All language subtitles for Forever.S01E18.720p.x265-ZMNT.en1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,886 --> 00:00:05,028 [Boat horn blaring, bird squawking] 2 00:00:15,760 --> 00:00:18,929 A toast. 3 00:00:18,931 --> 00:00:21,865 The meek may inherit the earth, 4 00:00:21,867 --> 00:00:25,368 but the brave will get the sea. 5 00:00:25,370 --> 00:00:28,138 Well, we've had our differences, 6 00:00:28,140 --> 00:00:32,009 but we've also just taken the haul of a lifetime. 7 00:00:32,011 --> 00:00:34,945 Take a night, enjoy it. 8 00:00:37,882 --> 00:00:39,316 [Sighs] 9 00:00:39,318 --> 00:00:43,587 But remember... Keep your mouths shut. 10 00:00:43,589 --> 00:00:46,022 The most dangerous part of a treasure hunt 11 00:00:46,024 --> 00:00:48,658 is after you find it. 12 00:00:50,628 --> 00:00:53,230 Henry: Every person who has lived long enough 13 00:00:53,232 --> 00:00:56,432 has something in their past that must be forgotten... 14 00:00:56,434 --> 00:00:57,934 A moment when they've failed, 15 00:00:57,936 --> 00:00:59,902 or when they simply went right instead of left, 16 00:00:59,904 --> 00:01:04,540 and that simple choice changed their life for the worse, 17 00:01:04,542 --> 00:01:07,176 so we cover it up and forget. 18 00:01:07,178 --> 00:01:11,347 But deep down, we know it will come back to haunt us. 19 00:01:13,783 --> 00:01:15,317 No! [Grunts] 20 00:01:16,720 --> 00:01:19,722 [Eddie Floyd's "Soul Street" playing] 21 00:01:22,259 --> 00:01:24,560 ♪ Sock it to me! Sock it to me! ♪ 22 00:01:24,562 --> 00:01:25,761 Yes! 23 00:01:25,763 --> 00:01:27,763 You look like a man whose ship has just come in. 24 00:01:27,765 --> 00:01:30,132 The antique maps I bought have just arrived, 25 00:01:30,134 --> 00:01:31,532 and I know a very interested collector. 26 00:01:31,534 --> 00:01:35,370 Ah, John Thomson... Excellent find. 27 00:01:35,372 --> 00:01:36,805 Thomson was one of the first cartographers 28 00:01:36,807 --> 00:01:38,506 to favor accuracy and detail. 29 00:01:38,508 --> 00:01:40,742 Over artistic flourish, yes, Henry, I know. 30 00:01:40,744 --> 00:01:43,078 Well, did you also know that the Thomsons and the Morgans... 31 00:01:43,080 --> 00:01:45,747 Had a long-standing feud over a rocking chair, 32 00:01:45,749 --> 00:01:47,482 which ended in a bloody duel. 33 00:01:47,484 --> 00:01:49,350 Henry, I've been your son for almost 70 years. 34 00:01:49,352 --> 00:01:50,818 I've heard all of your stories. 35 00:01:50,820 --> 00:01:51,852 You're exaggerating. 36 00:01:51,854 --> 00:01:53,254 Oh, really? 37 00:01:53,256 --> 00:01:55,690 All right, you stump me. Let's choose a category. 38 00:01:55,692 --> 00:01:58,760 Your notable deaths... Just name a year. 39 00:01:58,762 --> 00:02:00,528 Hmm, very well. 40 00:02:00,530 --> 00:02:01,862 1843. 41 00:02:01,864 --> 00:02:04,531 A powder-keg explosion on a Hudson Bay Company ship. 42 00:02:04,533 --> 00:02:06,400 Well, who could forget that? 43 00:02:06,402 --> 00:02:08,068 1857. 44 00:02:08,070 --> 00:02:10,237 Uh... avalanche. Uh, your second. 45 00:02:10,239 --> 00:02:12,439 This time was the Klondike, I believe? 46 00:02:12,441 --> 00:02:15,109 It's happened, hasn't it? I've become boring. 47 00:02:15,111 --> 00:02:16,410 Boring? No, no, you're not boring. 48 00:02:16,412 --> 00:02:18,144 You just need some new... [Bells jingle] 49 00:02:18,146 --> 00:02:19,479 - Jo! - Hey. 50 00:02:19,481 --> 00:02:20,747 Henry was just telling a story. 51 00:02:20,749 --> 00:02:22,115 Oh, good. Anything exciting? 52 00:02:22,117 --> 00:02:23,750 Apparently not. 53 00:02:23,752 --> 00:02:26,085 [Chuckles] Well, I have something that might float your boat. 54 00:02:26,087 --> 00:02:27,120 ♪ Music playing loud ♪ 55 00:02:27,122 --> 00:02:29,255 ♪ ooh ooh ♪ 56 00:02:29,257 --> 00:02:32,292 ♪ down on soul street, yeah ♪ 57 00:02:32,294 --> 00:02:34,227 [camera shutter clicking, siren wailing] 58 00:02:34,229 --> 00:02:38,298 Rick Rasmussen, sea captain and owner of Medford Maritime. 59 00:02:38,300 --> 00:02:41,667 His specialty... finding and salvaging sunken vessels. 60 00:02:41,669 --> 00:02:43,970 Let me guess... The harpoon killed him. 61 00:02:43,972 --> 00:02:46,139 Yes, very good, detective. 62 00:02:46,141 --> 00:02:48,808 You see this massive barb? 63 00:02:48,810 --> 00:02:52,345 Double flue style... Dates back to the early 1830s. 64 00:02:52,347 --> 00:02:54,279 We'll have to cut it out. 65 00:02:54,281 --> 00:02:56,014 If we remove it, it'll damage the body. 66 00:02:56,016 --> 00:02:57,450 Surprise, surprise. 67 00:02:57,452 --> 00:02:59,652 Your partner knows all about antique harpoons. 68 00:02:59,654 --> 00:03:01,153 Partner, huh? 69 00:03:01,155 --> 00:03:03,356 I guess we are partners, aren't we? 70 00:03:03,358 --> 00:03:04,490 - What? - Huh? 71 00:03:04,492 --> 00:03:05,891 Look, I-I'll hold, you cut. 72 00:03:05,893 --> 00:03:09,694 Like Starsky and Hutch, Riggs and Murtaugh. 73 00:03:09,696 --> 00:03:11,429 "Lethal Weapon"? 74 00:03:11,431 --> 00:03:13,565 You were right, Jo. 75 00:03:13,567 --> 00:03:16,701 Rick Rasmussen died of exsanguination 76 00:03:16,703 --> 00:03:19,504 caused by a harpoon to the chest 77 00:03:19,506 --> 00:03:21,974 sometime between midnight and 1:00, 78 00:03:21,976 --> 00:03:23,375 but there's more. 79 00:03:23,377 --> 00:03:26,110 Subcutaneous hemorrhages, 80 00:03:26,112 --> 00:03:28,346 diffused bleeding on the epicardial fat, 81 00:03:28,348 --> 00:03:30,382 and bubbles in the blood vessels... 82 00:03:30,384 --> 00:03:32,851 All point towards decompression sickness. 83 00:03:32,853 --> 00:03:34,051 The bends? 84 00:03:34,053 --> 00:03:36,254 In my opinion, Captain Rick Rasmussen 85 00:03:36,256 --> 00:03:39,357 was recently at sea, most likely on a salvage. 86 00:03:39,359 --> 00:03:41,192 Question is, what did he find? 87 00:03:41,194 --> 00:03:45,129 [Imitates pirate] Gold. They found gold. 88 00:03:45,131 --> 00:03:46,264 Lucas, please. 89 00:03:46,266 --> 00:03:47,631 [Normal voice] Oh, come on. 90 00:03:47,633 --> 00:03:48,732 I've been waiting all morning for that moment. 91 00:03:48,734 --> 00:03:50,667 We found gold 92 00:03:50,669 --> 00:03:52,803 wedged between the captain's lower back molars, 93 00:03:52,805 --> 00:03:55,472 as if he'd bitten on a coin to test its purity. 94 00:03:55,474 --> 00:03:59,242 [Imitates pirate] Pure gold, 24-karat, unalloyed. 95 00:03:59,244 --> 00:04:00,644 Lucas, please. 96 00:04:00,646 --> 00:04:02,546 Sorry. [Normal voice] Sorry. [Clears throat] 97 00:04:02,548 --> 00:04:04,548 Gold. Well, that's definitely motive for murder. 98 00:04:04,550 --> 00:04:06,049 Now we just have to find it. 99 00:04:06,051 --> 00:04:07,418 [Boat horn blares] 100 00:04:11,355 --> 00:04:12,956 Medford Maritime's warehouse. 101 00:04:12,958 --> 00:04:15,025 This is where Rick kept everything he salvaged. 102 00:04:15,027 --> 00:04:17,961 Property manager said he last saw him here a few days ago. 103 00:04:17,963 --> 00:04:20,863 He found all of this in the ocean? 104 00:04:20,865 --> 00:04:24,100 There are an estimated 3 million shipwrecks in the ocean. 105 00:04:24,102 --> 00:04:27,103 Each one an aquatic time capsule. 106 00:04:27,105 --> 00:04:28,438 There. 107 00:04:28,440 --> 00:04:30,840 There's the recent additions. 108 00:04:43,019 --> 00:04:44,320 [Thunder crashes] 109 00:04:49,592 --> 00:04:52,428 Oh, look at this. Silverware, China plates. 110 00:04:53,763 --> 00:04:56,631 A lamp. 111 00:04:56,633 --> 00:05:00,469 I wonder how long it's been since anyone's seen this. 112 00:05:03,606 --> 00:05:07,342 Whoa. Are these shackles? 113 00:05:09,244 --> 00:05:12,113 What kind of ship was this? 114 00:05:18,053 --> 00:05:22,823 The Empress of Africa, a slave ship. 115 00:05:22,825 --> 00:05:25,126 Henry, how could you possibly know that? 116 00:05:27,096 --> 00:05:33,453 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 117 00:05:35,437 --> 00:05:37,537 This is incredible. They found your ship. 118 00:05:37,539 --> 00:05:39,839 Incredible, indeed. It makes no sense. 119 00:05:39,841 --> 00:05:43,310 I assumed the Empress sank off the Caicos Islands, 120 00:05:43,312 --> 00:05:44,944 but Rick discovered the wreck here, 121 00:05:44,946 --> 00:05:47,547 1,000 miles north of where it was supposed to be. 122 00:05:47,549 --> 00:05:48,815 But wait a minute. Wait a minute. 123 00:05:48,817 --> 00:05:50,783 - H-how did it get there? - Oh, I don't know. 124 00:05:53,387 --> 00:05:55,722 Henry, what is it? 125 00:05:55,724 --> 00:05:59,325 I've thought about that night for two centuries... 126 00:05:59,327 --> 00:06:01,794 Every moment, every detail. 127 00:06:01,796 --> 00:06:05,464 I've heard about all of your deaths countless times 128 00:06:05,466 --> 00:06:07,500 from syphilis to smallpox, 129 00:06:07,502 --> 00:06:10,236 but getting this story out of you is like pulling teeth. 130 00:06:10,238 --> 00:06:11,603 Now, what is it? 131 00:06:11,605 --> 00:06:12,671 There's something you're not telling me. 132 00:06:12,673 --> 00:06:13,705 [Sighs] 133 00:06:15,208 --> 00:06:19,278 This slave ship, the Empress of Africa... 134 00:06:19,280 --> 00:06:21,380 Belonged to my family. 135 00:06:21,382 --> 00:06:24,683 [Thunder crashes] 136 00:06:24,685 --> 00:06:26,117 [Ship creaking] 137 00:06:34,661 --> 00:06:38,196 They tell me you speak English. 138 00:06:38,998 --> 00:06:40,632 Uh-huh. 139 00:06:47,906 --> 00:06:49,274 Can I trust you? 140 00:06:53,145 --> 00:06:55,280 There is a key 141 00:06:55,282 --> 00:06:59,116 that unlocks your chains and this door... one key. 142 00:06:59,118 --> 00:07:01,285 I can get it to you. 143 00:07:01,287 --> 00:07:03,120 Do you understand? 144 00:07:05,190 --> 00:07:08,693 Tonight, unlock the others, then this door, 145 00:07:08,695 --> 00:07:10,394 then make your way to the armory. 146 00:07:10,396 --> 00:07:12,697 It's just down that passageway. 147 00:07:19,237 --> 00:07:20,637 Do you understand? 148 00:07:20,639 --> 00:07:22,839 Yes. 149 00:07:25,076 --> 00:07:26,543 I vowed to put an end 150 00:07:26,545 --> 00:07:29,113 to everything my father had ever built. 151 00:07:29,115 --> 00:07:30,680 Freeing those slaves aboard the Empress 152 00:07:30,682 --> 00:07:32,315 would have finished the job, but I failed. 153 00:07:32,317 --> 00:07:33,717 I never made it back with the key. 154 00:07:33,719 --> 00:07:35,652 No, no, no, Henry, you can't blame yourself for this. 155 00:07:35,654 --> 00:07:37,487 300 people died, Abe. 156 00:07:37,489 --> 00:07:39,155 Their blood is on my hands. 157 00:07:39,157 --> 00:07:41,424 My immortality is not a condition, it's a curse. 158 00:07:41,426 --> 00:07:43,693 A curse? Henry, you're a doctor. 159 00:07:43,695 --> 00:07:46,596 You're a man of science. You don't believe in curses. 160 00:07:46,598 --> 00:07:49,365 I believe that 99.9% of everything 161 00:07:49,367 --> 00:07:51,167 can be explained scientifically. 162 00:07:51,169 --> 00:07:54,203 There's no fate, no magic, no curses, 163 00:07:54,205 --> 00:07:56,205 except for one... My own. 164 00:07:56,207 --> 00:07:57,806 Now, wait, wait. Now, hold the phone. 165 00:07:57,808 --> 00:07:58,874 You said it yourself. 166 00:07:58,876 --> 00:08:00,776 You don't really know what happened. 167 00:08:00,778 --> 00:08:02,978 How did the Empress get to the coast of New York, hmm? 168 00:08:02,980 --> 00:08:04,413 What are you suggesting? 169 00:08:04,415 --> 00:08:07,449 I'm suggesting that there's more to the story. 170 00:08:07,451 --> 00:08:08,550 And it's time that you found out 171 00:08:08,552 --> 00:08:10,119 what really happened to that ship. 172 00:08:12,789 --> 00:08:15,057 Gold? What are we talking about here, pirates? 173 00:08:15,059 --> 00:08:16,759 Well, it's modern salvage and recovery, 174 00:08:16,761 --> 00:08:19,394 but the rules of the high seas are still the same... 175 00:08:19,396 --> 00:08:20,696 Finder's keepers. 176 00:08:20,698 --> 00:08:22,297 So, how much are we talking about here? 177 00:08:22,299 --> 00:08:23,965 Ah, forget about it, boss. Could be in the millions. 178 00:08:23,967 --> 00:08:26,568 We searched Rick's warehouse, but still no sign of the gold. 179 00:08:26,570 --> 00:08:28,336 There's a memorial for him tonight down by the docks. 180 00:08:28,338 --> 00:08:30,038 Apparently, it is the place to drink 181 00:08:30,040 --> 00:08:31,339 if you're a treasure hunter. 182 00:08:31,341 --> 00:08:34,342 Okay, guys. Go talk to some pirates. 183 00:08:37,213 --> 00:08:39,413 [Bell dings] [Indistinct conversations] 184 00:08:39,415 --> 00:08:40,214 Hey! 185 00:08:40,216 --> 00:08:42,216 [Conversations stop] 186 00:08:42,218 --> 00:08:44,018 I know that, uh, personality-wise, 187 00:08:44,020 --> 00:08:48,956 Rick fell somewhere between a barracuda and a great white. 188 00:08:48,958 --> 00:08:51,025 [Laughter] 189 00:08:51,027 --> 00:08:53,795 But I want to thank y'all for coming to celebrate... 190 00:08:53,797 --> 00:08:56,963 A real son of a bitch. 191 00:08:56,965 --> 00:08:58,499 [Laughter] All: Hear, hear. 192 00:08:58,501 --> 00:09:00,401 [Slow-tempo rock music plays] 193 00:09:02,304 --> 00:09:03,470 Excuse me, George Speece? 194 00:09:03,472 --> 00:09:06,373 - I'm Detective Martinez. - Yeah? 195 00:09:06,375 --> 00:09:08,509 You used to be Rick Rasmussen's partner. 196 00:09:08,511 --> 00:09:12,378 Detective, everyone in this bar works salvage and recovery. 197 00:09:12,380 --> 00:09:15,481 Most of what we find was stolen at one time or another. 198 00:09:15,483 --> 00:09:18,251 I'm sorry. We don't talk to cops. 199 00:09:20,521 --> 00:09:22,823 - Let me guess... He doesn't talk to cops. - Yeah. 200 00:09:22,825 --> 00:09:24,825 Yeah, I got that from half the people in here. 201 00:09:24,827 --> 00:09:27,594 Other half don't know anything. We're wasting our time, Jo. 202 00:09:27,596 --> 00:09:29,596 Just because people aren't talking 203 00:09:29,598 --> 00:09:31,897 doesn't mean we can't find out who was on that ship. 204 00:09:31,899 --> 00:09:33,099 What do you see, Henry? 205 00:09:33,101 --> 00:09:35,235 The young man sitting at the bar. 206 00:09:35,237 --> 00:09:37,837 His hands, to be precise. 207 00:09:37,839 --> 00:09:39,239 Those jellyfish stings 208 00:09:39,241 --> 00:09:42,074 match exactly the ones we found on Rick's body. 209 00:09:42,076 --> 00:09:43,576 He was on the ship. 210 00:09:43,578 --> 00:09:45,277 Yeah, maybe, but that doesn't mean he killed... 211 00:09:45,279 --> 00:09:46,879 - Henry? Wh... - Excuse me, sir. 212 00:09:46,881 --> 00:09:49,782 We're investigating the murder of Captain Rick Rasmussen. 213 00:09:49,784 --> 00:09:51,851 We wondered if we could ask you some questions. 214 00:09:51,853 --> 00:09:53,385 Yeah, I'm sorry. I don't really know anything. 215 00:09:53,387 --> 00:09:55,487 Oh, I do apologize. I didn't ask your name. 216 00:09:55,489 --> 00:09:57,623 - It's... - Davey, but I don't really... 217 00:09:57,625 --> 00:10:00,226 Davey, you're here at Rick's memorial. 218 00:10:00,228 --> 00:10:01,560 Surely you can tell us something. 219 00:10:01,562 --> 00:10:04,129 Listen, where I work, we don't... 220 00:10:04,131 --> 00:10:05,364 No, of course, you don't talk to cops. 221 00:10:05,366 --> 00:10:07,532 We understand. Can I ask you something? 222 00:10:07,534 --> 00:10:10,402 How did Rick find the slave ship? 223 00:10:10,404 --> 00:10:13,605 I wasn't on Rick's ship. 224 00:10:15,575 --> 00:10:17,642 Henry, what the hell are you doing? 225 00:10:17,644 --> 00:10:20,378 Notice the largish gentleman near the door 226 00:10:20,380 --> 00:10:22,781 with the second-degree burns to his face. 227 00:10:22,783 --> 00:10:25,483 Solar intensity over the Northwestern Atlantic 228 00:10:25,485 --> 00:10:27,385 was at a 12-month high last week, 229 00:10:27,387 --> 00:10:28,987 and his eyes didn't leave Davey 230 00:10:28,989 --> 00:10:31,455 from the moment I started talking with him. 231 00:10:31,457 --> 00:10:34,325 I suggest we go outside and wait for him and Davey to leave. 232 00:10:34,327 --> 00:10:36,627 All right, we'll take care of it. You stay here. 233 00:10:41,300 --> 00:10:43,834 Your eyes... They're different colors. 234 00:10:43,836 --> 00:10:46,537 It's called heterochromia, a genetic trait. 235 00:10:46,539 --> 00:10:48,071 You're full of information. 236 00:10:48,073 --> 00:10:49,973 [Chuckles lightly] Can't help it. 237 00:10:49,975 --> 00:10:51,474 Scotch, please. 238 00:10:59,417 --> 00:11:01,218 You're a diver. 239 00:11:01,220 --> 00:11:04,387 Diver by trade, bartender by necessity. 240 00:11:04,389 --> 00:11:07,223 You have decompression sickness, 241 00:11:07,225 --> 00:11:09,826 I'd say a mild case from a recent dive. 242 00:11:09,828 --> 00:11:11,127 What were you after? 243 00:11:14,832 --> 00:11:17,334 Enjoy your drink. 244 00:11:26,877 --> 00:11:28,177 Let him go, Chappy. 245 00:11:28,179 --> 00:11:29,778 Chappy: Why'd they talk to you? 246 00:11:29,780 --> 00:11:31,413 You told them about the gold, didn't you?! 247 00:11:31,415 --> 00:11:33,216 Davey: They already knew. I didn't say a word, okay?! 248 00:11:33,218 --> 00:11:34,416 You got to believe me. 249 00:11:34,418 --> 00:11:36,285 Uh, excuse me? Sorry to bother you. 250 00:11:36,287 --> 00:11:38,955 Which one of you murdered Rick Rasmussen? 251 00:11:38,957 --> 00:11:40,389 Don't. He's a cop. 252 00:11:40,391 --> 00:11:41,523 Come on, we got to run. Let's go. 253 00:11:41,525 --> 00:11:43,058 [Gun cocks] Freeze, NYPD! 254 00:11:43,060 --> 00:11:44,526 Mike: On your knees, hands up! 255 00:11:44,528 --> 00:11:45,861 You... you're not going anywhere. 256 00:11:45,863 --> 00:11:47,329 Right there. 257 00:11:48,732 --> 00:11:50,131 Stay here. 258 00:11:50,133 --> 00:11:51,567 You know what that means, doc? 259 00:11:51,569 --> 00:11:53,602 [Handcuffs click] Don't leave the bar. 260 00:11:53,604 --> 00:11:56,004 He got excited. He likes shipwrecks. 261 00:11:56,006 --> 00:11:59,140 Some more than others. 262 00:12:03,254 --> 00:12:06,065 Okay, we've got our crew... Davey, Margo, and Chappy. 263 00:12:06,065 --> 00:12:07,414 What's our working theory? 264 00:12:07,416 --> 00:12:09,182 They found gold on the shipwreck. 265 00:12:09,184 --> 00:12:11,752 One of them got greedy, broke into Rick's office, 266 00:12:11,754 --> 00:12:12,819 they got in a fight... 267 00:12:12,821 --> 00:12:14,187 And harpooned our captain. 268 00:12:14,189 --> 00:12:16,122 Okay, let's put 'em in the box. Hit 'em hard. 269 00:12:16,124 --> 00:12:18,725 Lieutenant, may I sit in on this interrogation? 270 00:12:18,727 --> 00:12:21,595 I do have experience with the nautical world. 271 00:12:24,832 --> 00:12:26,933 Fine. But follow their lead. 272 00:12:28,169 --> 00:12:29,669 You got greedy, Chappy. 273 00:12:29,671 --> 00:12:32,672 You got greedy, and you killed Rick for that gold. 274 00:12:32,674 --> 00:12:34,107 That's not true. 275 00:12:34,109 --> 00:12:36,209 [Inhales deeply] He was gonna split it with us. 276 00:12:36,211 --> 00:12:38,477 Mike: You don't have to split anything if you steal it. 277 00:12:38,479 --> 00:12:41,113 You know, I could see a big guy like you handling a harpoon. 278 00:12:41,115 --> 00:12:42,715 Why would I kill him? 279 00:12:42,717 --> 00:12:44,950 Rick was the only one that knew where the gold was. 280 00:12:44,952 --> 00:12:46,919 Now nobody does. 281 00:12:46,921 --> 00:12:49,054 [Clears throat] 282 00:12:51,491 --> 00:12:55,727 Mr. Chappy, how did Rick find the Empress of Africa? 283 00:12:55,729 --> 00:12:57,930 He didn't say. 284 00:12:57,932 --> 00:12:59,564 I didn't ask. 285 00:13:01,134 --> 00:13:02,767 Mike: Davey, Davey, Davey. 286 00:13:02,769 --> 00:13:05,403 You look like a guy who's seen his fair share of fights. 287 00:13:05,405 --> 00:13:07,639 Tell me... did Rick put up a good one? 288 00:13:07,641 --> 00:13:09,708 I didn't do it. 289 00:13:09,710 --> 00:13:12,711 Rick hid the gold for a reason. He didn't trust you. 290 00:13:12,713 --> 00:13:14,846 He was a paranoid old man, but he trusted me. 291 00:13:14,848 --> 00:13:16,881 I was the only guy who had sailed with him before. 292 00:13:16,883 --> 00:13:20,051 The others... Margo, Chappy... They were the new guys. 293 00:13:20,053 --> 00:13:21,653 He didn't trust them. 294 00:13:21,655 --> 00:13:23,588 Davey, you're a diver. 295 00:13:23,590 --> 00:13:26,090 What was the condition of the shipwreck, 296 00:13:26,092 --> 00:13:28,559 could you tell why it sunk? 297 00:13:28,561 --> 00:13:30,694 No, not after 200 years. 298 00:13:31,997 --> 00:13:34,232 You were new to Rick's ship. 299 00:13:34,234 --> 00:13:37,434 Must have been tough, trying to break into the boys' club. 300 00:13:37,436 --> 00:13:39,237 I could do what any man can. 301 00:13:39,239 --> 00:13:41,272 Like kill one with a harpoon? 302 00:13:41,274 --> 00:13:43,807 Why? 303 00:13:43,809 --> 00:13:45,876 Why would I? 304 00:13:45,878 --> 00:13:47,478 Just one question, Margo. 305 00:13:47,480 --> 00:13:48,879 You and Rick were the deep divers. 306 00:13:48,881 --> 00:13:50,447 You spent time together. 307 00:13:50,449 --> 00:13:52,716 Did he ever tell you how he found the ship? 308 00:13:52,718 --> 00:13:54,385 He had a map. 309 00:13:54,387 --> 00:13:57,588 A map. Did you see it? 310 00:13:57,590 --> 00:13:59,089 No. 311 00:13:59,091 --> 00:14:01,758 He mentioned it once, under his breath. 312 00:14:01,760 --> 00:14:03,360 [Pounding on glass] 313 00:14:07,164 --> 00:14:08,431 Mike: All their stories line up, boss. 314 00:14:08,433 --> 00:14:10,133 They found the gold, Rick hid it, 315 00:14:10,135 --> 00:14:11,667 and they were waiting for his call. 316 00:14:11,669 --> 00:14:13,536 I think we should go back to the warehouse 317 00:14:13,538 --> 00:14:15,372 and see what else we can dig up. 318 00:14:15,374 --> 00:14:18,307 If I may be so bold, I'd like to propose a new line of inquiry, 319 00:14:18,309 --> 00:14:21,277 focusing on the shipwreck and this new issue of a map. 320 00:14:21,279 --> 00:14:23,078 Dr. Morgan, putting you in there 321 00:14:23,080 --> 00:14:24,280 might not have been the best idea. 322 00:14:24,282 --> 00:14:25,915 This is a murder investigation. 323 00:14:25,917 --> 00:14:27,950 - We're not looking for a map... - But the ship is important. 324 00:14:27,952 --> 00:14:29,318 - We have to find out... - Dr. Morgan? 325 00:14:29,320 --> 00:14:32,054 Thank you very much for your help. 326 00:14:32,056 --> 00:14:34,556 We'll let you know when we need you again. 327 00:14:40,530 --> 00:14:42,464 Henry: If there's a map, 328 00:14:42,466 --> 00:14:45,034 that means someone must know about the Empress, 329 00:14:45,036 --> 00:14:48,037 and now I'm forbidden from questioning the crew. 330 00:14:48,039 --> 00:14:49,471 Wait a minute. Aren't you forgetting something? 331 00:14:49,473 --> 00:14:52,240 Those divers brought that ship to us. 332 00:14:52,242 --> 00:14:55,143 There's literally a warehouse full of clues. 333 00:14:56,979 --> 00:14:59,113 Are you suggesting that we break in 334 00:14:59,115 --> 00:15:00,615 and conduct our own search? 335 00:15:00,617 --> 00:15:02,851 No, I'm suggesting we go to Katz's and get a sandwich, 336 00:15:02,853 --> 00:15:04,586 and then we break into the warehouse. 337 00:15:04,588 --> 00:15:06,755 Never pull a job on an empty stomach. 338 00:15:06,757 --> 00:15:08,556 Good point. Let's go. 339 00:15:15,164 --> 00:15:16,931 Abraham! Over here. 340 00:15:16,933 --> 00:15:18,333 [Clears throat] 341 00:15:18,335 --> 00:15:20,101 This guy, Rick's, got some incredible stuff. 342 00:15:20,103 --> 00:15:22,236 When's the estate sale is what I want to know. 343 00:15:26,608 --> 00:15:27,575 What is that? 344 00:15:27,577 --> 00:15:29,677 Huh. 345 00:15:36,785 --> 00:15:38,953 [Grunts] 346 00:15:41,489 --> 00:15:44,491 Oh, my God. 347 00:15:48,662 --> 00:15:50,263 Whoa. 348 00:15:55,936 --> 00:15:58,770 He was shot. 349 00:15:58,772 --> 00:16:01,673 Oh, God. Look at those teeth. 350 00:16:05,012 --> 00:16:08,447 It can't be. 351 00:16:08,449 --> 00:16:10,349 [Door opens] 352 00:16:10,351 --> 00:16:11,583 Quick. 353 00:16:24,463 --> 00:16:26,131 I should have brought my gun. 354 00:16:26,133 --> 00:16:28,634 They're all antiques. They wouldn't have worked. 355 00:16:30,769 --> 00:16:32,603 [Grunts] Damn it! 356 00:16:32,605 --> 00:16:35,373 [Clattering] 357 00:16:37,376 --> 00:16:39,710 God, he's trashing the place. 358 00:16:39,712 --> 00:16:42,213 Those are fragile artifacts. We have to stop him. 359 00:16:42,215 --> 00:16:46,217 As a fragile artifact myself, let him be. 360 00:16:48,786 --> 00:16:50,421 He's here illegally. 361 00:16:50,423 --> 00:16:52,089 So are we. 362 00:16:56,694 --> 00:16:58,328 Stop! 363 00:16:58,330 --> 00:17:00,431 No, no, no. Henry! 364 00:17:03,501 --> 00:17:04,734 NYPD! 365 00:17:04,736 --> 00:17:06,469 Mike: Stop! 366 00:17:06,471 --> 00:17:08,504 Hands where I can see 'em! 367 00:17:09,473 --> 00:17:10,373 Jo: Hands up! 368 00:17:10,375 --> 00:17:12,108 Henry? 369 00:17:14,545 --> 00:17:16,512 What the hell are you doing here? 370 00:17:17,381 --> 00:17:18,548 Oh! 371 00:17:18,550 --> 00:17:20,283 I don't believe this. 372 00:17:20,285 --> 00:17:23,219 I'm glad we had that sandwich first, hmm? 373 00:17:31,586 --> 00:17:33,599 [Indistinct conversations] 374 00:17:36,110 --> 00:17:37,545 All right, I covered for you. 375 00:17:37,556 --> 00:17:39,088 Reece thinks we went to that warehouse together, 376 00:17:39,090 --> 00:17:40,923 and Abe was omitted from that report. 377 00:17:40,925 --> 00:17:42,292 Thank you. 378 00:17:42,294 --> 00:17:44,294 Henry, what the hell is going on with you? 379 00:17:44,296 --> 00:17:46,062 What were you doing in that warehouse? 380 00:17:46,064 --> 00:17:47,497 Examining the artifacts 381 00:17:47,499 --> 00:17:49,131 that Rick recovered from the Empress of Africa. 382 00:17:49,133 --> 00:17:51,201 I still believe that hidden among them 383 00:17:51,203 --> 00:17:52,802 lies the clue to his murder. 384 00:17:52,804 --> 00:17:56,005 That ship has been at the bottom of the ocean for 200 years. 385 00:17:56,007 --> 00:17:58,007 This is obsessive, even for you. 386 00:17:58,009 --> 00:18:01,077 I prefer... passionate to obsessive. 387 00:18:01,079 --> 00:18:02,411 Your hang-up with that ship 388 00:18:02,413 --> 00:18:04,546 is deeper than Rick Rasmussen's murder. 389 00:18:04,548 --> 00:18:07,016 What is it? 390 00:18:09,485 --> 00:18:10,986 [Sighs] 391 00:18:10,988 --> 00:18:13,822 When the Empress went down, 392 00:18:13,824 --> 00:18:16,991 300 souls died with her. 393 00:18:16,993 --> 00:18:19,094 What happened aboard that ship was a crime. 394 00:18:19,096 --> 00:18:20,895 Aren't we supposed to investigate? 395 00:18:20,897 --> 00:18:23,164 I appreciate that, Henry. 396 00:18:23,166 --> 00:18:27,135 I really do, but we have a murder to solve today. 397 00:18:27,137 --> 00:18:30,739 I need you here in the present. 398 00:18:30,741 --> 00:18:33,742 You know, I admit... You got me breaking into 399 00:18:33,744 --> 00:18:35,009 Rick's warehouse, so what? 400 00:18:35,011 --> 00:18:38,246 Uh, it's 30 days in jail? I'll take it. 401 00:18:38,248 --> 00:18:39,580 And what happens when we test your blood 402 00:18:39,582 --> 00:18:42,283 against the samples we found on Rick's body? 403 00:18:42,285 --> 00:18:45,286 Yeah, you know we can arrest you on a murder charge right now? 404 00:18:47,122 --> 00:18:48,989 I went to see Rick 'cause he owed me. 405 00:18:48,991 --> 00:18:51,459 We were partners, friends before that. 406 00:18:51,461 --> 00:18:53,661 We found the Empress and decided to go after it. 407 00:18:53,663 --> 00:18:55,630 What happened? 408 00:18:55,632 --> 00:18:57,865 Empress was deep. 409 00:18:57,867 --> 00:18:59,500 We weren't equipped for it. 410 00:19:01,903 --> 00:19:03,804 And then we lost a diver. 411 00:19:03,806 --> 00:19:05,705 A man died. 412 00:19:05,707 --> 00:19:07,040 Was it Rick's fault? 413 00:19:07,042 --> 00:19:08,608 You're damn right it was, and I said so. 414 00:19:08,610 --> 00:19:10,978 Bastard thought I'd lost my stomach for it, 415 00:19:10,980 --> 00:19:12,212 and he cut me out. 416 00:19:12,214 --> 00:19:14,248 Then you went to collect it, Rick said no, 417 00:19:14,250 --> 00:19:16,716 you got in a fight, and you killed him. 418 00:19:16,718 --> 00:19:18,685 That makes sense. 419 00:19:18,687 --> 00:19:20,687 Rick and I were friends a long time, 420 00:19:20,689 --> 00:19:23,089 went on a lot of dives, 421 00:19:23,091 --> 00:19:25,825 saved each other on more than one occasion. 422 00:19:25,827 --> 00:19:27,294 I didn't kill an old friend 423 00:19:27,296 --> 00:19:29,996 with a harpoon that we found off Montauk when we were 16. 424 00:19:29,998 --> 00:19:33,199 All right, you knew where the Empress was. 425 00:19:33,201 --> 00:19:35,768 Why didn't you go after it yourself? 426 00:19:35,770 --> 00:19:37,270 I told you, it was too deep. 427 00:19:37,272 --> 00:19:39,872 Rick had to spend millions reoutfitting his boat. 428 00:19:39,874 --> 00:19:42,141 - What about the gold? - I don't know. 429 00:19:42,143 --> 00:19:45,111 Old sea dog must have found some financier to bankroll him, 430 00:19:45,113 --> 00:19:47,980 like a Wall Street guy. 431 00:19:47,982 --> 00:19:50,516 Those are the real pirates. 432 00:19:53,886 --> 00:19:55,654 [Both grunt] 433 00:19:55,656 --> 00:19:57,222 [Lucas coughs] 434 00:19:57,224 --> 00:19:58,990 Wow. 435 00:19:58,992 --> 00:20:00,693 - Talk about a cold case. - Hmm. 436 00:20:00,695 --> 00:20:04,196 We found these remains in our victim's warehouse last night. 437 00:20:04,198 --> 00:20:07,265 They were from a 200-year-old shipwreck. 438 00:20:07,267 --> 00:20:08,666 Let's find out what happened to him. 439 00:20:08,668 --> 00:20:10,435 200 years old. 440 00:20:10,437 --> 00:20:12,904 Guess there aren't any [Imitates pirate] aye-witnesses? 441 00:20:12,906 --> 00:20:14,339 [Chuckles] 442 00:20:14,341 --> 00:20:15,907 [Normal voice] Okay, I'm done. 443 00:20:17,176 --> 00:20:19,244 Looks like our subject was murdered, 444 00:20:19,246 --> 00:20:21,112 shot in the head with a musket ball. 445 00:20:21,114 --> 00:20:23,948 The filed teeth implied that he was from West Africa, 446 00:20:23,950 --> 00:20:25,916 therefore a slave aboard the ship. 447 00:20:25,918 --> 00:20:28,553 Oh. At least they gave him a decent burial. 448 00:20:28,555 --> 00:20:30,054 [Slaps box] 449 00:20:30,056 --> 00:20:33,190 You're right. Why was he in a coffin? 450 00:20:33,192 --> 00:20:35,993 A dead slave would have been cast overboard, 451 00:20:35,995 --> 00:20:38,329 but this man was cared for... 452 00:20:38,331 --> 00:20:41,966 His death treated with dignity. 453 00:20:41,968 --> 00:20:45,135 [Ship creaking, water dripping] 454 00:20:59,884 --> 00:21:03,787 Dr. Morgan. A word. 455 00:21:06,290 --> 00:21:10,326 Something went missing, a key. 456 00:21:10,328 --> 00:21:12,929 Do you know anything about that? 457 00:21:12,931 --> 00:21:16,132 Of course not. Are you accusing me? 458 00:21:19,322 --> 00:21:21,990 You may be the owner's son, 459 00:21:21,992 --> 00:21:27,095 but out here, I'm judge and jury. 460 00:21:27,097 --> 00:21:29,898 Make one wrong move... 461 00:21:29,900 --> 00:21:32,366 And what? 462 00:21:32,368 --> 00:21:34,902 Sir, we need the doctor. 463 00:21:34,904 --> 00:21:36,470 There's a slave with fever. 464 00:21:36,472 --> 00:21:38,438 [Sighs] Damn it. 465 00:21:38,440 --> 00:21:40,875 Well, allow me to see him. I can help. 466 00:21:45,380 --> 00:21:47,615 Remember what I said, doctor. 467 00:21:49,517 --> 00:21:51,251 [Knock on door] Jo: Henry? 468 00:21:51,253 --> 00:21:52,585 Are you in the present? 469 00:21:52,587 --> 00:21:54,521 Yes, of course. 470 00:21:54,523 --> 00:21:55,889 What of George Speece? 471 00:21:55,891 --> 00:21:58,058 Well, we're still running down his alibi, 472 00:21:58,060 --> 00:22:00,593 but between us, I don't think he's our guy. 473 00:22:00,595 --> 00:22:03,296 He did turn us on, however, to another suspect. 474 00:22:03,298 --> 00:22:04,998 - Who? - A financier. 475 00:22:05,000 --> 00:22:06,733 Rick's bank records confirmed 476 00:22:06,735 --> 00:22:08,535 that he spent the last eight months 477 00:22:08,537 --> 00:22:12,438 reoutfitting his ship to the tune of $1.7 million. 478 00:22:14,174 --> 00:22:15,374 Where did that money come from? 479 00:22:15,376 --> 00:22:16,910 Well, the invoices were paid 480 00:22:16,912 --> 00:22:18,878 by a company called the Lagos Group. 481 00:22:18,880 --> 00:22:20,547 It's owned by Isaac Monroe. 482 00:22:20,549 --> 00:22:22,248 Maybe he knows about the gold. 483 00:22:22,250 --> 00:22:25,351 He's giving a speech tonight at the Explorer's Club. 484 00:22:25,353 --> 00:22:27,486 - Do you know it? - Of course. 485 00:22:27,488 --> 00:22:28,754 Founded in 1904 486 00:22:28,756 --> 00:22:30,622 by Adolphus Greely and Marshall Saville. 487 00:22:30,624 --> 00:22:31,957 Are you a member? 488 00:22:31,959 --> 00:22:35,361 I, uh, have a subscription to their magazine. 489 00:22:35,363 --> 00:22:38,096 Great. Let's go, I need you. 490 00:22:38,098 --> 00:22:39,364 Oh, we'll have to change. 491 00:22:39,366 --> 00:22:41,266 It'll likely be a black-tie affair. 492 00:22:41,268 --> 00:22:43,234 Not for us. 493 00:22:43,236 --> 00:22:45,604 [Classical music playing] 494 00:22:50,476 --> 00:22:52,210 It would have taken us 10 minutes 495 00:22:52,212 --> 00:22:53,645 to make ourselves presentable. 496 00:22:53,647 --> 00:22:56,013 You look fine. 497 00:22:57,683 --> 00:23:01,386 Hey, this must be the diver George told us about. 498 00:23:01,388 --> 00:23:04,456 He died on one of Rick's salvages, 499 00:23:04,458 --> 00:23:06,991 and that must be our financier. 500 00:23:06,993 --> 00:23:08,626 Man: If everyone will please take their seats, 501 00:23:08,628 --> 00:23:10,228 we are about to begin. 502 00:23:10,230 --> 00:23:11,762 Excuse me, Mr. Monroe? 503 00:23:11,764 --> 00:23:14,565 I am Detective Martinez. This is Dr. Henry Morgan. 504 00:23:14,567 --> 00:23:17,969 If you don't mind, I'll be with you in a moment. 505 00:23:17,971 --> 00:23:20,871 Wait, we're investigating Rick Rasmussen's murder. 506 00:23:20,873 --> 00:23:22,539 We believe his death is connected 507 00:23:22,541 --> 00:23:24,609 to something he salvaged from the sea on your behalf. 508 00:23:24,611 --> 00:23:26,477 - Man: Our guest tonight hardly needs an introduction. - I hate this, I really do. 509 00:23:26,479 --> 00:23:27,777 W... Sir, we need to talk. 510 00:23:27,779 --> 00:23:30,714 Ladies and gentlemen, Isaac Monroe. 511 00:23:30,716 --> 00:23:33,183 [Applause] I hate public speaking. 512 00:23:33,185 --> 00:23:35,419 Wish me luck. 513 00:23:38,556 --> 00:23:41,525 Why, he's a little full of himself, huh? 514 00:23:41,527 --> 00:23:44,728 Ladies and gentlemen, to be honest with you, 515 00:23:44,730 --> 00:23:46,863 I'm not much of an adventurer. 516 00:23:46,865 --> 00:23:49,833 I've been known to get lost in my own office. 517 00:23:49,835 --> 00:23:51,901 [Laughter] 518 00:23:51,903 --> 00:23:54,137 I refuse to sleep in a tent. 519 00:23:54,139 --> 00:23:56,472 Meaning, I'd be useless on an expedition. 520 00:23:56,474 --> 00:23:58,207 I'm just the money guy, 521 00:23:58,209 --> 00:23:59,843 so instead of me telling you 522 00:23:59,845 --> 00:24:02,678 how much this particular find means to me, 523 00:24:02,680 --> 00:24:05,748 allow me to put my money where my mouth is. 524 00:24:07,551 --> 00:24:09,218 [Audience gasps] 525 00:24:09,220 --> 00:24:14,056 $7 million in gold recovered from the Empress of Africa, 526 00:24:14,058 --> 00:24:16,626 a 19th-century slave ship. 527 00:24:19,462 --> 00:24:21,596 And tonight, it is my pleasure to announce 528 00:24:21,598 --> 00:24:25,200 that all the proceeds from this expedition 529 00:24:25,202 --> 00:24:27,569 will be donated 530 00:24:27,571 --> 00:24:31,106 to the Walker Institute for history education. 531 00:24:31,108 --> 00:24:32,474 [Applause] 532 00:24:33,709 --> 00:24:35,743 Did he just give away his motive? 533 00:24:38,614 --> 00:24:42,750 I think he also winked at you. 534 00:24:50,232 --> 00:24:52,933 You lied to us, Mr. Monroe. 535 00:24:52,935 --> 00:24:54,935 You do have a flair for public speaking. 536 00:24:54,937 --> 00:24:56,704 I said I didn't like it. 537 00:24:56,706 --> 00:24:58,872 I didn't say I wasn't any good at it. 538 00:24:58,874 --> 00:25:00,608 I'm gonna have to ask you to come with me. 539 00:25:00,610 --> 00:25:02,342 So you think I killed Rick Rasmussen 540 00:25:02,344 --> 00:25:04,678 for the treasure I just gave away? 541 00:25:04,680 --> 00:25:06,079 Philanthropy aside, 542 00:25:06,081 --> 00:25:07,948 the gold that you donated belonged to Rick. 543 00:25:07,950 --> 00:25:09,482 It belonged to me 544 00:25:09,484 --> 00:25:11,819 and everything else recovered from the Empress of Africa. 545 00:25:11,821 --> 00:25:14,188 He handed the gold over to you? 546 00:25:14,190 --> 00:25:17,357 That's correct, per my contract with Captain Rasmussen. 547 00:25:18,759 --> 00:25:21,227 Dr. Morgan? Dr. Henry Morgan? 548 00:25:21,229 --> 00:25:22,629 That's me. 549 00:25:22,631 --> 00:25:24,764 If this is about my suit, 550 00:25:24,766 --> 00:25:26,533 I would have dressed properly, but... 551 00:25:26,535 --> 00:25:28,368 There's a call for you, sir. 552 00:25:31,104 --> 00:25:32,672 Excuse me. 553 00:25:34,909 --> 00:25:37,243 You still want to take me in? 554 00:25:37,245 --> 00:25:39,512 Mm, no, that won't be necessary. 555 00:25:39,514 --> 00:25:42,916 A few hours alone with you under the lights... 556 00:25:42,918 --> 00:25:45,217 That's more interesting than this party. 557 00:25:45,219 --> 00:25:47,820 Thank you for your time, Mr. Monroe. 558 00:25:47,822 --> 00:25:49,121 Uh! Hold on. 559 00:25:49,123 --> 00:25:50,423 That came off all wrong. 560 00:25:50,425 --> 00:25:53,259 I was just... enjoying our little chat is all. 561 00:25:53,261 --> 00:25:54,527 Sir, I'm working. 562 00:25:54,529 --> 00:25:56,662 And when you're not working? 563 00:25:56,664 --> 00:25:59,831 I'm a cop. You are a suspect. 564 00:25:59,833 --> 00:26:01,633 You're thinking twice 565 00:26:01,635 --> 00:26:03,536 about that date with me now, aren't you? 566 00:26:03,538 --> 00:26:04,603 What date? 567 00:26:04,605 --> 00:26:07,273 That's not an answer. That's a question. 568 00:26:07,275 --> 00:26:10,475 [Scoffs] Good night, Mr. Monroe. 569 00:26:12,677 --> 00:26:15,546 Night, detective. 570 00:26:17,449 --> 00:26:18,782 Hello? 571 00:26:18,784 --> 00:26:21,318 Adam: I hope you're enjoying yourself, Henry, 572 00:26:21,320 --> 00:26:25,288 despite being so underdressed for such an occasion. 573 00:26:33,097 --> 00:26:35,731 What do you want? 574 00:26:35,733 --> 00:26:39,535 To celebrate the discovery of the Empress of Africa, 575 00:26:39,537 --> 00:26:41,804 your ship. 576 00:26:41,806 --> 00:26:43,673 How did you know I was on... 577 00:26:43,675 --> 00:26:45,307 History fascinates me... 578 00:26:45,988 --> 00:26:48,389 Especially yours. 579 00:26:48,391 --> 00:26:52,459 Henry Morgan, born 1779, 580 00:26:52,461 --> 00:26:54,528 presumed lost at sea, 581 00:26:54,530 --> 00:26:57,398 Empress of Africa, 1814. 582 00:26:57,400 --> 00:26:59,633 Resurfaced 1815. 583 00:26:59,635 --> 00:27:02,670 Committed to an asylum in the same year. 584 00:27:02,672 --> 00:27:05,739 The ship was your first death, wasn't it? 585 00:27:05,741 --> 00:27:07,608 Yes. 586 00:27:07,610 --> 00:27:09,943 Mm, I didn't take you for a slaver. 587 00:27:09,945 --> 00:27:13,246 I wasn't. 588 00:27:13,248 --> 00:27:15,415 I was trying to free them. 589 00:27:15,417 --> 00:27:19,286 And the weapon you were killed with? 590 00:27:21,889 --> 00:27:24,557 The captain's flintlock. 591 00:27:24,559 --> 00:27:25,625 Why? 592 00:27:25,627 --> 00:27:29,296 We're looking for the same thing, Henry. 593 00:27:31,231 --> 00:27:33,265 A way out. 594 00:27:52,185 --> 00:27:54,920 It's the same pistol, isn't it? 595 00:27:54,922 --> 00:27:56,588 [Sighs] Yes. 596 00:27:56,590 --> 00:28:01,560 That pistol is worth more than all the gold in the world. 597 00:28:01,562 --> 00:28:04,663 [Exhales deeply] Why? 598 00:28:06,131 --> 00:28:07,466 Why, Adam? 599 00:28:07,468 --> 00:28:09,400 [Door opens] 600 00:28:11,936 --> 00:28:13,237 Henry? 601 00:28:15,173 --> 00:28:16,741 Who were you talking to? 602 00:28:21,246 --> 00:28:22,446 No one. 603 00:28:26,009 --> 00:28:28,333 [Indistinct conversations] 604 00:28:33,852 --> 00:28:35,784 __ 605 00:28:35,784 --> 00:28:36,984 You can go. 606 00:28:36,986 --> 00:28:39,586 Isaac's alibi actually checked out. 607 00:28:39,588 --> 00:28:41,954 The guy was giving a speech at the Louvre 608 00:28:41,956 --> 00:28:43,356 the day Rick was killed. 609 00:28:43,358 --> 00:28:45,692 Flew back on his G5 that night. 610 00:28:45,694 --> 00:28:46,926 What's he after? 611 00:28:46,928 --> 00:28:49,195 My guess... you. 612 00:28:50,631 --> 00:28:52,432 Come on, Jo. 613 00:28:52,434 --> 00:28:53,700 What are you gonna do? 614 00:28:53,702 --> 00:28:56,202 Are you gonna have dinner at your desk again? 615 00:28:57,237 --> 00:28:58,437 Go have fun. 616 00:28:58,439 --> 00:29:01,073 You deserve it. 617 00:29:04,044 --> 00:29:06,712 Hey, got a package for you. 618 00:29:06,714 --> 00:29:09,148 Looks cool. 619 00:29:18,224 --> 00:29:20,392 Nice gun. 620 00:29:20,394 --> 00:29:21,993 Yes. 621 00:29:21,995 --> 00:29:25,230 I, uh, requested it from the Explorer's Club. 622 00:29:25,232 --> 00:29:27,599 It was found on the shipwreck that Rick discovered. 623 00:29:27,601 --> 00:29:29,401 I know. [Chuckles] 624 00:29:29,403 --> 00:29:30,502 You know? 625 00:29:30,504 --> 00:29:31,636 Yeah, I read it 626 00:29:31,638 --> 00:29:34,505 on your Explorer's Club Journal here, right? 627 00:29:34,507 --> 00:29:36,541 They did a whole photo spread and everything. 628 00:29:36,543 --> 00:29:37,775 Kinda cool. 629 00:29:37,777 --> 00:29:38,776 You read my magazines? 630 00:29:38,778 --> 00:29:40,678 Sometimes. 631 00:29:40,680 --> 00:29:42,214 Ah. 632 00:29:42,216 --> 00:29:45,250 Well, thank you, Lucas. That'll be all. 633 00:29:45,252 --> 00:29:47,352 You know, the flintlock pistol took over a minute to reload, 634 00:29:47,354 --> 00:29:49,220 and its accuracy was only 15 feet. 635 00:29:49,222 --> 00:29:50,888 Kind of a lame gun, honestly. 636 00:29:50,890 --> 00:29:52,223 Yes, well, how interesting. 637 00:29:52,225 --> 00:29:54,191 I mean, how much of a tool would you have to be 638 00:29:54,193 --> 00:29:55,960 to get shot by that? [Laughs] 639 00:29:55,962 --> 00:29:57,328 Right? You could just duck down 640 00:29:57,330 --> 00:29:59,597 or, like, jog away at a moderate pace. 641 00:29:59,599 --> 00:30:01,966 Look, uh, Lucas, I need to be alone. 642 00:30:01,968 --> 00:30:03,100 I do have work to do. 643 00:30:03,102 --> 00:30:05,169 What? What work? I can help. 644 00:30:05,171 --> 00:30:07,238 I don't even know what we're following here... 645 00:30:07,240 --> 00:30:10,741 the 200-year-old slave ship or the dead sea captain. 646 00:30:10,743 --> 00:30:12,009 You know, I-I-I don't think 647 00:30:12,011 --> 00:30:14,011 that Holmes and Watson had this problem. 648 00:30:14,013 --> 00:30:15,579 Sherlock Holmes? 649 00:30:15,581 --> 00:30:17,848 Have you been talking about partners this whole time? 650 00:30:17,850 --> 00:30:19,850 Oh, my God. Yes, doc, yes. 651 00:30:19,852 --> 00:30:21,785 That's what we've been talking about. 652 00:30:21,787 --> 00:30:24,153 Okay, so you're the doctor, so you're obviously Watson, 653 00:30:24,155 --> 00:30:26,956 and I'm the slightly odd but hot mad genius, 654 00:30:26,958 --> 00:30:28,625 so that makes me Sherlock. 655 00:30:29,794 --> 00:30:31,961 Heterochromia. 656 00:30:31,963 --> 00:30:33,730 - He has different color eyes. - What? 657 00:30:33,732 --> 00:30:37,066 Brock Healey, the diver who perished nine months ago. 658 00:30:37,068 --> 00:30:38,768 He has a genetic abnormality. 659 00:30:38,770 --> 00:30:40,836 Okay, fine. You're Sherlock. 660 00:30:40,838 --> 00:30:43,273 I have to tell Jo. 661 00:30:43,275 --> 00:30:47,010 What? Okay, b-but... but I'm still Watson, though, right? 662 00:30:47,012 --> 00:30:48,011 [Scoffs] 663 00:30:48,013 --> 00:30:50,246 [Horn honks] 664 00:30:50,248 --> 00:30:52,015 [Elevator bell dings] 665 00:30:52,017 --> 00:30:53,416 Thank you. 666 00:30:53,418 --> 00:30:55,618 [Jazz music playing softly] 667 00:30:56,152 --> 00:30:59,021 [Sighs, clears throat] 668 00:30:59,023 --> 00:31:01,256 [Exhales softly] 669 00:31:05,395 --> 00:31:06,896 [Knock on door] 670 00:31:10,800 --> 00:31:12,600 Detective Martinez. 671 00:31:12,602 --> 00:31:15,137 Jo. 672 00:31:15,139 --> 00:31:17,439 Did you find the place okay? 673 00:31:17,441 --> 00:31:19,174 I did, yeah. 674 00:31:19,176 --> 00:31:22,677 You sent your limo, so it made it easy. 675 00:31:22,679 --> 00:31:24,479 Where are we going? 676 00:31:24,481 --> 00:31:27,081 I thought I'd cook, actually. 677 00:31:28,884 --> 00:31:30,885 Come on in. 678 00:31:30,887 --> 00:31:32,654 [Telephone rings] 679 00:31:32,656 --> 00:31:34,489 Where's Jo? I need her. 680 00:31:34,491 --> 00:31:36,223 She's on a date, believe it or not, 681 00:31:36,225 --> 00:31:37,659 and there's no way we're interrupting that. 682 00:31:37,661 --> 00:31:39,293 Reece: What is it? 683 00:31:39,295 --> 00:31:42,697 Brock Healey, the diver who died searching for the Empress, 684 00:31:42,699 --> 00:31:44,065 he had heterochromia. 685 00:31:44,067 --> 00:31:45,433 Different-colored eyes. 686 00:31:45,435 --> 00:31:48,502 One green, one blue, just like Margo. 687 00:31:50,439 --> 00:31:52,974 It's a genetic trait. They're siblings. 688 00:31:52,976 --> 00:31:54,808 - This isn't about gold. - It's revenge. 689 00:31:54,810 --> 00:31:57,744 Margo killed Rick for getting her brother killed. 690 00:31:57,746 --> 00:31:59,847 Ping her phone, find her. 691 00:31:59,849 --> 00:32:01,381 [Elevator bell dings] 692 00:32:09,824 --> 00:32:12,459 [Jazz music playing softly] 693 00:32:12,461 --> 00:32:16,463 I hope I'm not being too forward, dinner at my place. 694 00:32:18,565 --> 00:32:20,000 Mm, don't worry. 695 00:32:20,002 --> 00:32:23,136 - I brought my gun. - Really? 696 00:32:23,138 --> 00:32:25,872 [Chuckles] No, not really. 697 00:32:25,874 --> 00:32:28,208 [Chuckles] Good. 698 00:32:28,210 --> 00:32:30,243 Tonight, you don't need to be a cop. 699 00:32:32,013 --> 00:32:34,914 [Phone beeps] 700 00:32:36,116 --> 00:32:39,184 [Click, door creaks] 701 00:32:42,906 --> 00:32:45,324 ♪ I'm looking out ♪ 702 00:32:46,626 --> 00:32:49,360 Isaac: I've dreamt of having this view since I was a kid. 703 00:32:49,362 --> 00:32:52,028 It never gets old. [Chuckles] 704 00:32:52,030 --> 00:32:53,130 Where are you from, exactly? 705 00:32:53,132 --> 00:32:55,899 Up there, 116th Street. 706 00:32:57,969 --> 00:32:59,602 I probably shouldn't. 707 00:32:59,604 --> 00:33:02,038 I think I can get you home safely. 708 00:33:02,040 --> 00:33:03,673 Right. 709 00:33:03,675 --> 00:33:05,942 Limo back to the real world after the perfect date, huh? 710 00:33:05,944 --> 00:33:09,579 Yeah, did sound like the... The rich guy, didn't I? 711 00:33:09,581 --> 00:33:10,513 [Laughs] 712 00:33:10,515 --> 00:33:12,215 Sorry. I was trying to hide that. 713 00:33:12,217 --> 00:33:13,716 Oh, well, I'm a detective, so... 714 00:33:13,718 --> 00:33:14,717 That's right. 715 00:33:14,719 --> 00:33:17,553 Now, how did you put it? 716 00:33:17,555 --> 00:33:20,356 Let's... let's get back to the perfect date. 717 00:33:20,358 --> 00:33:23,125 Isaac, are you about to make a move? 718 00:33:23,127 --> 00:33:26,429 Jo, please. We just met. 719 00:33:26,431 --> 00:33:29,698 I never make a move on the first date. 720 00:33:29,700 --> 00:33:33,669 ♪ I've been really tryin', baby ♪ - Marvin Gaye, huh? 721 00:33:33,671 --> 00:33:36,538 Now, how did he get on there? This is not my playlist. 722 00:33:36,540 --> 00:33:38,507 I'm a detective, remember? 723 00:33:38,509 --> 00:33:40,742 Oh, that's right. It is my playlist. 724 00:33:40,744 --> 00:33:42,278 [Chuckles] 725 00:33:42,280 --> 00:33:46,147 ♪ And if you feel ♪ - And I am considering making a move. 726 00:33:46,149 --> 00:33:47,282 ♪ Like I feel, baby ♪ 727 00:33:47,284 --> 00:33:48,684 ♪ then come on ♪ 728 00:33:48,686 --> 00:33:50,519 - Umm... - What? 729 00:33:50,521 --> 00:33:52,587 - What is it? - Do you mind if I just... 730 00:33:52,589 --> 00:33:55,357 Oh, yes. It's... 731 00:33:55,359 --> 00:33:57,258 ♪ Oh, baby ♪ 732 00:33:57,260 --> 00:34:00,629 ♪ let's get it on ♪ 733 00:34:00,631 --> 00:34:03,832 ♪ let's love, baby ♪ 734 00:34:03,834 --> 00:34:06,067 [siren wailing] 735 00:34:06,069 --> 00:34:07,601 Mike: Last ping from Margo's phone 736 00:34:07,603 --> 00:34:09,971 came from a tower located at 74th and Park. 737 00:34:09,973 --> 00:34:12,773 That's Isaac Monroe's building. 738 00:34:12,775 --> 00:34:14,175 I need to call Jo. 739 00:34:14,177 --> 00:34:16,377 He financed the dive. 740 00:34:16,379 --> 00:34:19,046 Her brother would still be alive if it weren't for him. 741 00:34:19,048 --> 00:34:20,314 [Sighs] Her phone's off. 742 00:34:20,316 --> 00:34:21,816 Next right, take Park. 743 00:34:21,818 --> 00:34:24,985 [Sighs] What are you doing, Martinez? 744 00:34:24,987 --> 00:34:27,020 Take a breath. 745 00:34:27,022 --> 00:34:31,726 You just met him. He was a suspect in your case. 746 00:34:31,728 --> 00:34:33,227 [Exhales deeply] 747 00:34:33,229 --> 00:34:35,428 Okay. You have to go now. 748 00:34:35,430 --> 00:34:37,564 [Isaac grunts] [Glass shatters, thud] 749 00:34:38,900 --> 00:34:40,533 Isaac? 750 00:34:41,736 --> 00:34:43,337 Isaac? 751 00:34:46,040 --> 00:34:48,075 Margo, drop the knife! 752 00:34:48,077 --> 00:34:50,310 [Elevator bell dings] 753 00:34:51,979 --> 00:34:53,880 [Pounding on door] 754 00:34:53,882 --> 00:34:57,116 Mr. Monroe, this is the NYPD. Please open up. 755 00:34:57,118 --> 00:34:58,685 [Both grunting] 756 00:34:59,387 --> 00:35:00,887 ♪ Oh, baby ♪ 757 00:35:00,889 --> 00:35:04,824 Oh, man, Marvin Gaye? 758 00:35:04,826 --> 00:35:06,192 What does that mean? 759 00:35:06,194 --> 00:35:08,361 Doc, please. There's like a 70% chance 760 00:35:08,363 --> 00:35:11,197 they're in the middle of... you know. 761 00:35:11,199 --> 00:35:12,731 On a first date? 762 00:35:12,733 --> 00:35:15,301 Yeah, this could be an epic mistake. 763 00:35:16,870 --> 00:35:18,570 Mr. Monroe! 764 00:35:25,912 --> 00:35:28,313 [Muffled grunting] 765 00:35:31,050 --> 00:35:32,183 [Grunting continues] 766 00:35:32,185 --> 00:35:34,386 In my opinion, that is not sex. 767 00:35:39,926 --> 00:35:42,193 Drop it! It's over. 768 00:35:42,195 --> 00:35:44,129 ♪ If the spirit moves you ♪ 769 00:35:44,131 --> 00:35:46,264 ♪ let me groove you good ♪ 770 00:35:46,266 --> 00:35:49,968 ♪ let your love come down ♪ [Groans] 771 00:35:49,970 --> 00:35:51,869 What? 772 00:35:51,871 --> 00:35:54,672 You brought your gun on a date? 773 00:35:54,674 --> 00:35:55,606 [Sighs] 774 00:35:55,608 --> 00:35:58,142 ♪ Do you know the meaning? ♪ 775 00:35:58,144 --> 00:36:00,244 ♪ I've been sanctified ♪ 776 00:36:02,147 --> 00:36:04,315 So, this woman, Margo, 777 00:36:04,317 --> 00:36:06,350 she blames me for her brother's death? 778 00:36:06,352 --> 00:36:07,952 You and Rick Rasmussen. 779 00:36:07,954 --> 00:36:10,455 Mike: When Margo read about your donation in the paper, 780 00:36:10,457 --> 00:36:11,956 she connected you to the shipwreck. 781 00:36:11,958 --> 00:36:14,591 She believed it was you that forced Rick to dive deeper. 782 00:36:14,593 --> 00:36:18,362 Mr. Monroe, you've had a rough night, but try to relax. 783 00:36:18,364 --> 00:36:19,696 There's nothing to worry about now 784 00:36:19,698 --> 00:36:21,465 thanks to Detective Martinez here. 785 00:36:24,436 --> 00:36:28,205 Detective Hanson, may I have a word with you, hmm? 786 00:36:38,649 --> 00:36:40,650 Perfect end to the perfect date, huh? 787 00:36:40,652 --> 00:36:42,519 [Laughs] 788 00:36:42,521 --> 00:36:44,688 Sorry. We don't have to do it again. 789 00:36:44,690 --> 00:36:48,091 Are you kidding? 790 00:36:48,093 --> 00:36:49,859 You saved my life. 791 00:36:49,861 --> 00:36:53,429 There's no way you can refuse me a second date. 792 00:36:53,431 --> 00:36:55,898 Okay. Another try, then. 793 00:36:55,900 --> 00:36:57,033 Mm. 794 00:36:57,035 --> 00:36:59,002 And this time, no gun. 795 00:36:59,004 --> 00:37:02,271 [Chuckles] 796 00:37:11,114 --> 00:37:13,616 - Dr. Morgan. - Sir. 797 00:37:13,618 --> 00:37:16,218 If you have a moment, might I ask you a question. 798 00:37:16,220 --> 00:37:17,686 Shoot. 799 00:37:17,688 --> 00:37:21,156 The Empress wasn't Rick's obsession, was it? 800 00:37:21,158 --> 00:37:22,757 It was yours. 801 00:37:22,759 --> 00:37:24,259 [Chuckles] 802 00:37:24,261 --> 00:37:26,361 You knew its location. 803 00:37:26,363 --> 00:37:28,863 You'd found a map. 804 00:37:35,638 --> 00:37:38,573 It was handwritten, this map, 805 00:37:38,575 --> 00:37:40,775 by one of the sailors aboard the ship. 806 00:37:40,777 --> 00:37:43,444 His name was Ejiro. 807 00:37:43,446 --> 00:37:45,747 He was a scholar, a teacher. 808 00:37:45,749 --> 00:37:48,382 But on board the Empress of Africa, 809 00:37:48,384 --> 00:37:49,851 just another slave, 810 00:37:49,853 --> 00:37:52,086 along with 300 others, 811 00:37:52,088 --> 00:37:55,389 locked in the belly of the ship. 812 00:37:57,392 --> 00:37:58,725 Do you know what happened to them? 813 00:37:58,727 --> 00:38:01,495 Well, the story is a little vague, 814 00:38:01,497 --> 00:38:05,166 but one of the crew members was shot by the captain 815 00:38:05,168 --> 00:38:07,535 in the ship's hold. 816 00:38:07,537 --> 00:38:08,702 [Gunshot] 817 00:38:12,941 --> 00:38:14,507 Get him out of here! 818 00:38:17,511 --> 00:38:20,814 A key fell from the dead man. 819 00:38:32,626 --> 00:38:37,097 Soon after, they rose up, freed themselves, 820 00:38:37,099 --> 00:38:38,664 and took control of the ship, 821 00:38:38,666 --> 00:38:42,702 but it was, uh, damaged beyond repair. 822 00:38:42,704 --> 00:38:44,637 Amazingly, they made it up north, 823 00:38:44,639 --> 00:38:46,405 and when the ship finally went under, 824 00:38:46,407 --> 00:38:49,742 they escaped to free soil. 825 00:38:49,744 --> 00:38:54,480 Only the map and their story survived. 826 00:38:57,718 --> 00:38:59,418 They lived. 827 00:38:59,420 --> 00:39:03,355 They made it far enough north to live as free men, 828 00:39:03,357 --> 00:39:05,724 and 200 years later, 829 00:39:05,726 --> 00:39:09,194 one of their descendants could find that ship, 830 00:39:09,196 --> 00:39:14,500 tell their story... our story... 831 00:39:14,502 --> 00:39:18,603 All because someone dropped a key. 832 00:39:18,605 --> 00:39:23,574 ♪ I hear babies laughing before they're born ♪ 833 00:39:23,576 --> 00:39:28,346 ♪ there's a mother crying whose heart is torn ♪ 834 00:39:28,348 --> 00:39:33,151 ♪ hear the distance calling the future man ♪ 835 00:39:33,153 --> 00:39:35,786 ♪ he will travel back when he can ♪ 836 00:39:35,788 --> 00:39:36,954 [Sighs] 837 00:39:36,956 --> 00:39:39,157 For 200 years, I thought I'd gotten them killed... 838 00:39:39,159 --> 00:39:41,592 That I was cursed because of it. 839 00:39:41,594 --> 00:39:44,362 In my completely unscientific opinion, 840 00:39:44,364 --> 00:39:46,330 you are not cursed, Henry. 841 00:39:46,332 --> 00:39:49,767 ♪ Shook his hand and look to the skies above ♪ 842 00:39:49,769 --> 00:39:52,602 And now I think this conversation 843 00:39:52,604 --> 00:39:55,238 needs another bottle... '84 Rieti. 844 00:39:55,240 --> 00:39:58,942 A great alienist once told me 845 00:39:58,944 --> 00:40:01,912 that we must face those moments we choose to forget. 846 00:40:01,914 --> 00:40:04,481 Only by confronting our fears 847 00:40:04,483 --> 00:40:07,484 are we able to grow, to change, 848 00:40:07,486 --> 00:40:09,553 and to be able to face our next. 849 00:40:09,555 --> 00:40:14,658 ♪ Shake the earth like a sheet ♪ [Telephone rings] 850 00:40:14,660 --> 00:40:18,261 Adam: Well, Henry, do you have it? 851 00:40:28,072 --> 00:40:30,372 Yes. 852 00:40:30,374 --> 00:40:33,275 Why is it important, Adam? 853 00:40:33,277 --> 00:40:35,878 Do you know what a pugio is? 854 00:40:35,880 --> 00:40:37,680 A Roman dagger. 855 00:40:37,682 --> 00:40:41,950 I was stabbed with one in the stomach 2,000 years ago. 856 00:40:41,952 --> 00:40:43,852 Excruciating way to die. 857 00:40:43,854 --> 00:40:46,788 The great curse for the immortal 858 00:40:46,790 --> 00:40:50,158 is that time ceases to exist. 859 00:40:50,160 --> 00:40:52,661 I think that's what I miss the most, 860 00:40:52,663 --> 00:40:56,331 feeling like every minute, every second 861 00:40:56,333 --> 00:40:59,400 could be your last. 862 00:41:00,402 --> 00:41:01,870 The gun, Adam. 863 00:41:03,305 --> 00:41:05,640 Something different about it, isn't there? 864 00:41:05,642 --> 00:41:08,710 I believe that the only thing that can kill us 865 00:41:08,712 --> 00:41:12,980 is the weapon that made us this way. 866 00:41:12,982 --> 00:41:15,983 Intriguing, isn't it? 867 00:41:15,985 --> 00:41:17,285 Sadly, 868 00:41:17,287 --> 00:41:20,020 my dagger was lost, but when I had it, 869 00:41:20,022 --> 00:41:24,158 I still never summoned up the courage to test my theory. 870 00:41:24,160 --> 00:41:27,629 Be a sport. 871 00:41:27,631 --> 00:41:30,865 Let me know if you work up the nerve. 872 00:41:46,648 --> 00:41:50,316 [Clock ticking] 873 00:42:00,927 --> 00:42:02,161 Abraham? 874 00:42:02,163 --> 00:42:03,329 Yeah. 875 00:42:03,331 --> 00:42:05,197 The, uh, clock on the mantel, 876 00:42:05,199 --> 00:42:06,432 it's ticking. 877 00:42:06,434 --> 00:42:07,766 Did you have it fixed? 878 00:42:07,768 --> 00:42:10,335 It's always ticking. 879 00:42:10,337 --> 00:42:13,071 I wind it every day. 880 00:42:13,073 --> 00:42:16,008 You okay, Henry? 881 00:42:16,010 --> 00:42:18,343 [Ticking continues] 882 00:42:28,125 --> 00:42:32,723 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 62993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.