All language subtitles for ER (1994) - S11E03 - Try Carter (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,473 Previously, on E.R.: 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,676 I don't know if I want to be a doctor. 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,811 I'll have a job soon and I'll send some money. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,380 What job? Where? 5 00:00:12,413 --> 00:00:13,281 Give me a position. 6 00:00:13,314 --> 00:00:14,515 A job, any kind of job, 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,684 just until I get myself refocused. 8 00:00:16,717 --> 00:00:19,320 I'm sorry, I can't... I can't really help you. 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,489 I've been having trouble sleeping. 10 00:00:35,403 --> 00:00:36,370 What are you doing? 11 00:00:36,404 --> 00:00:37,671 Couldn't sleep. 12 00:00:37,705 --> 00:00:39,740 Thought I'd get a jump on the day. 13 00:00:39,773 --> 00:00:41,575 How's the night shift going? 14 00:00:41,609 --> 00:00:44,578 Ugly, but it's been quiet for the last hour or so. 15 00:00:44,612 --> 00:00:46,214 Well, that won't last. 16 00:00:46,247 --> 00:00:50,551 Sunburns, blown-off fingers, potluck food poisoning-- 17 00:00:50,584 --> 00:00:53,254 nothing like the ER on the 4th of July. 18 00:00:53,287 --> 00:00:54,822 You sound like you're looking forward to it. 19 00:00:54,855 --> 00:00:56,524 Anytime you mix alcohol, gunpowder 20 00:00:56,557 --> 00:00:59,093 and the great outdoors, you're in for a good time. 21 00:00:59,127 --> 00:01:00,628 You talk to Kem? 22 00:01:01,695 --> 00:01:04,532 Uh... yeah. Couple days ago. 23 00:01:04,565 --> 00:01:07,701 The time change makes it hard, so we e-mail. 24 00:01:07,735 --> 00:01:09,737 She doing okay? 25 00:01:09,770 --> 00:01:13,207 Yeah. You know, these things take time. 26 00:01:13,241 --> 00:01:14,608 How about you? 27 00:01:14,642 --> 00:01:17,278 I'm here, aren't I? 28 00:01:17,311 --> 00:01:19,180 So much for quiet. 29 00:01:19,213 --> 00:01:20,514 See you inside. 30 00:01:45,206 --> 00:01:46,640 We're out of milk. 31 00:01:52,813 --> 00:01:55,516 Do you need me to give you a ride anywhere today? 32 00:01:55,549 --> 00:01:56,784 No, thanks. 33 00:01:56,817 --> 00:01:58,519 You sure? I really don't mind. 34 00:01:58,552 --> 00:02:00,454 No, I'm okay. You know, you should watch this. 35 00:02:00,488 --> 00:02:02,790 There's a woman coming on next who fought a mountain lion 36 00:02:02,823 --> 00:02:04,458 that was trying to steal her baby. 37 00:02:04,492 --> 00:02:06,594 No. I have to go to work. 38 00:02:06,627 --> 00:02:08,329 Listen, if you want, 39 00:02:08,362 --> 00:02:10,198 I can me to take another run at Weaver. 40 00:02:10,231 --> 00:02:11,932 Maybe something's opened up at the hospital. 41 00:02:11,965 --> 00:02:13,701 I don't want to work in the hospital. 42 00:02:13,734 --> 00:02:16,437 I have a couple of job interviews today. 43 00:02:16,470 --> 00:02:17,838 Do you? Where are they? 44 00:02:19,807 --> 00:02:21,609 I don't want to jinx anything. 45 00:02:23,377 --> 00:02:27,481 Okay, um, well, I'll just see you, uh, 46 00:02:27,515 --> 00:02:29,283 when I get back from work. 47 00:02:31,519 --> 00:02:32,886 I can pick up groceries today 48 00:02:32,920 --> 00:02:34,222 if you'd like. 49 00:02:34,222 --> 00:02:35,656 That would be great. Thank you. 50 00:02:35,689 --> 00:02:37,691 I'll just need to borrow some money. 51 00:02:40,328 --> 00:02:42,496 Just until I get my first paycheck. 52 00:02:42,530 --> 00:02:44,532 HOWARD: 42-year-old female, 53 00:02:44,565 --> 00:02:46,800 she came in last night with shortness of breath... 54 00:02:46,834 --> 00:02:49,703 Harris can go home with a knee immobilizer. 55 00:02:49,737 --> 00:02:51,672 Hey, Frank, it's a very nice touch. 56 00:02:51,705 --> 00:02:53,874 You look, um, very, um... 57 00:02:53,907 --> 00:02:55,476 Gay? Patriotic. 58 00:02:55,509 --> 00:02:56,977 Granger and Granger both waiting on rapid streps. 59 00:02:57,010 --> 00:02:58,312 Come find me if they're positive. 60 00:02:58,346 --> 00:02:59,613 Good morning. Good morning. 61 00:02:59,647 --> 00:03:00,848 You forgot about Hennesey in the Suture Room. 62 00:03:00,881 --> 00:03:02,916 I already did a two-layer repair. 63 00:03:02,950 --> 00:03:05,986 Neosporin, after-care instructions and send her out the door. 64 00:03:06,019 --> 00:03:07,755 Tsss. You-'re on fire, dude. 65 00:03:07,788 --> 00:03:09,390 How many Red Bulls you have today? 66 00:03:09,423 --> 00:03:10,624 CARTER: Hey, Morris. 67 00:03:10,658 --> 00:03:11,892 Can you take care of Delacourt in Three? 68 00:03:11,925 --> 00:03:13,627 Just a back strain. 69 00:03:13,661 --> 00:03:14,995 Don't forget to about femoral and pedal pulses. 70 00:03:15,028 --> 00:03:15,996 I never do. 71 00:03:16,029 --> 00:03:17,265 Why is it important to check 72 00:03:17,265 --> 00:03:18,266 leg pulses in this patient? 73 00:03:18,299 --> 00:03:19,267 Arterial embolus? 74 00:03:19,300 --> 00:03:19,900 ( imitates buzzer ) 75 00:03:19,933 --> 00:03:21,269 Penny, to you. 76 00:03:21,302 --> 00:03:22,303 Peripheral vascular disease? 77 00:03:22,336 --> 00:03:23,304 Ooh, close, but no cigar. 78 00:03:23,337 --> 00:03:24,472 Maybe a little more studying, 79 00:03:24,505 --> 00:03:25,873 a little less time at the hair salon. 80 00:03:25,906 --> 00:03:27,375 Next contestant? 81 00:03:27,408 --> 00:03:28,442 Back pain can be either presenting symptom... 82 00:03:28,476 --> 00:03:29,843 Back pain can be in abdominal 83 00:03:29,877 --> 00:03:31,279 either presenting symptom... aortic dissection. 84 00:03:31,279 --> 00:03:32,580 in abdominal aortic dissection. 85 00:03:32,613 --> 00:03:33,914 Can I get some fries with that? 86 00:03:33,947 --> 00:03:36,384 I guess it's true what they say, 87 00:03:36,417 --> 00:03:38,286 "Those who can't do-- teach." 88 00:03:38,319 --> 00:03:39,820 Yeah, but what is he teaching them? 89 00:03:39,853 --> 00:03:42,423 Yesterday I caught him injecting lido with epi into a toe. 90 00:03:42,456 --> 00:03:44,558 Oh, I'm not kidding. 91 00:03:45,793 --> 00:03:47,761 Hey, Morris! Wait up. 92 00:03:47,795 --> 00:03:49,330 HOWARD: And she's still hypoxic 93 00:03:49,363 --> 00:03:50,431 and tachypnic. 94 00:03:50,464 --> 00:03:52,300 Uh, EKG's normal, no cough. 95 00:03:52,300 --> 00:03:53,601 Nothing showed up on the X ray. 96 00:03:53,634 --> 00:03:55,936 So, should I order a spiral CT? 97 00:03:55,969 --> 00:03:57,605 You think I should? 98 00:03:57,638 --> 00:04:00,408 Yeah, I should order the CT to rule out PE. 99 00:04:00,441 --> 00:04:02,410 Right. Of course. I knew that. 100 00:05:00,100 --> 00:05:00,934 CARTER: All right, what else we got? 101 00:05:00,968 --> 00:05:02,370 NAJEEB: Mr. Wallace. 102 00:05:02,370 --> 00:05:03,404 Day Three, post-op hernia repair. 103 00:05:03,437 --> 00:05:04,772 We call surgery. 104 00:05:04,805 --> 00:05:06,039 They like to know when their patients come in. 105 00:05:06,073 --> 00:05:07,408 This is Dr. Pratt. 106 00:05:07,441 --> 00:05:08,709 He's one of our residents. 107 00:05:08,742 --> 00:05:10,711 You present to him. He presents to me. 108 00:05:10,744 --> 00:05:13,581 Dr. Pratt, you can instruct our med students 109 00:05:13,614 --> 00:05:15,416 on the initial management of chest pain? 110 00:05:15,449 --> 00:05:17,618 Yeah. All chest pain consistent with ACS 111 00:05:17,651 --> 00:05:18,819 gets 02, IV, 112 00:05:18,852 --> 00:05:19,787 O2, IV... aspirin, betablocker... 113 00:05:19,820 --> 00:05:21,054 and nitro. 114 00:05:21,088 --> 00:05:22,856 URBANUS: Well, what if the EKG is normal? 115 00:05:22,890 --> 00:05:26,860 I repeat. 02, IV, aspirin, betablocker and nitro. 116 00:05:26,894 --> 00:05:28,796 All right. Fall to outstretched 117 00:05:28,829 --> 00:05:32,132 arm, earache, belly pain and vomiting... 118 00:05:32,165 --> 00:05:33,701 Go, go, make me proud. 119 00:05:33,734 --> 00:05:35,736 First one to kill a patient buys me lunch. 120 00:05:37,671 --> 00:05:39,540 I didn't expect you back so soon. 121 00:05:39,573 --> 00:05:41,008 A guy can only play so much X-box. 122 00:05:41,041 --> 00:05:41,875 How's the head? 123 00:05:41,909 --> 00:05:42,976 Hard as a rock. 124 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 Yeah? No headaches? No dizziness? 125 00:05:45,045 --> 00:05:46,580 No, man. I-I'm cool. 126 00:05:46,614 --> 00:05:48,115 Besides, I wouldn't miss this for the world. 127 00:05:48,148 --> 00:05:49,550 July is my favorite month-- 128 00:05:49,583 --> 00:05:51,151 new interns, new med students... 129 00:05:51,184 --> 00:05:53,687 I know more than any of the newbies this time of year. 130 00:05:53,721 --> 00:05:55,789 It's not necessarily a good thing. 131 00:05:55,823 --> 00:05:56,857 ( chuckles ) 132 00:05:56,890 --> 00:05:58,526 Hey, how's Deb? 133 00:05:58,559 --> 00:06:00,761 I think she's good. 134 00:06:02,796 --> 00:06:04,798 Yeah, you talked to her? 135 00:06:04,832 --> 00:06:07,435 BARDELLI: Carter! Pratt! 24-year-old male 136 00:06:07,435 --> 00:06:08,101 stabbing victim. 137 00:06:08,135 --> 00:06:09,437 I ain't no victim. 138 00:06:09,437 --> 00:06:10,838 The other guy's the victim. 139 00:06:10,871 --> 00:06:12,440 Do I look like a victim? Settle down. 140 00:06:12,440 --> 00:06:13,607 You settle down and let me the hell up! 141 00:06:13,641 --> 00:06:14,875 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 142 00:06:14,908 --> 00:06:16,910 You could be seriously injured here. 143 00:06:16,944 --> 00:06:18,812 118 over 78, pulse 86. I've been shot six times before, man! 144 00:06:18,846 --> 00:06:19,880 I'm bulletproof! 145 00:06:19,913 --> 00:06:20,948 Sats 94 on two liters. 146 00:06:20,981 --> 00:06:22,483 I got the bulletproof monk here. 147 00:06:22,516 --> 00:06:23,784 You sure? Yes. 148 00:06:23,817 --> 00:06:26,119 Trauma panel, hemocue, type and cross for two, 149 00:06:26,153 --> 00:06:27,821 start with an upright chest. 150 00:06:27,855 --> 00:06:28,989 ( grunting ) 151 00:06:29,022 --> 00:06:30,190 That's my last patient. 152 00:06:30,223 --> 00:06:31,659 I couldn't get rid of him. 153 00:06:31,692 --> 00:06:33,126 You're leaving me with Mr. Body Fluids? 154 00:06:33,160 --> 00:06:34,127 Sorry. 155 00:06:34,161 --> 00:06:36,129 Hey, you going home to crash? 156 00:06:36,163 --> 00:06:37,898 Yeah. You want to get together later? 157 00:06:37,931 --> 00:06:38,966 Uh... maybe. 158 00:06:38,999 --> 00:06:40,133 Alex has a soccer game. 159 00:06:40,167 --> 00:06:41,702 Steve talked him into signing up. 160 00:06:41,735 --> 00:06:43,471 Course he never stuck around long enough 161 00:06:43,471 --> 00:06:44,505 to see any of his games. 162 00:06:44,538 --> 00:06:45,072 I'll call you. 163 00:06:45,105 --> 00:06:46,674 Okay. 164 00:06:46,707 --> 00:06:49,843 Dr. Carter, what's the special of the day? 165 00:06:49,877 --> 00:06:52,846 58-year old found in the street with a blood alcohol of 500 166 00:06:52,880 --> 00:06:54,582 and a footdrop. 167 00:06:54,615 --> 00:06:56,750 Neurology won't take him till Neurosurg has cleared him, 168 00:06:56,784 --> 00:06:58,519 and they won't come down until he sobers up. 169 00:06:58,552 --> 00:07:00,153 What about an MRI to rule out cord compression? 170 00:07:00,187 --> 00:07:01,722 They're gridlocked upstairs. 171 00:07:01,755 --> 00:07:02,856 What am I supposed to do? 172 00:07:02,890 --> 00:07:04,992 Baby-sit, hang a banana bag 173 00:07:05,025 --> 00:07:06,994 and I would hunt around for a mop and bucket. 174 00:07:07,027 --> 00:07:08,496 ( snickering ) 175 00:07:08,529 --> 00:07:10,163 All right, 40 bucks says 176 00:07:10,197 --> 00:07:11,899 I get that guy upstairs in 20 minutes. 177 00:07:11,932 --> 00:07:14,868 You're on, hotshot, starting... now. 178 00:07:14,902 --> 00:07:16,169 ( snaps fingers ) All right. 179 00:07:19,206 --> 00:07:21,742 Yello. this is Dr. Barnett from the ER. 180 00:07:23,243 --> 00:07:26,714 Ye-Yeah, I have a patient who needs an L-spine 181 00:07:26,747 --> 00:07:28,516 with gadolineum today. 182 00:07:28,549 --> 00:07:30,984 Well, when, then? 183 00:07:31,018 --> 00:07:32,986 I'll need to take a look at your MRI schedule. 184 00:07:33,020 --> 00:07:34,822 I gotta get a patients in there pronto. 185 00:07:34,855 --> 00:07:36,857 It's a holiday. 186 00:07:36,890 --> 00:07:37,858 They're booked solid. 187 00:07:37,891 --> 00:07:38,592 ( sighing ) 188 00:07:38,626 --> 00:07:40,127 Maybe. 189 00:07:40,160 --> 00:07:42,863 Yo, Lockhart, I need to borrow a couple of your students. 190 00:07:42,896 --> 00:07:44,865 They're not my students. 191 00:07:44,898 --> 00:07:46,934 That's good. Come on, kiddies. 192 00:07:46,967 --> 00:07:49,136 It's teaching time. 193 00:07:49,169 --> 00:07:51,539 We heard you had a good one up here in the ICU 194 00:07:51,539 --> 00:07:53,206 for my... students. 195 00:07:53,240 --> 00:07:55,108 Patient named Robinson. 196 00:07:55,142 --> 00:07:57,277 Thanks. 197 00:07:57,310 --> 00:08:00,280 So, he's scheduled for an MRI on his knee? 198 00:08:00,313 --> 00:08:02,182 Yeah, but that's the least of his problems. 199 00:08:02,215 --> 00:08:04,685 Guy needs a huge workup before surgery will take him 200 00:08:04,718 --> 00:08:05,953 for the aortic valve replacement. 201 00:08:05,986 --> 00:08:07,855 It's a scheduling nightmare. 202 00:08:07,888 --> 00:08:09,590 I-I'm sure it is. 203 00:08:11,291 --> 00:08:14,061 Pay up, Uncle Cracker. 204 00:08:15,863 --> 00:08:16,964 Six and 30 makes ten. 205 00:08:16,997 --> 00:08:17,965 May I help you? 206 00:08:17,998 --> 00:08:19,132 Can I get a job application? 207 00:08:19,166 --> 00:08:20,701 You need to speak to the manager. 208 00:08:20,734 --> 00:08:22,135 Is he here? Unfortunately. 209 00:08:22,169 --> 00:08:24,271 ( chuckling ) 210 00:08:26,139 --> 00:08:29,242 Yale, University of Chicago Med School-- interesting. 211 00:08:29,276 --> 00:08:31,078 This is all very impressive, 212 00:08:31,111 --> 00:08:32,980 but what's the extent of your barrista experience? 213 00:08:33,013 --> 00:08:34,615 Excuse me? 214 00:08:34,648 --> 00:08:37,117 Starbucks? Diedrich's? Coffee Bean & Tea Leaf? 215 00:08:37,150 --> 00:08:39,653 I've never actually worked in a cafe. 216 00:08:39,687 --> 00:08:41,221 I see. 217 00:08:41,254 --> 00:08:43,691 But I'm used to working in a very busy hospital, 218 00:08:43,724 --> 00:08:45,859 so I'm sure I can handle a few coffee orders. 219 00:08:45,893 --> 00:08:48,195 Oh, really? How do you prepare 220 00:08:48,228 --> 00:08:50,764 a Vente triple skinny, no-foam caramel machiatto? 221 00:08:53,033 --> 00:08:55,903 That intern, Abby-- do you know 222 00:08:55,936 --> 00:08:57,204 if she's seeing anybody? 223 00:08:57,237 --> 00:08:58,872 Just me. 224 00:08:58,906 --> 00:09:01,341 It's a casual sexual relationship, 225 00:09:01,374 --> 00:09:03,677 but we're always looking for a third. 226 00:09:05,245 --> 00:09:07,314 Abby, what would you do if the UA's normal 227 00:09:07,347 --> 00:09:09,316 on a two-year-old with fever, no source? 228 00:09:09,349 --> 00:09:12,085 Call it viral syndrome, have them follow up with their PMD. 229 00:09:12,119 --> 00:09:14,154 What if the kid just vomited all the Tylenol he got in Triage? 230 00:09:14,187 --> 00:09:15,623 Uh, give him a rectal dose and explain to the parents 231 00:09:15,623 --> 00:09:17,024 that the fever won't hurt him. 232 00:09:17,057 --> 00:09:20,127 And what would you do if a med student asked you out? 233 00:09:20,160 --> 00:09:21,762 Call for a psych consult. 234 00:09:21,795 --> 00:09:24,632 24-year-old male cyclist collided with another cyclist. 235 00:09:24,632 --> 00:09:26,233 Hold up. No LOC, GCS 15. 236 00:09:26,266 --> 00:09:28,201 Vitals stable, complains of some knee pain. 237 00:09:28,235 --> 00:09:30,103 Oh, what is this? Bike versus bike. 238 00:09:30,137 --> 00:09:31,171 Abdomen soft. Pelvis stable. 239 00:09:31,204 --> 00:09:32,640 Don't move your neck, okay? 240 00:09:32,640 --> 00:09:33,641 What? 241 00:09:33,641 --> 00:09:34,675 Nah, don't do that. 242 00:09:36,276 --> 00:09:38,946 Funky Monks is a Chili Pepper tribute band, right? 243 00:09:38,979 --> 00:09:41,348 We were till our lead singer found Jesus. 244 00:09:41,381 --> 00:09:43,083 That's a bummer. 245 00:09:43,116 --> 00:09:44,952 I was actually thinking about putting a new band together. 246 00:09:44,985 --> 00:09:46,053 Abrasions and ecchymosis 247 00:09:46,086 --> 00:09:47,354 to the right hip, Dr. Bon Jovi. 248 00:09:47,387 --> 00:09:49,289 You on any medications? 249 00:09:49,322 --> 00:09:50,724 No. I don't take medicines. 250 00:09:50,758 --> 00:09:51,959 I need to make a statement to the police. 251 00:09:51,992 --> 00:09:53,326 DUMAR: That's the other guy. 252 00:09:53,360 --> 00:09:54,862 That idiot rode right out in front of me. 253 00:09:54,895 --> 00:09:56,664 I didn't see him, man. 254 00:09:56,697 --> 00:09:58,866 That's 'cause he was riding like a maniac! 255 00:09:58,899 --> 00:09:59,399 Hey! 256 00:09:59,432 --> 00:10:00,167 I got this guy. 257 00:10:00,200 --> 00:10:01,401 Gee, thanks. 258 00:10:01,434 --> 00:10:03,671 Road rash over left chest, arm and face. 259 00:10:03,704 --> 00:10:04,772 Complains of shoulder pain. 260 00:10:04,805 --> 00:10:06,707 I ride over 200 miles a week. 261 00:10:06,740 --> 00:10:08,208 Irrigate the abrasions and apply Neosporin. 262 00:10:08,241 --> 00:10:09,309 Were you wearing that helmet? 263 00:10:09,342 --> 00:10:10,210 Of course. 264 00:10:10,243 --> 00:10:11,111 When can I see a cop? 265 00:10:11,144 --> 00:10:12,345 He ruined my bike. 266 00:10:12,379 --> 00:10:13,981 I think you did a little more damage to him 267 00:10:14,014 --> 00:10:15,382 than he did to your bike. 268 00:10:15,415 --> 00:10:17,685 It's a six-thousand-dollar Serotta Legend. 269 00:10:17,718 --> 00:10:19,720 You paid six grand for a bike? 270 00:10:19,753 --> 00:10:20,954 * ...for pilgrim feet 271 00:10:20,988 --> 00:10:22,723 Hey, Mr. Zeller, please. 272 00:10:22,756 --> 00:10:24,792 Whose stern impass... I need this to examine you! 273 00:10:24,825 --> 00:10:26,093 Oh, my God! 274 00:10:26,126 --> 00:10:28,195 * A thoroughfare... 275 00:10:28,228 --> 00:10:30,430 * For free... 276 00:10:30,463 --> 00:10:32,800 * Across the wilderness!" 277 00:10:32,833 --> 00:10:34,234 I'm fine. I keep telling you that! 278 00:10:34,267 --> 00:10:36,003 How you doing, Mr. Hanson? 279 00:10:36,036 --> 00:10:37,304 It don't even hurt! 280 00:10:37,337 --> 00:10:38,706 There's a little blood in Morrison's. 281 00:10:38,739 --> 00:10:39,873 That's bull. 282 00:10:39,907 --> 00:10:40,974 Do you know what Morrison's is? 283 00:10:41,008 --> 00:10:42,075 Do you? 284 00:10:42,109 --> 00:10:43,410 Chest is clear. 285 00:10:43,443 --> 00:10:45,045 I don't think it crossed the diaphragm. 286 00:10:45,078 --> 00:10:47,047 Hemoglobin is 13.2. 287 00:10:47,080 --> 00:10:48,315 All right, give him a gram of cefotetan 288 00:10:48,348 --> 00:10:49,082 just in case he nicked the bowel. 289 00:10:49,116 --> 00:10:50,918 You heard the man. 290 00:10:50,951 --> 00:10:53,854 Give me some medicine, let me get the hell up out of here. 291 00:10:53,887 --> 00:10:54,888 You're not going anywhere. 292 00:10:54,922 --> 00:10:56,023 You need surgery. 293 00:10:56,056 --> 00:10:57,825 For what? He didn't shoot me. 294 00:10:57,858 --> 00:10:59,860 He stabbed me. There ain't no bullets in there. 295 00:10:59,893 --> 00:11:01,028 I don't know what y'all looking for. 296 00:11:01,061 --> 00:11:02,863 You're bleeding inside your belly. 297 00:11:02,896 --> 00:11:04,732 Plus, your intestines can get an infection. You could die. 298 00:11:04,765 --> 00:11:06,266 Forget that! 299 00:11:06,299 --> 00:11:08,035 I need to call my brother to get me up out of here. 300 00:11:08,068 --> 00:11:09,336 Well, man, I know you're supposed 301 00:11:09,369 --> 00:11:10,838 to be tough and all that, but what part of 302 00:11:10,871 --> 00:11:12,372 "you could die" don't you understand? 303 00:11:12,405 --> 00:11:15,142 I ain't dying. I'm walking. 304 00:11:15,175 --> 00:11:16,910 Man, get me a damn phone! 305 00:11:16,944 --> 00:11:17,911 CARTER: Dr. Pratt. 306 00:11:17,945 --> 00:11:19,747 Give me a phone, man! 307 00:11:22,983 --> 00:11:25,085 Let the fool go, he deserves to die. 308 00:11:25,118 --> 00:11:26,386 Yeah, that's what you want. 309 00:11:26,419 --> 00:11:27,921 Yeah, at this point, I really don't care. 310 00:11:27,955 --> 00:11:29,222 'Cause you're not the attending. 311 00:11:29,256 --> 00:11:30,390 But since my name's on the chart, 312 00:11:30,423 --> 00:11:32,025 I think we should call Psych. 313 00:11:32,059 --> 00:11:33,794 He's not crazy, he's stupid. 314 00:11:34,795 --> 00:11:36,063 Okay, hey, whatever. 315 00:11:36,096 --> 00:11:38,165 I'll call them down for an idiot consult. 316 00:11:38,198 --> 00:11:40,768 Look, he's not drunk, he's not on drugs. 317 00:11:40,801 --> 00:11:43,236 And if he leaves AMA and goes home and dies, 318 00:11:43,270 --> 00:11:45,773 you better believe his family's going to sue us. 319 00:11:45,773 --> 00:11:47,140 All right, I'll call his brother. 320 00:11:47,174 --> 00:11:50,010 Maybe a family member can talk some sense into him. 321 00:11:50,043 --> 00:11:50,844 * ...patriot dreams 322 00:11:50,878 --> 00:11:52,245 Mr. Zeller. Sir? 323 00:11:52,279 --> 00:11:55,916 * That sees beyond the years Mr. Zeller. M... 324 00:11:55,949 --> 00:11:58,151 Hey, I've been here for four hours-- 325 00:11:58,185 --> 00:11:59,987 still haven't had a doctor check my foot. 326 00:12:00,020 --> 00:12:01,288 You seem to be walking on it all right. 327 00:12:01,321 --> 00:12:02,522 That's not the point. 328 00:12:02,555 --> 00:12:05,092 Well, you see all these patients? 329 00:12:05,125 --> 00:12:06,960 Chances are we're not going to get to you 330 00:12:06,994 --> 00:12:08,195 until most of them go home. 331 00:12:08,228 --> 00:12:09,997 So you why don't you find a magazine 332 00:12:10,030 --> 00:12:11,164 and make yourself comfortable. 333 00:12:13,100 --> 00:12:14,301 How's he doing? 334 00:12:14,334 --> 00:12:15,903 Crepitance bilaterally, 335 00:12:15,936 --> 00:12:17,871 decreased range of motion with the effusion. 336 00:12:17,905 --> 00:12:20,040 How's the other guy? Obnoxious. 337 00:12:20,073 --> 00:12:22,009 So how many miles do you ride a week? 338 00:12:22,042 --> 00:12:23,811 Lots. 339 00:12:23,811 --> 00:12:25,012 Lots and lots of riding. 340 00:12:25,045 --> 00:12:27,881 I ride here, I ride there. 341 00:12:27,915 --> 00:12:29,149 I'm like the wind. 342 00:12:29,182 --> 00:12:31,318 Hey, man! I told you that they hurt. 343 00:12:31,351 --> 00:12:32,886 What's the matter? 344 00:12:32,920 --> 00:12:34,955 Sorry, man, I'm just checking your reflexes. 345 00:12:34,988 --> 00:12:36,056 But there's nothing wrong 346 00:12:36,089 --> 00:12:37,825 with my reflexes. 347 00:12:37,858 --> 00:12:39,226 I got good re... cat-like reflexes. 348 00:12:39,259 --> 00:12:40,928 I'm like a cat. 349 00:12:40,961 --> 00:12:44,264 Really? Which is it, a cat or the wind? 350 00:12:46,299 --> 00:12:48,568 I'm like a cat in the wind. 351 00:12:48,601 --> 00:12:52,272 I got nine lives and I always land on my feet. 352 00:12:53,874 --> 00:12:54,942 Hey. 353 00:12:54,975 --> 00:12:56,043 Hmm? 354 00:12:56,076 --> 00:12:58,078 Um... ( clears throat ) 355 00:12:58,111 --> 00:12:59,446 Did you order a head CT? 356 00:12:59,479 --> 00:13:01,214 Low-speed mechanism. Didn't indicate. 357 00:13:01,248 --> 00:13:02,549 Yeah, but he wasn't wearing a helmet, 358 00:13:02,582 --> 00:13:03,951 and he seems a little altered to me. 359 00:13:03,984 --> 00:13:05,118 Look, it's just a mild concussion. 360 00:13:05,152 --> 00:13:06,553 We'll just observe him for a bit. 361 00:13:06,586 --> 00:13:08,521 What happened to the drunk with the foot drop? 362 00:13:08,555 --> 00:13:10,523 MRI. I thought they were booked. 363 00:13:10,557 --> 00:13:12,159 I pulled a few strings. 364 00:13:12,192 --> 00:13:13,593 Maybe you should pull a few more 365 00:13:13,626 --> 00:13:15,328 and get this guy one. What's his problem? 366 00:13:15,362 --> 00:13:16,930 Nothing. He collided with another cyclist, 367 00:13:16,964 --> 00:13:18,165 but his neuro's nonfocal, 368 00:13:18,198 --> 00:13:19,566 and he responds to commands well. 369 00:13:19,599 --> 00:13:21,034 He seems altered to me. 370 00:13:21,068 --> 00:13:23,236 Did he get knocked out? 371 00:13:23,270 --> 00:13:25,105 He said he didn't hit his head. Carter! 372 00:13:25,138 --> 00:13:28,141 45-year-old GSW to the head 373 00:13:28,175 --> 00:13:29,076 following a liquor store hold up. 374 00:13:29,109 --> 00:13:30,377 Is this the perp? 375 00:13:30,410 --> 00:13:32,112 No, he got away. This guy's the hero. 376 00:13:32,145 --> 00:13:33,613 Derek tried to help the store owner. 377 00:13:33,646 --> 00:13:34,882 You the wife? 378 00:13:34,882 --> 00:13:36,083 Girlfriend. 379 00:13:36,116 --> 00:13:38,585 Okay, B.P. 100/60, tachy to 115... 380 00:13:38,618 --> 00:13:40,220 Abby, you want to run this? Sure. 381 00:13:40,253 --> 00:13:42,890 Dr. Barnett, get that head CT just to be safe. 382 00:13:51,932 --> 00:13:53,033 CARTER: Lungs are clear. 383 00:13:53,066 --> 00:13:54,467 Doll eyes. What's that mean? 384 00:13:54,501 --> 00:13:56,937 B.P. 108/80, sinus tach 110. 385 00:13:56,970 --> 00:13:58,305 Can I get an otoscope? 386 00:13:58,338 --> 00:13:59,572 Who are you? 387 00:13:59,606 --> 00:14:00,908 Dubenko. Surgical attending. 388 00:14:00,908 --> 00:14:02,910 I'm covering trauma today. 389 00:14:02,943 --> 00:14:04,611 His limbs are flaccid. 390 00:14:04,644 --> 00:14:06,279 CSF in the ears. 391 00:14:06,313 --> 00:14:08,181 Oh, would someone tell me what's happening? 392 00:14:08,215 --> 00:14:09,516 We're doing everything that we can for him, ma'am, 393 00:14:09,549 --> 00:14:10,650 but his injuries are very severe. 394 00:14:10,683 --> 00:14:12,519 Derek's tough. 395 00:14:12,552 --> 00:14:13,553 He's a fighter. 396 00:14:13,586 --> 00:14:15,055 No corneal reflexes. 397 00:14:15,088 --> 00:14:17,257 He's not breathing over the vent. 398 00:14:17,290 --> 00:14:18,992 It's been 40 minutes. 399 00:14:19,026 --> 00:14:20,961 No. No. 400 00:14:20,994 --> 00:14:22,595 ( cries ) 401 00:14:22,629 --> 00:14:24,965 He's tough. 402 00:14:27,634 --> 00:14:30,670 I-- I'm sorry, ma'am, but every indication suggests 403 00:14:30,703 --> 00:14:32,572 that your boyfriend has no brain activity. 404 00:14:34,541 --> 00:14:36,076 So that's it? 405 00:14:36,109 --> 00:14:38,445 There's nothing else we can do for him. 406 00:14:38,478 --> 00:14:40,480 I'm very sorry. 407 00:14:44,084 --> 00:14:47,454 Do you think that you can help us get in touch with his family? 408 00:14:47,487 --> 00:14:48,488 Uh... 409 00:14:50,257 --> 00:14:53,460 I'm the closest thing he has to a family. 410 00:14:54,527 --> 00:14:56,263 Screen him. 411 00:14:56,296 --> 00:15:01,201 CBC, chem panel, ABG, type and Rh, cultures, 412 00:15:01,234 --> 00:15:03,570 UA, HIV, Hep B and C. 413 00:15:03,603 --> 00:15:04,637 Did I forget anything? 414 00:15:04,671 --> 00:15:06,473 VDRL, RPR. 415 00:15:10,010 --> 00:15:12,012 I'm very sorry. 416 00:15:15,015 --> 00:15:16,283 If you have time to sit, 417 00:15:16,316 --> 00:15:17,617 you have time to treat patients. 418 00:15:19,352 --> 00:15:21,521 Start him on dopamine if his diastolic's below 80. 419 00:15:21,554 --> 00:15:23,156 Unless he signs a consent form 420 00:15:23,190 --> 00:15:27,294 for drug testing, we can't do that. 421 00:15:27,327 --> 00:15:30,697 No, that's not the same as consent. 422 00:15:30,730 --> 00:15:32,165 Really? Same to you. 423 00:15:35,035 --> 00:15:36,469 Calling your mom? 424 00:15:36,503 --> 00:15:39,006 Bike courier's boss wants us to drug test him. 425 00:15:39,006 --> 00:15:39,639 So did you? 426 00:15:39,672 --> 00:15:41,008 There's no need. 427 00:15:41,041 --> 00:15:42,175 Oh, and his head CT was negative, 428 00:15:42,209 --> 00:15:43,543 thank you very much. 429 00:15:43,576 --> 00:15:47,580 Mr. Tunny, do you remember your doctor's name? 430 00:15:47,614 --> 00:15:49,482 Yeah, it was him. 431 00:15:49,516 --> 00:15:51,418 Do you know where you are? 432 00:15:51,451 --> 00:15:53,186 No place I want to be. 433 00:15:53,220 --> 00:15:54,621 Dude, what are the first three chords 434 00:15:54,654 --> 00:15:56,456 of the Chili Peppers' Californication? 435 00:15:56,489 --> 00:15:58,225 A-minor, F-major seventh, A-minor. 436 00:15:58,258 --> 00:16:00,060 Thank you. That means nothing to me. 437 00:16:00,093 --> 00:16:03,063 Well, I guess you're just going to have to trust me. 438 00:16:03,096 --> 00:16:04,164 Trust you to what? 439 00:16:04,197 --> 00:16:05,532 The guy still seems altered. 440 00:16:05,565 --> 00:16:08,235 A positive drug screen for opiates, benzos 441 00:16:08,268 --> 00:16:09,636 or even cannabis will at least give us an answer, 442 00:16:09,669 --> 00:16:10,637 and then we don't have to keep looking. 443 00:16:10,670 --> 00:16:12,039 Won't change our management. 444 00:16:12,072 --> 00:16:13,440 We're still going to observe him. 445 00:16:13,473 --> 00:16:15,308 Tox screens can stay positive for days. 446 00:16:15,342 --> 00:16:17,410 He could lose his job for smoking a little bit of pot last week. 447 00:16:17,444 --> 00:16:18,678 It's a confidential test. 448 00:16:18,711 --> 00:16:20,613 Not if it becomes a worker's comp case, 449 00:16:20,647 --> 00:16:21,514 then it's on his record. 450 00:16:21,548 --> 00:16:22,715 What is he, your dealer? 451 00:16:22,749 --> 00:16:24,751 Maybe we should tox screen you. 452 00:16:29,256 --> 00:16:30,323 Hey, Sam... 453 00:16:30,357 --> 00:16:31,458 Yeah? 454 00:16:31,491 --> 00:16:33,393 Do you have a UA for Tunny in there? 455 00:16:33,426 --> 00:16:34,627 Uh... yeah. 456 00:16:34,661 --> 00:16:35,695 Add a tox screen. 457 00:16:35,728 --> 00:16:37,230 Sure. Thank you. 458 00:16:47,407 --> 00:16:49,476 Is your supervisor here? 459 00:16:49,509 --> 00:16:51,078 That would be me. 460 00:16:51,078 --> 00:16:53,113 I'd like to apply for a job. 461 00:16:53,146 --> 00:16:54,514 You've worked in one of our stores? 462 00:16:54,547 --> 00:16:56,249 No. But I like the clothes. 463 00:16:56,283 --> 00:16:57,317 Really? 464 00:16:57,350 --> 00:16:58,751 That looks more like Old Navy. 465 00:16:58,785 --> 00:17:00,620 Have you ever worked retail? 466 00:17:00,653 --> 00:17:02,489 No, but I'm a quick study. 467 00:17:02,522 --> 00:17:05,492 Unfortunately, I'm looking for experienced help right now. 468 00:17:05,525 --> 00:17:06,626 Well, I can work a cash register 469 00:17:06,659 --> 00:17:08,328 and I'm a real people person. 470 00:17:08,361 --> 00:17:10,397 I worked in my parents' restaurant for years. 471 00:17:10,430 --> 00:17:13,133 I'm sorry, but I really need people 472 00:17:13,166 --> 00:17:14,267 with a strong fashion sense 473 00:17:14,301 --> 00:17:15,568 and a personal style statement. 474 00:17:15,602 --> 00:17:17,404 Why don't you leave your name and number 475 00:17:17,437 --> 00:17:18,471 and I'll get back to you? 476 00:17:27,880 --> 00:17:29,382 What are you doing? 477 00:17:29,416 --> 00:17:31,184 I like them to be the same length. 478 00:17:32,852 --> 00:17:34,421 Hey, Malik, where's the fire? 479 00:17:34,454 --> 00:17:35,722 Exam Three. 480 00:17:40,393 --> 00:17:41,561 Oh! What happened? 481 00:17:41,594 --> 00:17:43,663 Somebody set off a stink bomb. 482 00:17:43,696 --> 00:17:46,599 Let's hope there's no asthmatics around. 483 00:17:46,633 --> 00:17:48,835 Whoa, whoa, whoa, come here. 484 00:17:48,868 --> 00:17:50,137 Is that the Colles fracture? 485 00:17:50,137 --> 00:17:51,571 Yup. 486 00:17:51,604 --> 00:17:54,207 The wrist has to be flexed for proper alignment. 487 00:17:54,241 --> 00:17:56,343 The wrist has to be flexed for proper alignment. 488 00:17:56,376 --> 00:17:57,477 What do I do now? 489 00:17:57,510 --> 00:17:59,512 You cut it off, and you start again. 490 00:17:59,546 --> 00:18:00,813 What do I tell her? 491 00:18:04,884 --> 00:18:06,853 We're going to leave that on for about 20 minutes 492 00:18:06,886 --> 00:18:08,455 until the mold is ready 493 00:18:08,488 --> 00:18:10,390 and then we're gonna put on a fiberglass cast. 494 00:18:10,423 --> 00:18:11,424 Okay, dear? 495 00:18:16,563 --> 00:18:17,564 Is this gonna hurt? 496 00:18:17,597 --> 00:18:19,166 Naw, we'll knock you out, 497 00:18:19,166 --> 00:18:20,567 put a little incision by your belly button 498 00:18:20,600 --> 00:18:21,701 and take a look around. 499 00:18:21,734 --> 00:18:22,635 That's it? Hold on, Mr. Hanson. 500 00:18:22,669 --> 00:18:24,504 You hear that? 501 00:18:24,537 --> 00:18:27,540 My man says he can fix me up, have me outta here tomorrow. 502 00:18:27,574 --> 00:18:29,509 You're going to do exploratory laparoscopy 503 00:18:29,542 --> 00:18:31,244 on a penetrating trauma? Yup. 504 00:18:31,278 --> 00:18:33,213 No, he's not. You guys down here 505 00:18:33,246 --> 00:18:34,481 don't know what the hell y'all doing. 506 00:18:34,514 --> 00:18:36,316 DUBENKO: It's a piece of cake. 507 00:18:36,349 --> 00:18:37,584 What if there's a liver lac? I'll buzz it with cautery. 508 00:18:37,617 --> 00:18:39,552 What if it's too big to "buzz"? 509 00:18:39,586 --> 00:18:42,289 If it were large, he'd already have clinical evidence 510 00:18:42,322 --> 00:18:43,756 of extensive intra- abdominal hemorrhage. 511 00:18:43,790 --> 00:18:45,792 Ha! You better ask to see a specialist 512 00:18:45,825 --> 00:18:47,327 you want to get out of here 513 00:18:47,360 --> 00:18:48,595 without dying. 514 00:18:48,628 --> 00:18:49,929 What if the knife nicked the colon? 515 00:18:49,962 --> 00:18:51,331 I'll run the bowel. 516 00:18:51,364 --> 00:18:52,499 Nobody can do that with the scope. 517 00:18:52,532 --> 00:18:54,434 Um... I can. 518 00:18:55,702 --> 00:18:57,470 Welcome to the world of modern medicine. 519 00:18:57,504 --> 00:18:59,339 Let's go. 520 00:18:59,372 --> 00:19:00,540 So long, suckas! 521 00:19:05,812 --> 00:19:08,548 Well, don't look at me, I didn't hire him. 522 00:19:13,386 --> 00:19:14,621 Okay, Mrs. Isley, 523 00:19:14,654 --> 00:19:17,457 all your blood tests came back normal. 524 00:19:17,490 --> 00:19:20,493 Yes, well, I'd like to see a specialist. 525 00:19:20,527 --> 00:19:21,861 CARTER: Hey, Ray, 526 00:19:21,894 --> 00:19:22,929 how about clearing out a few of these beds? 527 00:19:22,962 --> 00:19:24,697 What are you talking about, boss? 528 00:19:24,731 --> 00:19:26,466 I'm taking 'em through here like fast food orders. 529 00:19:26,499 --> 00:19:27,700 It's the back door that's plugging us up. 530 00:19:27,734 --> 00:19:28,901 You got rid of that drunk 531 00:19:28,935 --> 00:19:30,603 pretty quick when you wanted to. 532 00:19:30,637 --> 00:19:31,904 Let me see some more of that. 533 00:19:33,473 --> 00:19:35,342 Hey, Sam, I need McCarthy out of here, 534 00:19:35,375 --> 00:19:36,876 and why hasn't Tunny been discharged? 535 00:19:36,909 --> 00:19:39,412 We're still waiting on his tox screen. 536 00:19:39,446 --> 00:19:40,513 I didn't order a tox screen. 537 00:19:40,547 --> 00:19:41,581 Abby did. 538 00:20:03,270 --> 00:20:04,371 ( clears throat ) 539 00:20:28,060 --> 00:20:29,962 Whoa. what are you doing? 540 00:20:29,996 --> 00:20:31,331 He presented with chest pain. 541 00:20:31,364 --> 00:20:32,665 How old are you? Seventeen. 542 00:20:32,699 --> 00:20:34,501 Dr. Pratt said that all chest pain gets O-2, IV, 543 00:20:34,534 --> 00:20:36,002 aspirin, beta blocker and nitro. 544 00:20:36,035 --> 00:20:38,471 What kind of physical activity have you been doing? 545 00:20:38,505 --> 00:20:40,373 Nothing, I was just watching TV. 546 00:20:40,407 --> 00:20:41,808 What about yesterday? 547 00:20:41,841 --> 00:20:43,042 Yeah, I worked out a little. 548 00:20:43,075 --> 00:20:44,344 Weight lifting? 549 00:20:44,377 --> 00:20:45,545 Bench press? 550 00:20:45,578 --> 00:20:46,579 I almost did 200. 551 00:20:46,613 --> 00:20:48,381 ( gasps ): Agh! 552 00:20:49,716 --> 00:20:51,684 Where's Dr. Pratt? 553 00:20:51,718 --> 00:20:54,020 Comfortable? 554 00:20:54,053 --> 00:20:55,855 I just prevented one of your med students 555 00:20:55,888 --> 00:20:57,857 from giving nitroglycerin to a 17-year-old, 556 00:20:57,890 --> 00:20:59,326 on your recommendation. 557 00:20:59,359 --> 00:21:00,593 I didn't tell them to do that. 558 00:21:00,627 --> 00:21:03,330 You have to be very specific with these kids. 559 00:21:03,330 --> 00:21:05,398 Sorry. 560 00:21:07,734 --> 00:21:08,835 You all right? 561 00:21:08,868 --> 00:21:10,370 Just a headache. 562 00:21:10,403 --> 00:21:11,871 I thought you said you weren't having those. 563 00:21:11,904 --> 00:21:14,374 Only when I'm working here. 564 00:21:14,407 --> 00:21:17,410 Okay, go home. 565 00:21:17,444 --> 00:21:18,711 Oh, come on, no harm, no foul. 566 00:21:18,745 --> 00:21:20,447 Look, I'll keep an eye on them. 567 00:21:20,480 --> 00:21:22,815 You have been dragging your ass all day. 568 00:21:22,849 --> 00:21:24,917 I've had some time-consuming cases. 569 00:21:24,951 --> 00:21:26,586 And maybe you came back too soon. 570 00:21:26,619 --> 00:21:28,788 So, go home. 571 00:21:28,821 --> 00:21:30,022 Get yourself into shape before you come back 572 00:21:30,056 --> 00:21:31,491 and try to fix anybody else. 573 00:21:31,524 --> 00:21:33,025 You can't afford to send me home-- 574 00:21:33,059 --> 00:21:34,627 I'm worth two other doctors and three interns. 575 00:21:34,661 --> 00:21:35,862 Not today you're not. 576 00:21:35,895 --> 00:21:36,996 Go home, I'll find somebody else 577 00:21:37,029 --> 00:21:38,731 to cover the end of your shift. 578 00:21:40,933 --> 00:21:42,669 Hey. 579 00:21:42,702 --> 00:21:45,472 The biker's blood work came back-- HIV positive. 580 00:21:45,505 --> 00:21:47,474 He's no good for organ donation. Too bad. 581 00:21:47,507 --> 00:21:48,608 Frank, can you call Kovac? 582 00:21:48,641 --> 00:21:49,642 I need him to come in and finish up 583 00:21:49,676 --> 00:21:51,544 the rest of Pratt's shift. 584 00:21:51,578 --> 00:21:53,746 Sure, make me the holiday hatchet man. 585 00:21:53,780 --> 00:21:55,748 Do you have any special plans for this evening? 586 00:21:55,782 --> 00:21:58,117 Take-out and the Cubs- White Sox game on TiVo. 587 00:21:58,150 --> 00:22:00,387 I was think about maybe going to a meeting, 588 00:22:00,420 --> 00:22:01,688 and then getting something to eat. 589 00:22:01,721 --> 00:22:02,855 You interested? My treat. 590 00:22:02,889 --> 00:22:04,424 You're buying? 591 00:22:04,457 --> 00:22:07,960 Did you order a tox screen on my patient? 592 00:22:07,994 --> 00:22:09,762 Which one? 593 00:22:09,796 --> 00:22:11,831 You know which one, Tunny. 594 00:22:11,864 --> 00:22:13,833 The altered bike courier. 595 00:22:13,866 --> 00:22:17,470 You can't order tests on my patients behind my back. 596 00:22:17,504 --> 00:22:20,540 Urinalysis was negative for opiates, benzos, PCP, 597 00:22:20,573 --> 00:22:22,775 cannabis, cocaine, amphetamines, you name it. 598 00:22:22,809 --> 00:22:24,110 Okay, so now we know. 599 00:22:24,143 --> 00:22:26,679 No, what we know is that this is the second time 600 00:22:26,713 --> 00:22:28,781 you've been wrong about one of my patients today. 601 00:22:28,815 --> 00:22:29,949 And you know what, it's the last. 602 00:22:31,684 --> 00:22:33,686 You treat your cases, and I'll treat mine. 603 00:22:36,656 --> 00:22:38,157 Can you believe this guy? 604 00:22:38,190 --> 00:22:40,660 If you have a problem with another resident's work-up, 605 00:22:40,693 --> 00:22:41,894 take it up with the attending. 606 00:22:41,928 --> 00:22:44,096 It's easier just to fix it. 607 00:22:44,130 --> 00:22:45,698 That's what the nurses do. 608 00:22:45,732 --> 00:22:46,699 You're going to have to work with this guy 609 00:22:46,733 --> 00:22:48,601 for the next four years. 610 00:22:48,635 --> 00:22:49,836 Dr. Carter... 611 00:22:49,869 --> 00:22:51,471 I suggest that you figure out a way 612 00:22:51,504 --> 00:22:52,872 of getting along with him. 613 00:22:52,905 --> 00:22:54,707 This is Douglas James. 614 00:22:54,741 --> 00:22:55,942 He's a friend of Derek and me. 615 00:22:55,975 --> 00:22:57,777 Hi. Hi. 616 00:22:57,810 --> 00:22:59,812 Douglas is waiting for a liver. 617 00:22:59,846 --> 00:23:02,582 And him and Derek have the same blood type. 618 00:23:02,615 --> 00:23:04,984 Right. I'm sorry. We, uh, we screened Derek, 619 00:23:05,017 --> 00:23:09,456 and we found that he is not eligible as a donor. 620 00:23:09,456 --> 00:23:11,458 Because of his HIV? 621 00:23:11,458 --> 00:23:12,692 Yes. 622 00:23:12,725 --> 00:23:14,461 I'm HIV positive, too. 623 00:23:14,494 --> 00:23:16,463 I-I've been taking Interferon 624 00:23:16,496 --> 00:23:18,465 for hepatitis C, but they've 625 00:23:18,498 --> 00:23:21,501 given me three months without a transplant. 626 00:23:21,534 --> 00:23:25,605 Right. Well, direct donations are not encouraged. 627 00:23:25,638 --> 00:23:26,706 I'm HIV positive. 628 00:23:26,739 --> 00:23:28,975 You really think anyone's ever 629 00:23:29,008 --> 00:23:30,677 gonna give me a liver? 630 00:23:32,779 --> 00:23:36,015 Can you get serum organic acids, lactate and a VBG? 631 00:23:36,048 --> 00:23:37,750 On Mulhoney? 632 00:23:37,784 --> 00:23:40,520 Throw in a free T4 and TSH while you're at it. 633 00:23:40,553 --> 00:23:41,488 Are you kidding? 634 00:23:41,488 --> 00:23:42,789 Did I miss something? 635 00:23:42,822 --> 00:23:43,990 No. The kid's got a tiny second degree burn 636 00:23:44,023 --> 00:23:45,057 on two fingers 637 00:23:45,091 --> 00:23:46,693 He doesn't need any of this. 638 00:23:46,726 --> 00:23:48,027 Oh, so you only like to do unnecessary tests 639 00:23:48,060 --> 00:23:50,497 on my patients when Abby asks for them. 640 00:23:50,497 --> 00:23:51,230 I thought you were working together. 641 00:23:51,263 --> 00:23:52,565 He's my patient, Sam. 642 00:23:52,599 --> 00:23:53,533 I'm the only one who can write 643 00:23:53,566 --> 00:23:54,734 orders for my patients. 644 00:23:54,767 --> 00:23:56,002 If you want to... Hey, Luka? 645 00:23:56,035 --> 00:23:57,570 What are you doing here? 646 00:23:57,604 --> 00:23:59,672 Hey. Carter needed me to cover for Pratt. 647 00:23:59,706 --> 00:24:01,140 Why didn't you say no? 648 00:24:01,173 --> 00:24:02,509 Labs are back on Tunny. 649 00:24:02,509 --> 00:24:03,676 Thanks. 650 00:24:03,710 --> 00:24:04,711 Did you get any sleep? 651 00:24:04,744 --> 00:24:06,145 A little. 652 00:24:06,178 --> 00:24:08,681 Jane Doe, 23, found down in the park by some kids. 653 00:24:08,715 --> 00:24:12,151 Breathing's labored, sats 92, pulse 111, systolic 93. 654 00:24:12,184 --> 00:24:13,152 Ma'am, wake up. 655 00:24:13,185 --> 00:24:14,153 Inspiratory stridor. 656 00:24:14,186 --> 00:24:14,987 Ma'am, can you hear me? 657 00:24:15,021 --> 00:24:16,188 Aeration is terrible. 658 00:24:16,222 --> 00:24:17,857 Sub-Q epi and get her in a trauma room. 659 00:24:17,890 --> 00:24:18,891 Howard! 660 00:24:18,925 --> 00:24:20,693 Could be an allergic reaction. 661 00:24:20,727 --> 00:24:21,894 Was there any food on the scene? 662 00:24:21,928 --> 00:24:22,895 You see any bee stings? 663 00:24:22,929 --> 00:24:23,896 No. 664 00:24:23,930 --> 00:24:24,897 Hurry up, Howard. 665 00:24:24,931 --> 00:24:25,965 Okay, okay. 666 00:24:31,203 --> 00:24:33,773 Sub-q epi's in. 667 00:24:33,806 --> 00:24:34,774 Finally. 668 00:24:34,807 --> 00:24:35,908 Any MedicAlert bracelet? 669 00:24:35,942 --> 00:24:37,143 Asthma inhaler? 670 00:24:37,176 --> 00:24:38,911 Didn't see any. 671 00:24:38,945 --> 00:24:40,780 Periorbital petechiae. 672 00:24:40,813 --> 00:24:42,214 Luka. 673 00:24:44,717 --> 00:24:46,953 Ecchymosis on the neck. 674 00:24:46,986 --> 00:24:49,155 Oh, what's that mean? 675 00:24:49,188 --> 00:24:52,224 It means someone tried to strangle her. 676 00:24:56,763 --> 00:24:58,698 God bless America. 677 00:25:03,703 --> 00:25:04,236 Kerry! 678 00:25:04,270 --> 00:25:05,672 Elizabeth. 679 00:25:05,705 --> 00:25:07,239 I've been calling you all day. 680 00:25:07,273 --> 00:25:09,976 Yeah, I've been in meetings. and I've got another one-- 681 00:25:10,009 --> 00:25:10,843 Three minutes ago. 682 00:25:10,877 --> 00:25:12,044 Sorry. Call my office. 683 00:25:12,078 --> 00:25:13,980 Tell them I said to fit you in tomorrow. 684 00:25:14,013 --> 00:25:15,682 I need to talk to you about Dr. Dubenko today. 685 00:25:15,715 --> 00:25:16,983 How's he working out? 686 00:25:17,016 --> 00:25:18,651 Well, he's not, to be quite frank. 687 00:25:18,685 --> 00:25:20,319 I haven't received any complaint. 688 00:25:20,352 --> 00:25:21,654 Well, consider this your first. 689 00:25:21,688 --> 00:25:22,789 You know, no one even bothered 690 00:25:22,822 --> 00:25:24,090 to tell me you'd hired him. 691 00:25:24,123 --> 00:25:25,324 That's what search committees do. 692 00:25:25,357 --> 00:25:27,594 Perhaps as head of Surgery, you should have 693 00:25:27,594 --> 00:25:28,661 attended more meetings. Kerry! 694 00:25:28,695 --> 00:25:31,598 I missed one meeting. 695 00:25:31,598 --> 00:25:33,332 What did you do, wait until 696 00:25:33,365 --> 00:25:36,936 I wasn't there to hire the only candidate I didn't endorse? 697 00:25:36,969 --> 00:25:38,204 Why are you taking this so personally, Elizabeth? 698 00:25:38,237 --> 00:25:39,839 I've got to go. 699 00:25:39,872 --> 00:25:44,611 I'm sure you two of you can work this out. 700 00:25:45,745 --> 00:25:47,880 Oh, hey, um... Doctor...? 701 00:25:47,914 --> 00:25:48,848 Dubenko. 702 00:25:48,881 --> 00:25:50,016 Right. Sorry. John Carter. 703 00:25:50,049 --> 00:25:51,851 You remember the GSW from this morning? 704 00:25:51,884 --> 00:25:53,319 Yes. Brain-dead biker. 705 00:25:53,352 --> 00:25:55,688 His girlfriend says that he wanted to be an organ donor. 706 00:25:55,722 --> 00:25:56,689 Great. 707 00:25:56,723 --> 00:25:57,857 But he's HIV positive. 708 00:25:57,890 --> 00:25:59,125 No can do. 709 00:25:59,158 --> 00:26:03,796 Well, his buddy needs a liver ASAP 710 00:26:03,830 --> 00:26:04,997 and he's the same tissue type. 711 00:26:05,031 --> 00:26:06,065 It's against the law 712 00:26:06,098 --> 00:26:07,834 to harvest an organ from an HIV 713 00:26:07,867 --> 00:26:08,968 positive patient. You know that. 714 00:26:09,001 --> 00:26:09,902 The recipient is also HIV positive. 715 00:26:09,936 --> 00:26:11,337 It doesn't matter. 716 00:26:11,370 --> 00:26:12,872 UNOS won't approve and no surgeon's 717 00:26:12,905 --> 00:26:14,206 gonna perform the operation. 718 00:26:14,240 --> 00:26:15,908 What's that smell? 719 00:26:15,942 --> 00:26:18,110 Stink... Stink bomb. 720 00:26:18,144 --> 00:26:19,912 Frank! Got it! 721 00:26:19,946 --> 00:26:20,913 They warned me 722 00:26:20,947 --> 00:26:21,914 about this place. 723 00:26:21,948 --> 00:26:23,082 They weren't kidding. 724 00:26:27,186 --> 00:26:29,822 Uh, Dr. Corday. Carter. 725 00:26:29,856 --> 00:26:30,923 Maybe you could help me. 726 00:26:30,957 --> 00:26:32,659 I need some help with a patient. 727 00:26:32,692 --> 00:26:34,160 I believe Dr. Dubenko is covering the E.R. today. 728 00:26:34,193 --> 00:26:36,062 Well, I don't think that he wanted to take the case. 729 00:26:36,095 --> 00:26:38,297 What, is it too mundane for our new superstar? 730 00:26:38,330 --> 00:26:39,899 I think it may be too illegal. 731 00:26:39,932 --> 00:26:41,668 Oh! So he's cowardly and cocky. 732 00:26:41,668 --> 00:26:43,670 You know, he's the perfect complement 733 00:26:43,670 --> 00:26:45,738 to Weaver's treachery and ambition. 734 00:26:45,772 --> 00:26:47,239 I'm sorry, Carter. 735 00:26:47,273 --> 00:26:49,842 If I have to deal with him, so do you. 736 00:26:49,876 --> 00:26:51,010 Good luck. 737 00:26:56,015 --> 00:26:58,184 Stridor seems to be improving. 738 00:26:58,217 --> 00:26:59,686 Keep an eye on her pulse ox. 739 00:26:59,719 --> 00:27:01,287 Come and get me if she de-sats. 740 00:27:07,359 --> 00:27:08,728 SAM: I'll notify the police. 741 00:27:08,761 --> 00:27:09,862 What happened to her? 742 00:27:09,896 --> 00:27:10,997 Hey, Luka. Hey. 743 00:27:11,030 --> 00:27:12,364 Alex? What are you doing here? 744 00:27:12,398 --> 00:27:14,000 You're supposed to be with Steven and Monique 745 00:27:14,033 --> 00:27:15,334 at the soccer game. Did Dad call? 746 00:27:15,367 --> 00:27:17,704 No. Okay, I gotta find someone to cover for me. 747 00:27:17,704 --> 00:27:19,171 Don't bother. It's probably gonna suck anyway. 748 00:27:19,205 --> 00:27:20,272 You are going to that game. 749 00:27:20,306 --> 00:27:21,974 I can take him. I'm off in 20. 750 00:27:22,008 --> 00:27:23,943 I was just filling in until the end of Pratt's shift. 751 00:27:23,976 --> 00:27:25,745 You can pick him up at my place after work. 752 00:27:25,778 --> 00:27:26,713 Hey. Are you busy? 753 00:27:26,713 --> 00:27:28,080 I need your expertise. 754 00:27:28,114 --> 00:27:29,716 Have Alex meet me in the lounge. 755 00:27:29,716 --> 00:27:30,983 Thanks. 756 00:27:49,068 --> 00:27:50,903 WOMAN: You worked at a restaurant 757 00:27:50,937 --> 00:27:53,239 from the time you were six until 16? 758 00:27:53,272 --> 00:27:54,306 It was a family restaurant. 759 00:27:54,340 --> 00:27:55,742 What kind? 760 00:27:55,742 --> 00:27:57,043 Indian. And I never want to work 761 00:27:57,076 --> 00:27:58,310 in a restaurant again. 762 00:27:58,344 --> 00:27:59,912 I don't even like eating in them. 763 00:27:59,946 --> 00:28:01,781 And you haven't worked since then? 764 00:28:01,814 --> 00:28:02,782 I've been in school. 765 00:28:02,815 --> 00:28:04,751 Studying... Medicine. 766 00:28:04,751 --> 00:28:06,753 Oh, wow. 767 00:28:06,753 --> 00:28:09,756 I'll be honest, we don't get many doctors looking for jobs. 768 00:28:11,490 --> 00:28:14,093 So you placed very high on your placement test, 769 00:28:14,126 --> 00:28:16,295 but you haven't got a lot of experience 770 00:28:16,328 --> 00:28:19,065 in any other service industry. 771 00:28:19,098 --> 00:28:21,033 No retail, no sales. 772 00:28:21,067 --> 00:28:22,134 Secretarial? 773 00:28:22,168 --> 00:28:23,235 No. 774 00:28:23,269 --> 00:28:25,805 Uh... Bookkeeping? 775 00:28:25,838 --> 00:28:27,406 Not really. 776 00:28:27,439 --> 00:28:29,976 Horticulture? 777 00:28:30,009 --> 00:28:31,110 Mechanics? 778 00:28:31,143 --> 00:28:33,980 Electrical? 779 00:28:34,013 --> 00:28:35,481 Perhaps we'd have better luck 780 00:28:35,514 --> 00:28:37,917 if you told us what sort of things you can do. 781 00:28:39,451 --> 00:28:41,420 Well, let's see: I can crack open your chest, 782 00:28:41,453 --> 00:28:44,390 reinflate your lung and squeeze your heart back to life. 783 00:28:46,125 --> 00:28:47,994 Okay. 784 00:28:49,796 --> 00:28:52,431 Dubenko was right to pass. 785 00:28:52,464 --> 00:28:55,434 Why are you pushing so hard for this? 786 00:28:55,467 --> 00:28:58,304 'Cause we're this guy's last hope. 787 00:28:58,337 --> 00:29:00,306 'Cause I couldn't save his friend. 788 00:29:00,339 --> 00:29:02,875 Because some good should come out of all this. 789 00:29:02,909 --> 00:29:04,176 And what if they sue? 790 00:29:04,210 --> 00:29:07,814 Who? His buddy wants the liver 791 00:29:07,814 --> 00:29:10,182 He's not gonna live long without it. 792 00:29:10,216 --> 00:29:11,984 The hospital could fire me. 793 00:29:12,018 --> 00:29:13,920 Look, the guy's gonna die without the liver 794 00:29:13,953 --> 00:29:15,487 and he's never gonna get another one any other way. 795 00:29:15,521 --> 00:29:16,488 They could pull my license. 796 00:29:16,522 --> 00:29:17,857 Unlikely. You're acting 797 00:29:17,890 --> 00:29:19,191 in the patient's best interests. 798 00:29:19,225 --> 00:29:20,359 Or jail. There's already legislation 799 00:29:20,392 --> 00:29:22,294 that's been passed allowing this. 800 00:29:22,328 --> 00:29:24,096 It's just waiting for the governor's signature. 801 00:29:24,130 --> 00:29:26,432 It'll still violate federal transplant regulations. 802 00:29:26,465 --> 00:29:28,100 I know but it's absolutely ridiculous 803 00:29:28,134 --> 00:29:30,002 to let a perfectly good organ go to waste. 804 00:29:30,036 --> 00:29:32,571 Look, the donor liver's not gonna affect the recipient. 805 00:29:32,604 --> 00:29:34,206 The recipient's already got the virus. 806 00:29:34,240 --> 00:29:35,908 He's got a good heart, he's got good lungs. 807 00:29:35,942 --> 00:29:37,409 Low viral load, 320 CD4 count. 808 00:29:37,443 --> 00:29:39,178 How do you think Weaver's gonna react? 809 00:29:39,211 --> 00:29:43,215 Well, she... yeah, she might have a little issue with this. 810 00:29:43,249 --> 00:29:46,218 She'll have a bloody conniption fit. 811 00:29:46,252 --> 00:29:51,323 Which in itself is almost worth the risk. 812 00:29:52,524 --> 00:29:54,861 Screw it... 813 00:29:54,861 --> 00:29:55,995 Screw it. Prep him. 814 00:29:56,028 --> 00:29:57,363 I'll mobilize the team. 815 00:29:59,899 --> 00:30:01,901 Sneaking tests on other doctors' patients? 816 00:30:01,934 --> 00:30:02,902 Ray? 817 00:30:02,935 --> 00:30:03,903 You totally boned me. 818 00:30:03,936 --> 00:30:05,104 I felt like an idiot. 819 00:30:05,137 --> 00:30:06,105 Sorry. 820 00:30:06,138 --> 00:30:07,073 Well, you were right. 821 00:30:07,106 --> 00:30:08,307 Really? 822 00:30:08,340 --> 00:30:10,176 Mm-hmm. Check out the serum salicylates. 823 00:30:10,209 --> 00:30:12,078 Ah. I'll let you know next time. 824 00:30:12,111 --> 00:30:13,245 Don't do it next time. 825 00:30:13,279 --> 00:30:14,847 Where's he going? 826 00:30:14,881 --> 00:30:16,949 To the O.R. Corday agreed to do the surgery. 827 00:30:16,983 --> 00:30:18,117 You talked her into it? 828 00:30:18,150 --> 00:30:19,485 No. Well. 829 00:30:19,518 --> 00:30:21,820 Maybe a little. 830 00:30:27,526 --> 00:30:29,862 So you never responded to my offer? 831 00:30:29,896 --> 00:30:33,866 Uh... Right. I think I'll take a rain check on dinner. 832 00:30:33,900 --> 00:30:34,934 What about the meeting? 833 00:30:34,967 --> 00:30:36,202 You still go to meetings? 834 00:30:36,235 --> 00:30:37,203 I'll go if you go. 835 00:30:37,236 --> 00:30:38,470 Um... I'm good. 836 00:30:38,504 --> 00:30:39,939 Yeah. 837 00:30:39,972 --> 00:30:41,473 I see how hard you're throwing 838 00:30:41,507 --> 00:30:43,209 yourself into the job, Carter. 839 00:30:43,242 --> 00:30:44,543 It's a hard job. 840 00:30:44,576 --> 00:30:46,879 So's sobriety. 841 00:30:46,913 --> 00:30:48,847 and so's losing a child. 842 00:30:51,117 --> 00:30:52,351 Hey, where's Dr. Kovac? 843 00:30:52,384 --> 00:30:53,886 I don't know. What's wrong? 844 00:30:53,920 --> 00:30:56,288 I think his Jane Doe is having trouble breathing. 845 00:30:56,322 --> 00:30:58,390 Call Respiratory Therapy. 846 00:30:58,424 --> 00:30:59,959 Hey, I need to talk to you. 847 00:30:59,992 --> 00:31:01,928 Talk to your patient, and while you're at it, 848 00:31:01,961 --> 00:31:03,930 you might want to add an amp of bicarb to his IV. 849 00:31:03,930 --> 00:31:05,131 You need to alkalinize his urine. 850 00:31:05,164 --> 00:31:06,298 What? 851 00:31:06,332 --> 00:31:08,267 He's got a toxic aspirin level. 852 00:31:16,008 --> 00:31:17,977 Hey. 853 00:31:18,010 --> 00:31:19,511 Hey, what are you doing here? 854 00:31:19,545 --> 00:31:21,180 Oh, pediatrician visit. 855 00:31:21,213 --> 00:31:24,250 Somebody was being checked for pyloric stenosis. 856 00:31:24,283 --> 00:31:26,585 Hi, Cosmo. How's he doing? 857 00:31:26,618 --> 00:31:27,586 Oh, good. Just reflux. 858 00:31:27,619 --> 00:31:28,587 Oh, hi, Frank. 859 00:31:28,620 --> 00:31:30,589 Hi. 860 00:31:30,622 --> 00:31:32,058 So, wow, you look great. 861 00:31:32,091 --> 00:31:34,060 Oh, thanks. How's it going? 862 00:31:34,093 --> 00:31:35,661 I've got 12 new med students. 863 00:31:35,694 --> 00:31:37,263 How do you think it's going? 864 00:31:37,296 --> 00:31:38,564 Is, uh, Chuny or Haleh around? 865 00:31:38,597 --> 00:31:39,498 Yeah, uh, Chuny's around 866 00:31:39,531 --> 00:31:40,967 Why, you need a nurse? 867 00:31:40,967 --> 00:31:42,334 Well, I just need somebody to watch him 868 00:31:42,368 --> 00:31:43,435 before my bladder bursts. 869 00:31:47,173 --> 00:31:48,507 I could do it. 870 00:31:48,540 --> 00:31:51,210 Uh... Well, are you sure? 871 00:31:51,243 --> 00:31:53,179 'Cause, he-he can be really cranky. 872 00:31:53,212 --> 00:31:55,114 Yeah. Yeah, yeah, of course. 873 00:31:55,147 --> 00:31:57,483 Um, okay. Well... 874 00:31:57,516 --> 00:32:00,486 You'll need this, because he spits up. 875 00:32:00,519 --> 00:32:02,088 That's what he does. 876 00:32:02,121 --> 00:32:04,123 Basically spit, poop, eat, sleep, repeat. 877 00:32:04,156 --> 00:32:05,491 Yeah, just like his daddy. 878 00:32:05,524 --> 00:32:07,326 How is Chuck taking to fatherhood? 879 00:32:07,359 --> 00:32:08,660 You mean motherhood? 880 00:32:08,694 --> 00:32:10,562 Swear to God, he's more maternal than I am. 881 00:32:10,596 --> 00:32:12,164 Okay. Thanks. I'll be right back. 882 00:32:12,198 --> 00:32:13,499 Okay. 883 00:32:18,004 --> 00:32:19,505 She'll be right back. 884 00:32:21,207 --> 00:32:23,109 ( whispers ): She'll be right back. 885 00:32:23,142 --> 00:32:24,176 All right, the IV's blown. 886 00:32:24,210 --> 00:32:26,045 I need to start another line. 887 00:32:26,078 --> 00:32:27,179 Okay, seven P's. 888 00:32:27,213 --> 00:32:29,615 Preparation. Pre-oxygenation. 889 00:32:29,648 --> 00:32:31,717 Pre-treatment. Paralysis and sedation. 890 00:32:31,750 --> 00:32:33,252 Protecting the airway. 891 00:32:33,285 --> 00:32:35,654 Passing the tube. Proof of placement. 892 00:32:35,687 --> 00:32:38,057 Post-intubation management. 893 00:32:38,090 --> 00:32:39,391 Okay, Preparation-- Suction. 894 00:32:39,425 --> 00:32:41,093 Good. Yankhauer's ready. 895 00:32:41,127 --> 00:32:46,532 Preoxygenation O-2 100% non-rebreather. 896 00:32:46,565 --> 00:32:48,634 7-O stylette, half centimeter from the end. 897 00:32:48,667 --> 00:32:50,236 You got this, Howard? 898 00:32:50,269 --> 00:32:53,039 Yup. Six-five is ready if cords are tight. 899 00:32:53,039 --> 00:32:56,042 Laryngoscope bulb is... good. 900 00:33:00,079 --> 00:33:01,413 I can't believe how big he is. 901 00:33:01,447 --> 00:33:02,248 Oh, he should be-- he doesn't stop eating. 902 00:33:02,281 --> 00:33:03,249 Where have you been? 903 00:33:03,282 --> 00:33:04,783 I was parked in the red zone. 904 00:33:04,816 --> 00:33:07,219 Oh, I had to pee and everybody wanted to see Cosmo. 905 00:33:07,253 --> 00:33:08,487 Okay, what's wrong with you people? 906 00:33:08,520 --> 00:33:10,056 You've never seen a baby before? 907 00:33:10,089 --> 00:33:11,423 Chuck! Can we give him some room, please? 908 00:33:11,457 --> 00:33:12,191 What? No one's wearing masks or gloves. 909 00:33:12,224 --> 00:33:13,359 Relax. 910 00:33:13,392 --> 00:33:15,061 There's germs everywhere, babe. 911 00:33:15,094 --> 00:33:16,562 It's good for his immunity. 912 00:33:16,595 --> 00:33:18,130 Dr. Carter, I called for a consult 913 00:33:18,164 --> 00:33:19,365 and I don't think I should have. 914 00:33:19,398 --> 00:33:20,399 What patient? 915 00:33:20,432 --> 00:33:21,633 Which of you is Carter? 916 00:33:21,667 --> 00:33:24,070 I'm Dr. Carter. 917 00:33:24,070 --> 00:33:26,272 Do you know what otitis media looks like? Yes. I do. 918 00:33:26,305 --> 00:33:28,607 Then maybe you should teach it to your med students 919 00:33:28,640 --> 00:33:30,642 so they don't call me down for a damn ENT consult 920 00:33:30,676 --> 00:33:32,311 every time a kid comes in with an earache. 921 00:33:32,344 --> 00:33:33,645 She's closing off. You're not gonna get 922 00:33:33,679 --> 00:33:37,383 any size tube in if you don't move. 923 00:33:37,416 --> 00:33:38,384 Find Kovac? 924 00:33:38,417 --> 00:33:39,518 Couldn't find him. 925 00:33:39,551 --> 00:33:40,719 Sats are down to 79. 926 00:33:40,752 --> 00:33:43,289 CO2 monitor's ready, purple. 927 00:33:43,322 --> 00:33:45,524 Paralysis and sedation... 928 00:33:45,557 --> 00:33:51,163 82.5 of sux and 17 of etomidate. 929 00:33:51,197 --> 00:33:51,830 Heart rate's 66. 930 00:33:51,863 --> 00:33:53,232 What are you doing? 931 00:33:53,265 --> 00:33:54,800 Checking the doses. You've done that 932 00:33:54,833 --> 00:33:56,435 three times already. She's gonna end up criked 933 00:33:56,468 --> 00:33:58,170 if you don't move now. 934 00:33:59,605 --> 00:34:01,707 Oh, God! Now, look what you've done. 935 00:34:01,740 --> 00:34:03,142 You've ruined everything. 936 00:34:03,175 --> 00:34:04,210 ABBY: Howard-- 937 00:34:04,243 --> 00:34:05,477 Get it together! You can do this. 938 00:34:05,511 --> 00:34:06,478 She messed it all up. 939 00:34:06,512 --> 00:34:07,813 She's bradying down. 940 00:34:09,248 --> 00:34:09,748 Suction. 941 00:34:09,781 --> 00:34:10,516 Oxygen. 942 00:34:10,549 --> 00:34:11,650 Laryngoscope. 943 00:34:11,683 --> 00:34:13,385 All right, give her the damn meds 944 00:34:13,419 --> 00:34:14,586 and have a 7-0 ready to go. 945 00:34:14,620 --> 00:34:16,588 I got this. She's my patient. 946 00:34:16,622 --> 00:34:18,457 Pulse ox 72. 947 00:34:18,490 --> 00:34:19,658 Suction. 948 00:34:20,692 --> 00:34:21,660 Suction! 949 00:34:23,262 --> 00:34:24,130 Sux is in. 950 00:34:24,163 --> 00:34:25,197 ABBY Tube. 951 00:34:26,265 --> 00:34:27,233 It-it was on the floor. 952 00:34:27,266 --> 00:34:28,600 Give it to me. 953 00:34:28,634 --> 00:34:30,369 SAM: Bradycardic, 55. 954 00:34:30,402 --> 00:34:32,638 ABBY: Cords are so tight. 955 00:34:32,671 --> 00:34:33,639 54, 52. 956 00:34:33,672 --> 00:34:35,174 All right, have epi 957 00:34:35,207 --> 00:34:36,342 and atropine ready. Howard, stand by 958 00:34:36,375 --> 00:34:37,543 with a six-five. 959 00:34:37,576 --> 00:34:39,411 I al... I always check four times. 960 00:34:41,747 --> 00:34:43,715 I'm in. 961 00:34:43,749 --> 00:34:45,184 SAM: Good color change. 962 00:34:45,217 --> 00:34:46,385 Heart rate's coming up. 963 00:34:46,418 --> 00:34:47,386 Sats 88. 964 00:34:47,419 --> 00:34:48,587 Call for an X ray See if CT 965 00:34:48,620 --> 00:34:50,322 is ready to take her. 966 00:34:50,356 --> 00:34:53,159 Pupils are nonreactive. Were they nonreactive before? 967 00:34:56,295 --> 00:34:58,230 Uh, I don't remember. I'll go check the chart. 968 00:34:58,264 --> 00:34:59,398 Howard. 969 00:35:04,770 --> 00:35:06,405 ( crowd cheering ) 970 00:35:06,438 --> 00:35:07,373 MAN: Nice pass. 971 00:35:07,406 --> 00:35:08,240 He's good. 972 00:35:08,274 --> 00:35:09,608 Thanks. 973 00:35:09,641 --> 00:35:12,544 MAN: Come on, come on. Here we go! 974 00:35:13,712 --> 00:35:14,613 Shoot! 975 00:35:14,646 --> 00:35:16,348 Shoot! 976 00:35:17,616 --> 00:35:18,617 ( cheering, groaning ) 977 00:35:18,650 --> 00:35:19,618 ( whistle blows ) 978 00:35:23,655 --> 00:35:26,392 Tough break. 979 00:35:26,425 --> 00:35:27,459 ( cheering ) 980 00:35:29,695 --> 00:35:30,896 KOVAC: Played a good game. 981 00:35:30,929 --> 00:35:32,464 My team blows. 982 00:35:32,498 --> 00:35:34,600 Every team has good and bad days. 983 00:35:34,633 --> 00:35:37,536 The most important thing is to try your best. 984 00:35:37,569 --> 00:35:39,805 Want to grab a pizza on the way home? 985 00:35:39,838 --> 00:35:41,240 Sure. 986 00:35:41,273 --> 00:35:43,309 I can help you practice some day 987 00:35:43,342 --> 00:35:44,676 if you want to kick the ball around. 988 00:35:44,710 --> 00:35:45,544 No thanks. 989 00:35:45,577 --> 00:35:46,745 I don't mind. 990 00:35:46,778 --> 00:35:47,813 I played football in school. 991 00:35:47,846 --> 00:35:49,248 I mean, "soccer." 992 00:35:49,281 --> 00:35:50,482 I was pretty good. 993 00:35:50,516 --> 00:35:52,784 We could go, uh, to the park... 994 00:35:52,818 --> 00:35:56,588 Look, Luka, I'm glad we're friends, 995 00:35:56,622 --> 00:36:00,392 but I've got a dad, and he's coming back. 996 00:36:02,761 --> 00:36:04,263 What happened? 997 00:36:04,296 --> 00:36:05,564 Abby saved Kovac's patient. 998 00:36:05,597 --> 00:36:06,565 From what? 999 00:36:06,598 --> 00:36:07,899 Delayed laryngeal edema. 1000 00:36:07,933 --> 00:36:09,268 And a freaking intern. 1001 00:36:09,301 --> 00:36:10,602 Have you seen Howard? Nope. 1002 00:36:10,636 --> 00:36:11,770 URBANUS: Hey, Abby... 1003 00:36:11,803 --> 00:36:12,804 Yeah, just a minute. 1004 00:36:12,838 --> 00:36:14,606 Could you show me how to use... 1005 00:36:14,640 --> 00:36:15,807 Not now. 1006 00:36:15,841 --> 00:36:17,909 You need something? 1007 00:36:17,943 --> 00:36:19,811 Think you could get me her phone number? 1008 00:36:22,948 --> 00:36:24,883 What's going on, Howard? 1009 00:36:24,916 --> 00:36:27,786 Just, uh, needed some air. 1010 00:36:27,819 --> 00:36:30,756 Sometimes it's olfactory overload. 1011 00:36:30,789 --> 00:36:33,392 I was talking about the trauma. 1012 00:36:33,425 --> 00:36:36,262 You were looping in there. 1013 00:36:36,262 --> 00:36:39,565 Checking things three or four times, repeating your actions. 1014 00:36:39,598 --> 00:36:41,767 I like to be thorough. 1015 00:36:41,800 --> 00:36:43,269 Come on. 1016 00:36:45,637 --> 00:36:46,972 What is it? 1017 00:36:47,005 --> 00:36:50,709 Sometimes I get nervous. 1018 00:36:50,742 --> 00:36:52,511 Didn't seem like nerves to me. 1019 00:36:52,544 --> 00:36:53,779 Do you have OCD? 1020 00:36:53,812 --> 00:36:55,314 I've got to get back to work. 1021 00:37:00,286 --> 00:37:01,787 Yo, doc, the freak in the cape 1022 00:37:01,820 --> 00:37:03,922 just put his hand through the window to Exam Two. 1023 00:37:03,955 --> 00:37:05,491 All right, set him up for sutures in Curtain One. 1024 00:37:05,524 --> 00:37:07,826 Dr. Carter, I think I gave Mr. Ogilvie 1025 00:37:07,859 --> 00:37:10,529 too much oral contrast-- he's vomiting everywhere. Okay, I'll be right there. 1026 00:37:10,562 --> 00:37:11,963 Doc, can I ask you a question? No. 1027 00:37:11,997 --> 00:37:14,032 My patient in Exam Three has a two-inch head lac. 1028 00:37:14,065 --> 00:37:15,567 Should I use 3-0 Prolene or 4-0 to suture? 1029 00:37:24,910 --> 00:37:26,812 CHUCK: Doesn't anyone 1030 00:37:26,845 --> 00:37:29,315 knock anymore? 1031 00:37:29,348 --> 00:37:30,949 ( chuckles ) 1032 00:37:30,982 --> 00:37:31,883 Chuck? 1033 00:37:31,917 --> 00:37:33,885 What are you doing? 1034 00:37:33,919 --> 00:37:37,489 Oh, it's a supplemental nursing device. 1035 00:37:39,791 --> 00:37:42,794 What, you've never seen a father breast feed his kid before? 1036 00:37:45,364 --> 00:37:46,632 I can't say that I have. 1037 00:37:46,665 --> 00:37:48,400 These things are amazing. 1038 00:37:48,434 --> 00:37:50,702 You know, it allows the father to bond with the child 1039 00:37:50,736 --> 00:37:52,003 in the same way the mother does, 1040 00:37:52,037 --> 00:37:53,839 if you can get past the sore nipples. 1041 00:37:55,574 --> 00:37:56,575 Wanna give it a shot? 1042 00:37:56,608 --> 00:37:57,643 No. 1043 00:37:57,676 --> 00:37:58,877 Doc, my patient in Exam Three 1044 00:37:58,910 --> 00:38:00,346 has a two-inch head lac. 1045 00:38:00,379 --> 00:38:01,847 Should I use 3-0 Prolene or 4-0 to suture? 1046 00:38:01,880 --> 00:38:04,416 Hey, Rockheart. 1047 00:38:04,450 --> 00:38:06,485 What'd you call me? 1048 00:38:06,518 --> 00:38:07,819 Lockhart. 1049 00:38:07,853 --> 00:38:09,621 You heading home? 1050 00:38:09,655 --> 00:38:12,458 That's what most of us do at the end of our shift. 1051 00:38:12,491 --> 00:38:15,594 Yeah, well, I'm sort of in between places right now. 1052 00:38:15,627 --> 00:38:17,896 Listen. 1053 00:38:17,929 --> 00:38:20,966 I'm sorry we got off on the wrong foot. 1054 00:38:20,999 --> 00:38:23,502 Can I buy you dinner-- make it up to you? 1055 00:38:23,535 --> 00:38:24,836 No thanks. 1056 00:38:24,870 --> 00:38:26,505 Look, you were right about the bike courier. 1057 00:38:26,538 --> 00:38:28,106 He was altered from an aspirin overdose. 1058 00:38:28,139 --> 00:38:30,376 The more he popped, you know, the more his knee hurt. 1059 00:38:30,409 --> 00:38:31,777 He was popping them like M&M's. 1060 00:38:31,810 --> 00:38:33,379 You might want to suggest endoscopy. 1061 00:38:33,379 --> 00:38:34,713 It probably ate out his stomach lining. 1062 00:38:34,746 --> 00:38:36,482 Listen, can I ask you a question? 1063 00:38:36,515 --> 00:38:38,116 How well do you know Howard? 1064 00:38:38,149 --> 00:38:39,818 Not very. Why? 1065 00:38:39,851 --> 00:38:41,853 He doesn't seem a little strange to you? 1066 00:38:41,887 --> 00:38:42,954 How so? 1067 00:38:42,988 --> 00:38:44,122 Maybe a little obsessive? 1068 00:38:44,155 --> 00:38:45,857 Or compulsive? 1069 00:38:45,891 --> 00:38:48,059 He totally froze in a trauma today. 1070 00:38:48,093 --> 00:38:49,728 Abby, you've been in thousands of codes. 1071 00:38:49,761 --> 00:38:50,929 He's probably seen six. 1072 00:38:50,962 --> 00:38:52,664 Ought to cut the guy some slack. 1073 00:38:52,698 --> 00:38:55,100 You don't think I should mention it to an attending? 1074 00:38:55,133 --> 00:38:57,569 What are you, the hall monitor? 1075 00:38:57,603 --> 00:38:59,070 Brats? 1076 00:38:59,104 --> 00:39:00,872 I like to live dangerously. 1077 00:39:00,906 --> 00:39:02,574 Come on, you got to wolf down 1078 00:39:02,608 --> 00:39:04,576 a few dogs on the Fourth, it's tradition. 1079 00:39:04,610 --> 00:39:08,013 Didn't she used to work in the hospital? 1080 00:39:08,046 --> 00:39:09,748 Neela? 1081 00:39:09,781 --> 00:39:12,951 Hello and welcome to Jumbo Mart. 1082 00:39:12,984 --> 00:39:13,985 Can I help you? 1083 00:39:16,054 --> 00:39:17,055 What are you doing? 1084 00:39:17,088 --> 00:39:17,889 Working. 1085 00:39:17,923 --> 00:39:19,458 Here? 1086 00:39:19,491 --> 00:39:21,427 We have a special on Fourth of July cupcakes. 1087 00:39:21,460 --> 00:39:21,927 Buy two and get one free. 1088 00:39:21,960 --> 00:39:23,462 Oh, sweet. 1089 00:39:23,495 --> 00:39:25,096 When you said you were looking for a job 1090 00:39:25,130 --> 00:39:28,434 I thought you meant at another hospital or a clinic maybe. 1091 00:39:28,467 --> 00:39:30,569 I didn't have much luck. 1092 00:39:30,602 --> 00:39:32,771 You only looked for one day. 1093 00:39:32,804 --> 00:39:37,709 This is the only job I can get because I'm a loser. 1094 00:39:37,743 --> 00:39:38,977 You are not a loser. 1095 00:39:39,010 --> 00:39:40,479 At least you're close to the hospital. 1096 00:39:40,512 --> 00:39:41,947 ( grunts ) 1097 00:39:41,980 --> 00:39:44,683 Which is as close as I'm ever going to get. 1098 00:39:44,716 --> 00:39:45,984 That's not true. 1099 00:39:46,017 --> 00:39:47,118 Yes, it is. 1100 00:39:47,152 --> 00:39:48,887 I blew it. I blew everything. 1101 00:39:48,920 --> 00:39:50,956 I've got no job, no apartment, no money. 1102 00:39:50,989 --> 00:39:52,724 I mean, look at me. 1103 00:39:52,758 --> 00:39:55,494 I'm not even American. 1104 00:39:57,596 --> 00:39:59,465 KOVAC: Oh, you're going down, 1105 00:39:59,498 --> 00:40:00,198 you little freak. 1106 00:40:00,231 --> 00:40:01,600 You suck. 1107 00:40:01,633 --> 00:40:03,502 You're worse at this than at soccer. 1108 00:40:03,535 --> 00:40:05,103 Bite me, you Slav bastard. 1109 00:40:05,136 --> 00:40:06,137 Alex! 1110 00:40:07,873 --> 00:40:08,974 What did you just say? 1111 00:40:09,007 --> 00:40:10,776 What? 1112 00:40:10,809 --> 00:40:11,777 What did you say? 1113 00:40:11,810 --> 00:40:12,744 Nothing. 1114 00:40:12,778 --> 00:40:13,779 I heard you. 1115 00:40:13,812 --> 00:40:15,146 You heard him. What did he say? 1116 00:40:15,180 --> 00:40:16,214 I didn't hear anything. 1117 00:40:16,247 --> 00:40:17,649 It might have been the game. 1118 00:40:19,084 --> 00:40:20,952 Yeah, I'm pretty sure you heard the game, Mom. 1119 00:40:20,986 --> 00:40:22,621 Yeah, well, I don't want to hear 1120 00:40:22,654 --> 00:40:24,155 that kind of talk out of you. 1121 00:40:24,189 --> 00:40:25,524 Or you. 1122 00:40:29,495 --> 00:40:30,829 Hey, how was the game? 1123 00:40:30,862 --> 00:40:32,030 We lost. 1124 00:40:32,063 --> 00:40:33,131 Yeah, but he played well. 1125 00:40:33,164 --> 00:40:34,966 We still lost. 1126 00:40:35,000 --> 00:40:36,535 Well, maybe next time. 1127 00:40:36,568 --> 00:40:38,036 Come on, grab your stuff. 1128 00:40:38,069 --> 00:40:39,505 After this game. 1129 00:40:39,538 --> 00:40:41,139 Oh, Alex, please, now. 1130 00:40:41,172 --> 00:40:44,009 Or else I'm going to fall asleep right here on this couch. 1131 00:40:44,042 --> 00:40:45,844 You can stay here for tonight. 1132 00:40:45,877 --> 00:40:48,179 Plenty of room. 1133 00:40:48,213 --> 00:40:51,082 Actually, you can stay as long as you like. 1134 00:40:51,116 --> 00:40:54,152 Well, that's something that me and Alex 1135 00:40:54,185 --> 00:40:55,821 would have to talk about first. 1136 00:40:55,854 --> 00:40:57,155 Talk about what? 1137 00:40:57,188 --> 00:41:00,692 Talk about you getting your butt in gear. 1138 00:41:16,775 --> 00:41:17,643 ( yawning ) 1139 00:41:17,676 --> 00:41:19,210 Kramer can go home. 1140 00:41:19,244 --> 00:41:22,948 Balmore's waiting for a transfer to the jail ward, 1141 00:41:22,981 --> 00:41:26,552 Henderson needs a monitored bed or the morgue, 1142 00:41:26,552 --> 00:41:28,687 if he doesn't get admitted soon. 1143 00:41:28,720 --> 00:41:29,621 Where is Ray? 1144 00:41:29,655 --> 00:41:30,656 Try the roof. 1145 00:41:30,689 --> 00:41:31,923 What's he doing up there? 1146 00:41:31,957 --> 00:41:33,291 I think he lives there. 1147 00:41:33,324 --> 00:41:36,027 He lives in a call room. He just cooks on the roof. 1148 00:41:59,918 --> 00:42:01,653 What are you doing? 1149 00:42:01,687 --> 00:42:04,255 Just chillin'. 1150 00:42:04,289 --> 00:42:07,192 Looks like you're all moved in up here. 1151 00:42:07,225 --> 00:42:09,027 Yeah, well, the rent's right, 1152 00:42:09,060 --> 00:42:11,797 and, hey, you can't beat the view. 1153 00:42:11,830 --> 00:42:14,099 Well, while you've been up here on your little cookout, 1154 00:42:14,132 --> 00:42:17,135 your patient Mr. Henderson has been circling the drain. 1155 00:42:17,168 --> 00:42:18,637 He needs dopamine and a trip to the ICU. 1156 00:42:18,670 --> 00:42:20,606 He's a DNR. 1157 00:42:20,639 --> 00:42:23,274 His daughter's bringing in the paperwork from Milwaukee. 1158 00:42:23,308 --> 00:42:24,843 Oh... 1159 00:42:25,977 --> 00:42:26,978 Want a beer? 1160 00:42:27,012 --> 00:42:29,247 No, thank you. 1161 00:42:29,280 --> 00:42:31,149 I could throw on a dog. 1162 00:42:31,182 --> 00:42:32,851 No, I'm good. 1163 00:42:36,922 --> 00:42:38,890 I heard about your son. 1164 00:42:42,027 --> 00:42:44,796 I'm sorry. 1165 00:42:46,665 --> 00:42:49,300 Thank you. 1166 00:42:49,334 --> 00:42:52,003 That's got to be hard. 1167 00:42:52,037 --> 00:42:54,339 Sometimes. 1168 00:42:58,043 --> 00:43:00,345 So you aren't really living in the hospital, are you? 1169 00:43:00,378 --> 00:43:03,882 Why, would that be a problem? 1170 00:43:03,915 --> 00:43:06,652 Might be a problem for Dr. Weaver. 1171 00:43:06,685 --> 00:43:09,320 She has the place sprayed for interns. 1172 00:43:12,190 --> 00:43:14,359 Hey, dude, check it out. 1173 00:43:29,140 --> 00:43:32,043 Happy Fourth of July. 1174 00:43:32,077 --> 00:43:34,880 Yeah, you, too. 81401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.