Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:05,138
מספר: בפעם ה-21...[מריעים]
2
00:00:05,239 --> 00:00:07,107
שפים מכל רחבי אמריקה
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,743
יתחרהלהיות זה שנבחר
4
00:00:09,776 --> 00:00:12,679
מאת גורדון רמזיכשף הגדול הבא.
5
00:00:12,746 --> 00:00:15,349
- יו, אני מתרגש!
6
00:00:15,382 --> 00:00:16,383
- מאיפה כולם?
7
00:00:16,416 --> 00:00:18,585
אני ולאד.
אני משיקגו.
8
00:00:18,619 --> 00:00:21,355
אז עבדתי בהרבה
מסעדות משובחות
9
00:00:21,421 --> 00:00:24,057
שיש להם כוכבי מישלן,
פרסי ג'יימס בירד.
10
00:00:24,157 --> 00:00:25,225
- מרגש.
זה מרגש.
11
00:00:25,292 --> 00:00:27,427
- כן, לא, בטוח.
אני מוכן לזה.
12
00:00:27,461 --> 00:00:29,263
אתה יודע, שחצן, ביטחון עצמי.
13
00:00:29,296 --> 00:00:30,464
עגבנייה, עגבנייה.
14
00:00:30,531 --> 00:00:31,999
איך שלא תרצו לקרוא לזה.
15
00:00:32,065 --> 00:00:34,301
אתה יודע, שילמתי את התשלום שלי,
ואני כאן כדי לנצח.
16
00:00:34,334 --> 00:00:36,270
אני כבר מכיר את הבנות
הולכים להרוג את זה בכל מקרה.
17
00:00:40,307 --> 00:00:41,575
- ועוד איך.
18
00:00:41,675 --> 00:00:43,110
- העובדה שה- Hell's Kitchen
נמצא בלוס אנג'לס?
19
00:00:43,143 --> 00:00:44,178
זה הברדס שלי.
20
00:00:44,278 --> 00:00:45,312
זה המקום בו גדלתי.
21
00:00:45,345 --> 00:00:46,813
זה המקום שבו הקריירה שלי התחילה,
22
00:00:46,914 --> 00:00:49,983
אז אני נלהב שאני מגיע
עדיין יש את הנוחות הקטנה הזו.
23
00:00:50,083 --> 00:00:52,753
אה, גילאים? אם אתם
לא אכפת לשאול.
24
00:00:52,819 --> 00:00:53,787
- אני בן 41.
- בסדר.
25
00:00:53,820 --> 00:00:55,389
- 41?
שניהם: 42.
26
00:00:55,455 --> 00:00:57,391
שניהם: 23.
- 23?
27
00:00:57,424 --> 00:00:58,992
- 23.
- 24.
28
00:00:59,059 --> 00:01:00,027
- מגניב.
יש כמה צעירים.
29
00:01:00,060 --> 00:01:02,062
- אני בן 48.
- [צוחק]
30
00:01:02,095 --> 00:01:04,097
אני בן 48. אני יודע שלא
תראה את זה, אבל כן.
31
00:01:04,131 --> 00:01:06,066
עכשיו, אני בן 48.
יש אנשים שאולי יסתכלו עליי
32
00:01:06,099 --> 00:01:07,301
בתור ראש זקן, אתה יודע.
33
00:01:07,334 --> 00:01:09,570
כאילו, אל תיפול.
אתה הולך לשבור את הירך.
34
00:01:09,670 --> 00:01:11,705
אבל אני כנראה אחד מהצעירים ביותר כאן,
35
00:01:11,738 --> 00:01:14,141
תאמינו או לא, כי
אני עדיין ילד בנשמה.
36
00:01:14,174 --> 00:01:17,144
[מוזיקה דרמטית]
37
00:01:17,177 --> 00:01:24,218
♪ ♪
38
00:01:28,622 --> 00:01:29,556
- איפה הם?
39
00:01:29,623 --> 00:01:31,225
[מוזיקה מרגשת]
40
00:01:31,291 --> 00:01:32,626
[מוזיקה פאנקית]
41
00:01:32,693 --> 00:01:34,595
[תְשׁוּאוֹת]
42
00:01:36,864 --> 00:01:37,998
- אלוהים אדירים.
- קדוש [בצלצל].
43
00:01:38,065 --> 00:01:39,533
- זה מטורף.
- זה כל כך מגניב.
44
00:01:39,633 --> 00:01:42,069
- אני כל כך נרגש לסוף סוףהיה כאן ב-Hell's Kitchen.
45
00:01:42,135 --> 00:01:44,238
אף פעם לא באמת הייתי
הרחק מהבית לפני כן.
46
00:01:44,271 --> 00:01:46,073
אני מהקטנהגלוסט, וירג'יניה,
47
00:01:46,106 --> 00:01:47,508
באמצע שום מקום.
48
00:01:47,541 --> 00:01:49,843
אבל אני צריך לדחוףזה רחוק וזכור
49
00:01:49,910 --> 00:01:52,479
שזו תחרות,
ואני כאן כדי לבעוט קצת.
50
00:01:52,513 --> 00:01:55,082
[כולם מפרגנים]
51
00:01:55,148 --> 00:01:58,886
♪ ♪
52
00:01:58,952 --> 00:01:59,953
- פרה קדושה.
53
00:01:59,987 --> 00:02:01,021
הנה זה.
54
00:02:01,054 --> 00:02:02,122
בוא נעשה את זה!
55
00:02:02,222 --> 00:02:04,057
נולדתי עבור Hell's Kitchen.
56
00:02:04,091 --> 00:02:06,126
בשביל זה אני נוצר.
57
00:02:06,226 --> 00:02:09,062
תהיה נכון, תביא קצת טעם מטורף.
58
00:02:09,096 --> 00:02:10,564
- היי ברוך הבא.
59
00:02:10,664 --> 00:02:12,366
היי.
קח כוס שמפניה.
60
00:02:13,534 --> 00:02:14,501
- זה פראי.
61
00:02:14,535 --> 00:02:15,903
יש לך את מרינו עומד שם.
62
00:02:15,969 --> 00:02:18,038
אני מרגיש כאילו אנימסתכל, כאילו, פסלון.
63
00:02:18,105 --> 00:02:19,106
אתה סתם רוצה, כאילו,
64
00:02:19,173 --> 00:02:20,507
פשוט למעוך אותו
רק קצת.
65
00:02:20,541 --> 00:02:21,775
- לחיים. אני בילי.
66
00:02:21,875 --> 00:02:23,310
נעים להכיר, אליסה.
- התענוג שלי.
67
00:02:23,343 --> 00:02:24,611
- ולאד כאן.
- מה השם?
68
00:02:24,711 --> 00:02:26,213
הו, אלוהים, אין סיכוי.
- ולאד.
69
00:02:26,313 --> 00:02:27,848
- כן.
- אתה בכלל מזהה אותי?
70
00:02:27,948 --> 00:02:29,249
- אני יודע מי אתה.
71
00:02:29,349 --> 00:02:31,051
לא ציפיתיאליסה תהיה כאן.
72
00:02:31,151 --> 00:02:33,220
היא משיקגו.אני משיקגו.
73
00:02:33,320 --> 00:02:34,688
אני לא יודע
אם זה טוב או לא
74
00:02:34,788 --> 00:02:36,657
כי אני לא כאן
להתחבר.
75
00:02:36,757 --> 00:02:39,793
אני כאן כדי לזכות בזה
ולשלוט בתחרות הזו.
76
00:02:39,826 --> 00:02:42,262
שף, אפשר
תשומת ליבך?
77
00:02:42,329 --> 00:02:44,665
קודם כל ברוך הבא
אל Hell's Kitchen.
78
00:02:44,731 --> 00:02:47,334
[תְשׁוּאוֹת]
79
00:02:47,434 --> 00:02:50,704
אז רציתי להציג
לך לסו-שף שלך.
80
00:02:50,804 --> 00:02:52,539
[תְשׁוּאוֹת]
81
00:02:52,639 --> 00:02:55,843
למטבח האדום, בבקשה
קבלו את השפית כריסטינה.
82
00:02:55,909 --> 00:02:58,512
- אה!
[כולם מפרגנים]
83
00:02:58,545 --> 00:02:59,880
♪ ♪
84
00:02:59,913 --> 00:03:01,248
כל כך רענן ובעל עיניים.
85
00:03:01,348 --> 00:03:03,016
תודה לך אדוני.
- אלוהים אדירים .
86
00:03:03,083 --> 00:03:05,285
השפית כריסטינה זכתה בעונה שלה,
ועכשיו, אתה יודע,
87
00:03:05,385 --> 00:03:07,921
היא אחראית
של השף רמזי, כמו, האימפריה.
88
00:03:08,021 --> 00:03:10,824
אני רק, כאילו, מקווה לאלוהים
שזה עדיין
89
00:03:10,858 --> 00:03:12,860
עונת גברים מול נשים,
ואני זוכה לקבל
90
00:03:12,893 --> 00:03:14,228
כריסטינה בתור הסו שף שלי.
91
00:03:14,294 --> 00:03:17,531
- וחוזר עבור
המטבח הכחול, השף ג'ייסון.
92
00:03:17,631 --> 00:03:20,901
[תְשׁוּאוֹת]
93
00:03:20,934 --> 00:03:23,303
לשף ג'ייסון יש
כמה צלעות רציניות.
94
00:03:23,337 --> 00:03:25,305
חמאה ובורבון זה
מסעדה נהדרת בבוסטון.
95
00:03:25,339 --> 00:03:27,608
יש לו את זהשיער כחול חשמלי,
96
00:03:27,708 --> 00:03:30,143
שזה רק ברק
מטורף. אני אוהב את זה.
97
00:03:30,210 --> 00:03:32,746
- כחול במיוחד, מותק!
- ככה אתה עושה את זה.
98
00:03:32,813 --> 00:03:34,648
- אחד הגדולים
דברים ב-Hell's Kitchen
99
00:03:34,748 --> 00:03:36,216
האם אתה צריך
להקשיב ולספוג.
100
00:03:36,316 --> 00:03:37,751
- כל שף יכול
שיהיה לך לילה רע.
101
00:03:37,784 --> 00:03:38,819
בואו נבהיר את זה.
102
00:03:38,919 --> 00:03:40,754
עם זאת, זה איך
אתה חוזר אחורה.
103
00:03:40,821 --> 00:03:41,955
זה מה שחשוב.
104
00:03:42,022 --> 00:03:43,624
- יהיה לך
מכשולים שנזרקו עליך,
105
00:03:43,657 --> 00:03:46,026
אבל הדבר הכי גדול
האם לעולם לא, לעולם,
106
00:03:46,059 --> 00:03:49,696
אי פעם לתת למישהו
או כל דבר שעומד בדרכך.
107
00:03:49,796 --> 00:03:50,864
[סיבוב מנוע]
- אהה!
108
00:03:50,931 --> 00:03:52,099
- מה לעזאזל?
- הו!
109
00:03:52,199 --> 00:03:53,634
- הו, [צפצוף].
- או - או.
110
00:03:53,700 --> 00:03:55,869
[מנוע שואג]
111
00:03:55,936 --> 00:03:58,105
[כולם צורחים]
112
00:03:58,205 --> 00:04:01,175
[מוזיקת רוק]
113
00:04:01,241 --> 00:04:03,944
♪ ♪
114
00:04:03,977 --> 00:04:05,946
- הו!
115
00:04:05,979 --> 00:04:08,415
- אלוהים אדירים!
116
00:04:08,482 --> 00:04:11,952
[תְשׁוּאוֹת]
117
00:04:12,019 --> 00:04:13,887
- זה היה מדהים.
118
00:04:13,987 --> 00:04:15,088
- בגלל זה אנחנו חונים
בחלק האחורי.
119
00:04:15,189 --> 00:04:17,191
- האם זה באמת קרה?
- כן!
120
00:04:17,257 --> 00:04:19,793
[תְשׁוּאוֹת]
121
00:04:19,860 --> 00:04:21,495
- אלוהים אדירים!
122
00:04:21,528 --> 00:04:23,030
איזה מטורף.
123
00:04:23,096 --> 00:04:24,565
כאילו, רק השף רמזי
124
00:04:24,665 --> 00:04:27,267
נהג במשאית מפלצתדרך קיר,
125
00:04:27,334 --> 00:04:30,170
רסק מכונית,
126
00:04:30,270 --> 00:04:32,239
ואז להתקרב לשלם
חבורה של שפים
127
00:04:32,306 --> 00:04:33,740
כאילו זה כלום.
128
00:04:33,774 --> 00:04:38,278
כפי שאמרה כריסטינה, אל תעשה
תן לכל דבר לעמוד בדרכך.
129
00:04:39,146 --> 00:04:40,614
איזו נסיעה זו הייתה.
130
00:04:40,714 --> 00:04:41,982
ויאללה.
היה לכם
131
00:04:42,049 --> 00:04:43,317
די נסיעה בעצמך, נכון?
132
00:04:43,383 --> 00:04:44,518
כולם: כן, שף.
133
00:04:44,585 --> 00:04:47,421
- כל לימוזינה שלך
הם מתקופות שונות,
134
00:04:47,454 --> 00:04:50,624
אבל כולם גרמו לך
לאן אתה רוצה ללכת.
135
00:04:50,691 --> 00:04:52,092
כשאני פותחת
מסעדה חדשה,
136
00:04:52,192 --> 00:04:56,230
אני צריך שף שירצה
להביא אותי לאן שאני רוצה להגיע.
137
00:04:56,263 --> 00:04:57,664
האם אני במצב טוב יותר
138
00:04:57,698 --> 00:05:00,434
שכירת שף צעיר יותר
מפוצץ באנרגיה,
139
00:05:00,501 --> 00:05:02,569
רעיונות טריים, יצירתיות רבה?
140
00:05:02,669 --> 00:05:06,340
או לשכור שף מבוגר יותר
עבר מבחן קרב,
141
00:05:06,406 --> 00:05:09,610
מוצק כמו סלע,
ומאוד עקבי?
142
00:05:09,710 --> 00:05:13,313
העונה, פעם ראשונה
אי פעם ב-"Hell's Kitchen",
143
00:05:13,380 --> 00:05:17,751
תתכוננו ל"מטבח הגיהנום:
קרב העידנים".
144
00:05:17,818 --> 00:05:21,455
[תְשׁוּאוֹת]
145
00:05:21,488 --> 00:05:24,258
שפים בני 20 ומשהו,
לבוא ולעמוד ביחד.
146
00:05:24,324 --> 00:05:25,526
זהו זה.
147
00:05:25,626 --> 00:05:28,028
וכל השאר נכנסים
שנות ה-40 שלכם, עמדו יחד.
148
00:05:28,095 --> 00:05:29,463
- ועוד איך.
149
00:05:29,496 --> 00:05:31,498
אני בהחלט שונהשף עכשיו כשאני בן 40
150
00:05:31,532 --> 00:05:34,334
בהשוואה לתקופה שהייתי ב שלי
שנות ה-20 המאוחרות, שנות ה-30 המוקדמות.
151
00:05:34,401 --> 00:05:37,237
בוא נלך! יש לנו כל כך הרבה
ניסיון לצידנו,
152
00:05:37,304 --> 00:05:39,139
אני יודע שאנחנו הולכים למחוץ את זה.
153
00:05:39,239 --> 00:05:42,476
הגיע הזמן לגדול הראשון שלנו
אתגר, מנת החתימה שלך.
154
00:05:42,543 --> 00:05:46,146
יש לך 45 דקות,
והזמן שלך מתחיל עכשיו.
155
00:05:46,213 --> 00:05:48,382
לך לדרכך. בוא נלך!
[תְשׁוּאוֹת]
156
00:05:48,415 --> 00:05:50,717
מספר: העונהב-"Hell's Kitchen"...
157
00:05:50,784 --> 00:05:52,186
- השירות הגדול ביותר
מהקריירה שלנו.
158
00:05:52,219 --> 00:05:54,221
חבר'ה, הבנו את זה.
- מאחור, מאחור, מאחור.
159
00:05:54,288 --> 00:05:56,657
מספר: בפעם ה-21,שף רמזי
160
00:05:56,757 --> 00:05:58,692
פותח את הדלתות.
כולם: לחיים.
161
00:05:58,792 --> 00:06:00,060
- דחפו אותו, דחפו אותו.
162
00:06:00,160 --> 00:06:01,328
ההתרגשות שלי היא
כנראה כיסה
163
00:06:01,395 --> 00:06:02,663
על ידי חרדה משתקת.
164
00:06:02,729 --> 00:06:04,331
למה הכנסתי את עצמי?
165
00:06:04,398 --> 00:06:06,400
מספר: אבל הפעם,הוא מנסה משהו
166
00:06:06,500 --> 00:06:07,868
טיפה שונה.
ברור שאחד מהם
167
00:06:07,935 --> 00:06:08,869
הצעיר
בתחרות,
168
00:06:08,936 --> 00:06:10,204
אבל עשוי יפה.
169
00:06:10,304 --> 00:06:11,672
מספר: זה קרב אפישל הדורות.
170
00:06:11,738 --> 00:06:13,373
- כולם צעירים.הם בני 23, 21.
171
00:06:13,473 --> 00:06:14,808
אה, ההורים שלה בגילנו.
172
00:06:14,908 --> 00:06:16,944
מספר: ותשובהלשאלה עתיקת היומין...
173
00:06:16,977 --> 00:06:18,712
- אתה יודע מה אני אומר?
אתה יודע מה אני אומר?
174
00:06:18,779 --> 00:06:20,747
- אתה יודע מה אני אומר?
- [צוחק]
175
00:06:20,814 --> 00:06:22,182
- [בצלצל] מה אמרתי?
176
00:06:22,216 --> 00:06:24,184
מספר: האם הבני 40 ומשהו מתובל היטב
177
00:06:24,218 --> 00:06:26,253
לכבוש את תנועת הנוער?
- אני אוהב את הכוח
178
00:06:26,353 --> 00:06:27,287
של החום
עם הקרמליזציה.
179
00:06:27,387 --> 00:06:28,422
הבחור הזקן הזה בא לשחק.
180
00:06:28,455 --> 00:06:29,423
המספר: או שיהיה הטרי,
181
00:06:29,456 --> 00:06:30,824
בני עשרים ומשהו...
182
00:06:30,858 --> 00:06:32,426
- היי.
תראה מה יש לנו.
183
00:06:32,459 --> 00:06:33,827
- תשיג את זה!
- הצג בגרות
184
00:06:33,894 --> 00:06:34,962
מעבר לשנים שלהם?
185
00:06:35,062 --> 00:06:36,763
אנחנו כאן כדי לנצח,
לא ללמוד.
186
00:06:36,864 --> 00:06:38,432
- מופק לובסטר מושלם.
187
00:06:38,498 --> 00:06:40,367
- הגאונים הזקנים האלה
טוב יותר ללמוד.
188
00:06:40,467 --> 00:06:43,504
אנחנו רגילים להיות מנהלים
שפים וניהול דברים.
189
00:06:43,537 --> 00:06:45,305
הם רגילים להיות מופעליםהתור, מזיע אותו.
190
00:06:45,372 --> 00:06:46,840
- אתה לא יכול ללמד
כלב זקן טריקים חדשים.
191
00:06:46,907 --> 00:06:48,742
אני צריך לראות את כולם
הכי מהר שאתה יכול.
192
00:06:48,809 --> 00:06:50,878
מספר: השפים האלהיעמוד בפני כפפה
193
00:06:50,944 --> 00:06:51,912
של אתגרים חדשים.
194
00:06:51,945 --> 00:06:53,313
- אני אעשה מה שצריך.
195
00:06:53,347 --> 00:06:54,581
אלוהים אדירים.
- בוא נלך.
196
00:06:54,615 --> 00:06:56,183
- [צורח]
- מהר, מהר, מהר!
197
00:06:56,216 --> 00:06:57,484
[מוזיקה אופטימית]
198
00:06:57,551 --> 00:06:58,552
- [בליפ]
- סליחה חבר.
199
00:06:58,585 --> 00:07:00,220
אוי, זה חם
בנות, בבקשה.
200
00:07:00,320 --> 00:07:01,655
אנחנו חייבים להשיג כמה
נקודות על הלוח.
201
00:07:01,688 --> 00:07:02,890
- [בוכה]
202
00:07:02,990 --> 00:07:04,258
מספר: חומר נפץשירותי ארוחת ערב.
203
00:07:04,291 --> 00:07:05,859
אף אחד לא מנהל את התחנה הזאת!
204
00:07:05,926 --> 00:07:07,761
אתה אמור להיות ה
בן 20 ומשהו, לא הכי איטי.
205
00:07:07,861 --> 00:07:09,496
כן, שף.
אני כבר מרגיש לחוץ.
206
00:07:09,563 --> 00:07:11,298
- אלוהים אדירים.
- אתה הכי בוגר,
207
00:07:11,365 --> 00:07:12,633
אבל אתה בעצם מבשל
כמו תינוקות.
208
00:07:12,699 --> 00:07:14,735
- הצוות הכחול מזיע.
209
00:07:14,835 --> 00:07:16,503
- תוציאו את [הבליפ] מכאן!
210
00:07:16,537 --> 00:07:18,438
- כי זה נראה כמוני
לא יכול לבשל דגים עכשיו.
211
00:07:18,505 --> 00:07:19,706
- המקום הזה
מוריד אותך.
212
00:07:19,740 --> 00:07:21,675
אני כלבה קטנה ומרושעת.
מחבת חם! מחבת חם!
213
00:07:21,742 --> 00:07:22,809
- הרבה יותר טוב.
214
00:07:22,910 --> 00:07:23,944
מספר: זה הכי הרבהמרשים
215
00:07:23,977 --> 00:07:25,312
עדיין העונה הקולינרית.
216
00:07:25,345 --> 00:07:27,414
- מהלך אמיץ,
אבל המנה טעימה.
217
00:07:27,514 --> 00:07:28,448
- אה.
- אה אחי.
218
00:07:28,549 --> 00:07:29,516
- זה מתפוצץ לך בפה.
219
00:07:29,583 --> 00:07:31,652
- קבלו בבקשה
מייקל צימרוסטי.
220
00:07:31,752 --> 00:07:33,720
- זה סגנון אוכל
שאני כל כך אוהב.
221
00:07:33,787 --> 00:07:35,622
- זה כמו,
המבורגר 24K, ממש כאן.
222
00:07:35,656 --> 00:07:38,091
- סקסי.
זה צבעוני.
223
00:07:38,192 --> 00:07:40,027
- מבושל ללא רבב.
מושלם.
224
00:07:40,060 --> 00:07:41,528
- זו מנה ממש טובה.
225
00:07:41,628 --> 00:07:42,529
זה כמו מה שאתה רוצה
226
00:07:42,629 --> 00:07:43,797
כשאתה אוכל ברווז.
- כן.
227
00:07:43,864 --> 00:07:44,831
מספר: בואילנסיעה...
228
00:07:44,865 --> 00:07:46,133
מה קורה, כולכם?
229
00:07:46,233 --> 00:07:48,101
מספר:לעונה של פאר.
230
00:07:48,202 --> 00:07:49,102
- אלוהים אדירים.
231
00:07:49,203 --> 00:07:50,604
- צלילת ברבור!
בסופגנייה!
232
00:07:50,671 --> 00:07:51,872
[צחוק]
233
00:07:51,939 --> 00:07:53,507
קריין: והמהומה.
[בכי סירנה]
234
00:07:53,607 --> 00:07:55,909
[צועק אזעקה]
235
00:07:55,943 --> 00:07:58,445
[נַחֲרָנִי]
- [מחקה נחירות]
236
00:07:58,512 --> 00:08:00,814
מספר: As Hell's Kitchenזה המקום להיות בו.
237
00:08:00,848 --> 00:08:02,416
לא. זה טוני הוק?
238
00:08:02,482 --> 00:08:04,685
מר סימונס. כֵּן!
239
00:08:04,785 --> 00:08:05,686
- זה טעים.
240
00:08:05,786 --> 00:08:07,087
- טוב לנו?
- כן.
241
00:08:07,187 --> 00:08:08,789
- הוא ממש חמוד.
אני מרגיש שאנחנו פשוט--
242
00:08:08,856 --> 00:08:10,290
וואו, רייצ'ל.
243
00:08:10,390 --> 00:08:12,693
מספר: כי זה הולךלהיות הכי פרוע...
244
00:08:12,793 --> 00:08:14,127
- ספוג על בשר גורילה, בסדר?
245
00:08:14,228 --> 00:08:16,096
- [ילל]
246
00:08:16,129 --> 00:08:17,297
מספר: הכי מפחיד...
247
00:08:17,364 --> 00:08:18,699
- [צורח]
- אלוהים אדירים!
248
00:08:18,765 --> 00:08:21,802
- האם יש גופה?
[צחוק]
249
00:08:21,902 --> 00:08:24,705
מספר: העונה הלוהטת ביותראי פעם ראית.
250
00:08:24,738 --> 00:08:26,273
- אוי!
אתה איש מבוגר,
251
00:08:26,306 --> 00:08:27,574
ואני אישה בוגרת, נכון?
252
00:08:27,674 --> 00:08:29,510
- אם אתה כועס,
היי, זו אשמתך.
253
00:08:29,543 --> 00:08:30,811
- חבר'ה!
254
00:08:30,911 --> 00:08:33,113
- הכל באשמתי?
הו, תקשורת?
255
00:08:33,146 --> 00:08:34,581
- הסתדרתם
ברית קטנה מתרחשת
256
00:08:34,648 --> 00:08:36,049
להוציא אותנו מכאן,
אני לא נותן [בליפ].
257
00:08:36,149 --> 00:08:37,985
דיברת אותו מזה,
אתה דינג דונג.
258
00:08:38,018 --> 00:08:39,853
אני הולך לחתוך מישהו.
259
00:08:39,953 --> 00:08:41,622
[מתרסק]
- זאת בדיחה!
260
00:08:41,688 --> 00:08:43,457
איך אנחנו יכולים להיות כל כך גרועים?
261
00:08:43,557 --> 00:08:48,095
♪ ♪
262
00:08:48,195 --> 00:08:49,830
- אתה בסדר?
263
00:08:49,863 --> 00:08:51,865
- לך [צפצף] בעצמך.
- [גניחות]
264
00:08:51,932 --> 00:08:53,734
[אקורד דרמטי]
265
00:08:53,834 --> 00:08:56,703
[מוזיקה דרמטית]
266
00:08:56,803 --> 00:09:02,376
♪ ♪
267
00:09:02,409 --> 00:09:04,011
מספר:נותרו 40 דקות
268
00:09:04,111 --> 00:09:07,614
במבחן הגדול הראשון של השפים,אתגר המנה החתימה.
269
00:09:07,681 --> 00:09:08,982
סאקארי, מה לעשות
יצא לך לעבוד?
270
00:09:09,016 --> 00:09:12,019
- יש לנו צדפה ו
תבשיל תפוחי אדמה עובד, שף.
271
00:09:12,085 --> 00:09:13,420
- חביב.
- אתה יודע, עבדתי ב
272
00:09:13,453 --> 00:09:14,821
כמה מהמסעדות הטובות ביותרבעולם,
273
00:09:14,855 --> 00:09:16,256
מתחיל
מהתחלות צנועות
274
00:09:16,323 --> 00:09:17,658
עובד במזון מהיר.
275
00:09:17,724 --> 00:09:20,093
והמנה שלי עשויה להיראותקצת יומרני,
276
00:09:20,194 --> 00:09:21,828
אבל אני לא ממש
אכפת מה אנשים אחרים חושבים
277
00:09:21,895 --> 00:09:23,030
על המנה הזו.
278
00:09:23,096 --> 00:09:24,097
אני כאן כדי להוכיח זאתשף רמזי
279
00:09:24,164 --> 00:09:25,899
שאני מוכן
להיות השף הראשי שלו.
280
00:09:25,933 --> 00:09:28,569
- סופר שאפתני.
אני אוהב את זה.
281
00:09:28,669 --> 00:09:30,137
- מה אתה מקבל
סודה תפוזים עבור?
282
00:09:30,237 --> 00:09:32,105
- ירוקי קולארד.
- אתה מבשל את הירוקים של הקולר שלך
283
00:09:32,172 --> 00:09:33,574
בסודה כתומה?
- כן אדוני.
284
00:09:33,674 --> 00:09:35,142
- בישלתי
כמעט 30 שנה, בנאדם.
285
00:09:35,175 --> 00:09:36,877
זה דבר ראשון בשבילי.
286
00:09:36,944 --> 00:09:39,179
- גדלתי בעיר הפנימית,
שכונה ממש גרועה.
287
00:09:39,279 --> 00:09:41,048
אז אמא שלי, היא הייתהלמד אותי איך לבשל
288
00:09:41,148 --> 00:09:42,783
רק כדי לצאת מהצרות,
להישאר בבית.
289
00:09:42,850 --> 00:09:45,018
ועכשיו, אני למעשהשף בכיר.
290
00:09:45,118 --> 00:09:47,421
אני מוכן להראות מה יש לי
יש, ואני מוכן לנצח.
291
00:09:49,056 --> 00:09:50,257
- מה אתה טוחן?
292
00:09:50,357 --> 00:09:52,226
אני אעשה קצת
באנג'רים ומאש, שף.
293
00:09:52,292 --> 00:09:53,460
- אתה מכין
נקניקיות משלך?
294
00:09:53,560 --> 00:09:55,629
- אני כן.
- אני אוהב את זה. אני אוהב את זה הרבה.
295
00:09:55,662 --> 00:09:57,464
תודה לך, שף.
296
00:09:57,531 --> 00:09:59,466
- מה אתה מכין, פסטה?
- אני.
297
00:09:59,533 --> 00:10:01,335
- זה שאפתני.
- זה שאפתני.
298
00:10:01,435 --> 00:10:03,070
אני הולך להכין מרק טורטליני.
299
00:10:03,103 --> 00:10:04,471
- לא יכול לנצח אם אתה
לא לקחת סיכונים.
300
00:10:04,538 --> 00:10:05,672
- זה נכון.
301
00:10:05,706 --> 00:10:07,007
וניקול, את בסדר?
302
00:10:07,074 --> 00:10:08,075
- כן תודה לך.
303
00:10:08,108 --> 00:10:10,511
זה העקבים. [צוחק]
304
00:10:10,544 --> 00:10:12,946
אני נועל עקבים.
אני הולך לבשל בעקבים,
305
00:10:13,046 --> 00:10:15,949
אני חושב שזה סקסי, ואני מרגיש בטוח בעצמי.
306
00:10:15,983 --> 00:10:17,885
זה כיף!
307
00:10:17,951 --> 00:10:20,787
- ניקול משתמשת בפסטה בקופסהועגבניות משומרות.
308
00:10:20,821 --> 00:10:22,789
אני לא יודע למה
היית אפילו חושב
309
00:10:22,856 --> 00:10:24,391
כדי להכין את מנת החתימה שלך
310
00:10:24,458 --> 00:10:27,661
עם פסטה בקופסה,
אז יש את זה.
311
00:10:27,761 --> 00:10:30,163
חבר'ה, אני ממליח את המים.
312
00:10:30,230 --> 00:10:32,366
כמו הים.
313
00:10:32,432 --> 00:10:33,634
- כמו הים.
314
00:10:34,801 --> 00:10:36,236
- דפנה, מה הם
אתה עובד על?
315
00:10:39,840 --> 00:10:41,475
[צוחק]
- אישה על לבי.
316
00:10:41,542 --> 00:10:43,310
הקאצ'יו א פפה הזה יביא אותי.
317
00:10:43,410 --> 00:10:45,646
אני לטינה.
[מדבר ספרדית]
318
00:10:45,679 --> 00:10:47,915
עם זאת, עובדכמעט עשר שנים
319
00:10:47,948 --> 00:10:50,517
עם שפים איטלקים מטורפיםצורח לי באוזן,
320
00:10:50,551 --> 00:10:52,753
אוכל איטלקי פשוט
זורם בגוף שלי.
321
00:10:52,853 --> 00:10:56,356
אני מתרגש להראות לכולם
סוג השף שאני,
322
00:10:56,390 --> 00:10:58,025
ואני נורא עצבני
עכשיו.
323
00:10:59,760 --> 00:11:01,295
תנשום, חבר'ה.
324
00:11:01,395 --> 00:11:02,663
אילינה.
כן, שף?
325
00:11:02,696 --> 00:11:03,864
- מה אתה מקבל
קורה חוץ מזה--
326
00:11:03,931 --> 00:11:07,334
אני מכין מייפל
ריזוטו דלעת חמאה.
327
00:11:07,434 --> 00:11:08,669
בישלתי הרבה ריזוטו.
328
00:11:08,735 --> 00:11:10,137
זה משהו שיש לי בדם,
329
00:11:10,237 --> 00:11:11,905
אז אני מקווה שאוכל באמת
להעיף אותו מהפארק
330
00:11:12,005 --> 00:11:14,541
הבוקר
ולהרשים את השף רמזי.
331
00:11:14,641 --> 00:11:16,543
יש לך את הריזוטו שלך?
התחיל עדיין או עדיין לא?
332
00:11:16,643 --> 00:11:17,711
עדיין לא, שף.
333
00:11:17,744 --> 00:11:19,179
- אנחנו מגיעים
קרוב ל-20 דקות.
334
00:11:19,279 --> 00:11:21,348
- [צוחק] לא הייתי רוצה
להיתפס מת
335
00:11:21,415 --> 00:11:22,616
בישול ריזוטו
עבור השף רמזי
336
00:11:22,716 --> 00:11:23,617
ביום כמו היום.
337
00:11:23,717 --> 00:11:24,818
הוא לא יקבל
338
00:11:24,918 --> 00:11:26,553
כל ריזוטואלא אם כן הוא מושלם.
339
00:11:26,620 --> 00:11:28,622
ילדה, את צריכה לדעת מה
אתה עושה כרגע.
340
00:11:29,623 --> 00:11:32,059
- קצת פחות מעשרה
דקות לסיום, חבר'ה.
341
00:11:32,159 --> 00:11:33,227
- ממש לידך.
342
00:11:34,061 --> 00:11:35,495
אני מסתכל
במנה של אילינה,
343
00:11:35,596 --> 00:11:36,830
והאורז שלה לא מבושל מספיק.
344
00:11:36,897 --> 00:11:38,966
אין לה את כולה
הרכיבים הסתיימו עדיין.
345
00:11:39,032 --> 00:11:41,034
היי, ברט, אתה יכול
תבדוק את הריזוטו שלי, בבקשה?
346
00:11:41,068 --> 00:11:42,035
לערבב?
347
00:11:42,102 --> 00:11:43,403
- זה לא נפתח
עדיין למעלה בכלל.
348
00:11:44,438 --> 00:11:46,006
[מוזיקה דרמטית]
349
00:11:46,039 --> 00:11:48,308
- אלוהים אדירים,
זה לא מוכן.
350
00:11:48,408 --> 00:11:50,711
[צפצף] אותי, בנאדם.
351
00:11:50,811 --> 00:11:51,745
אלוהים אדירים.
352
00:11:51,845 --> 00:11:53,280
♪ ♪
353
00:11:53,313 --> 00:11:54,314
מספר: בקרוב...
354
00:11:54,381 --> 00:11:56,049
- התחיל ב
אחוזת פלייבוי.
355
00:11:56,116 --> 00:11:58,318
אף אחד לא הולך לפלייבוי הזה
אחוזה לאוכל, נכון?
356
00:11:58,385 --> 00:12:00,787
מספר:דברים הולכים ממצב מוזר
357
00:12:00,821 --> 00:12:02,222
עד ממש מוזר.
358
00:12:02,256 --> 00:12:04,191
- כריש לבן גדול
נשך את הראש?
359
00:12:04,224 --> 00:12:05,893
מספר: ובהמשך...
360
00:12:05,993 --> 00:12:07,995
- [נהמות]
- אלוהים אדירים!
361
00:12:08,061 --> 00:12:09,062
אחי אתה בסדר?
362
00:12:09,096 --> 00:12:10,264
אולי עשיתי קצת פיפי.
363
00:12:10,330 --> 00:12:11,298
- אפשר לקבל כנף עוף?
364
00:12:11,398 --> 00:12:12,666
[צחוק]
365
00:12:16,303 --> 00:12:17,838
מספר: יש מתחת לשמונהנותרו דקות
366
00:12:17,871 --> 00:12:19,840
בצלחת החתימהאתגר...
367
00:12:19,873 --> 00:12:21,041
הו, אלוהים, זה לא
[בליפ] מוכן.
368
00:12:21,108 --> 00:12:22,676
מספר:ובני 20 ומשהו'
369
00:12:22,709 --> 00:12:26,246
אילינה נאבקת עםריזוטו דלעת החמאה שלה.
370
00:12:26,313 --> 00:12:27,748
- אלוהים אדירים!
371
00:12:27,781 --> 00:12:28,782
- מה זה,
מתחת קצת?
372
00:12:28,882 --> 00:12:30,551
כן, זה מאוד תחת.
האם אני יכול - כאן.
373
00:12:30,584 --> 00:12:32,686
אני הולך להיכנס לכאן.
- פשוט תתחיל לטגן.
374
00:12:32,753 --> 00:12:34,254
- אני ממש מודאג
על דלעת החמאה שלי.
375
00:12:34,354 --> 00:12:35,722
זה פשוט לאמבשל מספיק מהר.
376
00:12:35,789 --> 00:12:37,624
והריזוטו שלי, אני יודע
שזה לא נעשה,
377
00:12:37,724 --> 00:12:38,792
וזה עדיין לא מושלם.
378
00:12:38,859 --> 00:12:40,460
הייתי צריך
התחיל את זה מוקדם יותר.
379
00:12:40,561 --> 00:12:41,828
אני מתחרפן
כרגע, בכנות.
380
00:12:41,862 --> 00:12:43,030
אתה רוצה שאני אוריד את זה
כאן בשבילך?
381
00:12:43,096 --> 00:12:44,698
בבקשה, כן.
תודה רבה לך.
382
00:12:44,798 --> 00:12:45,799
- אילינה נאבקת.
383
00:12:45,832 --> 00:12:47,868
זה צוות
תחרות, ואני חייב
384
00:12:47,935 --> 00:12:50,504
די לקחת את המנהיג הזה
יוזמה ופשוט לעזור לה
385
00:12:50,604 --> 00:12:51,705
להביא משהו על הצלחת.
386
00:12:51,805 --> 00:12:53,240
- לעזאזל, בנאדם.
387
00:12:53,307 --> 00:12:54,508
בוא נשיג הכל, בנאדם.
388
00:12:54,608 --> 00:12:55,642
- תודה רבה לך.
אני מעריך אותך, אחי.
389
00:12:55,676 --> 00:12:56,677
- הבנת.
הבנת.
390
00:12:56,710 --> 00:12:57,845
אנחנו צוות אחד.
- צוות אחד.
391
00:12:57,878 --> 00:12:59,246
- בוא נלך!
392
00:12:59,279 --> 00:13:00,447
♪ ♪
393
00:13:00,480 --> 00:13:02,015
- תראה את הריב הזה
כאן, בבקשה.
394
00:13:02,115 --> 00:13:03,750
- אני חוזר
בשביל זה תוך שנייה בלבד.
395
00:13:03,784 --> 00:13:04,985
זה בסדר.
396
00:13:05,052 --> 00:13:07,454
ויומינג היא ארץ בקר,
397
00:13:07,554 --> 00:13:09,556
וזה משהו ש
די משמעותי עבורי.
398
00:13:09,623 --> 00:13:11,225
זה משהו שיש לי
נוצר עבור הילדים שלי.
399
00:13:11,291 --> 00:13:12,826
- האם זה לא מבושל?
אני אתן לזה שנייה
400
00:13:12,893 --> 00:13:13,827
ולך להביא הכל
על הצלחת,
401
00:13:13,894 --> 00:13:15,229
ואז תחזור בשביל זה.
402
00:13:15,262 --> 00:13:18,098
אני אישית מעדיף את הסטייק שלי
להיות כמו,
403
00:13:18,198 --> 00:13:20,400
במרחק שתי לחיצות חזה
מנגיחה
404
00:13:20,467 --> 00:13:22,069
פעמון בחזרה על זה ולשים
זה חוזר לשטח.
405
00:13:22,102 --> 00:13:24,037
[מוס פרה]
406
00:13:24,071 --> 00:13:25,906
מחבת חם.
- שמע.
407
00:13:26,006 --> 00:13:29,042
- רק מתחת
ארבע דקות לסיום.
408
00:13:29,109 --> 00:13:30,511
- מה אתה מקבל?
- אני מכין
409
00:13:30,577 --> 00:13:33,647
תבשיל סלמון עם
אורז יסמין מושבע בקוקוס.
410
00:13:33,714 --> 00:13:35,148
- בסדר.
- כן. בסגנון ג'מייקני.
411
00:13:35,182 --> 00:13:37,751
הכנתי סלמון מבושל
הרבה בבית,
412
00:13:37,818 --> 00:13:38,819
והצלחתי
עבור החברים שלי.
413
00:13:38,919 --> 00:13:40,487
זה נובע מהרקע שלי.
414
00:13:40,554 --> 00:13:41,989
אמא שלי מג'מייקה.
415
00:13:42,022 --> 00:13:43,624
אבל אורז קוקוס
זה משהו
416
00:13:43,724 --> 00:13:45,058
מעולם לא עשיתי קודם.
417
00:13:45,158 --> 00:13:47,060
צריך משהו מתוק.
418
00:13:47,160 --> 00:13:49,963
אני אקח קצת סוכר, ו
אני רק מקווה שזה יעבוד.
419
00:13:50,030 --> 00:13:52,633
אני חייב להוסיף את זה [בליפ].
להחזיק אצבעות.
420
00:13:53,500 --> 00:13:54,701
- פחות מדקה, חבר'ה.
421
00:13:54,801 --> 00:13:56,637
זהו זה. דקה אחרונה.
שים את זה על צלחת.
422
00:13:56,670 --> 00:13:58,105
- בואו נלך חבר 'ה.
- קדימה, צוות כחול!
423
00:13:58,205 --> 00:13:59,406
בוא נלך!
- וואו!
424
00:13:59,439 --> 00:14:00,807
- לך, לך, לך, לך, לך.
- אפשר להביא לך משהו?
425
00:14:00,908 --> 00:14:02,142
- יש לו אחד
ממש מאחוריך.
426
00:14:02,209 --> 00:14:03,510
קדימה, צוות אדום.
- לא אדוני. אני חושב שאני בסדר.
427
00:14:03,544 --> 00:14:04,778
אני בסדר.
- עשר שניות!
428
00:14:04,878 --> 00:14:05,779
בוא נלך!
429
00:14:05,879 --> 00:14:09,917
תֵשַׁע,
שמונה, שבע, שש,
430
00:14:09,983 --> 00:14:15,055
חמש, ארבע, שלוש,
שתיים אחד.
431
00:14:15,155 --> 00:14:16,490
- וואו!
- ותפסיק.
432
00:14:16,590 --> 00:14:18,091
[תְשׁוּאוֹת]
433
00:14:18,192 --> 00:14:19,159
- הו, הו, הו, בחיי.
434
00:14:19,226 --> 00:14:20,794
♪ ♪
435
00:14:20,861 --> 00:14:22,296
- תקשיבו היטב, כולכם.
436
00:14:22,396 --> 00:14:23,463
יש משהו
חשוב מאוד
437
00:14:23,530 --> 00:14:25,599
שאתה צריך לדעת.
438
00:14:25,666 --> 00:14:29,269
הזוכה ב"מטבח הגיהנום:
קרב העידנים"
439
00:14:29,303 --> 00:14:32,606
יהפוך לשף הראשי שלי
במותג החדש
440
00:14:32,673 --> 00:14:35,142
Hell's Kitchen Caesars
אטלנטיק סיטי.
441
00:14:35,242 --> 00:14:37,244
[תְשׁוּאוֹת]
זה נכון.
442
00:14:37,311 --> 00:14:38,979
- אטלנטיק סיטי?
זה כל כך קרוב
443
00:14:39,079 --> 00:14:40,547
לניו יורק, משם אני.
444
00:14:40,647 --> 00:14:42,716
אני בנפשי.אני עומד להיות בן 24.
445
00:14:42,749 --> 00:14:44,718
כאילו, זה בדיוק
איפה אני רוצה להיות.
446
00:14:44,751 --> 00:14:47,821
- זה מגיע עם פרס שווה
רבע מיליון דולר.
447
00:14:47,921 --> 00:14:49,122
- וואו.
448
00:14:49,189 --> 00:14:51,024
[תְשׁוּאוֹת]
449
00:14:51,124 --> 00:14:52,726
♪ ♪
450
00:14:53,760 --> 00:14:55,762
- 250,000 דולר?
451
00:14:55,829 --> 00:14:58,398
זה מונומנטלי
כמות של כסף
452
00:14:58,432 --> 00:15:00,234
זה ישתנהחיי המשפחה שלי.
453
00:15:00,267 --> 00:15:01,969
אני רוצה את הכסף הזה!
454
00:15:02,069 --> 00:15:03,704
- זה נשמע נהדר.
455
00:15:03,737 --> 00:15:04,705
[מוזיקה פאנקית]
456
00:15:04,738 --> 00:15:05,873
כאילו, אני הייפ.
457
00:15:05,906 --> 00:15:06,940
אני אפילו לא יודע מה לעשות
458
00:15:07,040 --> 00:15:08,141
עם רבע מיליוןדולרים,
459
00:15:08,175 --> 00:15:10,344
אבל אני יודע שאבזבז את זה,
אמנם.
460
00:15:10,377 --> 00:15:14,515
- אני אקצה כל מנה
ציון בין אחד לחמש,
461
00:15:14,581 --> 00:15:16,817
עם חמש ישויות
מהמם וטעים,
462
00:15:16,917 --> 00:15:20,888
ואחד עלוב ו
בהחלט לא הסטנדרטים שלי.
463
00:15:20,988 --> 00:15:24,224
הצוות עם
הכי הרבה נקודות זוכה.
464
00:15:24,258 --> 00:15:28,629
בוא נתחיל עם ברט
מהמטבח האדום
465
00:15:28,662 --> 00:15:30,931
מול זאוס
מהמטבח הכחול.
466
00:15:31,031 --> 00:15:32,432
בוא נלך.
בוא נלך, ברט!
467
00:15:32,466 --> 00:15:34,434
- קבלו אותם, חבר'ה!
התחלה חזקה, קדימה.
468
00:15:34,501 --> 00:15:38,038
מְעוּלֶה. בואו נתחיל
איתך, זאוס.
469
00:15:38,071 --> 00:15:39,039
זו צלקת קטנה?
470
00:15:39,072 --> 00:15:40,541
- זו צלקת.
471
00:15:40,641 --> 00:15:42,976
עבדתי במסעדה
לפני הרבה מאוד שנים.
472
00:15:43,076 --> 00:15:44,511
היינו נכנסים לים.
473
00:15:44,578 --> 00:15:45,879
היינו מביאים
פירות ים טריים.
474
00:15:45,913 --> 00:15:49,550
יום אחד, יצאתי, ו
מצאתי את עצמי בפה
475
00:15:49,616 --> 00:15:51,385
של כריש לבן גדול.
476
00:15:51,485 --> 00:15:52,586
- פרה קדושה!
477
00:15:52,686 --> 00:15:54,154
איך ה[בליפ]אתה עדיין חי?
478
00:15:54,188 --> 00:15:56,056
- כריש לבן גדול
נשך את הראש?
479
00:15:56,156 --> 00:15:57,057
- כן.
480
00:15:57,157 --> 00:15:58,592
[מוזיקה שובבה]
481
00:15:58,625 --> 00:16:00,794
- אלפי תפרים מאוחר יותר,
התגנבתי מבית החולים,
482
00:16:00,861 --> 00:16:03,497
עלה לאוטובוס, חזר ל
שירות, וסיים אותו.
483
00:16:03,530 --> 00:16:05,098
- תפסיק עם זה.
ברצינות?
484
00:16:07,167 --> 00:16:09,102
- כל עונה
ב"מטבח הגיהנום",
485
00:16:09,136 --> 00:16:11,238
כמה משוגעים חומקים פנימה,
486
00:16:11,305 --> 00:16:13,106
ואני חושב שזאוס
הוא אחד מהחבר'ה האלה.
487
00:16:13,140 --> 00:16:15,275
- איש.
488
00:16:15,342 --> 00:16:16,944
המנה--תאר זאת.
מה זה?
489
00:16:16,977 --> 00:16:19,613
- המנה שהגשתי עבורה
אתה היום באנג'רים ומאש.
490
00:16:19,713 --> 00:16:21,615
- זהו גב מצרך
בית במדינה שלי.
491
00:16:23,050 --> 00:16:24,218
כלומר, גדלתי עם זה,
492
00:16:24,318 --> 00:16:25,986
אז זה מהלך נועז
להכין באנגרים ולמחית
493
00:16:26,019 --> 00:16:27,821
בהיכרות הראשונה שלך.
494
00:16:27,855 --> 00:16:29,022
זה כן, שף.
495
00:16:29,056 --> 00:16:30,691
מארזים טבעיים.
496
00:16:30,791 --> 00:16:32,826
הכינו את רוטב הבצל
מאפס.
497
00:16:32,860 --> 00:16:33,827
- לעזאזל.
498
00:16:33,861 --> 00:16:36,196
[מוזיקה דרמטית]
499
00:16:36,263 --> 00:16:39,132
אני רוצה לומר הערב שלך
באנג'רים ומאש מופעלים.
500
00:16:39,233 --> 00:16:41,068
זו רביעייה חזקה מאוד.
עבודה טובה.
501
00:16:41,101 --> 00:16:43,904
תודה רבה לך, שף.
[תְשׁוּאוֹת]
502
00:16:44,004 --> 00:16:45,205
דרך להתחיל, זאוס.
503
00:16:45,272 --> 00:16:46,406
- טוב.
ממש טוב.
504
00:16:46,473 --> 00:16:47,774
תודה רבה לך, שף.
505
00:16:47,875 --> 00:16:50,544
- ברט, צבע שיער היום--
מה זה?
506
00:16:50,644 --> 00:16:52,513
זה סוג של שילוב
מעין ורדרד--
507
00:16:52,579 --> 00:16:54,047
- זה, אתה יודע,
קצת תות--
508
00:16:54,114 --> 00:16:55,148
- תות?
- עוגת תותים
509
00:16:55,215 --> 00:16:56,550
מצב, אני לא יודע.
510
00:16:56,583 --> 00:16:58,018
חווית חיבור קטנה
עם אשתי ואני.
511
00:16:58,118 --> 00:16:59,987
תקשיב, זה לא כמו
טוב כמו סיפור הכריש שלך,
512
00:17:00,087 --> 00:17:01,889
אבל זה חזק, נכון?
- אני לא יכול להתחרות בזה.
513
00:17:01,989 --> 00:17:03,190
אני לא מתכוון לנסות
להתחרות בזה.
514
00:17:03,257 --> 00:17:04,525
- נכון, מה זה?
515
00:17:04,625 --> 00:17:07,194
- אז מה יש לך
הוא מדף טלה צלוי
516
00:17:07,261 --> 00:17:10,931
עם רוטב צ'ימיצ'ורי
על מעט סלט ארוגולה.
517
00:17:12,866 --> 00:17:14,301
ואז למעלה
יש חמאה חומה
518
00:17:14,334 --> 00:17:16,970
כרובית קלויה.
519
00:17:17,070 --> 00:17:18,972
- וואו.
מבחינה ויזואלית, זה נראה יפה.
520
00:17:19,072 --> 00:17:20,274
תודה לך, שף.
- זו מנה חזקה.
521
00:17:20,307 --> 00:17:22,309
הכבש הזה על הנקודה,
סטייק כרובית טוב.
522
00:17:22,342 --> 00:17:23,877
צ'ימיצ'ורי,
תוסס להפליא.
523
00:17:23,944 --> 00:17:25,612
זה כמעט כמו שאתה
בישול מעבר לשנים שלך,
524
00:17:25,712 --> 00:17:27,548
אז זה רביעייה חזקה,
כל הכבוד.
525
00:17:27,614 --> 00:17:28,582
תודה לך, שף.
- התחלה נהדרת.
526
00:17:28,615 --> 00:17:29,716
[תְשׁוּאוֹת]
התחלה מקסימה.
527
00:17:29,783 --> 00:17:31,185
כן, ברט.
עבודה טובה, שניכם.
528
00:17:31,218 --> 00:17:32,586
תודה רבה לך, שף.
529
00:17:32,619 --> 00:17:35,489
זה בקלות הכי טוב
רגע קולינרי של חיי.
530
00:17:35,589 --> 00:17:38,659
הרגע השני הכי טוב בחיי
רק מאחורי הנישואין עם אשתי.
531
00:17:38,759 --> 00:17:41,862
- בשלב הבא, אלכס ואילינה.
בוא נלך.
532
00:17:41,895 --> 00:17:43,463
בוא נלך, אלכס.
בחייך.
533
00:17:43,530 --> 00:17:45,332
♪ ♪
534
00:17:45,432 --> 00:17:47,201
- אלכס, האהבה לאוכל,
רקע כללי.
535
00:17:47,267 --> 00:17:48,802
מאיפה זה התחיל?
- התחלתי בתעשייה
536
00:17:48,869 --> 00:17:51,071
לפני האוכל היה באמת
דבר מגניב בנאשוויל,
537
00:17:51,138 --> 00:17:52,306
אז הייתי מאוד אוטודידקטית.
538
00:17:52,406 --> 00:17:53,907
הלכתי לבית ספר לקולינריה,
ואז פתחתי
539
00:17:54,007 --> 00:17:55,576
המסעדה שלי ב-2018.
540
00:17:55,676 --> 00:17:57,277
- ומה קרה?
- קוביד.
541
00:17:57,311 --> 00:17:58,745
- ימין.
- אכזרי.
542
00:17:58,846 --> 00:18:00,581
[מוזיקה סנטימנטלית]
543
00:18:00,614 --> 00:18:03,083
כלומר, זה--
544
00:18:03,183 --> 00:18:05,252
מילים לא יכולות--
- כן.
545
00:18:05,352 --> 00:18:06,954
♪ ♪
546
00:18:07,020 --> 00:18:08,288
ובכן, אתה כאן עכשיו.
- אני.
547
00:18:08,388 --> 00:18:09,923
- להאיר את עיניי.
מה יש פה מתחת?
548
00:18:10,023 --> 00:18:13,927
- יש לי קרום תבלינים
סלמון, אורז קרולינה זהב.
549
00:18:14,027 --> 00:18:17,464
זיגוג מייפל עם חלב
גזר ומרק צ'וריסו.
550
00:18:17,497 --> 00:18:18,699
כן, זה מבושל
יָפֶה.
551
00:18:18,765 --> 00:18:19,933
זה ורוד.
זה תוסס.
552
00:18:20,033 --> 00:18:21,335
יש את האיזון הנכון
של חומציות.
553
00:18:21,368 --> 00:18:22,836
אני אוהב את האיזון
של העמילן.
554
00:18:22,903 --> 00:18:23,971
תודה לך, שף.
- זו חמישייה מאוד חזקה.
555
00:18:24,071 --> 00:18:25,105
עבודה טובה.
תודה לך, שף.
556
00:18:25,138 --> 00:18:27,274
- מדהים.
[תְשׁוּאוֹת]
557
00:18:27,307 --> 00:18:29,409
- זאת אומרת, העובדה שאחדמהשפים הטובים בעולם
558
00:18:29,510 --> 00:18:30,477
נתן לי חמישייה?
559
00:18:30,544 --> 00:18:32,279
זה פראי.
זה פראי.
560
00:18:32,346 --> 00:18:34,615
איליאנה, תני לנו תובנה.
איפה העבודה הנוכחית שלך?
561
00:18:34,715 --> 00:18:35,782
אני סו שף עכשיו.
562
00:18:35,816 --> 00:18:37,584
אני מתמחה
במטבח חוף.
563
00:18:37,618 --> 00:18:38,785
- תאר את המנה.
564
00:18:38,852 --> 00:18:41,288
- הכנתי חמאה
ריזוטו דלעת.
565
00:18:41,388 --> 00:18:42,356
- אלוהים אדירים, אני.
566
00:18:42,422 --> 00:18:44,224
[מוזיקה דרמטית]
567
00:18:44,258 --> 00:18:47,394
♪ ♪
568
00:18:47,427 --> 00:18:48,662
בוא נהיה כנים.
ויזואלית, זה נראה
569
00:18:48,729 --> 00:18:49,696
קצת מלחיץ,
ימין?
570
00:18:49,796 --> 00:18:51,231
כן, שף.
- נראה מרושל.
571
00:18:51,265 --> 00:18:52,633
כמו כן, אתה יכול פשוט לראות את
גרעינים קטנים של אורז, אשר
572
00:18:52,666 --> 00:18:54,468
אומר לך שהם לא מבושלים.
573
00:18:54,501 --> 00:18:56,470
ולמרבה הצער לא מתובל.
574
00:18:56,503 --> 00:18:58,272
גברת צעירה, יש סיבה
למה שמתי ריזוטו בתפריט
575
00:18:58,338 --> 00:19:00,073
כי יש סדר גבוה
לעשות את זה נכון.
576
00:19:00,107 --> 00:19:01,808
אז זה שניים מתוך חמישה.
577
00:19:01,909 --> 00:19:03,177
[תְשׁוּאוֹת]
578
00:19:03,210 --> 00:19:05,179
יקירי, הו יקירי.
579
00:19:05,212 --> 00:19:07,548
- רושם ראשונישל איליאנה: לא טוב.
580
00:19:07,581 --> 00:19:09,016
אני לא יודע לגביה.
581
00:19:09,049 --> 00:19:10,450
בוא ניקח את סאקארי
וניקול, בבקשה.
582
00:19:10,551 --> 00:19:12,152
תעלה מדרגה.
583
00:19:12,219 --> 00:19:14,688
- השף רמזי
אגדה אמיתית,
584
00:19:14,788 --> 00:19:17,224
אבל בישלתי עבורהרבה שפים בעבר.
585
00:19:17,257 --> 00:19:18,225
אז אני פשוט מתרגש.
586
00:19:18,258 --> 00:19:19,593
אני לא ממש נבהל.
587
00:19:19,660 --> 00:19:20,928
נכון, סאקארי.
588
00:19:21,028 --> 00:19:22,095
מה התפקיד הנוכחי עכשיו?
589
00:19:22,162 --> 00:19:23,897
- אני מציג
חוויות אוכל משובחות
590
00:19:23,964 --> 00:19:25,132
לקהילות שחורות וחומות.
- וואו.
591
00:19:25,232 --> 00:19:26,934
אז, כאילו, חלונות קופצים?
כן, חלונות קופצים, נכון.
592
00:19:27,034 --> 00:19:28,268
- תן לנו תובנה,
כמה אתה גובה?
593
00:19:28,302 --> 00:19:31,104
- כ-$125 לצלחת,
שבעה קורסים.
594
00:19:31,171 --> 00:19:32,306
- מדהים.
595
00:19:32,339 --> 00:19:33,640
תאר את המנה בבקשה.
מה זה?
596
00:19:33,707 --> 00:19:34,808
אז המנה הזאת כאן,
597
00:19:34,908 --> 00:19:37,411
יש לנו תבשיל צדפות
עם בקלה קונפי.
598
00:19:37,511 --> 00:19:40,480
- אז הבסיס של הרוטב
האם הצדפות או--
599
00:19:40,547 --> 00:19:43,183
- אז הבסיס של הרוטב,
יצרתי שומן צדפות,
600
00:19:43,217 --> 00:19:44,785
ואז יש לנו, כאילו
כרישה תפוחי אדמה.
601
00:19:44,852 --> 00:19:46,220
- בנאדם, יש
הרבה קורה שם.
602
00:19:46,320 --> 00:19:47,454
♪ ♪
603
00:19:47,554 --> 00:19:48,822
ואיך בישלתם את הבקלה?
604
00:19:48,856 --> 00:19:52,025
- התחברתי לזה
מעט גרידת לימון.
605
00:19:52,059 --> 00:19:54,027
- זו מנה מאוד מורכבת,
606
00:19:54,061 --> 00:19:56,463
ואני רק--
607
00:19:56,496 --> 00:19:57,598
אני פשוט עצוב...
608
00:19:57,664 --> 00:19:59,666
♪ ♪
609
00:19:59,700 --> 00:20:01,568
שאני יכול לתת לך רק חמישה.
מזל טוב.
610
00:20:01,668 --> 00:20:03,937
[תְשׁוּאוֹת]
תודה לך, שף.
611
00:20:04,037 --> 00:20:05,072
- ממש טוב.
612
00:20:05,105 --> 00:20:07,808
- כן. ימין.
- יש לי חמישייה.
613
00:20:07,875 --> 00:20:08,909
יש חמישייה.
614
00:20:08,976 --> 00:20:10,110
המנה הטובה ביותר אי פעם.
615
00:20:10,143 --> 00:20:12,145
- בסדר.
ניקול, תני לנו תובנה.
616
00:20:12,246 --> 00:20:13,247
מקומות מעניינים
עבדת.
617
00:20:13,313 --> 00:20:14,548
איפה היית?
- אני התחלתי
618
00:20:14,615 --> 00:20:17,217
באחוזת פלייבוי
להתמחות שלי.
619
00:20:17,317 --> 00:20:18,752
- אחוזת פלייבוי
להתמחות שלך?
620
00:20:18,819 --> 00:20:21,722
- כן כן.
- אין סיכוי.
621
00:20:21,788 --> 00:20:24,258
- מה לעזאזל? שף
באחוזת פלייבוי?
622
00:20:24,358 --> 00:20:26,326
כאילו, מה אתה--
מה אתה מבשל שם
623
00:20:26,393 --> 00:20:28,095
אהה--
בעצם, אתה יודע מה?
624
00:20:28,195 --> 00:20:29,096
אני לא רוצה לדעת.
625
00:20:29,196 --> 00:20:30,097
- ימין.
מה יש פה מתחת?
626
00:20:30,197 --> 00:20:31,298
אז שמרתי את זה ממש פשוט.
627
00:20:31,398 --> 00:20:34,234
זו פסטה טליאטלה
עם בוראטה טרי.
628
00:20:34,268 --> 00:20:35,435
- עצור שם כי
אתה מוביל אותי
629
00:20:35,469 --> 00:20:36,436
כאשר הזכרת
המילה, טרי.
630
00:20:36,503 --> 00:20:37,871
- בסדר.
- בסדר.
631
00:20:37,971 --> 00:20:39,473
45 דקות.
632
00:20:39,573 --> 00:20:40,807
הכנת את הפסטה, נכון?
633
00:20:40,841 --> 00:20:42,209
[מוזיקה דרמטית]
- אממ--
634
00:20:42,276 --> 00:20:43,277
♪ ♪
635
00:20:44,444 --> 00:20:45,345
- [בליפ]
636
00:20:45,445 --> 00:20:46,547
♪ ♪
637
00:20:46,647 --> 00:20:48,248
- כאילו, אממ--
638
00:20:48,315 --> 00:20:51,285
♪ ♪
639
00:20:55,689 --> 00:20:58,592
[מוזיקה דרמטית]
640
00:20:58,692 --> 00:21:01,028
מספר: זה הראשון אי פעםקרב העידנים
641
00:21:01,061 --> 00:21:02,829
אתגר צלחת חתימה...
642
00:21:02,863 --> 00:21:03,897
- ימין.
מה יש פה מתחת?
643
00:21:03,997 --> 00:21:05,098
אז שמרתי את זה ממש פשוט.
644
00:21:05,199 --> 00:21:06,867
זו פסטה טליאטלה.
645
00:21:06,900 --> 00:21:09,903
מספרת: וניקול, לשעברשף אחוזת פלייבוי,
646
00:21:10,003 --> 00:21:14,341
מקווה שהפסטה הארוכה שלהלא משאיר אותה חשופה.
647
00:21:14,441 --> 00:21:16,443
- הכנת את הפסטה, נכון?
648
00:21:16,510 --> 00:21:17,544
- אממ--
649
00:21:17,644 --> 00:21:19,379
♪ ♪
650
00:21:20,180 --> 00:21:21,181
- [בליפ]
651
00:21:21,281 --> 00:21:22,616
♪ ♪
652
00:21:22,716 --> 00:21:26,753
- לא. למען--
לא בגלל הזמן.
653
00:21:26,787 --> 00:21:28,755
- אוי לא.
מי - מי עושה את זה?
654
00:21:28,789 --> 00:21:29,990
אתה יודע מה הוא יגיד.
655
00:21:30,057 --> 00:21:31,592
אתה יודע שהוא רוצההכל טרי.
656
00:21:31,658 --> 00:21:34,995
למה שתבוא לגיהנום
למטבח ולהכין פסטה בקופסה?
657
00:21:35,028 --> 00:21:36,864
- אבל הרגע אמרת
שמרת על זה פשוט.
658
00:21:36,964 --> 00:21:39,032
מה עשית במשך 45 דקות
אם לא הכנת פסטה?
659
00:21:39,066 --> 00:21:41,101
♪ ♪
660
00:21:41,201 --> 00:21:43,237
הו, הכנתי את הרוטב.
661
00:21:43,303 --> 00:21:44,872
- אבל בואו נהיה כנים
אחד עם השני
662
00:21:44,972 --> 00:21:46,073
כי אתה לא
באמת להכין את הרוטב.
663
00:21:46,173 --> 00:21:49,142
ראיתי קופסת שימורים
עגבניות שם.
664
00:21:49,243 --> 00:21:50,143
- בסדר, כן.
665
00:21:50,244 --> 00:21:54,214
♪ ♪
666
00:21:54,281 --> 00:21:56,717
אז, מבחינה ויזואלית, זה נראה רע.
667
00:21:56,783 --> 00:21:59,953
ולמרבה הצער, זה ממש טעים
יותר גרוע ממה שזה נראה.
668
00:22:00,053 --> 00:22:02,823
♪ ♪
669
00:22:02,856 --> 00:22:04,191
- אם הוא יעשה את זה
לי, אני אבכה.
670
00:22:05,425 --> 00:22:07,427
- אבכה דמעות אמיתיות.
671
00:22:07,494 --> 00:22:08,862
[לְחִישָׁה]
תן לזה אחד.
672
00:22:10,264 --> 00:22:13,300
כן, זה אחד,
ואני מתוח על זה.
673
00:22:13,400 --> 00:22:14,835
תודה.
סאקארי, עבודה טובה.
674
00:22:14,868 --> 00:22:16,036
תודה לך, שף.
675
00:22:18,205 --> 00:22:20,073
מספר: הבא הבאעבור בני 20 ומשהו
676
00:22:20,107 --> 00:22:21,975
היא דפנה מלוס אנג'לס,
677
00:22:22,075 --> 00:22:23,510
מי מקווהשהיא בעבודת יד
678
00:22:23,577 --> 00:22:25,179
רביולי תירס וכמהין
679
00:22:25,279 --> 00:22:27,915
חזק מספיק כדי לשמורהצוות האדום בראש.
680
00:22:27,948 --> 00:22:29,349
- וואו, זה טוב מאוד.
681
00:22:29,416 --> 00:22:31,518
זו רביעייה חזקה מאוד.
עבודה טובה.
682
00:22:31,552 --> 00:22:32,753
- תודה.
- עבודה ממש טובה.
683
00:22:32,819 --> 00:22:34,521
[תְשׁוּאוֹת]
684
00:22:34,555 --> 00:22:37,191
מספר: מנסה לשמור את זהקרוב לבני 40 ומשהו,
685
00:22:37,224 --> 00:22:40,394
שרלין מויומינגמציגה את ה-cowboy ribeye שלה.
686
00:22:40,427 --> 00:22:41,495
- התיבול במקום,
687
00:22:41,595 --> 00:22:42,796
והסטייק
מבושל יפה.
688
00:22:42,829 --> 00:22:44,097
עבודה טובה.
תודה לך, שף.
689
00:22:44,198 --> 00:22:45,365
- זו רביעייה חזקה מאוד.
כל הכבוד.
690
00:22:45,432 --> 00:22:46,567
- בוא נלך!
[תְשׁוּאוֹת]
691
00:22:46,633 --> 00:22:48,468
- כל הכבוד.
- תודה.
692
00:22:48,569 --> 00:22:51,004
מספר: הבא הבאעבור בני ה-40 היא טארה,
693
00:22:51,038 --> 00:22:52,973
שף פרטי מניו יורק.
694
00:22:53,040 --> 00:22:55,142
ולבני 20 ומשהוהוא ולאד,
695
00:22:55,242 --> 00:22:56,810
סו שף משיקגו.
696
00:22:56,877 --> 00:22:58,412
קדימה, ולאד.
697
00:22:58,478 --> 00:22:59,847
- זה כמהין
לפרוס שם.
698
00:22:59,880 --> 00:23:01,815
אתה מנסה וואו
אני עם עוד כמהין?
699
00:23:01,915 --> 00:23:04,051
הוא כלבה קטנה בוז'י,
לא ישקר.
700
00:23:04,151 --> 00:23:05,752
ולאד פשוט
קצת שחצן מדי.
701
00:23:05,786 --> 00:23:08,455
בחזרה הביתה, ולאד מתקשרעצמו ילד כמהין,
702
00:23:08,555 --> 00:23:10,991
וזה נגמר
המדיה החברתית שלו.
703
00:23:11,024 --> 00:23:12,259
ולאד, מה יש פה מתחת?
- כאן מתחת
704
00:23:12,359 --> 00:23:14,094
הוא וואגיו אוסטרלי בעל עצמות.
- וואו.
705
00:23:14,194 --> 00:23:17,464
- פטריות לובסטר, ואחר כך
מחית פטרניפ יפה.
706
00:23:17,531 --> 00:23:18,699
- אתה רצית
לסיים גם אותו
707
00:23:18,799 --> 00:23:20,834
עם קצת כמהין לבן נוסף.
- כן.
708
00:23:20,868 --> 00:23:22,736
♪ ♪
709
00:23:22,836 --> 00:23:24,505
- איזו מנה יקרה.
710
00:23:24,605 --> 00:23:26,273
[צחוק]
711
00:23:26,306 --> 00:23:28,308
הבוז'י הזה בן אקדח.
712
00:23:28,375 --> 00:23:29,743
- כמה היית
לשלם על המנה הזו?
713
00:23:29,843 --> 00:23:32,546
- 225 דולר, קל.
[צחוק]
714
00:23:32,646 --> 00:23:34,948
- ובכן, תקשיב, בחור צעיר, זה
סטייק מבושל יפה.
715
00:23:35,015 --> 00:23:36,750
החריף הזה מדהים.
716
00:23:38,218 --> 00:23:40,521
התיבול במקום,
717
00:23:40,554 --> 00:23:42,155
והפירה טעים.
718
00:23:42,990 --> 00:23:45,826
[נאנח] בכנות?
719
00:23:45,926 --> 00:23:47,227
הייתי משלם על זה 230 דולר.
720
00:23:47,327 --> 00:23:50,397
♪ ♪
721
00:23:50,430 --> 00:23:52,032
זה חמישייה.
תודה לך, שף.
722
00:23:52,065 --> 00:23:53,767
תודה לך, שף.
[תְשׁוּאוֹת]
723
00:23:53,834 --> 00:23:56,436
- וואו.
הצוות האדום, אתה מוזמן.
724
00:23:56,470 --> 00:23:58,772
בגלל השף ולאד,
ילד כמהין.
725
00:23:58,839 --> 00:24:00,874
הבאתי את זה היום,
ואנחנו מנצחים.
726
00:24:00,908 --> 00:24:03,744
- בוא נלך.
727
00:24:03,777 --> 00:24:06,079
טרה, המסע הזה
עם אוכל התחיל איפה?
728
00:24:06,146 --> 00:24:07,548
- הייתי מעצב אופנה.
- הו וואו.
729
00:24:07,614 --> 00:24:08,916
- אז לא באמת
להיכנס לבישול
730
00:24:08,982 --> 00:24:10,117
עד לאחר תאונת דרכים.
731
00:24:10,184 --> 00:24:11,151
- אחרי תאונת דרכים?
- כן.
732
00:24:11,185 --> 00:24:12,386
- אני כל כך מצטער.
מה קרה?
733
00:24:12,419 --> 00:24:13,921
הו, הייתי עטופה
סביב עץ. זה בסדר.
734
00:24:13,987 --> 00:24:15,055
- מדהים--
- זה היה רגע התעוררות.
735
00:24:15,155 --> 00:24:16,056
כֵּן.
- נקודת המפנה?
736
00:24:16,156 --> 00:24:17,391
- זו הייתה נקודת מפנה.
737
00:24:17,424 --> 00:24:19,026
עזבתי את תעשיית האופנה,
והמטבח
738
00:24:19,092 --> 00:24:21,495
היה המקום היחיד בו הייתי רגוע.
- וואו.
739
00:24:21,595 --> 00:24:24,598
- איבדתי הרבה זיכרון, ו
הייתי צריך ללכת לגמילה מוחית.
740
00:24:24,665 --> 00:24:27,467
ממש לא יכולתי לזכור
איך לעשות הרבה דברים.
741
00:24:27,534 --> 00:24:29,002
לא זכרתי איך לרוץ.
742
00:24:29,069 --> 00:24:30,470
לא ידעתי מהקשור לחיים שלי.
743
00:24:30,504 --> 00:24:32,873
חזרתי למטבח הזה,
וזה הרגיש כאילו זה
744
00:24:32,940 --> 00:24:34,107
איפה שנועדתי להיות.
745
00:24:34,208 --> 00:24:35,776
אז חשבתי, זהו
מה אני אמור לעשות.
746
00:24:35,876 --> 00:24:37,110
- מדהים.
747
00:24:37,144 --> 00:24:38,979
מה יש פה מתחת?
- זה בשר חזיר עם קרום שומר
748
00:24:39,079 --> 00:24:41,982
מוֹתנִית
עם מחית בטטה,
749
00:24:42,082 --> 00:24:44,351
אספרגוס, כמה תפוחים מוקפצים,
750
00:24:44,418 --> 00:24:46,887
ופנצ'טה
עם קצת בורבון ג'וס.
751
00:24:46,954 --> 00:24:48,455
- הטבח
על החזיר יפה.
752
00:24:48,555 --> 00:24:51,558
זה משהו שאתה לא עושה
לראות מוגבה מספיק,
753
00:24:51,592 --> 00:24:52,926
שקדי חזיר.
754
00:24:52,993 --> 00:24:54,561
טארה-ריפיק.
755
00:24:54,595 --> 00:24:56,463
זה ארבע מתוך חמישה.
עבודה טובה.
756
00:24:56,563 --> 00:24:58,031
- תודה רבה לך.
[תְשׁוּאוֹת]
757
00:24:58,065 --> 00:25:00,567
כדי שאוציא רביעייה
מתוך חמישה על המנה הזו?
758
00:25:00,634 --> 00:25:03,237
זה עשה לי את היום.
מה אני יכול להגיד?
759
00:25:03,303 --> 00:25:06,273
מספר: הבא הוא סו שףצ'יין מאוהיו
760
00:25:06,306 --> 00:25:09,376
נגד שף בכיראושי מדלאוור.
761
00:25:09,476 --> 00:25:10,511
נכון, אושי.
762
00:25:10,544 --> 00:25:11,778
עבודה כרגע היא מה?
763
00:25:11,879 --> 00:25:13,480
- שף בכיר
בחברת קייטרינג.
764
00:25:13,547 --> 00:25:14,915
- וואו. מה יש פה מתחת?
765
00:25:14,982 --> 00:25:17,784
- סלמון עור פריך
וגריסי תירס פרמזן
766
00:25:17,851 --> 00:25:20,787
עם סודה כתומה
ירוקי קולארד.
767
00:25:20,821 --> 00:25:22,956
- תגיד את זה שוב. תפוז--
- ירוקי סודה כתומים.
768
00:25:23,023 --> 00:25:24,958
[מוזיקה שובבה]
769
00:25:25,025 --> 00:25:27,427
אתה שם סודה כתומה
ב-Collar greens?
770
00:25:27,494 --> 00:25:28,695
כן, שף.
771
00:25:28,795 --> 00:25:30,797
- אפילו לא חשבתי
של לשים סודה כתומה
772
00:25:30,864 --> 00:25:32,666
בירוק מבושל לפני,
773
00:25:32,699 --> 00:25:36,503
אבל אני יכול להבטיח לך כשאני
תחזור הביתה, אני לא מתכוון לנסות את זה.
774
00:25:37,905 --> 00:25:39,473
ובכן, אני מבשל עם זה
קודם, אחר כך אני שופך
775
00:25:39,506 --> 00:25:41,108
קצת על,
זה מחדיר את הטעם.
776
00:25:41,208 --> 00:25:42,709
- מדוע אתה צוחק?
אני חייב לטעום את זה.
777
00:25:42,776 --> 00:25:44,378
- אה, מעולם לא אכלתי
כל דבר כמו זה.
778
00:25:44,478 --> 00:25:46,647
- לא. מה הג'וס
מסביב מבחוץ?
779
00:25:46,713 --> 00:25:47,681
זה נראה מאוד מימי.
780
00:25:47,714 --> 00:25:48,882
- מעט סודה כתומה.
781
00:25:48,949 --> 00:25:50,517
- עוד סודה כתומה?
- קצת.
782
00:25:50,551 --> 00:25:51,552
[צחוק]
783
00:25:51,618 --> 00:25:52,719
- מה?
784
00:25:52,753 --> 00:25:55,189
- הוא אוהב סודה כתומה.
[צחוק]
785
00:25:55,255 --> 00:25:57,991
- עכשיו לרגע האמת.
786
00:25:58,025 --> 00:26:00,727
♪ ♪
787
00:26:00,827 --> 00:26:01,962
- תגיד לי שזה עובד.
788
00:26:02,062 --> 00:26:03,463
- לעזאזל.
789
00:26:03,497 --> 00:26:05,966
♪ ♪
790
00:26:06,066 --> 00:26:07,167
של הסלמון
מבושל יפה.
791
00:26:07,267 --> 00:26:08,502
תודה לך, שף.
792
00:26:08,535 --> 00:26:11,138
- יש כמה ממש טובים
אלמנטים במנה זו.
793
00:26:11,238 --> 00:26:12,873
אתה רואה כמה זה ורוד
סלמון זה משם?
794
00:26:12,906 --> 00:26:14,541
- נראה נהדר, נראה נהדר.
- יפה.
795
00:26:14,641 --> 00:26:17,177
- המנה הזו צריכה
לצרוח חמש,
796
00:26:17,277 --> 00:26:19,947
אבל אני הולך לקחת נקודות
את הסודה התפוזים.
797
00:26:19,980 --> 00:26:25,519
♪ ♪
798
00:26:30,591 --> 00:26:32,826
♪ ♪
799
00:26:32,860 --> 00:26:34,261
מספר:עם בני 20 ומשהו
800
00:26:34,361 --> 00:26:36,730
קצת קדימה באתגר צלחת חתימה,
801
00:26:36,830 --> 00:26:41,068
אושי בן ה-44 מקווההסלמון שלו עם סודה כתומה
802
00:26:41,101 --> 00:26:43,003
אינו שטוח לחלוטין.
803
00:26:43,070 --> 00:26:45,672
- המנה הזו צריכה
לצרוח חמש,
804
00:26:45,739 --> 00:26:48,442
אבל אני הולך לקחת נקודות
את הסודה התפוזים.
805
00:26:48,509 --> 00:26:52,646
♪ ♪
806
00:26:52,713 --> 00:26:54,948
זו שלשה חזקה.
תודה לך, שף.
807
00:26:55,015 --> 00:26:56,350
- הו, שף!
808
00:26:56,416 --> 00:26:58,919
מספר: מעל גיל 40מובילים לעת עתה,
809
00:26:58,952 --> 00:27:01,889
אבל צ'יין בן ה-21מצפה לה...
810
00:27:01,989 --> 00:27:05,259
- בשר חזיר מזוגג מייפל בורבון
קוצצים עם מחית בטטה.
811
00:27:05,325 --> 00:27:08,695
המספר: ישים את ה20 משהו חזרה למעלה.
812
00:27:08,762 --> 00:27:10,130
- חזותית, זה נראה יפה.
- תודה.
813
00:27:10,230 --> 00:27:11,298
- צבע נהדר על זה.
814
00:27:11,331 --> 00:27:12,766
אני אוהב את התיבול,
המתיקות,
815
00:27:12,866 --> 00:27:14,301
אבל זה הצבע
על הקצוץ הזה.
816
00:27:14,334 --> 00:27:16,904
החתך העליון בפועל שם,
יפה.
817
00:27:16,937 --> 00:27:20,040
אתה הופך את זה הפוך,
הדבר הזה צריך זמן שווה,
818
00:27:20,107 --> 00:27:23,210
ויש לזה סוג כזה
של אחרי, טעם מר.
819
00:27:23,310 --> 00:27:25,012
חבל.
820
00:27:25,112 --> 00:27:26,380
זה שלוש.
- תודה.
821
00:27:26,480 --> 00:27:28,215
- תודה.
[תְשׁוּאוֹת]
822
00:27:28,315 --> 00:27:32,219
מספר: הבא הוא יוסטוןשף ואב לתשעה ילדים, אייב.
823
00:27:32,319 --> 00:27:33,987
קדימה, אייב.
מספר: בתקווה שלו...
824
00:27:34,021 --> 00:27:36,623
- מוסר ים מושחר
על האורז הספרדי של אמא.
825
00:27:36,690 --> 00:27:39,159
מספר: זה מספיקכדי לנצח את השף רמזי.
826
00:27:39,226 --> 00:27:40,561
- דג מבושל יפה.
827
00:27:40,627 --> 00:27:41,995
יש לזה ממש נחמד
הדרים כי קרמלתם
828
00:27:42,062 --> 00:27:43,463
זה והניח אותו למעלה.
זה נחמד.
829
00:27:43,530 --> 00:27:45,699
האורז הספרדי של אמא
הוא מעט תפל.
830
00:27:45,799 --> 00:27:46,867
כן, אמא הולכת
תהרוג אותי בשביל זה.
831
00:27:46,934 --> 00:27:48,669
- זו שלשה חזקה מאוד.
832
00:27:48,735 --> 00:27:50,070
- האורז הארור הזה.
833
00:27:50,137 --> 00:27:52,806
סליחה, אמא.
[צוחק]
834
00:27:52,873 --> 00:27:55,309
מספר: עם הצוות הכחולרק למעלה באחד,
835
00:27:55,375 --> 00:27:57,110
שף בכיר במבשלהאלחנדרו
836
00:27:57,144 --> 00:27:58,645
מקווה את עוף הלבנים שלו
837
00:27:58,712 --> 00:28:00,113
יהיה להבקיע גבוהעבור הצוות האדום.
838
00:28:00,180 --> 00:28:01,215
- עוף מבושל יפה.
839
00:28:01,315 --> 00:28:03,016
אתה עובד במבשלת בירה, כן?
840
00:28:03,050 --> 00:28:05,152
כל מה שאני יכול לומר הלילה
זה לחיים, זה טעים.
841
00:28:05,219 --> 00:28:06,453
זה רביעייה חזקה
מתוך חמישה.
842
00:28:06,553 --> 00:28:07,454
תודה לך, שף.
- עבודה טובה.
843
00:28:07,554 --> 00:28:09,256
- זה ילד!
[תְשׁוּאוֹת]
844
00:28:09,323 --> 00:28:12,059
יש לי ארבע.
אני מרגיש טוב.
845
00:28:12,092 --> 00:28:13,861
מספר: רק עםנותרו שני סיבובים,
846
00:28:13,894 --> 00:28:16,330
מינדי, שפית פרטיתואמא לשלושה...
847
00:28:16,430 --> 00:28:17,965
- מה הכנת?
המספר: מקווה שהיא...
848
00:28:18,065 --> 00:28:19,433
- מרק טורטליני תרד.
849
00:28:19,499 --> 00:28:21,568
מספר:מרשים את השף רמזי.
850
00:28:21,668 --> 00:28:23,670
- חזותית, זה לא נראה
הכי מעורר תיאבון,
851
00:28:23,704 --> 00:28:25,472
אבל יש בו הרבה
בעל טעם נועז.
852
00:28:25,506 --> 00:28:27,140
המרק טעים.
853
00:28:27,241 --> 00:28:28,709
זה, בשבילי,
הוא רביעייה חזקה מאוד.
854
00:28:28,742 --> 00:28:30,010
תודה לך, שף.
- עבודה טובה.
855
00:28:30,110 --> 00:28:31,111
עבודה טובה, מינדי.
856
00:28:32,145 --> 00:28:33,814
- השף רמזיחם יותר באופן אישי,
857
00:28:33,914 --> 00:28:36,550
אז אולי עשיתי קצת פיפי.
858
00:28:36,583 --> 00:28:38,519
אני--אני לא--
זה הגיל שלי, אולי.
859
00:28:38,585 --> 00:28:39,820
אני לא יודע.
860
00:28:39,920 --> 00:28:41,321
מספר: עם הצוות הכחולבראש,
861
00:28:41,388 --> 00:28:44,992
אליסה מציגה את הסקלופים שלהעם מחית כרובית.
862
00:28:45,025 --> 00:28:47,661
- טעמתי כמה יוצאי דופן
פירה הלילה,
863
00:28:47,761 --> 00:28:49,696
וזה--
זה לא חריג.
864
00:28:51,865 --> 00:28:53,467
חבל כי קיבלת
צריבה גדולה על הצדפות.
865
00:28:53,534 --> 00:28:55,068
אני אתן לזה שלשה
בגלל הפירה.
866
00:28:55,102 --> 00:28:56,069
עבודה טובה.
תודה לך, שף.
867
00:28:56,103 --> 00:28:59,206
- תודה.
תודה.
868
00:28:59,273 --> 00:29:01,975
את יודעת, אליסה,
אתה חייב להביא את משחק ה-A שלך.
869
00:29:02,042 --> 00:29:04,378
אז חמש וארבע כן
קָבִיל,
870
00:29:04,444 --> 00:29:07,581
אבל כל דבר מתחת לזה, אתה
צריך להגביר את ה[בליפ] שלך.
871
00:29:07,648 --> 00:29:08,982
נכון, סיבוב אחרון.
872
00:29:09,016 --> 00:29:10,817
בילי, בוא נלך.
בוא נלך, בילי.
873
00:29:10,884 --> 00:29:13,220
זומר, בוא נלך.
[תְשׁוּאוֹת]
874
00:29:13,253 --> 00:29:15,322
♪ ♪
875
00:29:15,422 --> 00:29:16,890
בילי, העבודה הנוכחית היא מה?
876
00:29:16,990 --> 00:29:18,025
מובטל, שף.
877
00:29:18,058 --> 00:29:19,660
אני לגמרי בעניין
"מטבח הגיהינום."
878
00:29:19,726 --> 00:29:21,061
- יש כינויים בדרך למעלה?
879
00:29:21,094 --> 00:29:22,296
- החברים הטובים שלי,
והאויבים שלי,
880
00:29:22,362 --> 00:29:23,764
הם אוהבים לקרוא לי B True.
881
00:29:23,864 --> 00:29:26,099
- כמו ב, תהיה נאמן לעצמך
כל ערב במטבח הזה?
882
00:29:26,133 --> 00:29:27,668
אני מביא את זה, שף.
- ימין.
883
00:29:27,701 --> 00:29:28,936
מה יש פה מתחת?
884
00:29:29,036 --> 00:29:31,171
- זו הגישה שלי
פרנצ'ייז עוף, שף.
885
00:29:31,271 --> 00:29:33,941
זה בזיליקום פרמזן
חזה עוף חבוט בביצה.
886
00:29:34,041 --> 00:29:35,142
- הנה העניין.
887
00:29:35,209 --> 00:29:38,745
ריזוטו מבושל יפה,
אבל הכל מגושם.
888
00:29:38,779 --> 00:29:40,314
ויש פה מספיק
לשניים.
889
00:29:40,347 --> 00:29:42,916
זה לא צריך הכל
זה בצלחת.
890
00:29:42,983 --> 00:29:44,751
תן לי להיות נאמן לך.
891
00:29:44,785 --> 00:29:46,753
[מוזיקה דרמטית]
892
00:29:46,787 --> 00:29:48,188
זה שלוש.
893
00:29:48,255 --> 00:29:49,823
♪ ♪
894
00:29:49,890 --> 00:29:52,059
31 לצוות הכחול.
30.
895
00:29:52,159 --> 00:29:54,027
קיץ, של בילי
הכינוי היה B True.
896
00:29:54,061 --> 00:29:55,229
מה הכינוי שלך?
897
00:29:55,262 --> 00:29:56,697
- בתעשייה,
הכינוי שלי הוא VIP.
898
00:29:56,797 --> 00:29:59,733
זה התחיל מהפעם הראשונה
עבדתי במטבח.
899
00:29:59,833 --> 00:30:02,069
השף אמר לי, כאילו,
הו, זה כרטיס VIP.
900
00:30:02,102 --> 00:30:03,937
הייתי כמו, שף,
הכל VIP.
901
00:30:04,037 --> 00:30:05,472
והוא היה כמו, הו,
אני אוהב את זה.
902
00:30:05,539 --> 00:30:07,674
אז לכל מקום שאני הולך,
אני פשוט לוקח את זה איתי.
903
00:30:07,741 --> 00:30:10,277
הכל VIP.
הכל VIP.
904
00:30:10,310 --> 00:30:11,778
הכל?
כאילו, אתה מטיל ספק בזה,
905
00:30:11,879 --> 00:30:12,913
ואני כאילו הכל.
906
00:30:12,980 --> 00:30:14,481
- בילי.
- הכל?
907
00:30:14,515 --> 00:30:15,616
- הכל.
- הכל?
908
00:30:15,716 --> 00:30:16,917
- הכל.
- לעזאזל.
909
00:30:16,950 --> 00:30:19,353
[צחוק]
910
00:30:19,386 --> 00:30:20,487
- ימין.
מה יש פה מתחת?
911
00:30:20,554 --> 00:30:21,822
יש לי סלמון מבושל.
912
00:30:21,922 --> 00:30:25,259
זה בהשראת
השורשים הג'מייקנים שלי
913
00:30:25,359 --> 00:30:27,394
ומתחתיו אורז קוקוס.
914
00:30:27,461 --> 00:30:29,997
- מה עוד יש באורז?
זה לא היה מתוק מספיק
915
00:30:30,030 --> 00:30:32,833
בשבילי, אז הוספתי קצת
של סוכר וחלב קוקוס.
916
00:30:32,900 --> 00:30:34,034
- מממממ.
917
00:30:34,935 --> 00:30:36,236
זה לא VIP.
918
00:30:36,270 --> 00:30:37,437
זה מרגיש כמו
הודאה כללית.
919
00:30:37,504 --> 00:30:38,438
♪ ♪
920
00:30:38,505 --> 00:30:39,439
[צחוק]
921
00:30:39,506 --> 00:30:41,241
זה לא אמור
להיות כל כך מתוק.
922
00:30:43,744 --> 00:30:44,878
בנאדם, זה קשה.
923
00:30:44,912 --> 00:30:47,881
[מוזיקה מתוחה]
924
00:30:47,915 --> 00:30:49,049
♪ ♪
925
00:30:49,116 --> 00:30:52,186
אתה צריך אחד כדי
תיקו ושניים לנצח.
926
00:30:52,286 --> 00:30:53,520
- אני לא יודעאם אנחנו הולכים לנצח.
927
00:30:53,554 --> 00:30:55,589
אני לא רוצה להיענש.
928
00:30:55,689 --> 00:30:58,025
קיבלתי חמישייה.
אני לא רוצה להיענש.
929
00:30:59,760 --> 00:31:01,161
אני אתן את המנה הזו...
930
00:31:01,228 --> 00:31:03,497
♪ ♪
931
00:31:03,597 --> 00:31:04,998
אחד.
932
00:31:05,065 --> 00:31:07,434
[תְשׁוּאוֹת]
- בסדר.
933
00:31:07,501 --> 00:31:08,902
- [בליפ]
934
00:31:09,002 --> 00:31:11,672
- ימין. יש לנו עניבה עבור
הפעם הראשונה.
935
00:31:11,705 --> 00:31:14,274
אני מתכונן ללכת
לשתי המנות הטובות ביותר.
936
00:31:14,308 --> 00:31:16,944
המנה הטובה ביותר ב
צוות כחול הוא אלכס
937
00:31:17,044 --> 00:31:19,446
וסאקארי לצוות האדום.
938
00:31:19,513 --> 00:31:21,114
אנא זרוק את הכלים שלך
כאן.
939
00:31:21,181 --> 00:31:24,084
- זה הרבהלחץ, הרבה לחץ.
940
00:31:24,151 --> 00:31:26,386
אנחנו לא יכולים להפסיד את האתגר הזה.
941
00:31:26,486 --> 00:31:27,921
- לך, אלכס!
- אלכס!
942
00:31:27,955 --> 00:31:31,558
[תְשׁוּאוֹת]
943
00:31:31,592 --> 00:31:33,594
סאקארי.
לך, סאקארי.
944
00:31:34,394 --> 00:31:35,629
רבותי, הכלים האלה
מצוינים.
945
00:31:35,662 --> 00:31:36,897
בואו נבין את זה
ברור לחלוטין.
946
00:31:36,997 --> 00:31:40,033
אלכס, זה היה מהמם
דיוק מעבר לאמונה.
947
00:31:40,067 --> 00:31:43,370
סאקארי, יש לו את המוצקות,
הכמות הנכונה של חומצה,
948
00:31:43,437 --> 00:31:46,707
אבל יותר חשוב, הטבח
על בקלה זה טעים.
949
00:31:46,807 --> 00:31:49,543
יש מנה אחת
שיש לו יתרון קל,
950
00:31:49,643 --> 00:31:51,478
ולכן,
951
00:31:51,512 --> 00:31:52,913
הצוות המנצח הוא...
952
00:31:53,013 --> 00:31:55,916
[מוזיקה דרמטית]
953
00:31:55,983 --> 00:31:58,051
♪ ♪
954
00:32:03,790 --> 00:32:05,893
- יש מנה אחת
שיש לו יתרון קל,
955
00:32:05,993 --> 00:32:11,465
ולכן,
הצוות המנצח הוא...
956
00:32:11,498 --> 00:32:12,866
הצוות האדום.
מזל טוב.
957
00:32:12,933 --> 00:32:16,036
[מריעים, פטפטים]
958
00:32:16,069 --> 00:32:19,473
- זה מדהים.
- להביא את זה הביתה.
959
00:32:19,506 --> 00:32:21,675
סאקארי, עבודה טובה.
960
00:32:21,742 --> 00:32:23,443
- אני שמח שאני יכולקבל את ה-W להיום.
961
00:32:23,510 --> 00:32:24,778
אני חושב שאני השף הכי טוב כאן.
962
00:32:24,878 --> 00:32:26,647
יהיו הרבהעוד W's בעתיד,
963
00:32:26,713 --> 00:32:28,682
אז זה an
דרך מדהימה להתחיל
964
00:32:28,749 --> 00:32:30,350
מסע "מטבח הגיהנום" שלנו.
965
00:32:30,417 --> 00:32:33,554
- הצוות האדום, בן 20,
כולכם עוסקים
966
00:32:33,620 --> 00:32:37,124
לצאת לדרך
מסע אקסטרווגנטי
967
00:32:37,191 --> 00:32:40,928
בעניין
יאכטה יוקרתית באורך 120 רגל.
968
00:32:40,994 --> 00:32:43,430
[תְשׁוּאוֹת]
969
00:32:43,497 --> 00:32:46,667
אתה הולך להיות מטופל בא
שייט ארוחת ערב שקיעה מדהימה.
970
00:32:46,767 --> 00:32:48,769
- לעזאזל כן.
- זו תהיה חוויה
971
00:32:48,836 --> 00:32:50,971
אתה תזכור
לשארית חייך.
972
00:32:51,038 --> 00:32:54,908
- נער כמהין עומד
מסיבה על יאכטה, מותק!
973
00:32:55,008 --> 00:32:57,711
- קבוצה כחולה,
היום הוא יום המשלוח.
974
00:32:57,811 --> 00:32:59,279
[צחוק]
975
00:32:59,346 --> 00:33:01,748
- זה כואב.
- כן.
976
00:33:01,815 --> 00:33:03,984
אני צריך את המשלוחים
הכל פרוק,
977
00:33:04,017 --> 00:33:07,187
ולאחר מכן, על הגב של
הבלגן שנוצר,
978
00:33:07,254 --> 00:33:09,456
הייתי רוצה לראות את שניהם
מטבחים ללא רבב.
979
00:33:09,556 --> 00:33:10,557
תודה לך, שף.
- היכנס למעונות שלך.
980
00:33:10,624 --> 00:33:11,592
צוות אדום, כל הכבוד.
981
00:33:11,625 --> 00:33:13,093
כולם: תודה לך, שף.
982
00:33:13,193 --> 00:33:14,494
- ניקול.
983
00:33:14,595 --> 00:33:17,197
אם רק היית מכינה פסטה טרייה...
- אני יודע. אני מצטער.
984
00:33:17,264 --> 00:33:19,800
אתה תצא להפלגה
על האוקיינוס היפה הזה.
985
00:33:19,867 --> 00:33:22,336
- אני אהיה טוב יותר.
- יקירי, הו, יקירי.
986
00:33:22,436 --> 00:33:24,538
- אני מרגיש כמו
אכזבתי את הצוות שלי.
987
00:33:24,638 --> 00:33:26,340
אני מצטער, חבר'ה.
- זה בסדר.
988
00:33:26,440 --> 00:33:28,208
אני לא רוצה לעשות את זה שוב.
989
00:33:28,275 --> 00:33:30,143
בסדר, חבר'ה. אני הולך
להשתפר. אני מבטיח.
990
00:33:30,244 --> 00:33:31,645
אני לא אתן לזה לרסק אותי.
991
00:33:31,712 --> 00:33:35,949
אני הולך להשתמש בו כתחמושת
כדי, כאילו, להגביר את זה.
992
00:33:36,016 --> 00:33:37,518
- הפעלנו מטבחים.
993
00:33:37,551 --> 00:33:39,086
הם חושבים שהם
יכול להפעיל מטבחים.
994
00:33:39,152 --> 00:33:42,789
אנחנו צריכים להראות את הכסף הצעיר
שגם אנחנו יודעים לבשל.
995
00:33:42,823 --> 00:33:45,726
השירות הזה מחר
חייב להיות בנקודה.
996
00:33:45,792 --> 00:33:47,995
אני לא יכול להפסיד שוב.
אני לא שמח.
997
00:33:48,028 --> 00:33:50,864
[מוזיקה דרמטית]
998
00:33:50,964 --> 00:33:52,833
- אני לא יודע מאיפה להתחיל.
999
00:33:52,900 --> 00:33:57,037
♪ ♪
1000
00:33:57,070 --> 00:33:58,272
- זמן יאכטה!
1001
00:33:58,372 --> 00:33:59,873
- כן מותק!
1002
00:33:59,973 --> 00:34:02,176
- הו, יאכטה!
[צעקות]
1003
00:34:02,276 --> 00:34:04,678
- וואו!
- תהנה מהבלגנים שלך!
1004
00:34:04,745 --> 00:34:06,113
- ניקיון כיף!
1005
00:34:06,146 --> 00:34:07,314
- לשפשף את זה פנימה.
1006
00:34:07,347 --> 00:34:09,349
- יש כמה מטיילים
מאחור, בסדר?
1007
00:34:09,383 --> 00:34:11,318
שעת השינה של החבר'ה שלך
זה ב-8:00, בסדר?
1008
00:34:11,385 --> 00:34:12,786
אל תשכח את זה.
1009
00:34:12,853 --> 00:34:14,388
- אל תפחד
ליפול מהסירה.
1010
00:34:14,421 --> 00:34:15,956
- הו כן.
1011
00:34:16,023 --> 00:34:17,491
- פשוט ממש לא רציתילהפסיד את האתגר הראשון.
1012
00:34:17,591 --> 00:34:19,459
מבחינה נפשית, זה נותן טון.
1013
00:34:19,560 --> 00:34:20,761
- וואו!- וואו!
1014
00:34:20,827 --> 00:34:23,263
- קבוצה אדומה!
1015
00:34:23,330 --> 00:34:26,733
זה רק עושה משהו קטן
לנשמה שלך.
1016
00:34:26,834 --> 00:34:29,002
[מוזיקה בראסי]
1017
00:34:29,069 --> 00:34:30,003
[צופר משאית צופר]
1018
00:34:30,070 --> 00:34:31,471
- והנה המשלוח.
1019
00:34:31,538 --> 00:34:32,739
אתם צריכים
לברוח מלפנים,
1020
00:34:32,840 --> 00:34:35,042
להביא הכל פנימה.
1021
00:34:35,075 --> 00:34:36,243
- הו, [צפצוף].
בסדר.
1022
00:34:36,310 --> 00:34:37,244
- אלוהים אדירים.
1023
00:34:37,311 --> 00:34:38,245
♪ ♪
1024
00:34:38,312 --> 00:34:40,380
- [בליפ]
1025
00:34:40,480 --> 00:34:42,282
- זה העונש הכי גרוע.
1026
00:34:43,617 --> 00:34:44,618
אני מזיע כדורים.
1027
00:34:44,718 --> 00:34:45,619
כואב לי הגב.
1028
00:34:45,719 --> 00:34:46,787
כואבות לי הרגליים.
1029
00:34:46,887 --> 00:34:48,088
אני לא מאמין
אנחנו עושים כל כך הרבה עבודה.
1030
00:34:48,155 --> 00:34:49,556
אנחנו עושים הכל.
1031
00:34:50,724 --> 00:34:52,159
- אני נאבקת
עם העובדה
1032
00:34:52,192 --> 00:34:53,393
שלא הייתה לנו הזדמנותלעלות על היאכטה.
1033
00:34:53,460 --> 00:34:55,062
כן, תעמיס אותי.
תן לי שלושה.
1034
00:34:55,162 --> 00:34:56,230
לא באתי לכאן כדי להפסיד.
1035
00:34:56,296 --> 00:34:58,031
כל חיי
היה מאבק.
1036
00:34:58,098 --> 00:35:00,033
- אל תפגע בעצמך.
1037
00:35:00,100 --> 00:35:02,102
- היו זמנים
לא היה לי כסף,
1038
00:35:02,169 --> 00:35:03,537
והיה
פעמים שלא אכלתי.
1039
00:35:03,637 --> 00:35:05,539
האכלתי את הבת שלי.
לא האכלתי את עצמי.
1040
00:35:05,639 --> 00:35:07,641
♪ ♪
1041
00:35:07,708 --> 00:35:09,743
שמתי הכל
אולי לפלס את דרכי
1042
00:35:09,776 --> 00:35:11,812
ומצמיד את דרכי
אל Hell's Kitchen.
1043
00:35:11,912 --> 00:35:14,214
אנחנו לא הולכים להפסיד שוב.
1044
00:35:14,314 --> 00:35:17,217
[מוזיקה אופטימית]
1045
00:35:17,317 --> 00:35:19,553
♪ ♪
1046
00:35:19,586 --> 00:35:20,954
אנחנו בשייט עכשיו.
אנחנו טובים?
1047
00:35:20,988 --> 00:35:22,789
- [בצלצל]!
- וואו!
1048
00:35:22,823 --> 00:35:24,291
- קפוץ על הסיפון.
בוא נלך.
1049
00:35:24,391 --> 00:35:25,292
- וואו!
1050
00:35:25,392 --> 00:35:26,426
- וואו!
1051
00:35:26,493 --> 00:35:28,629
אני כל כך מתרגש
להיות כאן עכשיו.
1052
00:35:28,662 --> 00:35:30,397
זה ממש חלום.
1053
00:35:30,464 --> 00:35:31,665
- ברוך הבא.
1054
00:35:31,698 --> 00:35:33,000
ברוך הבא.
1055
00:35:33,066 --> 00:35:34,067
- העובדה שאני יכול ללכת
1056
00:35:34,134 --> 00:35:35,936
על יאכטה עם השף רמזי?
1057
00:35:36,036 --> 00:35:37,671
זהו היום הטוב ביותרמהחיים שלי.
1058
00:35:37,704 --> 00:35:38,672
- ימין.
1059
00:35:38,705 --> 00:35:41,475
קודם כל, מזל טוב.
1060
00:35:41,508 --> 00:35:43,177
לחיים.
כל הכבוד.
1061
00:35:43,277 --> 00:35:44,244
- לחיים.
- מזל טוב.
1062
00:35:44,311 --> 00:35:45,646
הניצחון הגדול הראשון באתגר.
1063
00:35:45,712 --> 00:35:47,281
איך היה לפגוש כל אחד
אחר בפעם הראשונה?
1064
00:35:47,314 --> 00:35:48,882
האם אתה סוג של לימודים
אחד את השני,
1065
00:35:48,949 --> 00:35:49,983
חושב,
"איך זה יעבוד?"
1066
00:35:50,083 --> 00:35:50,984
אתה חושב
אנחנו פשוט נחזור
1067
00:35:51,084 --> 00:35:52,286
לבנים מול בנות?
1068
00:35:52,352 --> 00:35:53,954
- כן.
- כשזה גברים ונשים,
1069
00:35:54,021 --> 00:35:56,123
הגברים פשוט נכשלים במשך שבועות,
1070
00:35:56,190 --> 00:35:57,324
ושבועות, ושבועות.
1071
00:35:57,391 --> 00:35:59,126
זה כאילו יש לנו
לעשות אסטרטגיה עכשיו.
1072
00:35:59,193 --> 00:36:01,795
אני מרגישה כמו נשים סתם
באופן מיידי יש דרך קלה יותר
1073
00:36:01,862 --> 00:36:03,297
של תקשורת
אחד עם השני ולא,
1074
00:36:03,363 --> 00:36:04,965
"תן לי לנצח
השני ראשון."
1075
00:36:05,065 --> 00:36:07,134
אני לא מאמין
שאנחנו לא רק מקבלים
1076
00:36:07,234 --> 00:36:08,669
לאכול את ארוחת הערב הפרטית הזו
על היאכטה,
1077
00:36:08,735 --> 00:36:11,138
אבל אנחנו מתחילים לעשות את זהעם השף רמזי.
1078
00:36:11,238 --> 00:36:13,373
יש לי
קשה לקבל
1079
00:36:13,473 --> 00:36:14,541
העובדה שזו המציאות.
1080
00:36:14,641 --> 00:36:16,343
אני זוכר שהייתי בן 22
בגיל,
1081
00:36:16,410 --> 00:36:17,377
להיות על התחת שלי,
1082
00:36:17,477 --> 00:36:20,147
והלכתי ללכת
וגרים בפריז.
1083
00:36:20,214 --> 00:36:21,615
לא יכול היה לדבר
מילה בצרפתית.
1084
00:36:21,715 --> 00:36:23,250
סירב לקחת חופש
1085
00:36:23,350 --> 00:36:25,385
כי לא היה לי כסף
לבזבז.
1086
00:36:25,419 --> 00:36:27,387
ואז הפכתי
כל כך שולט בצרפתית
1087
00:36:27,454 --> 00:36:29,389
זה כשקיבלתי
החברה הצרפתייה הראשונה שלי,
1088
00:36:29,423 --> 00:36:31,558
היא רצתה לדעת באיזה אזור
של צרפת שממנה הייתי בא.
1089
00:36:31,625 --> 00:36:33,393
וזה כאילו אתה לומד
כל כך הרבה יותר מהר.
1090
00:36:33,427 --> 00:36:34,895
- אוכלים ארוחת ערבעם השף רמזי,
1091
00:36:34,995 --> 00:36:37,264
אני לגמרי המום.
1092
00:36:37,331 --> 00:36:39,399
אני לא מאמין
שאני כאן עכשיו.
1093
00:36:39,466 --> 00:36:40,801
מעולם לא הייתי על יאכטה.
1094
00:36:40,868 --> 00:36:42,336
זה מרגיש כמו מוחלט
חלום לי עכשיו.
1095
00:36:42,436 --> 00:36:43,737
זה לא מרגיש אמיתי.
1096
00:36:43,837 --> 00:36:45,072
- ואז אתה מקבל
הקידום הראשון שלך,
1097
00:36:45,138 --> 00:36:46,673
ואז, פתאום,
יש לך קצת כסף
1098
00:36:46,707 --> 00:36:47,875
ללכת לאכול בחוץ.
1099
00:36:47,941 --> 00:36:50,644
אבל זה לא שונה
למה שאתם נמצאים בו.
1100
00:36:50,711 --> 00:36:52,980
אתה יודע, זהו
חוויה של פעם בחיים.
1101
00:36:53,080 --> 00:36:54,681
לתת את הכל שלך.
1102
00:36:54,715 --> 00:36:57,017
- עד כה זה היה
אחד המוחלטים
1103
00:36:57,117 --> 00:36:59,319
החוויות הטובות ביותר בחיי,
להיות על יאכטה
1104
00:36:59,353 --> 00:37:00,921
עם השף רמזי.
1105
00:37:00,954 --> 00:37:02,289
ולא רק זה, הוצאותזה עם הצוות האדום,
1106
00:37:02,389 --> 00:37:03,590
כי נחשו מה?
1107
00:37:03,657 --> 00:37:04,791
שנות ה-20, מותק.
1108
00:37:04,858 --> 00:37:07,194
אנחנו מקבלים את ה-W הזה כל הזמן.
1109
00:37:07,261 --> 00:37:08,629
- 20 ומשהו.
1110
00:37:08,662 --> 00:37:10,430
- לבני 20 ומשהו!
- שנות ה-20.
1111
00:37:10,497 --> 00:37:12,132
[כל הכבוד]
1112
00:37:12,232 --> 00:37:14,168
[מוזיקה רכה]
1113
00:37:14,268 --> 00:37:16,170
[צופר משאית רועש]
1114
00:37:16,270 --> 00:37:18,539
הו, הנה אנחנו הולכים.
1115
00:37:18,639 --> 00:37:20,474
- ברגע שאתה חושב
המשלוח הסתיים,
1116
00:37:20,507 --> 00:37:22,209
הנה מגיע הצופר הזה.
זמן לקום.
1117
00:37:22,309 --> 00:37:23,877
אוכף וקבל עוד קצת.
1118
00:37:23,944 --> 00:37:25,712
- הבנתי את זה?
- הבנתי.
1119
00:37:25,746 --> 00:37:27,948
- אני מותש.
הלכתי על זה.
1120
00:37:27,981 --> 00:37:31,151
אה, [בצלצל],
זה שובר גב.
1121
00:37:31,185 --> 00:37:34,021
זיעה, דמעות.
כלומר, בנאדם.
1122
00:37:34,121 --> 00:37:35,355
כל מה שאני יודע זה,
אם נלך לישון
1123
00:37:35,389 --> 00:37:36,657
לפני שהילדים חוזרים הביתה,
1124
00:37:36,757 --> 00:37:38,292
עדיף שלא
[בליפ] תעיר אותנו.
1125
00:37:38,392 --> 00:37:40,460
בילי שם
לא לוקח את זה ברצינות.
1126
00:37:40,561 --> 00:37:42,262
- יו, אני לא מאמין
המשלוח הגיע
1127
00:37:42,329 --> 00:37:44,097
וקטע את ארוחת הצהריים שלנו.
1128
00:37:44,198 --> 00:37:46,834
כלומר, באמת רציתי
כדי לסיים את כריך הטונה שלי.
1129
00:37:46,867 --> 00:37:49,036
- אבל זה פשוט כל כך מעצבן.
1130
00:37:49,069 --> 00:37:51,638
כשאני רואה אנשים פועלים,
אני רואה אנשים מתבדחים...
1131
00:37:53,307 --> 00:37:54,942
- אני לא מתרגש מזה.
1132
00:37:55,042 --> 00:37:56,076
אולי כדאי שתתחיל
מתאמן.
1133
00:37:56,109 --> 00:37:57,544
כן, אני צריך, שף.
1134
00:37:57,644 --> 00:38:00,047
-המוח שלי ממוקד,
ואני מוכן לנצח.
1135
00:38:00,113 --> 00:38:01,515
- אז זו הרשימה.
1136
00:38:01,582 --> 00:38:02,816
מי רוצה - מי רוצה
לסמן את מה שאנחנו קוראים?
1137
00:38:02,883 --> 00:38:03,884
- אני אסמן.
1138
00:38:03,984 --> 00:38:05,419
אז חמישה פאונד של דומדמניות.
1139
00:38:05,485 --> 00:38:06,854
יש לי עסק משלי.
1140
00:38:06,954 --> 00:38:08,755
זאת אומרת, זה מה
אני עושה כל יום.
1141
00:38:08,822 --> 00:38:10,324
זה רק אני.
1142
00:38:10,424 --> 00:38:12,726
בסדר, חמישה פאונד
חמוציות יבשות.
1143
00:38:12,826 --> 00:38:13,894
- מה?
1144
00:38:13,994 --> 00:38:16,029
- יותר מדי טבחים ראשיים
במטבח אחד.
1145
00:38:16,096 --> 00:38:18,232
אני הולך לקחת אחריות.
זה מי שאני.
1146
00:38:18,298 --> 00:38:19,633
לא אכפת לי
אם אתה אוהב את זה או לא.
1147
00:38:19,700 --> 00:38:21,168
- זו רק הרשימה
ממש כאן.
1148
00:38:21,268 --> 00:38:22,569
- הם צריכים לקבל
ראשם בצד ימין.
1149
00:38:22,669 --> 00:38:24,638
אתה אומר "שמעתי"
כשקיבלת את זה.
1150
00:38:24,705 --> 00:38:26,106
את שומעת את זה, מיסי?
1151
00:38:26,139 --> 00:38:28,141
- [צפצוף].
אני שונא את המילה שנשמעה.
1152
00:38:28,242 --> 00:38:29,476
אני לא אגיד שמעו.
1153
00:38:29,543 --> 00:38:32,546
[מוזיקה דרמטית]
1154
00:38:36,950 --> 00:38:38,418
[מוזיקה דרמטית]
1155
00:38:38,519 --> 00:38:40,787
אחי, אנחנו צריכים להכין
איזה ילד גדול עובר מחר.
1156
00:38:40,821 --> 00:38:41,855
- אני יודע אחי.
1157
00:38:44,024 --> 00:38:45,659
היי, אתה חי
ואתה לומד, בנאדם.
1158
00:38:45,759 --> 00:38:48,695
תעשה את הטעות הזו פעמיים,
אז אתה מטומטם.
1159
00:38:48,795 --> 00:38:50,531
בסדר.
אני הולך לישון.
1160
00:38:50,631 --> 00:38:51,932
לילה טוב, בנים גדולים.
1161
00:38:52,032 --> 00:38:53,333
♪ ♪
1162
00:38:53,433 --> 00:38:56,904
[מכונת CPAP מתנשפת]
1163
00:39:04,745 --> 00:39:06,046
אני פשוט לא יכול לישון.
1164
00:39:06,146 --> 00:39:09,783
תקשיב, אני בא
מארץ שגרתית מאוד.
1165
00:39:09,816 --> 00:39:12,286
הבית שלי מוגדרעל 65 מעלות בלילה.
1166
00:39:12,386 --> 00:39:13,854
הכריות שלי רכות.
1167
00:39:13,954 --> 00:39:15,889
זו מיטת קינג סייז.
1168
00:39:15,989 --> 00:39:17,391
אני נכנס לגיהנום קיטשן.
1169
00:39:17,457 --> 00:39:19,426
המראה הזה של דארת' ויידרהחבר מחובר
1170
00:39:19,459 --> 00:39:21,461
לאיזשהו סוגשל מכונת אוורור.
1171
00:39:21,495 --> 00:39:24,731
[מכונת פנטומימה]
1172
00:39:24,831 --> 00:39:27,835
[מוזיקה דרמטית]
1173
00:39:28,335 --> 00:39:29,269
- [נחירות]
1174
00:39:29,303 --> 00:39:30,470
- ואז
1175
00:39:30,504 --> 00:39:32,506
מישהו שםמתחיל לנחור.
1176
00:39:32,573 --> 00:39:35,275
- [נחירות]
1177
00:39:35,309 --> 00:39:38,178
♪ ♪
1178
00:39:38,278 --> 00:39:39,913
זה לא הולך להיות
לילה טוב.
1179
00:39:40,781 --> 00:39:42,583
- [נחירות]
1180
00:39:44,184 --> 00:39:46,220
מספר: יום חדש זורחתב-Hell's Kitchen...
1181
00:39:47,387 --> 00:39:48,555
- גם אני.
גם אני.
1182
00:39:48,589 --> 00:39:49,957
כיף.
1183
00:39:50,023 --> 00:39:51,692
מספר: כמו הקרבשל העידנים ממשיך
1184
00:39:51,792 --> 00:39:55,596
בין 20 ומשהוובני 40 ומשהו.
1185
00:39:55,629 --> 00:39:57,497
סוף סוף קח את הז'קטים שלנו.
1186
00:39:57,598 --> 00:39:59,066
זה פראי, אחי.
1187
00:39:59,132 --> 00:40:00,667
- בסדר.
וואו.
1188
00:40:00,701 --> 00:40:02,736
ברגע שאתה עושה את ההצמדה.
- זוז זוז זוז.
1189
00:40:02,836 --> 00:40:03,737
- בוא נלך.
1190
00:40:03,837 --> 00:40:06,073
♪ ♪
1191
00:40:06,139 --> 00:40:08,509
איך היה הלילה הראשון
במעונות?
1192
00:40:08,609 --> 00:40:10,244
נוח?
נוח, שף.
1193
00:40:10,310 --> 00:40:11,745
תודה.
- כן, מאוד נוח.
1194
00:40:11,845 --> 00:40:15,582
אלכס, כל אחד
בשנות ה-40 מעל לנחור?
1195
00:40:15,682 --> 00:40:17,017
- [צוחק]
1196
00:40:17,117 --> 00:40:18,952
כולם בחדר שלי, כן.
1197
00:40:18,986 --> 00:40:20,787
- בילי נוחר?
1198
00:40:20,888 --> 00:40:23,624
- בין למות מתי
ה-CPAP שלו ייסגר.
1199
00:40:23,724 --> 00:40:26,793
- אתה יודע,
אני מנסה לחיות, שף.
1200
00:40:26,827 --> 00:40:28,262
צוות כחול, בואו נהיה כנים.
1201
00:40:28,362 --> 00:40:30,764
העונש הקבוצתי הראשון הזה
היה אכזרי.
1202
00:40:30,831 --> 00:40:32,032
- כן אדוני.
כן, שף.
1203
00:40:32,065 --> 00:40:33,033
- בחייך.
אתה לא רוצה
1204
00:40:33,066 --> 00:40:34,034
לסבול יותר, נכון?
1205
00:40:34,067 --> 00:40:35,269
כולם: לא, שף.
- לא.
1206
00:40:35,369 --> 00:40:36,570
הקשב טוב,
כי יש
1207
00:40:36,637 --> 00:40:38,038
שתי דרכים להשיג
מתוך עונשים
1208
00:40:38,105 --> 00:40:39,072
כאן ב-Hell's Kitchen.
1209
00:40:39,173 --> 00:40:41,074
אחד, אל תאבד את האתגר.
1210
00:40:41,175 --> 00:40:43,110
ברור, נכון?
כולם: כן, שף.
1211
00:40:43,210 --> 00:40:47,814
- ושניים, בהשתכרות
מעבר עונש.
1212
00:40:47,881 --> 00:40:48,815
[מוזיקה דרמטית]
1213
00:40:48,882 --> 00:40:50,083
- אוי.
1214
00:40:50,117 --> 00:40:53,187
- ואתה יכול להרוויח את זה
באתגר הבא שלנו.
1215
00:40:53,287 --> 00:40:54,788
- בוא נלך.
1216
00:40:54,888 --> 00:40:57,024
צפיתי"Hell's Kitchen"
1217
00:40:57,124 --> 00:40:59,026
מאז שהייתי בן 10, 11, 12 שניםישן,
1218
00:40:59,126 --> 00:41:00,761
ואני יודעשהעונש הזה יעבור
1219
00:41:00,827 --> 00:41:02,663
הוא בהחלט מחליף משחק.
1220
00:41:02,729 --> 00:41:05,232
נכון, תקשיב טוב.
1221
00:41:05,265 --> 00:41:06,433
כנפיים.
1222
00:41:08,035 --> 00:41:09,236
- אלוהים אדירים.
1223
00:41:09,269 --> 00:41:10,537
אחי אתה בסדר?
1224
00:41:10,637 --> 00:41:12,072
- אני בסדר.
אני פשוט--אני מצטער.
1225
00:41:12,105 --> 00:41:13,073
מעדתי.
1226
00:41:13,106 --> 00:41:15,075
- האט.
1227
00:41:15,142 --> 00:41:16,944
לך ותתנקה.
- כן אדוני.
1228
00:41:17,044 --> 00:41:18,579
- יו, אפשר לקבל כנף עוף?
1229
00:41:18,679 --> 00:41:20,113
[צחוק]
1230
00:41:20,147 --> 00:41:21,849
איזה בזבוז של כנפיים, בנאדם.
1231
00:41:21,915 --> 00:41:23,350
לא דאגתיעל הבחור.
1232
00:41:23,417 --> 00:41:24,818
דאגתי
על כנפי העוף.
1233
00:41:24,918 --> 00:41:26,587
כאילו, תראה את כל הכנפיים האלה
על הרצפה.
1234
00:41:26,687 --> 00:41:28,021
אני רוצה לאכול אותם.
1235
00:41:28,121 --> 00:41:29,022
בחיי.
1236
00:41:29,122 --> 00:41:30,324
עכשיו, האתגר הבא שלך.
1237
00:41:30,390 --> 00:41:32,392
לכולכם יש 40 דקות
ליצור
1238
00:41:32,459 --> 00:41:36,196
טעים, מוגבה
כנף עוף.
1239
00:41:36,230 --> 00:41:39,433
וכמו שאמרתי, השף המנצח
בכל קבוצה
1240
00:41:39,466 --> 00:41:42,603
מקבל אישור עונש.
1241
00:41:42,636 --> 00:41:43,837
לקחת סיכונים.
1242
00:41:43,904 --> 00:41:45,873
אל תפחד
לעשות טעויות.
1243
00:41:45,973 --> 00:41:48,775
מובן?
כולם: כן, שף.
1244
00:41:48,842 --> 00:41:50,811
- יש לך 40 דקות.
1245
00:41:50,878 --> 00:41:51,879
הַתחָלָה...
1246
00:41:51,945 --> 00:41:53,480
[מוזיקה דרמטית]
1247
00:41:53,547 --> 00:41:54,681
אה, עוד משהו.
1248
00:41:54,715 --> 00:41:56,550
♪ ♪
1249
00:41:56,650 --> 00:42:00,087
השף
עם כנפי העוף הגרועים ביותר
1250
00:42:00,120 --> 00:42:01,622
ילך הביתה.
1251
00:42:01,722 --> 00:42:04,458
- אה.
- אה.
1252
00:42:04,558 --> 00:42:05,559
- מה?
1253
00:42:05,626 --> 00:42:07,160
זה האתגר השני שלנו,
1254
00:42:07,227 --> 00:42:08,662
ומישהו כבר הולך
בית?
1255
00:42:08,762 --> 00:42:09,997
- הו, בנאדם.
1256
00:42:10,063 --> 00:42:11,665
זה כמה אמיתי
התחרות הזו היא.
1257
00:42:11,698 --> 00:42:14,067
מישהו הולך ללכתבית.
1258
00:42:14,101 --> 00:42:16,870
- 40 הדקות שלך
התחל עכשיו.
1259
00:42:16,937 --> 00:42:20,007
[מוזיקה דרמטית]
1260
00:42:20,541 --> 00:42:22,109
מספר: בפעם הבאהב-"Hell's Kitchen"...
1261
00:42:22,209 --> 00:42:23,310
בוא נעשה רוקנרול, מותק.
1262
00:42:23,343 --> 00:42:24,311
מספר: האם הקרב
1263
00:42:24,344 --> 00:42:25,345
עבור העונש לעבור...
1264
00:42:25,445 --> 00:42:26,647
- מפואר, נכון?
1265
00:42:26,713 --> 00:42:28,448
- זה כמו להחזיק
כוחו של אלוהים.
1266
00:42:28,515 --> 00:42:30,017
המספר: הפוך כל כך עצבני...
1267
00:42:30,117 --> 00:42:31,785
- לעזאזל.
תסתום את הפה.
1268
00:42:31,885 --> 00:42:33,153
- אידיוט.
1269
00:42:33,187 --> 00:42:34,621
מספר: שזה מתפצלשתי הקבוצות?
1270
00:42:34,721 --> 00:42:36,590
אתה חייב להסתובב.
יש לך את כל העניין הזה.
1271
00:42:36,623 --> 00:42:38,225
- כי הרגע הנחתי את זה--
- ששש!
1272
00:42:38,325 --> 00:42:40,928
- הכל באשמתי?
כל התקשורת?
1273
00:42:40,994 --> 00:42:42,462
מספר:ובשירות ארוחת הערב...
1274
00:42:42,563 --> 00:42:44,031
- שולחן שף.
ג'ין סימונס.
1275
00:42:44,064 --> 00:42:46,433
מספר: האם שף אחדלהיות כל כך מוכת כוכבים...
1276
00:42:46,466 --> 00:42:47,768
- כדור הארץ לשרלין!
1277
00:42:47,835 --> 00:42:49,570
מספר: היא קופאתעם פחד במה?
1278
00:42:49,636 --> 00:42:50,904
- מה קורה?
1279
00:42:51,004 --> 00:42:52,372
אתה חושב שאני הולך לשרת את זה
1280
00:42:52,439 --> 00:42:54,041
לזמרת של KISS?
1281
00:42:54,074 --> 00:42:55,943
מספר:התכונן להתנדנד...
1282
00:42:56,043 --> 00:42:57,511
אתה יכול לנשק את התחת שלי!
1283
00:42:57,611 --> 00:42:59,546
מספר: על הבא"Hell's Kitchen."
1284
00:42:59,646 --> 00:43:00,948
לעזאזל, זה כואב.
1285
00:43:00,981 --> 00:43:03,951
[מוזיקת רוק]
1286
00:43:03,984 --> 00:43:05,018
♪ ♪
109402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.