Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,420
(theme music playing)
2
00:00:32,824 --> 00:00:34,576
(giggling)
3
00:00:34,576 --> 00:00:37,162
Ooh-ooh, 'member when I let all
the animals into the cafe
4
00:00:37,162 --> 00:00:39,956
and the people were like,
"Ahhh, cows!" (giggles)
5
00:00:40,040 --> 00:00:41,958
Yeah, or that time
at the aquarium
6
00:00:42,042 --> 00:00:43,585
when you put your hand
right in the...
7
00:00:43,585 --> 00:00:45,920
- Oh, yeah.
-(laughing)
8
00:00:46,004 --> 00:00:47,338
(sighs) We sure did have
9
00:00:47,422 --> 00:00:49,132
some crazy fun times
in Big City.
10
00:00:49,132 --> 00:00:50,675
Now that we're in the country,
11
00:00:50,759 --> 00:00:52,052
I guess those kinds
of adventures
12
00:00:52,052 --> 00:00:53,762
- are behind us.
-(chuckling) Yeah.
13
00:00:53,762 --> 00:00:54,929
Wait, what do you mean?
14
00:00:55,013 --> 00:00:56,473
Well, compared to the city,
15
00:00:56,473 --> 00:00:58,933
isn't the country
just a little... boring?
16
00:00:59,017 --> 00:01:00,143
What?
17
00:01:00,143 --> 00:01:01,936
That ain't true at all!
18
00:01:02,020 --> 00:01:03,730
For your first full day
on the farm,
19
00:01:03,730 --> 00:01:05,273
I'm gonna show ya just how fun
20
00:01:05,273 --> 00:01:07,692
and exciting
the country really is!
21
00:01:07,776 --> 00:01:08,943
(gasps) Really?
22
00:01:09,027 --> 00:01:10,820
Darn-tootin'. You ready?
23
00:01:10,904 --> 00:01:12,072
You bet I am!
24
00:01:13,364 --> 00:01:15,533
You slept with your
normal clothes under your PJ's?
25
00:01:15,617 --> 00:01:17,243
- Mm-hmm.
- See this?
26
00:01:17,327 --> 00:01:18,870
This is why we're best buds.
27
00:01:18,870 --> 00:01:20,038
Now let's go have some fun!
28
00:01:20,038 --> 00:01:22,040
- BOTH: Whee!
- Oh, but shhh.
29
00:01:22,040 --> 00:01:23,958
(whispering)
Tilly's still sleepin'.
30
00:01:25,043 --> 00:01:26,461
On the contrary,
31
00:01:26,461 --> 00:01:28,379
the incessant prattling
of her roommates
32
00:01:28,463 --> 00:01:31,091
kept Tilly awake all night.
33
00:01:31,091 --> 00:01:33,927
I must do something
to remedy this.
34
00:01:33,927 --> 00:01:35,762
-(munching and slurping loudly)
- Oh brother.
35
00:01:35,762 --> 00:01:38,431
Cricket, at least use a spoon.
36
00:01:38,556 --> 00:01:40,350
- Here we are.
- Thanks, Nance.
37
00:01:40,350 --> 00:01:41,976
This should be the last
of my boxes.
38
00:01:42,060 --> 00:01:43,770
But this was the only box.
39
00:01:43,770 --> 00:01:45,647
I'm a simple man.
40
00:01:45,647 --> 00:01:46,981
BOTH: Huh?
41
00:01:47,065 --> 00:01:48,483
Tilly?
42
00:01:48,483 --> 00:01:49,984
NANCY:
Whatcha doin' in there, shug?
43
00:01:50,068 --> 00:01:52,362
Oh, Remy and Cricket
were up all night gabbin',
44
00:01:52,362 --> 00:01:53,947
you know how boys can be,
45
00:01:53,947 --> 00:01:56,699
so I decided to find a new room.
(grunts)
46
00:01:56,783 --> 00:01:58,159
In your dad's closet?
47
00:01:58,243 --> 00:02:00,120
I know he only has one
pair of pants, but...
48
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
Simple man.
49
00:02:01,788 --> 00:02:04,415
Actually, I find it quite cozy.
50
00:02:04,499 --> 00:02:06,126
See? Snug as a bug.
51
00:02:06,126 --> 00:02:07,669
Maybe even more so.
52
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
Plus, I'll be close
to you, Papa,
53
00:02:09,546 --> 00:02:10,964
so when you have a bad dream,
54
00:02:10,964 --> 00:02:12,799
I can yodel you back to sleep.
55
00:02:12,799 --> 00:02:14,634
Oh that's sweet, Tilly, I--
56
00:02:14,634 --> 00:02:17,637
(Tilly off-key yodeling)
57
00:02:19,097 --> 00:02:22,225
You know, I just remembered
this country house
58
00:02:22,225 --> 00:02:24,018
has more space
than your gramma's,
59
00:02:24,102 --> 00:02:26,396
so you could have your own room.
60
00:02:26,396 --> 00:02:28,606
An entire room for myself?
61
00:02:28,690 --> 00:02:31,234
It feels like
an unnecessary indulgence.
62
00:02:31,234 --> 00:02:34,320
C'mon now, Tilly girl,
you can barely breathe in there.
63
00:02:35,655 --> 00:02:37,448
(inhales deeply) Fair point.
64
00:02:37,532 --> 00:02:41,035
Perhaps I need to consider
alternate dwellings.
65
00:02:41,119 --> 00:02:43,705
There are a plethora
of living spaces on the farm.
66
00:02:43,705 --> 00:02:45,623
I'll find something in no time.
67
00:02:45,707 --> 00:02:47,292
- She'll be fine, right?
-(knock on door)
68
00:02:47,292 --> 00:02:49,210
Huh. I wonder who that could be?
69
00:02:50,211 --> 00:02:52,297
(gasps) Good Ol' Joe!
70
00:02:52,297 --> 00:02:53,965
Good Ol' Bill.
71
00:02:53,965 --> 00:02:55,717
Heard you moved back
to the country,
72
00:02:55,717 --> 00:02:59,053
so I thought I'd bring you
a welcome gift.
73
00:02:59,137 --> 00:03:00,889
Oh, boy, worms!
74
00:03:00,889 --> 00:03:03,641
These can be used for composting
or as fishing bait!
75
00:03:03,725 --> 00:03:05,268
Thanks, Good Ol' Joe!
76
00:03:05,268 --> 00:03:06,895
Good Ol' Bill.
77
00:03:06,895 --> 00:03:08,104
Good Ol' Joe.
78
00:03:08,188 --> 00:03:09,939
- Good Ol' Bill.
- Good Ol' Joe.
79
00:03:10,023 --> 00:03:11,691
Lose the toast, Remy, let's go!
80
00:03:11,691 --> 00:03:13,151
Just look at it, Remy!
81
00:03:13,151 --> 00:03:16,070
A world of fun
right at our fingertips!
82
00:03:16,154 --> 00:03:17,697
Wait, where's the fun?
83
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
Are we like...
renting a mobile arcade
84
00:03:19,699 --> 00:03:21,868
or hiring a troop of acrobats
to entertain us?
85
00:03:21,868 --> 00:03:23,077
(chuckles) Oh, no.
86
00:03:23,161 --> 00:03:24,370
Don't ya see, Remy,
87
00:03:24,454 --> 00:03:25,663
this is the fun!
88
00:03:25,747 --> 00:03:28,082
Oh! I don't see it.
89
00:03:28,166 --> 00:03:30,084
Well, how 'bout I show ya.
90
00:03:30,168 --> 00:03:32,295
♪ In the country
there's the space ♪
91
00:03:32,295 --> 00:03:33,838
♪ And the freedom to embrace ♪
92
00:03:33,922 --> 00:03:35,882
♪ My house rule number one ♪
93
00:03:35,882 --> 00:03:38,134
♪ Anything can be fun! ♪
94
00:03:38,218 --> 00:03:39,344
Really, Cricket?
95
00:03:39,344 --> 00:03:41,679
- Anything?
- Yes, sir!
96
00:03:41,763 --> 00:03:42,931
♪ You see that rusty wagon? ♪
97
00:03:42,931 --> 00:03:44,849
♪ We can ride it like a dragon
98
00:03:44,933 --> 00:03:46,351
♪ We're off
to a real quick start ♪
99
00:03:46,351 --> 00:03:48,269
♪ Get ready
here's the best part! ♪
100
00:03:48,353 --> 00:03:49,938
(Remy yelling)
101
00:03:49,938 --> 00:03:51,940
(laughs)
102
00:03:53,024 --> 00:03:54,609
♪ There's no reason to be down
103
00:03:54,609 --> 00:03:56,236
♪ Just take a look around ♪
104
00:03:56,236 --> 00:03:57,904
Like this plain, old, dirty pig?
105
00:03:57,904 --> 00:03:59,739
♪ Get on top, he'll do a jig ♪
106
00:04:02,408 --> 00:04:03,868
♪ Don't ya see
we've just begun ♪
107
00:04:03,952 --> 00:04:05,036
I do see!
108
00:04:05,036 --> 00:04:06,746
♪ Anything can be fun! ♪
109
00:04:06,746 --> 00:04:08,873
That's right,
anything can be fun!
110
00:04:08,957 --> 00:04:10,583
Now let's put you to the test.
111
00:04:10,667 --> 00:04:12,377
♪ Here's some sap from a tree!
112
00:04:12,377 --> 00:04:13,962
♪ I'll use it
to climb a wall with glee! ♪
113
00:04:13,962 --> 00:04:15,880
♪ How about
these chili peppers? ♪
114
00:04:15,964 --> 00:04:17,799
♪ We can challenge
our spice receptors! ♪
115
00:04:17,799 --> 00:04:19,884
-(whimpering)
-(heavy breathing)
116
00:04:19,968 --> 00:04:21,636
♪ What about
these stanky ol' beets? ♪
117
00:04:21,636 --> 00:04:22,887
♪ Swinging 'em around
is pretty neat ♪
118
00:04:22,971 --> 00:04:24,681
♪ What about this slimy toad? ♪
119
00:04:24,681 --> 00:04:26,349
♪ We can dress up
in tiny clothes! ♪
120
00:04:26,349 --> 00:04:28,059
♪ What about these worms
from Good Ol' Joe? ♪
121
00:04:28,059 --> 00:04:29,894
♪ It's the perfect thing
to grab and throw! ♪
122
00:04:29,978 --> 00:04:31,020
(grunts)
123
00:04:31,104 --> 00:04:32,772
'Cause anything can be fun! ♪
124
00:04:32,772 --> 00:04:35,108
- Oh, my gosh!
- What in the world?
125
00:04:35,108 --> 00:04:38,486
Cricket, I just threw worms
at a parental adult figure...
126
00:04:38,486 --> 00:04:39,988
that's not fun!
127
00:04:39,988 --> 00:04:42,740
No, Remy,
remember anything can be fun.
128
00:04:42,824 --> 00:04:43,908
Boys?
129
00:04:43,992 --> 00:04:44,993
I'll prove it to ya.
130
00:04:44,993 --> 00:04:46,286
Watch this!
131
00:04:46,286 --> 00:04:48,705
Cricket,
don't even think about...
132
00:04:48,705 --> 00:04:51,749
(grunts, coughing)
133
00:04:51,833 --> 00:04:53,960
(groans) Cricket!
134
00:04:53,960 --> 00:04:55,461
Okay, Remy,
time for the fun part!
135
00:04:55,545 --> 00:04:56,587
- Huh?
- BOTH: Run!
136
00:04:56,671 --> 00:04:57,922
Hey!
137
00:04:58,006 --> 00:04:59,340
♪ Now, I'm the farmer-mama ♪
138
00:04:59,424 --> 00:05:01,426
♪ But I still ride my choppa! ♪
139
00:05:01,426 --> 00:05:03,386
-(screaming)
- Boys, stop!
140
00:05:03,386 --> 00:05:05,013
You're doing great, Bill!
141
00:05:05,013 --> 00:05:07,015
All right, who's ready
for some chicken feed?
142
00:05:07,015 --> 00:05:09,350
- Oh, lunchtime already?
- Tilly?
143
00:05:09,434 --> 00:05:12,103
Hi, Mama, come check out
my new nest.
144
00:05:12,103 --> 00:05:13,938
See? The Tilly Coop
145
00:05:14,022 --> 00:05:15,940
has more space
than Papa's closet.
146
00:05:16,024 --> 00:05:17,358
(clucks)
147
00:05:17,442 --> 00:05:19,360
Shug, you are not living
in a chicken coop.
148
00:05:19,444 --> 00:05:22,363
These critters can be
unpredictably aggressive.
149
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
(grunts)
150
00:05:23,740 --> 00:05:24,949
That's just how they play.
151
00:05:25,033 --> 00:05:26,409
(clucking)
152
00:05:26,409 --> 00:05:27,785
TILLY: Cecilia, no!
153
00:05:27,869 --> 00:05:29,871
Then again,
maybe you're right, Mama.
154
00:05:29,871 --> 00:05:31,289
There's too much drama
155
00:05:31,289 --> 00:05:33,291
amongst these
gossipy hens anyway.
156
00:05:33,291 --> 00:05:34,584
It could become quite tiresome
157
00:05:34,584 --> 00:05:35,960
always walking on eggshells.
158
00:05:36,044 --> 00:05:38,254
Figuratively and literally.
159
00:05:38,338 --> 00:05:39,589
(clucks)
160
00:05:39,589 --> 00:05:40,673
Run.
161
00:05:40,757 --> 00:05:42,175
(screaming)
162
00:05:42,175 --> 00:05:43,885
(clucking)
163
00:05:43,885 --> 00:05:45,386
(panting)
You're doing great, Remy.
164
00:05:45,470 --> 00:05:46,471
C'mon, through here!
165
00:05:46,471 --> 00:05:47,972
(screams)
166
00:05:48,056 --> 00:05:50,224
(panting) Boys!
167
00:05:50,308 --> 00:05:51,559
I'm serious!
168
00:05:51,559 --> 00:05:53,186
See, Remy? Ain't this a hoot?
169
00:05:53,186 --> 00:05:55,188
Not really. I think
we're just making it worse
170
00:05:55,188 --> 00:05:56,856
for when your dad catches us!
171
00:05:56,856 --> 00:05:58,483
-(grunts)
- Remy!
172
00:05:58,483 --> 00:06:00,651
(grunts) All right boys.
173
00:06:00,735 --> 00:06:02,904
I'm mad. You did something bad.
174
00:06:02,904 --> 00:06:04,781
And you're going to be punished.
175
00:06:04,781 --> 00:06:07,575
But if you stop running,
and turn yourselves over,
176
00:06:07,575 --> 00:06:09,577
I promise to show you leniency.
177
00:06:09,577 --> 00:06:11,287
Cricket,
there's no way this is fun.
178
00:06:11,371 --> 00:06:12,747
We gotta turn ourselves in.
179
00:06:12,747 --> 00:06:14,749
Do we, Remy? Do we?
180
00:06:14,749 --> 00:06:16,250
I see you've
learned nothing today!
181
00:06:16,334 --> 00:06:18,336
So what's it gonna be--
(groans, grunts)
182
00:06:18,336 --> 00:06:21,005
Whoo!
Okay Remy, let's keep goin'!
183
00:06:21,089 --> 00:06:22,673
- Havin' fun yet?
- Not really!
184
00:06:22,799 --> 00:06:26,177
(groans) You have planted
your crop, boys.
185
00:06:26,177 --> 00:06:29,555
And now it's time to harvest.
186
00:06:29,639 --> 00:06:31,641
C'mon, we can hide
up in the loft!
187
00:06:31,641 --> 00:06:34,102
(both panting)
188
00:06:34,102 --> 00:06:36,020
Whee! (laughs)
189
00:06:36,104 --> 00:06:38,022
That was close.
How you holding up, bud?
190
00:06:38,106 --> 00:06:39,857
Not so good,
if I'm being honest.
191
00:06:39,941 --> 00:06:42,026
I'm sweating,
my heart's pounding,
192
00:06:42,110 --> 00:06:44,153
and my clothes are starting
to feel incredibly tight!
193
00:06:44,237 --> 00:06:46,781
The past twenty minutes
we've just been on the run.
194
00:06:46,781 --> 00:06:47,949
I know, right?
195
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
I just love the tingly fun
196
00:06:49,534 --> 00:06:52,203
feeling of adrenaline
pumping through my veins!
197
00:06:52,203 --> 00:06:55,581
I told you anything
the country could be fun.
198
00:06:55,665 --> 00:06:58,251
I'm also starting to question
if you know what "fun" means.
199
00:06:58,251 --> 00:07:00,253
That's the spirit!
And always remember,
200
00:07:00,253 --> 00:07:02,046
I'm the master of escaping.
201
00:07:02,130 --> 00:07:04,048
I'm too clever,
too quick of the mind.
202
00:07:04,132 --> 00:07:06,050
Dad will never--hello Daddy.
203
00:07:06,134 --> 00:07:07,635
There you are!
204
00:07:07,635 --> 00:07:10,430
I'm a lowly coward of a boy,
please, mercy!
205
00:07:10,555 --> 00:07:12,223
(objects clattering)
206
00:07:12,223 --> 00:07:14,475
Where did that cleaning spray
get off to?
207
00:07:14,559 --> 00:07:16,519
Oh, there it--wait, huh?
208
00:07:16,519 --> 00:07:18,187
Tilly-girl,
what're you doin' now?
209
00:07:18,271 --> 00:07:20,064
Setting up my new digs.
210
00:07:20,148 --> 00:07:22,650
Aside from your leaky pipe
dripping water on my pillow
211
00:07:22,650 --> 00:07:25,194
and the robust chemical odor
from cleaning products,
212
00:07:25,278 --> 00:07:27,864
this is an ideal spot for me!
213
00:07:27,864 --> 00:07:29,782
- Oh, is it?
-(garbage disposal whirring)
214
00:07:29,866 --> 00:07:32,368
The garbage disposal
is like some sort of
215
00:07:32,452 --> 00:07:35,079
- soul-shakin' massager.
-(whirring stops)
216
00:07:35,163 --> 00:07:37,081
Seems like the perfect spot
for me.
217
00:07:37,165 --> 00:07:39,250
- What do you think?
- Nope. I'm not buying it.
218
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
Come with me. I think I might
have something even better
219
00:07:41,878 --> 00:07:43,171
in mind for you.
220
00:07:43,171 --> 00:07:45,131
Now, wait, Dad.
Just a minute here.
221
00:07:45,131 --> 00:07:47,258
Sure we hit you
with worms and corn,
222
00:07:47,258 --> 00:07:50,094
but I was trying to teach Remy
how to have fun in the country.
223
00:07:50,178 --> 00:07:52,096
Where IS Remy?
224
00:07:52,180 --> 00:07:53,848
Yeah. Where is Remy?
Uh, good question.
225
00:07:53,848 --> 00:07:56,934
Um, I think he's, uh,
thinking up something
226
00:07:57,018 --> 00:07:58,102
to get us out of this.
227
00:07:58,186 --> 00:07:59,353
What can I do?
228
00:07:59,437 --> 00:08:01,981
All I have is hay and--huh?
229
00:08:02,106 --> 00:08:04,901
Don't start, boy,
fun time's over.
230
00:08:04,901 --> 00:08:08,446
REMY: Sorry, Mr. Green,
but fun time's just begun.
231
00:08:08,446 --> 00:08:09,864
Remy!
232
00:08:09,864 --> 00:08:12,116
- I'm coming in hot!
- Yeah!
233
00:08:12,200 --> 00:08:13,201
(both laughing)
234
00:08:15,536 --> 00:08:17,622
That was so fun!
235
00:08:17,622 --> 00:08:19,624
Oh my gosh!
I can't believe I did that.
236
00:08:19,624 --> 00:08:22,376
I thought we were dead meat,
but that was so exhilarating!
237
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
And look,
I'm literally shaking!
238
00:08:24,045 --> 00:08:25,796
- Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh.
- REMY: We were all cornered,
239
00:08:25,880 --> 00:08:27,507
but then I found the rope
and then I was like, whoosh.
240
00:08:27,507 --> 00:08:29,342
And then I got you
and then we were like, ah!
241
00:08:29,342 --> 00:08:30,426
And then we got away!
242
00:08:30,510 --> 00:08:32,053
Anything can be fun!
243
00:08:32,053 --> 00:08:34,931
Come on,
I'm ready for more!
244
00:08:34,931 --> 00:08:36,140
- What?
-(grunts)
245
00:08:36,224 --> 00:08:38,059
Oh, Mr. Green, uh--
246
00:08:38,059 --> 00:08:41,812
You two are so grounded.
247
00:08:41,896 --> 00:08:44,273
Grounded? But we just got
to the country.
248
00:08:44,357 --> 00:08:46,067
All the open spaces and--
249
00:08:46,067 --> 00:08:47,985
Your room, now!
250
00:08:48,069 --> 00:08:49,278
(both groan)
251
00:08:49,362 --> 00:08:50,821
I guess I was wrong, Remy.
252
00:08:50,905 --> 00:08:52,949
Not everything can be fun.
253
00:08:52,949 --> 00:08:55,409
Ta-da! What do you think?
254
00:08:55,493 --> 00:08:57,870
What do I think of... what?
255
00:08:57,954 --> 00:08:59,830
Your very own room!
256
00:08:59,914 --> 00:09:01,624
Pretty swanky, huh?
257
00:09:01,624 --> 00:09:03,918
It's uh... nice?
258
00:09:04,919 --> 00:09:06,671
What's on your mind, Tilly girl?
259
00:09:06,671 --> 00:09:08,381
Come on, you can tell me.
260
00:09:08,381 --> 00:09:10,967
Well, as much as I don't
really want to share a room
261
00:09:10,967 --> 00:09:12,677
with two noisy boys,
262
00:09:12,677 --> 00:09:14,387
I've always had a roommate.
263
00:09:14,387 --> 00:09:16,847
So I figured I would bunk
with you, or Papa,
264
00:09:16,931 --> 00:09:18,641
or my chicken friends...
265
00:09:18,641 --> 00:09:21,394
I see. Well, I know
having your own room
266
00:09:21,394 --> 00:09:24,438
might seem a little scary,
but we're all on the same farm.
267
00:09:24,522 --> 00:09:25,856
And with your own room,
268
00:09:25,940 --> 00:09:28,442
comes peace and quiet
and privacy.
269
00:09:28,526 --> 00:09:30,653
You can do whatever you want!
270
00:09:30,653 --> 00:09:32,238
This is true.
271
00:09:32,238 --> 00:09:34,532
I could finally dance
like no one's watching
272
00:09:34,532 --> 00:09:36,534
or yodel like
no one's listening!
273
00:09:36,534 --> 00:09:37,868
You sure can!
274
00:09:37,952 --> 00:09:39,287
And if you get scared,
275
00:09:39,287 --> 00:09:40,871
everyone else
is just a room away.
276
00:09:40,955 --> 00:09:42,915
You're right, Mama,
I'll give it go.
277
00:09:42,999 --> 00:09:44,500
Now, if you'll excuse me,
278
00:09:44,584 --> 00:09:46,669
I need to get situated
in my new abode.
279
00:09:46,669 --> 00:09:49,130
- Ow!
-(Tilly yodeling)
280
00:09:49,130 --> 00:09:51,132
Yup, she'll be just fine.
281
00:09:51,132 --> 00:09:55,261
(Cricket grunting)
282
00:09:55,261 --> 00:09:58,681
I can't believe Dad boarded up
the ding-dang window!
283
00:09:58,681 --> 00:10:01,517
There was so much awesome stuff
I wanted to do with you, Remy.
284
00:10:01,601 --> 00:10:03,019
And now we're stuck in here.
285
00:10:03,019 --> 00:10:05,813
(groaning)
286
00:10:05,813 --> 00:10:07,315
Getting punished is like...
287
00:10:07,315 --> 00:10:09,817
some kinda punishment
or somethin'!
288
00:10:09,817 --> 00:10:12,903
Yeah, it stinks but at least
we're stuck here together.
289
00:10:12,987 --> 00:10:15,114
And together
we made tree sap fun,
290
00:10:15,114 --> 00:10:17,074
we made throwing worms fun,
291
00:10:17,158 --> 00:10:20,202
and gosh dang it, we even made
running from your dad fun.
292
00:10:20,286 --> 00:10:22,705
Just like you said,
anything can be fun.
293
00:10:22,705 --> 00:10:24,915
Hey, yeah, you're right.
294
00:10:24,999 --> 00:10:26,876
You know,
I bet we could even find a way
295
00:10:26,876 --> 00:10:28,085
to make being grounded fun.
296
00:10:28,169 --> 00:10:29,420
Oh, yeah? How?
297
00:10:29,420 --> 00:10:31,005
(grunts) Huh?
298
00:10:31,005 --> 00:10:32,715
Pillow fight!
299
00:10:32,715 --> 00:10:34,884
Oh, it's on! (laughs)
300
00:10:34,884 --> 00:10:36,927
- Yeah!
-(Cricket and Remy laughing)
301
00:10:37,011 --> 00:10:38,929
I made a good decision.
302
00:10:39,013 --> 00:10:40,014
(sighs)
303
00:10:40,014 --> 00:10:41,932
My very own room.
304
00:10:42,016 --> 00:10:43,934
Wait till Saxon sees this.
305
00:10:44,018 --> 00:10:45,519
Where is he anyway?
306
00:10:45,603 --> 00:10:48,397
(yawns)
I'll finish unpacking tomorrow.
307
00:10:48,481 --> 00:10:49,940
Goodnight everyone!
308
00:10:50,024 --> 00:10:51,275
(Cricket and Remy laughing)
309
00:10:51,359 --> 00:10:53,694
BILL: Boys, quit stompin'
on my ceiling!
310
00:10:53,778 --> 00:10:56,155
Being grounded
is not supposed to be fun!
311
00:10:56,155 --> 00:10:58,199
CRICKET AND REMY:
Anything can be fun!
312
00:10:58,199 --> 00:10:59,617
BILL: No, it can't!
313
00:10:59,617 --> 00:11:02,161
(grunts) Never mind.
20694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.