Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,164 --> 00:00:16,626
Agarn, this was one of the
best weeks the saloon ever had.
2
00:00:16,650 --> 00:00:20,380
That proves what happens when
you have responsible management
3
00:00:20,404 --> 00:00:22,148
and a town full
of heavy drinkers.
4
00:00:22,172 --> 00:00:23,399
Ah, here we are.
5
00:00:23,423 --> 00:00:25,935
There's your share,
and here's my share.
6
00:00:25,959 --> 00:00:30,924
Ah, here. We'll deposit
this in the bank, all right?
7
00:00:30,948 --> 00:00:32,714
Yeah.
8
00:00:34,634 --> 00:00:36,930
Hey, what are you doing?
9
00:00:36,954 --> 00:00:39,015
I'm walking proud.
10
00:00:39,039 --> 00:00:42,352
Bank robbery. Bank
robbery. Bank...
11
00:00:42,376 --> 00:00:46,606
Bank robbery, bank
robbery. Bank robbery.
12
00:00:46,630 --> 00:00:48,675
Where? Where? In the bank.
13
00:00:48,699 --> 00:00:50,410
I made a break for
it with my heart going
14
00:00:50,434 --> 00:00:51,528
kaboom, kaboom, kaboom.
15
00:00:51,552 --> 00:00:52,612
How many of 'em are there?
16
00:00:52,636 --> 00:00:53,963
Just one. But a very nasty one.
17
00:00:53,987 --> 00:00:55,081
Let's try to capture him.
18
00:00:55,105 --> 00:00:56,582
I got a better idea.
19
00:00:56,606 --> 00:00:59,486
Let's send a collect telegram
to the territorial marshal.
20
00:00:59,510 --> 00:01:02,394
Hurry up. And you stay
out of sight. Come with me.
21
00:01:10,905 --> 00:01:11,985
Reach.
22
00:01:13,006 --> 00:01:15,774
And throw down your
gun real easy-like.
23
00:01:29,139 --> 00:01:31,151
Tell me we're not
seeing what we're seeing.
24
00:01:31,175 --> 00:01:33,069
I'm seeing it, but
I don't believe it.
25
00:01:33,093 --> 00:01:35,071
That Parmenter
was Captain Crook.
26
00:01:35,095 --> 00:01:36,773
That crook was
Captain Parmenter.
27
00:01:36,797 --> 00:01:38,013
Yeah...
28
00:02:32,369 --> 00:02:33,396
I can't get over it.
29
00:02:33,420 --> 00:02:34,898
Neither can I.
30
00:02:34,922 --> 00:02:39,235
Our Captain Parmenter. A
common, ordinary bank robber.
31
00:02:39,259 --> 00:02:41,304
It seems impossible.
32
00:02:42,713 --> 00:02:44,140
Maybe it was his twin brother.
33
00:02:44,164 --> 00:02:46,309
He hasn't got one.
34
00:02:46,333 --> 00:02:50,746
His twin sister. In disguise.
35
00:02:50,770 --> 00:02:54,383
Well, in that case, I have
only one other theory.
36
00:02:54,407 --> 00:02:57,387
The man you and I saw coming
out of that bank this morning
37
00:02:57,411 --> 00:03:00,306
with a gun in his hand and
a saddlebag full of money
38
00:03:00,330 --> 00:03:02,208
who looked exactly
like Captain Parmenter,
39
00:03:02,232 --> 00:03:05,617
was in reality...
Was in reality who?
40
00:03:07,320 --> 00:03:08,982
Captain Parmenter.
41
00:03:09,006 --> 00:03:10,133
I'm afraid you're right.
42
00:03:10,157 --> 00:03:11,117
He must be sick.
43
00:03:11,141 --> 00:03:13,770
We gotta do
something to help him.
44
00:03:13,794 --> 00:03:14,987
How about turning him in?
45
00:03:15,011 --> 00:03:16,373
Come on.
46
00:03:16,397 --> 00:03:18,207
Where we going?
47
00:03:18,231 --> 00:03:20,160
We'll appeal to
his sense of honor.
48
00:03:20,184 --> 00:03:21,661
Maybe he'll turn himself in.
49
00:03:21,685 --> 00:03:25,081
And bring disgrace to the
whole United States Army
50
00:03:25,105 --> 00:03:26,838
with dignity.
51
00:03:28,024 --> 00:03:31,120
Twenty, twenty-one, twenty-two.
52
00:03:31,144 --> 00:03:34,908
No, it still doesn't
check out... Dobbs?
53
00:03:34,932 --> 00:03:36,575
Dobbs?
54
00:03:36,599 --> 00:03:39,334
Never sneak up on me...
55
00:03:40,254 --> 00:03:41,447
Give me that.
56
00:03:42,489 --> 00:03:44,122
Come in.
57
00:03:46,960 --> 00:03:49,305
Captain, sir, may we have
a word with you in private?
58
00:03:49,329 --> 00:03:50,873
Can you come back later, men?
59
00:03:50,897 --> 00:03:53,176
I'm in the middle of reviewing
F Troop's laundry list,
60
00:03:53,200 --> 00:03:54,527
and I'm two pillowcases short.
61
00:03:54,551 --> 00:03:56,396
But this is urgent. It is?
62
00:03:56,420 --> 00:03:57,613
Yes, yes. Very well.
63
00:03:57,637 --> 00:03:59,582
Dobbs, you go
double-check the linen closet.
64
00:03:59,606 --> 00:04:02,535
Yes, sir. Sarge, did you hear that
bank was held up this morning?
65
00:04:02,559 --> 00:04:03,720
Yes, I know about it.
66
00:04:03,744 --> 00:04:05,889
The bandit more a mask.
So nobody saw his face.
67
00:04:05,913 --> 00:04:08,557
That's what you think.
68
00:04:08,581 --> 00:04:11,611
Well, sergeant,
what's on your mind?
69
00:04:11,635 --> 00:04:13,914
Well, it's like this, sir.
70
00:04:13,938 --> 00:04:16,666
You ought to be
ashamed of yourself.
71
00:04:16,690 --> 00:04:18,384
Agarn, will you
leave this to me?
72
00:04:18,408 --> 00:04:20,620
Captain, sir,
Corporal Agarn and I
73
00:04:20,644 --> 00:04:22,155
happened to be in
town this morning
74
00:04:22,179 --> 00:04:25,408
and saw the man who robbed
the bank without his mask.
75
00:04:25,432 --> 00:04:27,327
You did? Yes, sir. Yes, sir.
76
00:04:27,351 --> 00:04:29,161
Describe him to me.
77
00:04:29,185 --> 00:04:32,682
He was approximately your
age and your height, your coloring.
78
00:04:32,706 --> 00:04:34,917
With exactly your mouth
79
00:04:34,941 --> 00:04:40,295
eyes, ears, nose and throat.
80
00:04:42,265 --> 00:04:45,495
You mean that the man who
robbed the bank resembles me?
81
00:04:45,519 --> 00:04:47,097
Yes, you might say that, sir.
82
00:04:47,121 --> 00:04:48,081
What do you know?
83
00:04:48,105 --> 00:04:49,965
I look like a bank robber.
84
00:04:49,989 --> 00:04:52,001
Sir, if you'll just sign
a complete confession
85
00:04:52,025 --> 00:04:53,669
and tell us where the money is.
86
00:04:53,693 --> 00:04:56,756
Corporal, put down
my laundry list.
87
00:04:56,780 --> 00:04:58,991
I don't mind a joke,
but until we recover
88
00:04:59,015 --> 00:05:00,643
these two missing pillowcases
89
00:05:00,667 --> 00:05:02,745
this is a classified
military document.
90
00:05:02,769 --> 00:05:04,230
Captain, may I speak frankly?
91
00:05:04,254 --> 00:05:05,632
About the pillowcases?
92
00:05:05,656 --> 00:05:07,116
No, sir. About the robbery.
93
00:05:07,140 --> 00:05:09,619
Oh. Oh, have... Have you
wired a description of the criminal
94
00:05:09,643 --> 00:05:10,803
to the territorial marshal?
95
00:05:10,827 --> 00:05:12,338
Uh, no, sir, not yet.
96
00:05:12,362 --> 00:05:15,725
We had reason to feel
that we ought not to do that.
97
00:05:15,749 --> 00:05:17,393
Reasons such as?
98
00:05:17,417 --> 00:05:19,279
Well, such as, uh...
99
00:05:19,303 --> 00:05:21,013
Well, you see,
nobody knows better
100
00:05:21,037 --> 00:05:23,482
than Corporal Agarn and
myself that the men in the Army
101
00:05:23,506 --> 00:05:24,601
don't make much money.
102
00:05:24,625 --> 00:05:26,336
I mean, that even
includes officers.
103
00:05:26,360 --> 00:05:28,704
For example... a captain?
104
00:05:28,728 --> 00:05:32,842
Yeah. Some men might
give in to the temptation
105
00:05:32,866 --> 00:05:35,211
get a little extra
cash by, you know,
106
00:05:35,235 --> 00:05:36,829
some innocent bank robbing.
107
00:05:36,853 --> 00:05:38,297
Oh, no. Oh, no, no.
108
00:05:38,321 --> 00:05:40,833
Sergeant, a man in the
Army owes it to his country
109
00:05:40,857 --> 00:05:42,502
to be completely honest.
110
00:05:42,526 --> 00:05:43,953
Now, honesty is the best policy.
111
00:05:43,977 --> 00:05:45,472
And don't you men
ever forget that.
112
00:05:45,496 --> 00:05:46,672
We won't, sir.
113
00:05:46,696 --> 00:05:48,758
But isn't that a little
unusual coming from you?
114
00:05:48,782 --> 00:05:50,026
What do you mean?
115
00:05:50,050 --> 00:05:52,695
Well, sir, let's
phrase it this way:
116
00:05:52,719 --> 00:05:55,581
This morning, when the
bank was being robbed,
117
00:05:55,605 --> 00:05:56,721
where were you?
118
00:05:58,142 --> 00:06:00,419
Right here in my office,
writing a letter to my mother.
119
00:06:00,443 --> 00:06:01,921
Do you have any witnesses?
120
00:06:01,945 --> 00:06:03,990
Do I need a witness
to write my mother?
121
00:06:04,014 --> 00:06:05,975
You don't need a witness
to write your mother.
122
00:06:05,999 --> 00:06:07,343
Thank you. Thank you very much.
123
00:06:07,367 --> 00:06:08,962
Now, if you gentlemen
will excuse me,
124
00:06:08,986 --> 00:06:11,164
I would like to get
back to my laundry list.
125
00:06:11,188 --> 00:06:12,670
Yes, sir.
126
00:06:23,416 --> 00:06:25,944
He must be suffering
from emotional shock.
127
00:06:25,968 --> 00:06:29,365
I know. He's just not the
type to be a bank robber.
128
00:06:29,389 --> 00:06:32,585
And my Aunt Sylvia wasn't
the type to be an Indian scout.
129
00:06:32,609 --> 00:06:33,803
But she was.
130
00:06:33,827 --> 00:06:35,288
Speaking of Indians
131
00:06:35,312 --> 00:06:39,225
we gotta go up the Hekawi camp
and check on our whiskey supply.
132
00:06:39,249 --> 00:06:42,345
You want us increase
factory production on firewater?
133
00:06:42,369 --> 00:06:44,114
That's right. We
had a real big week
134
00:06:44,138 --> 00:06:46,132
and the supplies are
running dangerously low.
135
00:06:46,156 --> 00:06:47,734
Glad to hear it.
136
00:06:47,758 --> 00:06:49,702
You put firewater
crew on overtime.
137
00:06:49,726 --> 00:06:52,671
Why not transfer part of
crew from basket-weaving?
138
00:06:52,695 --> 00:06:56,075
Because soon be festive
ceremonial egg hunt.
139
00:06:56,099 --> 00:06:59,178
And chief not want to put
all his eggs in one basket.
140
00:06:59,202 --> 00:07:01,236
All right, everybody,
reach for the sky.
141
00:07:02,355 --> 00:07:04,233
Sarge, it's him.
142
00:07:04,257 --> 00:07:05,406
I said reach.
143
00:07:08,896 --> 00:07:12,608
Now, the first one who
tries anything gets plugged.
144
00:07:12,632 --> 00:07:15,378
You first. You chief.
145
00:07:15,402 --> 00:07:17,513
So we meet again.
146
00:07:17,537 --> 00:07:18,664
Him friend of yours?
147
00:07:18,688 --> 00:07:19,932
Well, not exactly, no.
148
00:07:19,956 --> 00:07:22,018
He used to be, but lately,
149
00:07:22,042 --> 00:07:24,237
we don't approve of the
way he's been behaving.
150
00:07:24,261 --> 00:07:25,487
I'm a friend of nobody's.
151
00:07:25,511 --> 00:07:26,906
I'm a ruthless outlaw
152
00:07:26,930 --> 00:07:29,075
who'd just as soon kill
a man as look at him.
153
00:07:29,099 --> 00:07:31,076
Including redskins?
154
00:07:31,100 --> 00:07:34,263
And anybody who tried to
stop me from taking what I need.
155
00:07:34,287 --> 00:07:36,166
And what I need now is a horse.
156
00:07:36,190 --> 00:07:38,734
What happened to the horse you
used when you robbed the bank?
157
00:07:38,758 --> 00:07:39,986
I had to turn him loose.
158
00:07:40,010 --> 00:07:43,989
He was all burnt out from
my lightning-fast getaways.
159
00:07:44,013 --> 00:07:47,343
Besides, I didn't trust him
to see where I hid the money.
160
00:07:47,367 --> 00:07:49,412
You want buy horse from Hekawis?
161
00:07:49,436 --> 00:07:50,429
Cheap?
162
00:07:50,453 --> 00:07:52,214
I don't wanna buy nothing.
163
00:07:52,238 --> 00:07:55,602
I wanna steal that big pinto
I saw on the edge of camp.
164
00:07:55,626 --> 00:07:57,202
But that my horse.
165
00:07:57,226 --> 00:07:58,721
Aw.
166
00:07:58,745 --> 00:08:00,790
You. Go get him.
167
00:08:00,814 --> 00:08:04,360
No have to. Chief call,
horse come running.
168
00:08:04,384 --> 00:08:06,695
Okay, chief, call.
169
00:08:13,994 --> 00:08:15,560
Hey, horse.
170
00:08:19,732 --> 00:08:23,250
All right, you two,
saddle him up.
171
00:08:25,588 --> 00:08:27,072
Hold him steady.
172
00:08:33,480 --> 00:08:34,924
Did you notice his voice?
173
00:08:34,948 --> 00:08:37,393
Yeah, he sounded just
like Captain Parmenter.
174
00:08:37,417 --> 00:08:38,978
Because that's who he is.
175
00:08:39,002 --> 00:08:41,486
Yeah, well, I'm gonna
get another look at him.
176
00:08:45,475 --> 00:08:48,771
Uh, he's all ready.
All ready, sir.
177
00:08:48,795 --> 00:08:50,673
Thanks for the present, chief.
178
00:08:50,697 --> 00:08:54,082
You're welcome.
Ride it in good health.
179
00:08:56,119 --> 00:08:58,398
You very big sport.
180
00:08:58,422 --> 00:09:01,384
Him got very big gun.
181
00:09:01,408 --> 00:09:03,753
There you are. Let
me tell you something.
182
00:09:03,777 --> 00:09:05,922
Ooh, sorry, I slipped.
183
00:09:05,946 --> 00:09:07,490
You're lying.
184
00:09:07,514 --> 00:09:09,981
You're a wise guy who's
looking for a bellyful of lead.
185
00:09:11,951 --> 00:09:13,546
What are you staring at?
186
00:09:13,570 --> 00:09:16,799
I thought you were
reviewing the laundry list.
187
00:09:16,823 --> 00:09:18,801
Both wise guys.
188
00:09:18,825 --> 00:09:21,854
But my doctor advised
me to cut down on my killing
189
00:09:21,878 --> 00:09:24,729
so I'm letting you live.
190
00:09:35,842 --> 00:09:37,270
Joke on him.
191
00:09:37,294 --> 00:09:38,487
What do you mean?
192
00:09:38,511 --> 00:09:40,156
As soon as horse get chance,
193
00:09:40,180 --> 00:09:41,740
he run away and come home.
194
00:09:41,764 --> 00:09:44,627
Chief's horse love chief.
195
00:09:44,651 --> 00:09:47,668
Chief's horse dumb animal.
196
00:09:53,360 --> 00:09:54,620
Our Captain Parmenter.
197
00:09:54,644 --> 00:09:56,422
First a bank robber
and then a horse thief.
198
00:09:56,446 --> 00:09:57,874
He's sicker than we thought.
199
00:09:57,898 --> 00:09:59,676
But I've come to a conclusion.
200
00:09:59,700 --> 00:10:02,411
So have I. He needs
help and he needs it quick.
201
00:10:02,435 --> 00:10:06,115
Yeah. Well, my conclusion
is, he's got a double.
202
00:10:06,139 --> 00:10:07,699
A double what?
203
00:10:07,723 --> 00:10:09,868
A double. A guy that looks
like him, walks like him,
204
00:10:09,892 --> 00:10:11,270
talks like him, acts like him
205
00:10:11,294 --> 00:10:14,106
but actually is a
whole different person.
206
00:10:14,130 --> 00:10:18,144
Well, I find that highly,
highly, highly unlikely.
207
00:10:18,168 --> 00:10:19,395
Yeah, well, so do I.
208
00:10:19,419 --> 00:10:21,197
But it's the only
conclusion I can come to.
209
00:10:21,221 --> 00:10:22,381
Hi, fellers.
210
00:10:22,405 --> 00:10:25,139
Hi, Wrangler. Sit down.
Sit down, Wrangler.
211
00:10:25,892 --> 00:10:27,603
That darn Wilton.
212
00:10:27,627 --> 00:10:29,255
I asked him to go
for a moonlight walk
213
00:10:29,279 --> 00:10:30,372
and he turned me down.
214
00:10:30,396 --> 00:10:31,874
He said he couldn't
leave the fort
215
00:10:31,898 --> 00:10:33,859
until he finds two pillowcases.
216
00:10:33,883 --> 00:10:36,367
She thinks she's got trouble.
217
00:11:22,515 --> 00:11:24,982
Give me a triple anything.
218
00:11:49,059 --> 00:11:50,059
Howdy, gorgeous.
219
00:11:52,028 --> 00:11:54,357
Wilton Parmenter,
you fibbed to me.
220
00:11:54,381 --> 00:11:56,559
You told me you
couldn't leave the fort.
221
00:11:56,583 --> 00:11:58,594
Baby, I don't know
what you're talking about,
222
00:11:58,618 --> 00:12:01,130
but I sure think
you're powerful pretty.
223
00:12:01,154 --> 00:12:03,566
Wilton, don't try to
get out of it with flattery.
224
00:12:03,590 --> 00:12:05,935
You fibbed to me. Where
did you get that suit?
225
00:12:05,959 --> 00:12:07,152
I stole it
226
00:12:07,176 --> 00:12:09,121
from the finest
tailor in Dodge City.
227
00:12:09,145 --> 00:12:10,523
Stole it?
228
00:12:10,547 --> 00:12:11,607
Janey, go sit down.
229
00:12:11,631 --> 00:12:14,109
This man is not
who you think he is.
230
00:12:14,133 --> 00:12:15,695
Oh, so it's you again.
231
00:12:15,719 --> 00:12:17,796
Friend, I suggest
you go and sit down.
232
00:12:17,820 --> 00:12:21,800
Can't you see the little
lady is flirting with me?
233
00:12:21,824 --> 00:12:23,569
You wouldn't be
talking to him if you knew
234
00:12:23,593 --> 00:12:25,120
what a polecat he really is.
235
00:12:25,144 --> 00:12:27,823
You are mighty
unsociable, friend.
236
00:12:27,847 --> 00:12:29,825
You are so mighty unsociable,
237
00:12:29,849 --> 00:12:31,827
I may have to put
a hole through you.
238
00:12:31,851 --> 00:12:33,729
Now, now. What do
you say we just ease
239
00:12:33,753 --> 00:12:35,281
the tension here
with a little joke?
240
00:12:35,305 --> 00:12:36,365
This is gonna kill you.
241
00:12:36,389 --> 00:12:38,600
Figure of speech.
Figure of speech.
242
00:12:38,624 --> 00:12:40,636
There were these
two Scotchmen, see?
243
00:12:40,660 --> 00:12:42,037
And they both
meet in the street.
244
00:12:42,061 --> 00:12:44,840
And the first one says,
"I say, there, Angus..."
245
00:13:19,065 --> 00:13:22,527
Hoot, man, I did not
dream it was that expensive.
246
00:13:22,551 --> 00:13:25,381
Or I would never have come to...
247
00:13:25,405 --> 00:13:27,650
Enough of this small talk, baby.
248
00:13:27,674 --> 00:13:28,667
Here.
249
00:13:28,691 --> 00:13:30,608
Keep this lit. Yes, sir.
250
00:13:34,614 --> 00:13:36,692
You ain't my Wilton.
251
00:13:36,716 --> 00:13:40,067
All right, Kid.
You're under arrest.
252
00:13:42,472 --> 00:13:45,701
Well, well, look who's here.
253
00:13:45,725 --> 00:13:49,327
Sheriff Pat Lawton, the
oldest gun in the West.
254
00:13:50,813 --> 00:13:54,142
I'm not really old,
Kid. I just look old.
255
00:13:54,166 --> 00:13:55,561
From chasing you
256
00:13:55,585 --> 00:13:58,447
from one rotten
crime to another.
257
00:13:58,471 --> 00:14:02,752
And now, at long
last, I got you.
258
00:14:02,776 --> 00:14:04,387
Sheriff, who is this man?
259
00:14:04,411 --> 00:14:05,671
He's Kid Vicious.
260
00:14:05,695 --> 00:14:09,224
The meanest, lowest outlaw
that ever strapped on a gun.
261
00:14:09,248 --> 00:14:11,193
He's wanted for
murder and robbery
262
00:14:11,217 --> 00:14:14,479
in eight different
counties this year alone.
263
00:14:14,503 --> 00:14:16,581
That means he ain't
Captain Parmenter
264
00:14:16,605 --> 00:14:18,650
because Captain
Parmenter ain't had a furlough
265
00:14:18,674 --> 00:14:21,287
in a year and a half.
266
00:14:21,311 --> 00:14:23,689
He's Captain Parmenter's
perfect double.
267
00:14:23,713 --> 00:14:26,241
Are you gonna go
with me easy, Kid?
268
00:14:26,265 --> 00:14:29,394
Or are you gonna
go with me hard?
269
00:14:29,418 --> 00:14:32,815
Pat, old pal, I hate
to disappoint you.
270
00:14:32,839 --> 00:14:35,439
But ain't going with you at all.
271
00:14:36,493 --> 00:14:38,560
Ah. Ah. Ah.
272
00:14:51,875 --> 00:14:53,874
Hey, come back here.
273
00:15:00,083 --> 00:15:01,310
Which way did he go?
274
00:15:01,334 --> 00:15:03,479
Can't you hear? He's
going down that way.
275
00:15:03,503 --> 00:15:05,280
Scully, Hightower,
get on those horses.
276
00:15:05,304 --> 00:15:06,304
Go after him.
277
00:15:16,949 --> 00:15:19,433
All right, Dobbs, turn
out the lamp and let's go.
278
00:15:25,658 --> 00:15:27,169
Mission accomplished.
279
00:15:27,193 --> 00:15:29,004
With recovery of
these two pillowcases,
280
00:15:29,028 --> 00:15:30,723
F Troop's laundry
list now checks out.
281
00:15:30,747 --> 00:15:31,807
Nice going, sir.
282
00:15:31,831 --> 00:15:32,991
Thank you.
283
00:15:33,015 --> 00:15:35,227
As of this moment,
everything at Fort Courage
284
00:15:35,251 --> 00:15:38,235
is in perfect military order.
285
00:15:50,249 --> 00:15:52,361
Captain, it's downright amazing.
286
00:15:52,385 --> 00:15:54,797
If Sergeant O'Rourke
wasn't here to vouch for you
287
00:15:54,821 --> 00:15:56,415
I'd place you under arrest
288
00:15:56,439 --> 00:15:58,717
as Kid Vicious
masquerading as an officer.
289
00:15:58,741 --> 00:16:00,486
In that case, I'm glad
Sergeant O'Rourke
290
00:16:00,510 --> 00:16:01,737
is here to vouch for me.
291
00:16:01,761 --> 00:16:03,539
How long have you
been hunting him?
292
00:16:03,563 --> 00:16:06,175
Nigh onto five years.
293
00:16:06,199 --> 00:16:09,745
From territory to territory.
From town to town.
294
00:16:09,769 --> 00:16:15,434
Over hill, over dale, I
have hit the dusty trail.
295
00:16:15,458 --> 00:16:17,702
Was last night the closest
you came to capturing him?
296
00:16:17,726 --> 00:16:21,524
Nope. Once I cornered him
in a wheat field in Kansas.
297
00:16:21,548 --> 00:16:22,792
You did?
298
00:16:22,816 --> 00:16:24,960
There he stood without his gun.
299
00:16:24,984 --> 00:16:25,978
What happened?
300
00:16:26,002 --> 00:16:27,262
Sudden rainstorm come up
301
00:16:27,286 --> 00:16:30,548
and fogged my glasses.
He gave me the slip.
302
00:16:30,572 --> 00:16:32,368
Oh, that's too bad.
303
00:16:32,392 --> 00:16:34,620
How did you know to
look for him in our town?
304
00:16:34,644 --> 00:16:37,022
He just run out of
towns to hold up.
305
00:16:37,046 --> 00:16:39,224
I guess being a sheriff
is a pretty tough job.
306
00:16:39,248 --> 00:16:41,043
Oh, I don't know, I don't mind.
307
00:16:41,067 --> 00:16:43,561
You have a lot of
prestige in the community
308
00:16:43,585 --> 00:16:45,214
and you get to travel.
309
00:16:45,238 --> 00:16:48,556
Man, do you get to travel.
310
00:17:07,911 --> 00:17:09,238
Well, so long, sheriff.
311
00:17:09,262 --> 00:17:11,440
If the men of F Troop can
be of any assistance to you,
312
00:17:11,464 --> 00:17:12,741
don't hesitate to call on us.
313
00:17:12,765 --> 00:17:14,026
Much obliged, captain.
314
00:17:14,050 --> 00:17:17,145
I think you'll find
he's riding a pinto.
315
00:17:17,169 --> 00:17:19,031
Captain, sir, I have
vital information.
316
00:17:19,055 --> 00:17:20,048
Oh?
317
00:17:20,072 --> 00:17:21,917
I just came from
the Hekawi camp.
318
00:17:21,941 --> 00:17:23,886
Sergeant O'Rourke
told me to tell them
319
00:17:23,910 --> 00:17:25,888
to keep an eye
peeled for Kid Vicious
320
00:17:25,912 --> 00:17:28,423
in case he tries to hide
out in one of their caves.
321
00:17:28,447 --> 00:17:29,708
What's so vital about that?
322
00:17:29,732 --> 00:17:31,076
Chief Wild Eagle told me
323
00:17:31,100 --> 00:17:34,930
that the horse Kid Vicious
stole from him came back alone.
324
00:17:34,954 --> 00:17:36,565
When? Last night.
325
00:17:36,589 --> 00:17:38,150
Captain, do you
know what that means?
326
00:17:38,174 --> 00:17:39,502
What?
327
00:17:39,526 --> 00:17:41,854
Well, Kid Vicious has to go
out and steal another horse.
328
00:17:41,878 --> 00:17:43,605
Well, he couldn't
have stolen the horse
329
00:17:43,629 --> 00:17:46,108
from in front of the saloon
because we were standing there.
330
00:17:46,132 --> 00:17:47,910
That means he could
still be here, on foot.
331
00:17:47,934 --> 00:17:50,795
He's right. Captain, I'm gonna
take you up on your offer.
332
00:17:50,819 --> 00:17:52,581
Ask you to organize
as many troopers
333
00:17:52,605 --> 00:17:54,783
as you can spare
for a search party.
334
00:17:54,807 --> 00:17:56,217
Of course. I'll lead it myself.
335
00:17:56,241 --> 00:17:57,836
Begging the captain's pardon.
336
00:17:57,860 --> 00:17:59,839
But I think you'd
better stay here. Why?
337
00:17:59,863 --> 00:18:01,323
Well, somebody might mistake you
338
00:18:01,347 --> 00:18:02,791
for Kid Vicious and kill you.
339
00:18:02,815 --> 00:18:05,461
Oh. Oh, yeah, that's good
cavalry thinking, sergeant.
340
00:18:05,485 --> 00:18:07,296
In that case, you
lead the search party.
341
00:18:07,320 --> 00:18:09,397
Yes, sir. Be saddled and
ready to go in 10 minutes.
342
00:18:09,421 --> 00:18:10,716
All right, let's go, Agarn.
343
00:18:10,740 --> 00:18:14,441
Dobbs, Duffy, Duddleson,
Hightower, Scully.
344
00:18:15,828 --> 00:18:18,207
Kid Vicious, huh?
345
00:18:18,231 --> 00:18:21,159
All right, Kid.
346
00:18:21,183 --> 00:18:23,000
Draw!
347
00:18:26,439 --> 00:18:27,665
You all ready, sheriff?
348
00:18:27,689 --> 00:18:28,684
Ready.
349
00:18:28,708 --> 00:18:31,759
Forward, ho!
350
00:18:42,771 --> 00:18:44,571
All right, captain,
stick 'em up.
351
00:18:47,610 --> 00:18:50,772
I'll bet you a dollar
you're Kid Vicious.
352
00:18:50,796 --> 00:18:53,175
You win.
353
00:18:53,199 --> 00:18:55,694
The big sergeant said
we were perfect doubles,
354
00:18:55,718 --> 00:18:57,602
and he was right.
355
00:19:07,813 --> 00:19:10,359
You may look like me
and you may sound like me
356
00:19:10,383 --> 00:19:13,045
but you certainly don't
have my table manners.
357
00:19:13,069 --> 00:19:16,531
Shut up. Take off
that uniform. What for?
358
00:19:16,555 --> 00:19:19,234
To avoid getting
shot through the head.
359
00:19:19,258 --> 00:19:22,827
Oh. On that basis, I agree.
360
00:19:24,079 --> 00:19:27,542
All right, shoo your
legs. Brush them down.
361
00:19:27,566 --> 00:19:29,094
Clean out those hooves.
362
00:19:29,118 --> 00:19:32,730
Water them down. Feed
them. Take care of your leather.
363
00:19:32,754 --> 00:19:34,416
Sheriff, we'll be right with you
364
00:19:34,440 --> 00:19:36,474
as soon as they put
our mounts away.
365
00:19:43,800 --> 00:19:45,193
Come in.
366
00:19:45,217 --> 00:19:48,764
Captain, sir, I'm sorry
but we couldn't find him.
367
00:19:48,788 --> 00:19:51,200
But I could.
368
00:19:56,095 --> 00:19:57,806
Well, I'll be swaggled.
369
00:19:57,830 --> 00:19:59,190
What happened, sir?
370
00:19:59,214 --> 00:20:01,326
He came in to steal
my midmorning snack
371
00:20:01,350 --> 00:20:03,946
so I tied him up
for Sheriff Lawton.
372
00:20:03,970 --> 00:20:05,564
Are those ropes
good and tight, sir?
373
00:20:05,588 --> 00:20:07,948
Oh, yeah, corporal, they are.
374
00:20:16,065 --> 00:20:20,612
You snake. You rotten robber.
375
00:20:20,636 --> 00:20:22,514
You slimy outlaw.
376
00:20:22,538 --> 00:20:26,502
You despicable...
Corporal, excuse me,
377
00:20:26,526 --> 00:20:29,154
but I've waited
for this for so long.
378
00:20:29,178 --> 00:20:32,012
How about giving
me first crack at him?
379
00:20:32,865 --> 00:20:34,505
Be my guest.
380
00:20:35,267 --> 00:20:37,662
So, Kid, here we are.
381
00:20:37,686 --> 00:20:39,898
The end of a long
and weary road.
382
00:20:39,922 --> 00:20:42,634
Five years of tracking you down
383
00:20:42,658 --> 00:20:44,570
to make you pay
your debt to society.
384
00:20:44,594 --> 00:20:47,139
I don't know whether
to take you back for trial
385
00:20:47,163 --> 00:20:50,909
or to save the taxpayers' money
and just hang you right here.
386
00:20:50,933 --> 00:20:52,461
Sheriff, wait a minute.
387
00:20:52,485 --> 00:20:54,830
Your only duty
is to bring him in.
388
00:20:54,854 --> 00:20:58,133
Sergeant, I guess you're right.
389
00:20:58,157 --> 00:21:00,435
Here. I'll cover him
while you untie him
390
00:21:00,459 --> 00:21:01,754
and put on the handcuffs.
391
00:21:01,778 --> 00:21:03,071
But leave the gag on.
392
00:21:03,095 --> 00:21:06,179
He's been using a lot
of improper language.
393
00:21:07,800 --> 00:21:10,862
Then you can borrow
one of our horses for him.
394
00:21:10,886 --> 00:21:12,231
Get your hands behind you.
395
00:21:12,255 --> 00:21:13,815
Thank you, captain, thank you.
396
00:21:13,839 --> 00:21:16,151
This is the happiest
day of my life.
397
00:21:16,175 --> 00:21:17,435
My pleasure.
398
00:21:17,459 --> 00:21:20,211
All right, Kid, let's get going.
399
00:21:22,848 --> 00:21:24,076
Hey, hold it, sheriff.
400
00:21:24,100 --> 00:21:26,011
Something wrong, sarge?
401
00:21:26,035 --> 00:21:28,080
There's something
about the way he tripped
402
00:21:28,104 --> 00:21:31,033
that looks strangely
familiar to me.
403
00:21:31,057 --> 00:21:32,935
Come on, sergeant,
you're wasting time.
404
00:21:32,959 --> 00:21:34,453
Take off the gag.
405
00:21:34,477 --> 00:21:35,570
I said leave the gag on.
406
00:21:35,594 --> 00:21:37,338
And I'm your commanding officer.
407
00:21:37,362 --> 00:21:38,857
Maybe you are and
maybe you aren't.
408
00:21:38,881 --> 00:21:40,681
Take the gag off.
409
00:21:42,201 --> 00:21:44,379
He's Ki... Ooh!
410
00:21:44,403 --> 00:21:45,797
He's Kid Vicious.
411
00:21:45,821 --> 00:21:48,072
He forced me to switch
clothes with him at gunpoint.
412
00:21:50,542 --> 00:21:51,970
That's a lie.
413
00:21:51,994 --> 00:21:53,388
It is not. You're Kid Vicious,
414
00:21:53,412 --> 00:21:54,856
and I'm Captain Parmenter.
415
00:21:54,880 --> 00:21:57,492
And I say you're Kid Vicious,
and I'm Captain Parmenter.
416
00:21:57,516 --> 00:22:00,045
Kind of a interesting
problem, ain't it, sarge?
417
00:22:00,069 --> 00:22:01,863
Yeah, but I think I
know how to solve it.
418
00:22:01,887 --> 00:22:03,015
You in the uniform.
419
00:22:03,039 --> 00:22:04,817
What's Corporal
Agarn's first name?
420
00:22:04,841 --> 00:22:05,867
Yeah.
421
00:22:05,891 --> 00:22:07,602
Irving.
422
00:22:07,626 --> 00:22:10,172
His first name is Randolph.
423
00:22:10,196 --> 00:22:11,289
You in the uniform again.
424
00:22:11,313 --> 00:22:13,380
What is the name
of our troop bugler?
425
00:22:14,766 --> 00:22:16,277
Clyde.
426
00:22:16,301 --> 00:22:19,014
Trooper Hannibal Dobbs.
And my first name is Wilton.
427
00:22:19,038 --> 00:22:22,133
And my girlfriend's
name is Wrangler Jane.
428
00:22:22,157 --> 00:22:23,957
Big deal.
429
00:22:26,829 --> 00:22:30,876
Is there a chance you put the
handcuffs on the wrong man?
430
00:22:30,900 --> 00:22:32,127
All right, nobody move.
431
00:22:32,151 --> 00:22:34,418
You, get over there with them.
432
00:22:37,506 --> 00:22:39,985
Hi, Wilton.
433
00:22:40,009 --> 00:22:42,837
I see you caught Kid
Vicious. Jane, go away,
434
00:22:42,861 --> 00:22:45,958
Oh, no. Jane, you
stay right where you are.
435
00:22:45,982 --> 00:22:48,593
All right, throw your
guns into the kitchen.
436
00:22:48,617 --> 00:22:51,235
Oh, yes, sir. Guns
in the kitchen.
437
00:22:53,739 --> 00:22:56,802
Now, this little lady is gonna
help me make my getaway.
438
00:22:56,826 --> 00:23:00,021
And if anybody tries to stop me,
439
00:23:00,045 --> 00:23:01,528
she gets it.
440
00:23:02,281 --> 00:23:03,730
Quick, your guns!
441
00:23:09,054 --> 00:23:10,115
So long, baby.
442
00:23:10,139 --> 00:23:11,717
Your boyfriend may
not be too bright,
443
00:23:11,741 --> 00:23:12,941
but he sure is good-looking.
444
00:23:24,820 --> 00:23:28,572
All right, Kid Vicious.
Just stay there now.
445
00:23:41,386 --> 00:23:43,665
Sheriff Lawton, until you're
ready to take him away,
446
00:23:43,689 --> 00:23:45,183
you can lock him
in our guard house.
447
00:23:45,207 --> 00:23:46,518
So, Kid, here we are.
448
00:23:46,542 --> 00:23:49,938
No, no, no, sheriff. Over there.
449
00:23:49,962 --> 00:23:51,940
So, Kid, here we are.
450
00:23:51,964 --> 00:23:54,242
The end of a long
and weary road.
451
00:23:54,266 --> 00:23:56,027
Five years of tracking you down
452
00:23:56,051 --> 00:23:57,662
to make you pay
your debt to society.
453
00:23:57,686 --> 00:23:59,731
I don't know whether
to take you in for...
454
00:23:59,755 --> 00:24:00,782
Sheriff.
455
00:24:00,806 --> 00:24:01,966
You already said that.
456
00:24:01,990 --> 00:24:04,469
But not to him.
457
00:24:04,493 --> 00:24:05,920
Wilton, I'm so proud of you.
458
00:24:05,944 --> 00:24:08,607
You risked your
life to save my life.
459
00:24:08,631 --> 00:24:10,258
Well, I suppose
that was part of it.
460
00:24:10,282 --> 00:24:13,311
Also, I didn't want a civilian
to get away with my uniform.
461
00:24:13,335 --> 00:24:14,879
I never saw anything like it.
462
00:24:14,903 --> 00:24:17,749
Wilton fell down, and
the bullet hit the cannon
463
00:24:17,773 --> 00:24:19,651
and the cannon
hit the water tower
464
00:24:19,675 --> 00:24:21,620
and the water hit Kid Vicious.
465
00:24:21,644 --> 00:24:22,671
Parmenter?
466
00:24:22,695 --> 00:24:23,788
Yes, Vicious?
467
00:24:23,812 --> 00:24:24,995
Lucky shot.
31663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.