All language subtitles for Covert.Affairs.S05E11.Trigger.Cut.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:04,105 - I LIKE YOU, ANNIE. 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,506 - WE ARE IN THIS TOGETHER. 3 00:00:05,539 --> 00:00:08,209 - WHAT ABOUT MCQUAID OR YOUR HEART CONDITION 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,243 OR WHEREVER THE HELL YOU WERE 5 00:00:09,277 --> 00:00:11,345 FOR FOUR MONTHS THAT YOU DIDN'T TELL ME 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,381 UNTIL YOU NEEDED MY HELP TO COVER IT UP? 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,183 I'M DONE LYING FOR YOU, ANNIE. 8 00:00:15,216 --> 00:00:16,784 - IT'S TIME WE TALK ABOUT YOUR HEART CONDITION. 9 00:00:16,817 --> 00:00:20,054 - MYOCARDITIS IS MANAGEABLE WITH NITRATE MEDICATION. 10 00:00:20,088 --> 00:00:21,655 I'M RESIGNING. MY PLACE IS IN THE FIELD. 11 00:00:21,689 --> 00:00:23,757 - TONY, HOW ARE THINGS AT THE STATE DEPARTMENT. 12 00:00:23,791 --> 00:00:25,526 - IT'S NOT LIKE THE OLD DAYS OUT IN THE FIELD. 13 00:00:25,559 --> 00:00:26,794 - PAVEL MASHKOV. 14 00:00:26,827 --> 00:00:28,596 IF THERE'S AN FSB CONNECTION, WE NEED TO KNOW. 15 00:00:28,629 --> 00:00:31,199 SHE MAY BE THE BEST SHOT WE HAVE OF GETTING SOMEONE INSIDE. 16 00:00:31,232 --> 00:00:33,134 I NEED YOUR HELP. 17 00:00:33,167 --> 00:00:34,602 - CAITLYN, WHERE'S THE BOMB? 18 00:00:34,635 --> 00:00:36,137 [gunshot] 19 00:00:36,170 --> 00:00:38,206 - CAITLYN COOK PUT A BOMB ON ONE OF THE MOTORCADE VEHICLES. 20 00:00:38,239 --> 00:00:41,142 - GET THESE PEOPLE OUT OF THE CARS AND MOVE THEM BACK. 21 00:00:43,177 --> 00:00:44,545 [gunshot] 22 00:00:44,578 --> 00:00:46,347 - ALEK. 23 00:00:46,380 --> 00:00:47,815 [gunshot] 24 00:00:47,848 --> 00:00:48,882 - HIS VERSION OF EVENTS IS VERY DIFFERENT THAN YOURS. 25 00:00:48,916 --> 00:00:50,551 - YEAH, I BET IT IS. 26 00:00:50,584 --> 00:00:52,420 HE AND CAITLYN ARE WORKING TOGETHER. 27 00:00:52,453 --> 00:00:54,088 - I BELIEVE YOU, BUT HE'S A DIPLOMAT. 28 00:00:54,122 --> 00:00:55,556 HE'S ENTITLED TO CERTAIN PRIVILEGES. 29 00:00:55,589 --> 00:00:57,125 - CAITLYN IS NO LONGER AVAILABLE TO US. 30 00:00:57,158 --> 00:00:58,659 ALL RIGHT, I NEED YOU IN ISTANBUL TOMORROW. 31 00:00:58,692 --> 00:01:00,228 WE MISSED THE TARGET YESTERDAY, 32 00:01:00,261 --> 00:01:02,130 SO I NEED TO ACCELERATE THE TIMETABLE. 33 00:01:02,163 --> 00:01:04,498 I HAVE EVERY INTENTION OF FINISHING WHAT I STARTED. 34 00:01:56,184 --> 00:01:57,818 - RYAN? 35 00:01:57,851 --> 00:02:00,188 - DID YOU BRING ONE OF THOSE FOR ME? 36 00:02:00,221 --> 00:02:02,790 - HOW DID YOU GET UP SO FAST? 37 00:02:02,823 --> 00:02:05,626 - THE POWER OF POSITIVE THINKING. 38 00:02:10,698 --> 00:02:13,267 SO TELL ME, WHAT ARE YOU DOING FOR THE REST OF YOUR LIFE? 39 00:02:16,304 --> 00:02:19,240 I LOVE YOU, ANNIE WALKER. 40 00:02:19,273 --> 00:02:22,776 TELL ME YOU DON'T FEEL THE SAME. 41 00:02:22,810 --> 00:02:25,746 - YOU'RE NOT GONNA LEAVE THE MAN HANGING, ARE YOU? 42 00:02:27,181 --> 00:02:30,618 [device beeping rapidly] 43 00:02:38,826 --> 00:02:41,495 - THESE SOUND SCARIER THAN THEY REALLY ARE. 44 00:02:41,529 --> 00:02:45,699 TUBE NEEDS ADJUSTING, THAT'S ALL. 45 00:02:45,733 --> 00:02:48,269 - HE HASN'T WOKEN UP YET. - IT'S THE SEDATIVES. 46 00:02:48,302 --> 00:02:49,770 IT'S NORMAL. 47 00:02:52,206 --> 00:02:53,774 IT'S OKAY. 48 00:02:53,807 --> 00:02:56,810 WE'LL HAVE YOUR BOYFRIEND OUT OF HERE IN NO TIME AT ALL, OKAY? 49 00:03:11,559 --> 00:03:16,297 - YOU WANT ME TO SPY ON MY CLIENT. 50 00:03:16,330 --> 00:03:20,501 - I'M ASKING YOU TO SERVE YOUR COUNTRY. 51 00:03:20,534 --> 00:03:23,237 WHEN ARE YOU SEEING MASHKOV AGAIN? 52 00:03:23,271 --> 00:03:24,838 - I DON'T KNOW. - WOULD IT BE POSSIBLE 53 00:03:24,872 --> 00:03:26,940 TO SCHEDULE A DATE WITH HIM WITHOUT RAISING SUSPICION? 54 00:03:26,974 --> 00:03:30,578 - A FEW WEEKS AGO, YOU WERE SCOLDING ME FOR DATING MASHKOV. 55 00:03:30,611 --> 00:03:32,212 - YEAH. 56 00:03:32,246 --> 00:03:33,814 - NOW YOU WANT TO KNOW WHEN I'LL BE SEEING HIM AGAIN? 57 00:03:33,847 --> 00:03:36,450 - YOU'RE RIGHT. I APOLOGIZE FOR THAT. 58 00:03:36,484 --> 00:03:38,786 YOU WERE IN A BIND. I HELPED OUT. 59 00:03:38,819 --> 00:03:40,721 THEN I USED THAT OPPORTUNITY TO LECTURE YOU. 60 00:03:40,754 --> 00:03:42,756 IT WAS WRONG, AND I AM SORRY. 61 00:03:42,790 --> 00:03:43,791 - YOU'RE SORRY? 62 00:03:43,824 --> 00:03:44,925 - BUT IF I WAS HARD ON YOU, 63 00:03:44,958 --> 00:03:46,960 SYDNEY, IT WAS ONLY BE-- 64 00:03:49,263 --> 00:03:50,731 CAN I CALL YOU STEPHANIE? 65 00:03:50,764 --> 00:03:51,965 I KNOW THAT'S YOUR REAL NAME, 66 00:03:51,999 --> 00:03:56,003 SO IT FEELS STRANGE CALLING YOU SYDNEY NOW, OKAY? 67 00:03:56,036 --> 00:03:57,571 IF I WAS HARD ON YOU, 68 00:03:57,605 --> 00:04:01,742 IT'S ONLY BECAUSE I SEE A LOT OF MYSELF IN YOU. 69 00:04:01,775 --> 00:04:04,244 YOU WANT PEOPLE TO BELIEVE THAT YOU'RE AN ISLAND, 70 00:04:04,278 --> 00:04:06,880 COMPLETELY SELF-SUFFICIENT. 71 00:04:06,914 --> 00:04:09,617 BUT UNDERNEATH, I KNOW THAT YOU'RE LOOKING FOR MORE MEANING 72 00:04:09,650 --> 00:04:10,884 OUT OF YOUR LIFE. 73 00:04:10,918 --> 00:04:13,621 - REALLY? - YEAH. 74 00:04:13,654 --> 00:04:17,625 - YOU GOT ALL THAT FROM SCREWING ME? 75 00:04:19,059 --> 00:04:21,495 MASHKOV'S IN TOWN. 76 00:04:21,529 --> 00:04:23,030 WE HAVE A DATE SET FOR TOMORROW. 77 00:04:23,063 --> 00:04:25,032 - I THOUGHT YOU JUST SAT HERE AND SAID THAT YOU DIDN'T KNOW-- 78 00:04:25,065 --> 00:04:28,502 - AND IF YOU WANT MY HELP, YOU'RE GONNA HAVE TO PAY FOR IT. 79 00:04:28,536 --> 00:04:31,639 I'M A WORKING GIRL. I HAVE MY PRICE. 80 00:04:31,672 --> 00:04:32,773 - HOW MUCH? 81 00:04:32,806 --> 00:04:34,708 - MY GOING RATE... 82 00:04:34,742 --> 00:04:35,943 MULTIPLIED BY TEN. 83 00:04:35,976 --> 00:04:37,911 - WHY SO MUCH? 84 00:04:37,945 --> 00:04:39,947 - CONSIDER IT... 85 00:04:39,980 --> 00:04:43,050 A RISK PREMIUM. 86 00:04:43,083 --> 00:04:44,985 IF I'M DISCOVERED SPYING ON MY CLIENT, 87 00:04:45,018 --> 00:04:46,587 IT'D BE BAD FOR BUSINESS. 88 00:04:46,620 --> 00:04:48,389 - IF YOU'RE DISCOVERED SPYING ON MASHKOV, 89 00:04:48,422 --> 00:04:50,057 THERE ARE A LOT BIGGER RISKS THAN THAT. 90 00:04:50,090 --> 00:04:50,991 YOU SHOULD KNOW THAT GOING IN. 91 00:04:51,024 --> 00:04:52,926 - ARE YOU NEGOTIATING AGAINST YOURSELF? 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,962 'CAUSE WE CAN MAKE IT 20. 93 00:05:00,368 --> 00:05:01,602 - HANDS OFF? 94 00:05:01,635 --> 00:05:02,903 - YES. - AND THAT MEANS WHAT-- 95 00:05:02,936 --> 00:05:04,672 NO SURVEILLANCE, NO COUNTERESPIONAGE? 96 00:05:04,705 --> 00:05:06,073 - IT MEANS HANDS OFF. 97 00:05:06,106 --> 00:05:07,541 BELENKO'S TO BE AFFORDED 98 00:05:07,575 --> 00:05:09,076 THE SAME RIGHTS AND FREEDOMS AS ANY OTHER DIPLOMAT. 99 00:05:09,109 --> 00:05:10,944 - BUT HE'S NOT ANY OTHER DIPLOMAT. 100 00:05:10,978 --> 00:05:13,547 TWO ATTACKS ON U.S. SOIL ISN'T ENOUGH TO DISPROVE THAT? 101 00:05:13,581 --> 00:05:15,082 - I'M SYMPATHETIC TO YOU GUYS' STANCE, 102 00:05:15,115 --> 00:05:17,017 BUT IF I'M GONNA CHANGE MINDS AT STATE, 103 00:05:17,050 --> 00:05:19,887 I NEED SOMETHING THAT DEFINITIVELY TIES BELENKO 104 00:05:19,920 --> 00:05:21,555 HIMSELF TO THE ATTACKS, 105 00:05:21,589 --> 00:05:23,090 BECAUSE STATE DOESN'T SEE A TERRORIST WHEN THEY LOOK AT HIM. 106 00:05:23,123 --> 00:05:25,693 THEY SEE A FRIEND. - BELENKO WAS HAVING AN AFFAIR 107 00:05:25,726 --> 00:05:27,094 WITH CAITLYN COOK. - WHO HE SHOT. 108 00:05:27,127 --> 00:05:29,697 - WHO HE SHOT BECAUSE HE WAS AFRAID SHE WAS GONNA TALK. 109 00:05:29,730 --> 00:05:30,964 - WELL, THAT'S NOT WHAT BELENKO SAYS. 110 00:05:30,998 --> 00:05:32,900 BELENKO SAYS HE WAS PROTECTING ANNIE WALKER. 111 00:05:32,933 --> 00:05:34,067 - TONY, HE'S LYING. 112 00:05:34,101 --> 00:05:36,670 - SAYS THE OPERATIVE WHO IS SUSPENDED FROM FIELD DUTY. 113 00:05:36,704 --> 00:05:38,972 HOW RELIABLE IS SHE? 114 00:05:39,006 --> 00:05:40,708 - IF IT WEREN'T FOR THAT OPERATIVE, 115 00:05:40,741 --> 00:05:44,512 YOU WOULDN'T SITTING HERE GIVING ME THIS NEWS. 116 00:05:44,545 --> 00:05:46,113 - LISTEN... 117 00:05:46,146 --> 00:05:48,982 I AM WELL AWARE OF HOW CLOSE I WAS TO BEING DEAD. 118 00:05:51,619 --> 00:05:53,454 YOU DON'T THINK I'M AS PISSED OFF ABOUT THIS AS YOU? 119 00:05:53,487 --> 00:05:54,855 - NO, TONY, I DON'T, 'CAUSE IF YOU WERE, 120 00:05:54,888 --> 00:05:55,989 YOU'D BE HELPING US NAIL BELENKO 121 00:05:56,023 --> 00:05:57,525 INSTEAD OF PROVIDING COVER FOR HIM. 122 00:05:57,558 --> 00:06:00,093 - I'M JUST THE MESSENGER, AUGGIE. 123 00:06:00,127 --> 00:06:01,562 I DON'T SET POLICY. 124 00:06:01,595 --> 00:06:04,998 - SPOKEN LIKE A TRUE BUREAUCRAT. CONGRATULATIONS, TONY. 125 00:06:05,032 --> 00:06:06,967 YOU'RE GONNA DO WELL IN THE DIPLOMATIC CORPS. 126 00:06:07,000 --> 00:06:10,003 [knock at door] 127 00:06:10,037 --> 00:06:11,639 - HOW'S HE DOING? 128 00:06:17,845 --> 00:06:20,548 HOW ABOUT WE GET SOME FRESH AIR? 129 00:06:20,581 --> 00:06:21,882 - SO THIS IS CAITLYN'S? 130 00:06:21,915 --> 00:06:23,584 - IT'S HER PRIVATE CALENDAR. IT'S CODED. 131 00:06:23,617 --> 00:06:25,118 AND THERE'S NO WAY TO DEFINITIVELY CORROBORATE 132 00:06:25,152 --> 00:06:26,487 ANY OF THESE MEETINGS. 133 00:06:26,520 --> 00:06:27,955 - BUT? 134 00:06:27,988 --> 00:06:30,924 - BUT SHE HAD A MEET SCHEDULED IN ISTANBUL TOMORROW 135 00:06:30,958 --> 00:06:32,560 WITH A CONTACT CODE-NAMED Q. 136 00:06:32,593 --> 00:06:34,762 - Q. WHO'S Q? - I DON'T KNOW. 137 00:06:34,795 --> 00:06:37,097 LIKE I SAID, IT'S--IT'S NOT MUCH. 138 00:06:37,130 --> 00:06:39,467 - BUT IT'S SOMETHING. 139 00:06:39,500 --> 00:06:42,069 I WANT TO GO. MAYBE IT'LL LEAD US BACK TO BELENKO. 140 00:06:42,102 --> 00:06:44,705 I WANT TO GET THE GUY WHO WAS BEHIND THE CHICAGO ATTACK, 141 00:06:44,738 --> 00:06:46,073 AND I WANT TO GET THE GUY WHO PUT MCQUAID 142 00:06:46,106 --> 00:06:46,907 IN THAT HOSPITAL BED. 143 00:06:46,940 --> 00:06:48,842 - I'M NOT AGAINST YOU GOING, 144 00:06:48,876 --> 00:06:50,143 BUT IF YOU'RE LOOKING FOR REVENGE, 145 00:06:50,177 --> 00:06:51,512 YOU'RE GONNA HAVE TO FIND SOMEBODY ELSE 146 00:06:51,545 --> 00:06:52,546 TO PAY YOUR FREIGHT. 147 00:06:52,580 --> 00:06:53,681 - I DON'T WANT REVENGE. 148 00:06:53,714 --> 00:06:54,915 I JUST WANT TO PROVE TO EVERYONE 149 00:06:54,948 --> 00:06:58,986 THAT BELENKO IS NOT WHO HE SAYS HE IS AND BRING HIM IN. 150 00:06:59,019 --> 00:07:02,022 - HOW SOON CAN YOU GET ON A PLANE? 151 00:07:02,055 --> 00:07:04,792 - EXCUSE ME, SUSAN? 152 00:07:04,825 --> 00:07:06,159 IF IT'S--IF IT'S NOT TOO MUCH TO ASK, 153 00:07:06,193 --> 00:07:08,896 WOULD YOU MIND CONTACTING ME WITH ANY UPDATES? 154 00:07:08,929 --> 00:07:10,498 - I'M NOT ALLOWED TO CONTACT ANYONE 155 00:07:10,531 --> 00:07:11,932 BUT FAMILY MEMBERS DIRECTLY. 156 00:07:11,965 --> 00:07:14,902 - PLEASE? 157 00:07:14,935 --> 00:07:18,639 I JUST WANT TO KNOW THAT HE'S ALL RIGHT. 158 00:07:18,672 --> 00:07:19,940 - OKAY. 159 00:07:22,242 --> 00:07:23,977 - I HAVE TO LEAVE. 160 00:07:24,011 --> 00:07:25,112 I'M SORRY. 161 00:07:25,145 --> 00:07:28,949 I WANTED TO BE HERE WHEN YOU WOKE UP. 162 00:07:28,982 --> 00:07:31,985 SO HERE'S THE DEAL. 163 00:07:32,019 --> 00:07:33,954 YOU GET BACK ON YOUR FEET, 164 00:07:33,987 --> 00:07:37,825 AND I'LL GO GET THE GUY BEHIND ALL THIS. 165 00:07:40,994 --> 00:07:42,963 OKAY? 166 00:08:21,301 --> 00:08:23,937 - THE MEET WAS SUPPOSED TO GO DOWN 15 MINUTES AGO. 167 00:08:23,971 --> 00:08:25,573 - HANG IN THERE. THEY'LL SHOW. 168 00:08:25,606 --> 00:08:27,174 - HOW'S MCQUAID DOING? - NO CHANGE. 169 00:08:27,207 --> 00:08:29,677 HE'S STILL STABLE BUT CRITICAL. 170 00:08:29,710 --> 00:08:33,914 I'LL GET OVER THERE LATER TO CHECK ON HIM. 171 00:08:33,947 --> 00:08:37,551 - HOLD ON A SEC. 172 00:08:40,320 --> 00:08:42,990 [camera shutter clicks] 173 00:08:43,023 --> 00:08:45,258 I'M SENDING YOU A PHOTO. TELL ME WHEN YOU GET IT. 174 00:08:45,292 --> 00:08:49,663 SEE IF YOU CAN RUN IT THROUGH THE DATABASE AND GET AN I.D. 175 00:08:49,697 --> 00:08:51,031 - I DON'T NEED TO RUN ANYTHING THROUGH. 176 00:08:51,064 --> 00:08:52,766 HIS NAME'S KRASNY, EX-FSB. 177 00:08:52,800 --> 00:08:55,903 HE'S BEEN ON MY RADAR SINCE BEFORE I WAS DCS. 178 00:08:55,936 --> 00:08:58,639 - HOLD ON. HE'S GOT COMPANY. 179 00:09:00,674 --> 00:09:03,043 [camera shutter clicks] 180 00:09:04,578 --> 00:09:08,081 I'M SENDING YOU A SECOND ONE. - HOLD ON. 181 00:09:11,351 --> 00:09:13,120 ALL RIGHT, THE GUY SITTING WITH KRASNY-- 182 00:09:13,153 --> 00:09:16,590 HIS NAME IS MAHMOUD QABBANI, A SYRIAN ARMS DEALER. 183 00:09:16,624 --> 00:09:17,725 - THAT'S CAITLYN'S Q. 184 00:09:17,758 --> 00:09:19,793 - HE'S BEEN OFF THE RADAR SINCE A HEZBOLLAH ATTACK 185 00:09:19,827 --> 00:09:21,695 IN TEL AVIV SIX WEEKS AGO. 186 00:09:21,729 --> 00:09:23,563 FROM WHAT I'M HEARING FROM MY SOURCES, 187 00:09:23,597 --> 00:09:24,932 MOSSAD WANTS HIM DEAD. 188 00:09:24,965 --> 00:09:26,800 - LET'S TALK MONEY. - WE SAID $12 MILLION, NO? 189 00:09:26,834 --> 00:09:28,101 - WE DID. 190 00:09:28,135 --> 00:09:31,672 BUT THINGS HAVE CHANGED, AND PRICE IS NOW $20 MILLION. 191 00:09:31,705 --> 00:09:33,573 - THAT'S NOT WHAT WAS DISCUSSED. 192 00:09:33,607 --> 00:09:37,277 - NEITHER WAS YOU SHOWING UP INSTEAD OF CAITLYN COOK. 193 00:09:37,310 --> 00:09:40,681 YOU HAVE THREE HOURS TO FIND IT BEFORE I LEAVE TOWN. 194 00:09:40,714 --> 00:09:44,084 IF WE HAVE A DEAL, YOU KNOW HOW TO REACH ME. 195 00:09:44,117 --> 00:09:46,887 - THE CAR'S PULLING AWAY. 196 00:09:46,920 --> 00:09:48,689 I CAN'T TAIL IT. - JUST STAY WITH QABBANI. 197 00:09:48,722 --> 00:09:49,957 - IF KRASNY'S WORKING FOR BELENKO, 198 00:09:49,990 --> 00:09:51,692 WE CAN PROVE HE'S NOT JUST SOME DIPLOMAT. 199 00:09:51,725 --> 00:09:52,993 I NEED TO KNOW WHAT'S IN THOSE BAGS. 200 00:09:53,026 --> 00:09:54,628 - STAY WITH QABBANI. HE'LL LEAD YOU BACK THERE. 201 00:09:54,662 --> 00:09:56,229 - ALL RIGHT, I SENT YOU PARTIAL OF THE LICENSE PLATE. 202 00:09:56,263 --> 00:09:58,632 SEE WHAT YOU CAN FIND. 203 00:10:03,904 --> 00:10:06,106 - AUGGIE. - JOAN. 204 00:10:06,139 --> 00:10:07,374 I TALKED TO TONY. 205 00:10:07,407 --> 00:10:09,109 HE SAYS WE CAN'T TOUCH BELENKO. 206 00:10:09,142 --> 00:10:10,644 I CAN'T BELIEVE I SERVED WITH THAT GUY. 207 00:10:10,678 --> 00:10:11,979 HE USED TO BE ONE OF THE GOOD ONES. 208 00:10:12,012 --> 00:10:14,114 - WELL, ALL THESE TURF BATTLES ARE PAR FOR THE COURSE. 209 00:10:14,147 --> 00:10:15,382 WE ALWAYS FIND THE WORKAROUND. 210 00:10:15,415 --> 00:10:17,184 IN THE MEANTIME, ANNIE'S IN THE POSITION 211 00:10:17,217 --> 00:10:19,853 TO PRESS FORWARD ON HER OWN. - WHAT DO YOU MEAN? 212 00:10:19,887 --> 00:10:21,621 - SHE'S IN ISTANBUL RUNNING DOWN A LEAD. 213 00:10:21,655 --> 00:10:24,257 SHE DIDN'T TELL YOU? 214 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 - NO. 215 00:10:25,659 --> 00:10:29,129 - WELL, ANYWAY, THIS COULD LEAD TO BELENKO. 216 00:10:29,162 --> 00:10:30,397 - WHAT'S THIS? 217 00:10:30,430 --> 00:10:33,667 - ARTHUR SENT IT OVER, SAID HE COULD USE A FRESH PAIR OF EYES-- 218 00:10:33,701 --> 00:10:35,936 TAKE A LOOK AT IT, SO TO SPEAK. 219 00:10:35,969 --> 00:10:37,270 - JOAN? 220 00:10:37,304 --> 00:10:40,774 THE DCS WOULD LIKE TO SEE YOU IN HIS OFFICE. 221 00:10:40,808 --> 00:10:43,811 - SYDNEY AGREED TO HELP WITH MASHKOV? 222 00:10:43,844 --> 00:10:46,646 - SHE DID. SHE HAS A DATE WITH HIM A FEW HOURS FROM NOW. 223 00:10:46,680 --> 00:10:47,881 - WELL, WE BETTER MOVE FAST, THEN. 224 00:10:47,915 --> 00:10:50,117 THIS GUY WAS ALREADY ROUSTED ONCE FOR SOLICITATION, 225 00:10:50,150 --> 00:10:52,152 SO I SAY WE GRAB HIM UP, PUT THE SCREWS TO HIM. 226 00:10:52,185 --> 00:10:53,754 HE'S GOT A WIFE AND A CAREER. HE'LL ROLL. 227 00:10:53,787 --> 00:10:55,422 HE WON'T EVEN KNOW THAT SYDNEY WAS INVOLVED. 228 00:10:55,455 --> 00:10:56,824 - WHAT IF HE DOESN'T ROLL? 229 00:10:56,857 --> 00:10:58,425 - THEN WE MOVE TO THE NEXT GUY DOWN THE LIST. 230 00:10:58,458 --> 00:11:00,293 - WE MAY NOT GET A SECOND CHANCE. 231 00:11:00,327 --> 00:11:01,762 SOMEONE AT THE RUSSIAN EMBASSY 232 00:11:01,795 --> 00:11:03,296 KNEW ABOUT BELENKO BEFORE WE DID. 233 00:11:03,330 --> 00:11:05,699 IF WE CAN ACCESS MASHKOV'S FILES, 234 00:11:05,733 --> 00:11:09,436 WE COULD FIND A CONCRETE LINK TYING BELENKO TO CHICAGO. 235 00:11:09,469 --> 00:11:12,973 - YOU WANT SYDNEY TO WORK MASHKOV? 236 00:11:13,006 --> 00:11:15,843 THAT IS A MUCH HIGHER TIGHTROPE FOR HER TO WALK. 237 00:11:15,876 --> 00:11:18,712 YOU SURE SHE'S UP FOR IT? - I DON'T KNOW... 238 00:11:18,746 --> 00:11:21,982 BUT SHE'S OUR BEST SHOT. 239 00:11:22,015 --> 00:11:24,317 - YOU WANT ME TO RUN HER? 240 00:11:24,351 --> 00:11:26,987 - I GOT THIS. - OKAY. 241 00:11:29,757 --> 00:11:32,192 [cell phone ringing] 242 00:11:32,225 --> 00:11:33,927 - YEAH? - ANY LUCK? 243 00:11:33,961 --> 00:11:36,263 - NO, WE TRIED TO MATCH THE PARTIAL, 244 00:11:36,296 --> 00:11:40,433 BUT OUR STREET-LEVEL CAMERA ACCESS IS--IT'S PATCHY AT BEST. 245 00:11:40,467 --> 00:11:42,002 - I DON'T KNOW IF THIS IS KOSHER OR NOT, 246 00:11:42,035 --> 00:11:43,771 BUT WHAT ABOUT LOOPING JOAN IN? 247 00:11:43,804 --> 00:11:45,072 MAYBE AUGGIE CAN HELP US OUT? 248 00:11:45,105 --> 00:11:47,775 - I ALREADY LOOPED HER IN, AND THIS UPDATE WAS FROM AUGGIE. 249 00:11:47,808 --> 00:11:50,744 YOU'RE GONNA HAVE TO FIGURE SOMETHING ELSE OUT. 250 00:12:17,470 --> 00:12:20,473 - DO NOT MOVE. 251 00:12:30,851 --> 00:12:32,519 PUT YOUR HANDS ON THE END OF THE TABLE 252 00:12:32,552 --> 00:12:34,788 AND LEAVE THEM THERE. 253 00:12:34,822 --> 00:12:36,790 YOU SHOULD HAVE TAKEN THE $12 MILLION. 254 00:12:36,824 --> 00:12:41,761 NOW YOU'RE GONNA TAKE A BIT OF A DISCOUNT. 255 00:12:41,795 --> 00:12:42,963 CALL YOUR DRIVER. 256 00:12:42,996 --> 00:12:45,065 TELL HIM TO COME PICK YOU UP WITH THE GOODS IN THE TRUNK. 257 00:12:45,098 --> 00:12:47,167 AND BEFORE YOU TRY AND GIVE HIM ANY CODED WARNING... 258 00:13:01,581 --> 00:13:03,851 GET DRESSED. 259 00:13:03,884 --> 00:13:05,152 - I AM A BUSINESSMAN. 260 00:13:05,185 --> 00:13:07,154 I HOPE YOU UNDERSTAND THAT. - MEANING? 261 00:13:07,187 --> 00:13:08,889 - MEANING WE CAN MAKE A DEAL. 262 00:13:08,922 --> 00:13:10,390 YOU WANT TO KNOW WHO THE BUYER IS? 263 00:13:10,423 --> 00:13:11,925 - ALEKSANDRE BELENKO. 264 00:13:11,959 --> 00:13:14,895 - BUT YOU DON'T KNOW WHAT HE'S BUYING, DO YOU? 265 00:13:14,928 --> 00:13:17,064 - WHAT IS IT? 266 00:13:17,097 --> 00:13:18,932 NO, DON'T! 267 00:13:22,202 --> 00:13:25,172 - COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. 268 00:13:33,580 --> 00:13:35,415 LET'S GO. 269 00:13:37,617 --> 00:13:39,419 - THE CAR-- I HAVE TO FIND THE CAR. 270 00:13:39,452 --> 00:13:40,587 [siren wailing] 271 00:13:40,620 --> 00:13:42,822 - COME ON, THERE'S NO TIME. 272 00:13:48,228 --> 00:13:49,829 - I NEEDED THAT GUY ALIVE. 273 00:13:49,863 --> 00:13:50,998 YOU DIDN'T THINK TO HOLD YOUR FIRE 274 00:13:51,031 --> 00:13:52,232 WHEN YOU SAW ME STANDING THERE? 275 00:13:52,265 --> 00:13:53,366 - I HAD TOO TIGHT OF A WINDOW. 276 00:13:53,400 --> 00:13:55,602 I'M SORRY, BUT QABBANI HAD TO PAY. 277 00:13:55,635 --> 00:13:57,570 - FOR THE ATTACKS IN TEL AVIV LAST MONTH? 278 00:13:57,604 --> 00:14:00,908 - QABBANI SUPPLIED THEM WITH THE BOMB MATERIAL. 279 00:14:00,941 --> 00:14:02,075 [chuckles] 280 00:14:02,109 --> 00:14:04,844 - WHAT? - YOU KNOW WHAT THIS IS. 281 00:14:04,878 --> 00:14:06,479 COME ON, HOW ELSE CAN YOU EXPLAIN IT? 282 00:14:06,513 --> 00:14:09,249 YOU'RE LOOKING FOR THE EXACT SAME GUY, THE EXACT SAME PLACE, 283 00:14:09,282 --> 00:14:12,052 THE EXACT SAME TIME AS ME? 284 00:14:12,085 --> 00:14:13,520 IT'S KISMET, NESHAMA. 285 00:14:13,553 --> 00:14:15,555 - QABBANI WAS GONNA SERVE ME BELENKO ON A PLATE, 286 00:14:15,588 --> 00:14:16,623 AND YOU KILLED HIM. 287 00:14:16,656 --> 00:14:18,491 - ALEKSANDRE BELENKO, THE DIPLOMAT? 288 00:14:18,525 --> 00:14:20,093 WHAT'S HE GOT TO DO WITH ANYTHING? 289 00:14:20,127 --> 00:14:21,995 - I CAN'T SAY. 290 00:14:22,029 --> 00:14:24,998 WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 291 00:14:25,032 --> 00:14:27,567 - COME ON, WE HAVE TO GO. 292 00:14:44,417 --> 00:14:46,653 ISTANBUL ISN'T SAFE ANYMORE. WE NEED TO JUMP ON BOARD. 293 00:14:46,686 --> 00:14:50,290 - NO, NO, I'M NOT LEAVING. 294 00:14:50,323 --> 00:14:53,126 BELENKO WAS GONNA BUY SOMETHING FROM QABBANI. 295 00:14:53,160 --> 00:14:55,528 YOU DON'T KNOW WHAT IT WAS, DO YOU? 296 00:14:55,562 --> 00:14:56,496 - NO. 297 00:14:56,529 --> 00:15:00,500 - WELL, I HAVE TO STAY UNTIL I FIND OUT. 298 00:15:00,533 --> 00:15:04,137 - WELL, HE'S MAKING BIG MOVES FOR A DIPLOMAT, ISN'T HE? 299 00:15:04,171 --> 00:15:05,572 THINK HE'S WORKING ON HIS OWN 300 00:15:05,605 --> 00:15:07,440 OR FOR SOME KIND OF FRONT FOR THE FSB? 301 00:15:07,474 --> 00:15:09,109 - I'M NOT SURE YET. WHY? 302 00:15:09,142 --> 00:15:12,112 - JUST TRYING TO FIGURE OUT HOW DEEP A HOLE I'M JUMPING INTO. 303 00:15:19,686 --> 00:15:21,288 SO... 304 00:15:21,321 --> 00:15:24,024 WHAT NOW, NESHAMA? 305 00:15:27,360 --> 00:15:28,695 YOU FIND THE CAR? 306 00:15:28,728 --> 00:15:30,430 - JUST MORE COPS. 307 00:15:30,463 --> 00:15:32,432 - YOU REALLY THOUGHT THE CAR WOULD BE BACK THERE, DID YOU? 308 00:15:32,465 --> 00:15:33,933 - I HAD TO BE SURE. 309 00:15:33,967 --> 00:15:35,435 WHAT ELSE DO YOU KNOW ABOUT QABBANI? 310 00:15:35,468 --> 00:15:37,070 I MEAN, HOW'D YOU EVEN KNOW HE WAS IN ISTANBUL? 311 00:15:37,104 --> 00:15:38,238 - OUR SOURCE TOLD US 312 00:15:38,271 --> 00:15:39,539 HE WAS GONNA BE COMING HERE TO MAKE A SALE. 313 00:15:39,572 --> 00:15:41,241 WE'VE BEEN SURVEILLING HIM SINCE YESTERDAY. 314 00:15:41,274 --> 00:15:42,709 THE HAMMAM WAS THE BEST OPTION AVAILABLE. 315 00:15:42,742 --> 00:15:44,144 - DO YOU KNOW WHERE HE WAS STAYING? 316 00:15:44,177 --> 00:15:45,345 MAYBE THE CAR'S THERE. 317 00:15:45,378 --> 00:15:46,479 - YOU KNOW, I GOT TO TELL YOU, NESHAMA, 318 00:15:46,513 --> 00:15:47,480 I'M A LITTLE SURPRISED WITH ALL THESE QUESTIONS. 319 00:15:47,514 --> 00:15:49,582 USUALLY LANGLEY SENDS YOU BETTER PREPARED. 320 00:15:49,616 --> 00:15:52,652 - I'M NOT WORKING FOR LANGLEY ANYMORE. 321 00:15:52,685 --> 00:15:55,455 - WHAT? 322 00:15:55,488 --> 00:15:57,624 - THEY FOUND OUT ABOUT MY HEART. 323 00:15:57,657 --> 00:15:59,559 - HOW? 324 00:15:59,592 --> 00:16:01,094 - IT'S NOT IMPORTANT. 325 00:16:01,128 --> 00:16:02,595 THEY WANTED ME BEHIND A DESK, AND THAT'S NOT WHAT I WANTED, 326 00:16:02,629 --> 00:16:05,265 SO I WALKED AWAY. 327 00:16:05,298 --> 00:16:07,300 - WHY DO I THINK IT'S MORE COMPLICATED THAN THAT? 328 00:16:07,334 --> 00:16:10,103 - IT IS, AND IT ISN'T. 329 00:16:10,137 --> 00:16:12,005 - ALL RIGHT, SO, IF YOU DON'T WORK FOR LANGLEY, 330 00:16:12,039 --> 00:16:13,273 WHAT ARE YOU DOING HERE? 331 00:16:13,306 --> 00:16:17,277 - DO YOU KNOW WHERE QABBANI WAS STAYING? 332 00:16:17,310 --> 00:16:20,013 - IT'S NOT FAR FROM HERE. 333 00:16:20,047 --> 00:16:22,582 - WHAT WE'RE GONNA DO IS HOT-SYNC MASHKOV'S PHONE. 334 00:16:22,615 --> 00:16:24,717 - "HOT-SYNC"? - WHEN YOU HAVE THE CHANCE, 335 00:16:24,751 --> 00:16:27,554 YOU TAKE THIS PHONE, PRESS IT AGAINST HIS FOR 30 SECONDS, 336 00:16:27,587 --> 00:16:29,756 TECHNOLOGY WILL DO THE REST. 337 00:16:29,789 --> 00:16:31,191 - DO I HAVE TO HIT A BUTTON 338 00:16:31,224 --> 00:16:33,693 OR HOLD IT IN ANY SPECIAL KIND OF WAY? 339 00:16:33,726 --> 00:16:36,363 - NO, JUST GET THEM TOGETHER. 340 00:16:36,396 --> 00:16:38,431 - OKAY. 341 00:16:38,465 --> 00:16:41,568 - HEY... 342 00:16:41,601 --> 00:16:44,504 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT, OKAY? 343 00:16:44,537 --> 00:16:46,773 MASHKOV HAS NO REASON TO SUSPECT YOU, 344 00:16:46,806 --> 00:16:48,641 AND I'M GOING TO BE ABLE TO LISTEN IN. 345 00:16:48,675 --> 00:16:51,511 AND IF YOU'RE IN ANY DISTRESS, YOU SAY THE WORD. 346 00:16:51,544 --> 00:16:53,546 I'LL SEND IN BACKUP. 347 00:16:53,580 --> 00:16:54,647 - WE HAVE BACKUP? 348 00:16:54,681 --> 00:16:57,550 - CONOR, SAY HI TO SYDNEY. 349 00:17:00,720 --> 00:17:04,257 - [sighs] 350 00:17:04,291 --> 00:17:06,159 - I WOULDN'T HAVE ASKED YOU TO DO THIS 351 00:17:06,193 --> 00:17:09,662 IF I WASN'T CERTAIN THAT YOU COULD HANDLE YOURSELF, OKAY? 352 00:17:09,696 --> 00:17:14,567 IF YOU FEEL LIKE YOU CAN'T MAKE THE SYNC, THAT'S FINE, OKAY? 353 00:17:14,601 --> 00:17:16,736 WE'LL WAIT FOR ANOTHER OPPORTUNITY. 354 00:17:16,769 --> 00:17:21,141 I TRUST YOU TO MAKE THE RIGHT CALL. 355 00:17:21,174 --> 00:17:24,277 - PRESS MINE AGAINST HIS FOR 30 SECONDS, AND IT'S DONE? 356 00:17:24,311 --> 00:17:26,146 - YES. 357 00:17:26,179 --> 00:17:28,448 - JUST LIKE EVERY OTHER TRICK. 358 00:17:30,783 --> 00:17:32,752 OKAY. 359 00:17:34,654 --> 00:17:35,755 - HEY... 360 00:17:38,825 --> 00:17:41,094 - YEAH. 361 00:17:46,699 --> 00:17:49,536 [telephone ringing] 362 00:17:49,569 --> 00:17:50,670 - YEAH? 363 00:17:50,703 --> 00:17:53,173 - HEY, AUGGIE, IT'S ME, TONY. 364 00:17:53,206 --> 00:17:55,542 YOU REALLY THINK BELENKO'S THE GUY BEHIND CHICAGO, 365 00:17:55,575 --> 00:17:56,576 THE GUY WHO KILLED CHARLIE? 366 00:17:56,609 --> 00:17:58,845 - COME ON, TONY, YOU KNOW I DO. 367 00:17:58,878 --> 00:18:01,581 - IT WAS ON ME, YOU KNOW. 368 00:18:01,614 --> 00:18:02,815 - WHAT WAS? 369 00:18:02,849 --> 00:18:05,418 - THAT CAR WHERE THE BOMB WAS PLANTED--THAT WAS MY DETAIL. 370 00:18:05,452 --> 00:18:08,555 I-I SHOULD HAVE--I SHOULD HAVE DOUBLE-CHECKED EVERYTHING. 371 00:18:12,225 --> 00:18:14,727 - TONY, IT HAPPENS. WE ALL MAKE MISTAKES. 372 00:18:14,761 --> 00:18:16,596 - YEAH. 373 00:18:16,629 --> 00:18:19,132 WELL, I'M TRYING NOT TO MAKE TOO MANY MORE. 374 00:18:19,166 --> 00:18:21,534 I KNOW MY BOSS WON'T BE HAPPY ABOUT ME SHARING THIS, 375 00:18:21,568 --> 00:18:23,403 BUT SOMETHING CAME ACROSS MY DESK 376 00:18:23,436 --> 00:18:24,604 REGARDING BELENKO'S ITINERARY, 377 00:18:24,637 --> 00:18:27,307 AND I THOUGHT IT MIGHT INTEREST YOU. 378 00:18:30,443 --> 00:18:32,345 - THIS IS WHERE QABBANI WAS STAYING. 379 00:18:32,379 --> 00:18:33,746 - THERE'S THE CAR. 380 00:18:52,799 --> 00:18:54,567 - ANNIE. 381 00:18:56,936 --> 00:19:00,507 - THERE WERE THREE DUFFEL BAGS IN THE CAR. 382 00:19:00,540 --> 00:19:02,442 - MAYBE THEY TOOK THEM INSIDE. 383 00:20:28,528 --> 00:20:29,896 - EYAL! 384 00:20:59,892 --> 00:21:01,594 - STOP! 385 00:21:09,669 --> 00:21:12,372 - NO! 386 00:21:29,656 --> 00:21:30,790 - YOU OKAY? 387 00:21:30,823 --> 00:21:34,527 - YEAH. I'M FINE. 388 00:21:34,561 --> 00:21:35,928 DID YOU SEE THOSE DUFFEL BAGS IN THE HOUSE? 389 00:21:35,962 --> 00:21:39,466 - OH, YOU MEAN BEFORE WHOEVER IT WAS HIT ME IN THE FACE? 390 00:21:39,499 --> 00:21:40,800 NO. 391 00:21:40,833 --> 00:21:42,602 DID YOU RECOGNIZE HER? 392 00:21:42,635 --> 00:21:43,636 [cell phone ringing] 393 00:21:43,670 --> 00:21:46,639 - NO. HELLO? 394 00:21:46,673 --> 00:21:49,642 - ANNIE, HI. THIS IS SUSAN FROM G.M. HOSPITAL. 395 00:21:49,676 --> 00:21:52,078 YEAH, I'M AFRAID THERE'S BEEN SOME COMPLICATIONS. 396 00:21:55,548 --> 00:21:56,549 - UH... 397 00:22:01,087 --> 00:22:02,655 - CAN YOU TELL ME ANYTHING ELSE? 398 00:22:02,689 --> 00:22:03,756 NO, I UNDERSTAND. 399 00:22:03,790 --> 00:22:05,958 THANK YOU AGAIN FOR CALLING. 400 00:22:27,614 --> 00:22:29,616 - YOU KNOW, WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT IT 401 00:22:29,649 --> 00:22:31,618 IF YOU DON'T WANT TO. 402 00:22:31,651 --> 00:22:34,754 - A COLLEAGUE OF MINE WAS RUSHED INTO SURGERY, 403 00:22:34,787 --> 00:22:37,023 SOMETHING ABOUT A PULMONARY EMBOLISM, 404 00:22:37,056 --> 00:22:40,560 COMPLICATIONS FROM A GUNSHOT WOUND. 405 00:22:40,593 --> 00:22:43,430 - A COLLEAGUE? 406 00:22:43,463 --> 00:22:44,497 - A FRIEND. 407 00:22:44,531 --> 00:22:46,633 BELENKO WAS BEHIND IT ALL. 408 00:22:46,666 --> 00:22:48,468 YOU WANTED TO KNOW WHAT I'M DOING HERE? 409 00:22:48,501 --> 00:22:51,037 THAT'S WHAT I'M DOING HERE. 410 00:22:54,407 --> 00:22:57,644 [cell phone ringing] 411 00:22:59,679 --> 00:23:00,913 UH, AUGGIE? 412 00:23:00,947 --> 00:23:02,749 - HEY, ANNIE. 413 00:23:02,782 --> 00:23:05,051 - UH, I WASN'T EXPECTING TO HEAR FROM YOU. 414 00:23:05,084 --> 00:23:07,487 - YEAH, I KNOW, BUT I HEARD YOU WERE IN ISTANBUL, 415 00:23:07,520 --> 00:23:09,622 AND I JUST GOT A LINE ON BELENKO'S WHEREABOUTS. 416 00:23:09,656 --> 00:23:10,657 - HE'S HERE? 417 00:23:10,690 --> 00:23:12,592 - HE ARRIVED ABOUT HALF AN HOUR AGO 418 00:23:12,625 --> 00:23:15,628 TO ATTEND AN ENERGY SUMMIT AT THE PERA PALACE HOTEL, 419 00:23:15,662 --> 00:23:16,863 LAST-MINUTE CHANGE OF PLANS. 420 00:23:16,896 --> 00:23:17,997 - GOOD TO KNOW. - YEAH. 421 00:23:18,030 --> 00:23:19,666 ALSO, I DON'T KNOW IF YOU'VE HEARD, 422 00:23:19,699 --> 00:23:21,601 BUT ARTHUR JUST TOLD ME THAT MCQUAID-- 423 00:23:21,634 --> 00:23:24,837 - RUSHED INTO SURGERY, I KNOW. 424 00:23:24,871 --> 00:23:27,540 - THEY'RE SOME OF THE BEST SURGEONS IN THE WORLD. 425 00:23:27,574 --> 00:23:28,941 - I KNOW. 426 00:23:30,643 --> 00:23:31,711 LISTEN, AUGGIE... 427 00:23:31,744 --> 00:23:33,480 - I SHOULD GET BACK TO MY OFFICE. 428 00:23:33,513 --> 00:23:35,782 YOU TAKE CARE OUT THERE. [phone line clicks] 429 00:23:39,151 --> 00:23:41,788 [both moaning, water splashing] 430 00:23:46,726 --> 00:23:49,128 [both laughing] 431 00:23:49,161 --> 00:23:51,798 [moaning and splashing continue] 432 00:23:51,831 --> 00:23:55,735 - YOU'RE WORTH DOUBLE, AT LEAST. 433 00:23:55,768 --> 00:23:57,804 [both laughing] 434 00:23:57,837 --> 00:24:00,206 I LOVE WATCHING YOU DO THIS. 435 00:24:00,239 --> 00:24:02,542 - GO ON, TAKE A SHOWER. 436 00:24:02,575 --> 00:24:04,577 YOU DON'T WANT YOUR WIFE WONDERING WHERE YOU'VE BEEN. 437 00:24:04,611 --> 00:24:06,445 - YOU'RE IN A RUSH TO GET RID OF ME. 438 00:24:06,479 --> 00:24:08,147 - OH, NEVER. 439 00:24:08,180 --> 00:24:10,049 I HAVE A MIDTERM TO STUDY FOR TOMORROW. 440 00:24:10,082 --> 00:24:12,519 - SLOWER, SLOWER. 441 00:24:14,186 --> 00:24:17,657 [inhales deeply, groans] 442 00:24:17,690 --> 00:24:19,826 [laughs] 443 00:24:33,806 --> 00:24:36,776 - [sighs] 444 00:24:38,611 --> 00:24:39,746 SYDNEY... 445 00:24:44,617 --> 00:24:46,753 YOU MUST THINK I'M AN IDIOT. 446 00:24:46,786 --> 00:24:48,254 - EXCUSE ME? 447 00:24:55,628 --> 00:24:59,732 - I DIDN'T WANT YOU TO THINK I FORGOT. 448 00:24:59,766 --> 00:25:01,634 SAVE TUESDAY FOR ME. 449 00:25:01,668 --> 00:25:03,269 THERE'S A PARTY I WANT TO TAKE YOU TO. 450 00:25:03,302 --> 00:25:04,871 - MM. 451 00:25:04,904 --> 00:25:06,873 - CANCEL EVERYTHING THAT YOU HAVE. 452 00:25:06,906 --> 00:25:09,909 - I'LL CHECK MY CALENDAR. 453 00:25:23,823 --> 00:25:25,625 - YOU GOT IT? 454 00:25:27,994 --> 00:25:30,129 - NO PROBLEM. 455 00:25:38,605 --> 00:25:40,640 - IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 456 00:25:40,673 --> 00:25:43,009 BELENKO HAS BEEN SO CAREFUL THUS FAR. 457 00:25:43,042 --> 00:25:45,177 HIS FINGERPRINTS ARE NOWHERE NEAR ANYTHING, 458 00:25:45,211 --> 00:25:48,715 AND NOW WHEN HIS BUY GOES PEAR-SHAPED, HE SHOWS UP HERE? 459 00:25:48,748 --> 00:25:50,750 - YOU THINK HE'LL TIP HIS HAND TO WHAT HIS NEXT TARGET IS? 460 00:25:50,783 --> 00:25:52,985 - HONESTLY? 461 00:25:53,019 --> 00:25:54,654 NO. 462 00:25:54,687 --> 00:25:56,623 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE. 463 00:25:56,656 --> 00:26:00,793 - WHAT WERE YOU GOING TO DO-- SIT VIGIL BY HIS BEDSIDE? 464 00:26:00,827 --> 00:26:02,328 YOU'RE NOT WIRED THAT WAY. 465 00:26:02,361 --> 00:26:05,031 - INSTEAD I'M SITTING IN A CAR IN ISTANBUL GOING NOWHERE. 466 00:26:05,064 --> 00:26:07,867 - THIS IS HOW YOU SHOW YOU CARE. 467 00:26:07,900 --> 00:26:11,337 ACTIONS TRUMP WORDS EVERY TIME IN MY BOOK. 468 00:26:21,080 --> 00:26:22,348 - MISS ANNIE WALKER? - YES? 469 00:26:22,381 --> 00:26:25,685 - MR. BELENKO WOULD LIKE YOUR COMPANY, PLEASE. 470 00:26:25,718 --> 00:26:26,853 - OKAY. 471 00:26:32,692 --> 00:26:35,594 OH, UH... 472 00:26:35,628 --> 00:26:37,129 - COME ON, ANNIE, DON'T DO THIS. 473 00:26:37,163 --> 00:26:39,632 - IF HE WANTS TO PLAY A GAME OF CAT AND MOUSE, FINE, I'LL PLAY. 474 00:26:39,666 --> 00:26:41,067 - WHICH ONE ARE YOU IN THAT SCENARIO? 475 00:26:41,100 --> 00:26:43,169 - IT'S DAYLIGHT IN A CROWDED ROOM. 476 00:26:43,202 --> 00:26:44,971 - ANNIE... 477 00:26:45,004 --> 00:26:47,740 - IF HE WAS GONNA KILL ME, HE WOULDN'T SEND THE CONCIERGE. 478 00:26:47,774 --> 00:26:49,809 I'LL BE FINE. 479 00:27:05,324 --> 00:27:06,993 - IT'S JUST A PRECAUTION. 480 00:27:07,026 --> 00:27:08,695 YOU CAN'T BE TOO SAFE. 481 00:27:20,907 --> 00:27:23,676 [door slams] 482 00:27:33,753 --> 00:27:36,288 - WHAT, NO HUG? 483 00:27:43,095 --> 00:27:45,431 - THERE IS AN OLD CHINESE PROVERB. 484 00:27:45,464 --> 00:27:50,036 IT SAYS THAT WHEN SOMEONE, IN THIS EXAMPLE, ME, 485 00:27:50,069 --> 00:27:54,306 SAVES ANOTHER PERSON'S LIFE-- THAT WOULD BE YOU... 486 00:27:54,340 --> 00:27:56,843 HE IS RESPONSIBLE FOR HER FROM THAT DAY FORWARD. 487 00:27:56,876 --> 00:27:58,845 SO... 488 00:27:58,878 --> 00:28:03,182 I GUESS YOUR LIFE IS IN MY HANDS NOW. 489 00:28:03,215 --> 00:28:07,053 I'VE BEEN READING UP ABOUT YOU, YOU KNOW. 490 00:28:07,086 --> 00:28:09,688 YOU WERE SUSPENDED FROM THE CIA RECENTLY-- 491 00:28:09,722 --> 00:28:11,958 SOMETHING ABOUT A HEART CONDITION. 492 00:28:11,991 --> 00:28:13,692 AND AFTER EVERYTHING YOU'VE DONE FOR YOUR COUNTRY. 493 00:28:13,726 --> 00:28:16,796 IT MUST RAISE YOUR IRE. 494 00:28:16,829 --> 00:28:19,899 A WORD OF ADVICE-- DON'T HOLD ON TO IT. 495 00:28:19,932 --> 00:28:24,470 THE VENOM CAN POISON YOUR BODY. 496 00:28:24,503 --> 00:28:27,006 - DID CAITLYN GIVE YOU MY FILE? 497 00:28:27,039 --> 00:28:29,475 - CAITLYN? - THE WOMAN YOU SHOT. 498 00:28:29,508 --> 00:28:32,411 - NOW, WHY WOULD SHE HAVE GIVEN ME ANYTHING? 499 00:28:32,444 --> 00:28:34,814 I BARELY KNOW HER. 500 00:28:34,847 --> 00:28:37,950 NO, I HAVE FRIENDS WITH THE FSB, 501 00:28:37,984 --> 00:28:40,186 AND THEY FIND YOU VERY FASCINATING. 502 00:28:40,219 --> 00:28:43,189 - I'VE BEEN READING ON YOU TOO. - I'M FLATTERED. 503 00:28:43,222 --> 00:28:44,757 - YOU KNOW WHAT I FOUND? 504 00:28:44,791 --> 00:28:46,358 NOTHING. 505 00:28:48,527 --> 00:28:50,496 THE WORLD THINKS YOU'RE A PARAGON OF VIRTUE. 506 00:28:50,529 --> 00:28:52,899 - [chuckles] 507 00:28:52,932 --> 00:28:56,368 I WOULDN'T GO THAT FAR. EVERY MAN HAS A VICE OR TWO. 508 00:28:56,402 --> 00:28:58,504 - I KNOW YOU WERE RESPONSIBLE FOR THE ATTACKS 509 00:28:58,537 --> 00:29:01,908 IN CHICAGO AND D.C., 510 00:29:01,941 --> 00:29:03,509 AND I KNOW THE REASON YOU'RE HERE 511 00:29:03,542 --> 00:29:05,044 IS BECAUSE THE BUY YOU WERE MAKING 512 00:29:05,077 --> 00:29:06,979 FROM MAHMOUD QABBANI WENT SOUTH. 513 00:29:07,013 --> 00:29:08,514 - YOU DO HAVE AN ACTIVE IMAGINATION. 514 00:29:08,547 --> 00:29:10,850 - AND I KNOW ABOUT YOUR RELATIONSHIP WITH CAITLYN. 515 00:29:33,039 --> 00:29:35,207 - IS THAT SUPPOSED TO MEAN SOMETHING TO ME? 516 00:29:35,241 --> 00:29:38,544 - IT'S THE WEDDING RING YOU GAVE HER. 517 00:29:38,577 --> 00:29:41,547 THAT'S WHAT SHE SAID... 518 00:29:41,580 --> 00:29:44,817 WITH HER DYING BREATH. 519 00:29:57,463 --> 00:29:59,899 - THIS TETE-A-TETE HAS BEEN VERY ENLIGHTENING. 520 00:29:59,932 --> 00:30:01,834 WE SHOULD DO IT AGAIN SOMETIME. 521 00:30:01,868 --> 00:30:03,035 I HOPE YOU DON'T THINK ME RUDE, 522 00:30:03,069 --> 00:30:04,570 BUT I NEED TO MAKE SURE YOU WON'T FOLLOW ME. 523 00:30:04,603 --> 00:30:05,905 - WHY WOULD I FOLLOW YOU? 524 00:30:05,938 --> 00:30:08,440 - YOU'RE A HOTHEADED EX-CIA OPERATIVE 525 00:30:08,474 --> 00:30:11,577 WHO'S GOT SOME SORT OF STRANGE FIXATION FOR ME. 526 00:30:11,610 --> 00:30:13,545 WHO KNOWS WHAT YOU'RE CAPABLE OF? 527 00:30:13,579 --> 00:30:17,016 - WHAT'S IN THE DUFFELS? 528 00:30:17,049 --> 00:30:19,018 - DIPLOMATIC POUCHES. 529 00:30:19,051 --> 00:30:21,520 BE SURE TO WISH YOUR BOYFRIEND A SPEEDY RECOVERY FOR ME, 530 00:30:21,553 --> 00:30:24,056 WON'T YOU? 531 00:30:57,056 --> 00:31:00,592 [engine turning over] 532 00:31:03,162 --> 00:31:05,531 - THE BAGS ARE IN THE S.U.V. 533 00:32:08,694 --> 00:32:11,530 [horn honks] 534 00:32:31,617 --> 00:32:34,586 [engine stops running] 535 00:33:00,479 --> 00:33:02,181 - BAGS? 536 00:33:12,724 --> 00:33:15,361 - I SAW THEM PUT THOSE BAGS IN THE S.U.V. 537 00:33:15,394 --> 00:33:19,231 I DON'T KNOW WHEN THEY COULD HAVE SWITCHED THEM OUT. 538 00:33:19,265 --> 00:33:22,301 AND AT THE HOTEL, I SAW A TREMOR IN BELENKO'S HAND. 539 00:33:22,334 --> 00:33:25,003 WHAT DO YOU THINK THAT COULD INDICATE? 540 00:33:25,037 --> 00:33:26,505 - WITHOUT AN EXAM, IT'S DIFFICULT TO SAY-- 541 00:33:26,538 --> 00:33:28,707 MAYBE SOME KIND OF NEUROLOGICAL FAILURE. 542 00:33:28,740 --> 00:33:30,576 THERE WAS NOTHING IN HIS MEDICAL RECORDS? 543 00:33:30,609 --> 00:33:32,244 - NO. 544 00:33:34,680 --> 00:33:38,517 I WON'T, UH, DO YOU THE DISHONOR OF SAYING I OWE YOU ONE. 545 00:33:38,550 --> 00:33:39,785 - THANK YOU. 546 00:33:39,818 --> 00:33:41,587 - I PROBABLY OWE YOU TWO OR THREE BY NOW. 547 00:33:41,620 --> 00:33:44,523 - WELL, IT'S ACTUALLY FIVE, BUT WHO'S COUNTING? 548 00:33:46,458 --> 00:33:48,727 YOU KNOW, I DO, UH-- I DO LOOK FORWARD 549 00:33:48,760 --> 00:33:52,564 TO THESE ENCOUNTERS OF OURS, NO MATTER HOW BRIEF. 550 00:33:52,598 --> 00:33:56,568 PEOPLE IN OUR PROFESSION NEED SOMETHING TO LOOK FORWARD-- 551 00:33:56,602 --> 00:33:59,037 YOU KNOW WHAT? UM... 552 00:33:59,071 --> 00:34:01,273 LISTEN, I MISSPOKE EARLIER. 553 00:34:03,109 --> 00:34:04,676 ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS, 554 00:34:04,710 --> 00:34:06,678 BUT WORDS ARE IMPORTANT 555 00:34:06,712 --> 00:34:09,081 SO THAT THE OTHER PERSON KNOWS HOW YOU FEEL. 556 00:34:10,716 --> 00:34:12,651 FOR EXAMPLE, I WAS TALKING TO RONIT THE OTHER DAY. 557 00:34:12,684 --> 00:34:14,286 - RONIT? - YES. 558 00:34:14,320 --> 00:34:16,388 MY--MY EX-WIFE. - YOUR EX-WIFE? 559 00:34:16,422 --> 00:34:18,290 I THOUGHT YOU WEREN'T SPEAKING. 560 00:34:18,324 --> 00:34:21,493 - WELL, WE WEREN'T, BUT NOW WE'RE BACK TOGETHER. 561 00:34:21,527 --> 00:34:24,430 APPARENTLY SHE'S BEEN WANTING TO RECONCILE FOR YEARS, 562 00:34:24,463 --> 00:34:27,366 WONDERING WHY I NEVER PICKED UP ON THE CLUES. 563 00:34:27,399 --> 00:34:30,269 FINALLY, SHE SAID SOMETHING. 564 00:34:30,302 --> 00:34:33,105 SO WE DECIDED TO GIVE IT ANOTHER TRY. 565 00:34:33,139 --> 00:34:34,440 THE POINT IS... 566 00:34:34,473 --> 00:34:37,709 IF YOU FEEL SOMETHING FOR THIS GUY, 567 00:34:37,743 --> 00:34:39,511 THEN GO HOME AND TELL HIM. 568 00:34:44,750 --> 00:34:46,285 - THANKS. 569 00:34:51,490 --> 00:34:53,592 I'M HAPPY FOR YOU, NESHAMA. 570 00:34:53,625 --> 00:34:56,728 [chuckles] 571 00:35:16,915 --> 00:35:18,484 - [sighs] 572 00:35:22,588 --> 00:35:25,857 - SO I GUESS WE'LL BE IN TOUCH SOON. 573 00:35:25,891 --> 00:35:27,726 - YEAH. 574 00:35:32,464 --> 00:35:35,267 - THE AMOUNT WE AGREED UPON. 575 00:35:35,301 --> 00:35:36,502 YOU EARNED IT. 576 00:35:41,640 --> 00:35:45,611 - THE INTEL ON HIS PHONE... 577 00:35:45,644 --> 00:35:48,580 WAS IT VALUABLE? 578 00:35:48,614 --> 00:35:50,649 - I BELIEVE SO. 579 00:35:50,682 --> 00:35:53,619 - THEN AM I STILL VALUABLE... 580 00:35:53,652 --> 00:35:55,587 TO YOU? 581 00:35:55,621 --> 00:35:59,558 I MEAN, WILL YOU NEED ME TO KEEP DATING MASHKOV? 582 00:36:01,427 --> 00:36:03,695 - THAT WOULD BE HELPFUL, YES. 583 00:36:03,729 --> 00:36:06,698 BUT LISTEN TO ME--IF YOU'RE HAVING ANY SECOND THOUGHTS 584 00:36:06,732 --> 00:36:08,700 OR YOU WANT TO INTERACT WITH SOMEONE ELSE AT THE AGENCY, 585 00:36:08,734 --> 00:36:09,935 YOU JUST SAY THE WORD. 586 00:36:09,968 --> 00:36:11,903 - IF I'M GONNA KEEP DOING THIS, 587 00:36:11,937 --> 00:36:14,940 I DON'T WANT TO DO IT FOR THE MONEY. 588 00:36:14,973 --> 00:36:18,544 THIS I WANT TO KEEP SEPARATE. 589 00:36:25,751 --> 00:36:28,654 YOU'LL STILL BE IN CHARGE OF ME, RIGHT? 590 00:36:28,687 --> 00:36:31,423 - IF THAT'S WHAT YOU WANT, SYDNEY, OF COURSE. 591 00:36:31,457 --> 00:36:34,593 - I'D LIKE YOU TO CALL ME STEPHANIE. 592 00:36:34,626 --> 00:36:35,661 - OKAY, STEPHANIE. 593 00:36:40,966 --> 00:36:43,669 [cell phone ringing] - INCOMING CALL--TONY. 594 00:36:43,702 --> 00:36:47,606 INCOMING CALL--TONY. - YEAH? 595 00:36:47,639 --> 00:36:50,709 - HEY, AUGGIE, I GOT A JOKE TO TELL YOU. 596 00:36:50,742 --> 00:36:53,545 WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN A DIPLOMAT AND A LADY? 597 00:36:53,579 --> 00:36:55,314 - TONY, IT'S 5:30 IN THE MORNING. 598 00:36:55,347 --> 00:36:56,615 WHAT ARE YOU DOING? 599 00:36:56,648 --> 00:36:58,984 - IF A DIPLOMAT SAYS NO, HE'S NO LONGER A DIPLOMAT. 600 00:36:59,017 --> 00:37:02,554 BUT IF A LADY SAYS NO, SHE-- 601 00:37:02,588 --> 00:37:05,891 AH, I GOT THAT BACKWARDS. 602 00:37:05,924 --> 00:37:08,226 [laughing] 603 00:37:08,260 --> 00:37:10,729 I'M A LITTLE BIT DRUNK. - YOU DON'T SAY? 604 00:37:10,762 --> 00:37:13,265 - IT'S MY FIRST DRINK IN 38 MONTHS. 605 00:37:13,299 --> 00:37:14,566 THANK YOU VERY MUCH. 606 00:37:14,600 --> 00:37:18,670 I GOT THE-- [chip clatters] 607 00:37:18,704 --> 00:37:20,472 I GOT THE CHIP RIGHT HERE TO PROVE IT. 608 00:37:20,506 --> 00:37:22,708 - LISTEN, MAN, SHOULDN'T YOU BE CALLING YOUR SPONSOR? 609 00:37:22,741 --> 00:37:24,576 - NO, I... 610 00:37:27,713 --> 00:37:29,548 I WANT-- 611 00:37:29,581 --> 00:37:32,284 I WANTED TO SPEAK TO YOU. 612 00:37:34,019 --> 00:37:36,588 I-I GOT FIRED TODAY. 613 00:37:36,622 --> 00:37:38,256 - WAIT. WHAT? WHY? 614 00:37:38,290 --> 00:37:39,925 - BELENKO COMPLAINED TO SOMEONE 615 00:37:39,958 --> 00:37:44,463 THAT HE GOT HARASSED ON THE WAY OUT OF ISTANBUL... 616 00:37:44,496 --> 00:37:45,997 BY YOUR FRIEND. 617 00:37:46,031 --> 00:37:47,766 - ANNIE? - YEAH. 618 00:37:47,799 --> 00:37:50,602 AND THE UNDERSECRETARY DEMANDED SOMEBODY'S HEAD ON A SPIKE, 619 00:37:50,636 --> 00:37:51,937 SO, UM... 620 00:37:51,970 --> 00:37:53,805 WELL, I CONFESSED, 621 00:37:53,839 --> 00:37:55,807 YOU KNOW, TO LEAKING THE TRAVEL SCHEDULE, 622 00:37:55,841 --> 00:37:59,945 BECAUSE WHO BETTER THAN THE GUY WHO ACTUALLY DID IT? 623 00:37:59,978 --> 00:38:02,548 - TONY, I'M SO SORRY. 624 00:38:02,581 --> 00:38:05,384 I FEEL GUILTY ABOUT THIS. - SO DO I, MAN. 625 00:38:07,819 --> 00:38:10,922 I'VE BEEN HAVING DREAMS, AUGGIE... 626 00:38:13,024 --> 00:38:14,560 BAD ONES. 627 00:38:14,593 --> 00:38:16,595 IT EVER HAUNT YOU-- THINGS WE DID BACK THERE? 628 00:38:16,628 --> 00:38:17,929 - WHAT THINGS, BUDDY? 629 00:38:17,963 --> 00:38:20,065 - BACK THERE, MAN... 630 00:38:20,098 --> 00:38:23,068 WHEN WE WERE IN THE SERVICE. 631 00:38:23,101 --> 00:38:26,605 - YOU KNOW WHAT? I'M COMING OVER. 632 00:38:26,638 --> 00:38:28,740 JUST PROMISE ME YOU'RE NOT GONNA HAVE ANOTHER DRINK 633 00:38:28,774 --> 00:38:30,075 UNTIL I GET THERE, OKAY? 634 00:38:30,108 --> 00:38:31,677 - I DON'T NEED A BABYSITTER, AUGGIE. 635 00:38:31,710 --> 00:38:33,311 - TONY. 636 00:38:33,345 --> 00:38:35,447 - OKAY. 637 00:38:35,481 --> 00:38:36,582 OKAY, I-I PROMISE. 638 00:38:36,615 --> 00:38:38,584 - ALL RIGHT, I'LL SEE YOU IN A MINUTE. 639 00:38:47,626 --> 00:38:48,960 - SUSAN... 640 00:38:48,994 --> 00:38:50,829 HOW IS HE? IS HE OUT OF SURGERY? 641 00:38:50,862 --> 00:38:52,464 IS HE CONSCIOUS? IS HE OKAY? 642 00:38:52,498 --> 00:38:54,700 - HE JUST WOKE UP A COUPLE OF HOURS AGO FROM THE ANESTHESIA. 643 00:38:54,733 --> 00:38:57,836 YOU CAN ASK HIM YOURSELF. - HE'S UP? 644 00:38:57,869 --> 00:39:00,639 HEY. 645 00:39:04,009 --> 00:39:05,977 - HI. 646 00:39:08,614 --> 00:39:10,616 - YOU GAVE US A SCARE. 647 00:39:10,649 --> 00:39:13,885 - I'M JUST TRYING TO KEEP EVERYONE ON THEIR TOES. 648 00:39:13,919 --> 00:39:15,787 - SORRY I WASN'T HERE WHEN YOU WOKE UP. 649 00:39:15,821 --> 00:39:18,624 - NO, DON'T BE. I'M... 650 00:39:18,657 --> 00:39:21,793 I'M OKAY WITH IT. 651 00:39:21,827 --> 00:39:23,862 - WE MADE A DEAL THE OTHER DAY. 652 00:39:23,895 --> 00:39:27,132 I-I DON'T KNOW IF YOU HEARD OR NOT. 653 00:39:27,165 --> 00:39:29,635 BUT I DIDN'T KEEP UP MY END. 654 00:39:29,668 --> 00:39:32,738 I DIDN'T CATCH THE BAD GUY... 655 00:39:32,771 --> 00:39:34,673 NOT YET, AT LEAST. 656 00:39:34,706 --> 00:39:36,608 - DID I KEEP UP MY END? 657 00:39:39,678 --> 00:39:42,013 - YOU'RE OKAY, SO... 658 00:39:42,047 --> 00:39:45,617 YEAH. 659 00:39:45,651 --> 00:39:47,152 YOU MUST BE EXHAUSTED. 660 00:39:47,185 --> 00:39:50,155 - I WANT TO TALK, REALLY. I-I JUST... 661 00:39:51,923 --> 00:39:54,092 - IT'S OKAY. THERE'S PLENTY OF TIME. 662 00:39:57,195 --> 00:40:00,165 SLEEP. 663 00:40:00,198 --> 00:40:02,167 I'LL BE HERE. 664 00:40:23,021 --> 00:40:24,523 - PAGING DR. STATEMAN. 665 00:40:24,556 --> 00:40:26,492 DR. STATEMAN, PLEASE-- - THIS IS BULLSH--. 666 00:40:26,525 --> 00:40:28,760 I KEEP TELLING YOU IT WASN'T ALCOHOL POISONING. 667 00:40:28,794 --> 00:40:30,796 YOU KNOW WHAT? LET ME TALK TO THE GUY WHO MADE THAT CALL. 668 00:40:30,829 --> 00:40:32,030 - SIR-- - NO, LOOK... 669 00:40:32,063 --> 00:40:34,165 IF YOU CAN'T HELP ME, FIND ME SOMEONE WHO CAN. 670 00:40:34,199 --> 00:40:36,535 I WANT TO SEE THE TOXICOLOGY REPORT. 671 00:40:36,568 --> 00:40:38,069 - AUGGIE. 672 00:40:38,103 --> 00:40:39,204 - ANNIE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 673 00:40:39,237 --> 00:40:40,606 - MCQUAID IS RECOVERING FROM THE GUNSHOT WOUND. 674 00:40:40,639 --> 00:40:43,542 WHAT'S GOING ON? 675 00:40:43,575 --> 00:40:45,176 - TONY DIED. 676 00:40:47,212 --> 00:40:48,680 - TONY SALGADO? - YEAH. 677 00:40:48,714 --> 00:40:50,015 - WHAT--WHAT HAPPENED? 678 00:40:50,048 --> 00:40:52,684 - THEY'RE TELLING ME HE DRANK HIMSELF TO DEATH. 679 00:40:52,718 --> 00:40:55,220 I DON'T BELIEVE IT. 680 00:40:55,253 --> 00:40:57,489 - IT'S A BIG SHOCK. YOU NEED-- - NO, NO. 681 00:40:57,523 --> 00:41:00,826 I DON'T BELIEVE THAT'S WHAT KILLED HIM. 682 00:41:00,859 --> 00:41:02,528 - THE M.E. WILL SEE YOU NOW, SIR. 683 00:41:02,561 --> 00:41:03,529 RIGHT THIS WAY. 684 00:41:03,562 --> 00:41:04,730 - ANNIE, I GOT TO GO. - OKAY. 685 00:41:04,763 --> 00:41:06,632 - MAN, I CAN'T SEE YOU. YOU GOT TO TAKE ME. 46648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.