All language subtitles for Covert.Affairs.S02E16.Letter.Never.Sent.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:04,605 - I'M PARKER. 2 00:00:04,638 --> 00:00:05,739 PEACE CORPS IS INCREDIBLY SELECTIVE. 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,175 - ERITREA? 4 00:00:07,208 --> 00:00:08,742 - CAN'T YOU JUST BE HAPPY FOR ME? 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,411 - THIS IS MY FATHER, HENRY WILCOX. 6 00:00:10,444 --> 00:00:13,447 LEAKING CONFIDENTIAL INFORMATION TO LIZA HEARN. 7 00:00:13,481 --> 00:00:14,648 - YOU THINK BLOWING YOUR WHISTLE'S 8 00:00:14,682 --> 00:00:16,417 GONNA GAIN YOU FAVOR IN THE AGENCY? 9 00:00:16,450 --> 00:00:17,718 - I LEARNED FROM THE BEST. 10 00:00:17,751 --> 00:00:19,753 - SO IF I WANTED SPECIALIZED WEAPONS TRAINING... 11 00:00:19,787 --> 00:00:23,357 - CONSIDER IT APPROVED. 12 00:00:23,391 --> 00:00:26,094 [car engine revving] 13 00:00:32,466 --> 00:00:35,169 [engine continues revving] 14 00:00:42,276 --> 00:00:45,079 - SWEET RIDE. 15 00:00:45,113 --> 00:00:47,148 [engine revs] 16 00:00:47,181 --> 00:00:48,749 [shuts off] 17 00:00:48,782 --> 00:00:51,152 I STILL THINK IT'D BE SAFER IF YOU TOOK THE RIDE SHARE. 18 00:00:51,185 --> 00:00:53,121 - [laughs] 19 00:00:53,154 --> 00:00:54,422 - CAUGHT RED-HANDED. 20 00:00:54,455 --> 00:00:56,090 - YOUR LANDLORD SAID YOU'D BE UP HERE. 21 00:00:56,124 --> 00:00:57,391 - HUH. 22 00:00:57,425 --> 00:01:01,695 HAD A FEELING SHE WAS KEEPING TABS ON ME. 23 00:01:01,729 --> 00:01:03,197 - I'M NOT EVEN GONNA ASK WHY YOU'RE BEHIND THE WHEEL 24 00:01:03,231 --> 00:01:05,466 OF A '67 VETTE. 25 00:01:05,499 --> 00:01:06,700 - AND SHE KNOWS HER CARS. 26 00:01:06,734 --> 00:01:08,169 - DAD WAS A CAR BUFF. 27 00:01:08,202 --> 00:01:10,438 - WELL, THEN YOU KNOW THAT THE '67 28 00:01:10,471 --> 00:01:13,174 IS THE LAST GREAT AMERICAN SPORTS CAR. 29 00:01:13,207 --> 00:01:15,309 IN '68, NEW REGULATIONS CAME IN 30 00:01:15,343 --> 00:01:18,146 THAT GREATLY REDUCED PERFORMANCE. 31 00:01:18,179 --> 00:01:20,281 - STILL DOESN'T ANSWER MY QUESTION. 32 00:01:20,314 --> 00:01:22,583 - I LOVED CORVETTES AS A KID. 33 00:01:22,616 --> 00:01:24,552 ALWAYS WANTED ONE. 34 00:01:24,585 --> 00:01:27,488 FINALLY SAVED UP ENOUGH SCRATCH TO BUY THIS ONE IN 2007, 35 00:01:27,521 --> 00:01:29,223 RIGHT BEFORE I LEFT FOR IRAQ. 36 00:01:31,759 --> 00:01:33,294 - AND YOU HELD ONTO IT. 37 00:01:33,327 --> 00:01:36,130 - AND YOU CANNOT BEAT THIS SOUND. 38 00:01:36,164 --> 00:01:37,331 [engine fires up and revs] 39 00:01:37,365 --> 00:01:39,800 - MM! 435 HORSES. 40 00:01:43,871 --> 00:01:45,739 - WHY DO I SMELL FICHUS? 41 00:01:48,942 --> 00:01:51,145 - YOU SAID YOU'D TAKE CARE OF MY PLANT 42 00:01:51,179 --> 00:01:52,546 WHILE I WAS ON VACATION, REMEMBER? 43 00:01:52,580 --> 00:01:53,914 - FICHUS IS A TREE. 44 00:01:53,947 --> 00:01:56,584 - NOT THIS ONE. 45 00:01:58,586 --> 00:02:00,154 HAVE A GOOD VACATION. 46 00:02:00,188 --> 00:02:01,455 YOU DESERVE IT. 47 00:02:01,489 --> 00:02:02,723 - THANKS. 48 00:02:09,330 --> 00:02:11,432 NOW PUT ON YOUR SEATBELT BEFORE YOU HURT SOMEONE. 49 00:02:11,465 --> 00:02:12,433 - [laughs] 50 00:02:12,466 --> 00:02:16,470 [engine revs] 51 00:02:16,504 --> 00:02:18,539 - AS YOU KNOW, WITH THE CHANGE OF POSITIONS AT THE C.I.A. 52 00:02:18,572 --> 00:02:20,308 COMES A ROUTINE POLYGRAPH. 53 00:02:20,341 --> 00:02:22,176 - TOOK YOU GUYS A WHILE. 54 00:02:22,210 --> 00:02:25,379 C.I.A. BUREAUCRACY NEVER CEASES TO AMAZE. 55 00:02:25,413 --> 00:02:28,549 - HEH. 56 00:02:28,582 --> 00:02:29,950 OFFICE OF SPECIAL PROJECTS. WHAT IS THAT? 57 00:02:29,983 --> 00:02:31,485 - IS THAT PART OF THE POLYGRAPH? 58 00:02:34,588 --> 00:02:36,357 - YOUR NAME IS JAI WILCOX? 59 00:02:36,390 --> 00:02:37,558 - YES. 60 00:02:37,591 --> 00:02:39,193 - YOU CAME BACK FROM A POST IN LONDON 61 00:02:39,227 --> 00:02:42,530 TO WORK WITH ARTHUR CAMPBELL ON OPERATION LYNX? 62 00:02:42,563 --> 00:02:44,265 - YES. 63 00:02:44,298 --> 00:02:45,499 - STANDARD SURVEILLANCE OP? 64 00:02:45,533 --> 00:02:46,534 - YES. 65 00:02:46,567 --> 00:02:47,901 [beep] 66 00:02:59,647 --> 00:03:00,981 FRIEND OF YOURS? 67 00:03:01,014 --> 00:03:02,683 - LET'S CONTINUE. 68 00:03:04,485 --> 00:03:07,321 - HEY, I'M OFF TO STOCKHOLM. I CAME TO SAY GOOD-BYE. 69 00:03:07,355 --> 00:03:09,323 I WILL BRING YOU BACK SOME MEATBALLS. 70 00:03:09,357 --> 00:03:11,292 THEY WON'T BE AS GOOD AS CHEZ DANIELLE. 71 00:03:11,325 --> 00:03:13,727 BE BETTER THAN IKEA, THOUGH. 72 00:03:13,761 --> 00:03:15,996 NOTHIN'? 73 00:03:16,029 --> 00:03:17,731 TOUGH ROOM. 74 00:03:17,765 --> 00:03:20,501 - AH, MY LIFE'S NOT PERFECT, OKAY? 75 00:03:20,534 --> 00:03:21,635 - OH, NO. WHAT'S WRONG? 76 00:03:27,708 --> 00:03:30,644 - MICHAEL... 77 00:03:30,678 --> 00:03:32,646 - WH-WHAT DID HE DO? 78 00:03:32,680 --> 00:03:35,316 - I CALLED HIM TO ASK HIM ABOUT HIS ABSENCES FROM WORK. 79 00:03:35,349 --> 00:03:37,551 AND HE TOLD ME THAT HE'S HAD TWO MARITAL INDISCRETIONS 80 00:03:37,585 --> 00:03:39,853 IN THE PAST YEAR. 81 00:03:39,887 --> 00:03:41,455 - OH, DANIELLE. 82 00:03:41,489 --> 00:03:43,924 - INDISCRETION IS THE CHICKEN SHIT WAY OF SAYING 83 00:03:43,957 --> 00:03:45,826 YOU BOINKED YOUR FAT ASSISTANT. 84 00:03:45,859 --> 00:03:47,395 - I'M SORRY. 85 00:03:47,428 --> 00:03:49,497 - I'VE JUST BEEN PORING OVER THIS DATE BOOK 86 00:03:49,530 --> 00:03:51,365 TRYING TO FIGURE OUT HOW IT HAPPENED. 87 00:03:51,399 --> 00:03:52,933 - DON'T BEAT YOURSELF UP OVER IT. 88 00:03:52,966 --> 00:03:55,936 - I FEEL LIKE EVERYONE IN MY LIFE... 89 00:03:55,969 --> 00:03:58,506 HAS BEEN LYING TO ME ABOUT HUGE THINGS. 90 00:04:01,942 --> 00:04:03,844 - I'M GOING TO STOCKHOLM. 91 00:04:03,877 --> 00:04:06,447 - OH, NO. 92 00:04:06,480 --> 00:04:07,981 YOU SAID YOURSELF YOU HAVEN'T HAD A VACATION 93 00:04:08,015 --> 00:04:10,451 SINCE YOU STARTED WORKING AT THE AGENCY. 94 00:04:10,484 --> 00:04:12,320 - WELL, WHY DON'T YOU GO WITH ME? 95 00:04:12,353 --> 00:04:14,488 - [laughs] - NO, I HAVE MILES. 96 00:04:14,522 --> 00:04:16,524 PLUS, CHLOE AND KATIA ARE AT MOMS. 97 00:04:16,557 --> 00:04:17,891 YOU NEED TO GET AWAY. 98 00:04:17,925 --> 00:04:20,294 AND I COULD USE A GOOD WINGMAN. 99 00:04:25,766 --> 00:04:27,000 [tires screech] 100 00:04:27,034 --> 00:04:28,736 - WHY DO WE ONLY GET SPONTANEOUS 101 00:04:28,769 --> 00:04:30,338 WHEN BAD THINGS HAPPEN TO US? 102 00:04:30,371 --> 00:04:31,939 - NATURE ABHORS A VACUUM. 103 00:04:31,972 --> 00:04:33,674 - THAT'S SO INTELLECTUAL. [cell phone ringing] 104 00:04:33,707 --> 00:04:36,043 - NO, I READ IT IN THE IN-FLIGHT MAGAZINE. 105 00:04:36,076 --> 00:04:37,044 - MICHAEL. 106 00:04:37,077 --> 00:04:38,446 - GONNA ANSWER IT? 107 00:04:38,479 --> 00:04:39,613 - NOPE, I'M ON VACATION. 108 00:04:39,647 --> 00:04:41,482 - HEY, DO YOU REMEMBER LITTLE MAGNUS 109 00:04:41,515 --> 00:04:43,651 FROM WHEN WE LIVED ON THE BASE NEAR KARLSBORG? 110 00:04:43,684 --> 00:04:45,586 - "FIRST CRUSH" LITTLE MAGNUS? 111 00:04:45,619 --> 00:04:46,854 - MORE LIKE "FIRST KISS" LITTLE MAGNUS. 112 00:04:46,887 --> 00:04:49,089 IT WAS THE GO-GO '80S. - APPARENTLY. 113 00:04:49,122 --> 00:04:50,991 - ANYWAY, I TEXTED HIM. - YOU TEXTED HIM? 114 00:04:51,024 --> 00:04:52,393 - YEAH, BEFORE WE GOT ON THE FLIGHT. 115 00:04:52,426 --> 00:04:54,462 HE'S ON FACEBOOK. 116 00:04:54,495 --> 00:04:57,431 - WHAT'S HE DOING NOW? - HE RUNS A FLOWER SHOP. 117 00:04:57,465 --> 00:04:59,700 - OHH, THAT SOUNDS LIKE LITTLE MAGNUS. 118 00:04:59,733 --> 00:05:00,768 - WELL, HE LOVED FLOWERS. 119 00:05:00,801 --> 00:05:02,870 - DANIELLE, ANNIE? 120 00:05:02,903 --> 00:05:04,838 - LITTLE MAGNUS. 121 00:05:04,872 --> 00:05:07,575 - SO NICE TO SEE YOU. 122 00:05:07,608 --> 00:05:08,942 IT'S BEEN SO LONG. 123 00:05:08,976 --> 00:05:10,110 - TOO LONG. - YEAH. 124 00:05:10,143 --> 00:05:11,479 - IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 125 00:05:11,512 --> 00:05:13,013 - WELL... 126 00:05:13,046 --> 00:05:14,748 [indistinct PA announcement] 127 00:05:14,782 --> 00:05:16,617 [chuckles] 128 00:05:16,650 --> 00:05:18,686 LET'S GET YOUR BAGS. 129 00:05:20,621 --> 00:05:23,123 YEAH, I'VE GOT A SOLARIUM AND I'VE GOT A SAILBOAT 130 00:05:23,156 --> 00:05:25,593 AT OUR FAMILY COTTAGE IN KRONTORP. 131 00:05:25,626 --> 00:05:27,361 BUT DIDN'T DANIELLE MENTION THAT? 132 00:05:27,395 --> 00:05:30,398 - NO, SHE DIDN'T. 133 00:05:30,431 --> 00:05:32,366 - I THINK THEY LOST MY BAG. 134 00:05:32,400 --> 00:05:33,667 - ON SAS? 135 00:05:33,701 --> 00:05:35,002 - MAYBE IT'S A SIGN FROM ABOVE, 136 00:05:35,035 --> 00:05:36,770 LIKE A CHANCE TO START FRESH. 137 00:05:36,804 --> 00:05:38,806 - OR MAYBE THEY JUST PUT IT ON THE WRONG PLANE. 138 00:05:38,839 --> 00:05:40,941 WE'LL FILL OUT THE FORM, AND THEY'LL DELIVER IT TO YOU. 139 00:05:40,974 --> 00:05:42,476 - IN THE MEANTIME, 140 00:05:42,510 --> 00:05:43,911 I WILL TAKE YOU GIRLS SHOPPING. 141 00:05:43,944 --> 00:05:45,746 WE CAN GO THROUGH ALL THE LATEST BOUTIQUES IN STOCKHOLM. 142 00:05:45,779 --> 00:05:48,382 - OH, AND MAYBE A GLASS OF WINE BY THE NYBROKAJEN? 143 00:05:48,416 --> 00:05:50,484 - OF COURSE, I'LL, UH, GO AND GRAB THE CAR, 144 00:05:50,518 --> 00:05:51,852 AND I'LL MEET YOU GIRLS ON THE CURBSIDE. 145 00:05:51,885 --> 00:05:52,886 SHALL I TAKE YOUR BAGS? 146 00:05:52,920 --> 00:05:54,054 - PLEASE. 147 00:05:54,087 --> 00:05:56,524 - WE'LL BE THERE WITH BELLS ON. 148 00:05:56,557 --> 00:05:58,792 - JUST TAKE IT EASY, OKAY? 149 00:05:58,826 --> 00:06:00,127 - I DON'T NEED A BABYSITTER. 150 00:06:00,160 --> 00:06:02,430 - NO, YOU NEED AN OVERPROTECTIVE YOUNGER SISTER. 151 00:06:02,463 --> 00:06:04,532 [cell phone rings] BE RIGHT THERE. 152 00:06:04,565 --> 00:06:05,833 AUGGIE? 153 00:06:05,866 --> 00:06:07,468 YOU WORKING LATE, HUH? 154 00:06:07,501 --> 00:06:09,837 - ACTUALLY, MY DAY'S JUST GETTING STARTED. 155 00:06:09,870 --> 00:06:11,472 HOW'S THE VACATION? 156 00:06:11,505 --> 00:06:14,742 - HUH. I HAVE A FEELING IT'S NOT A VACATION ANYMORE. 157 00:06:14,775 --> 00:06:16,644 - OH, THE AGENCY WOULDN'T BE ASKING 158 00:06:16,677 --> 00:06:18,145 IF IT WASN'T TIME SENSITIVE. 159 00:06:18,178 --> 00:06:20,013 - ALL RIGHT, WHAT'S THE MISSION? 160 00:06:20,047 --> 00:06:21,949 - WE NEED YOU TO COURIER AN EYES-ONLY ENVELOP 161 00:06:21,982 --> 00:06:23,651 TO THE TRE KRONOR GALA 162 00:06:23,684 --> 00:06:25,886 AT WATERFRONT CONGRESS CENTRE THIS AFTERNOON. 163 00:06:25,919 --> 00:06:27,020 - THAT'S A TOUGH TICKET. 164 00:06:27,054 --> 00:06:29,089 - SEE? THERE ARE PERKS TO THE JOB. 165 00:06:29,122 --> 00:06:30,424 - [chuckles] 166 00:06:30,458 --> 00:06:31,725 - WHAT'S IN THE ENVELOPE? 167 00:06:31,759 --> 00:06:33,694 - EYES ONLY ISN'T JUST FOR MY BENEFIT. 168 00:06:33,727 --> 00:06:35,028 YOU READY TO GO? 169 00:06:35,062 --> 00:06:36,564 - YEAH, I GUESS. 170 00:06:36,597 --> 00:06:38,131 - GREAT, I'LL TEXT YOU THE DETAILS 171 00:06:38,165 --> 00:06:39,800 ON OUR ASSET'S LOCATION. 172 00:06:39,833 --> 00:06:41,469 YOU NEED TO PICK UP THE ENVELOPE FROM HIM. 173 00:06:41,502 --> 00:06:42,970 YOU'LL DELIVER IT TO YOUR CONTACT 174 00:06:43,003 --> 00:06:45,473 AT THE WATERFRONT CONGRESS CENTRE, 175 00:06:45,506 --> 00:06:48,476 AND NO AQUAVIT TILL AFTER YOU HAND OFF THE ENVELOPE. 176 00:06:48,509 --> 00:06:51,078 - YOU'RE DEFINITELY CRAMPING MY VACATION. 177 00:06:52,946 --> 00:06:54,748 - UH, DANIELLE? 178 00:06:54,782 --> 00:06:57,117 I HAVE TO DO A QUICK THING FOR WORK. 179 00:06:57,150 --> 00:06:58,586 - DON'T THEY KNOW YOU'RE JUST ON VACATION? 180 00:06:58,619 --> 00:06:59,620 TELL THEM NO. 181 00:06:59,653 --> 00:07:00,854 - DANIELLE. 182 00:07:00,888 --> 00:07:01,989 - YEAH, BUT IT'S OKAY. 183 00:07:02,022 --> 00:07:03,991 I MEAN, WE CAN STILL GO. 184 00:07:04,024 --> 00:07:05,793 - YEAH! [laughs] 185 00:07:05,826 --> 00:07:07,461 HAVE FUN WORKING. 186 00:07:11,231 --> 00:07:15,469 [Can You Save Me? by Apple Trees and Tangerines] 187 00:07:15,503 --> 00:07:23,544 * 188 00:07:36,524 --> 00:07:38,692 - * CAN YOU SAVE ME 189 00:07:38,726 --> 00:07:40,761 * FROM THIS NOTHING I'VE BECOME? * 190 00:07:40,794 --> 00:07:42,896 * IT'S JUST SOMETHING THAT I'VE DONE * 191 00:07:42,930 --> 00:07:44,998 * I NEVER MEANT TO CAUSE YOU WORRY * 192 00:07:45,032 --> 00:07:47,034 * DON'T YOU BLAME ME 193 00:07:47,067 --> 00:07:48,936 * FOR THIS NOTHING I'VE BECOME * 194 00:07:48,969 --> 00:07:51,104 * IT'S JUST SOMETHING THAT I'VE DONE * 195 00:07:51,138 --> 00:07:54,608 * I NEVER MEANT TO SHOW YOU MY MISTAKES * 196 00:08:00,180 --> 00:08:01,582 [seagull calling] 197 00:08:01,615 --> 00:08:04,117 [boat horn blows] 198 00:08:06,554 --> 00:08:08,088 - [speaking Swedish] 199 00:08:10,290 --> 00:08:12,593 - PETR HAS BEEN EXPECTING YOU. 200 00:08:17,865 --> 00:08:19,232 [buzzer] 201 00:08:22,670 --> 00:08:25,238 - [speaking Swedish] 202 00:08:27,307 --> 00:08:29,877 - HELLO? 203 00:08:29,910 --> 00:08:31,178 - THIS PORT BRINGS IN HOW MANY KRONOR? 204 00:08:31,211 --> 00:08:33,280 WE PAY HOW MANY IN TAXES? 205 00:08:33,313 --> 00:08:35,816 PLANT OPERATIONS CAN'T BRING US A LADDER. 206 00:08:35,849 --> 00:08:37,918 YOU WANT SOMETHING DONE, YOU HAVE TO DO IT YOURSELF. 207 00:08:37,951 --> 00:08:39,987 YES? - SUPPOSE SO. 208 00:08:40,020 --> 00:08:41,789 - YES. 209 00:08:41,822 --> 00:08:45,693 SO ALSO THINKS THE CIA. 210 00:08:45,726 --> 00:08:47,094 THAT'S WHY THEY SEND YOU... 211 00:08:48,762 --> 00:08:49,897 [clicking] 212 00:08:49,930 --> 00:08:52,733 ANYWHERE. 213 00:08:52,766 --> 00:08:55,603 [door squeaks] 214 00:08:55,636 --> 00:08:58,639 YOUR PACKAGE IS HERE. 215 00:08:58,672 --> 00:09:00,741 - ANYTHING ELSE I SHOULD KNOW? 216 00:09:00,774 --> 00:09:02,142 - AS LONG AS YOU'RE HERE, 217 00:09:02,175 --> 00:09:04,044 TAKE A DAY OR TWO TO RELAX. 218 00:09:04,077 --> 00:09:06,780 YOU C.I.A. PEOPLE, YOU COME IN AND ZIP OUT, 219 00:09:06,814 --> 00:09:09,817 AND STOCKHOLM'S A BEAUTIFUL CITY. 220 00:09:11,051 --> 00:09:14,087 IT'S NOT ALL WORK. 221 00:09:14,121 --> 00:09:15,322 - BELIEVE ME... 222 00:09:15,355 --> 00:09:16,824 THAT WAS THE IDEA. 223 00:09:18,859 --> 00:09:20,861 - OH, NOT BAD FOR A FELLOW FORMER SAILOR. 224 00:09:20,894 --> 00:09:22,896 - AH, A LITTLE HARD WORK, A LOT OF GOOD LUCK. 225 00:09:22,930 --> 00:09:24,297 - LOOK AT THAT--LEATHER. 226 00:09:24,331 --> 00:09:26,133 I CAN'T GET BUDGETED FOR AN AERON CHAIR 227 00:09:26,166 --> 00:09:27,935 EVEN WITH A DOCTOR'S NOTE. 228 00:09:27,968 --> 00:09:30,804 - DID YOU COME HERE TO BITCH ABOUT FURNITURE? 229 00:09:30,838 --> 00:09:32,239 - NO. 230 00:09:32,272 --> 00:09:35,676 DO YOU KNOW OF AN OPERATION LYNX? 231 00:09:37,310 --> 00:09:39,012 - WHO'S TALKING ABOUT IT? 232 00:09:39,046 --> 00:09:42,149 - WELL, APPARENTLY A ROUTINE POLYGRAPH WAS FAILED, 233 00:09:42,182 --> 00:09:43,684 WHICH LED TO A G.C.O. INQUEST 234 00:09:43,717 --> 00:09:45,185 INTO THIS PARTICULAR OPERATION. 235 00:09:45,218 --> 00:09:47,087 - WHOSE POLYGRAPH? 236 00:09:47,120 --> 00:09:50,357 - JAI WILCOX. 237 00:09:50,390 --> 00:09:52,292 ARE YOU VULNERABLE? 238 00:09:53,761 --> 00:09:56,797 - YOU COULD SAY I'M VULNERABLE. 239 00:09:56,830 --> 00:09:59,199 - THEN I'D SUGGEST YOU TRY AND GET OUT IN FRONT OF THIS. 240 00:09:59,232 --> 00:10:01,034 - THANKS, ERIC. 241 00:10:01,068 --> 00:10:02,636 I OWE YOU ONE. 242 00:10:02,670 --> 00:10:04,104 - HMM. 243 00:10:04,137 --> 00:10:06,073 ONE OF THOSE. 244 00:10:06,106 --> 00:10:07,908 - [laughs] 245 00:10:10,911 --> 00:10:12,746 - I WAS SURPRISED TO GET YOUR PHONE CALL, AUGGIE. 246 00:10:12,780 --> 00:10:15,348 - YEAH, I DIDN'T THINK I'D BE BACK HERE. 247 00:10:16,784 --> 00:10:18,151 - SO WHAT MADE YOU CHANGE YOUR MIND? 248 00:10:18,185 --> 00:10:20,954 - OH, BEING UNABLE TO SEE. 249 00:10:20,988 --> 00:10:22,155 - AH. 250 00:10:22,189 --> 00:10:25,225 WELL, LAST M.R.I. WE DID 251 00:10:25,258 --> 00:10:26,660 WAS SHORTLY AFTER YOUR INJURY. 252 00:10:26,694 --> 00:10:27,995 SO IT'S POSSIBLE 253 00:10:28,028 --> 00:10:29,797 SOME OF THE CRANIAL SWELLING HAS GONE DOWN. 254 00:10:29,830 --> 00:10:31,164 FROM THERE, WE CAN ASSESS... 255 00:10:31,198 --> 00:10:32,700 - IF ANY OF THE NEW STEM CELL APPROACHES 256 00:10:32,733 --> 00:10:34,968 MAY BE APPROPRIATE. 257 00:10:35,002 --> 00:10:37,705 - YEAH. - THAT'S WHY I'M HERE. 258 00:10:37,738 --> 00:10:39,707 - WELL, I MEAN, THE M.R.I. CAN ONLY DETERMINE 259 00:10:39,740 --> 00:10:41,374 IF YOU'RE A VIABLE CANDIDATE, ALL RIGHT? 260 00:10:41,408 --> 00:10:44,111 THERE'S A LONG WAY TO GO FROM HERE. 261 00:10:44,144 --> 00:10:46,213 - WELL, LET'S GET STARTED. 262 00:11:00,861 --> 00:11:03,864 [buzzing] 263 00:11:03,897 --> 00:11:06,433 [clanking] 264 00:11:25,485 --> 00:11:28,722 [indistinct chatter] 265 00:12:13,500 --> 00:12:14,835 - [grunts] 266 00:12:21,241 --> 00:12:22,509 [slice] 267 00:12:33,954 --> 00:12:35,022 [zipper unzips] 268 00:12:49,236 --> 00:12:52,405 [piano playing romantic music] 269 00:12:52,439 --> 00:12:54,875 * 270 00:12:54,908 --> 00:12:56,209 - ANNIE WALKER. 271 00:12:58,879 --> 00:13:01,214 - ANNIE! 272 00:13:01,248 --> 00:13:03,483 - UHH! DANIELLE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 273 00:13:03,516 --> 00:13:06,186 - OH, WELL, MAGNUS'S COMPANY DID THE FLOWERS FOR THIS EVENT. 274 00:13:06,219 --> 00:13:07,387 - HI, ANNIE. - HI. 275 00:13:07,420 --> 00:13:09,089 - WHAT ARE YOU DOING HERE? 276 00:13:09,122 --> 00:13:11,058 - I'M MEETING A WORK COLLEAGUE. 277 00:13:11,091 --> 00:13:12,592 WHERE DID YOU GET THE DRESS? 278 00:13:12,625 --> 00:13:15,062 - OH, WELL, SINCE MAGNUS AND I WERE GOING SHOPPING ANYWAY, 279 00:13:15,095 --> 00:13:17,998 HE TOOK ME TO THIS AMAZING DEPARTMENT STORE, NK. 280 00:13:18,031 --> 00:13:19,132 AND HE INSISTED ON PAYING. 281 00:13:19,166 --> 00:13:20,167 [giggles] 282 00:13:20,200 --> 00:13:21,201 DO YOU WANT A DRINK? 283 00:13:21,234 --> 00:13:24,071 - UM, SURE. CHAMPAGNE? 284 00:13:24,104 --> 00:13:26,506 - SHE LOOKS AMAZING. - YEAH. 285 00:13:26,539 --> 00:13:29,309 - WHAT A NICE SURPRISE TO SEE DANIELLE AFTER SO LONG. 286 00:13:29,342 --> 00:13:31,211 - YEAH, IT WAS A SURPRISE, I'M SURE. 287 00:13:31,244 --> 00:13:33,046 - YEAH, A WELCOME ONE. 288 00:13:33,080 --> 00:13:34,414 YOU KNOW, THE SWEDISH WOMEN TODAY, 289 00:13:34,447 --> 00:13:35,615 THEY'RE ALWAYS TRYING SO HARD 290 00:13:35,648 --> 00:13:37,284 TO BE SOMETHING THAT THEY'RE NOT, 291 00:13:37,317 --> 00:13:39,086 BUT, DANIELLE, SHE'S SO COMFORTABLE WITH HERSELF. 292 00:13:39,119 --> 00:13:40,320 SHE ALWAYS HAS BEEN. 293 00:13:40,353 --> 00:13:43,957 * 294 00:13:43,991 --> 00:13:45,959 - MAGNUS, WHAT ARE YOU SAYING? 295 00:13:45,993 --> 00:13:47,627 - I'M SAYING THAT, SOMETIMES, 296 00:13:47,660 --> 00:13:49,229 THINGS CAN TAKE A LONG TIME. 297 00:13:49,262 --> 00:13:51,531 BUT IF THEY WERE MEANT TO BE, THEY WILL HAPPEN. 298 00:13:51,564 --> 00:13:54,167 - I GUESS. 299 00:13:54,201 --> 00:13:57,170 DID DANIELLE TELL YOU SHE WAS MARRIED? 300 00:13:57,204 --> 00:13:58,872 - NO. 301 00:14:02,910 --> 00:14:04,011 IN SIX MONTHS OF EMAILING, 302 00:14:04,044 --> 00:14:05,245 SHE NEVER MENTIONED THAT. 303 00:14:05,278 --> 00:14:07,347 - SIX MONTHS? - YEAH, ON AND OFF. 304 00:14:07,380 --> 00:14:10,350 I MEAN, SHE NEVER SAID SHE WAS MARRIED. 305 00:14:10,383 --> 00:14:12,385 - [speaking Swedish] 306 00:14:18,625 --> 00:14:20,293 - DANIELLE'S BEEN GOING THROUGH A STRANGE TIME. 307 00:14:20,327 --> 00:14:23,430 I'M SURE SHE WASN'T THINKING CLEARLY. 308 00:14:23,463 --> 00:14:25,165 - I ACTUALLY THINK I HAVE TO GO. 309 00:14:25,198 --> 00:14:26,599 - NO, YOU DON'T HAVE TO GO. - YEAH, I HAVE TO DEAL 310 00:14:26,633 --> 00:14:28,201 WITH SOME FLOWER THINGS. 311 00:14:28,235 --> 00:14:30,503 I SEE THEY FORGOT TO BRING THE LILJEKONVALJS. 312 00:14:35,375 --> 00:14:36,509 - WELL, FANTASTIC. 313 00:14:36,543 --> 00:14:38,511 YOU CAN'T GET THAT IN AMERICA. 314 00:14:38,545 --> 00:14:40,948 - HELLO. 315 00:14:40,981 --> 00:14:43,316 - OH, HI. - IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. 316 00:14:43,350 --> 00:14:46,353 - [chuckles] WE'VE NEVER ACTUALLY MET, BUT OKAY. 317 00:14:46,386 --> 00:14:48,355 - WOULD YOU LIKE TO JOIN ME FOR A COFFEE? 318 00:14:48,388 --> 00:14:49,489 - COFFEE? 319 00:14:49,522 --> 00:14:51,224 I'M ORDERING COCKTAILS. 320 00:14:51,258 --> 00:14:52,525 - I WAS WONDERING, 321 00:14:52,559 --> 00:14:55,128 WOULD YOU LIKE TO JOIN ME FOR A COFFEE? 322 00:14:55,162 --> 00:14:56,229 * 323 00:14:56,263 --> 00:14:57,430 - UM, NO THANKS. 324 00:14:58,665 --> 00:15:00,433 - EXCUSE ME. 325 00:15:04,671 --> 00:15:06,606 THAT WAS CREEPY. 326 00:15:06,639 --> 00:15:07,707 - WHAT HAPPENED? 327 00:15:07,740 --> 00:15:09,176 - THIS GOOD-LOOKING GUY 328 00:15:09,209 --> 00:15:11,078 WITH THE FLOWER IN HIS LAPEL CAMP UP TO ME 329 00:15:11,111 --> 00:15:13,580 AND KEPT ASKING ME TO GO FOR COFFEE. 330 00:15:13,613 --> 00:15:15,315 - WAIT A MINUTE. WHERE'S THE GUY? 331 00:15:15,348 --> 00:15:16,349 CAN YOU POINT HIM OUT TO ME? 332 00:15:16,383 --> 00:15:17,617 - HEY, WHERE'S MAGNUS? 333 00:15:17,650 --> 00:15:19,319 - HE HAD A WORK EMERGENCY. 334 00:15:19,352 --> 00:15:20,720 - HE HAD A FLOWER EMERGENCY? 335 00:15:20,753 --> 00:15:22,422 - THEY FORGOT THE LILJEKONVALJS. 336 00:15:22,455 --> 00:15:24,524 CAN YOU--SHOW ME THE GUY THE CAME UP AND TALKED TO YOU. 337 00:15:24,557 --> 00:15:26,393 - THIS IS SO TYPICAL. YOU DON'T HIM TO GO, DIDN'T YOU? 338 00:15:26,426 --> 00:15:27,961 - HONESTLY, I DID NOT TELL HIM. 339 00:15:27,995 --> 00:15:29,496 I DID TELL HIM YOU WERE MARRIED, 340 00:15:29,529 --> 00:15:30,964 WHICH APPARENTLY, YOU NEGLECTED TO 341 00:15:30,998 --> 00:15:32,499 IN SIX MONTHS OF EMAILING. 342 00:15:32,532 --> 00:15:34,334 - OKAY, YOU CAN LOOK AT ME WITH ALL THE JUDGMENT YOU WANT, 343 00:15:34,367 --> 00:15:35,635 BUT MY LIFE WAS FALLING APART, 344 00:15:35,668 --> 00:15:37,237 SO I REACHED OUT TO AN OLD FRIEND, 345 00:15:37,270 --> 00:15:38,338 AND IT FELT GOOD, AND I'M SORRY 346 00:15:38,371 --> 00:15:39,739 IF THAT MAKES ME A TERRIBLE PERSON. 347 00:15:39,772 --> 00:15:41,208 I WOULD HAVE TALKED TO YOU ABOUT IT, 348 00:15:41,241 --> 00:15:42,542 BUT YOU WEREN'T AROUND. 349 00:15:42,575 --> 00:15:44,277 - THAT DOESN'T MAKE YOU A TERRIBLE PERSON. 350 00:15:44,311 --> 00:15:46,513 LOOK, I HAVE TO GO OUTSIDE AND MAKE A WORK PHONE CALL. 351 00:15:46,546 --> 00:15:49,082 - WAIT, AREN'T WE IN THE MIDDLE OF A CONVERSATION/ARGUMENT? 352 00:15:49,116 --> 00:15:50,083 - YES, BUT CAN'T THAT JUST WAIT A MINUTE? 353 00:15:50,117 --> 00:15:51,251 JUST WAIT HERE. 354 00:15:51,284 --> 00:15:53,086 - IT MUST BE NICE TO HAVE A JOB 355 00:15:53,120 --> 00:15:54,654 THAT'S SO IMPORTANT, IT CAN GET YOU OUT OF ANY ARGUMENT. 356 00:15:54,687 --> 00:15:56,489 - HEY, JUST WAIT! 357 00:15:56,523 --> 00:15:58,558 DANIELLE! 358 00:15:58,591 --> 00:15:59,759 AUGGIE. 359 00:15:59,792 --> 00:16:01,694 - HEY, WE READY FOR SOME AQUAVIT? 360 00:16:01,728 --> 00:16:03,396 - I FAILED TO LIAISE WITH MY CONTACT. 361 00:16:03,430 --> 00:16:05,398 - WELL, HE DIDN'T SHOW? - NOT EXACTLY. 362 00:16:05,432 --> 00:16:06,666 DANIELLE WAS AT THE EVENT, 363 00:16:06,699 --> 00:16:08,735 AND THE CONTACT MISTOOK HER FOR ME. 364 00:16:08,768 --> 00:16:10,337 - WAIT, WHAT WAS YOUR SISTER DOING THERE? 365 00:16:10,370 --> 00:16:13,240 - I'M ON VACATION! I THOUGHT I WAS. 366 00:16:13,273 --> 00:16:15,475 - WHERE'S YOUR CONTACT NOW? 367 00:16:15,508 --> 00:16:17,710 - OFF RADAR. 368 00:16:17,744 --> 00:16:19,612 WHAT'S THE PROTOCOL? 369 00:16:19,646 --> 00:16:22,082 - FOR THIS? 370 00:16:22,115 --> 00:16:24,417 THERE IS NO PROTOCOL. 371 00:16:33,526 --> 00:16:34,661 - I CAN TAKE A LAP BACK THROUGH THE EVENT 372 00:16:34,694 --> 00:16:36,096 AND TRY AND FIND MY CONTACT. 373 00:16:36,129 --> 00:16:37,597 - ANNIE, THAT IS NOT A GOOD IDEA. 374 00:16:37,630 --> 00:16:40,233 MISSIONS EITHER GO AS PLANNED, OR THEY'RE SCRAPPED. 375 00:16:40,267 --> 00:16:41,568 - WELL, MAYBE IT WAS JUST A MISUNDERSTANDING. 376 00:16:41,601 --> 00:16:43,203 - OR IT COULD HAVE BEEN SOMETHING MORE. 377 00:16:43,236 --> 00:16:44,437 WE CAN'T TAKE THAT RISK. 378 00:16:44,471 --> 00:16:46,239 - OKAY, I MISSED THE HAND-OFF. 379 00:16:46,273 --> 00:16:47,774 WHAT DO I DO WITH THE PACKAGE? 380 00:16:47,807 --> 00:16:49,476 - IT'S A RETURN TO SENDER. 381 00:16:49,509 --> 00:16:51,344 YOU NEED TO LEAVE THE EVENT. 382 00:16:51,378 --> 00:16:53,113 GO BACK TO PETR. HE'S A GOOD GUY. 383 00:16:53,146 --> 00:16:55,648 HE KNOWS THE LOCAL PLAYERS AND THE GROUND RULES. 384 00:16:55,682 --> 00:16:58,351 WAIT FOR FURTHER INSTRUCTIONS. 385 00:16:58,385 --> 00:16:59,586 - OKAY. 386 00:17:02,322 --> 00:17:05,058 - I LEARNED THAT JAI IS BEING CALLED IN BY AN INQUEST BOARD 387 00:17:05,092 --> 00:17:08,328 FOR A PROGRAM I CREATED THREE YEARS AGO CALLED LYNX. 388 00:17:08,361 --> 00:17:09,362 - NEVER HEARD OF IT. 389 00:17:09,396 --> 00:17:11,364 - THAT WAS INTENTIONAL. 390 00:17:11,398 --> 00:17:13,166 HIGHLY COMPARTMENTALIZED. 391 00:17:13,200 --> 00:17:15,235 A JOINT EFFORT WITH MI-6 TO WIRETAP TERROR CELLS 392 00:17:15,268 --> 00:17:17,104 IN THE UK AND AMERICA. 393 00:17:17,137 --> 00:17:18,271 - SO WHAT'S THE PROBLEM? 394 00:17:18,305 --> 00:17:20,073 - [sighs] 395 00:17:20,107 --> 00:17:22,509 - I SOUGHT OUTSIDE LEGAL COUNSEL. 396 00:17:22,542 --> 00:17:25,312 DURING THE INCEPTION PHASE. 397 00:17:25,345 --> 00:17:29,216 INCLUDING GINA. 398 00:17:29,249 --> 00:17:31,251 I WANTED YOU TO HEAR IT FROM ME FIRST. 399 00:17:31,284 --> 00:17:33,220 IN CASE THIS GETS OUT. 400 00:17:33,253 --> 00:17:36,323 - THERE ARE A LOT OF LAWYERS IN DC, 401 00:17:36,356 --> 00:17:38,258 AND YOU HAD TO CONSULT YOUR EX-WIFE? 402 00:17:38,291 --> 00:17:39,826 - IT WAS A JUDGMENT CALL. 403 00:17:39,859 --> 00:17:41,694 - AS WAS NOT TELLING ME. 404 00:17:51,671 --> 00:17:53,740 - WHEN WERE YOU GONNA TELL ME THAT YOU WERE CALLED 405 00:17:53,773 --> 00:17:56,509 IN FRONT OF THE G.C.O. INQUEST BOARD? 406 00:17:58,345 --> 00:17:59,646 [chuckles] YES. 407 00:17:59,679 --> 00:18:02,115 I KNOW EVERYTHING. 408 00:18:02,149 --> 00:18:03,483 I DON'T SUPPOSE YOU REALIZE 409 00:18:03,516 --> 00:18:05,352 THE OPPORTUNITY YOU'VE CREATED FOR YOURSELF. 410 00:18:05,385 --> 00:18:07,654 - MORE SCRUTINY? THAT'S AN OPPORTUNITY? 411 00:18:07,687 --> 00:18:10,123 - YOU HAVE THE EAR OF THE GENERAL COUNSEL. 412 00:18:10,157 --> 00:18:11,758 PLAY YOUR CARDS RIGHT, AND... 413 00:18:11,791 --> 00:18:14,527 YOU CAN GET RID OF A MAJOR OBSTACLE IN YOUR WAY. 414 00:18:14,561 --> 00:18:17,130 - YOU WANT ME TO SELL OUT ARTHUR. 415 00:18:17,164 --> 00:18:18,831 - OPERATION LYNX WAS HIS CALL. 416 00:18:18,865 --> 00:18:20,733 YOU WERE JUST... 417 00:18:20,767 --> 00:18:22,435 FOLLOWING ORDERS. 418 00:18:22,469 --> 00:18:23,870 - WE BOTH HAD A HAND IN IT. 419 00:18:23,903 --> 00:18:25,372 - I WOULDN'T DEFEND THE MAN WHO CALLED YOU IN 420 00:18:25,405 --> 00:18:27,674 FROM LONDON STATION AND THEN LET YOU TWIST 421 00:18:27,707 --> 00:18:31,211 AFTER BEN MERCER CAME INTO THE FOLD. 422 00:18:31,244 --> 00:18:33,846 - DOING FINE NOW. 423 00:18:33,880 --> 00:18:36,383 - YOUR OFFICE OF SPECIAL PROJECTS 424 00:18:36,416 --> 00:18:38,618 IS A VANITY TITLE AT BEST. 425 00:18:38,651 --> 00:18:41,488 YOU NEED TO ENTRENCH YOURSELF IN A JOB THAT HAS A SPINE. 426 00:18:41,521 --> 00:18:43,290 THE INQUEST BOARD WILL ASK SOME QUESTIONS 427 00:18:43,323 --> 00:18:44,891 ABOUT YOUR ALLEGIANCES. 428 00:18:44,924 --> 00:18:46,859 ANY SYMPATHY FOR ARTHUR WILL BE SEEN AS WEAKNESS, 429 00:18:46,893 --> 00:18:48,795 AND YOU WILL BE MARCHED OUT ALONG WITH HIM. 430 00:18:48,828 --> 00:18:50,797 - I DON'T HAVE ANY SYMPATHY FOR ARTHUR. 431 00:18:50,830 --> 00:18:52,265 - GOOD. 432 00:18:52,299 --> 00:18:53,933 KEEP YOUR COMPOSURE. 433 00:18:53,966 --> 00:18:57,170 AND PRETTY SOON, I'LL BE BACK IN AS D.C.S. 434 00:18:57,204 --> 00:19:00,307 LOOK ARROGANT, SAY NOTHING OF IMPORTANCE. 435 00:19:00,340 --> 00:19:02,742 THAT SHOULD BE EASY FOR YOU. 436 00:19:02,775 --> 00:19:05,512 - I HAVE WORK TO DO. 437 00:19:05,545 --> 00:19:07,414 GOOD-BYE. 438 00:19:12,552 --> 00:19:14,287 [boat horn blows] 439 00:19:43,350 --> 00:19:44,851 [cell phone ringing] - UHH! 440 00:19:48,755 --> 00:19:50,290 AUGGIE? 441 00:19:50,323 --> 00:19:52,225 - ANNIE, A JANITOR AT THE WATERFRONT CONGRESS HOTEL 442 00:19:52,259 --> 00:19:54,427 JUST FOUND YOUR CONTACT DEAD IN THE STAIRWELL. 443 00:19:54,461 --> 00:19:55,728 WHAT'S YOUR 20? 444 00:19:55,762 --> 00:19:57,697 - I'M AT PETR'S. HE'S DEAD TOO. 445 00:19:57,730 --> 00:20:00,300 KILLED. 446 00:20:00,333 --> 00:20:01,634 - TELL ME WHAT YOU SEE. 447 00:20:01,668 --> 00:20:03,370 - UH...LOOKS LIKE HE WAS GOING 448 00:20:03,403 --> 00:20:04,671 FOR HIS EMERGENCY SIDEARM, 449 00:20:04,704 --> 00:20:07,407 AND HIS SECRETARY WAS DRAGGED IN HERE TOO. 450 00:20:07,440 --> 00:20:11,311 - YOU NEED TO LEAVE. - THE PLACE IS TRASHED. 451 00:20:11,344 --> 00:20:13,380 THERE ARE STILL GUNS AND CASH IN THE SAFE. 452 00:20:13,413 --> 00:20:15,648 WHOEVER WAS HERE WAS LOOKING FOR SOMETHING SPECIFIC. 453 00:20:15,682 --> 00:20:17,550 - MOST LIKELY YOUR ENVELOPE. 454 00:20:17,584 --> 00:20:19,286 LISTEN TO ME. 455 00:20:19,319 --> 00:20:20,787 STOCKHOLM IS TOO HOT. 456 00:20:20,820 --> 00:20:22,422 YOU'RE GONNA NEED TO LEAVE. 457 00:20:22,455 --> 00:20:24,757 - WHAT ABOUT DANIELLE? - WHERE IS SHE? 458 00:20:24,791 --> 00:20:26,559 - I-I DON'T KNOW. WE HAD AN ARGUMENT. 459 00:20:26,593 --> 00:20:28,395 - ANNIE, IF SHE HAD ANY CONTACT WITH THE KILLER, 460 00:20:28,428 --> 00:20:30,363 SHE'S IN DANGER TOO. 461 00:20:30,397 --> 00:20:31,798 - OKAY, I GOTTA GO FIND HER. 462 00:20:31,831 --> 00:20:34,667 - I'M GONNA TEXT YOU YOUR EXIT STRATEGY. GO. 463 00:20:48,315 --> 00:20:50,617 [seagulls squawking] 464 00:20:58,358 --> 00:21:00,293 - DANIELLE? 465 00:21:11,904 --> 00:21:13,640 [cell phone ringing] 466 00:21:32,792 --> 00:21:35,362 - HI, I'M STAYING IN ROOM 429. 467 00:21:35,395 --> 00:21:37,730 I'M LOOKING FOR DANIELLE BROOKS. 468 00:21:37,764 --> 00:21:40,500 SHE MIGHT BE UNDER THE LAST NAME WALKER. 469 00:21:40,533 --> 00:21:42,402 SHE'S TALL AND BLONDE. 470 00:21:42,435 --> 00:21:44,070 I KNOW THAT'S NOT VERY RARE IN SWEDEN. 471 00:21:44,103 --> 00:21:46,673 OH, HERE SHE IS. WHERE HAVE YOU BEEN? 472 00:21:46,706 --> 00:21:47,907 WHERE WERE YOU? 473 00:21:47,940 --> 00:21:49,476 - OH, I WAS IN THE BUSINESS CENTER, 474 00:21:49,509 --> 00:21:51,010 USING THE COMPUTER TO EMAIL THE GIRLS. 475 00:21:51,043 --> 00:21:52,445 - WE HAVE TO GO. RIGHT NOW. 476 00:21:52,479 --> 00:21:53,646 - OH, GOD, NO. 477 00:21:53,680 --> 00:21:55,482 - DANIELLE! 478 00:21:55,515 --> 00:21:58,818 - I AM TIRED OF YOUR APOLOGIES AND DIRECTIVES. 479 00:22:01,821 --> 00:22:04,524 - DANIELLE, LISTEN. 480 00:22:04,557 --> 00:22:05,958 I CAN'T EVEN PRETEND 481 00:22:05,992 --> 00:22:07,660 TO KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE IN YOUR SHOES. 482 00:22:07,694 --> 00:22:09,996 YOU ARE GOING THROUGH AN INCREDIBLY TOUGH SITUATION 483 00:22:10,029 --> 00:22:12,131 WITH GRACE AND POISE. 484 00:22:12,164 --> 00:22:13,800 AND I AM NOT TRYING TO BE BOSSY, 485 00:22:13,833 --> 00:22:16,869 BUT WE NEED TO GO... RIGHT NOW. 486 00:22:16,903 --> 00:22:18,838 - CAN YOU STOP FOR A MINUTE TO EXPLAIN WHAT'S GOING ON? 487 00:22:18,871 --> 00:22:20,407 - WE'RE LEAVING STOCKHOLM. 488 00:22:20,440 --> 00:22:21,674 - AS IN LEAVING LEAVING? 489 00:22:21,708 --> 00:22:23,910 - YEAH. 490 00:22:23,943 --> 00:22:25,812 - WHY AREN'T WE GOING TO THE AIRPORT? 491 00:22:25,845 --> 00:22:27,547 - IT'S TOO PREDICTABLE. 492 00:22:27,580 --> 00:22:29,982 WE'LL GO TO THE TRAIN STATION AND GO WEST TO OSLO. 493 00:22:30,016 --> 00:22:31,518 WE'LL FLY OUT FROM THERE. 494 00:22:33,586 --> 00:22:35,722 DON'T BE NERVOUS. 495 00:22:35,755 --> 00:22:38,491 - THIS IS ALREADY AWKWARD. 496 00:22:38,525 --> 00:22:39,759 - AH, IT WOULD HAVE BEEN MORE AWKWARD 497 00:22:39,792 --> 00:22:41,160 IF ARTHUR ACTUALLY KNEW THIS WAS HAPPENING. 498 00:22:41,193 --> 00:22:45,798 - [chuckles] WHAT IS IT WITH YOU TWO AND SECRECY? 499 00:22:45,832 --> 00:22:48,134 ALL RIGHT, YOU'RE BOTH C.I.A. 500 00:22:48,167 --> 00:22:49,869 - WELL, YOU USED TO BE ONE OF US. 501 00:22:49,902 --> 00:22:51,538 - I ALSO USED TO BE MARRIED TO ARTHUR. 502 00:22:51,571 --> 00:22:52,839 - WHO CONSULTED YOU IN AN OPERATION 503 00:22:52,872 --> 00:22:55,074 CALLED LYNX. 504 00:22:55,107 --> 00:22:56,576 - [scoffs] 505 00:22:56,609 --> 00:22:58,077 IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? 506 00:22:58,110 --> 00:23:00,680 - IT IS. 507 00:23:00,713 --> 00:23:03,416 - YOU WANT TO KNOW WHAT WE TALKED ABOUT? 508 00:23:04,851 --> 00:23:06,619 WE TALKED ABOUT YOU, JOAN. 509 00:23:07,887 --> 00:23:10,457 - ME? - MM-HMM. 510 00:23:10,490 --> 00:23:13,159 ARTHUR WAS CONCERNED 511 00:23:13,192 --> 00:23:16,963 IF ANY BLOWBACK FROM OPERATION LYNX COULD LAND ON YOU. 512 00:23:16,996 --> 00:23:20,533 HE THINKS YOU HAVE A STELLAR CAREER AHEAD AT THE AGENCY 513 00:23:20,567 --> 00:23:21,968 AND BEYOND. 514 00:23:22,001 --> 00:23:23,836 CAREER IN POLITICS. 515 00:23:23,870 --> 00:23:25,872 A SENATE BID, PERHAPS. 516 00:23:25,905 --> 00:23:27,507 HE DIDN'T WANT TO JEOPARDIZE THAT. 517 00:23:29,976 --> 00:23:30,943 IT'S TRUE, JOAN. 518 00:23:30,977 --> 00:23:32,812 [chuckles] 519 00:23:32,845 --> 00:23:35,748 I HOPE THE C.I.A. HASN'T MADE YOU THAT PARANOID. 520 00:23:35,782 --> 00:23:38,217 - IT HAS. 521 00:23:38,250 --> 00:23:41,654 BUT I BELIEVE YOU. 522 00:23:41,688 --> 00:23:44,023 THANK YOU. 523 00:23:46,258 --> 00:23:49,796 SO WHAT'S IT LIKE BEING OUT OF THE AGENCY? 524 00:23:49,829 --> 00:23:53,032 - AS YOU WELL KNOW, 525 00:23:53,065 --> 00:23:56,202 THE AGENCY WASN'T A GREAT PERIOD IN MY LIFE 526 00:23:56,235 --> 00:23:59,071 - YEAH. 527 00:23:59,105 --> 00:24:01,107 I'M SORRY ABOUT THAT. 528 00:24:03,142 --> 00:24:06,513 - DON'T BE. 529 00:24:06,546 --> 00:24:10,683 MY LIFE IS INFINITELY BETTER THAN IT WAS BACK THEN. 530 00:24:10,717 --> 00:24:14,120 MY DECISIONS ARE MY OWN. 531 00:24:14,153 --> 00:24:17,890 I FOUND A GOOD PLACE. 532 00:24:17,924 --> 00:24:19,626 - UH, THANK YOU. 533 00:24:19,659 --> 00:24:21,661 TAKE CARE. 534 00:24:26,833 --> 00:24:28,601 [indistinct chatter] 535 00:24:28,635 --> 00:24:30,537 [bell dings] 536 00:24:30,570 --> 00:24:31,871 - [sighs] 537 00:24:34,607 --> 00:24:36,876 - HELLO, AUGUST. 538 00:24:36,909 --> 00:24:38,077 - JAI. 539 00:24:38,110 --> 00:24:41,714 - HAS THE SECOND FLOOR TREATING YOU? 540 00:24:41,748 --> 00:24:44,684 - DO YOU KNOW WHAT AN ELEVATOR PITCH IS? 541 00:24:44,717 --> 00:24:47,754 - YEAH, TALKING POINTS THAT CAN BE OUTLINED QUICKLY. 542 00:24:47,787 --> 00:24:48,955 - WELL, HERE'S MINE. 543 00:24:48,988 --> 00:24:51,190 EVERYBODY KNOWS ABOUT THE INQUEST. 544 00:24:51,223 --> 00:24:53,526 ARTHUR LIKES YOU AND RESPECTS YOU, 545 00:24:53,560 --> 00:24:55,127 AND HE IS A GOOD AND DECENT MAN. 546 00:24:55,161 --> 00:24:58,030 IF YOU DISREGARD THAT AND TRY TO GET HIM FIRED, 547 00:24:58,064 --> 00:24:59,832 YOUR CAREER WILL TANK. 548 00:24:59,866 --> 00:25:02,268 - I'M COMFORTABLE WITH MY DECISIONS. 549 00:25:02,301 --> 00:25:03,936 - I HOPE YOU ARE. 550 00:25:03,970 --> 00:25:05,772 BECAUSE YOU ARE SYSTEMATICALLY 551 00:25:05,805 --> 00:25:08,274 ALIENATING EVERYONE IN THIS BUILDING. 552 00:25:08,307 --> 00:25:12,111 ELEVATOR PITCH CONCLUDED. 553 00:25:12,144 --> 00:25:14,681 [indistinct chatter] 554 00:25:27,727 --> 00:25:29,629 - WHAT IS IT? 555 00:25:29,662 --> 00:25:31,097 - DID YOU SEE ALL THE COPS? 556 00:25:31,130 --> 00:25:32,832 - WELL, THAT'S A GOOD THING, RIGHT? 557 00:25:32,865 --> 00:25:36,035 - NO. TRAIN SECURITY IN SWEDEN IS PRIVATIZED. 558 00:25:36,068 --> 00:25:38,170 THEY'RE HERE LOOKING FOR SOMEONE. 559 00:25:38,204 --> 00:25:39,572 - US? - MAYBE. 560 00:25:39,606 --> 00:25:41,107 - WHY? 561 00:25:41,140 --> 00:25:42,875 - 'CAUSE MY LIFE IS COMPLICATED. 562 00:25:42,909 --> 00:25:45,878 - HEY, LOOK, THERE'S THAT CREEPY GUY AT THE PARTY. 563 00:26:22,749 --> 00:26:23,883 [cell phone ringing] 564 00:26:23,916 --> 00:26:26,252 - [whispering] MY PHONE. 565 00:26:26,285 --> 00:26:27,887 - [whispering] TURN IT OFF. 566 00:26:30,289 --> 00:26:31,958 - IT'S MICHAEL. 567 00:26:38,898 --> 00:26:41,901 [cell phones ringing] 568 00:26:46,773 --> 00:26:48,741 [phones continue ringing] 569 00:26:53,245 --> 00:26:56,282 [indistinct PA announcement] 570 00:27:03,923 --> 00:27:05,758 [police siren whizzes by] 571 00:27:21,340 --> 00:27:24,076 [siren whizzes by] 572 00:27:33,452 --> 00:27:36,055 [siren whizzes by] 573 00:27:38,457 --> 00:27:39,826 - HEY. 574 00:27:39,859 --> 00:27:41,994 - JUST STICK CLOSE TO MY HIP, PLEASE. 575 00:27:42,028 --> 00:27:43,796 - TALK TO ME, ANNIE. WHAT DO YOU SEE? 576 00:27:43,830 --> 00:27:46,265 - COPS. LOTS AND LOTS OF COPS. 577 00:27:46,298 --> 00:27:48,200 I I.D.'d THE GUY THAT CONTACTED DANIELLE. 578 00:27:48,234 --> 00:27:50,937 HE WAS CONFABBING WITH THE POLISEN OFFICERS. 579 00:27:50,970 --> 00:27:52,939 - SO HE'S CONNECTED. 580 00:27:52,972 --> 00:27:55,174 - YEAH. WHAT ABOUT A HELI EXTRACTION? 581 00:27:55,207 --> 00:27:57,243 - SWEDISH GOVERNMENT WON'T ALLOW IT. 582 00:27:57,276 --> 00:28:00,880 - WELL, I'M RUNNING OUT OF OPTIONS HERE. 583 00:28:00,913 --> 00:28:04,216 - I COULD REROUTE AN AMERICAN TRAWLER IN THE BALTIC. 584 00:28:04,250 --> 00:28:06,018 - YOU'RE A GENIUS. 585 00:28:06,052 --> 00:28:08,287 - OH, I'M JUST A GUY WITH A BUNCH OF PHONES AND COMPUTERS. 586 00:28:08,320 --> 00:28:10,056 YOU'RE DOING THE HEAVY LIFTING ON THIS ONE. 587 00:28:10,089 --> 00:28:13,159 DO I DETECT A HINT OF MODESTY? 588 00:28:13,192 --> 00:28:14,761 - NOT A CHANCE. 589 00:28:14,794 --> 00:28:16,028 HANG IN THERE, WALKER. 590 00:28:16,062 --> 00:28:17,063 [traffic light dings] 591 00:28:17,096 --> 00:28:18,998 - WHO ARE YOU TALKING TO? 592 00:28:19,031 --> 00:28:21,834 - A COWORKER FROM THE AGENCY. 593 00:28:21,868 --> 00:28:23,870 WE'RE IN GOOD HANDS. 594 00:28:23,903 --> 00:28:25,972 I NEED YOU TO CALL LITTLE MAGNUS. 595 00:28:26,005 --> 00:28:29,175 - I DON'T THINK HE WANTS TO TALK TO ME. 596 00:28:29,208 --> 00:28:31,377 - TELL HIM IT'S A FLOWER EMERGENCY. 597 00:28:33,412 --> 00:28:34,947 [horn honking] 598 00:28:34,981 --> 00:28:36,515 - I'M GLAD MAGNUS IS SO UNDERSTANDING, 599 00:28:36,548 --> 00:28:38,751 BUT I STILL DON'T UNDERSTAND WHY I HAD TO CALL HIM. 600 00:28:38,785 --> 00:28:41,320 - MAGNUS HAS A BOAT AT HIS COTTAGE IN TORHAMN, REMEMBER? 601 00:28:41,353 --> 00:28:43,255 WE CAN USE IT TO SAIL INTO THE BALTIC 602 00:28:43,289 --> 00:28:45,257 AND RENDEZVOUS WITH AN EXTRACTION TEAM. 603 00:28:45,291 --> 00:28:46,926 - HOW MUCH DANGER ARE WE IN? 604 00:28:46,959 --> 00:28:49,428 - THE REAL ANSWER, WHICH MAY SCARE YOU 605 00:28:49,461 --> 00:28:51,263 MORE THAN CALM YOU IS... 606 00:28:51,297 --> 00:28:53,099 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON... 607 00:28:53,132 --> 00:28:54,834 OR HOW MUCH DANGER WE'RE IN. 608 00:28:54,867 --> 00:28:57,169 - I DON'T CARE IF THE COD ARE RUNNING CLOSER 609 00:28:57,203 --> 00:28:58,470 TO THE KALININGRAD OBLAST, 610 00:28:58,504 --> 00:29:00,472 I NEED A TRAWLER OFF OF TORHAMN. 611 00:29:00,506 --> 00:29:03,475 OKAY, I'LL CALL YOUR BOSS. 612 00:29:03,509 --> 00:29:06,045 - AUGGIE, THERE'S A DR. KESSLE ON ONE. 613 00:29:06,078 --> 00:29:08,147 - [sighs] 614 00:29:08,180 --> 00:29:09,281 YEAH, I'LL TAKE HIM. 615 00:29:09,315 --> 00:29:10,817 CLOSE THE DOOR. 616 00:29:27,266 --> 00:29:29,035 [beep] 617 00:29:29,068 --> 00:29:30,903 DR. KESSLE. 618 00:29:30,937 --> 00:29:31,904 - AUGGIE. 619 00:29:31,938 --> 00:29:33,205 - ANYTHING? 620 00:29:33,239 --> 00:29:34,907 - OUR M.R.I. RESULTS CAME IN. 621 00:29:34,941 --> 00:29:37,476 I'M SORRY TO SAY YOU ARE NOT A SUITABLE CANDIDATE 622 00:29:37,509 --> 00:29:40,479 FOR THE EXPERIMENTAL THERAPIES AT THIS TIME. 623 00:29:46,018 --> 00:29:47,419 - OKAY. THANKS. 624 00:29:47,453 --> 00:29:48,487 - I'M VERY SORRY, AUGGIE. 625 00:29:48,520 --> 00:29:49,822 - OKAY, THEN. 626 00:29:49,856 --> 00:29:51,390 - AUGGIE. - I GOTTA GO. 627 00:29:51,423 --> 00:29:52,491 [beeping] 628 00:30:03,335 --> 00:30:07,473 GET ME NORTH STAR MARINE'S GENERAL MANGER, ASAP. 629 00:30:12,211 --> 00:30:13,880 - THANK YOU FOR TALKING WITH US. 630 00:30:13,913 --> 00:30:15,414 - I DON'T BELIEVE I HAD A CHOICE. 631 00:30:15,447 --> 00:30:16,916 BUT BEFORE WE BEGIN, 632 00:30:16,949 --> 00:30:17,917 I'D LIKE TO MAKE A STATEMENT 633 00:30:17,950 --> 00:30:19,285 ON A SEPARATE ISSUE. 634 00:30:19,318 --> 00:30:22,288 I THINK YOU'LL FIND IT OF SOME INTEREST. 635 00:30:22,321 --> 00:30:24,056 - GO AHEAD. 636 00:30:24,090 --> 00:30:25,858 - MY NAME IS JAI WILCOX. 637 00:30:25,892 --> 00:30:27,960 I AM THE SON OF HENRY WILCOX, 638 00:30:27,994 --> 00:30:30,963 FORMER D.C.S. AND CURRENT LEAK OF INFORMATION 639 00:30:30,997 --> 00:30:34,233 TO THE REPORTER LIZA HEARN. 640 00:30:34,266 --> 00:30:35,968 I WILL NOW OUTLINE MY FATHER'S INVOLVEMENT 641 00:30:36,002 --> 00:30:37,937 IN THE LEAK SCANDAL 642 00:30:37,970 --> 00:30:40,039 AND PROVIDE TO THE BOARD A COMPREHENSIVE TIMELINE 643 00:30:40,072 --> 00:30:42,541 AS FULLY AS I CAN. 644 00:30:55,221 --> 00:30:57,089 - WAS IT JAI? 645 00:31:01,060 --> 00:31:03,495 LET ME FINISH MY ROUND. 646 00:31:09,435 --> 00:31:11,137 IT ALWAYS GOES IN WHEN THE PRESSURE'S OFF. 647 00:31:28,520 --> 00:31:31,090 - YOU DON'T HAVE TO WORRY. YOU'RE OFF THE GRID HERE. 648 00:31:31,123 --> 00:31:33,425 THE NEAREST NEIGHBOR IS, LIKE, HALF A TANK OF GAS AWAY, 649 00:31:33,459 --> 00:31:34,994 AND WITH THE FUEL PRICES HERE, 650 00:31:35,027 --> 00:31:36,996 WE DON'T SEE MUCH OF HIM. 651 00:31:37,029 --> 00:31:38,965 - CAN WE SAIL? 652 00:31:38,998 --> 00:31:40,499 - INTO THAT STORM? 653 00:31:40,532 --> 00:31:43,235 I WOULDN'T RECOMMEND IT. 654 00:31:43,269 --> 00:31:45,004 - WHEN CAN WE GO? 655 00:31:45,037 --> 00:31:46,939 - WELL, THE WEATHER CHANGES KIND OF QUICKLY HERE, 656 00:31:46,973 --> 00:31:50,709 SO I GUESS WE'D BE OKAY IN A COUPLE OF HOURS. 657 00:31:50,742 --> 00:31:52,078 - OKAY, THEN, WE'LL WAIT. 658 00:31:53,512 --> 00:31:55,414 COME ON. 659 00:31:55,447 --> 00:31:57,349 - AUGGIE... 660 00:31:57,383 --> 00:31:58,684 ANY UPDATES? 661 00:31:58,717 --> 00:32:00,252 - I GOT SOME INTEL ON ANNIE'S PACKAGE. 662 00:32:00,286 --> 00:32:02,721 IT'S A TASK ORDER ON A NILS CROFFT. 663 00:32:02,754 --> 00:32:05,224 - HE USED TO CONTRACT FOR US. 664 00:32:05,257 --> 00:32:06,492 BLACK OPS. THEN HE TURNED. 665 00:32:06,525 --> 00:32:07,960 WE WERE TRYING TO GET TO HIM 666 00:32:07,994 --> 00:32:09,161 BEFORE HE DID ANY MORE DAMAGE. 667 00:32:09,195 --> 00:32:10,629 APPARENTLY, WE WERE TOO LATE. 668 00:32:10,662 --> 00:32:12,631 - WELL, NOW HE KNOWS ANNIE CAN I.D. HIM. 669 00:32:12,664 --> 00:32:14,266 - WHAT IS ANNIE'S STATUS? 670 00:32:14,300 --> 00:32:15,734 - WATER EVAC. 671 00:32:15,767 --> 00:32:17,503 WE HAVE A TRAWLER WAITING ON THE BALTIC. 672 00:32:17,536 --> 00:32:19,205 - LAST-DITCH PLAY. 673 00:32:19,238 --> 00:32:22,341 [seagulls squawking] 674 00:32:22,374 --> 00:32:23,675 - YOU LIKE THE TEA? 675 00:32:23,709 --> 00:32:25,978 - OH, IT'S GOOD. - HUH? 676 00:32:26,012 --> 00:32:29,081 - IT'S CALLED SODERBLANDNING. 677 00:32:29,115 --> 00:32:30,516 IT'S A GOOD SWEDISH TEA. 678 00:32:32,651 --> 00:32:34,186 - WELL, I, FOR ONE, THINK IT'S LOVELY 679 00:32:34,220 --> 00:32:35,554 TO LIVE OUT IN THE COUNTRY LIKE THIS. 680 00:32:35,587 --> 00:32:36,622 - HMM. 681 00:32:36,655 --> 00:32:37,756 WELL, YOU KNOW, 682 00:32:37,789 --> 00:32:41,360 CAN GET A BIT LONELY SOMETIMES. 683 00:32:41,393 --> 00:32:44,997 WELL, UH, GUESS I BETTER GO AND CHECK ON THE BOAT. 684 00:32:45,031 --> 00:32:48,600 I CAN HAVE THE MAINSAILS RIGGED IN TEN MINUTES. 685 00:32:51,537 --> 00:32:55,007 - I DIDN'T TELL HIM TO LEAVE. HE LEFT ON HIS OWN. 686 00:32:55,041 --> 00:32:57,476 THE TRAWLER'S GONNA PICK US UP ON HAMMERORA ISLAND. 687 00:32:57,509 --> 00:32:59,745 THERE'S A BACKUP AT GOTLAND, BUT... 688 00:32:59,778 --> 00:33:01,613 MY TECH OP'S PRETTY ON IT. 689 00:33:01,647 --> 00:33:03,982 - WELL, IT MUST BE NICE TO HAVE AN AUGGIE IN YOUR LIFE. 690 00:33:05,584 --> 00:33:07,419 - AN AUGGIE? 691 00:33:07,453 --> 00:33:09,055 - WELL, IT'S AUGGIE, RIGHT, 692 00:33:09,088 --> 00:33:10,389 WHO YOU TALK TO? 693 00:33:10,422 --> 00:33:12,758 I MAY NOT BE A SPY LIKE YOU, 694 00:33:12,791 --> 00:33:15,494 BUT YOUR VOICE CHANGES A LITTLE WHEN YOU TALK TO HIM. 695 00:33:15,527 --> 00:33:18,497 - IT--IT DOES? 696 00:33:18,530 --> 00:33:19,731 - YEAH. 697 00:33:22,201 --> 00:33:23,769 - HAVE SOME MORE TEA. 698 00:33:23,802 --> 00:33:25,371 - I CAN UNDERSTAND WHAT MAGNUS IS TALKING ABOUT 699 00:33:25,404 --> 00:33:28,507 THERE IS KIND OF A ROMANCE IN THE ISOLATION HERE. 700 00:33:28,540 --> 00:33:30,476 LIKE THE FACT THAT THERE ARE NO STREET ADDRESSES. 701 00:33:30,509 --> 00:33:32,111 I HAD TO WRITE THE NAME OF THE COTTAGE, 702 00:33:32,144 --> 00:33:35,581 KRONTORP, ON MY LAST LUGGAGE FORM. 703 00:33:35,614 --> 00:33:38,217 - YOU PUT KRONTORP ON THE LUGGAGE FORM? 704 00:33:38,250 --> 00:33:39,518 - YEAH, WELL, I THOUGHT THERE WAS A CHANCE 705 00:33:39,551 --> 00:33:41,387 [tires skid outside] THAT MAGNUS AND I WOULD 706 00:33:41,420 --> 00:33:43,755 COME OUT OF HERE AND... I WASN'T THINKING CLEARLY. 707 00:33:43,789 --> 00:33:45,057 [door creaks] 708 00:33:45,091 --> 00:33:46,292 - WE NEED TO MOVE. 709 00:33:46,325 --> 00:33:47,693 [whispers] HE'S HERE. 710 00:33:47,726 --> 00:33:50,729 [clock ticking] 711 00:34:47,653 --> 00:34:49,155 - I'M SCARED. 712 00:34:49,188 --> 00:34:52,524 - IT'S OKAY. - HOW DO YOU STAY SO CALM? 713 00:34:52,558 --> 00:34:55,561 - MOMENTS LIKE THIS, I THINK OF YOU AND THE GIRLS. 714 00:34:57,863 --> 00:34:58,864 STAY CLOSE. 715 00:36:18,444 --> 00:36:19,511 [whispering] RUN. 716 00:36:19,545 --> 00:36:20,946 RUN TO THE BOAT. 717 00:36:20,979 --> 00:36:24,216 DO NOT LOOK BACK, NO MATTER WHAT. 718 00:36:43,635 --> 00:36:44,603 [silencer shot] 719 00:36:44,636 --> 00:36:45,971 [glass shatters] 720 00:37:00,919 --> 00:37:03,489 [panting] 721 00:37:06,825 --> 00:37:08,827 [seagull squawking] 722 00:37:11,730 --> 00:37:14,700 - ARE YOU OKAY? - WHAT HAPPENED? 723 00:37:14,733 --> 00:37:15,967 - IT'S OVER. 724 00:37:26,077 --> 00:37:29,281 [waves crashing, seagulls squawking] 725 00:37:35,321 --> 00:37:37,789 - SO...THANK YOU. 726 00:37:37,823 --> 00:37:39,325 - FOR WHAT? 727 00:37:39,358 --> 00:37:40,526 [lid clatters] 728 00:37:40,559 --> 00:37:41,927 - YOU HELD MY FATE IN YOUR HANDS, 729 00:37:41,960 --> 00:37:43,662 AND YOU CHOSE TO DO THE RIGHT THING. 730 00:37:43,695 --> 00:37:45,631 IT SPEAKS VOLUMES. 731 00:37:47,666 --> 00:37:49,501 - IT'S FUNNY... 732 00:37:49,535 --> 00:37:51,970 BEING CONSTANTLY UNDERESTIMATED. 733 00:37:53,071 --> 00:37:55,874 - I WAS BEING COMPLEMENTARY. 734 00:37:55,907 --> 00:37:59,378 - YOU THINK I DID THIS OUT OF SOME DEEP-SEATED MORALITY... 735 00:37:59,411 --> 00:38:03,382 WHERE THIS TALK WOULD BE MY CHERISHED REWARD. 736 00:38:03,415 --> 00:38:04,583 DON'T YOU GET IT? 737 00:38:04,616 --> 00:38:06,885 I FAILED THE POLYGRAPH ON PURPOSE. 738 00:38:09,721 --> 00:38:12,391 - WHAT IS YOUR PURPOSE? 739 00:38:12,424 --> 00:38:15,961 - EVERYONE KNOWS ABOUT THE INQUEST. 740 00:38:15,994 --> 00:38:20,031 HOW I CHOSE THE ETHICAL PATH... 741 00:38:20,065 --> 00:38:24,069 OVER THE PRESERVATION OF MY OWN FATHER. 742 00:38:24,102 --> 00:38:26,972 I FINALLY GOT RID OF THE STINK OF NEPOTISM. 743 00:38:27,005 --> 00:38:30,642 AND SOON, I'LL BE GOING AFTER JOAN'S JOB. 744 00:38:30,676 --> 00:38:32,511 AND IF YOU STEP IN TO DEFEND HER, 745 00:38:32,544 --> 00:38:33,645 THAT STINK WILL BE BACK ON YOU, 746 00:38:33,679 --> 00:38:34,913 AND YOU'LL BOTH BE GONE, 747 00:38:34,946 --> 00:38:37,349 AND I'LL BE RUNNING THE D.P.D. 748 00:38:37,383 --> 00:38:39,685 THANKS FOR THE SCOTCH. 749 00:38:48,827 --> 00:38:50,529 - THEY'RE FROM MICHAEL. 750 00:38:50,562 --> 00:38:53,732 I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO. 751 00:39:01,139 --> 00:39:02,941 [spoons clinking] 752 00:39:16,555 --> 00:39:17,723 - MMM. 753 00:39:17,756 --> 00:39:19,758 - I THINK YOU SHOULD MOVE BACK IN. 754 00:39:19,791 --> 00:39:21,427 - I'D LOVE TO. 755 00:39:24,029 --> 00:39:26,565 WHERE CAN A GIRL GET A FICHUS AROUND HERE? 756 00:39:26,598 --> 00:39:27,899 - [sighs] 757 00:39:27,933 --> 00:39:29,435 ABOUT THE FICHUS... 758 00:39:29,468 --> 00:39:30,936 - [laughing] WHAT? 759 00:39:30,969 --> 00:39:34,540 - AH, DON'T GIVE A LIVE PLANT TO A BLIND GUY. 760 00:39:34,573 --> 00:39:36,742 [chuckles] 761 00:39:36,775 --> 00:39:38,109 SORRY. 762 00:39:38,143 --> 00:39:40,011 - IT'S OKAY. 763 00:39:40,045 --> 00:39:42,581 YOU OKAY? - WELL... 764 00:39:42,614 --> 00:39:44,416 ROUGH COUPLE DAYS. YOU? 765 00:39:44,450 --> 00:39:45,917 - ROUGH COUPLE OF DAYS. 766 00:39:45,951 --> 00:39:47,553 - I HEARD. 767 00:39:58,630 --> 00:40:02,501 I'M SORRY, ANNIE, BUT YOUR LIFE'S GOING TO CHANGE. 768 00:40:02,534 --> 00:40:05,471 INSIDE THE AGENCY AND OUT. 769 00:40:05,504 --> 00:40:08,540 - I CAN STILL FEEL THE RECOIL OF THE GUN. 770 00:40:08,574 --> 00:40:11,877 THE ACID SMELL OF THE BULLET AND THE ECHO. 771 00:40:11,910 --> 00:40:14,780 TIME STOPS. 772 00:40:14,813 --> 00:40:17,048 - YOU KNOW, YOU DON'T HAVE TO GO THROUGH THIS ALONE. 773 00:40:17,082 --> 00:40:20,619 THE AGENCY HAS PEOPLE YOU CAN TALK TO. 774 00:40:20,652 --> 00:40:23,121 - THE PERSON I WANT TO TALK TO YOU IS YOU. 775 00:40:28,059 --> 00:40:29,961 - WELL, HOW FORTUITOUS. 776 00:40:29,995 --> 00:40:33,632 BECAUSE I HAVE SOMETHING I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT TOO. 777 00:40:33,665 --> 00:40:35,501 [paper crinkling] 778 00:40:38,103 --> 00:40:39,871 - ANOTHER MISSION? 779 00:40:39,905 --> 00:40:41,540 - NOT EXACTLY. 780 00:40:41,573 --> 00:40:43,575 [keys clinking] 781 00:40:48,246 --> 00:40:51,583 YOU'RE GIVING ME YOUR CAR? 782 00:40:51,617 --> 00:40:53,752 - I'M MOVING ON. 783 00:40:53,785 --> 00:40:55,086 AND YOU NEED SOME CHEERING UP. 784 00:40:55,120 --> 00:40:57,088 KNOWING HOW FAST YOU LIKE TO DRIVE, 785 00:40:57,122 --> 00:40:58,624 THIS OUGHT TO DO IT. 786 00:40:58,657 --> 00:41:01,893 - [laughs] 787 00:41:01,927 --> 00:41:04,496 WELL, WHAT DO YOU SAY WE TAKE HER FOR A SPIN? 788 00:41:04,530 --> 00:41:06,064 - OHH. 789 00:41:06,097 --> 00:41:09,601 ACTUALLY, I HAVE A PLANE TO CATCH NOW. 790 00:41:09,635 --> 00:41:10,869 - WHERE TO? 791 00:41:10,902 --> 00:41:13,071 - I'M GOING TO AFRICA. 792 00:41:13,104 --> 00:41:16,642 GONNA LOOK SOMEBODY IN THE EYE, SO TO SPEAK, 793 00:41:16,675 --> 00:41:18,710 AND SAY WHAT I NEED TO SAY. 794 00:41:22,113 --> 00:41:24,049 - WELL, UH... 795 00:41:27,152 --> 00:41:30,088 WHOEVER IT IS, I HOPE THEY HEAR YOU. 796 00:41:31,322 --> 00:41:33,792 I KNOW SHE WILL. 797 00:41:36,261 --> 00:41:39,197 - WELL, YOU KNOW YOU WANNA DRIVE IT SO DRIVE IT. 798 00:41:50,141 --> 00:41:53,111 - I CAN LITERALLY HEAR YOU SMILING. 799 00:41:57,883 --> 00:42:00,586 [car engine starts] 800 00:42:00,619 --> 00:42:03,121 - ANY TIPS? 801 00:42:03,154 --> 00:42:05,691 - GIVE HER ALL YOU GOT, WALKER. 802 00:42:05,724 --> 00:42:07,125 SHE CAN TAKE IT. 803 00:42:07,158 --> 00:42:10,696 [engine revving] 804 00:42:10,729 --> 00:42:12,698 [tires squeal] 805 00:42:12,731 --> 00:42:15,701 [upbeat music] 806 00:42:15,734 --> 00:42:23,775 * 52152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.