Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,304
- * THE OPEN ROAD
2
00:00:03,337 --> 00:00:07,075
* IS ON MY BACK TODAY
3
00:00:07,108 --> 00:00:09,277
* HOLD ME UP
4
00:00:09,310 --> 00:00:14,048
* I'M SURE NOT TO DRAG AWAY
5
00:00:14,082 --> 00:00:17,585
* ALL THESE
TWISTS AND TURNS *
6
00:00:17,618 --> 00:00:21,589
* PILES OF DREAMS
AND DIMES *
7
00:00:21,622 --> 00:00:24,425
* I'LL TAKE WHAT'S IN FRONT
8
00:00:24,458 --> 00:00:28,196
* AND LEAVE
THIS MESS BEHIND *
9
00:00:28,229 --> 00:00:32,266
- COME ON UP HERE.
WE'RE ALMOST THERE.
10
00:00:32,300 --> 00:00:34,635
COME ON, REVA,
HASN'T A WEEK OF HIKING
11
00:00:34,668 --> 00:00:36,304
BEEN AT ALL FUN FOR YOU?
12
00:00:36,337 --> 00:00:38,172
- I AM IN TECH OPS.
13
00:00:38,206 --> 00:00:40,308
I ENJOY HDTV CAMERAS
THE SIZE OF DIMES
14
00:00:40,341 --> 00:00:44,278
AND PLAYING WITH LASERS.
15
00:00:44,312 --> 00:00:46,314
- SEE, THIS IS THE GREATEST
PART ABOUT OUR JOB.
16
00:00:46,347 --> 00:00:48,516
WE FLY HALFWAY
AROUND THE WORLD
17
00:00:48,549 --> 00:00:52,486
AND SPEND A WEEK
IN AN AMAZING PLACE.
18
00:00:52,520 --> 00:00:54,622
SEEING THINGS LIKE THIS.
[exhales]
19
00:00:54,655 --> 00:00:57,225
- IT'S VERY PRETTY.
20
00:00:57,258 --> 00:01:01,295
I'M SURE IT'S ALSO PRETTY WHEN
YOU LOOK AT IT ON GOOGLE EARTH.
21
00:01:01,329 --> 00:01:03,297
FROM...YEAH.
22
00:01:03,331 --> 00:01:04,832
- IF YOU DON'T LIKE
BEING IN THE FIELD,
23
00:01:04,865 --> 00:01:06,434
WHY'D YOU TAKE
THIS ASSIGNMENT?
24
00:01:06,467 --> 00:01:08,669
- BECAUSE IT'S
A GREAT OPPORTUNITY
25
00:01:08,702 --> 00:01:11,239
TO SHEPHERD A NEW PIECE
OF TECHNOLOGY.
26
00:01:11,272 --> 00:01:12,373
I MEAN,
YOU KNOW WHAT IT MEANS
27
00:01:12,406 --> 00:01:14,242
TO BUILD YOUR BONES
AT THE AGENCY.
28
00:01:14,275 --> 00:01:16,710
YOU PRESS FOR KEY MISSIONS,
SUCCEED,
29
00:01:16,744 --> 00:01:17,878
AND THEN RIDE THAT SUCCESS
30
00:01:17,911 --> 00:01:18,879
ALL THE WAY
TO YOUR OWN DEPARTMENT
31
00:01:18,912 --> 00:01:21,282
WHERE YOU NO LONGER HAVE
TO GO INTO THE FIELD.
32
00:01:21,315 --> 00:01:22,216
[beeping]
33
00:01:22,250 --> 00:01:24,785
- I THINK THIS IS
AS CLOSE AS WE CAN GET
34
00:01:24,818 --> 00:01:26,387
TO THE BELARUSIAN BORDER
WITHOUT CROSSING IT.
35
00:01:26,420 --> 00:01:27,788
- EXCELLENT.
36
00:01:27,821 --> 00:01:29,357
YOU KNOW
HOW MANY NIGHTS I SPENT
37
00:01:29,390 --> 00:01:33,194
AT THE LAB TRIPLE-CHECKING
EVERY CIRCUIT
38
00:01:33,227 --> 00:01:35,629
AND TRYING TO IMPRESS
MY SUPERVISORS
39
00:01:35,663 --> 00:01:37,665
BY REFINING THE FILTERS?
40
00:01:37,698 --> 00:01:39,333
AND NOW,
I DON'T KNOW,
41
00:01:39,367 --> 00:01:41,402
IT'S JUST REALLY, REALLY COOL
42
00:01:41,435 --> 00:01:45,573
TO FINALLY SEE
THESE THINGS IN ACTION.
43
00:01:45,606 --> 00:01:47,908
OKAY.
44
00:01:47,941 --> 00:01:49,577
[exhales]
45
00:01:49,610 --> 00:01:51,612
GREAT, EVERYTHING LOOKS
GOOD ON MY END.
46
00:01:51,645 --> 00:01:55,316
- ALL RIGHT,
I'LL CALL IT IN.
47
00:01:55,349 --> 00:01:57,918
[sighs]
48
00:01:57,951 --> 00:02:00,154
- BORDER PHOTOGRAPHY
AND LOGISTICS.
49
00:02:00,188 --> 00:02:01,755
THIS IS YOUR
CAPTAIN SPEAKING.
50
00:02:01,789 --> 00:02:02,823
- HEY, AUG.
51
00:02:02,856 --> 00:02:04,925
LAST ONE FIRED
AND READY TO GO.
52
00:02:04,958 --> 00:02:06,527
- ALL RIGHT, HOLD ON.
53
00:02:06,560 --> 00:02:08,262
- YOU HAVE IT?
54
00:02:08,296 --> 00:02:09,663
- ANNIE,
THE SIGNAL'S BOUNCING
55
00:02:09,697 --> 00:02:11,199
OFF OF FOUR DIFFERENT
SATELLITES.
56
00:02:11,232 --> 00:02:12,500
YOU'RE GONNA HAVE
TO GIVE IT A MINUTE.
57
00:02:12,533 --> 00:02:13,601
- SORRY.
58
00:02:13,634 --> 00:02:14,935
I'M A LITTLE EXCITED
TO GET GOING.
59
00:02:14,968 --> 00:02:16,870
- FINALLY GET A CHANCE
TO HIKE THE ORLA PERC TRAIL
60
00:02:16,904 --> 00:02:18,472
ON YOUR WAY HOME,
HUH, WALKER?
61
00:02:18,506 --> 00:02:20,241
- HOW DID YOU KNOW
I WAS GONNA DO THAT?
62
00:02:20,274 --> 00:02:22,376
- WHEN ARE YOU GONNA REALIZE
I KNOW EVERYTHING?
63
00:02:22,410 --> 00:02:23,711
- I DON'T KNOW
WHETHER TO BE SCARED
64
00:02:23,744 --> 00:02:25,579
OR ODDLY COMFORTED
BY THAT.
65
00:02:25,613 --> 00:02:27,848
- OH, COMFORTED FOR SURE,
66
00:02:27,881 --> 00:02:30,884
ESPECIALLY BECAUSE I REWORKED
YOUR TRAVEL BACK TO WARSAW.
67
00:02:30,918 --> 00:02:32,453
THE POLISH GOVERNMENT
IS SO GRATEFUL
68
00:02:32,486 --> 00:02:33,854
THAT WE'RE SHARING
THESE PHOTOS WITH THEM
69
00:02:33,887 --> 00:02:35,589
THAT THEY'VE OFFERED YOU
A RIDE TO THE AIRPORT.
70
00:02:35,623 --> 00:02:38,359
- AH...REVA
WILL LOVE YOU FOREVER.
71
00:02:38,392 --> 00:02:40,328
- WHY IS THAT?
72
00:02:40,361 --> 00:02:42,430
- TAXI TO THE AIRPORT.
- HMM, I DON'T LOVE AUGGIE,
73
00:02:42,463 --> 00:02:45,299
BUT I'M APPRECIATIVE
OF THE RIDE.
74
00:02:45,333 --> 00:02:46,634
- SHE'S THINKING ABOUT IT.
75
00:02:46,667 --> 00:02:47,935
- SHE'S OBSESSED WITH ME.
76
00:02:47,968 --> 00:02:49,403
ALL RIGHT,
WE'VE GOT A FEED.
77
00:02:49,437 --> 00:02:51,605
- OKAY, ARE WE GOOD TO GO?
- INDEED.
78
00:02:51,639 --> 00:02:53,274
ENJOY THE RIDE.
GET HOME SAFE.
79
00:02:53,307 --> 00:02:56,977
- WILL DO.
80
00:02:57,010 --> 00:02:59,347
- MMM.
81
00:02:59,380 --> 00:03:01,315
ALL RIGHT,
LET'S GET OUTTA HERE.
82
00:03:01,349 --> 00:03:03,817
HOT SHOWER, HERE I COME.
83
00:03:08,021 --> 00:03:10,258
- WAIT, THERE'S SOMETHING
ON THE BELARUSIAN SIDE
84
00:03:10,291 --> 00:03:11,559
THAT'S NOT ON THE MAP.
85
00:03:16,264 --> 00:03:19,400
LOOKS LIKE A TOWN, BUT THERE
AREN'T ANY PEOPLE IN IT.
86
00:03:19,433 --> 00:03:22,970
THAT'S WEIRD.
87
00:03:27,375 --> 00:03:29,977
REVA.
88
00:03:30,010 --> 00:03:32,212
REVA.
89
00:03:36,584 --> 00:03:39,553
[Can You Save Me?
by Apple Trees and Tangerines]
90
00:03:39,587 --> 00:03:45,593
*
91
00:03:57,705 --> 00:04:00,040
- * CAN YOU SAVE ME
92
00:04:00,073 --> 00:04:02,376
* FROM THIS NOTHING
I'VE BECOME? *
93
00:04:02,410 --> 00:04:04,378
* IT'S JUST SOMETHING
THAT I'VE DONE *
94
00:04:04,412 --> 00:04:06,447
* I NEVER MEANT
TO CAUSE YOU WORRY *
95
00:04:06,480 --> 00:04:08,416
* DON'T YOU BLAME ME
96
00:04:08,449 --> 00:04:10,351
* FOR THIS NOTHING
I'VE BECOME *
97
00:04:10,384 --> 00:04:12,453
* IT'S JUST SOMETHING
THAT I'VE DONE *
98
00:04:12,486 --> 00:04:16,490
* I NEVER MEANT TO SHOW YOU
MY MISTAKES *
99
00:04:19,727 --> 00:04:22,730
- ANNIE, WHAT'S HAPPENING?
WHAT DID HE SAY?
100
00:04:22,763 --> 00:04:25,333
- [speaking Russian]
101
00:04:40,481 --> 00:04:41,715
[loud clang]
102
00:04:41,749 --> 00:04:43,751
[engine starts]
103
00:04:53,594 --> 00:04:55,729
DAMN IT,
THERE'S NO INTERNAL LATCH.
104
00:04:55,763 --> 00:04:57,331
- THE BEST TIME FOR ESCAPE
IS EN ROUTE.
105
00:04:57,365 --> 00:04:58,466
- I KNOW.
106
00:04:58,499 --> 00:05:00,401
- OTHERWISE OUR CHANCES
OF SURVIVAL DIMINISH GREATLY.
107
00:05:00,434 --> 00:05:01,902
I MEAN,
STATISTICALLY SPEAKING.
108
00:05:01,935 --> 00:05:03,704
LET'S THINK.
109
00:05:03,737 --> 00:05:05,839
THE ROCK CAMERA WAS ON.
110
00:05:05,873 --> 00:05:07,841
IT WOULD HAVE CAUGHT
THE LICENSE PLATE OF THE TRUCK.
111
00:05:07,875 --> 00:05:08,809
LANGLEY WILL SEE THAT
112
00:05:08,842 --> 00:05:10,544
AND CONTACT THE POLISH
EMBASSY RIGHT AWAY.
113
00:05:10,578 --> 00:05:13,547
- YES, EXCEPT THIS TRUCK
DIDN'T HAVE A LICENSE PLATE.
114
00:05:13,581 --> 00:05:15,449
- ARE YOU SURE?
- YEAH.
115
00:05:15,483 --> 00:05:18,051
AND NO ONE'S CONTACTING
ANY EMBASSY EITHER.
116
00:05:18,085 --> 00:05:19,420
- WHAT--WHAT DO YOU MEAN?
117
00:05:19,453 --> 00:05:21,422
- THOSE MEN WEREN'T POLISH.
118
00:05:21,455 --> 00:05:24,458
THEIR ACCENTS AND UNIFORMS
WERE STRAIGHT OUT OF MINSK.
119
00:05:24,492 --> 00:05:27,961
THEY'RE TAKING US
TO BELARUS.
120
00:05:27,995 --> 00:05:29,930
- THOSE GUYS
WERE SECRET POLICE?
121
00:05:29,963 --> 00:05:32,600
- THE LAST PROUD BRANCH
OF THE SOVIET MILITIA.
122
00:05:34,968 --> 00:05:38,872
- OKAY, UM,
WE MAINTAIN OUR COVERS.
123
00:05:38,906 --> 00:05:40,574
THAT'S PROTOCOL.
124
00:05:40,608 --> 00:05:42,876
WE DENY ANY KNOWLEDGE OF THE
CIA'S COOPERATION WITH POLAND.
125
00:05:42,910 --> 00:05:45,546
WE KNOW NOTHING ABOUT
ANYONE SMUGGLING WEAPONS
126
00:05:45,579 --> 00:05:46,914
OVER ANY BORDERS.
127
00:05:46,947 --> 00:05:49,850
OKAY, WE ARE JUST HIKERS.
THAT'S ALL.
128
00:05:49,883 --> 00:05:51,785
- IT'S GONNA BE OKAY.
129
00:05:51,819 --> 00:05:53,854
WE WERE TRAINED FOR THIS.
130
00:05:53,887 --> 00:05:55,689
BOTH OF US.
131
00:05:55,723 --> 00:05:57,591
REMEMBER THE EXERCISES
AT THE FARM?
132
00:05:57,625 --> 00:05:59,693
- OH.
133
00:05:59,727 --> 00:06:01,695
I LIKED THE ONES WHERE
YOU PRACTICE CODE BREAKING.
134
00:06:01,729 --> 00:06:05,132
I WASN'T EXACTLY GOOD
AT THE FIELD WORK.
135
00:06:05,165 --> 00:06:06,634
YOU KNOW, THE--
136
00:06:06,667 --> 00:06:08,536
- YOU CAN DO THIS.
137
00:06:08,569 --> 00:06:09,837
WE CAN DO THIS.
138
00:06:09,870 --> 00:06:11,905
NOT BECAUSE WE CALCULATE
THE RIGHT STATISTICS,
139
00:06:11,939 --> 00:06:14,942
BUT BECAUSE
WE WORK TOGETHER.
140
00:06:14,975 --> 00:06:16,977
- YEAH.
141
00:06:20,013 --> 00:06:22,450
WHAT DO YOU THINK
THEY WANT WITH US?
142
00:06:22,483 --> 00:06:23,651
- I DUNNO.
143
00:06:23,684 --> 00:06:26,620
WE'RE NOT THE FIRST HIKERS
TAKEN BY A FOREIGN GOVERNMENT.
144
00:06:26,654 --> 00:06:29,089
WE MAKE PRETTY GOOD
BARGAINING CHIPS.
145
00:06:32,793 --> 00:06:34,762
- TELL ME WHAT YOU SEE.
146
00:06:34,795 --> 00:06:38,499
- ANNIE AND REVA
CAREFULLY OBEYED THE BORDER,
147
00:06:38,532 --> 00:06:40,501
BUT THE BELARUSIANS
MADE AN INCURSION INTO POLAND
148
00:06:40,534 --> 00:06:41,702
TO CAPTURE THEM.
149
00:06:41,735 --> 00:06:43,203
- HAVE THEY MADE
ANY DEMANDS YET?
150
00:06:43,236 --> 00:06:45,506
- NO, BUT WE EXPECT
THEM SOON.
151
00:06:45,539 --> 00:06:46,874
- I WISH WE HAD PEOPLE
IN COUNTRY.
152
00:06:46,907 --> 00:06:48,175
DO YOU WANT
TO PULL SOME OPERATIVES
153
00:06:48,208 --> 00:06:52,145
FROM ST. PETERSBURG?
154
00:06:52,179 --> 00:06:54,515
- I HAVE A BETTER IDEA.
155
00:06:59,653 --> 00:07:01,021
- YOUR REFERENCES
AND EXPERIENCE
156
00:07:01,054 --> 00:07:03,156
ARE VERY IMPRESSIVE,
MR. WILCOX.
157
00:07:03,190 --> 00:07:05,025
IT SEEMS LIKE YOU WILL BE
A GREAT FIT
158
00:07:05,058 --> 00:07:06,894
FOR OUR RISK MANAGEMENT
DIVISION.
159
00:07:06,927 --> 00:07:09,196
- THANK YOU.
IT WOULD BE A PRIVILEGE.
160
00:07:09,229 --> 00:07:12,232
- WELL, I FEEL I HAVE A GOOD
SENSE OF YOUR STRENGTHS.
161
00:07:12,265 --> 00:07:14,034
SO LET'S MOVE ON
TO YOUR WEAKNESSES.
162
00:07:14,067 --> 00:07:17,538
TELL ME ABOUT SOME MISTAKES
YOU'VE MADE IN YOUR CAREER
163
00:07:17,571 --> 00:07:20,874
AND HOW YOU'D STRIVE
TO AVOID MAKING THEM AGAIN.
164
00:07:20,908 --> 00:07:23,076
- I DON'T KNOW IF THIS
QUALIFIES AS A MISTAKE,
165
00:07:23,110 --> 00:07:26,980
BUT PERHAPS I'VE BEEN
TOO MUCH OF A DIPLOMAT
166
00:07:27,014 --> 00:07:28,516
IN THE PAST.
167
00:07:28,549 --> 00:07:30,951
[cell phone rings]
168
00:07:30,984 --> 00:07:32,620
SO SORRY,
PLEASE IGNORE THAT.
169
00:07:32,653 --> 00:07:35,756
[second cell phone rings]
170
00:07:38,125 --> 00:07:41,829
PLEASE, EXCUSE ME.
I'LL JUST BE A MOMENT.
171
00:07:46,700 --> 00:07:47,601
HI, JOAN.
172
00:07:47,635 --> 00:07:49,503
JUST FINISHING A MEETING
AT LONDON STATION.
173
00:07:49,537 --> 00:07:51,772
- I KNOW YOU HAD A JOB
INTERVIEW IN BERLIN,
174
00:07:51,805 --> 00:07:53,707
BUT WE CAN TALK
ABOUT THAT LATER.
175
00:07:53,741 --> 00:07:54,542
- REALLY, JOAN, DO WE--
176
00:07:54,575 --> 00:07:55,909
- ANNIE AND REVA
HAVE BEEN CAPTURED.
177
00:07:55,943 --> 00:07:57,277
AN INCURSION BY
THE BELARUSIANS.
178
00:07:57,310 --> 00:07:59,179
I NEED YOU
TO GO TO POLAND.
179
00:07:59,212 --> 00:08:00,748
- OF COURSE.
WHAT ARE THE DETAILS?
180
00:08:00,781 --> 00:08:02,650
- AUGGIE WILL SEND YOU
ALL THE INTEL WE HAVE
181
00:08:02,683 --> 00:08:04,752
TO YOUR ENCRYPTED CELL.
182
00:08:29,710 --> 00:08:32,079
- HELLO, YOUNG LADIES.
183
00:08:32,112 --> 00:08:34,081
I'M MAX KUPALA.
184
00:08:34,114 --> 00:08:36,249
WELCOME TO BELARUS.
185
00:08:36,283 --> 00:08:39,653
YOU ARE UNDER ARREST
FOR ESPIONAGE.
186
00:08:39,687 --> 00:08:42,756
- SIR, THERE HAS BEEN
A TERRIBLE MISTAKE.
187
00:08:42,790 --> 00:08:44,057
WE ARE JUST HIKERS
188
00:08:44,091 --> 00:08:46,159
ENJOYING THE BEAUTIFUL
PRIMEVAL FOREST
189
00:08:46,193 --> 00:08:47,194
YOU SHARE WITH POLAND.
190
00:08:47,227 --> 00:08:49,663
WE NEVER CROSSED THE BORDER
INTO YOUR COUNTRY.
191
00:08:49,697 --> 00:08:51,732
- IS THAT A FACT?
- YES.
192
00:08:51,765 --> 00:08:53,333
- I'M SURE YOU HEARD
OF THOSE AMERICANS
193
00:08:53,366 --> 00:08:56,704
ON THE BORDER OF IRAN,
SYRIA, AND NORTH KOREA?
194
00:08:56,737 --> 00:08:59,940
THEY TOO SAID
THEY WERE JUST HIKERS.
195
00:08:59,973 --> 00:09:02,109
- I WOULDN'T KNOW--
- FORMER U.S. PRESIDENTS
196
00:09:02,142 --> 00:09:04,712
FLEW HALFWAY OVER THE WORLD
JUST TO RESCUE THEM.
197
00:09:04,745 --> 00:09:08,682
THEY MUST BE
VERY IMPORTANT HIKERS.
198
00:09:08,716 --> 00:09:10,818
NICE BAG.
YOU BOUGHT THIS?
199
00:09:10,851 --> 00:09:13,153
- YEAH, IN--IN A CAMPING SHOP
IN TORONTO.
200
00:09:13,186 --> 00:09:15,989
- LET'S SEE WHAT ELSE
YOU BOUGHT HERE.
201
00:09:16,023 --> 00:09:18,692
AH, GAYLE BEACHAM.
202
00:09:18,726 --> 00:09:21,228
HELLO.
203
00:09:21,261 --> 00:09:23,597
LOOK HERE.
204
00:09:23,631 --> 00:09:25,298
[beeps]
205
00:09:25,332 --> 00:09:29,102
THESE READINGS
ARE SENSITIVE
206
00:09:29,136 --> 00:09:31,371
WITHIN INCHES.
207
00:09:31,404 --> 00:09:35,809
SO IT MUST BE PULLING
FROM MULTIPLE SATELLITES.
208
00:09:35,843 --> 00:09:37,745
MILITARY SATELLITES.
209
00:09:37,778 --> 00:09:41,649
YOU DID NOT BUY THIS
IN A SHOP.
210
00:09:44,051 --> 00:09:45,819
SOUVENIR.
211
00:09:53,727 --> 00:09:56,096
- WE'LL USE ONLY CIVILIAN-MADE
RIDES AND WEAPONS.
212
00:09:56,129 --> 00:09:58,065
THIS IS OFF BOOK.
213
00:09:58,098 --> 00:10:00,634
THERE ARE NO POST-MISSION
REPORTS ON THIS ONE.
214
00:10:00,668 --> 00:10:02,770
NO PAPERWORK OF ANY KIND.
215
00:10:02,803 --> 00:10:04,104
AND IF WE CRASH
OR ARE CAPTURED,
216
00:10:04,137 --> 00:10:06,073
THERE ARE NO EXTRACTION
CONTINGENCIES FOR US.
217
00:10:06,106 --> 00:10:09,076
LET'S GO.
218
00:10:26,794 --> 00:10:29,429
ALL RIGHT, WE'RE HONING IN
ON THEIR GPS SIGNAL.
219
00:10:29,462 --> 00:10:31,264
STAY FROSTY.
220
00:10:31,298 --> 00:10:33,266
GENTLEMEN, SCOPES OUT
AND SCANNING.
221
00:10:53,854 --> 00:10:55,188
THERE!
222
00:10:55,222 --> 00:10:56,690
GO, GO, GO, GO, GO.
223
00:10:56,724 --> 00:10:58,258
DO NOT LOSE THAT TRUCK.
224
00:11:49,142 --> 00:11:51,244
CHECK THOSE GUYS OUT.
225
00:12:03,056 --> 00:12:05,058
WHERE ARE THE TWO WOMEN
YOU WERE CARRYING?
226
00:12:05,092 --> 00:12:06,760
NED, TRANSLATE FOR ME.
227
00:12:06,794 --> 00:12:08,395
TELL HIM TO GET OUT
OF THE TRUCK.
228
00:12:08,428 --> 00:12:09,763
HIS FRIEND TOO!
229
00:12:09,797 --> 00:12:12,399
- [speaking Russian]
230
00:12:12,432 --> 00:12:14,067
- WHERE ARE THE TWO WOMEN
YOU WERE CARRYING?
231
00:12:14,101 --> 00:12:16,436
- [speaking Russian]
232
00:12:16,469 --> 00:12:17,370
- [speaking Russian]
233
00:12:17,404 --> 00:12:19,472
- HE SAYS HE DOESN'T KNOW
ABOUT ANY WOMEN.
234
00:12:19,506 --> 00:12:23,310
- [speaking Russian]
235
00:12:23,343 --> 00:12:24,444
- THE SECRET POLICE
PAID HIM TO DRIVE THIS TRUCK
236
00:12:24,477 --> 00:12:25,979
FROM HRODNA TO PINSK.
237
00:12:26,013 --> 00:12:29,449
- [speaking Russian]
238
00:12:31,284 --> 00:12:35,222
- JOAN, I FOUND ANNIE'S GPS,
BUT NO ANNIE.
239
00:13:05,452 --> 00:13:07,454
- WHERE ARE WE?
240
00:13:18,932 --> 00:13:20,167
THIS IS A TERRIBLE MISTAKE.
241
00:13:20,200 --> 00:13:22,035
WE'RE JUST HIKERS.
I PROMISE.
242
00:13:22,069 --> 00:13:23,336
I'VE NEVER MET A SPY,
243
00:13:23,370 --> 00:13:26,206
BUT I IMAGINE THEY LOOK
NOTHING LIKE US.
244
00:13:27,474 --> 00:13:28,909
- SIT.
245
00:13:32,545 --> 00:13:35,582
- IF I COULD JUST CALL
THE CANADIAN EMBASSY,
246
00:13:35,615 --> 00:13:38,118
I'M SURE WE COULD
SORT THIS OUT.
247
00:13:38,151 --> 00:13:40,420
THERE WILL PROBABLY BE
A REWARD FOR OUR SAFE RETURN
248
00:13:40,453 --> 00:13:44,291
AND YOUR HOSPITALITY,
OF COURSE.
249
00:13:44,324 --> 00:13:49,029
- THERE ARE MANY PROBLEMS
WITH EVERYTHING YOU SAY.
250
00:13:49,062 --> 00:13:52,933
BUT LET US START WITH
THE PROBLEM OF THE PHONE.
251
00:13:52,966 --> 00:13:55,135
THERE IS NO PHONE.
252
00:13:55,168 --> 00:13:59,306
IF THERE WAS,
I WOULD NOT LET YOU USE IT.
253
00:13:59,339 --> 00:14:02,876
IF THERE WAS A PHONE
AND I DID LET YOU USE IT,
254
00:14:02,910 --> 00:14:04,477
IT WOULD BE TAPPED.
255
00:14:04,511 --> 00:14:07,114
SO WHATEVER YOU HAVE TO SAY
TO THE CANADIAN EMBASSY,
256
00:14:07,147 --> 00:14:10,517
YOU CAN SAY TO ME.
257
00:14:18,158 --> 00:14:20,627
NOTHING TO SAY?
258
00:14:20,660 --> 00:14:25,465
YOU SEE, THE LACK OF A PHONE
IS NOT YOUR PROBLEM.
259
00:14:25,498 --> 00:14:27,935
- PLEASE, YOU DON'T HAVE
TO DO THIS.
260
00:14:30,938 --> 00:14:33,907
- FIRST WE EAT.
261
00:14:45,352 --> 00:14:48,255
- THANK YOU.
SPASIBO.
262
00:15:04,471 --> 00:15:06,706
- STOP.
THAT COULD BE POISONED.
263
00:15:06,739 --> 00:15:08,441
- THEY HAVE HAD
MULTIPLE OPPORTUNITIES
264
00:15:08,475 --> 00:15:09,442
TO KILL US ALREADY.
265
00:15:09,476 --> 00:15:13,346
THEY'RE FEEDING US
'CAUSE THEY NEED US ALIVE.
266
00:15:13,380 --> 00:15:16,483
BESIDES, IT'S RUDE TO NOT EAT
WHAT YOU'RE SERVED.
267
00:15:16,516 --> 00:15:19,686
- WELL, I WOULDN'T WANT
TO BE RUDE TO OUR KIDNAPPERS.
268
00:15:19,719 --> 00:15:21,688
- EAT.
269
00:15:21,721 --> 00:15:23,923
I PROMISE YOU,
IT'S NOT POISONED.
270
00:15:39,206 --> 00:15:40,707
- HOW MUCH ARE THEY ASKING?
271
00:15:40,740 --> 00:15:43,076
- THE BELARUSIAN'S CABLE
DEMANDS $60 MILLION
272
00:15:43,110 --> 00:15:44,744
FOR ANNIE AND REVA'S
SAFE RETURN.
273
00:15:44,777 --> 00:15:46,379
IT'S COUCHED
AS URGENT ECONOMIC AID,
274
00:15:46,413 --> 00:15:47,580
BUT WE ALL KNOW
WHAT THAT MEANS.
275
00:15:47,614 --> 00:15:49,749
IT'LL GO STRAIGHT INTO THE
POCKETS OF THE SECRET POLICE.
276
00:15:49,782 --> 00:15:52,252
- NEVERTHELESS, HOW QUICKLY
CAN WE SEND THE MONEY?
277
00:15:52,285 --> 00:15:54,421
- WE CAN SET UP AN UNTRACEABLE
OFFSHORE ACCOUNT AND WIRE--
278
00:15:54,454 --> 00:15:55,755
- BEFORE WE GET TO THAT,
279
00:15:55,788 --> 00:15:58,725
JOAN, WHAT WERE YOUR PEOPLE
EVEN DOING THERE?
280
00:15:58,758 --> 00:16:02,729
- WE WERE PUTTING EYES
ON AN EXTREMELY POROUS BORDER.
281
00:16:02,762 --> 00:16:04,564
WE SUSPECT LARGE CACHES
OF WEAPONS
282
00:16:04,597 --> 00:16:05,632
HAVE BEEN TRAVELING OVER IT
283
00:16:05,665 --> 00:16:07,134
FROM CENTRAL ASIA
INTO EUROPE.
284
00:16:07,167 --> 00:16:08,335
- I JUST WISH YOU'D GIVEN US
A HEADS-UP.
285
00:16:08,368 --> 00:16:11,338
THE STATE DEPARTMENT COULD
HAVE WORKED WITH YOU ON THIS.
286
00:16:11,371 --> 00:16:13,506
- SO IS THAT WHY
YOU'RE DRAGGING YOUR HEELS,
287
00:16:13,540 --> 00:16:15,508
BECAUSE WE DIDN'T
READ YOU IN?
288
00:16:15,542 --> 00:16:17,210
- NO, IT'S JUST THAT
WE WOULD STRONGLY PREFER
289
00:16:17,244 --> 00:16:19,412
TO WIRE THE FUNDS
AS A LAST RESORT.
290
00:16:19,446 --> 00:16:20,647
- MY OPERATIVES
HAVE BEEN CAPTURED.
291
00:16:20,680 --> 00:16:22,682
IN YOUR VIEW, WHAT DOES
A LAST RESORT LOOK LIKE?
292
00:16:22,715 --> 00:16:24,251
- IT'S WHAT HAPPENS
AFTER DIPLOMACY FAILS,
293
00:16:24,284 --> 00:16:25,585
BUT WE HAVEN'T TRIED YET.
294
00:16:25,618 --> 00:16:27,454
ONE OF MY UNDERSECRETARIES
CAN GO TO MINSK.
295
00:16:27,487 --> 00:16:30,323
- WE DON'T HAVE TIME
FOR DIPLOMACY.
296
00:16:30,357 --> 00:16:33,493
PAY THE MONEY.
297
00:16:33,526 --> 00:16:34,627
IF YOU'RE NOT COMFORTABLE
WITH THAT,
298
00:16:34,661 --> 00:16:36,196
I CAN SEND
AN EXTRACTION TEAM.
299
00:16:36,229 --> 00:16:38,265
- A MILITARY PRESENCE WOULD BE
EVEN MORE PROBLEMATIC.
300
00:16:38,298 --> 00:16:39,699
- SO YOU'RE TELLING ME
301
00:16:39,732 --> 00:16:41,534
THAT THE STATE DEPARTMENT
IS NOT PERMITTING ME
302
00:16:41,568 --> 00:16:44,704
TO PURSUE EITHER OPTION
TO BRING MY PEOPLE HOME?
303
00:16:44,737 --> 00:16:46,373
- GIVE ME TWO DAYS.
304
00:16:46,406 --> 00:16:47,507
IF OUR NEGOTIATIONS AREN'T
FRUITFUL BY THEN,
305
00:16:47,540 --> 00:16:48,708
WE'LL SEND THE MONEY.
306
00:16:48,741 --> 00:16:50,210
- AND YOU CAN GUARANTEE
MY OFFICERS' SAFETY
307
00:16:50,243 --> 00:16:51,278
UNTIL THAT TIME?
308
00:16:51,311 --> 00:16:53,446
- JOAN, I HAVE ALL MY AVAILABLE
RESOURCES ON THIS.
309
00:16:53,480 --> 00:16:55,448
WE TAKE THIS SITUATION
VERY SERIOUSLY, I ASSURE YOU.
310
00:16:55,482 --> 00:16:58,785
- I DON'T WANT ASSURANCES.
I WANT MY PEOPLE SAFE.
311
00:17:05,525 --> 00:17:06,759
- JOAN.
312
00:17:06,793 --> 00:17:09,062
- STATE DEPARTMENT
WANTS ME TO PULL YOU BACK.
313
00:17:09,096 --> 00:17:11,098
- YOU WANT ME
TO PULL BACK NOW?
314
00:17:11,131 --> 00:17:12,732
- I SAID THAT'S WHAT
THEY WANTED.
315
00:17:12,765 --> 00:17:14,734
I WANT YOU TO REMAIN
IN COUNTRY.
316
00:17:14,767 --> 00:17:16,803
JUST FIND THEM, QUICK.
317
00:17:16,836 --> 00:17:18,305
- CHECK OVER THERE.
318
00:17:42,595 --> 00:17:44,764
- THANK YOU.
319
00:17:44,797 --> 00:17:49,602
- SO WHAT'S IT LIKE
TO WORK FOR THE CIA?
320
00:17:49,636 --> 00:17:51,571
- I WOULDN'T KNOW.
321
00:17:51,604 --> 00:17:54,507
I WORK IN A TRAVEL BOOKSHOP
IN TORONTO.
322
00:17:54,541 --> 00:17:57,577
- BUT FOR BEING
AN AMERICAN HIKER,
323
00:17:57,610 --> 00:18:00,547
YOU KNOW A LOT
ABOUT THIS COUNTRY.
324
00:18:00,580 --> 00:18:01,681
HUH?
325
00:18:01,714 --> 00:18:02,849
- I'M NOT AMERICAN.
326
00:18:02,882 --> 00:18:05,518
- I'M SORRY.
CANADIAN.
327
00:18:05,552 --> 00:18:08,621
- I WANTED TO VISIT YOUR COUNTRY
FOR A LONG TIME.
328
00:18:08,655 --> 00:18:13,226
I ADMIRE THE BELARUSIAN
PEOPLE VERY MUCH.
329
00:18:13,260 --> 00:18:14,794
- YEAH, WE'RE ORGANIZED,
HARD-WORKING.
330
00:18:14,827 --> 00:18:17,230
VERY KIND TO FOREIGNERS.
331
00:18:17,264 --> 00:18:21,801
- YOUR COUNTRY HAS BEEN SOLD,
STOLEN, BORROWED,
332
00:18:21,834 --> 00:18:23,870
OCCUPIED, AND DESTROYED
333
00:18:23,903 --> 00:18:26,439
BY EVERYONE FROM
THE VIKINGS TO STALIN.
334
00:18:26,473 --> 00:18:29,509
EVEN NOW YOU ONLY EXIST
BECAUSE RUSSIA ALLOWS YOU TO.
335
00:18:29,542 --> 00:18:32,679
- EH, YOU LEARNED ALL THAT
IN A TRAVEL BOOK STORE?
336
00:18:32,712 --> 00:18:35,515
- I LIKE TO READ ABOUT
THE PLACES I'M GONNA VISIT.
337
00:18:35,548 --> 00:18:38,618
- IS THAT ALSO WHERE
YOU LEARNED TO SPEAK RUSSIAN
338
00:18:38,651 --> 00:18:41,554
LIKE A SCHOOL GIRL
FROM MINSK?
339
00:18:41,588 --> 00:18:42,822
- I LIKE RESEARCH.
340
00:18:42,855 --> 00:18:44,491
- RESEARCH?
341
00:18:44,524 --> 00:18:47,794
THIS IS NOT RESEARCH.
342
00:18:47,827 --> 00:18:52,499
YOU DIDN'T READ A GUIDEBOOK
ABOUT MY HOME COUNTRY.
343
00:18:52,532 --> 00:18:57,337
YOU READ THE CIA FILES.
344
00:18:57,370 --> 00:19:00,307
AND THEY ARE PRETTY GOOD
IN ANALYZING
345
00:19:00,340 --> 00:19:03,876
THE VULNERABILITIES
OF A PEOPLE, RIGHT, HUH?
346
00:19:05,778 --> 00:19:08,481
I JUST WISH
YOU COULD APPRECIATE US
347
00:19:08,515 --> 00:19:12,785
FOR MORE THAN JUST
OUR RESILIENCE.
348
00:19:12,819 --> 00:19:16,456
WE MAKE A WORLD-CLASS
MOTORCYCLE.
349
00:19:16,489 --> 00:19:18,958
- AFTER BEING HELD
AGAINST MY WILL,
350
00:19:18,991 --> 00:19:20,793
I THINK I'LL BUY
A HARLEY.
351
00:19:20,827 --> 00:19:24,264
- YOU BETTER WATCH
YOUR PRETTY MOUTH.
352
00:19:24,297 --> 00:19:26,633
I WORK FOR MY GOVERNMENT
353
00:19:26,666 --> 00:19:29,369
JUST LIKE YOU
WORK FOR YOURS.
354
00:19:29,402 --> 00:19:31,338
WE BOTH HAVE A JOB TO DO.
355
00:19:31,371 --> 00:19:32,505
RIGHT?
356
00:19:32,539 --> 00:19:34,774
YOURS IS TO
COME HERE UNINVITED,
357
00:19:34,807 --> 00:19:36,743
AND MINE IS TO USE
YOUR PRESENCE
358
00:19:36,776 --> 00:19:38,445
TO HELP MY COUNTRY.
359
00:19:38,478 --> 00:19:39,779
- YOU'RE NOT GONNA
HELP YOUR COUNTRY.
360
00:19:39,812 --> 00:19:41,248
THE MONEY YOU GET FROM THIS
361
00:19:41,281 --> 00:19:42,915
WILL GO DIRECTLY
TO THE SECRET POLICE.
362
00:19:42,949 --> 00:19:47,754
AND YOU'LL GET, WHAT, 15%?
363
00:19:47,787 --> 00:19:49,856
- TEN.
- [chuckles]
364
00:19:49,889 --> 00:19:52,525
- IN BOTH OF OUR AGENCIES,
365
00:19:52,559 --> 00:19:55,728
WE HAVE TO WORK VERY HARD
TO PROVE OUR WORTH,
366
00:19:55,762 --> 00:19:58,731
TO SEPARATE OURSELVES
FROM OUR COLLEAGUES, RIGHT?
367
00:19:58,765 --> 00:20:01,601
- I LIKE WORKING
WITH MY COLLEAGUES.
368
00:20:01,634 --> 00:20:03,536
- I HAVE A FAMILY.
369
00:20:03,570 --> 00:20:05,405
AND TO SUPPORT THEM,
370
00:20:05,438 --> 00:20:08,308
I HAVE TO PROVE MYSELF
ALL THE TIME.
371
00:20:08,341 --> 00:20:10,577
I HOPE YOUR AGENCY UNDERSTANDS
372
00:20:10,610 --> 00:20:14,213
THE SIMPLICITY OF THAT.
373
00:20:16,849 --> 00:20:19,419
- LIKE I SAID,
374
00:20:19,452 --> 00:20:21,488
I DON'T HAVE AN AGENCY.
375
00:20:25,758 --> 00:20:28,995
- THEN YOU WILL NOT STAY HERE
FOR MUCH LONGER
376
00:20:29,028 --> 00:20:33,266
IN THIS COZY LITTLE HOUSE.
377
00:20:33,300 --> 00:20:35,502
YOU HAVE A GOOD NIGHT.
378
00:20:39,306 --> 00:20:40,307
SPASIBA.
379
00:20:49,449 --> 00:20:50,650
- I KNOW AUNTIE ANNIE
380
00:20:50,683 --> 00:20:53,486
HAS SOME STICKERS
IN HERE SOMEWHERE.
381
00:20:53,520 --> 00:20:55,488
- I WANT THE ELEPHANT ONES.
382
00:20:55,522 --> 00:20:58,525
- I KNOW YOU DO, SWEETIE.
WE'LL FIND THEM.
383
00:20:58,558 --> 00:21:01,761
ALL RIGHT, NOW IF I WAS
AN ELEPHANT STICKER,
384
00:21:01,794 --> 00:21:04,631
I WOULD BE THERE.
385
00:21:12,472 --> 00:21:13,773
- MOMMY, DID YOU FIND IT?
386
00:21:13,806 --> 00:21:15,308
- NO, I DIDN'T, SWEETIE.
387
00:21:15,342 --> 00:21:16,643
WHY DON'T YOU GUYS RUN ALONG
AND GET A SNACK?
388
00:21:16,676 --> 00:21:18,945
AND I WILL BE RIGHT THERE.
389
00:21:22,114 --> 00:21:23,916
[dialing phone]
390
00:21:23,950 --> 00:21:25,184
[line ringing]
391
00:21:25,217 --> 00:21:28,588
- YOU'VE REACHED ANNIE WALKER
AT THE SMITHSONIAN INSTITUTION.
392
00:21:28,621 --> 00:21:30,056
IF I AM OUT OF THE OFFICE,
393
00:21:30,089 --> 00:21:31,791
THESE MESSAGES WILL FORWARD
TO MY CELL.
394
00:21:31,824 --> 00:21:33,393
THANK YOU.
[beep]
395
00:21:33,426 --> 00:21:36,529
- YEAH, HI, ANNIE,
IT'S YOUR SISTER.
396
00:21:36,563 --> 00:21:37,630
LITTLE OOPS.
397
00:21:37,664 --> 00:21:39,332
YOU LEFT YOUR PASSPORT HERE.
398
00:21:39,366 --> 00:21:40,700
I KNOW YOU'VE BEEN
IN NEW YORK ALL WEEK,
399
00:21:40,733 --> 00:21:42,569
SO YOU PROBABLY DIDN'T
REALIZE IT'S GONE.
400
00:21:42,602 --> 00:21:44,404
BUT IF YOU'RE PLANNING
ON TRAVELING TO EDINBURGH
401
00:21:44,437 --> 00:21:45,738
FOR WORK TOMORROW,
YOU'RE GONNA NEED IT.
402
00:21:45,772 --> 00:21:47,073
CALL ME RIGHT AWAY
SO I CAN FIGURE OUT
403
00:21:47,106 --> 00:21:48,341
HOW I CAN GET IT TO YOU.
404
00:21:48,375 --> 00:21:50,877
OKAY?
BYE.
405
00:21:52,812 --> 00:21:55,748
- [sighs]
406
00:22:04,957 --> 00:22:07,093
- FOLLOW MY LEAD.
407
00:22:07,126 --> 00:22:09,429
[speaking Russian]
408
00:22:22,875 --> 00:22:25,111
[laughter]
409
00:23:32,779 --> 00:23:38,017
* KUPALINKA, KUPALINKA *
410
00:23:38,050 --> 00:23:41,087
[all singing]
411
00:23:41,120 --> 00:23:47,126
*
412
00:24:28,067 --> 00:24:29,201
- YOU OKAY?
413
00:24:29,235 --> 00:24:32,004
- MY STRIDE
IS ROUGHLY 3 FEET,
414
00:24:32,038 --> 00:24:36,609
TIMES AN AVERAGE OF
1,700 STEPS PER HOUR.
415
00:24:36,643 --> 00:24:37,877
PLUS BREAKS.
416
00:24:37,910 --> 00:24:40,212
BASED ON THE GENERAL
TOPOGRAPHY,
417
00:24:40,246 --> 00:24:44,651
I'D SAY WE'VE GONE
ABOUT NINE MILES SO FAR.
418
00:24:44,684 --> 00:24:46,052
- THAT ACTUALLY HELPS ME.
419
00:24:46,085 --> 00:24:47,754
- HELPS YOU DO WHAT?
420
00:24:47,787 --> 00:24:48,988
- PLAN OUR ROUTE.
421
00:24:49,021 --> 00:24:50,857
WE'VE BEEN HEADING SOUTHWEST
ALL MORNING.
422
00:24:50,890 --> 00:24:53,660
NOW WE CAN EITHER GO WEST
TOWARDS BREST
423
00:24:53,693 --> 00:24:55,528
AND CROSS THE BORDER
BEFORE WE HIT THE CITY
424
00:24:55,562 --> 00:24:57,630
OR WE CAN GO SOUTH
TOWARDS UKRAINE.
425
00:24:57,664 --> 00:24:58,998
- POLAND'S CLOSER.
426
00:24:59,031 --> 00:25:00,733
THERE'S A U.S. MILITARY BASE
427
00:25:00,767 --> 00:25:02,835
AND AN EMBASSY
WITH A RECORD OF OUR VISAS
428
00:25:02,869 --> 00:25:03,970
AND A DIRECT FLIGHT HOME.
429
00:25:04,003 --> 00:25:05,104
- SO IT'S EXPECTED,
430
00:25:05,137 --> 00:25:06,906
AND THE SECRET POLICE
WILL BE LOOKING FOR US THERE.
431
00:25:06,939 --> 00:25:08,708
- IT'S ALSO WHERE
THE CIA WILL FIND US.
432
00:25:08,741 --> 00:25:10,743
- LANGLEY DOESN'T KNOW THIS
COUNTRY LIKE THE SECRET POLICE.
433
00:25:10,777 --> 00:25:12,011
- IN A CRISIS,
WE SHOULD STICK TO PROTOCOL.
434
00:25:12,044 --> 00:25:13,846
WE HAVE A GREATER CHANCE
OF BEING RESCUED.
435
00:25:13,880 --> 00:25:17,149
- REVA, WE CAN'T COUNT
ON BEING RESCUED.
436
00:25:17,183 --> 00:25:19,552
- WE CAN'T ASSUME
THAT THE SECRET POLICE
437
00:25:19,586 --> 00:25:22,188
WON'T CROSS OTHER BORDERS
TO COME AFTER US.
438
00:25:22,221 --> 00:25:25,592
- DOING THE UNEXPECTED THING
IS THE SAFER CHOICE.
439
00:25:25,625 --> 00:25:27,126
IF WE GET CAUGHT AGAIN,
THEY WILL NOT TAKE US
440
00:25:27,159 --> 00:25:29,328
TO SOME COUNTRY HOUSE
IN THE FOREST.
441
00:25:29,361 --> 00:25:31,698
THEY'LL TAKE US TO PRISON.
442
00:25:35,034 --> 00:25:37,036
- UH-HUH.
443
00:25:37,069 --> 00:25:39,639
OKAY, FINE.
444
00:25:39,672 --> 00:25:42,008
BUT I'M GONNA KEEP
COUNTING OUR STEPS.
445
00:25:42,041 --> 00:25:44,877
- I EXPECTED NOTHING LESS.
446
00:25:44,911 --> 00:25:46,813
- AUGGIE, JUST GOT
YOUR MESSAGE.
447
00:25:46,846 --> 00:25:48,715
- BRANCH, THANKS
FOR COMING DOWN.
448
00:25:48,748 --> 00:25:49,782
I NEED A FAVOR.
449
00:25:49,816 --> 00:25:50,950
A SISTER OF ONE OF MY OPS
450
00:25:50,983 --> 00:25:52,184
FOUND HER OLD PASSPORT.
451
00:25:52,218 --> 00:25:53,620
- A NOC PASSPORT?
452
00:25:53,653 --> 00:25:54,954
- NOPE, CIVILIAN.
453
00:25:54,987 --> 00:25:56,789
BUT MY OPERATIVE'S COVER
IS THAT SHE'S OVERSEAS,
454
00:25:56,823 --> 00:25:58,658
AND I DON'T WANT
HER SISTER TO KEEP DIGGING.
455
00:25:58,691 --> 00:25:59,726
- WHAT DO YOU NEED?
456
00:25:59,759 --> 00:26:01,193
- WHO DO YOU KNOW AT
THE SCOTTISH AFFAIRS OFFICE?
457
00:26:01,227 --> 00:26:02,328
- I KNOW EVERYONE.
458
00:26:02,361 --> 00:26:04,230
- THEN I CAME
TO THE RIGHT MAN.
459
00:26:04,263 --> 00:26:06,833
[phone rings]
460
00:26:06,866 --> 00:26:08,768
- HI, JOAN.
461
00:26:08,801 --> 00:26:10,937
WE HIT A SMALL SNAG.
462
00:26:10,970 --> 00:26:12,104
- BAD WEATHER?
- NO.
463
00:26:12,138 --> 00:26:14,106
BUT THE OLD SAYING'S TRUE:
464
00:26:14,140 --> 00:26:18,745
WHAT GOES UP MUST COME DOWN.
465
00:26:18,778 --> 00:26:21,748
WE ARE GOING TO HAVE
TO RE-RIG THE FUEL CONTROL.
466
00:26:21,781 --> 00:26:23,115
- HOW LONG WILL THAT TAKE?
467
00:26:23,149 --> 00:26:24,751
- NED, HOW LONG
IS THIS GONNA TAKE?
468
00:26:24,784 --> 00:26:25,918
- ALL DAY.
469
00:26:25,952 --> 00:26:28,287
- NOT LONG.
IT'S NOT A PROBLEM.
470
00:26:28,320 --> 00:26:30,923
- OKAY, BECAUSE I'M NOT ONLY
LYING TO THE STATE DEPARTMENT
471
00:26:30,957 --> 00:26:32,659
BUT TO SEVERAL
MEMBERS OF CONGRESS
472
00:26:32,692 --> 00:26:34,661
ABOUT YOUR VERY EXISTENCE
IN BELARUS.
473
00:26:34,694 --> 00:26:36,896
I NEED YOU TO WORK QUICKLY
AND VERY QUIETLY.
474
00:26:36,929 --> 00:26:38,230
IF THE SECRET POLICE
FIND OUT YOU'RE THERE,
475
00:26:38,264 --> 00:26:40,900
IT COULD JEOPARDIZE
ANNIE AND REVA'S SAFETY.
476
00:26:40,933 --> 00:26:43,102
- UNDERSTOOD.
477
00:26:53,145 --> 00:26:55,047
- I DON'T THINK
YOU UNDERSTAND.
478
00:26:55,081 --> 00:26:57,650
THIS IS A VERY SERIOUS
SITUATION.
479
00:26:57,684 --> 00:26:59,118
MY SISTER WORKS
FOR THE SMITHSONIAN,
480
00:26:59,151 --> 00:27:00,887
AND SHE WAS SUPPOSED
TO TRAVEL YESTERDAY
481
00:27:00,920 --> 00:27:01,721
TO EDINBURGH ON BUSINESS,
482
00:27:01,754 --> 00:27:03,122
BUT SHE'S FORGOTTEN
HER PASSPORT.
483
00:27:03,155 --> 00:27:04,223
SEE, HERE IT IS.
484
00:27:04,256 --> 00:27:05,224
SHE'S NOT ANSWERING HER PHONE,
485
00:27:05,257 --> 00:27:06,759
AND I CAN ONLY ASSUME
486
00:27:06,793 --> 00:27:08,828
THAT SHE'S IN SOME SORT
OF AIRPORT SECURITY JAIL.
487
00:27:08,861 --> 00:27:10,730
- IS YOUR SISTER A CRIMINAL?
488
00:27:10,763 --> 00:27:13,065
- SHE'S TRAVELING
WITHOUT A PASSPORT.
489
00:27:13,099 --> 00:27:14,300
WHAT ELSE
WOULD THEY DO WITH HER?
490
00:27:14,333 --> 00:27:15,434
LOOK, SHE'S BEEN
ALL OVER THE WORLD,
491
00:27:15,467 --> 00:27:16,903
BUT SHE HAS NO SURVIVAL SKILLS
492
00:27:16,936 --> 00:27:18,404
TO HANDLE A CRISIS
LIKE THIS.
493
00:27:18,437 --> 00:27:19,872
- AS I'VE EXPLAINED ALREADY,
494
00:27:19,906 --> 00:27:21,007
IT'S NOT POSSIBLE
TO ENTER SCOTLAND
495
00:27:21,040 --> 00:27:22,274
WITHOUT A VALID PASSPORT.
496
00:27:22,308 --> 00:27:23,810
IF YOUR SISTER
DOESN'T HAVE IT WITH HER,
497
00:27:23,843 --> 00:27:25,144
THEN SHE'S NOT IN SCOTLAND.
498
00:27:25,177 --> 00:27:26,713
- WELL, THEN WHERE IS SHE?
499
00:27:26,746 --> 00:27:28,280
- YOU KNOW WHAT, IT'S ALL RIGHT.
I GOT THIS.
500
00:27:28,314 --> 00:27:30,149
OH, MY APOLOGIES.
501
00:27:30,182 --> 00:27:31,951
MY NAME IS ANDREW,
502
00:27:31,984 --> 00:27:33,986
AND I WORK DIRECTLY
WITH THE AMBASSADOR.
503
00:27:34,020 --> 00:27:35,187
HOW MAY I HELP YOU?
504
00:27:35,221 --> 00:27:36,789
- MY SISTER, ANNIE WALKER,
505
00:27:36,823 --> 00:27:38,758
IS SUPPOSED TO BE TRAVELING
TO SCOTLAND ON BUSINESS.
506
00:27:38,791 --> 00:27:40,827
SHE'S FORGOTTEN HER PASSPORT.
507
00:27:40,860 --> 00:27:41,961
SO IT'S VERY IMPORTANT
THAT I GET IT TO HER.
508
00:27:41,994 --> 00:27:45,865
- OH, OF COURSE.
OH, LET'S SEE.
509
00:27:45,898 --> 00:27:47,399
SHE'S BOOKED ON
A BRITISH AIRWAYS FLIGHT
510
00:27:47,433 --> 00:27:49,035
CONNECTING THROUGH LONDON.
511
00:27:49,068 --> 00:27:50,770
HUH.
512
00:27:50,803 --> 00:27:53,339
I SEE HERE THAT THE U.S.
CONSULATE IN EDINBURGH
513
00:27:53,372 --> 00:27:56,008
ISSUED HER TEMPORARY PAPERWORK
TO ALLOW HER TO ENTER.
514
00:27:56,042 --> 00:27:57,409
- OH!
515
00:27:57,443 --> 00:27:59,011
THANK GOODNESS.
516
00:27:59,045 --> 00:28:01,714
- I'D BE HAPPY TO FEDEX THIS
TO HER VIA THE CONSULATE.
517
00:28:01,748 --> 00:28:03,916
THEY WILL CONTACT HER
TOMORROW ABOUT PICKING IT UP.
518
00:28:03,950 --> 00:28:05,985
DON'T WORRY.
519
00:28:06,018 --> 00:28:07,486
- WELL, THANK YOU.
520
00:28:07,519 --> 00:28:09,455
I CAN'T TELL YOU
WHAT A RELIEF THIS IS.
521
00:28:09,488 --> 00:28:11,758
- MY PLEASURE.
522
00:28:17,096 --> 00:28:19,198
[dialing]
523
00:28:19,231 --> 00:28:21,433
- AUGGIE, IT'S ANDREW.
524
00:28:21,467 --> 00:28:27,006
YOU OWE ME A VERY NICE BOTTLE
OF SINGLE MALT, MY FRIEND.
525
00:28:33,345 --> 00:28:34,480
- WHAT ARE YOU DOING?
526
00:28:34,513 --> 00:28:36,282
DO YOU HEAR
SOMEONE COMING?
527
00:28:36,315 --> 00:28:38,851
- NO, I'M JUST CHECKING
TO SEE IF THE WATER'S SAFE.
528
00:28:38,885 --> 00:28:41,520
WE'RE UPSTREAM,
AND IT'S CONSTANTLY MOVING.
529
00:28:41,553 --> 00:28:44,223
NO INDUSTRY IN THE AREA.
530
00:28:49,796 --> 00:28:51,831
YEAH, THAT'S WHAT
WATER SHOULD TASTE LIKE.
531
00:28:51,864 --> 00:28:53,399
GO AHEAD.
532
00:28:58,204 --> 00:29:00,306
- MMM.
533
00:29:00,339 --> 00:29:02,809
I ALWAYS USED TO MAKE FUN
OF MY CRUNCHY GRANOLA FRIENDS
534
00:29:02,842 --> 00:29:04,543
FOR TAKING BOTTLES DOWN
TO THE STREAM TO COLLECT WATER,
535
00:29:04,576 --> 00:29:07,346
BUT NOW I GET IT.
536
00:29:07,379 --> 00:29:10,749
STILL DON'T GET
TEMPEH THOUGH.
537
00:29:14,153 --> 00:29:17,523
UH, DARK BERRIES
GROWING IN THE FOREST.
538
00:29:17,556 --> 00:29:20,793
THERE'S A 79% CHANCE
THOSE WILL KILL YOU.
539
00:29:20,827 --> 00:29:23,095
- THEY'RE BLACK ELDERBERRIES.
540
00:29:23,129 --> 00:29:24,831
THEY'RE DELICIOUS.
THEY'RE NOT POISONOUS.
541
00:29:24,864 --> 00:29:26,799
ALSO GOOD
FOR FIGHTING THE FLU.
542
00:29:26,833 --> 00:29:29,535
- THAT INFORMATION
WASN'T AVAILABLE AT THE FARM
543
00:29:29,568 --> 00:29:31,470
OR IN THE CIA FILE.
544
00:29:31,503 --> 00:29:34,506
- MY DAD WAS IN THE MILITARY,
SO WE MOVED AROUND A LOT.
545
00:29:34,540 --> 00:29:36,542
WHEN I WAS LITTLE,
HE WAS STATIONED IN SWEDEN,
546
00:29:36,575 --> 00:29:38,978
AND THERE WERE A BUNCH
OF FRUIT TREES ON THE BASE.
547
00:29:39,011 --> 00:29:42,548
MY SISTER TAUGHT ME
WHICH ONES WERE SAFE TO EAT.
548
00:29:42,581 --> 00:29:44,951
IN THE SUMMER,
WE'D STUFF OURSELVES.
549
00:29:44,984 --> 00:29:48,420
MY MOM LOVED TO BAKE
BERRY PIE.
550
00:29:48,454 --> 00:29:50,957
WE USUALLY ATE THEM ALL
BEFORE SHE COULD.
551
00:29:54,994 --> 00:29:58,464
REVA, LOOK.
POTATO FARM.
552
00:29:58,497 --> 00:30:00,199
I BET WE'D GET
SOME REAL FOOD
553
00:30:00,232 --> 00:30:01,600
AND A WARM PLACE
TO SLEEP.
554
00:30:01,633 --> 00:30:03,469
WE'RE LOSING THE LIGHT.
555
00:30:03,502 --> 00:30:05,104
- ARE YOU KIDDING?
556
00:30:05,137 --> 00:30:06,873
- WHY WOULD I BE?
557
00:30:06,906 --> 00:30:08,240
- WE'RE FUGITIVES,
558
00:30:08,274 --> 00:30:09,441
POLITICAL PRISONERS
ON THE RUN
559
00:30:09,475 --> 00:30:12,378
FROM THE SECRET POLICE WHO HAVE
CHARGED US WITH ESPIONAGE.
560
00:30:12,411 --> 00:30:14,046
LOOK, WE'RE NOT GOING UP
TO SOME STRANGERS
561
00:30:14,080 --> 00:30:16,548
IN THE MIDDLE OF NOWHERE
TO ASK FOR POTATOES.
562
00:30:16,582 --> 00:30:17,683
- THESE ARE ROMA PEOPLE.
563
00:30:17,716 --> 00:30:19,251
THEY'VE BEEN OPPRESSED
BY THE GOVERNMENT FOR CENTURIES.
564
00:30:19,285 --> 00:30:20,386
THEY'RE NOT GONNA REPORT US.
565
00:30:20,419 --> 00:30:22,554
- HOW DO YOU KNOW THAT?
566
00:30:22,588 --> 00:30:24,523
- 'CAUSE I KNOW.
- SO WHAT'S YOUR PLAN?
567
00:30:24,556 --> 00:30:26,492
YOU'RE JUST GONNA WALK UP
AND INTRODUCE YOURSELF,
568
00:30:26,525 --> 00:30:29,095
EXPLAIN TO THEM
THAT WE JUST SO HAPPEN
569
00:30:29,128 --> 00:30:31,330
TO HAVE LOST ALL OF OUR
HIKING GEAR, MONEY,
570
00:30:31,363 --> 00:30:33,199
AND IDENTIFICATION?
571
00:30:33,232 --> 00:30:34,934
- YEAH.
572
00:30:34,967 --> 00:30:36,602
- GOOD LUCK.
573
00:30:36,635 --> 00:30:38,304
- WHERE ARE YOU GOING?
574
00:30:38,337 --> 00:30:40,539
- BACK TO POLAND.
THAT'S WHAT PROCEDURE DICTATES.
575
00:30:40,572 --> 00:30:42,108
AND THAT'S WHAT WE
SHOULDA DONE BEFORE.
576
00:30:42,141 --> 00:30:43,242
- DON'T YOU UNDERSTAND?
577
00:30:43,275 --> 00:30:46,178
THAT'S WHERE THE SECRET POLICE
WILL BE LOOKING FOR US.
578
00:30:46,212 --> 00:30:47,413
- GREAT.
LET THEM FIND ME.
579
00:30:47,446 --> 00:30:49,882
BECAUSE THEN THEY'LL MAKE AN
OFFICIAL DEMAND FOR MY RELEASE,
580
00:30:49,916 --> 00:30:51,117
AND THE CIA
WILL PAY FOR IT.
581
00:30:51,150 --> 00:30:52,451
BETTER THAT
THAN WANDERING AROUND
582
00:30:52,484 --> 00:30:54,053
IN THE WILDERNESS
EATING BERRIES.
583
00:30:54,086 --> 00:30:55,587
- REVA, COME ON.
WE TALKED ABOUT THIS.
584
00:30:55,621 --> 00:30:57,489
WE CAN'T LET FEAR
LEAD TO BAD DECISIONS
585
00:30:57,523 --> 00:30:59,525
OR TO NOT TRUSTING
EACH OTHER.
586
00:30:59,558 --> 00:31:01,060
PLEASE, BE CAREFUL.
587
00:31:01,093 --> 00:31:02,161
- DON'T FOLLOW ME.
588
00:31:02,194 --> 00:31:04,030
- I'M NOT GONNA
LEAVE YOU HERE.
589
00:31:04,063 --> 00:31:05,664
NEITHER OF US
SHOULD BE ALONE!
590
00:31:05,697 --> 00:31:06,665
REVA!
591
00:31:06,698 --> 00:31:09,435
- [groans]
592
00:31:09,468 --> 00:31:10,602
ANNIE.
593
00:31:10,636 --> 00:31:14,173
- I'M HERE.
594
00:31:14,206 --> 00:31:17,910
OKAY, I NEED YOU TO ANSWER
A FEW BASIC QUESTIONS.
595
00:31:17,944 --> 00:31:19,478
WHAT'S YOUR NAME?
596
00:31:19,511 --> 00:31:21,413
- REVA KLINE.
597
00:31:21,447 --> 00:31:23,482
- WHERE ARE YOU?
598
00:31:23,515 --> 00:31:27,553
- UNFORTUNATELY
STILL IN BELARUS.
599
00:31:27,586 --> 00:31:29,655
- LET ME HELP YOU UP.
600
00:31:33,059 --> 00:31:35,227
- [groans]
601
00:31:39,465 --> 00:31:41,500
OKAY.
602
00:31:44,736 --> 00:31:47,573
UGH, DAMN IT.
603
00:31:47,606 --> 00:31:51,710
- OKAY, ALL WE HAVE TO DO
IS MAKE IT ACROSS THAT FIELD.
604
00:31:51,743 --> 00:31:53,179
I KNOW THAT YOU THINK
605
00:31:53,212 --> 00:31:54,580
THAT GOING TO THE FARM
IS A BAD IDEA,
606
00:31:54,613 --> 00:31:58,350
BUT YOU'RE HURT
AND WE NEED HELP.
607
00:31:58,384 --> 00:32:00,652
I'M RIGHT
ABOUT THESE PEOPLE.
608
00:32:00,686 --> 00:32:02,354
I'D BET MY LIFE ON IT.
609
00:32:02,388 --> 00:32:05,491
- INTRODUCING OURSELVES
TO STRANGERS OUT HERE
610
00:32:05,524 --> 00:32:09,228
MEANS BETTING
BOTH OF OUR LIVES.
611
00:32:09,261 --> 00:32:11,497
- I UNDERSTAND.
612
00:32:11,530 --> 00:32:13,966
COME ON.
613
00:32:25,711 --> 00:32:27,713
- [groans]
614
00:32:45,697 --> 00:32:47,633
- ZIRA.
615
00:32:47,666 --> 00:32:49,735
ZIRA.
616
00:32:49,768 --> 00:32:52,071
- [speaking Belarusian]
617
00:33:23,402 --> 00:33:26,105
[speaking Belarusian]
618
00:33:40,652 --> 00:33:42,654
[goats bleating]
619
00:33:49,295 --> 00:33:50,729
[engine approaching]
620
00:33:56,168 --> 00:33:57,436
REVA.
- WHAT?
621
00:33:57,469 --> 00:33:58,770
- WAKE UP.
THEY'RE COMING FOR US.
622
00:33:58,804 --> 00:34:02,208
WE GOTTA GET OUT OF HERE.
- WHAT?
623
00:34:02,241 --> 00:34:04,543
- I'LL HELP YOU.
624
00:34:24,496 --> 00:34:26,498
- NO.
625
00:34:39,445 --> 00:34:42,414
- [speaking Belarusian]
626
00:35:02,534 --> 00:35:05,504
- AUGGIE.
- ANY NEWS?
627
00:35:05,537 --> 00:35:07,373
- THE BELARUSIANS
SENT A NEW CABLE
628
00:35:07,406 --> 00:35:08,707
CHANGING THEIR DEMANDS.
629
00:35:08,740 --> 00:35:10,709
INSTEAD OF $60 MILLION,
THEY NOW WANT 80 MILLION.
630
00:35:10,742 --> 00:35:13,345
AND THEY CHANGED THE TIMELINE
WE HAVE TO DELIVER.
631
00:35:13,379 --> 00:35:15,347
THEY WANT THE MONEY
IN 24 HOURS
632
00:35:15,381 --> 00:35:17,816
OR ANNIE AND REVA WILL BE
SENT TO A GOVERNMENT PRISON.
633
00:35:17,849 --> 00:35:19,218
- THAT'S STRANGE.
634
00:35:19,251 --> 00:35:21,253
- PRISON IS A STANDARD
LEVERAGE PLAY.
635
00:35:21,287 --> 00:35:22,454
- NO, I MEAN, WHY ARE
THEY CHANGING THE TERMS
636
00:35:22,488 --> 00:35:23,822
SO LATE IN THE GAME?
637
00:35:23,855 --> 00:35:25,791
THEY HAVE NO REASON TO THINK
WE WON'T SEND THE MONEY.
638
00:35:25,824 --> 00:35:27,359
UNLESS...
- WHAT?
639
00:35:27,393 --> 00:35:31,630
- UNLESS THEY'VE ESCAPED.
640
00:35:31,663 --> 00:35:33,599
DEMANDING MORE MONEY
IN LESS TIME
641
00:35:33,632 --> 00:35:35,467
IS SUPPOSED
TO MAKE US PANIC.
642
00:35:35,501 --> 00:35:36,468
THAT WAY
WE'LL SEND THE FUNDS
643
00:35:36,502 --> 00:35:38,337
BEFORE OUR OPERATIVES
FIND A WAY TO REPORT IN.
644
00:35:38,370 --> 00:35:41,707
IT'D BE BRILLIANT
IF IT WASN'T SO DESPERATE.
645
00:35:41,740 --> 00:35:43,442
- I CAN'T ACT ON THAT.
IT'S JUST CONJECTURE.
646
00:35:43,475 --> 00:35:45,311
[phone rings]
647
00:35:45,344 --> 00:35:47,279
- JAI.
- AUGGIE, IS JOAN THERE?
648
00:35:47,313 --> 00:35:48,280
- RIGHT HERE.
649
00:35:48,314 --> 00:35:49,615
- THERE ARE RUMORS
THROUGHOUT THE COUNTRYSIDE
650
00:35:49,648 --> 00:35:51,517
OF TWO FOREIGN WOMEN
TRAVELING ALONE.
651
00:35:51,550 --> 00:35:53,419
THEIR DESCRIPTIONS
MATCH ANNIE AND REVA'S.
652
00:35:53,452 --> 00:35:54,920
WHEREVER THEY WERE
BEING HELD,
653
00:35:54,953 --> 00:35:56,555
THEY'VE ESCAPED.
- I JUST SAID THAT!
654
00:35:56,588 --> 00:35:58,890
NOTHING?
NOBODY?
655
00:35:58,924 --> 00:35:59,958
OKAY.
656
00:35:59,991 --> 00:36:01,293
- JOKE ALL YOU WANT,
657
00:36:01,327 --> 00:36:02,928
BUT OUR SITUATION
ON THE GROUND
658
00:36:02,961 --> 00:36:04,563
REQUIRES THAT WE
BE VERY CREATIVE.
659
00:36:04,596 --> 00:36:07,833
- WHAT DO YOU MEAN
"ON THE GROUND"?
660
00:36:07,866 --> 00:36:10,269
- JUST A FIGURE OF SPEECH.
661
00:36:10,302 --> 00:36:11,637
- HEY, IF YOU NEED IT,
662
00:36:11,670 --> 00:36:14,773
I'VE GOT SOME IDEAS
ABOUT WHERE THEY'RE HEADED.
663
00:36:16,908 --> 00:36:19,378
- [groans]
664
00:36:19,411 --> 00:36:21,380
I DON'T THINK
I CAN GO ANY FURTHER.
665
00:36:21,413 --> 00:36:23,315
- YES, YOU CAN.
I KNOW YOU CAN.
666
00:36:23,349 --> 00:36:25,617
- ALL RIGHT.
667
00:36:29,388 --> 00:36:30,389
[engine approaching]
668
00:36:32,358 --> 00:36:35,427
- COME ON, COME ON.
COME ON.
669
00:36:35,461 --> 00:36:37,296
HERE, I GOT YOU.
COME ON.
670
00:36:40,599 --> 00:36:42,734
COME ON.
671
00:36:42,768 --> 00:36:44,336
- [groaning]
WHOA, WHOA.
672
00:36:46,037 --> 00:36:48,474
- LOOK, WE HAVE TO GET
ACROSS THAT RIVER.
673
00:36:48,507 --> 00:36:50,876
WE CAN WALK BACK DOWNSTREAM
AND CROSS AT A LOWER POINT,
674
00:36:50,909 --> 00:36:53,579
BUT WITH THEM AFTER US,
WE DON'T HAVE TIME.
675
00:36:53,612 --> 00:36:54,580
- OKAY.
676
00:36:54,613 --> 00:36:55,981
WE HAVE TO JUMP.
677
00:36:56,014 --> 00:36:57,583
- I KNOW IT'S SCARY.
678
00:36:57,616 --> 00:36:59,485
BUT ON THE OTHER SIDE
OF THAT RIVER IS THE UKRAINE.
679
00:36:59,518 --> 00:37:01,253
WE CAN CONTACT
THE CIA STATION
680
00:37:01,287 --> 00:37:03,255
AND GET A FLIGHT HOME.
681
00:37:03,289 --> 00:37:04,523
I KNOW YOU CAN DO IT.
682
00:37:04,556 --> 00:37:07,259
- YEAH.
YEAH, I CAN.
683
00:37:07,293 --> 00:37:09,561
FEAR ONLY PREVENTS US
FROM MAKING CLEAR DECISIONS
684
00:37:09,595 --> 00:37:11,730
IN THE MOMENT, RIGHT?
- RIGHT.
685
00:37:18,404 --> 00:37:22,308
- BESIDES,
I SWAM VARSITY AT USC.
686
00:37:22,341 --> 00:37:23,342
- COME ON.
687
00:37:40,792 --> 00:37:43,895
- YOU OKAY?
688
00:37:59,445 --> 00:38:00,812
COME ON,
WE'RE ALMOST THERE.
689
00:38:00,846 --> 00:38:03,582
- NO, MY LEG.
I THINK IT'S BROKEN.
690
00:38:03,615 --> 00:38:05,417
- PUT YOUR ARM OVER--
[engines approaching]
691
00:38:05,451 --> 00:38:06,552
- THAT'S MAX.
692
00:38:06,585 --> 00:38:08,420
ANNIE, THEY'RE HERE, OKAY?
693
00:38:08,454 --> 00:38:11,423
THEY FOUND A WAY
ACROSS THE RIVER.
694
00:38:13,592 --> 00:38:15,661
- IT'S JAI.
695
00:38:15,694 --> 00:38:17,062
COME ON, COME ON.
696
00:38:27,673 --> 00:38:29,007
- HEY.
697
00:38:45,824 --> 00:38:47,626
- IT SEEMS BELARUS
IS USING THIS FAKE VILLAGE
698
00:38:47,659 --> 00:38:49,495
AS A HOLDING STATION
699
00:38:49,528 --> 00:38:50,662
FOR WEAPONS AND VEHICLES
700
00:38:50,696 --> 00:38:52,731
DESTINED FOR HOSTILE NATIONS.
701
00:38:52,764 --> 00:38:55,534
THE CIA AND WARSAW HAVE BEEN
INFORMED OF THIS DEVELOPMENT.
702
00:38:55,567 --> 00:38:57,369
THEY WILL BE SENDING
OPERATIVES TO THE AREA
703
00:38:57,403 --> 00:38:58,570
FOR FURTHER INVESTIGATION.
704
00:38:58,604 --> 00:39:01,507
OUR CASE OFFICERS
SHOULD BE VERY PROUD
705
00:39:01,540 --> 00:39:03,008
OF THEIR GOOD WORK.
706
00:39:07,579 --> 00:39:08,547
- PHEW.
707
00:39:08,580 --> 00:39:10,782
- HEY, CONGRATULATIONS
708
00:39:10,816 --> 00:39:13,619
ON YOUR PROMOTION TO
THE ADVANCED TECHNOLOGY DESK.
709
00:39:13,652 --> 00:39:15,120
THEY'RE LUCKY TO HAVE YOU.
710
00:39:15,153 --> 00:39:16,555
- THANKS.
711
00:39:16,588 --> 00:39:17,756
MAYBE WE CAN
WORK TOGETHER AGAIN.
712
00:39:17,789 --> 00:39:19,958
ALTHOUGH I'D PREFER FOR YOU
TO BE THE ONE IN THE FIELD.
713
00:39:26,632 --> 00:39:28,767
I'LL SEE YOU.
714
00:39:32,471 --> 00:39:33,672
- AUGGIE.
715
00:39:33,705 --> 00:39:35,140
- HEY THERE.
716
00:39:35,173 --> 00:39:37,075
- WALK WITH ME.
- ALL RIGHT.
717
00:39:37,108 --> 00:39:38,744
- I HEARD ABOUT DANIELLE.
718
00:39:38,777 --> 00:39:41,079
I'M SO SORRY FOR ALL
THE TROUBLE I CAUSED YOU.
719
00:39:41,112 --> 00:39:43,549
- BRANCH DID
MOST OF THE LEGWORK.
720
00:39:43,582 --> 00:39:44,983
- WELL, I'LL APOLOGIZE
TO HIM THEN.
721
00:39:45,016 --> 00:39:46,818
- UH-HUH, HEY,
DON'T YOU EVER APOLOGIZE
722
00:39:46,852 --> 00:39:47,919
FOR ANY OF IT.
723
00:39:47,953 --> 00:39:50,522
YOU HAVE SOMEONE IN YOUR LIFE
WHO CARES ABOUT YOU,
724
00:39:50,556 --> 00:39:52,157
WHO WOULD TAKE
AN ENTIRE DAY
725
00:39:52,190 --> 00:39:54,125
TO GO DOWN
TO A FOREIGN EMBASSY
726
00:39:54,159 --> 00:39:55,594
JUST TO HELP YOU OUT.
727
00:39:55,627 --> 00:39:57,463
IT'S AN AMAZING THING.
728
00:39:57,496 --> 00:39:58,897
SPEAKING OF WHICH,
HERE'S YOUR PASSPORT.
729
00:39:58,930 --> 00:40:02,534
AND I TEXTED YOUR SISTER
ON YOUR CELL PHONE NUMBER
730
00:40:02,568 --> 00:40:04,436
SO SHE WOULDN'T BE WORRIED.
731
00:40:04,470 --> 00:40:06,104
- THANKS.
732
00:40:06,137 --> 00:40:07,873
- NO PROBLEM.
733
00:40:07,906 --> 00:40:11,543
GLAD YOU'RE BACK.
734
00:40:11,577 --> 00:40:13,945
- YOU WEREN'T WORRIED
ABOUT ME, WERE YOU, AUGGIE?
735
00:40:13,979 --> 00:40:16,982
- NOT FOR A SECOND.
736
00:40:19,518 --> 00:40:21,487
- HEY.
- HEY.
737
00:40:21,520 --> 00:40:23,722
- JAI SAID YOU BASICALLY
GAVE HIM DIRECTIONS
738
00:40:23,755 --> 00:40:25,123
WHERE TO FIND ME.
739
00:40:25,156 --> 00:40:26,592
HOW DID YOU KNOW
I'D GO TO THE UKRAINE
740
00:40:26,625 --> 00:40:28,460
INSTEAD OF BACK TO POLAND?
741
00:40:28,494 --> 00:40:31,697
- BECAUSE IT'S UNEXPECTED.
742
00:40:31,730 --> 00:40:34,700
YOU ALWAYS DO
THE UNEXPECTED THING.
743
00:40:34,733 --> 00:40:37,703
[Josh Ritter's
Change The Time plays]
744
00:40:37,736 --> 00:40:39,805
*
745
00:40:39,838 --> 00:40:43,208
- * I HAD A DREAM LAST NIGHT
746
00:40:43,241 --> 00:40:45,544
* I DREAMT THAT
I WAS SWIMMING *
747
00:40:45,577 --> 00:40:48,046
* AND THE STARS
UP ABOVE *
748
00:40:48,079 --> 00:40:50,582
* DIRECTIONLESS
AND DRIFTING *
749
00:40:50,616 --> 00:40:52,851
* AND SOMEWHERE
IN THE DARK *
750
00:40:52,884 --> 00:40:55,687
* WERE THE SIRENS
AND THE THUNDER *
751
00:40:55,721 --> 00:40:58,524
* AND AROUND ME AS I SWAM
752
00:40:58,557 --> 00:40:59,691
* THE DRIFTERS
WHO'D GONE UNDER *
753
00:40:59,725 --> 00:41:00,692
- YOU'RE BACK!
754
00:41:00,726 --> 00:41:02,260
- WHAT A TRIP.
I'M EXHAUSTED.
755
00:41:02,293 --> 00:41:04,630
- OH, I GOT YOUR TEXT.
756
00:41:04,663 --> 00:41:06,932
SO EVERYTHING WORKED OUT
WITH THE PASSPORT?
757
00:41:06,965 --> 00:41:09,234
- YES.
THANK YOU SO MUCH.
758
00:41:09,267 --> 00:41:10,502
- LET ME SEE IT.
759
00:41:10,536 --> 00:41:13,238
- UH...
760
00:41:16,642 --> 00:41:18,510
- MMM.
761
00:41:18,544 --> 00:41:20,546
LOOK AT
YOUR COOL STAMP.
762
00:41:20,579 --> 00:41:22,280
- YEAH.
763
00:41:22,313 --> 00:41:24,650
- SO AM I A HERO OR WHAT?
764
00:41:24,683 --> 00:41:27,118
YOU WOULDA BEEN TOTALLY
STUCK WITHOUT ME, RIGHT?
765
00:41:27,152 --> 00:41:29,254
- IT'S TRUE.
766
00:41:29,287 --> 00:41:31,757
YOU GOT ME HOME.
767
00:41:31,790 --> 00:41:33,725
- * AND THOUGH IT WAS
SALT WATER *
768
00:41:33,759 --> 00:41:36,094
* SOMETHING ABOUT THE WAY
769
00:41:36,127 --> 00:41:38,263
- ALL RIGHT, WHAT ELSE
DO WE NEED AROUND HERE?
770
00:41:38,296 --> 00:41:40,065
- MMM.
771
00:41:40,098 --> 00:41:41,800
COFFEE.
- ICE CREAM.
772
00:41:41,833 --> 00:41:43,101
- [laughs]
773
00:41:43,134 --> 00:41:46,137
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
51363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.