All language subtitles for Cattleya Killer - S1 E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,753 --> 00:00:04,879 [Talek] Park right here. 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,262 Let’s hoof it. 3 00:00:16,015 --> 00:00:16,599 Hey. 4 00:00:19,644 --> 00:00:20,729 Do you have your wits with you? 5 00:00:29,320 --> 00:00:30,989 They’re likely armed with metal. 6 00:00:32,949 --> 00:00:34,117 Work it out. 7 00:00:39,080 --> 00:00:39,789 [CAR DOORS SHUT] 8 00:00:56,973 --> 00:00:58,516 Hey, where’s Poling? 9 00:00:58,516 --> 00:00:59,434 What for? 10 00:01:00,810 --> 00:01:01,895 Tell him it’s Mouse. 11 00:01:01,895 --> 00:01:02,437 [CHUCKLES] 12 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 Mouse, huh? 13 00:01:06,483 --> 00:01:08,818 [GRUNTING] 14 00:01:09,402 --> 00:01:10,445 Die, you fucker! 15 00:01:13,072 --> 00:01:14,115 Fuck you! 16 00:01:55,865 --> 00:01:58,868 [STRUGGLING] 17 00:02:13,842 --> 00:02:16,845 [PANTING] 18 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 [Talek] What took you so long? 19 00:04:52,709 --> 00:04:53,209 [GUN CLICKS] 20 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 You motherfucker, give me back my stuff. 21 00:04:55,837 --> 00:04:56,587 Hey, easy. 22 00:04:57,463 --> 00:04:58,506 [Poling] Aren’t you supposed to be dead? 23 00:04:59,507 --> 00:05:01,801 Christ has died, Christ has risen. 24 00:05:02,218 --> 00:05:03,720 Hhmm. Easy, easy. 25 00:05:05,513 --> 00:05:07,473 No such thing as miracles, boy. 26 00:05:08,307 --> 00:05:09,017 [GRUNTS] 27 00:05:09,892 --> 00:05:10,643 [GRUNTS] 28 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 [GRUNTS] 29 00:05:17,400 --> 00:05:19,027 [GRUNTS] 30 00:05:20,695 --> 00:05:22,363 Still alive, huh? 31 00:05:24,782 --> 00:05:25,658 What? 32 00:05:27,577 --> 00:05:28,870 Don’t I get a “thank you”? 33 00:05:29,120 --> 00:05:29,912 Idiot. 34 00:05:32,707 --> 00:05:33,791 [TALEK GRUNTS] 35 00:05:37,962 --> 00:05:39,088 That one was for Mouse. 36 00:05:42,675 --> 00:05:43,926 Come on. 37 00:05:46,095 --> 00:05:46,804 [DOOR OPENS] 38 00:05:46,804 --> 00:05:48,556 [Landlady] You came at the right moment, miss. 39 00:05:48,556 --> 00:05:50,600 I’ll have the place cleaned tomorrow. 40 00:05:50,600 --> 00:05:53,603 Nancy Jane's relatives will retrieve her belongings this weekend. 41 00:06:17,835 --> 00:06:20,838 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 42 00:06:22,632 --> 00:06:23,466 I’ll go ahead, Ma’am. 43 00:06:23,466 --> 00:06:25,468 Did your companion forget anything? 44 00:06:26,177 --> 00:06:27,220 My companion? Noble? 45 00:06:27,470 --> 00:06:29,388 I forgot the name, but… 46 00:06:29,388 --> 00:06:30,515 The good-looking one. 47 00:06:37,855 --> 00:06:42,193 [DRAWERS OPENING] 48 00:06:45,446 --> 00:06:47,323 [METAL DRAWER CLUNKS] 49 00:06:58,584 --> 00:07:01,671 Tentererententen! Found it! 50 00:07:05,091 --> 00:07:05,675 There it is! 51 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 - Dibs on this. - Hey, hey, hands off that one. Too pricey. 52 00:07:10,263 --> 00:07:11,889 - Can I keep this? - That's very expensive. 53 00:07:11,889 --> 00:07:14,100 I’ll give it back when I’m sick of it. Come on. 54 00:07:14,559 --> 00:07:16,102 Damn it. 55 00:07:18,855 --> 00:07:19,564 Here. 56 00:07:26,445 --> 00:07:28,072 So, all good? 57 00:07:31,033 --> 00:07:32,160 Let’s go. 58 00:07:32,160 --> 00:07:33,703 No, no. Let me carry it. 59 00:07:33,953 --> 00:07:35,580 - Let me! - You go ahead. Go, go. 60 00:07:35,830 --> 00:07:36,831 Go, go. 61 00:07:57,018 --> 00:07:58,144 [KNOCKING] 62 00:07:58,936 --> 00:08:00,062 [Joven] Come in. 63 00:08:10,114 --> 00:08:11,282 This is legit. 64 00:08:11,490 --> 00:08:12,909 Also double-checked it... 65 00:08:13,659 --> 00:08:14,785 Sir. 66 00:08:30,635 --> 00:08:32,511 [TAP WATER RUNNING] 67 00:08:56,869 --> 00:08:58,746 [HEAVY BREATHING] 68 00:09:27,650 --> 00:09:29,860 I know a place. I’ll send you the address. 69 00:09:29,860 --> 00:09:31,028 Is this a secured line? 70 00:09:31,028 --> 00:09:35,032 [Jonty] At this point, you'll just have to trust me that it is. 71 00:09:35,032 --> 00:09:37,118 9 PM. Just the two of us. 72 00:09:41,706 --> 00:09:44,208 [ ♪ Diyosa ng Kaseksihan by Cool Cat Ash playing in the background ♪ ] 73 00:09:45,167 --> 00:09:46,669 You busy? 74 00:09:47,670 --> 00:09:48,838 Should I cover it? 75 00:09:48,838 --> 00:09:49,422 [SCOFFS] 76 00:09:49,422 --> 00:09:53,884 I’ve dated men who made me vomit worse. 77 00:09:56,679 --> 00:09:58,180 What’s the scoop, Tins? 78 00:09:58,514 --> 00:10:01,100 I know you were joking when you said a cop or S.O.C.O. 79 00:10:01,100 --> 00:10:04,270 who murdered Nancy Jane and Mazy, but... 80 00:10:05,062 --> 00:10:07,356 What if…it’s not a joke? 81 00:10:08,107 --> 00:10:12,361 If we had it right that the killer has access to the case files of Gene Rivera... 82 00:10:13,321 --> 00:10:15,323 We can rule out a civilian perpetrator. 83 00:10:15,823 --> 00:10:16,824 But not totally. 84 00:10:17,199 --> 00:10:18,242 Huh. 85 00:10:20,494 --> 00:10:22,330 How was Nancy Jane ID’d? 86 00:10:23,497 --> 00:10:25,291 Passport and office ID. 87 00:10:25,708 --> 00:10:26,751 From Anton. 88 00:10:26,751 --> 00:10:28,044 Oh? 89 00:10:28,461 --> 00:10:29,879 How did he get them? 90 00:10:30,296 --> 00:10:31,297 [SHRUGS] 91 00:10:31,756 --> 00:10:32,673 Assets, he said. 92 00:10:32,882 --> 00:10:33,966 [LORELEI SCOFFS] 93 00:10:35,760 --> 00:10:39,388 Maybe that’s the secret behind Anton’s talents as an agent. 94 00:10:39,764 --> 00:10:41,474 A battalion of runners. 95 00:10:42,141 --> 00:10:44,894 I also went to the apartment of Nancy Jane. 96 00:10:45,519 --> 00:10:47,188 You saw something? 97 00:10:54,653 --> 00:10:56,572 That’s where Mazy worked. 98 00:10:57,615 --> 00:10:58,324 Mmm. 99 00:10:58,449 --> 00:11:01,285 Coincidence is sometimes such a killjoy, Tins. 100 00:11:01,410 --> 00:11:03,621 Especially if it were a long shot. 101 00:11:04,246 --> 00:11:07,041 Too many people from Quezon City make the trip to Makati just to drink 102 00:11:07,041 --> 00:11:08,250 and vice versa. 103 00:11:08,501 --> 00:11:13,130 Actually, I’m more curious why Nancy Jane nicks coasters. 104 00:11:13,964 --> 00:11:15,257 She has lots of those. 105 00:11:15,591 --> 00:11:16,842 From different bars, 106 00:11:16,842 --> 00:11:18,427 different restaurants. 107 00:11:19,470 --> 00:11:22,223 She must be collecting. As a souvenir. 108 00:11:24,600 --> 00:11:27,269 Something tells me you saw something else. 109 00:11:28,521 --> 00:11:29,814 Ah, shit. 110 00:11:30,272 --> 00:11:34,193 Nancy Jane’s landlady told me... 111 00:11:34,610 --> 00:11:37,947 That Anton had been to the apartment. 112 00:11:39,115 --> 00:11:40,366 Okay... 113 00:11:41,200 --> 00:11:43,661 Could have been tipped by an asset? 114 00:11:43,994 --> 00:11:45,996 Mazy’s colleague said... 115 00:11:46,455 --> 00:11:49,291 He saw her and Anton having a long talk. 116 00:11:50,000 --> 00:11:51,752 And the shootout happened at the bar, right? 117 00:11:52,336 --> 00:11:53,295 [DEEP SIGH] 118 00:11:53,754 --> 00:11:54,797 I don’t know. 119 00:11:56,006 --> 00:11:56,590 [SIGHS] 120 00:11:58,634 --> 00:12:00,136 What’s on your mind, Tins? 121 00:12:02,012 --> 00:12:03,597 I’m thinking… 122 00:12:05,391 --> 00:12:06,767 What you’re thinking. 123 00:12:06,767 --> 00:12:07,810 [CHUCKLES] 124 00:12:10,354 --> 00:12:13,107 How do you even know what I’m thinking? 125 00:12:14,150 --> 00:12:15,776 Let’s put it this way. 126 00:12:17,069 --> 00:12:21,615 If there’s someone from the bureau you’d suspect to be behind this, who would it be? 127 00:12:23,284 --> 00:12:25,202 You really wanna go there, Tins? 128 00:12:25,744 --> 00:12:26,996 I don’t want to. 129 00:12:30,708 --> 00:12:31,959 No. 130 00:12:37,047 --> 00:12:40,968 [CAR APPROACHING] 131 00:12:50,144 --> 00:12:51,061 [CAR DOOR SHUTS] 132 00:13:08,704 --> 00:13:11,040 What can I say, Agent dela Rosa. 133 00:13:11,999 --> 00:13:14,001 This place is genius. 134 00:13:15,419 --> 00:13:18,130 For a safe house, though, this doesn’t seem too safe. 135 00:13:18,964 --> 00:13:21,467 This place is decommissioned. It's long forgotten. 136 00:13:22,092 --> 00:13:24,803 If I didn’t recall it, I wouldn’t have made it. 137 00:13:25,054 --> 00:13:27,014 Good thing no one's squatting. 138 00:13:27,264 --> 00:13:29,475 [COUGHING] 139 00:13:30,434 --> 00:13:33,062 The dust here is hell for an asthmatic. 140 00:13:33,938 --> 00:13:36,315 Let’s deposit all the metal on the table first. 141 00:13:37,608 --> 00:13:40,152 Admit it. Between the two of us... 142 00:13:40,486 --> 00:13:42,613 I’m the one with more exposure here. 143 00:13:43,364 --> 00:13:46,742 We might not be in the holding room, but this is still your safe house. 144 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 Look... 145 00:13:49,745 --> 00:13:53,290 I didn’t need to call you and come here. 146 00:13:53,874 --> 00:13:55,251 But I would have expected some… 147 00:13:55,960 --> 00:13:57,586 Courtesy, shall we say. 148 00:14:09,265 --> 00:14:10,391 [BOTTLE OPENS] 149 00:14:13,060 --> 00:14:15,145 [JONTY GRUNTING] 150 00:14:24,405 --> 00:14:25,948 Cheers. 151 00:14:38,919 --> 00:14:40,754 Your eyes, Anton. 152 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 May I call you Anton? 153 00:14:44,341 --> 00:14:47,845 Agent dela Rosa is such a fucking mouthful. 154 00:14:48,470 --> 00:14:50,264 I’ll assume that’s a yes. 155 00:14:51,056 --> 00:14:55,728 Last time we talked at this close a range, 156 00:14:56,061 --> 00:15:00,357 face to face, there were still glints in them. 157 00:15:00,816 --> 00:15:04,486 Your eyes, I mean. They were gleaming bright. 158 00:15:05,654 --> 00:15:06,572 Now, 159 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 they've lost their shine. 160 00:15:10,743 --> 00:15:12,286 That wasn't too long ago. 161 00:15:14,455 --> 00:15:16,457 Seems a lot went down since then. 162 00:15:20,252 --> 00:15:21,503 Ah, yes. 163 00:15:22,212 --> 00:15:23,172 Yes! 164 00:15:24,048 --> 00:15:24,965 The flower. 165 00:15:27,343 --> 00:15:29,511 Are we just going to trade jibes here? 166 00:15:31,055 --> 00:15:33,015 You’re not losing your mind, 167 00:15:33,307 --> 00:15:34,183 Anton. 168 00:15:35,100 --> 00:15:37,394 But that’s what your therapist would say. 169 00:15:37,895 --> 00:15:40,147 That’s what your father would say. 170 00:15:40,147 --> 00:15:43,359 Your brother. Your colleagues. 171 00:15:43,776 --> 00:15:45,736 Work related stress. 172 00:15:46,153 --> 00:15:47,571 Or worse, 173 00:15:48,072 --> 00:15:52,242 digging up all your trauma since your birth so... 174 00:15:53,160 --> 00:15:56,121 She could cobble a diagnosis. 175 00:15:56,997 --> 00:16:02,670 Of course you have a stash of trauma. All connected to that fucking flower. 176 00:16:03,379 --> 00:16:05,839 But it’s all going to be for their sake. 177 00:16:06,382 --> 00:16:08,133 Not for yours. 178 00:16:09,051 --> 00:16:13,430 You know what I thought when you rang off? 179 00:16:14,014 --> 00:16:16,975 Maybe I should ask you straight. 180 00:16:16,975 --> 00:16:18,310 Man to man. 181 00:16:19,853 --> 00:16:21,146 Did you do it? 182 00:16:22,022 --> 00:16:25,567 Are you indeed, the all-time heinous... 183 00:16:25,567 --> 00:16:27,903 Cattleya Killer, version 2.0? 184 00:16:29,571 --> 00:16:31,031 But then I realized... 185 00:16:31,365 --> 00:16:33,075 What do I care? 186 00:16:33,659 --> 00:16:36,078 Personally…personally! I don’t like... 187 00:16:36,286 --> 00:16:38,706 Laying my hands on the people I kill. 188 00:16:39,289 --> 00:16:42,835 I get… a bit squeamish. 189 00:16:43,919 --> 00:16:45,754 I don’t have the stomach for it. 190 00:16:46,714 --> 00:16:49,675 BUT, to each his own, I guess. 191 00:16:52,803 --> 00:16:53,470 You done? 192 00:16:53,470 --> 00:17:00,227 You are not losing it, Anton. 193 00:17:00,853 --> 00:17:04,606 All that you’ve been hearing, all that you’ve been seeing... 194 00:17:04,606 --> 00:17:07,735 All that you’ve been feeling, everything that touches you. 195 00:17:07,818 --> 00:17:10,028 All of that is true. 196 00:17:12,573 --> 00:17:14,074 Seems you’re the one losing it. 197 00:17:14,742 --> 00:17:17,077 Embrace it, Anton! 198 00:17:17,786 --> 00:17:20,122 Let them in. 199 00:17:20,664 --> 00:17:23,125 Talk to them. That’s what I did! 200 00:17:24,668 --> 00:17:26,420 Is that why you say we’re the same? 201 00:17:27,045 --> 00:17:29,089 All cops are bastards. 202 00:17:29,089 --> 00:17:30,716 That’s just my shit. 203 00:17:31,300 --> 00:17:33,719 But let’s admit it’s true. 204 00:17:34,178 --> 00:17:37,473 This...this! This is different. 205 00:17:38,515 --> 00:17:41,018 You said I needed to hurry. Why do I need to hurry? 206 00:17:41,977 --> 00:17:45,147 Because they are closing in on you. 207 00:17:45,856 --> 00:17:49,067 The goodwill people have for you is running out, Anton. 208 00:17:49,067 --> 00:17:52,696 You’re slowly emerging as a suspect in their minds. 209 00:17:53,280 --> 00:17:56,325 Pffft. Maybe even in your father’s head. 210 00:17:58,494 --> 00:18:02,664 When they catch you, they will make you believe, 211 00:18:03,040 --> 00:18:07,294 that all of this was in your fucking head. 212 00:18:09,755 --> 00:18:10,380 [THUD] 213 00:18:12,132 --> 00:18:15,219 Why don’t you talk to your pal Talek? 214 00:18:15,552 --> 00:18:16,470 [GUNSHOT FIRED] 215 00:18:17,888 --> 00:18:19,348 [GLASS BREAKING, GUNSHOTS FIRING] 216 00:18:19,890 --> 00:18:22,976 [Demet] What the fuck, dela Rosa! 217 00:18:22,976 --> 00:18:26,105 I knew that was your car out front. 218 00:18:29,483 --> 00:18:30,442 [BULB EXPLODES] 219 00:18:34,655 --> 00:18:36,824 [MENACING LAUGHS] 220 00:18:53,882 --> 00:18:54,967 [GUN COCKS] 221 00:18:54,967 --> 00:18:57,928 [GUNSHOTS FIRED] 222 00:19:07,354 --> 00:19:08,146 [GUN CLICKS] 223 00:19:08,689 --> 00:19:09,815 [GUN COCKS] 224 00:19:15,821 --> 00:19:16,780 [Anton] Noble. 225 00:19:20,993 --> 00:19:23,453 You motherfucking butcher. 226 00:19:24,204 --> 00:19:27,040 Shut your fucking mouth, dela Rosa. Don’t act like a saint! 227 00:19:27,749 --> 00:19:30,627 You brought Laurena here. 228 00:19:31,169 --> 00:19:32,754 In our safe house! 229 00:19:32,921 --> 00:19:34,089 You’re the one who took him down. 230 00:19:36,508 --> 00:19:37,676 Just a job. 231 00:19:39,970 --> 00:19:41,388 Am I your job too? 232 00:19:43,599 --> 00:19:44,474 Clutter. 233 00:19:44,933 --> 00:19:48,228 Cleaning up after is part of the job. 234 00:19:51,607 --> 00:19:53,901 I don’t want to kill you, boy. 235 00:19:54,693 --> 00:19:56,320 But... 236 00:19:56,820 --> 00:19:59,114 I can’t throw you back out there. 237 00:20:00,699 --> 00:20:02,618 Loose ends. 238 00:20:03,118 --> 00:20:06,538 I think I know what you and Laurena were up to here. 239 00:20:08,373 --> 00:20:11,209 Will I see bodies in those rooms, huh?! 240 00:20:12,085 --> 00:20:13,879 Or flowers? 241 00:20:15,631 --> 00:20:19,009 What now, Noble? Last man standing? 242 00:20:20,802 --> 00:20:22,221 If that’s the jig. 243 00:20:23,722 --> 00:20:24,932 Just so you know, 244 00:20:25,265 --> 00:20:27,142 I don’t even want to kill you. 245 00:20:28,810 --> 00:20:29,937 [DEMET CHUCKLES] 246 00:20:31,104 --> 00:20:32,648 Thank you. 247 00:20:32,856 --> 00:20:33,899 GOOD TO KNOW! 248 00:20:33,899 --> 00:20:36,026 [GUNSHOTS] 249 00:20:36,193 --> 00:20:37,444 [DEMET GRUNTS] 250 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 [EXHALES SHARPLY] 251 00:20:44,868 --> 00:20:46,036 [METALS CLUNKING] 252 00:20:46,370 --> 00:20:47,537 [RUNNING FOOTSTEPS] 253 00:20:48,121 --> 00:20:49,498 What the fuck?! 254 00:21:05,347 --> 00:21:06,264 Fuck! 255 00:21:21,947 --> 00:21:24,700 [DEMET GASPING FOR AIR] 256 00:21:26,284 --> 00:21:27,577 [GRUNTS] 257 00:21:30,539 --> 00:21:31,164 [ANTON SIGHS] 258 00:21:33,250 --> 00:21:34,918 What the fuck, Noble. 259 00:21:38,255 --> 00:21:39,881 You wiped it all out. 260 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 [COUGHS] 261 00:21:41,758 --> 00:21:44,052 You’re even more of a butcher than I am. 262 00:21:44,469 --> 00:21:46,930 I nearly lost this hand. 263 00:21:46,930 --> 00:21:49,307 The hand I jerk off with! 264 00:21:49,725 --> 00:21:50,684 [SCOFFS] 265 00:21:50,684 --> 00:21:53,437 [DEMET GASPING FOR AIR] 266 00:21:55,147 --> 00:21:56,857 So, has he escaped? 267 00:21:59,818 --> 00:22:01,570 Such the devil! 268 00:22:07,784 --> 00:22:10,245 Fuck. That was nearly point blank. 269 00:22:11,204 --> 00:22:14,166 Fuck this. How did we end up here, Noble? 270 00:22:15,542 --> 00:22:19,046 We were all bound to get to this point. Just a matter of who’ll be first. 271 00:22:20,380 --> 00:22:22,132 I thought so. 272 00:22:22,841 --> 00:22:25,469 Your watch was too fancy to be fake. 273 00:22:25,761 --> 00:22:26,720 [CHUCKLES] 274 00:22:27,387 --> 00:22:28,555 Asshole. 275 00:22:29,473 --> 00:22:30,932 [DEMET CHUCKLES] 276 00:22:32,851 --> 00:22:35,520 I have no plans to blab. 277 00:22:38,815 --> 00:22:40,650 I like you, boy. 278 00:22:42,235 --> 00:22:44,821 We just ended up in a draw. 279 00:22:48,492 --> 00:22:50,702 You hung on to your father’s tails too much. 280 00:22:51,787 --> 00:22:55,290 You must know I take your father for shit. 281 00:22:58,794 --> 00:23:01,755 But you’re a much better cop than he is. 282 00:23:01,797 --> 00:23:04,758 [GASPING FOR AIR, SCOFFS] 283 00:23:05,842 --> 00:23:08,595 We were all pinning our hopes on you. 284 00:23:11,056 --> 00:23:13,183 I didn’t want to think about it... 285 00:23:14,684 --> 00:23:19,439 As long as it wasn’t necessary. So I don’t. 286 00:23:22,317 --> 00:23:24,611 The bar manager… 287 00:23:26,488 --> 00:23:30,117 He said he saw you picking up the bartender. 288 00:23:31,952 --> 00:23:35,038 The landlady of the call center agent also saw you. 289 00:23:36,540 --> 00:23:39,334 All of it leads to you. 290 00:23:42,879 --> 00:23:44,965 Galvez knows this by now. 291 00:23:46,675 --> 00:23:52,139 Her thoughts are my thoughts, too. 292 00:23:53,140 --> 00:23:54,891 She won’t let you get away. 293 00:23:58,436 --> 00:24:00,856 Wanna strike a deal? Make it quits? 294 00:24:04,151 --> 00:24:06,319 Since you now have my secret. 295 00:24:07,612 --> 00:24:12,159 I don’t have long anyway. At this rate, I am going out by morning. 296 00:24:12,492 --> 00:24:14,870 But I don’t want to die without knowing the truth. 297 00:24:14,870 --> 00:24:17,497 [CLEARS THROAT] 298 00:24:23,879 --> 00:24:25,505 Cop to cop. 299 00:24:26,965 --> 00:24:34,514 Did you kill Nancy Jane and Mazy? 300 00:24:37,726 --> 00:24:38,894 No. 301 00:24:43,398 --> 00:24:44,566 I don’t know. 302 00:24:44,691 --> 00:24:47,360 [LAUGHING, COUGHS] 303 00:24:57,162 --> 00:24:58,330 Hey, boy... 304 00:25:00,916 --> 00:25:02,584 One for the road. 305 00:25:21,645 --> 00:25:25,065 [ "REVOLUTION" ] 306 00:25:25,565 --> 00:25:28,652 [GASPING FOR AIR] 307 00:25:45,585 --> 00:25:46,294 [LIGHTER CLICKS] 308 00:25:55,136 --> 00:25:58,515 The gun of Laurena. 309 00:26:01,685 --> 00:26:02,769 And this. 310 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 You know... 311 00:26:09,943 --> 00:26:12,279 You’re much more of a cop than my old man. 312 00:26:13,321 --> 00:26:15,448 You’re much more of a cop than me. 313 00:26:21,997 --> 00:26:23,415 Anton. 314 00:26:26,251 --> 00:26:28,795 Don’t hurt Galvez. 315 00:26:31,214 --> 00:26:32,424 Please? 316 00:26:33,967 --> 00:26:35,510 Take care, Noble. 317 00:26:59,326 --> 00:27:01,036 [ENGINE STARTS] 318 00:27:20,597 --> 00:27:22,307 [MOUSE CLICKS] 319 00:27:29,272 --> 00:27:30,982 [KEYBOARD TYPING] 320 00:28:08,144 --> 00:28:10,980 [SIREN BLARING] 321 00:28:22,867 --> 00:28:23,701 [CAMERA SHUTTERS] 322 00:28:29,040 --> 00:28:29,874 [CAMERA SHUTTERS] 323 00:28:29,999 --> 00:28:30,959 [S.O.C.O.] Ma'am... 324 00:28:35,255 --> 00:28:36,506 The victim's? 325 00:28:36,506 --> 00:28:37,841 What’s that? 326 00:28:48,393 --> 00:28:49,978 [LOUD BANGING, DOOR OPENS] 327 00:28:50,145 --> 00:28:52,439 Fuck you! Fuck! 328 00:28:52,814 --> 00:28:54,524 [Benjie] Did you change your number? 329 00:28:56,359 --> 00:28:58,069 Here. You want one? 330 00:28:58,403 --> 00:28:59,237 I’m done with that. 331 00:29:00,071 --> 00:29:01,072 No shit. 332 00:29:02,365 --> 00:29:03,700 [SNORTS] Ahh. 333 00:29:06,536 --> 00:29:07,078 [KEYS JANGLING] 334 00:29:07,078 --> 00:29:09,747 I forgot I even had that. 335 00:29:13,251 --> 00:29:15,879 Hey. Check your phone for once. 336 00:29:16,337 --> 00:29:18,673 So many missed calls from me! 337 00:29:19,424 --> 00:29:20,425 Is it urgent? 338 00:29:21,676 --> 00:29:22,594 Hey... 339 00:29:24,012 --> 00:29:26,639 Are we throwing each other under, little bro? 340 00:29:26,973 --> 00:29:30,310 I don’t know what you’re babbling about. I just have a lot on my plate. 341 00:29:35,899 --> 00:29:38,651 You involved in a shootout again, little bro? 342 00:29:39,652 --> 00:29:41,029 I’ve had enough of shootouts. 343 00:29:43,448 --> 00:29:43,990 [LIGHTER SNAPS SHUT] 344 00:29:47,243 --> 00:29:48,828 And Joven? 345 00:29:51,789 --> 00:29:53,208 Is he still fucking you around? 346 00:29:53,875 --> 00:29:56,461 A worse fucker by the day. 347 00:29:56,461 --> 00:29:57,629 [SCOFFS] 348 00:30:00,340 --> 00:30:01,466 [BLOWS SMOKE] 349 00:30:01,466 --> 00:30:04,886 That’s why I got you out when I left the house. 350 00:30:05,678 --> 00:30:07,180 To get you away from there. 351 00:30:07,555 --> 00:30:11,184 What the fuck was that? Then you turn into a cop? 352 00:30:12,227 --> 00:30:14,187 That’s just like going back into his house. 353 00:30:14,729 --> 00:30:16,105 Worse than that. 354 00:30:16,147 --> 00:30:17,315 [SCOFFS] 355 00:30:17,941 --> 00:30:20,193 Is it of any use to us? 356 00:30:21,653 --> 00:30:24,697 Little bro, I’m worried about you. 357 00:30:24,781 --> 00:30:27,158 I’m the only one who worries about you. 358 00:30:27,575 --> 00:30:32,455 So please… Can you lay off the shootouts for a bit? 359 00:30:34,332 --> 00:30:37,168 It doesn’t matter how long Joven rinses that brain of yours 360 00:30:37,418 --> 00:30:40,338 Hey, look me in the eye. Look at me. 361 00:30:42,173 --> 00:30:44,300 You and I... 362 00:30:45,093 --> 00:30:46,594 Are on the same team. 363 00:30:48,346 --> 00:30:49,222 Together. 364 00:30:51,808 --> 00:30:52,934 [LAUGHS] 365 00:30:53,101 --> 00:30:56,479 Could you pick up your phone from time to time? 366 00:31:01,317 --> 00:31:02,068 Bro... 367 00:31:04,654 --> 00:31:05,613 [MOUTHING] Nothing. 368 00:31:06,864 --> 00:31:08,449 Go on, take care. 369 00:31:27,969 --> 00:31:30,013 [TOILET FLUSHES] 370 00:32:06,966 --> 00:32:08,259 [Randolph] Galvez. 371 00:32:08,676 --> 00:32:09,969 Sir. 372 00:32:20,938 --> 00:32:22,982 Any news on Noble? 373 00:32:23,650 --> 00:32:25,151 His phone’s off. 374 00:32:25,151 --> 00:32:27,362 Must be sick. Too sick to pick up. 375 00:32:28,404 --> 00:32:31,115 Fuck. Three victims now! 376 00:32:32,200 --> 00:32:35,495 Maybe Joven should give Noble a bigger team for his case. 377 00:32:35,495 --> 00:32:36,829 It’s a handicapped team! 378 00:32:37,747 --> 00:32:40,083 Then suddenly he's a no-show. 379 00:32:40,833 --> 00:32:41,209 [TOUNGE CLICKS] 380 00:32:42,919 --> 00:32:44,253 Our case... 381 00:32:44,587 --> 00:32:45,338 Sir. 382 00:32:46,547 --> 00:32:47,924 I’m still here. 383 00:33:02,063 --> 00:33:02,897 [KNOCKING] 384 00:33:03,356 --> 00:33:03,898 Come in. 385 00:33:04,107 --> 00:33:04,941 [DOOR OPENS] 386 00:33:07,360 --> 00:33:07,819 [DOOR SHUTS] 387 00:33:07,819 --> 00:33:09,028 Yes, Sir? 388 00:33:09,028 --> 00:33:10,530 Have a seat, Agent Galvez. 389 00:33:13,908 --> 00:33:18,079 Any update about Noble? 390 00:33:19,539 --> 00:33:20,623 Negative, Sir. 391 00:33:21,374 --> 00:33:23,084 We’ve too few people. 392 00:33:24,127 --> 00:33:27,296 Let me know if you need a sub. 393 00:33:29,882 --> 00:33:32,260 Noble might show up tomorrow, Sir. 394 00:33:34,220 --> 00:33:35,763 Is our boy working hard? 395 00:33:37,932 --> 00:33:41,310 He’s starting to leave clutter in his hurry. 396 00:33:41,894 --> 00:33:45,064 Do you think the ID was just left behind? 397 00:33:48,192 --> 00:33:49,068 No, Sir. 398 00:33:50,194 --> 00:33:51,154 Something’s off. 399 00:33:52,405 --> 00:33:57,910 How did Agent dela Rosa find Nancy Jane’s ID, by the way? 400 00:33:59,912 --> 00:34:01,789 Said he was tipped by an asset. 401 00:34:03,124 --> 00:34:05,710 Hmm. Asset. 402 00:34:09,130 --> 00:34:10,214 But? 403 00:34:12,717 --> 00:34:13,676 Sir? 404 00:34:14,302 --> 00:34:15,887 BUT? 405 00:34:21,726 --> 00:34:26,814 But according to Nancy Jane’s landlady, 406 00:34:28,316 --> 00:34:32,528 she went to work in the morning, and never came home. 407 00:34:35,782 --> 00:34:37,992 I just thought… 408 00:34:39,577 --> 00:34:43,372 Why would she leave her office ID at home? 409 00:34:44,290 --> 00:34:45,833 In a hurry? 410 00:34:46,334 --> 00:34:48,753 Forgot? Left it? 411 00:34:54,634 --> 00:34:56,010 You’re in doubt. 412 00:34:59,931 --> 00:35:02,016 Whoever is behind this... 413 00:35:03,518 --> 00:35:06,020 Knows something about the Gene Rivera case 414 00:35:06,854 --> 00:35:10,441 that civilians are not privy to. 415 00:35:11,734 --> 00:35:15,696 I also noticed the color of the flower, Agent Galvez. 416 00:35:20,409 --> 00:35:22,912 I know who’s on your mind. 417 00:35:24,330 --> 00:35:25,456 Sir? 418 00:35:27,542 --> 00:35:29,919 Thank you for not saying it out loud. 419 00:35:33,798 --> 00:35:35,049 Thank you, Sir. 420 00:35:38,553 --> 00:35:39,220 [DOOR OPENING] 421 00:35:41,305 --> 00:35:42,056 [DOOR CLOSING] 422 00:35:46,352 --> 00:35:47,603 [JET AND THE PET RANGERS PLAYING ON TV] 423 00:35:47,603 --> 00:35:49,146 [KNOCKING] 424 00:35:51,357 --> 00:35:53,359 [KNOCKING] 425 00:35:56,445 --> 00:35:58,072 [KNOCKING CONTINUES] 426 00:35:58,072 --> 00:35:58,865 Coming! 427 00:36:00,283 --> 00:36:01,075 [TV PUT ON MUTE] 428 00:36:02,952 --> 00:36:04,579 [KNOCKING CONTINUES] 429 00:36:06,998 --> 00:36:08,708 [KNOCKING CONTINUES] 430 00:36:09,250 --> 00:36:10,376 Wait! 431 00:36:14,630 --> 00:36:15,923 Oh? 432 00:36:18,634 --> 00:36:20,928 No wonder I was bothered by your texts! 433 00:36:25,016 --> 00:36:26,934 Were you in a shootout again without me? 434 00:36:27,894 --> 00:36:28,853 Yeah. 435 00:36:38,654 --> 00:36:39,739 [Auri] Joven? 436 00:36:40,239 --> 00:36:41,032 I'm sorry. 437 00:36:42,366 --> 00:36:43,326 Did I wake you? 438 00:36:45,036 --> 00:36:46,829 I wasn’t sleepy. 439 00:36:48,372 --> 00:36:49,665 You wanna eat anything? 440 00:36:49,874 --> 00:36:50,833 No. 441 00:36:59,884 --> 00:37:01,052 Did something happen? 442 00:37:02,929 --> 00:37:04,221 I’m asking the same. 443 00:37:07,516 --> 00:37:08,935 "Did something happen?" 444 00:37:11,562 --> 00:37:14,941 I’ve long closed the Gene Rivera case. 445 00:37:15,733 --> 00:37:20,696 But how come I don’t seem to have solved it? 446 00:37:22,365 --> 00:37:24,033 I’m tired. 447 00:37:25,576 --> 00:37:27,870 I’m tired of catching him. 448 00:37:29,914 --> 00:37:32,208 He took everything from me. 449 00:37:34,543 --> 00:37:36,712 I even sacrificed my own son. 450 00:37:47,139 --> 00:37:49,976 Our lives are ours again, Joven. 451 00:37:51,519 --> 00:37:54,397 Is it so hard for you to leave everything behind? 452 00:37:55,398 --> 00:37:56,941 To start over? 453 00:37:57,900 --> 00:37:59,443 Benjie was right. 454 00:38:00,653 --> 00:38:03,197 The world went through so many changes, 455 00:38:04,448 --> 00:38:06,200 but I’m still here, 456 00:38:08,119 --> 00:38:10,288 where you all found me. 457 00:38:13,916 --> 00:38:15,376 Did you answer your question? 458 00:38:16,669 --> 00:38:18,004 Which question? 459 00:38:19,380 --> 00:38:20,715 Did something happen? 460 00:38:26,929 --> 00:38:28,556 You happened, Au... 461 00:38:30,766 --> 00:38:32,351 Despite of everything. 462 00:38:36,230 --> 00:38:37,898 Please don’t let me go. 463 00:38:38,691 --> 00:38:40,776 I love you too, Joven. 464 00:38:48,909 --> 00:38:50,995 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 465 00:38:58,544 --> 00:39:00,963 Fuck, the asshole was a real butcher. 466 00:39:01,672 --> 00:39:03,174 I thought so. 467 00:39:05,676 --> 00:39:06,886 You were his target? 468 00:39:07,511 --> 00:39:08,846 It was Laurena. 469 00:39:09,889 --> 00:39:11,724 Why were you talking to Laurena in the safe house? 470 00:39:12,183 --> 00:39:14,769 Laurena was saying something repeated by Noble. 471 00:39:15,978 --> 00:39:18,105 I know it was all bullshit but... 472 00:39:18,606 --> 00:39:19,315 But? 473 00:39:21,317 --> 00:39:22,026 [LIGHTER CLICKS] 474 00:39:23,694 --> 00:39:25,321 But it might be real. 475 00:39:26,030 --> 00:39:27,740 Why aren’t you sure? 476 00:39:33,746 --> 00:39:35,498 I think I might be the Cattleya Killer. 477 00:39:35,498 --> 00:39:37,498 �nmoovlmvhd 31036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.