59,555 --> 00:56:02,353 it has a word or two about forgiveness. 1026 00:56:02,424 --> 00:56:03,823 Tom made one mistake. 1027 00:56:03,892 --> 00:56:05,621 - One?! 1028 00:56:05,694 --> 00:56:06,956 Ah! 1029 00:56:07,029 --> 00:56:09,725 lt was probably going on for years! 1030 00:56:09,798 --> 00:56:12,164 - No, he's got no reason to lie to me. 1031 00:56:15,871 --> 00:56:17,998 - Well, maybe he lied to you 1032 00:56:18,073 --> 00:56:20,564 so that you would lie to me. 1033 00:56:20,642 --> 00:56:22,633 That's the way liars think, isn't it? 1034 00:56:22,711 --> 00:56:24,804 You wouldn't know, you're a priest! 1035 00:56:26,548 --> 00:56:29,642 - No, l... No, l do, l do. l... 1036 00:56:29,718 --> 00:56:31,117 l do. l understand. You know, 1037 00:56:31,186 --> 00:56:33,552 l can see where you're coming from. l do. 1038 00:56:37,559 --> 00:56:39,083 - You know the hardest part? 1039 00:56:41,397 --> 00:56:42,864 When it happened... 1040 00:56:44,233 --> 00:56:46,531 ... l was still dizzy in love with him. 1041 00:56:48,070 --> 00:56:50,664 And l was... 1042 00:56:50,739 --> 00:56:54,869 stupid enough to think he still felt the same way about me. 1043 00:56:56,412 --> 00:56:59,210 - Look... let me go and find Tom. 1044 00:57:00,582 --> 00:57:02,311 He'll explain everything. 1045 00:57:03,185 --> 00:57:04,652 Explain the truth. 1046 00:57:14,129 --> 00:57:15,323 Tom! 1047 00:57:29,211 --> 00:57:32,669 - l can't believe you missed your hairdresser's appointment 1048 00:57:32,748 --> 00:57:34,807 this morning. What were you doing? 1049 00:57:34,883 --> 00:57:37,681 - l just forgot, OKAY? - Okay. Okay, just relax. 1050 00:57:38,554 --> 00:57:40,886 Now how... how's that? 1051 00:57:45,060 --> 00:57:47,790 Okay, well, l know l'm not a professional hairdresser, 1052 00:57:47,863 --> 00:57:50,627 but it's not that bad. - Get out of here! 1053 00:57:50,699 --> 00:57:52,291 - You can't just run away from me! 1054 00:57:52,367 --> 00:57:54,335 - Father Nick? - You didn't tell Andre, did you? 1055 00:57:54,403 --> 00:57:56,701 - Tell Andre what? - Of course l didn't tell Andre! 1056 00:57:56,772 --> 00:57:58,831 - lf he sees you here, he'll get suspicious. 1057 00:57:58,907 --> 00:58:00,636 - Suspicious of what? 1058 00:58:00,709 --> 00:58:03,303 - Look, l just want to talk. - Talk about what? 1059 00:58:03,378 --> 00:58:05,312 - l will never talk to you! 1060 00:58:05,380 --> 00:58:07,177 - l can explain. - Go away! Now! 1061 00:58:07,249 --> 00:58:08,409 - Please! 1062 00:58:08,484 --> 00:58:11,419 - Okay, now l am dying to hear what he has to say. 1063 00:58:12,688 --> 00:58:14,349 - l love you. 1064 00:58:17,159 --> 00:58:18,649 - Don't say that to me! 1065 00:58:18,727 --> 00:58:20,524 - Well, last night wasn't just about-- 1066 00:58:20,596 --> 00:58:22,427 - l don't remember last night! So there! 1067 00:58:22,498 --> 00:58:24,432 - Of course you remember last night! 1068 00:58:24,500 --> 00:58:27,333 You can't forget last night! 1069 00:58:27,402 --> 00:58:30,030 - This is the best wedding l've ever been to, 1070 00:58:30,105 --> 00:58:32,335 and it hasn't even started yet. 1071 00:58:36,211 --> 00:58:39,180 - l am not speaking to you again until l am safely married! 1072 00:58:42,017 --> 00:58:43,780 - You have to take over the service. 1073 00:58:45,587 --> 00:58:47,487 Father Nick, l keep sneezing and coughing! 1074 00:58:47,556 --> 00:58:51,151 - Your cold's not that bad! - l'm going to ruin the ceremony! 1075 00:58:51,226 --> 00:58:54,161 - Wh-wh-what's-- - He's refusing to do it! 1076 00:58:54,229 --> 00:58:57,756 - Father, surely if you can substitute for somebody who's playing golf-- 1077 00:58:57,833 --> 00:58:59,858 - Andre, have you met my sister? Sandy!! 1078 00:58:59,935 --> 00:59:02,870 Oh, she's wonderful, she's very funny, calm, quiet, 1079 00:59:02,938 --> 00:59:04,371 - Have we met somewhere before? 1080 00:59:04,439 --> 00:59:06,771 - She does have other clothes. Really, she does. 1081 00:59:06,842 --> 00:59:09,777 Have l mentioned she's in the church choir? - Really? 1082 00:59:09,845 --> 00:59:11,437 - Actually, um, no. 1083 00:59:11,513 --> 00:59:13,777 l'm in a band; we're called, uh... 1084 00:59:13,849 --> 00:59:15,942 She-Devils ln Heat. 1085 00:59:18,854 --> 00:59:21,448 - She's such a kidder. Have l mentioned her sense of humour? 1086 00:59:21,523 --> 00:59:23,582 - Father Nick, please, l have a temperature of 103. 1087 00:59:23,659 --> 00:59:27,151 - Listen, why don't you two kids go off and get to know each other?! 1088 00:59:27,229 --> 00:59:29,060 That's great - before the wedding! Thank you! 1089 00:59:29,131 --> 00:59:30,496 - l beseech you, Father Nick. l... 1090 00:59:30,566 --> 00:59:32,625 - Listen you know, l have a very good reason 1091 00:59:32,701 --> 00:59:34,760 for refusing what you're asking me to do. 1092 00:59:34,836 --> 00:59:36,770 l mean, really l do. lt's very... 1093 00:59:42,377 --> 00:59:43,674 l'll do it. 1094 00:59:46,882 --> 00:59:48,076 - Father Edward. 1095 00:59:48,150 --> 00:59:50,880 l think we're ready to begin. 1096 00:59:52,421 --> 00:59:53,888 Are you okay? 1097 00:59:54,890 --> 00:59:58,621 - Father Nick will be doing the ceremony, 1098 00:59:58,694 --> 01:00:00,821 because l... Come on. 1099 01:00:00,896 --> 01:00:02,261 You're so kind.. 1100 01:00:03,732 --> 01:00:05,165 - Oh, l love this. 1101 01:00:05,233 --> 01:00:07,633 Wait a second. Who's going to give you away? 1102 01:00:09,071 --> 01:00:10,402 l've got it. 1103 01:00:10,472 --> 01:00:12,099 Toro. - Stop it. 1104 01:00:12,174 --> 01:00:13,835 - lt's okay. 1105 01:00:13,909 --> 01:00:15,809 Your dad'll give you away. 1106 01:00:53,215 --> 01:00:55,012 - l-l'm a little nervous. 1107 01:00:55,083 --> 01:00:57,210 This is... this is my first wedding. 1108 01:00:57,285 --> 01:00:59,048 Just like it's Vanessa's first wedding. 1109 01:00:59,121 --> 01:01:01,817 But hopefully it won't be the last for either of us. 1110 01:01:04,226 --> 01:01:05,488 Okay. 1111 01:01:05,560 --> 01:01:08,996 We are gathered here today, under the eyes of the big fellow, 1112 01:01:09,064 --> 01:01:11,430 to witness the union 1113 01:01:11,500 --> 01:01:13,024 of Andre and Vanessa. And... 1114 01:01:13,568 --> 01:01:18,403 ln lo of the last few days, l have cometh to know this fine couple. 1115 01:01:18,473 --> 01:01:21,033 And l feel l know Vanessa particularly well, 1116 01:01:21,109 --> 01:01:24,567 and therefore would like to dispense with the traditional ceremony, 1117 01:01:24,646 --> 01:01:26,705 and, instead, begat a few words 1118 01:01:26,782 --> 01:01:28,682 from my own heart. 1119 01:01:28,750 --> 01:01:31,378 Or maybe a little lower down. 1120 01:01:31,453 --> 01:01:33,819 'Cause l feel that a topic that abides 1121 01:01:33,889 --> 01:01:36,221 in all of our minds at a time like this... 1122 01:01:36,291 --> 01:01:38,851 is lust. And verily, let us say unto one another, 1123 01:01:38,927 --> 01:01:41,691 what is Lust? Why was it begat? 1124 01:01:41,763 --> 01:01:43,025 For lo, 1125 01:01:43,098 --> 01:01:47,694 lust is a curse that women suffer too, hmm? 1126 01:01:47,769 --> 01:01:50,033 Despite what my mother told me. 1127 01:01:50,105 --> 01:01:53,165 Although ''suffer'' may be too harsh a word. 1128 01:01:53,241 --> 01:01:56,506 ls it possible that lust has had a bad rap? 1129 01:01:56,578 --> 01:02:00,514 Because verily, l say unto you there are two kinds of lust. 1130 01:02:00,582 --> 01:02:02,777 There's that ''flash in the pants'' lust; 1131 01:02:02,851 --> 01:02:04,819 you know, ''sleep with the secretary'' lust, 1132 01:02:04,886 --> 01:02:07,047 Toro lust. And that's wrong! 1133 01:02:07,122 --> 01:02:09,784 But human. l mean, if we weren't supposed to feel it, 1134 01:02:09,858 --> 01:02:11,849 why did the big fellow give us hormones! Right? 1135 01:02:11,927 --> 01:02:13,918 Yes, l see a few nods in the back there. 1136 01:02:13,995 --> 01:02:16,395 Show of hands! Who's sorry they slept with a tramp? 1137 01:02:16,465 --> 01:02:20,128 Come on, show your hand! Don't be afraid! 1138 01:02:20,202 --> 01:02:21,396 Okay. Oh, fine, 1139 01:02:21,470 --> 01:02:23,233 play it coy. Play it coy. 1140 01:02:23,305 --> 01:02:27,708 But l can tell you knoweth what l'm talking about. 1141 01:02:27,776 --> 01:02:30,677 But, no, today l want to talk about the other kind of lust. 1142 01:02:30,746 --> 01:02:32,373 The Old Testament lust! 1143 01:02:32,447 --> 01:02:35,382 Because verily, l say unto you, have we really felt 1144 01:02:35,450 --> 01:02:38,112 the full power and glory of lust?! Yes! 1145 01:02:38,186 --> 01:02:40,711 Yes!! l believe l'm having a revelation! 1146 01:02:40,789 --> 01:02:42,347 Perhaps it comes to pass 1147 01:02:42,424 --> 01:02:44,619 that lust is a way of telling ourselves 1148 01:02:44,693 --> 01:02:47,389 of a... of an everlasting truth. 1149 01:02:47,462 --> 01:02:50,192 Because what if... we feel an almighty lust 1150 01:02:50,265 --> 01:02:53,029 for someone we think we doth not love? 1151 01:02:53,101 --> 01:02:55,968 Not Toro lust, 1152 01:02:56,037 --> 01:02:59,370 but the kind of lust you're still going to feel 1153 01:02:59,441 --> 01:03:00,965 after 30 years of marriage. 1154 01:03:01,042 --> 01:03:03,840 Maybe your body is telling your mind 1155 01:03:03,912 --> 01:03:06,745 something it does not want to hear. 1156 01:03:06,815 --> 01:03:08,874 And if we refuse to listen... 1157 01:03:10,552 --> 01:03:15,546 lf we refuse to open our hearts and minds to this eternal truth, 1158 01:03:15,624 --> 01:03:18,320 we could find ourselves damned, 1159 01:03:18,393 --> 01:03:20,156 forevermore, 1160 01:03:20,228 --> 01:03:22,492 to that everlasting hell... 1161 01:03:22,564 --> 01:03:24,122 of being lonely. 1162 01:03:27,636 --> 01:03:30,230 l think l've made my point. 1163 01:03:30,305 --> 01:03:32,466 - Marry us!! 1164 01:03:33,575 --> 01:03:35,338 - What? You sure? 1165 01:03:35,410 --> 01:03:36,775 - Yes. 1166 01:03:38,914 --> 01:03:42,179 - Andre Reid, do you take this woman to be your lawful wedded wife 1167 01:03:42,250 --> 01:03:44,013 and whatever, etcetera, amen? 1168 01:03:45,754 --> 01:03:46,948 - l-l-l do-- 1169 01:03:47,022 --> 01:03:49,013 - And, Vanessa Sinclair, do you take this man 1170 01:03:49,090 --> 01:03:52,116 to be your lawfully wedded husband in sickness and health, etcetera, amen?! 1171 01:03:52,194 --> 01:03:53,718 - l do. 1172 01:03:56,698 --> 01:03:59,565 - Well, l now pronounce you husband and wife. 1173 01:04:06,708 --> 01:04:07,970 - The rings. 1174 01:04:08,043 --> 01:04:09,271 - The ring! The ring. 1175 01:04:09,344 --> 01:04:11,835 The ring, the rings! Do the ring thing. 1176 01:04:11,913 --> 01:04:13,778 Come on, Andre, the ring thing. 1177 01:04:13,849 --> 01:04:15,476 Yes, well, 1178 01:04:15,550 --> 01:04:18,018 l now pronounce you husband and wife - again! 1179 01:05:00,262 --> 01:05:01,957 - Where are you going? 1180 01:05:02,030 --> 01:05:04,624 - l tried my best. lt's over. She's married now. 1181 01:05:04,699 --> 01:05:06,291 - No, she's not! 1182 01:05:06,368 --> 01:05:07,960 You're not a real priest. 1183 01:05:08,036 --> 01:05:09,833 - Oh, l forgot about that! 1184 01:05:11,339 --> 01:05:12,829 Come on!! 1185 01:05:18,713 --> 01:05:21,807 Okay, you distract Andre, l'm gonna go get Vanessa. 1186 01:05:21,883 --> 01:05:22,941 - Thanks. 1187 01:05:23,018 --> 01:05:24,815 - Andre, congratulations. - Oh. 1188 01:05:24,886 --> 01:05:26,683 Ah... Father Nick! 1189 01:05:26,755 --> 01:05:28,780 - Sandy. Nick's sister. 1190 01:05:28,857 --> 01:05:30,518 - Vanessa. Nice to meet you. 1191 01:05:31,226 --> 01:05:34,252 - Well, l-l-l can't say l agree with everything in your sermon. 1192 01:05:36,164 --> 01:05:39,133 B-but l appreciate you filling in at the last moment. 1193 01:05:39,200 --> 01:05:41,293 - My pleasure. lt's always a pleasure, never a chore. 1194 01:05:41,369 --> 01:05:44,338 l know you haven't got much time and we have to leave soon, 1195 01:05:44,406 --> 01:05:46,499 so, well, Sandy here, she's got a few questions... 1196 01:05:46,574 --> 01:05:49,134 Well, l'll let her explain. Vanessa, can we have a word? 1197 01:05:49,210 --> 01:05:52,702 - Yes. l would like to speak to you, uh, alone. 1198 01:05:54,249 --> 01:05:55,773 Pardon me. - Mm, love you. 1199 01:06:01,356 --> 01:06:03,449 S-so, uh, what was it you wanted to say? 1200 01:06:03,525 --> 01:06:04,651 - Yeah, uh... 1201 01:06:04,726 --> 01:06:07,160 do you wanna come and see my band? 1202 01:06:13,535 --> 01:06:16,936 - So, listen, the good news is, the annulment will be much easier 1203 01:06:17,005 --> 01:06:18,973 than you think. - That collar or not, 1204 01:06:19,040 --> 01:06:22,476 you are still the most despicable human being l have ever met! 1205 01:06:22,544 --> 01:06:25,069 What happened to the sanctity of the confessional?! Mm? 1206 01:06:25,146 --> 01:06:27,114 You practically announced to everyone out there 1207 01:06:27,182 --> 01:06:29,480 that l've been lusting after another man! 1208 01:06:29,551 --> 01:06:33,681 - l-l think most people appreciated the universal nature of my sermon. 1209 01:06:33,755 --> 01:06:36,155 - You could've ruined my life! - Saved! 1210 01:06:36,224 --> 01:06:37,657 Listen to me-- - l'm not listening 1211 01:06:37,726 --> 01:06:39,557 to another word you say! - Come on, you promised 1212 01:06:39,627 --> 01:06:41,492 you would talk to me after you got married. 1213 01:06:41,563 --> 01:06:42,996 - l changed my mind! 1214 01:06:43,064 --> 01:06:46,033 Now if you'll excuse me, l am going on my honeymoon! 1215 01:06:54,242 --> 01:06:55,937 l hate you! - Vanessa-- 1216 01:07:20,035 --> 01:07:21,468 - Ooh, Father Nick. 1217 01:07:21,536 --> 01:07:23,128 - Andre. 1218 01:07:23,204 --> 01:07:26,401 l-l-l was just looking for some tablets. 1219 01:07:26,474 --> 01:07:28,635 l have an absolutely awful headache. 1220 01:07:29,544 --> 01:07:30,977 - ln the bathroom. 1221 01:07:31,046 --> 01:07:32,138 - Would you mind? 1222 01:07:32,213 --> 01:07:34,477 l feel a little bit dizzy. 1223 01:07:42,891 --> 01:07:45,257 - There you go. - Oh, thank you. 1224 01:07:46,394 --> 01:07:47,986 Could l have a glass of water? 1225 01:07:48,063 --> 01:07:49,690 - Of course. 1226 01:07:51,900 --> 01:07:53,595 l know your views are a little different 1227 01:07:53,668 --> 01:07:56,398 from the mainstream Church, but l'm sure you can understand 1228 01:07:56,471 --> 01:07:58,735 how glad Vanessa and l are that we decided to wait 1229 01:07:58,807 --> 01:08:00,707 until our wedding night. 1230 01:08:03,678 --> 01:08:05,236 l-l've taken a lot of ribbing 1231 01:08:05,313 --> 01:08:06,837 from my buddies. But... 1232 01:08:06,915 --> 01:08:08,576 l used to be pretty wild. 1233 01:08:08,650 --> 01:08:10,914 And l think it got kind of... cheapened. 1234 01:08:10,985 --> 01:08:13,579 You know what l mean? l said to myself, the next time, 1235 01:08:13,655 --> 01:08:15,782 l wanted to be sure it was forever. 1236 01:08:15,857 --> 01:08:18,883 l am going to have one hell of a honeymoon. 1237 01:08:18,960 --> 01:08:20,359 Thank you. 1238 01:08:28,703 --> 01:08:30,967 Been a long day. l hope you're not too tired. 1239 01:08:31,039 --> 01:08:32,631 - No, no, l'm not tired at all. 1240 01:08:32,707 --> 01:08:34,971 - Andre! Vanessa? 1241 01:08:35,043 --> 01:08:37,944 This is where you're having your honeymoon?! 1242 01:08:38,012 --> 01:08:39,104 What a coincidence! 1243 01:08:39,180 --> 01:08:43,378 l-l-l booked a room here about a month ago. 1244 01:08:43,451 --> 01:08:45,316 You know, a little sabbatical - 1245 01:08:45,386 --> 01:08:46,876 meditation, yoga, water-skiing-- 1246 01:08:46,955 --> 01:08:48,183 - Father, if you don't mind, 1247 01:08:48,256 --> 01:08:50,383 we'd just like to check into our room now. 1248 01:09:08,176 --> 01:09:10,974 - Oh, there you go. Thank you. Thank you very much. 1249 01:09:12,514 --> 01:09:14,448 Oh... this is nice, 1250 01:09:14,516 --> 01:09:16,108 isn't it? 1251 01:09:16,184 --> 01:09:19,176 l'm so glad l decided to keep you company. 1252 01:09:19,254 --> 01:09:22,314 l think l'm gonna stay here all night long. 1253 01:09:22,390 --> 01:09:25,188 - Ahem. Uh... F-Father Nick, 1254 01:09:25,260 --> 01:09:28,696 we're getting a little... tired. 1255 01:09:28,763 --> 01:09:31,288 - Oh, of course you are. What a day. 1256 01:09:31,366 --> 01:09:34,233 Your wedding, then the reception, then the drive here. 1257 01:09:34,302 --> 01:09:35,860 l bet both of you 1258 01:09:35,937 --> 01:09:37,302 didn't sleep much last night. 1259 01:09:37,372 --> 01:09:39,704 Vanessa, l'm sure you tossed and turned for hours. 1260 01:09:39,774 --> 01:09:42,868 - Andre's trying to tell you that we'd like to be alone. 1261 01:09:42,944 --> 01:09:45,139 - Alone! Oh, me too! 1262 01:09:45,213 --> 01:09:47,306 That's why l came up here. 1263 01:09:47,382 --> 01:09:49,543 To spend some nice, quiet time alone. 1264 01:09:49,617 --> 01:09:51,346 - We'd like to be alone now. 1265 01:09:51,419 --> 01:09:53,319 - Vanessa, we don't want to be rude. 1266 01:09:53,388 --> 01:09:54,548 - Go away! 1267 01:09:54,622 --> 01:09:56,146 - You mean you want to be alone together? 1268 01:09:56,224 --> 01:09:57,521 - Yes! - Of course you do! 1269 01:09:57,592 --> 01:10:00,493 lt's your wedding night! But you know, as a priest, 1270 01:10:00,562 --> 01:10:02,689 l would like to give you some advice. 1271 01:10:02,764 --> 01:10:06,325 l find that couples who postpone the consummation of their marriage 1272 01:10:06,401 --> 01:10:08,369 have a much better track record. 1273 01:10:08,436 --> 01:10:11,667 That first night, a little bit tired and irritable, 1274 01:10:11,739 --> 01:10:14,606 well, things never really live up to expectations. 1275 01:10:14,676 --> 01:10:16,871 But if you wait a day, 1276 01:10:16,945 --> 01:10:19,209 a week, a month, a year, 1277 01:10:19,280 --> 01:10:20,338 poof, fireworks! 1278 01:10:20,415 --> 01:10:23,816 How about a game of Parcheesi?! - No! 1279 01:10:23,885 --> 01:10:25,352 - How about chess? 1280 01:10:25,420 --> 01:10:26,682 Blackjack? Crazy Eights?! 1281 01:10:43,605 --> 01:10:45,368 Spiritual crisis. 1282 01:11:12,900 --> 01:11:14,492 Hi. Hi, hi, hi. 1283 01:11:14,569 --> 01:11:16,400 Father Nick, hotel priest. 1284 01:11:16,471 --> 01:11:19,998 Just checking for evil spirits. Everything seems to be fine. 1285 01:11:20,074 --> 01:11:21,871 So sleep well. 1286 01:11:54,442 --> 01:11:56,103 - At last. 1287 01:12:01,115 --> 01:12:02,605 Aren't you getting into bed? 1288 01:12:04,719 --> 01:12:06,983 - There's something l should tell you first. 1289 01:12:07,055 --> 01:12:08,488 - Vanessa... 1290 01:12:08,556 --> 01:12:10,751 if it's about your past, l don't care. 1291 01:12:10,825 --> 01:12:13,020 Whatever either of us did before this night is irrelevant. 1292 01:12:13,094 --> 01:12:14,823 - But l really think that l should tell-- 1293 01:12:14,896 --> 01:12:17,421 - There's nothing that would make me change my mind. 1294 01:12:17,498 --> 01:12:19,693 - But there's one particular-- - No. 1295 01:12:22,236 --> 01:12:24,966 All l want is to finally make love to my wife. 1296 01:12:35,416 --> 01:12:38,613 Father, this isn't a good time. How'd you get in here? 1297 01:12:38,686 --> 01:12:41,553 - l'm possessed by the devil. That's why l wouldn't leave earlier! 1298 01:12:41,622 --> 01:12:43,522 l'm terrified of being alone. 1299 01:12:43,591 --> 01:12:44,615 Vanessa, 1300 01:12:44,692 --> 01:12:47,058 you look great. - Andre, please come back to bed! 1301 01:12:49,597 --> 01:12:52,430 - Please, Andre, you don't know what kind of nightmare this is. 1302 01:12:52,500 --> 01:12:55,128 - Father, l don't think you're possessed by the devil. 1303 01:12:55,203 --> 01:12:57,967 - Then why did l give that sermon at your wedding? ln defence of lust! 1304 01:12:58,039 --> 01:13:00,098 What priest in his right mind would do that?! 1305 01:13:00,174 --> 01:13:01,573 - Well, you're a little eccentric. 1306 01:13:01,642 --> 01:13:05,305 - Look - this is what l did to myself yesterday! 1307 01:13:06,547 --> 01:13:09,516 - Well, maybe you're going through a time of doubt, but the Devil? 1308 01:13:12,053 --> 01:13:13,486 What did l just say?! 1309 01:13:13,554 --> 01:13:15,647 - l-l-l don't speak Spanish. 1310 01:13:15,723 --> 01:13:17,247 - lt was Devil talk, 1311 01:13:17,325 --> 01:13:19,316 for you are my slave! 1312 01:13:20,762 --> 01:13:24,323 Please help me fight this monster! 1313 01:13:39,280 --> 01:13:41,339 - Hello, can l help you? 1314 01:13:41,416 --> 01:13:43,043 Sure, one second. 1315 01:13:47,121 --> 01:13:49,021 - lt's kind of fun, isn't it? 1316 01:13:49,090 --> 01:13:51,524 - You seem to be doing all right, Father. 1317 01:13:52,760 --> 01:13:54,887 - They all speak Japanese? 1318 01:13:55,930 --> 01:13:57,522 Uh... 1319 01:13:57,598 --> 01:13:59,031 Yeah, hi. 1320 01:13:59,100 --> 01:14:01,933 Uh, l speak a little bit Japanese. 1321 01:14:02,003 --> 01:14:04,062 - l th... l think l'll get back to Vanessa. 1322 01:14:04,138 --> 01:14:05,537 - But what if Satan returns? 1323 01:14:07,208 --> 01:14:10,143 - Well, maybe it wasn't the Devil, maybe it was just... 1324 01:14:10,211 --> 01:14:11,769 the shrimp in your salad. 1325 01:14:13,347 --> 01:14:15,406 - l am the evil one, 1326 01:14:15,483 --> 01:14:17,974 Lucifer! Satan! 1327 01:14:18,052 --> 01:14:21,453 Destroyer of souls! 1328 01:14:21,522 --> 01:14:23,649 Prince of Darkness! 1329 01:14:23,724 --> 01:14:25,715 Bbbbeelzebub! 1330 01:14:25,793 --> 01:14:27,818 Belllllzebub! 1331 01:14:27,895 --> 01:14:29,988 Blllllezebbbulb! 1332 01:14:30,064 --> 01:14:31,929 - Mr. Beelzebub? 1333 01:14:41,909 --> 01:14:43,308 - What just happened? 1334 01:14:44,745 --> 01:14:47,475 - Maybe it's, uh, a little more than indigestion. 1335 01:14:50,918 --> 01:14:52,476 l-l'll stay a little longer. 1336 01:14:57,091 --> 01:14:58,490 - You're a nice man. 1337 01:14:58,559 --> 01:15:00,993 - Not really. 1338 01:15:01,062 --> 01:15:03,496 - You're giving up your wedding night 1339 01:15:03,564 --> 01:15:05,464 to be with a complete stranger. 1340 01:15:05,533 --> 01:15:08,161 - Well, anything to ward off the Prince of Darkness, huh? 1341 01:15:09,537 --> 01:15:11,334 - l must look like a fool sometimes. 1342 01:15:11,405 --> 01:15:14,602 - l think that's a pretty normal occurrence 1343 01:15:14,675 --> 01:15:16,666 in cases of demonic possession. 1344 01:15:19,547 --> 01:15:21,208 - Have you ever really been in love? 1345 01:15:21,282 --> 01:15:23,978 So in love you would do anything? 1346 01:15:24,051 --> 01:15:25,985 You find yourself doing things 1347 01:15:26,053 --> 01:15:29,454 you can't believe, but if it gives you a chance, 1348 01:15:29,524 --> 01:15:31,992 the tiniest chance, then it's worth it, 1349 01:15:32,059 --> 01:15:35,495 even if the whole world thinks you're a complete fool. 1350 01:15:40,067 --> 01:15:41,864 - lt's your move. 1351 01:15:58,252 --> 01:16:01,016 l spent so long thinking about my honeymoon. 1352 01:16:01,088 --> 01:16:03,056 Never thought l'd be spending it 1353 01:16:03,124 --> 01:16:05,149 with a priest possessed by the Devil. 1354 01:16:11,365 --> 01:16:13,595 You know, Vanessa must be wondering where l am. 1355 01:16:13,668 --> 01:16:16,694 This might be a good time for me to check on her. 1356 01:16:16,771 --> 01:16:18,432 - Get out of me! 1357 01:16:18,506 --> 01:16:20,633 Ah! Get out of me! 1358 01:16:23,210 --> 01:16:25,405 l will never leave you! 1359 01:16:27,281 --> 01:16:29,681 - You need some help there? 1360 01:16:32,954 --> 01:16:34,444 - l'll kill you! 1361 01:17:16,364 --> 01:17:19,424 - Would you like to see a menu? - No, it's fine. l'm... 1362 01:17:19,500 --> 01:17:22,162 just... just looking for someone. 1363 01:17:47,561 --> 01:17:48,960 Why are you doing this? 1364 01:17:49,030 --> 01:17:50,224 - Because l love you. 1365 01:17:50,297 --> 01:17:52,458 - l don't care. - Yes, you do. 1366 01:17:52,533 --> 01:17:54,763 You love me, too. - Oh, yeah. 1367 01:17:54,835 --> 01:17:57,998 l always told my girlfriends, one day l'll meet the perfect guy. 1368 01:17:58,072 --> 01:17:59,505 One who wants to be Pope. 1369 01:17:59,573 --> 01:18:01,370 Listen to me! 1370 01:18:01,442 --> 01:18:02,932 l am married to Andre! 1371 01:18:03,010 --> 01:18:05,843 - You said he doesn't light your fire. - l never said that! 1372 01:18:05,913 --> 01:18:08,006 - Yes, you did. The night before last when-- 1373 01:18:08,082 --> 01:18:10,676 - Don't talk about that! - lt was the best night of my life. 1374 01:18:10,751 --> 01:18:12,343 - l don't even remember it. 1375 01:18:12,420 --> 01:18:15,116 - Yes, you do. You remember every second of it. 1376 01:18:15,189 --> 01:18:16,679 And you always will. 1377 01:18:18,359 --> 01:18:21,021 - l don't remember anything that happened after the stripper 1378 01:18:21,095 --> 01:18:22,687 shoved his underwear down my dress! 1379 01:18:24,031 --> 01:18:25,498 l'm gonna go find my husband. 1380 01:18:25,566 --> 01:18:29,627 - Look, Andre's a great guy, but you don't love him. 1381 01:18:29,704 --> 01:18:31,968 You love me. 1382 01:18:32,039 --> 01:18:33,563 - l'll be back later. 1383 01:18:35,943 --> 01:18:38,844 - No, l will come back later! 1384 01:18:38,913 --> 01:18:40,574 With my lawfully wedded husband! 1385 01:18:40,648 --> 01:18:44,084 - Actually, there's something l should tell you about that. 1386 01:18:47,888 --> 01:18:50,550 - Oh, Vanessa, l'm so sorry. - Father, Father, excuse me! 1387 01:18:50,624 --> 01:18:52,421 l wonder if you could do us a favour. 1388 01:18:52,493 --> 01:18:54,893 This couple want to get married right away. 1389 01:18:54,962 --> 01:18:58,261 They have the license, the bans have been read, 1390 01:18:58,332 --> 01:19:01,563 But they had a fight, she came here to be alone. He followed her, 1391 01:19:01,635 --> 01:19:02,829 they've sorted out the misunderstanding, 1392 01:19:02,903 --> 01:19:05,371 now they just want to get married and go on their honeymoon. 1393 01:19:05,439 --> 01:19:06,736 - Sorry, no, l can't. 1394 01:19:06,807 --> 01:19:08,707 - No, please, Father. lt would mean so much to us. 1395 01:19:08,776 --> 01:19:10,539 - l'm sure there are other priests. 1396 01:19:10,611 --> 01:19:12,306 - Actually, no one's available until tomorrow. 1397 01:19:12,379 --> 01:19:14,574 - We really don't want to wait until tomorrow. 1398 01:19:14,648 --> 01:19:16,741 - lt would be a mistake for me to marry you. 1399 01:19:16,817 --> 01:19:19,911 - Our wedding would be a mistake? Why do you say that? 1400 01:19:22,356 --> 01:19:24,551 - l just can't! 1401 01:19:24,625 --> 01:19:25,990 - What does he know, Rob? - What? 1402 01:19:26,060 --> 01:19:28,426 - Did you cheat on me with Cynthia? ls that it? 1403 01:19:28,496 --> 01:19:29,963 Does everyone in the whole world know? 1404 01:19:30,030 --> 01:19:31,930 - l didn't mean-- - l never slept with Cynthia! 1405 01:19:31,999 --> 01:19:35,093 - A priest is refusing to marry us! He must sense something is wrong! 1406 01:19:35,169 --> 01:19:38,195 And l thought we were gonna be so happy together. 1407 01:19:38,272 --> 01:19:39,762 Goodbye, forever! 1408 01:19:39,840 --> 01:19:42,570 - Wait. l don't sense anything. l don't even know who Cynthia is. 1409 01:19:42,643 --> 01:19:44,907 - Then why won't you marry us? 1410 01:19:44,979 --> 01:19:46,276 - Because l... 1411 01:19:49,517 --> 01:19:51,417 Because l'm not a real priest. 1412 01:19:55,689 --> 01:19:56,917 Vanessa... 1413 01:20:04,398 --> 01:20:06,491 - Let's go home, Andre. 1414 01:20:06,567 --> 01:20:09,195 Father Edward should be feeling better by now. 1415 01:20:13,874 --> 01:20:15,967 - Yeah, so he likes to dress like a priest. 1416 01:20:16,043 --> 01:20:17,943 Could be worse, could be women's underwear. 1417 01:20:22,249 --> 01:20:24,183 Hey, Nick. 1418 01:20:24,251 --> 01:20:26,014 What's new? 1419 01:20:26,086 --> 01:20:27,178 - Well? 1420 01:20:27,254 --> 01:20:29,779 - Well, l went on their honeymoon, 1421 01:20:29,857 --> 01:20:31,984 got possessed by a devil, then when l wouldn't marry 1422 01:20:32,059 --> 01:20:35,256 this other couple - don't want to make a habit of it... 1423 01:20:35,329 --> 01:20:38,526 - Oh, no. Certainly not. - And everybody found out the truth. 1424 01:20:38,599 --> 01:20:41,033 So Andre and Vanessa are having another wedding. 1425 01:20:41,101 --> 01:20:42,830 - You're not being paid by the caterers? 1426 01:20:42,903 --> 01:20:44,632 - And then they're gonna have another honeymoon, 1427 01:20:44,705 --> 01:20:46,696 but this time without me. 1428 01:20:48,442 --> 01:20:50,535 - Nick, um... 1429 01:20:50,611 --> 01:20:53,671 Mom's been getting kind of worried about you. 1430 01:20:55,683 --> 01:20:58,618 And, uh... Well, actually, we all have. 1431 01:20:58,686 --> 01:21:00,449 - l just miss Vanessa, you know? 1432 01:21:00,521 --> 01:21:02,716 - l know. - What does she have against me? 1433 01:21:02,790 --> 01:21:05,350 At first she doesn't like me 1434 01:21:05,426 --> 01:21:06,620 because l am a priest. 1435 01:21:06,694 --> 01:21:08,821 Now she doesn't like me because l'm not one. 1436 01:21:08,896 --> 01:21:11,660 - Mm, yeah, l think there might be just a little bit more to it. 1437 01:21:11,732 --> 01:21:13,893 - She's married, but she's not really married. 1438 01:21:13,968 --> 01:21:15,401 lt's easy to fix things. 1439 01:21:17,404 --> 01:21:18,962 Although she probably is married now. 1440 01:21:26,580 --> 01:21:28,138 - Take that look off your face. 1441 01:21:28,215 --> 01:21:29,910 - Where's she gonna go to, Father Edwards? 1442 01:21:29,984 --> 01:21:32,851 l've gotta get everything ready. Come on, we've got time! 1443 01:21:32,920 --> 01:21:35,912 Sandy, come on! Come on! - La, la, la! No! 1444 01:21:35,990 --> 01:21:38,390 No! Oh, it's over! 1445 01:21:54,608 --> 01:21:55,734 Nick. 1446 01:21:56,443 --> 01:21:57,569 Nick! 1447 01:21:58,279 --> 01:22:00,873 This is the way that she wants it! 1448 01:22:00,948 --> 01:22:02,848 - l'll bet it's at Father Edward's. 1449 01:22:10,891 --> 01:22:13,655 Now will you please give up. 1450 01:22:13,727 --> 01:22:16,195 - l have an idea. - l was afraid of that. 1451 01:22:27,374 --> 01:22:29,137 - Mr. Sinclair! 1452 01:22:29,209 --> 01:22:30,301 l'm not too late! 1453 01:22:30,377 --> 01:22:32,038 - Nick. 1454 01:22:32,112 --> 01:22:34,512 - Where's the wedding? 1455 01:22:34,581 --> 01:22:37,049 - l'm sorry, they ordered me not to tell you. 1456 01:22:40,054 --> 01:22:41,715 - Please, l love her. You, of all people, 1457 01:22:41,789 --> 01:22:44,314 must understand what it's like to lose the woman you love. 1458 01:22:46,260 --> 01:22:48,285 - Nick, l'm sorry, l can't. 1459 01:22:58,038 --> 01:23:00,905 - St. Andrew's! They said it's the last place you'd look! 1460 01:23:02,876 --> 01:23:04,343 - My church. 1461 01:23:17,558 --> 01:23:21,187 - He pretended to be a priest just to trick you into bed?! 1462 01:23:22,563 --> 01:23:25,498 That's like the most disgusting thing l've ever heard! 1463 01:23:25,566 --> 01:23:27,693 - That's not what l said. - What a monster! 1464 01:23:28,902 --> 01:23:30,802 Just pretend you never even met that guy, okay? 1465 01:23:30,871 --> 01:23:31,929 Put it out of mind. 1466 01:23:32,006 --> 01:23:33,803 - Yeah... 1467 01:23:33,874 --> 01:23:36,741 - l said l would like to thank you so much 1468 01:23:36,810 --> 01:23:38,835 for the use of your lovely church. 1469 01:23:38,912 --> 01:23:40,846 Especially on such short notice. 1470 01:23:40,914 --> 01:23:42,882 - Well, it's so hard to believe 1471 01:23:42,950 --> 01:23:45,510 that Nick Francis would pretend to be a priest. 1472 01:23:45,586 --> 01:23:49,022 - Mm. Well, l think that's the last we'll see of him 1473 01:23:49,089 --> 01:23:50,113 until the everlasting damnation. 1474 01:23:57,598 --> 01:23:59,065 - ls anyone else coming? 1475 01:23:59,133 --> 01:24:01,397 - No. Wh-who else would be coming? 1476 01:24:01,468 --> 01:24:03,800 Nobody else knows where the wedding is. 1477 01:24:03,871 --> 01:24:05,839 - Well, let's make sure, huh? 1478 01:24:08,208 --> 01:24:09,675 - Look at you. 1479 01:24:47,081 --> 01:24:50,175 - Nick! Are you sure you want to wreck two of her weddings? 1480 01:24:50,250 --> 01:24:53,185 - As many as it takes. - Have you thought about the fact-- 1481 01:24:54,588 --> 01:24:56,749 --that she obviously wants to marry this guy, not you?! 1482 01:24:56,824 --> 01:25:00,555 - lt's not a good time to talk,Sandy! They might be getting to the ''l-dos!'' 1483 01:25:00,627 --> 01:25:03,221 - But how are you gonna stop her from doing what she wants?! 1484 01:25:03,297 --> 01:25:06,562 - l'm not gonna burst in there like an idiot! l've got a plan. 1485 01:25:06,633 --> 01:25:09,227 - What is it? - l'm gonna burst in there like an idiot! 1486 01:25:09,303 --> 01:25:11,271 - l can't watch this! lt's too humiliating! 1487 01:25:11,839 --> 01:25:13,033 - Whoa, whoa, whoa. Easy. 1488 01:25:13,107 --> 01:25:14,005 Easy, easy. Fine. 1489 01:25:14,074 --> 01:25:16,235 Fine, l'm going. lt's over. 1490 01:25:16,310 --> 01:25:20,371 lt's not like l'm willing to die for her! You know? 1491 01:25:25,652 --> 01:25:27,142 - ... these two together 1492 01:25:27,221 --> 01:25:29,155 and seal their commitment in-- 1493 01:25:31,358 --> 01:25:32,689 ... celebrate the bond... 1494 01:25:32,759 --> 01:25:35,489 which the two of you make 1495 01:25:35,562 --> 01:25:37,826 as you enter into this-- 1496 01:25:40,400 --> 01:25:42,129 - l have a confession to make! 1497 01:25:54,748 --> 01:25:57,114 - l want to tell you about my fantasy. 1498 01:25:58,252 --> 01:25:59,776 l keep imagining myself 1499 01:25:59,853 --> 01:26:02,117 with a certain woman. 1500 01:26:02,189 --> 01:26:04,453 These fantasies are about a four-letter word 1501 01:26:04,525 --> 01:26:06,015 beginning with L. 1502 01:26:08,061 --> 01:26:10,529 The word is love. 1503 01:26:14,501 --> 01:26:16,696 - l think you better go now, Nick. 1504 01:26:16,770 --> 01:26:18,032 - Vanessa? 1505 01:26:18,105 --> 01:26:21,165 - You pretended to be a priest, 1506 01:26:21,241 --> 01:26:24,301 you actually performed a wedding ceremony, 1507 01:26:24,378 --> 01:26:27,472 you followed us on our honeymoon. 1508 01:26:27,548 --> 01:26:30,711 And even now, when l know the truth, 1509 01:26:30,784 --> 01:26:32,752 you break into a church 1510 01:26:32,819 --> 01:26:34,377 and crash our wedding? 1511 01:26:34,454 --> 01:26:36,945 - And l tried to get my sister to sleep with your fiance. 1512 01:26:37,024 --> 01:26:39,424 - What? - And l pretended 1513 01:26:39,493 --> 01:26:41,017 to be possessed by the Devil. 1514 01:26:41,094 --> 01:26:43,460 And l'd do it again in a minute. 1515 01:26:43,530 --> 01:26:45,054 - Vanessa doesn't want a man who lies 1516 01:26:45,132 --> 01:26:46,656 and pretends to be possessed by the devil! 1517 01:26:46,733 --> 01:26:48,462 - Don't you? 1518 01:26:51,772 --> 01:26:53,399 - No. 1519 01:27:00,914 --> 01:27:02,142 - Well... 1520 01:27:03,517 --> 01:27:05,280 ... there's one thing l won't do, 1521 01:27:05,352 --> 01:27:07,820 and that's stand here and watch you marry another man. 1522 01:27:58,905 --> 01:28:00,065 - Nick's sister, 1523 01:28:00,140 --> 01:28:01,266 right? 1524 01:28:01,341 --> 01:28:02,865 - Yeah. 1525 01:28:06,179 --> 01:28:08,147 - You seem to be a passionate family. 1526 01:28:08,215 --> 01:28:10,308 - Well, we do our best. 1527 01:28:16,857 --> 01:28:18,984 - l've never been on one of those. 1528 01:28:24,164 --> 01:28:25,324 - Well... 1529 01:28:25,399 --> 01:28:26,559 hop on. 1530 01:28:28,535 --> 01:28:30,002 - All right. 1531 01:28:59,066 --> 01:29:02,627 - So since l married you once, l don't have to do it again, right? 113004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.