All language subtitles for Badla-2019-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,875 --> 00:03:20,833 Nuts? 2 00:03:26,166 --> 00:03:27,666 Nuts? 3 00:03:28,625 --> 00:03:29,833 Nuts? 4 00:03:31,625 --> 00:03:33,583 -I must be. -Nuts? 5 00:03:57,958 --> 00:03:58,791 Yes? 6 00:03:59,125 --> 00:04:00,041 Naina Sethi? 7 00:04:00,750 --> 00:04:01,791 Yeah. Yes. 8 00:04:01,875 --> 00:04:02,708 Badal Gupta. 9 00:04:02,791 --> 00:04:04,875 Your lawyer, Jimmy Punjabi has sent me here. 10 00:04:04,958 --> 00:04:05,791 Oh! 11 00:04:06,375 --> 00:04:08,500 Actually, I was expecting you a little later. 12 00:04:08,791 --> 00:04:11,208 -So, should I come back a little later? -No. No... 13 00:04:11,500 --> 00:04:12,875 -Please come in. -Thank you. 14 00:04:15,916 --> 00:04:17,541 Jimmy praises you a lot. 15 00:04:17,625 --> 00:04:20,041 Good! Else I would have had to praise myself. 16 00:04:21,166 --> 00:04:22,666 -May I take your coat? -No, I'll do it. 17 00:04:25,250 --> 00:04:28,500 -Can I get you some tea, coffee? -No, I am good. Thank you. 18 00:04:33,333 --> 00:04:36,083 Oh, please finish your meal. I can wait. 19 00:04:36,166 --> 00:04:37,083 No, I am done. 20 00:04:37,750 --> 00:04:38,875 I don't feel like eating anyway. 21 00:04:39,333 --> 00:04:41,666 My wife says, a car cannot run without fuel. 22 00:04:41,750 --> 00:04:45,250 -She must be really looking after you... -Yes. A little too much. 23 00:04:45,541 --> 00:04:47,291 Please have a seat, I'll join you in a minute. 24 00:04:49,875 --> 00:04:53,583 In other news, the trial of Naina Sethi is set to begin this week. 25 00:04:53,666 --> 00:04:56,791 Photographer Arjun Joseph, found dead in a hotel room 26 00:04:56,875 --> 00:05:00,416 was allegedly murdered by his lover, Naina Sethi. 27 00:05:00,500 --> 00:05:04,208 Sethi, was recently awarded the Focus Business Person of the Year Award 28 00:05:04,291 --> 00:05:07,791 is pleading innocent and states she was the victim of a plot. 29 00:05:08,416 --> 00:05:12,083 Sethi, currently out on bail will be appearing in court this-- 30 00:05:13,291 --> 00:05:14,375 Please sit. 31 00:05:14,625 --> 00:05:17,625 At least they said "allegedly." I'll sit here? 32 00:05:19,500 --> 00:05:20,916 Right now, you're just a suspect. 33 00:05:22,583 --> 00:05:24,625 There is no evidence against you. 34 00:05:25,625 --> 00:05:26,958 There won't be any. 35 00:05:27,875 --> 00:05:29,416 Because I haven't done anything. 36 00:05:30,416 --> 00:05:32,500 But sometimes you get punished for doing nothing. 37 00:05:33,125 --> 00:05:34,750 -How? -Homework. 38 00:05:35,625 --> 00:05:37,791 In school? You get punished for not doing your homework. 39 00:05:38,083 --> 00:05:39,375 Seriously? 40 00:05:39,583 --> 00:05:42,208 Sorry. That was a bad joke. 41 00:05:42,625 --> 00:05:46,083 But, it's very popular amongst us lawyers. 42 00:05:47,166 --> 00:05:50,541 -Good to know. -But, on a more serious note... 43 00:05:51,000 --> 00:05:52,291 we may have a problem. 44 00:05:52,833 --> 00:05:55,333 Do you know where's Jimmy? I can't reach his phone. 45 00:05:55,791 --> 00:05:57,208 He's out of town. 46 00:05:57,291 --> 00:05:59,958 But Jimmy said that everything is under control. 47 00:06:00,208 --> 00:06:02,583 -He's found a lead that will-- -That will... 48 00:06:02,875 --> 00:06:04,750 change the case in our favor? 49 00:06:06,041 --> 00:06:07,416 -Yes. -He said the same to me, 50 00:06:07,500 --> 00:06:08,833 when we last spoke. 51 00:06:09,958 --> 00:06:11,083 However... 52 00:06:13,000 --> 00:06:16,708 what I just found out... can also change our case. 53 00:06:17,583 --> 00:06:18,416 But... 54 00:06:20,333 --> 00:06:21,208 not in our favor. 55 00:06:23,625 --> 00:06:27,500 The prosecution has found a new witness against you-- 56 00:06:27,583 --> 00:06:28,416 Who? 57 00:06:29,625 --> 00:06:31,833 I don't know. 58 00:06:32,291 --> 00:06:33,833 I don't know who or what. 59 00:06:34,458 --> 00:06:36,916 But that person has some evidence... 60 00:06:38,666 --> 00:06:39,875 which can completely change our case. 61 00:06:40,583 --> 00:06:42,458 That's why I changed my time to come here. 62 00:06:44,875 --> 00:06:47,333 The new witness will testify... 63 00:06:48,250 --> 00:06:50,958 at the police station in three hours. 64 00:06:51,791 --> 00:06:54,000 And if the witness does have any evidence... 65 00:06:57,000 --> 00:07:00,291 then I am afraid, you may be called to the police station tonight. 66 00:07:01,125 --> 00:07:02,791 -And... -And? 67 00:07:03,666 --> 00:07:07,041 The police may issue an arrest warrant for you. 68 00:07:07,750 --> 00:07:09,166 Let me just call Jimmy. 69 00:07:15,500 --> 00:07:18,166 You have reached the voice mail box of... 70 00:07:18,250 --> 00:07:19,291 His phone's off. 71 00:07:22,416 --> 00:07:26,333 Whatever evidence this witness has... how will it change our case? 72 00:07:27,125 --> 00:07:28,458 I've told the truth to the court. 73 00:07:29,583 --> 00:07:33,250 What we think is the truth, might not be the truth for everyone. 74 00:07:35,166 --> 00:07:37,166 Everyone sees truth differently, Ms. Sethi. 75 00:07:37,833 --> 00:07:41,000 As you're aware justice is blind. 76 00:07:41,125 --> 00:07:43,583 It only considers that truth... 77 00:07:45,250 --> 00:07:47,791 which can be proven. 78 00:07:48,625 --> 00:07:49,750 Which can be believed in. 79 00:07:50,833 --> 00:07:52,791 And belief, Ms. Sethi... 80 00:07:54,333 --> 00:07:58,000 is built from, the details. 81 00:07:59,125 --> 00:08:02,375 Details that... 82 00:08:02,875 --> 00:08:05,541 make or break the evidence. 83 00:08:05,958 --> 00:08:09,083 As you said, they may have evidence, but you have the truth. 84 00:08:09,166 --> 00:08:12,791 And I need this truth. 85 00:08:13,583 --> 00:08:19,375 Because your statement has some loopholes in it. 86 00:08:20,416 --> 00:08:23,333 Which the prosecution might use against you... 87 00:08:23,625 --> 00:08:28,791 that's why I need the truth to seal these loopholes. 88 00:08:30,750 --> 00:08:33,333 And I assure you, I can do it. 89 00:08:34,291 --> 00:08:36,000 I've never lost a case till date. 90 00:08:36,416 --> 00:08:38,250 That's why your lawyer hired me. 91 00:08:38,458 --> 00:08:40,750 But you know, Ms. Sethi, I'll need the truth. 92 00:08:41,750 --> 00:08:45,416 The truth, the whole truth and nothing but the truth. 93 00:08:47,166 --> 00:08:48,291 So help me God. 94 00:08:49,791 --> 00:08:52,458 I made one mistake... 95 00:08:53,833 --> 00:08:55,291 and ended up in such a mess. 96 00:08:57,000 --> 00:08:58,583 My husband and child have left me. 97 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 The police have turned my house into prison. 98 00:09:03,958 --> 00:09:05,791 I am being watched 24 hours. 99 00:09:05,875 --> 00:09:10,500 Don't you think, if I had anything else to say, I would've said it by now? 100 00:09:11,458 --> 00:09:13,500 Then we have nothing to discuss. 101 00:09:14,958 --> 00:09:16,750 A murder was committed and the police found the murderer. 102 00:09:17,125 --> 00:09:19,041 -Who? -You. 103 00:09:20,000 --> 00:09:21,833 Didn't you just see the news? 104 00:09:25,208 --> 00:09:27,833 Naina... Sorry, may I call you by your name? 105 00:09:28,833 --> 00:09:31,166 Thank you. I have a daughter of your age. 106 00:09:32,291 --> 00:09:37,666 Naina, if the prosecution had its way, you'd be arrested at the earliest. 107 00:09:39,291 --> 00:09:42,291 We have only three hours to stop them. 108 00:09:43,125 --> 00:09:47,208 And I can stop them, provided you tell me the truth. 109 00:09:48,125 --> 00:09:49,541 Again? I told you already! 110 00:09:50,041 --> 00:09:51,500 I am telling the truth! 111 00:09:52,166 --> 00:09:56,625 -Someone's trying to frame me. -You're paying me by the hour, Naina. 112 00:09:57,375 --> 00:10:00,041 Either you continue to whine about being framed... 113 00:10:01,291 --> 00:10:04,333 or with my help, keep yourself out of jail. 114 00:10:05,375 --> 00:10:06,375 The choice is yours. 115 00:10:09,666 --> 00:10:12,000 -Fine! -Good. 116 00:10:13,416 --> 00:10:14,458 That's the spirit. 117 00:10:16,875 --> 00:10:20,083 Okay, let's start from the beginning. 118 00:10:23,125 --> 00:10:25,708 What were you and Arjun doing at the Glen Mohr Hotel? 119 00:10:27,458 --> 00:10:29,083 We were told to go there. 120 00:10:32,791 --> 00:10:34,916 Arjun and I had been together for three months. 121 00:10:36,166 --> 00:10:38,208 Someone found out and started blackmailing us. 122 00:10:39,416 --> 00:10:40,791 We were only following instructions. 123 00:10:42,083 --> 00:10:45,458 -Blackmailer wanted 100,000 pounds. -100,000 pounds! 124 00:10:46,208 --> 00:10:47,250 That's a lot of money. 125 00:10:49,250 --> 00:10:52,250 Was it just an affair with Arjun or were you in love with him? 126 00:10:53,166 --> 00:10:56,250 I love only my husband and my child. That's all. 127 00:10:57,250 --> 00:10:59,375 Arjun was a mistake, nothing else. 128 00:11:02,208 --> 00:11:03,666 The hotel is... 129 00:11:04,708 --> 00:11:05,833 200 miles from here. 130 00:11:05,916 --> 00:11:08,625 I told you already, I didn't choose the hotel. 131 00:11:08,750 --> 00:11:10,083 Didn't you find it odd... 132 00:11:10,166 --> 00:11:13,458 -a place so far away-- -How should I know? 133 00:11:14,583 --> 00:11:18,375 The blackmailer could be fond of their room service or the d'cor... I don't know. 134 00:11:18,458 --> 00:11:20,625 But seriously, why this hotel in particular? 135 00:11:21,666 --> 00:11:23,000 Had you two been there before? 136 00:11:24,000 --> 00:11:25,125 How does it matter? 137 00:11:26,125 --> 00:11:28,666 Don't you think it's more important that... 138 00:11:28,750 --> 00:11:31,916 somebody committed a murder at that hotel and pinned it on me? 139 00:11:32,000 --> 00:11:34,833 Naina, everything is important. Everything! 140 00:11:36,000 --> 00:11:38,125 Remember, details. 141 00:11:39,791 --> 00:11:43,875 Whatever it is that you saw... 142 00:11:44,208 --> 00:11:45,333 you must make me see. 143 00:11:46,708 --> 00:11:47,708 Like how it was... 144 00:11:48,833 --> 00:11:50,791 for Sanjay and Dhritarashtra. 145 00:11:51,375 --> 00:11:54,375 -Who? -Sanjay and Dhritarashtra. 146 00:11:55,250 --> 00:11:56,625 You must have read the Mahabharata. 147 00:11:56,833 --> 00:11:59,000 When I was young. I know the basic story line. 148 00:11:59,083 --> 00:12:01,416 "Basic story line!" That's a good one. 149 00:12:01,875 --> 00:12:04,041 No, but... Naina, listen. 150 00:12:05,541 --> 00:12:09,666 Like justice, Dhritarashtra was also blind. 151 00:12:10,291 --> 00:12:13,333 And Sanjay was his eyes. 152 00:12:15,041 --> 00:12:18,083 Whatever Sanjay told him... 153 00:12:18,750 --> 00:12:20,375 became the truth for him. 154 00:12:21,083 --> 00:12:24,000 Now, you are my eyes. 155 00:12:24,750 --> 00:12:27,875 Whatever you tell me, will become the truth for me. 156 00:12:29,375 --> 00:12:34,375 So, try to see everything clearly in your mind... 157 00:12:35,333 --> 00:12:36,250 and then tell me. 158 00:12:37,166 --> 00:12:41,416 Every little detail. 159 00:12:42,166 --> 00:12:44,333 Okay? So, first off... 160 00:12:44,958 --> 00:12:48,625 you told the police that you received an SMS. Tell me about it. 161 00:12:50,375 --> 00:12:52,291 We had been waiting there for two hours. 162 00:12:55,708 --> 00:12:57,750 -Arjun? -What happened? 163 00:12:58,041 --> 00:12:59,583 Blackmailer has sent a text from your phone. 164 00:12:59,875 --> 00:13:01,416 Saying, "I'll tell everyone the truth." 165 00:13:01,750 --> 00:13:03,041 It is a trap. 166 00:13:03,125 --> 00:13:05,666 Grab your coat, I'll take the money. Let's get out of here. 167 00:13:12,375 --> 00:13:14,250 I was unconscious for a while. 168 00:13:14,666 --> 00:13:17,250 -When I woke up... -What did you first see? 169 00:13:19,250 --> 00:13:20,833 Someone was knocking on the door. 170 00:13:21,666 --> 00:13:25,333 Police! Can you hear me? Is everything okay? 171 00:13:28,458 --> 00:13:31,000 Open the door, now! 172 00:13:32,166 --> 00:13:33,541 Can you hear me? 173 00:13:35,583 --> 00:13:37,541 Is everything okay in there? 174 00:13:40,875 --> 00:13:43,208 Arjun! What's wrong, Arjun? 175 00:13:44,291 --> 00:13:46,375 Hey, you. Open the door. 176 00:13:48,500 --> 00:13:49,625 Step aside. 177 00:13:54,000 --> 00:13:55,791 Can someone help me? 178 00:13:58,458 --> 00:14:01,250 Help! Can someone help? Arjun! 179 00:14:01,333 --> 00:14:02,416 Wake up, Arjun! 180 00:14:02,833 --> 00:14:05,000 -Police! -Can someone help me, please? 181 00:14:05,083 --> 00:14:06,375 -Get up slowly. -Can you please help me? 182 00:14:06,458 --> 00:14:07,916 Hands where I can see them. 183 00:14:08,000 --> 00:14:10,583 -Hands where I can see them. -There's someone else in the room! 184 00:14:10,666 --> 00:14:12,333 Hands behind your back. Now! 185 00:14:12,416 --> 00:14:14,250 I didn't do anything. There's someone else in the room. 186 00:14:14,333 --> 00:14:15,416 Stay where you are. 187 00:14:15,625 --> 00:14:17,416 Can't you hear me? There's someone else in the room! 188 00:14:17,500 --> 00:14:18,750 -I haven't done anything! -Listen to me! 189 00:14:18,875 --> 00:14:21,583 Turn around! Turn around, now! 190 00:14:21,666 --> 00:14:23,875 Stay where you are and turn around, please. 191 00:14:24,125 --> 00:14:26,041 He must not have gone too far. Officer, please! 192 00:14:26,125 --> 00:14:27,208 Officer, there's someone else-- 193 00:14:27,291 --> 00:14:29,125 I am arresting you under suspicion of murder. 194 00:14:29,208 --> 00:14:30,458 -I haven't done anything-- -You do not have to say anything, 195 00:14:30,541 --> 00:14:33,041 but if you do say anything, it may be used in the courts of law 196 00:14:33,125 --> 00:14:34,625 as an evidence against you. 197 00:14:36,583 --> 00:14:39,125 Send forensics. We have a dead body. 198 00:14:45,125 --> 00:14:46,583 According to the police report... 199 00:14:48,041 --> 00:14:51,250 the witnesses heard someone scream in the room, but... 200 00:14:51,500 --> 00:14:52,958 did not see anybody leave. 201 00:14:53,458 --> 00:14:56,250 The door was locked and chained from inside. 202 00:14:56,750 --> 00:15:00,333 The windows could not be opened because the hotel, 203 00:15:00,416 --> 00:15:03,333 removes the window handles during winter. 204 00:15:03,541 --> 00:15:07,875 And, there was no sign of force on the doors or windows. 205 00:15:08,166 --> 00:15:09,458 No footprints either. 206 00:15:09,750 --> 00:15:12,583 The police investigated all exit points in the room. 207 00:15:12,666 --> 00:15:17,000 But it was impossible to leave that room without a trace. 208 00:15:17,416 --> 00:15:19,916 So, according to your statement... 209 00:15:20,333 --> 00:15:22,250 whoever killed Arjun... 210 00:15:24,708 --> 00:15:25,666 just disappeared into thin air. 211 00:15:27,208 --> 00:15:28,041 Yes. 212 00:15:29,416 --> 00:15:32,125 But the person must have entered the room before disappearing, right? 213 00:15:33,208 --> 00:15:35,125 Someone was already in the room before we got there. 214 00:15:35,416 --> 00:15:37,125 How? 215 00:15:38,250 --> 00:15:41,041 The hotel staff testified that only you had the key to the room. 216 00:15:41,250 --> 00:15:42,208 So, how? 217 00:15:42,583 --> 00:15:44,375 That's exactly what I am saying, Mr. Gupta. 218 00:15:44,458 --> 00:15:47,541 The whole thing was planned very carefully. 219 00:15:48,250 --> 00:15:51,458 The entire crime scene was planned to frame me. 220 00:15:52,416 --> 00:15:55,458 So the police would think that I wanted to break up with Arjun 221 00:15:55,750 --> 00:15:58,250 and I offered him money to keep our affair a secret. 222 00:15:59,041 --> 00:16:02,916 But when he refused, I killed him. 223 00:16:04,250 --> 00:16:06,708 -Who would want to frame you? -I don't know. 224 00:16:06,916 --> 00:16:09,250 -Don't you suspect anybody? -I don't know! 225 00:16:09,541 --> 00:16:14,125 All I know, is that my husband and child have left me. 226 00:16:14,208 --> 00:16:17,416 I'm getting stuck with this mess, while the culprit is getting away. 227 00:16:18,166 --> 00:16:20,291 To frame somebody... 228 00:16:21,583 --> 00:16:24,791 one needs a motive. 229 00:16:26,166 --> 00:16:29,083 Why would anybody do this to you? What's the motive? 230 00:16:30,041 --> 00:16:33,625 Your story has neither a motive, nor a murderer. 231 00:16:34,125 --> 00:16:35,583 So, where are we? 232 00:16:35,708 --> 00:16:37,416 It's not my job to arrest the murderer. 233 00:16:38,208 --> 00:16:40,875 -It's the police's job. -And they have done it. You! 234 00:16:41,958 --> 00:16:43,208 Naina, forget about the judge, 235 00:16:43,791 --> 00:16:46,333 even I cannot believe... 236 00:16:46,791 --> 00:16:49,125 -this invisible murderer story. -That's your problem. 237 00:16:49,500 --> 00:16:50,416 But this is the truth. 238 00:17:01,916 --> 00:17:04,791 You know, Naina, in my 40 years of experience, 239 00:17:04,875 --> 00:17:06,666 I've come across two kinds of clients. 240 00:17:07,541 --> 00:17:11,125 One, who think they are smarter than me and the other, who are actually smart. 241 00:17:11,958 --> 00:17:13,750 You seem like the first kind. 242 00:17:14,166 --> 00:17:16,291 So, let me be very clear. 243 00:17:16,666 --> 00:17:18,541 Neither are you smarter than me 244 00:17:19,208 --> 00:17:20,458 nor should you try to be. 245 00:17:20,708 --> 00:17:22,541 No, no... Just one minute. 246 00:17:29,875 --> 00:17:31,500 Look, this is the missing boy. 247 00:17:31,583 --> 00:17:35,083 And the headline says, "Missing from Aviemore." 248 00:17:35,958 --> 00:17:36,916 What do you think? 249 00:17:38,125 --> 00:17:41,791 Isn't Aviemore near Glen Mohr Hotel? 250 00:17:45,666 --> 00:17:47,541 What do you think will happen... 251 00:17:48,166 --> 00:17:51,500 if the new witness connects this story with your case? 252 00:17:52,583 --> 00:17:53,416 You know, Naina... 253 00:17:54,750 --> 00:17:57,000 we have wasted ten minutes. 254 00:17:57,625 --> 00:17:58,833 And you are still the murderer. 255 00:18:02,125 --> 00:18:06,625 So, if you want me to find the truth and keep you out of jail, 256 00:18:06,708 --> 00:18:10,041 tell me everything, even if it seems irrelevant. 257 00:18:10,708 --> 00:18:14,625 And I implore you, do not hide anything from me! 258 00:18:15,041 --> 00:18:18,500 Don't try to hide anything from me, from now! Okay? 259 00:18:23,583 --> 00:18:24,416 Right. 260 00:18:25,500 --> 00:18:27,708 It all began three months ago. 261 00:18:28,333 --> 00:18:29,791 -And I still regret-- -Woah! 262 00:18:30,458 --> 00:18:32,208 Woah! Naina! 263 00:18:33,208 --> 00:18:35,666 This room walls, the furniture, me... 264 00:18:36,500 --> 00:18:38,083 we all understand that you regret the whole thing. 265 00:18:38,833 --> 00:18:41,916 But one does not win a murder case by regretting. 266 00:18:42,666 --> 00:18:46,250 To win a case, you need facts, details. 267 00:18:47,291 --> 00:18:50,750 So, keeping the regret aside... 268 00:18:51,500 --> 00:18:53,541 can we focus on the details? Yes? 269 00:18:55,458 --> 00:18:56,291 Thank you. 270 00:19:03,916 --> 00:19:05,458 Hi. How's Paris? 271 00:19:05,666 --> 00:19:06,666 Very boring. 272 00:19:07,625 --> 00:19:09,666 And how was the meeting? 273 00:19:09,833 --> 00:19:10,958 Not good. 274 00:19:11,666 --> 00:19:12,708 The deal didn't close. 275 00:19:12,833 --> 00:19:14,416 Alright. Don't stress about it. 276 00:19:14,583 --> 00:19:17,583 Dad called. He has invited us for lunch on Sunday. 277 00:19:19,041 --> 00:19:20,083 What was that? 278 00:19:21,791 --> 00:19:22,625 What was what? 279 00:19:23,458 --> 00:19:25,666 -Are you smoking? -No. 280 00:19:26,333 --> 00:19:28,166 -Are you lying? -No. 281 00:19:28,958 --> 00:19:31,833 -Where's Sana? -Right here. Talk to her. 282 00:19:32,500 --> 00:19:33,916 Say hi to Momma. 283 00:19:34,250 --> 00:19:36,083 -Hello, darling. -Hello. 284 00:19:36,791 --> 00:19:38,833 -Missing Mummy? -Momma. 285 00:19:39,000 --> 00:19:40,291 I'll be back today. 286 00:19:41,375 --> 00:19:42,458 Love you. 287 00:19:43,666 --> 00:19:44,916 When is your flight? 288 00:19:45,500 --> 00:19:46,708 I am on my way to the airport. 289 00:19:46,958 --> 00:19:48,666 Have a safe flight and I'll see you soon. 290 00:19:48,791 --> 00:19:49,666 Love you. 291 00:19:50,458 --> 00:19:51,375 Love you too. 292 00:19:57,458 --> 00:19:58,416 Morning. 293 00:19:59,083 --> 00:19:59,958 Morning. 294 00:20:01,541 --> 00:20:02,458 Who was it? 295 00:20:02,916 --> 00:20:03,791 Sunil. 296 00:20:05,875 --> 00:20:06,916 What's the time? 297 00:20:08,000 --> 00:20:09,750 We're late. Let's go. 298 00:20:09,916 --> 00:20:10,750 Yes, sir. 299 00:20:13,333 --> 00:20:15,208 -Mummy's call. -Momma's call. 300 00:20:18,291 --> 00:20:20,083 Mummy... 301 00:20:45,125 --> 00:20:46,583 Wait, turn left. 302 00:20:46,750 --> 00:20:48,125 But the GPS is showing right. 303 00:20:48,416 --> 00:20:50,250 Yeah, but left is a shortcut. 304 00:20:50,666 --> 00:20:52,875 -You're sure, right? -Trust me, Naina. 305 00:20:55,166 --> 00:20:57,791 We're already late. I need to be home tonight. 306 00:20:58,916 --> 00:21:01,541 It's empty roads now. You can drive faster. 307 00:21:14,916 --> 00:21:15,750 Are you okay? 308 00:21:19,041 --> 00:21:20,333 I cannot do this anymore. 309 00:21:21,625 --> 00:21:24,333 I can't keep lying to my family. I am sorry. 310 00:21:25,750 --> 00:21:28,333 Naina, I feel bad about lying, too. 311 00:21:28,625 --> 00:21:32,166 But I love it when we're together. The feeling is irreplaceable. 312 00:21:33,666 --> 00:21:37,250 Do you remember what we had decided when we started this? 313 00:21:37,750 --> 00:21:39,416 That we both wanted to? 314 00:21:41,833 --> 00:21:45,375 Also, that if we can't do this anymore, we'll... 315 00:21:45,500 --> 00:21:46,916 Do you want to leave Sunil? 316 00:21:49,875 --> 00:21:50,708 No. 317 00:21:52,583 --> 00:21:54,333 I don't want to leave Rachael either. 318 00:21:54,416 --> 00:21:56,875 That's why, what we have is perfect. 319 00:21:58,000 --> 00:21:59,791 This is wrong and you know it. 320 00:22:00,958 --> 00:22:03,708 Naina, you want to leave me? 321 00:22:05,875 --> 00:22:06,708 Yes. 322 00:22:15,791 --> 00:22:16,750 Are you okay? 323 00:22:17,000 --> 00:22:17,916 I don't know. 324 00:22:18,708 --> 00:22:19,791 Shit! 325 00:22:33,125 --> 00:22:33,958 Hey! 326 00:22:43,166 --> 00:22:44,000 Hey... 327 00:23:04,333 --> 00:23:06,458 -Hey, who are you calling? -The police. 328 00:23:06,541 --> 00:23:08,333 Police! Give me the phone. 329 00:23:08,666 --> 00:23:12,083 -I have to report the accident. -It wasn't our fault, Naina. 330 00:23:12,208 --> 00:23:14,916 -There was a deer in our path. -But I drove into his lane. 331 00:23:15,000 --> 00:23:16,875 -Accidentally. Come here. -Give me my phone back. 332 00:23:16,958 --> 00:23:18,000 I need to call the police! 333 00:23:18,083 --> 00:23:19,708 -Give me my phone back. -He didn't even have his seat belt on. 334 00:23:20,083 --> 00:23:21,416 Plus, he was on the phone. 335 00:23:21,958 --> 00:23:23,958 If anyone was at fault, it was him. 336 00:23:24,708 --> 00:23:25,625 Give me my phone back. 337 00:23:25,708 --> 00:23:28,333 I could have controlled the car but you made me drive faster. 338 00:23:28,416 --> 00:23:31,041 -Naina, think-- -I have to call the police right now! 339 00:23:31,125 --> 00:23:32,500 -I am calling the police. -Naina, think! 340 00:23:32,583 --> 00:23:34,541 -No! No-- -Naina, he's dead! 341 00:23:36,125 --> 00:23:37,208 Do you understand that? 342 00:23:38,000 --> 00:23:39,416 There's nothing you can do. 343 00:23:39,625 --> 00:23:41,500 Listen to me... Just, listen to me. 344 00:23:41,583 --> 00:23:42,916 There's nobody else here. 345 00:23:43,333 --> 00:23:44,916 Nobody saw anything. 346 00:23:45,583 --> 00:23:48,333 We are the only ones who know about this accident. 347 00:23:48,791 --> 00:23:50,583 If you call the police... 348 00:23:50,958 --> 00:23:52,625 everything that's been perfect till now. 349 00:23:53,000 --> 00:23:55,041 Our families... 350 00:23:55,416 --> 00:23:57,666 our careers... everything will be destroyed. 351 00:23:58,500 --> 00:24:01,333 I know... But there's nothing you can do. 352 00:24:03,000 --> 00:24:03,958 Look here. 353 00:24:04,333 --> 00:24:05,291 He's dead. 354 00:24:06,208 --> 00:24:07,833 But we have our entire lives ahead of us. 355 00:24:08,208 --> 00:24:10,208 Let's leave before anyone sees us. 356 00:24:10,916 --> 00:24:11,750 Yeah? 357 00:24:31,041 --> 00:24:32,208 It won't start, Arjun! 358 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 Please, please, start. 359 00:24:35,541 --> 00:24:36,875 -Please... -Naina. 360 00:24:37,458 --> 00:24:39,000 -Hey, Naina. -What? 361 00:24:40,791 --> 00:24:42,833 -Someone's coming. -What? 362 00:24:48,375 --> 00:24:49,666 Get out, now. 363 00:24:51,291 --> 00:24:53,083 -Why? -Stay right there. 364 00:24:53,708 --> 00:24:55,708 -Where are you going? -There's someone coming. 365 00:24:55,791 --> 00:24:57,833 Just do as I say. 366 00:25:34,291 --> 00:25:36,666 What happened? Need any help? 367 00:25:36,958 --> 00:25:38,666 No, mate. Just a small problem. 368 00:25:38,750 --> 00:25:40,500 Our cars skid. We had a small accident. 369 00:25:40,583 --> 00:25:41,708 Just insurance stuff now. 370 00:25:41,791 --> 00:25:43,250 Need me to call an ambulance or anything? 371 00:25:43,333 --> 00:25:44,791 No, we're okay. 372 00:25:44,875 --> 00:25:45,958 No damage done. 373 00:25:46,708 --> 00:25:47,541 You sure? 374 00:25:47,625 --> 00:25:48,666 -Yeah. -Positive. 375 00:25:56,625 --> 00:25:57,541 Must be the insurance. 376 00:25:57,833 --> 00:25:58,875 I'll get back to you right now. 377 00:26:14,291 --> 00:26:15,125 You okay? 378 00:26:16,541 --> 00:26:17,375 Yeah. 379 00:26:18,291 --> 00:26:19,125 Alright. 380 00:26:26,041 --> 00:26:27,791 Everything's good. I'll call you back. 381 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 All sorted. 382 00:26:31,708 --> 00:26:32,791 Looks scary. 383 00:26:33,208 --> 00:26:35,416 -Glad nobody got hurt. -Me, too. 384 00:26:36,416 --> 00:26:37,333 Well... 385 00:26:37,916 --> 00:26:39,291 -Bye. -Take care. 386 00:26:39,375 --> 00:26:40,333 Take care. 387 00:26:54,416 --> 00:26:56,958 -What are you doing? -We can't just leave him here now. 388 00:26:57,041 --> 00:26:59,375 What? Why? We were going to leave, right? 389 00:26:59,458 --> 00:27:00,833 Think, Naina! 390 00:27:00,916 --> 00:27:02,291 It's not the same as before. 391 00:27:02,583 --> 00:27:03,916 That driver is a witness. 392 00:27:04,000 --> 00:27:08,291 If we leave the body here, then he'll tell the police that we were lying. 393 00:27:16,125 --> 00:27:18,208 Help me, please. 394 00:27:35,791 --> 00:27:36,625 Naina! 395 00:27:37,125 --> 00:27:39,750 You'll have to do it. It's a manual car, I can't drive it. 396 00:27:39,833 --> 00:27:41,166 So, what am I supposed to do? 397 00:27:41,791 --> 00:27:42,708 Get rid of it. 398 00:27:42,791 --> 00:27:44,541 -Just dump it anywhere you want. -What? 399 00:27:44,625 --> 00:27:47,500 -No, I can't do it! -Yes, you can. 400 00:27:47,583 --> 00:27:49,083 -No, Arjun-- -You will have to! 401 00:27:50,333 --> 00:27:51,250 For us. 402 00:27:53,416 --> 00:27:54,291 After this... 403 00:27:55,291 --> 00:27:56,666 if you want us to stop seeing each other. 404 00:27:57,500 --> 00:27:58,333 Done. 405 00:27:59,666 --> 00:28:01,500 Got it? Just keep the keys now. Please. 406 00:28:03,083 --> 00:28:04,791 Arjun convinced me. 407 00:28:07,333 --> 00:28:10,041 I drove for almost an hour, not knowing where I was headed. 408 00:28:11,916 --> 00:28:13,750 All I could think was... 409 00:28:14,666 --> 00:28:17,250 I wouldn't have overslept if I hadn't been with Arjun. 410 00:28:17,833 --> 00:28:20,833 If I hadn't taken the left, the deer wouldn't have crossed my path. 411 00:28:21,291 --> 00:28:23,375 And that boy would've been alive. 412 00:28:24,333 --> 00:28:26,166 Everything would be so different. 413 00:28:33,125 --> 00:28:34,375 Everything will be alright. 414 00:28:36,208 --> 00:28:37,250 Trust me. 415 00:28:40,583 --> 00:28:41,458 And... 416 00:28:43,583 --> 00:28:44,875 what did you do with the car? 417 00:28:47,250 --> 00:28:49,375 -Drowned it. -With Sunny? 418 00:31:10,833 --> 00:31:12,375 Arjun's words... 419 00:31:13,291 --> 00:31:14,958 still haunt me. 420 00:31:17,208 --> 00:31:18,458 "It was an accident. 421 00:31:19,625 --> 00:31:20,833 He's dead... 422 00:31:22,291 --> 00:31:24,208 but we have our entire lives ahead of us." 423 00:31:28,708 --> 00:31:30,833 That boy was a stranger to me. 424 00:31:33,416 --> 00:31:35,416 I had to think about my family over him. 425 00:31:40,458 --> 00:31:42,375 Somehow, I consoled myself. 426 00:31:48,750 --> 00:31:49,583 Yeah. 427 00:31:51,166 --> 00:31:52,000 Then? 428 00:31:57,125 --> 00:32:00,958 Then I called Arjun from a payphone and told him where I was. 429 00:32:14,708 --> 00:32:15,625 What's wrong? 430 00:32:23,041 --> 00:32:24,375 I need a tow truck. 431 00:32:25,250 --> 00:32:26,458 My car ain't working. 432 00:32:28,666 --> 00:32:30,000 What? Where am I? 433 00:32:30,625 --> 00:32:31,791 I don't know! 434 00:32:31,958 --> 00:32:34,791 My GPS is not working, my car is not starting. 435 00:32:36,500 --> 00:32:38,958 You know what, I can't hear you. I'm going to call you back. 436 00:32:44,208 --> 00:32:45,541 -Hello. -Hi. 437 00:32:45,875 --> 00:32:48,500 What's wrong? I am sorry. Do you speak Hindi? 438 00:32:48,583 --> 00:32:49,416 Yes, I do. 439 00:32:49,500 --> 00:32:51,708 I have a bad habit of always breaking into Hindi. 440 00:32:51,958 --> 00:32:54,416 -What happened? -It was just a deer. 441 00:32:54,500 --> 00:32:55,916 It suddenly came in front of my car. 442 00:32:56,250 --> 00:32:57,375 But I am fine. Thank you. 443 00:32:57,458 --> 00:32:59,708 Thank God you're alright. What happened to the car? 444 00:33:00,333 --> 00:33:02,250 I don't know, it just won't start. 445 00:33:02,875 --> 00:33:04,208 Is there a garage nearby? 446 00:33:05,333 --> 00:33:06,333 Yes, there is. 447 00:33:07,041 --> 00:33:08,083 Sorry, I didn't get you. 448 00:33:10,083 --> 00:33:12,041 Meet my husband, Nimbi. 449 00:33:13,333 --> 00:33:14,166 Nirmal. 450 00:33:14,791 --> 00:33:16,458 But I call him Nimbi. 451 00:33:16,916 --> 00:33:19,500 There is no car in the world that he can't fix. 452 00:33:20,166 --> 00:33:21,291 Look at ours for instance. 453 00:33:21,666 --> 00:33:24,958 Never spent a penny on its maintenance. 454 00:33:26,000 --> 00:33:28,625 He's an expert. 455 00:33:29,041 --> 00:33:30,541 Come on, help him. 456 00:33:31,041 --> 00:33:33,916 Only if you stop talking for a minute. 457 00:33:34,583 --> 00:33:37,041 Oh! Rani. Rani Kaur. 458 00:33:37,500 --> 00:33:39,333 Ajay. Ajay Mehta. 459 00:33:39,666 --> 00:33:41,041 Nice to meet you. 460 00:33:41,208 --> 00:33:43,416 There's a lot of Indians in the UK... 461 00:33:43,541 --> 00:33:45,666 hardly any around here. 462 00:33:46,083 --> 00:33:47,333 Could you open the bonnet please? 463 00:33:47,583 --> 00:33:48,416 Sure. 464 00:34:01,916 --> 00:34:04,333 There, next to the accelerator. 465 00:34:06,708 --> 00:34:08,000 Sorry, it's not my car. 466 00:34:08,500 --> 00:34:10,583 -It's my sister's. -It's okay. 467 00:34:10,833 --> 00:34:14,166 Before meeting him, I didn't know anything about cars either. 468 00:34:14,250 --> 00:34:16,916 But now, he's turned me into his assistant. 469 00:34:17,083 --> 00:34:18,833 The world's most terrible assistant. 470 00:34:18,916 --> 00:34:21,833 Be grateful that you at least found one. 471 00:34:22,000 --> 00:34:24,541 It's the starter. The motor sensor's blocked. 472 00:34:25,541 --> 00:34:27,000 It happens upon a sudden impact. 473 00:34:27,583 --> 00:34:29,375 The unit needs to be reset. 474 00:34:30,250 --> 00:34:31,208 Sorry? 475 00:34:31,750 --> 00:34:34,250 Tell us if you can fix it or not. 476 00:34:34,750 --> 00:34:36,958 Except your brain, I can fix anything in this world. 477 00:34:37,416 --> 00:34:39,125 But I am going to need my toolbox. 478 00:34:39,250 --> 00:34:40,541 No, thank you. 479 00:34:40,625 --> 00:34:41,875 Please don't worry. 480 00:34:42,458 --> 00:34:46,125 -I'll call up a garage. -They'll take hours to be here. 481 00:34:46,458 --> 00:34:48,875 Come with us, our house is quite near. 482 00:34:49,833 --> 00:34:51,875 Thank you, but I don't want to bother you. 483 00:34:52,250 --> 00:34:53,541 We're not being bothered. 484 00:34:53,875 --> 00:34:56,833 Nimbi will tow your car 485 00:34:56,958 --> 00:35:00,333 -and fix it in a matter of two hours. -Am I allowed to say anything here? 486 00:35:00,625 --> 00:35:01,458 Go ahead. 487 00:35:01,666 --> 00:35:03,166 I'll tow the car... 488 00:35:03,583 --> 00:35:06,166 and it will take me an hour to fix it. 489 00:35:06,666 --> 00:35:08,000 That's exactly what I said. 490 00:35:08,208 --> 00:35:09,875 You said two hours. 491 00:35:10,125 --> 00:35:14,708 -You underestimate my talent. -Forgive me, my talented husband. 492 00:35:21,166 --> 00:35:22,583 Where are you from, Ajay? 493 00:35:24,000 --> 00:35:26,208 -Where are you from? -London. 494 00:35:27,208 --> 00:35:28,291 Notting Hill. 495 00:35:29,125 --> 00:35:30,458 So what are you doing here? 496 00:35:31,583 --> 00:35:33,875 I was visiting my sister. 497 00:35:34,208 --> 00:35:36,958 -Oh, really? Where does she stay? -In Elgin. 498 00:35:37,708 --> 00:35:39,958 Really? We used to stay there before. 499 00:35:40,041 --> 00:35:41,375 Nimbi used to work there. 500 00:35:42,000 --> 00:35:45,666 -But then, he got sick. -He's not interested. 501 00:35:45,875 --> 00:35:48,541 -Of course, he is. Aren't you? -Yes. 502 00:35:49,916 --> 00:35:51,750 After that, we moved to Aviemore. 503 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 It's a quiet place. Nimbi works at a hotel nearby. 504 00:35:55,500 --> 00:35:57,208 And I stay peacefully at home. 505 00:35:57,416 --> 00:36:00,083 There is barely any peace with Rani around. 506 00:36:00,166 --> 00:36:01,083 Quiet! 507 00:36:02,416 --> 00:36:03,666 What do you do? 508 00:36:05,458 --> 00:36:07,291 I own a book shop... 509 00:36:07,916 --> 00:36:10,083 -in Notting Hill. -Oh, wow! Really? 510 00:36:10,625 --> 00:36:13,916 We love reading. Especially, theater and drama. 511 00:36:14,541 --> 00:36:16,416 That's how I met him. 512 00:36:16,750 --> 00:36:20,625 We both were in a theater group. But I am a much better actor than him. 513 00:36:20,875 --> 00:36:22,958 -Rubbish! -Oh, really? 514 00:36:23,041 --> 00:36:26,000 Who won the Best Actor Award for Twelve Angry Men? 515 00:36:26,916 --> 00:36:28,000 I did. 516 00:36:28,833 --> 00:36:29,708 Okay, fine! 517 00:36:30,333 --> 00:36:33,833 But the audience clapped on my entry. Not his. 518 00:36:39,291 --> 00:36:40,291 Hi, darling. 519 00:36:43,666 --> 00:36:45,250 -Hi. -When do you board? 520 00:36:46,083 --> 00:36:48,791 I was just about to call you. I'll be a little late. 521 00:36:48,916 --> 00:36:51,083 Okay. I'll pick you up from the airport. 522 00:36:51,166 --> 00:36:52,708 -What time do you land? -No, no... 523 00:36:52,875 --> 00:36:55,083 -I'll come on my own. Don't bother. -You sure? 524 00:36:55,250 --> 00:36:57,625 I'm taking off anyway. I'll work from home. 525 00:36:57,750 --> 00:37:00,250 -Great. See you soon. -Okay. Love you. 526 00:37:00,375 --> 00:37:01,250 Love you too, babe. 527 00:37:06,000 --> 00:37:06,875 Are you hurt? 528 00:37:07,666 --> 00:37:09,958 No. It was just my wife. 529 00:37:10,500 --> 00:37:11,833 You've got blood on your hand. 530 00:37:15,625 --> 00:37:17,791 Must be the deer, ma'am. I am fine. 531 00:37:23,875 --> 00:37:25,000 Come on in. 532 00:37:25,833 --> 00:37:27,625 I'll stay here, with the car. 533 00:37:27,833 --> 00:37:30,208 Don't worry. Nimbi won't steal anything. 534 00:37:30,666 --> 00:37:31,500 Thank you. 535 00:37:32,000 --> 00:37:35,250 Come in and wash off the blood. It might get infected. 536 00:37:35,458 --> 00:37:36,875 I'll make you some hot tea. 537 00:37:38,833 --> 00:37:40,708 Do I get tea? 538 00:37:40,916 --> 00:37:43,500 Only if you admit that I am the better actor. 539 00:37:44,291 --> 00:37:45,375 Never mind the tea. 540 00:37:53,000 --> 00:37:54,208 It's okay! 541 00:38:05,041 --> 00:38:06,166 Everything okay in there? 542 00:38:07,125 --> 00:38:09,166 -I hope you're not hurt. -Yes, ma'am. 543 00:38:09,500 --> 00:38:10,583 Everything's okay. 544 00:38:11,583 --> 00:38:13,375 I'll get the tea to Nimbi and be right back. 545 00:38:13,500 --> 00:38:16,166 Sure, ma'am. I'll be out in a minute. 546 00:38:56,250 --> 00:38:57,250 Oh, there you are! 547 00:38:58,291 --> 00:38:59,250 Here's your tea. 548 00:38:59,916 --> 00:39:00,958 Sure you don't want anything to eat? 549 00:39:01,041 --> 00:39:02,750 -I am not hungry, ma'am. -Please sit. 550 00:39:03,250 --> 00:39:04,958 You have a very beautiful home. 551 00:39:05,958 --> 00:39:07,500 Well, home is where the family is. 552 00:39:08,458 --> 00:39:09,375 Do you have any kids? 553 00:39:11,958 --> 00:39:13,250 My wife wants one. 554 00:39:14,500 --> 00:39:15,625 But I am not sure. 555 00:39:16,041 --> 00:39:18,000 You're young, you have time. 556 00:39:18,291 --> 00:39:21,666 Once you have kids, everything changes. 557 00:39:22,458 --> 00:39:24,625 I became a mother after I turned 40. 558 00:39:25,125 --> 00:39:26,000 Wow! 559 00:39:26,083 --> 00:39:28,500 Maybe that's why I spoil my son so much. 560 00:39:28,875 --> 00:39:32,166 He's always glued to his phone and computer. 561 00:39:32,500 --> 00:39:36,125 Never touches a book. Just goes on and on about Google... 562 00:39:36,666 --> 00:39:37,750 Excuse me. 563 00:39:40,416 --> 00:39:41,250 Hello. 564 00:39:41,708 --> 00:39:43,750 Hey, Jazz. Give me a second. 565 00:39:44,666 --> 00:39:45,583 My son, Sunny. 566 00:39:45,666 --> 00:39:47,750 As good looking as me. Hi, Jazz. Tell me. 567 00:39:48,333 --> 00:39:50,750 Sunny's not home. He's out with his friends. 568 00:39:51,625 --> 00:39:52,791 You're with them? 569 00:39:53,000 --> 00:39:55,833 He's not there yet? How's that possible? 570 00:39:56,708 --> 00:39:59,416 He came back from work, changed and left immediately. 571 00:39:59,625 --> 00:40:01,208 Didn't even eat. 572 00:40:01,708 --> 00:40:03,458 I'll check and let you know. 573 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 Where's Sunny? He's not with his friends. 574 00:40:08,083 --> 00:40:09,291 I don't know. 575 00:40:10,083 --> 00:40:11,041 Call him? 576 00:40:11,291 --> 00:40:14,541 My company has made you intelligent. 577 00:40:15,333 --> 00:40:16,791 Dude, your car's ready. 578 00:40:26,083 --> 00:40:28,250 Sorry, I must've sat on it. 579 00:40:28,375 --> 00:40:30,291 Thanks. Rani. 580 00:40:31,166 --> 00:40:33,708 How come Sunny's phone is here? 581 00:40:33,916 --> 00:40:34,916 He must have forgotten it. 582 00:40:35,333 --> 00:40:38,000 No way! Sunny never leaves without his phone. 583 00:40:38,333 --> 00:40:39,208 Call Jazz. 584 00:40:39,708 --> 00:40:41,958 -I just talked to her. -Sorry... 585 00:40:42,500 --> 00:40:44,791 but I got to go. My wife... 586 00:40:45,333 --> 00:40:46,375 Hang on. 587 00:40:46,791 --> 00:40:48,666 Here's your lighter. 588 00:40:49,000 --> 00:40:51,333 -I found it in the car. -Thank you. 589 00:40:52,416 --> 00:40:53,500 It's my sister's. 590 00:41:06,375 --> 00:41:08,291 That cell phone messed everything up. 591 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 It was being used until the accident. 592 00:41:12,833 --> 00:41:16,250 He was answering texts. 593 00:41:18,000 --> 00:41:20,208 If anybody checks his phone... 594 00:41:20,500 --> 00:41:22,875 they'll definitely know that I had it. 595 00:41:23,125 --> 00:41:24,208 Shit! 596 00:41:25,291 --> 00:41:27,708 Shit! Shit! 597 00:41:27,916 --> 00:41:29,666 We have to get rid of all the evidence. 598 00:41:29,958 --> 00:41:30,916 Everything. 599 00:41:31,833 --> 00:41:33,916 Arjun's tone scared me. 600 00:41:37,000 --> 00:41:40,541 He insisted that I get rid of my car. 601 00:41:48,083 --> 00:41:52,833 We said our final goodbye. And promised to never to meet again. 602 00:41:53,666 --> 00:41:56,208 The next day, I reported my car as stolen. 603 00:41:56,708 --> 00:41:59,166 And told everybody that I had just returned from Paris. 604 00:41:59,833 --> 00:42:01,583 I had to lie to Sunil as well. 605 00:42:02,291 --> 00:42:05,875 Guilt and fear had taken over me. 606 00:42:07,416 --> 00:42:10,125 My company and my family... 607 00:42:10,375 --> 00:42:11,791 both were at stake. 608 00:42:12,625 --> 00:42:14,791 My company expansion meetings had started happening. 609 00:42:15,000 --> 00:42:16,708 I had to be at work, no matter what. 610 00:42:17,583 --> 00:42:19,958 We had been working on this deal for a year. 611 00:42:20,750 --> 00:42:23,208 I couldn't risk losing it. 612 00:42:24,666 --> 00:42:27,583 The deal would've taken my company to the next level. 613 00:42:28,541 --> 00:42:31,375 I just wanted my life to be normal again. 614 00:42:32,166 --> 00:42:34,041 And just when I thought everything was under control... 615 00:42:34,125 --> 00:42:37,166 20-year-old Sunny Singh Toor, worked at this bank in Aviemore. 616 00:42:37,291 --> 00:42:40,458 He left work at five o'clock, stopped at home and then went back out. 617 00:42:40,833 --> 00:42:42,041 His parents were expecting him for dinner 618 00:42:42,125 --> 00:42:43,541 but they haven't heard from him since. 619 00:42:44,041 --> 00:42:46,041 Friends and relatives have joined the police to search for him, 620 00:42:46,125 --> 00:42:48,083 for many suspect he may have had an accident 621 00:42:48,166 --> 00:42:50,083 and that his car could have fallen off a cliff. 622 00:42:50,250 --> 00:42:53,041 If anyone has any information about my son... 623 00:42:53,625 --> 00:42:55,750 please contact the police. 624 00:42:56,875 --> 00:42:59,333 I'll never forget his mother's face. 625 00:43:00,333 --> 00:43:02,041 I could feel for her... 626 00:43:04,083 --> 00:43:05,708 but there was no way I could help her. 627 00:43:08,416 --> 00:43:09,291 Excuse me. 628 00:43:12,666 --> 00:43:13,625 Yeah, hello? 629 00:43:15,166 --> 00:43:16,416 Yeah. What is it? 630 00:43:18,333 --> 00:43:19,208 Are you sure? 631 00:43:20,500 --> 00:43:21,333 Okay. 632 00:43:23,166 --> 00:43:25,833 Let me know if there's any other news. Alright. Bye. 633 00:43:31,208 --> 00:43:33,666 The prosecution's witness has arrived at the police station. 634 00:43:34,041 --> 00:43:35,708 We don't know who it is but... 635 00:43:36,000 --> 00:43:39,583 the judge is on his way. We have to hurry. 636 00:43:39,666 --> 00:43:42,250 -Where were we? -Where the hell is Jimmy? Excuse me. 637 00:43:50,333 --> 00:43:51,666 -Hello. -Where are you? 638 00:43:52,291 --> 00:43:53,375 I've been trying to reach you for so long. 639 00:43:53,875 --> 00:43:55,666 Just landed at Edinburgh. 640 00:43:55,750 --> 00:43:56,791 Still inside the flight. 641 00:43:56,916 --> 00:43:58,833 Badal Gupta is here. 642 00:43:59,208 --> 00:44:01,666 He's saying the prosecutor has found a new witness. 643 00:44:01,791 --> 00:44:02,833 What? 644 00:44:03,041 --> 00:44:04,000 A new witness? 645 00:44:04,958 --> 00:44:06,916 -Who is it? -How would I know? 646 00:44:07,250 --> 00:44:09,541 -When are you back? -Tonight. 647 00:44:09,916 --> 00:44:11,333 Let me talk to Badal. 648 00:44:11,750 --> 00:44:12,833 Yeah, just a second. 649 00:44:13,958 --> 00:44:15,416 -Jimmy wants to speak to you. -Yeah. 650 00:44:20,208 --> 00:44:21,583 -Jimmy. -Mr. Gupta. 651 00:44:21,666 --> 00:44:23,166 What's this bullshit about a new witness? 652 00:44:23,250 --> 00:44:26,000 Not sure, prosecution has found some new witness. 653 00:44:26,083 --> 00:44:27,583 They have just arrived at the police station. 654 00:44:27,791 --> 00:44:29,375 -Right now? -Yeah. 655 00:44:30,916 --> 00:44:32,291 I think... 656 00:44:32,666 --> 00:44:34,875 Naina might be summoned to the police station tonight. 657 00:44:35,541 --> 00:44:36,458 Hello... 658 00:44:36,541 --> 00:44:38,583 Hello, Mr. Gupta? I can't hear you. 659 00:44:38,666 --> 00:44:40,750 Can you please text me all the details? 660 00:44:40,916 --> 00:44:42,000 And, Mr. Gupta... 661 00:44:42,416 --> 00:44:44,375 I am leaving Naina in your hands. 662 00:44:44,666 --> 00:44:46,333 I am trying my best here as well. 663 00:44:46,625 --> 00:44:48,041 I might have some good news in a couple of hours. 664 00:44:48,125 --> 00:44:49,666 -I'll call you. -Yeah. Okay. 665 00:44:54,333 --> 00:44:55,291 What did he say? 666 00:44:56,625 --> 00:44:58,458 Everything's under control. Nothing to worry about. 667 00:44:58,708 --> 00:44:59,541 He'll call back. 668 00:44:59,708 --> 00:45:01,875 Yeah, so, where were we? Shall we continue? 669 00:45:03,333 --> 00:45:04,166 Yeah. 670 00:45:06,708 --> 00:45:09,333 I was trying to get my life back together-- 671 00:45:09,416 --> 00:45:11,041 But the police didn't let you. 672 00:45:12,375 --> 00:45:13,625 How did you know about this? 673 00:45:15,041 --> 00:45:16,958 There's no record of it. 674 00:45:18,041 --> 00:45:19,333 Homework, Naina. 675 00:45:20,708 --> 00:45:21,708 I do my homework. 676 00:45:23,291 --> 00:45:24,750 So that my clients don't have to suffer. 677 00:45:25,750 --> 00:45:28,916 I find out things that others don't. That is why... 678 00:45:29,291 --> 00:45:31,000 you pay me by the hour. 679 00:45:34,166 --> 00:45:35,333 I was in a meeting when... 680 00:45:35,416 --> 00:45:37,041 Sorry to interrupt. 681 00:45:39,208 --> 00:45:40,375 You have visitors. 682 00:45:42,625 --> 00:45:43,583 Call Jimmy. 683 00:45:50,333 --> 00:45:52,166 At Inverness, the police have found evidence 684 00:45:52,250 --> 00:45:53,666 of two cars colliding with each other. 685 00:45:56,416 --> 00:45:59,291 About three miles away from this missing boy's house. 686 00:46:00,416 --> 00:46:02,916 But the accident was never reported. 687 00:46:03,208 --> 00:46:05,625 And the strange thing is that this boy's parents 688 00:46:06,333 --> 00:46:09,958 met a man that day, who had met with an accident at the same location. 689 00:46:13,250 --> 00:46:14,083 This man. 690 00:46:14,541 --> 00:46:15,625 Do you know him? 691 00:46:18,458 --> 00:46:19,291 No. 692 00:46:19,541 --> 00:46:23,083 What does my client have to do with that accident? 693 00:46:23,708 --> 00:46:27,083 This man was driving your client's car. 694 00:46:27,500 --> 00:46:28,916 Audi Q7. 695 00:46:29,166 --> 00:46:31,291 Plate N4 INA... 696 00:46:32,041 --> 00:46:32,875 I know. 697 00:46:32,958 --> 00:46:36,375 It was stolen from a parking lot that weekend. It's been reported. 698 00:46:36,458 --> 00:46:39,166 I know. But there is no proof that the car was at the parking lot. 699 00:46:39,250 --> 00:46:42,791 Are you suggesting that my client is involved with that accident? 700 00:46:43,291 --> 00:46:44,375 I don't know. 701 00:46:45,833 --> 00:46:46,666 Is she? 702 00:46:48,541 --> 00:46:50,041 We're done here. Naina. 703 00:46:50,125 --> 00:46:54,291 Actually, I'd left the parking ticket inside the car. 704 00:46:54,375 --> 00:46:57,791 I think, someone must have used it to take the car out. 705 00:46:58,375 --> 00:46:59,500 Possible. 706 00:47:00,750 --> 00:47:04,208 But I'd require you to share the details of your Paris trip. 707 00:47:04,416 --> 00:47:05,458 You'll get them. 708 00:47:06,416 --> 00:47:07,250 Thank you. 709 00:47:07,916 --> 00:47:08,750 Thank you. 710 00:47:18,041 --> 00:47:19,041 I thought you quit. 711 00:47:21,208 --> 00:47:22,291 Please don't tell Sunil. 712 00:47:23,208 --> 00:47:24,250 Why are you nervous? 713 00:47:25,541 --> 00:47:26,375 No, I'm not. 714 00:47:26,541 --> 00:47:28,416 If you aren't nervous, then I am Amitabh Bachchan. 715 00:47:28,791 --> 00:47:29,708 Seriously? 716 00:47:30,416 --> 00:47:31,500 I know you since college. 717 00:47:32,625 --> 00:47:33,458 Tell me. 718 00:47:35,541 --> 00:47:37,750 Do you know anything about that boy 719 00:47:38,291 --> 00:47:39,333 Sunny Singh... 720 00:47:40,500 --> 00:47:42,041 His disappearance? 721 00:47:42,583 --> 00:47:43,500 No. 722 00:47:45,750 --> 00:47:46,666 Then what is it? 723 00:47:48,041 --> 00:47:49,041 I was not in Paris. 724 00:47:50,791 --> 00:47:52,541 -I was with someone else. -What? 725 00:47:53,916 --> 00:47:54,750 Naina! 726 00:47:57,583 --> 00:47:59,291 You made me lie to the police! 727 00:48:03,083 --> 00:48:05,250 Is there a way you can prove I was in Paris? 728 00:48:05,625 --> 00:48:06,958 Well, I have no other choice. 729 00:48:14,041 --> 00:48:17,541 So you were with that man from the sketch? 730 00:48:20,041 --> 00:48:22,833 It was a mistake. Won't happen again. 731 00:48:24,208 --> 00:48:28,625 I can't let one mistake ruin my life with Sunil and my daughter. 732 00:48:30,000 --> 00:48:31,916 Next time you need me, make sure you tell me the truth. 733 00:48:33,000 --> 00:48:33,875 Or get someone else. 734 00:48:36,541 --> 00:48:37,833 How am I supposed to work with this? 735 00:48:38,541 --> 00:48:39,500 I need another favor. 736 00:48:41,458 --> 00:48:42,291 What now? 737 00:48:44,000 --> 00:48:46,166 Can you remove my name from the police files? 738 00:48:47,291 --> 00:48:49,333 My Japanese deal is going to close. 739 00:48:50,000 --> 00:48:51,208 They cannot find out. 740 00:48:56,250 --> 00:48:57,666 Jimmy took care of Paris... 741 00:48:59,458 --> 00:49:00,541 but not the police records. 742 00:49:02,500 --> 00:49:05,208 One of my sources found your name in the records. 743 00:49:06,833 --> 00:49:08,750 I would've never done this if it wasn't for Arjun. 744 00:49:10,166 --> 00:49:11,166 Tell me something. 745 00:49:13,458 --> 00:49:17,416 When you told Arjun the police were looking for him what did he do? 746 00:49:17,875 --> 00:49:19,083 I never told him. 747 00:49:21,000 --> 00:49:23,041 Can't imagine what he would've done if I told him. 748 00:49:24,291 --> 00:49:26,416 -I wanted to stay away from him, but-- -But? 749 00:49:29,458 --> 00:49:32,666 Arjun always knew how to get what he wanted. 750 00:49:33,125 --> 00:49:34,625 He did the same with me... 751 00:49:35,208 --> 00:49:36,583 and was doing the same yet again. 752 00:49:38,791 --> 00:49:40,500 The police have discarded possibility 753 00:49:40,583 --> 00:49:42,875 that Sunny Toor, the young man who disappeared in Aviemore 754 00:49:42,958 --> 00:49:44,666 three weeks ago, had an accident. 755 00:49:45,583 --> 00:49:49,875 Due to recent reports, he may have stolen 50,000 pounds from this bank branch. 756 00:49:50,041 --> 00:49:51,875 According to a bank spokesperson, 757 00:49:52,041 --> 00:49:54,083 he was taking small amounts from clients' accounts, 758 00:49:54,166 --> 00:49:55,166 -and then disappeared. -Hi, there. 759 00:49:55,500 --> 00:49:57,291 -Hi. -What table number are you? 760 00:49:57,375 --> 00:49:58,458 -Nine. -Nine. 761 00:50:10,750 --> 00:50:12,208 -Yep? -I saw the news. 762 00:50:12,500 --> 00:50:15,041 -What did you do? -Meet me, I'll tell you. 763 00:50:32,333 --> 00:50:33,833 Where did you get this? 764 00:50:34,250 --> 00:50:36,250 I took it when we put him in the trunk. 765 00:50:36,833 --> 00:50:38,375 I thought it could be useful later. 766 00:50:38,708 --> 00:50:39,791 And it was. 767 00:50:39,875 --> 00:50:43,000 After the accident, Rachael worked from home for a few days. 768 00:50:46,666 --> 00:50:50,250 Luckily, the boy worked in a branch of Rachael's bank. 769 00:50:50,791 --> 00:50:52,750 I used Rachel's card to login. 770 00:50:52,833 --> 00:50:54,291 And used Sunny's card to take small amounts 771 00:50:54,375 --> 00:50:56,833 from different accounts and transfer them into Sunny's account. 772 00:50:56,916 --> 00:50:59,250 Hey, hang on. 773 00:51:00,125 --> 00:51:01,250 What are you saying? 774 00:51:02,208 --> 00:51:04,250 Arjun was a photographer... 775 00:51:05,083 --> 00:51:09,041 as well as an expert in computer banking systems? 776 00:51:11,041 --> 00:51:14,583 The judge will die laughing. You'll be accused of another murder. 777 00:51:14,708 --> 00:51:16,833 Arjun used to work in a bank first. 778 00:51:17,333 --> 00:51:18,666 That's where he met Rachael. 779 00:51:19,416 --> 00:51:21,916 He became a photographer many years later. 780 00:51:22,291 --> 00:51:25,708 The characters of your story... 781 00:51:26,708 --> 00:51:28,916 keep developing new skills... 782 00:51:29,458 --> 00:51:31,708 as per their convenience. 783 00:51:32,708 --> 00:51:36,291 First, the invisible murderer and now this. 784 00:51:36,500 --> 00:51:38,458 That's what he told me. 785 00:51:38,541 --> 00:51:40,500 I don't know how he did it and I don't care. 786 00:51:40,666 --> 00:51:43,458 Maybe he did it, maybe his wife helped him... God knows! 787 00:51:44,666 --> 00:51:46,041 Do you want to listen further? 788 00:51:49,000 --> 00:51:50,541 Or we can discuss something else. 789 00:51:52,291 --> 00:51:53,500 No. Please, continue. 790 00:51:55,416 --> 00:51:56,833 I didn't leave a trace. 791 00:51:57,000 --> 00:51:58,625 No one's ever going to find us. 792 00:51:58,708 --> 00:52:00,583 Do you realize what you've done? 793 00:52:01,958 --> 00:52:03,125 Do you? 794 00:52:03,833 --> 00:52:05,583 I am doing this for you. 795 00:52:06,166 --> 00:52:07,208 For us. 796 00:52:08,750 --> 00:52:10,458 Don't look at me like that, Naina. 797 00:52:10,833 --> 00:52:14,166 You're equally responsible for whatever's happened. Okay? 798 00:52:15,000 --> 00:52:17,583 You could have called the police, did you? 799 00:52:19,166 --> 00:52:20,666 We're the same, Naina. 800 00:52:21,000 --> 00:52:23,083 -Get used to it. -No, we're not. 801 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 You stopped me from calling the police. 802 00:52:28,333 --> 00:52:30,291 You think whatever you want, sweetheart. 803 00:52:30,875 --> 00:52:32,666 But if I go down... 804 00:52:33,083 --> 00:52:35,750 I am taking you with me. 805 00:52:35,875 --> 00:52:37,083 Are you threatening me? 806 00:52:38,791 --> 00:52:40,458 The police have your sketch. 807 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 They do. 808 00:52:43,041 --> 00:52:45,458 But I have something... 809 00:52:45,791 --> 00:52:46,958 that the police don't. 810 00:52:48,625 --> 00:52:49,583 Photos. 811 00:52:50,791 --> 00:52:53,916 Photos that prove you were never in Paris. 812 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 So, you stop trying to threaten me. 813 00:53:19,416 --> 00:53:20,916 Are you sure you saw him? 814 00:53:22,625 --> 00:53:23,916 Not really sure. 815 00:53:24,333 --> 00:53:25,666 Maybe it was him, maybe it wasn't. 816 00:53:26,291 --> 00:53:29,041 But what if it was? 817 00:53:29,625 --> 00:53:30,666 We'll figure it out. 818 00:53:31,916 --> 00:53:33,750 What happened next? 819 00:53:34,916 --> 00:53:38,666 Over the next few days, things were getting back to normal. 820 00:53:40,125 --> 00:53:41,375 My company... 821 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 my family... 822 00:53:43,958 --> 00:53:44,916 Everything. 823 00:53:53,291 --> 00:53:57,416 I closed the Japanese deal and my company was established into the Asian market. 824 00:54:00,458 --> 00:54:02,541 We got plenty of media attention as well. 825 00:54:07,708 --> 00:54:10,125 The Focus Businessperson of the Year... 826 00:54:10,208 --> 00:54:12,041 Naina Sethi. 827 00:54:14,458 --> 00:54:17,458 I won the Businessperson of the Year Award. 828 00:54:19,041 --> 00:54:20,125 Must feel nice... 829 00:54:20,208 --> 00:54:22,333 to win the award at such a young age. 830 00:54:23,708 --> 00:54:25,875 Nothing felt nice anymore. 831 00:54:26,916 --> 00:54:29,291 Everything was changing. 832 00:54:30,000 --> 00:54:31,375 I was turning into someone else. 833 00:54:32,333 --> 00:54:33,791 This lady wishes to speak to you. 834 00:54:34,666 --> 00:54:36,125 And then she came about with a mirror... 835 00:54:36,750 --> 00:54:39,083 to show me what I'd turned into. 836 00:54:47,125 --> 00:54:48,625 -Yes? -Naina? 837 00:54:49,125 --> 00:54:51,750 I am sorry to call you by your first name. 838 00:54:51,875 --> 00:54:54,000 But you're almost my daughter's age. 839 00:54:55,208 --> 00:54:56,541 Do you know me? 840 00:54:57,250 --> 00:54:58,958 How could I forget that face? 841 00:55:00,083 --> 00:55:00,916 No. 842 00:55:01,833 --> 00:55:03,541 But I know for sure... 843 00:55:04,375 --> 00:55:06,500 you're not Seema Mathews. 844 00:55:07,458 --> 00:55:08,750 I am Sunny's mother. 845 00:55:09,541 --> 00:55:10,500 Rani Kaur. 846 00:55:11,000 --> 00:55:12,500 I know that it's a... 847 00:55:13,125 --> 00:55:14,583 really special occasion for you. 848 00:55:14,750 --> 00:55:16,250 And I am sorry to bother you. 849 00:55:17,041 --> 00:55:19,333 But I had no other choice. 850 00:55:20,625 --> 00:55:22,416 Ma'am, let's just talk there. 851 00:55:22,541 --> 00:55:23,750 -Please. -Sure. 852 00:55:30,791 --> 00:55:33,666 I wanted to ask you a few questions about my son. 853 00:55:41,666 --> 00:55:43,666 I only know what I've seen in the news. 854 00:55:44,500 --> 00:55:45,958 My son is not a thief... 855 00:55:46,708 --> 00:55:47,958 neither is he on the run. 856 00:55:48,791 --> 00:55:50,708 Whoever has spread this rumor... 857 00:55:51,416 --> 00:55:52,875 is laughing at me and my husband. 858 00:55:53,916 --> 00:55:56,125 The day you were at the police station, 859 00:55:56,583 --> 00:55:57,916 Nimbi and I were there as well. 860 00:55:59,083 --> 00:56:00,875 I don't care what the police believe. 861 00:56:01,375 --> 00:56:04,000 I believe in what I saw. 862 00:56:04,166 --> 00:56:06,125 Sunny was using his cell phone 863 00:56:06,208 --> 00:56:08,250 right until we met this man. 864 00:56:09,291 --> 00:56:12,875 So, it's impossible that Sunny left his phone home. 865 00:56:12,958 --> 00:56:14,875 Sorry, I must've sat on it. 866 00:56:14,958 --> 00:56:16,791 This man must've gotten it along. 867 00:56:16,875 --> 00:56:17,750 Rani-- 868 00:56:17,833 --> 00:56:20,750 And that's only possible if he would have met with Sunny before. 869 00:56:20,833 --> 00:56:23,916 -Yes, but it's merely an assumption-- -And... 870 00:56:24,166 --> 00:56:26,083 this man wasn't alone in the car. 871 00:56:26,333 --> 00:56:28,708 -There was someone with him. -How can you be so sure of this? 872 00:56:28,791 --> 00:56:30,583 I have told you already! 873 00:56:30,666 --> 00:56:34,416 He adjusted his car seat before leaving. 874 00:56:35,708 --> 00:56:38,291 It's not my car. It's my sister's. 875 00:56:38,416 --> 00:56:41,916 He wasn't the one driving before. He lied to us. 876 00:56:46,125 --> 00:56:48,541 Sorry, do you have a lighter? 877 00:56:49,083 --> 00:56:49,916 Yeah. 878 00:56:55,208 --> 00:56:58,458 Here's your lighter. You must've dropped it in the car. 879 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 It's my sister's. 880 00:57:00,458 --> 00:57:02,875 Nobody lies without a cause. 881 00:57:03,875 --> 00:57:05,708 He was either protecting himself... 882 00:57:07,458 --> 00:57:08,541 or you. 883 00:57:09,000 --> 00:57:12,625 -Rani, I was in Paris. -That's what the police say. 884 00:57:13,208 --> 00:57:15,416 Here's her boarding pass, hotel reservation 885 00:57:15,541 --> 00:57:16,500 and hotel booking confirmation. 886 00:57:16,583 --> 00:57:20,541 But an airplane ticket and a hotel reservation prove nothing. 887 00:57:21,250 --> 00:57:24,625 Yet, we trusted the police and returned home. 888 00:57:25,208 --> 00:57:26,541 But then... 889 00:57:27,916 --> 00:57:31,083 We saw the news of our son being accused of theft. 890 00:57:32,333 --> 00:57:33,708 That's when we realized... 891 00:57:33,875 --> 00:57:38,708 that all information given to us was a lie. 892 00:57:40,041 --> 00:57:43,541 Nimbi figured that something terrible has happened to Sunny. 893 00:57:43,791 --> 00:57:46,208 And someone is trying to cover it up. 894 00:57:46,958 --> 00:57:48,416 Only someone really powerful... 895 00:57:49,250 --> 00:57:51,250 can do this. 896 00:57:52,666 --> 00:57:56,250 Nimbi said that we cannot fight such powerful people. 897 00:57:56,625 --> 00:57:58,666 But I wasn't ready to give up. 898 00:57:59,291 --> 00:58:03,333 I am his mother. I carried him for nine months inside me. 899 00:58:04,083 --> 00:58:06,916 I checked every book store in Notting Hill. 900 00:58:08,500 --> 00:58:11,375 But nobody knew anything about an Ajay. 901 00:58:12,708 --> 00:58:15,000 So, I was left with only one option. 902 00:58:15,875 --> 00:58:16,958 You. 903 00:58:17,583 --> 00:58:19,916 You have the money as well as the power. 904 00:58:20,000 --> 00:58:21,750 And the fear of losing them both. 905 00:58:22,250 --> 00:58:24,333 That's why you had to hide everything 906 00:58:24,416 --> 00:58:28,041 to prove that you were in Paris. 907 00:58:28,166 --> 00:58:33,375 And not in fact, with another man. 908 00:58:34,166 --> 00:58:36,208 I went back to tell this to the police 909 00:58:36,333 --> 00:58:38,375 but they just wouldn't listen. 910 00:58:39,750 --> 00:58:43,166 That's when I realized how powerful you are. 911 00:58:44,000 --> 00:58:45,625 But I don't fear you. 912 00:58:46,291 --> 00:58:50,000 Fear is for those who have a lot to lose. 913 00:58:50,791 --> 00:58:51,750 Like you. 914 00:58:53,375 --> 00:58:55,583 For someone who has lost her child 915 00:58:56,083 --> 00:58:59,333 along with a husband, who's dying in the hospital. 916 00:58:59,500 --> 00:59:01,208 There is nothing else that can cause any fear. 917 00:59:08,416 --> 00:59:12,750 The security will soon find out, I am not Seema Mathews. 918 00:59:13,250 --> 00:59:14,916 Please tell me. Where is my son? 919 00:59:15,000 --> 00:59:18,333 -Ma'am, you're mistaken, I-- -Don't you take me for a fool! 920 00:59:19,000 --> 00:59:22,750 Because when we picked up Ajay, you weren't there. 921 00:59:23,125 --> 00:59:24,375 Where were you? 922 00:59:24,708 --> 00:59:26,458 You are responsible for my son's disappearance. 923 00:59:27,125 --> 00:59:28,208 Aren't you, Naina? 924 00:59:29,250 --> 00:59:33,250 You snatched my son away from me. Was it really that easy, Naina? 925 00:59:33,708 --> 00:59:34,791 Tell me. 926 00:59:45,041 --> 00:59:46,041 Naina? 927 00:59:47,208 --> 00:59:49,291 -Did you really-- -No. 928 00:59:49,750 --> 00:59:51,625 I beg of you... 929 00:59:52,041 --> 00:59:54,458 please tell me the truth. Where is my son? 930 00:59:54,708 --> 00:59:57,333 As a mother, please help out another mother. 931 00:59:58,458 --> 01:00:00,375 I know my son is dead. 932 01:00:01,541 --> 01:00:05,208 I just want to see him one last time. 933 01:00:05,291 --> 01:00:06,541 Come with us, please. 934 01:00:06,666 --> 01:00:08,041 Don't touch me. 935 01:00:08,375 --> 01:00:10,583 -Please, ma'am. -It's okay. 936 01:00:14,458 --> 01:00:18,291 Power is the worst kind of addiction. 937 01:00:19,125 --> 01:00:21,500 Because those addicted to power... 938 01:00:22,291 --> 01:00:27,458 fail to foresee their own fall. 939 01:00:28,916 --> 01:00:29,916 Imagine, Naina... 940 01:00:31,041 --> 01:00:32,458 If it were your child... 941 01:00:32,750 --> 01:00:34,666 the child of such a powerful woman. 942 01:00:34,750 --> 01:00:39,041 To what extent would you go to save your child? 943 01:00:40,333 --> 01:00:41,375 And then there's me. 944 01:00:42,125 --> 01:00:44,291 Someone with nothing to lose. 945 01:00:45,541 --> 01:00:47,250 The things this mother will do, for her child... 946 01:00:48,291 --> 01:00:50,458 you cannot even imagine. 947 01:01:28,750 --> 01:01:30,625 So, did you hear from Rani again? 948 01:01:33,833 --> 01:01:35,583 I told Jimmy about it. 949 01:01:36,791 --> 01:01:38,250 I asked him to keep an eye on her. 950 01:01:39,708 --> 01:01:42,250 Rani understood that it was best for her to stay away from me. 951 01:01:46,625 --> 01:01:49,291 She never tried to contact me again. 952 01:01:50,208 --> 01:01:51,083 Okay. 953 01:01:53,458 --> 01:01:55,458 Now we have everything. 954 01:01:57,875 --> 01:01:59,291 Is there anything else you want to tell me? 955 01:02:01,416 --> 01:02:02,416 I've told you everything. 956 01:02:02,833 --> 01:02:03,666 Okay. 957 01:02:05,791 --> 01:02:09,041 Now let's see what we have. 958 01:02:10,791 --> 01:02:14,791 Two dead bodies- Sunny Singh and Arjun Joseph. 959 01:02:15,541 --> 01:02:20,333 The police are aware of Arjun because that's the only body they found. 960 01:02:20,666 --> 01:02:22,416 And a suspect, you. 961 01:02:22,708 --> 01:02:26,208 But we and Sunny's parents know that... 962 01:02:27,166 --> 01:02:30,500 there's another body which hasn't been found yet. 963 01:02:32,291 --> 01:02:34,458 The parents suspect that... 964 01:02:35,416 --> 01:02:37,166 you and Arjun are responsible... 965 01:02:38,958 --> 01:02:41,416 for the death of their son. 966 01:02:41,708 --> 01:02:45,041 They're convinced about Arjun because they saw him there... 967 01:02:46,208 --> 01:02:47,333 and not so convinced about you. 968 01:02:48,041 --> 01:02:50,916 So, between us... 969 01:02:53,458 --> 01:02:55,041 we can assume... 970 01:02:57,250 --> 01:03:02,125 that Arjun's murder is connected... 971 01:03:03,333 --> 01:03:04,916 to Sunny's death. 972 01:03:06,000 --> 01:03:07,333 And if it is... 973 01:03:09,708 --> 01:03:14,208 -then Arjun's murderer... -Is connected to Sunny's death. 974 01:03:17,791 --> 01:03:18,750 Maybe. 975 01:03:20,625 --> 01:03:22,291 But you're forgetting someone. 976 01:03:23,208 --> 01:03:24,083 Who? 977 01:03:27,291 --> 01:03:30,541 That driver, who saw us with Sunny's car. 978 01:03:32,958 --> 01:03:34,250 Do you think the judge will believe 979 01:03:34,333 --> 01:03:36,583 that a random driver who crossed paths with you... 980 01:03:36,875 --> 01:03:37,875 is the blackmailer? 981 01:03:38,666 --> 01:03:39,541 Maybe. 982 01:03:40,125 --> 01:03:42,958 Maybe he found out who I was and that Arjun wasn't my husband. 983 01:03:43,041 --> 01:03:45,500 No "maybes," Naina. We need facts. 984 01:03:45,583 --> 01:03:47,541 The judge won't buy this theory. 985 01:03:49,583 --> 01:03:53,125 I didn't tell you how the blackmailer contacted us. 986 01:03:53,500 --> 01:03:56,208 I thought you told me everything. 987 01:03:58,708 --> 01:03:59,875 This came for you. 988 01:04:06,875 --> 01:04:08,750 I know what you did with your lover. 989 01:04:09,000 --> 01:04:12,041 The price of my silence is a 100,000 pounds. 990 01:04:12,500 --> 01:04:14,333 In small unmarked bills. 991 01:04:15,500 --> 01:04:17,291 At 5:00 p.m. sharp. 992 01:04:17,541 --> 01:04:19,416 Be at the Aviemore train station. 993 01:04:19,916 --> 01:04:22,541 I'll call the phone booth in the parking lot... 994 01:04:22,875 --> 01:04:24,875 and I'll tell you where to deliver the money. 995 01:04:25,583 --> 01:04:27,541 Don't come alone or without the money. 996 01:04:27,625 --> 01:04:29,875 Else, I will send this photo to the police 997 01:04:29,958 --> 01:04:32,291 so they can find Sunny Singh Toor. 998 01:04:37,666 --> 01:04:38,500 Naina. 999 01:04:39,166 --> 01:04:40,625 How do you expect me to believe this? 1000 01:04:42,416 --> 01:04:43,250 Why? 1001 01:04:45,291 --> 01:04:46,625 How could the driver know... 1002 01:04:47,583 --> 01:04:50,000 where you hid the car? 1003 01:04:51,958 --> 01:04:53,000 That sound. 1004 01:04:53,958 --> 01:04:55,583 I heard something before I drowned the car. Remember? 1005 01:04:56,541 --> 01:04:58,166 What if it wasn't a deer? 1006 01:04:58,958 --> 01:05:00,500 What if he saw something? 1007 01:05:00,875 --> 01:05:01,708 Bye. 1008 01:05:01,791 --> 01:05:05,166 What if he followed me? 1009 01:05:10,916 --> 01:05:12,375 Enough, Naina. 1010 01:05:13,208 --> 01:05:14,125 That's enough, please. 1011 01:05:17,041 --> 01:05:19,125 The driver... 1012 01:05:20,833 --> 01:05:24,041 sees everything and calls you at the hotel... 1013 01:05:25,000 --> 01:05:25,833 for the money. 1014 01:05:26,791 --> 01:05:28,458 Sounds believable. 1015 01:05:29,291 --> 01:05:33,458 But someone, who's only motivation is the money, suddenly changes his mind 1016 01:05:33,833 --> 01:05:36,541 kills Arjun, slams your head in the mirror... 1017 01:05:37,458 --> 01:05:38,333 and disappears. 1018 01:05:39,291 --> 01:05:43,375 Without even taking the money that he wanted in the first place. I mean... 1019 01:05:44,250 --> 01:05:45,291 Seriously? 1020 01:05:45,375 --> 01:05:48,833 I am just trying to say that it is one of the possibilities-- 1021 01:05:48,916 --> 01:05:50,625 No, Naina. No! 1022 01:05:52,500 --> 01:05:56,083 What you're trying is to create a distance between you and Sunny. 1023 01:05:57,208 --> 01:05:59,166 So that the entire focus is shifted 1024 01:05:59,750 --> 01:06:01,416 from you to the blackmailer 1025 01:06:02,458 --> 01:06:05,083 who murdered Arjun. Am I right? 1026 01:06:07,333 --> 01:06:11,250 You said you find out things that others miss out on. 1027 01:06:12,666 --> 01:06:14,833 So, you tell me, what could have happened instead? 1028 01:06:15,750 --> 01:06:16,750 Okay. 1029 01:06:17,833 --> 01:06:18,708 Okay. 1030 01:06:19,666 --> 01:06:20,750 I have three questions for you. 1031 01:06:22,666 --> 01:06:24,958 If you answer any one them correctly... 1032 01:06:26,583 --> 01:06:30,916 I'll believe in your "blackmailer killer" theory. 1033 01:06:32,375 --> 01:06:33,250 First: 1034 01:06:33,625 --> 01:06:36,583 How do you explain the message you received on your cell phone? 1035 01:06:40,208 --> 01:06:41,166 Second: 1036 01:06:41,416 --> 01:06:43,125 If the blackmailer wanted money, 1037 01:06:44,083 --> 01:06:45,541 why did he leave without it? 1038 01:06:47,458 --> 01:06:48,625 And third: 1039 01:06:49,541 --> 01:06:53,166 How did he get in and out of a locked room? 1040 01:06:59,416 --> 01:07:00,250 You see? 1041 01:07:01,958 --> 01:07:04,791 You're giving the prosecutor exactly what he wants to hear. 1042 01:07:06,041 --> 01:07:08,041 You just made his job easy. 1043 01:07:09,625 --> 01:07:13,250 Fine. But there was a blackmailer. 1044 01:07:14,083 --> 01:07:15,583 The one who murdered Arjun. 1045 01:07:17,083 --> 01:07:18,125 I believe you. 1046 01:07:19,166 --> 01:07:23,166 Even the judge will believe that there was a blackmailer and a murderer. 1047 01:07:24,458 --> 01:07:25,291 But... 1048 01:07:26,416 --> 01:07:31,208 how will you hide these three questions from the law? 1049 01:07:33,291 --> 01:07:34,333 Mr. Gupta... 1050 01:07:34,916 --> 01:07:37,666 I am paying you by the hour, right? 1051 01:07:39,000 --> 01:07:41,750 I am not paying you to find faults in my testimony, am I? 1052 01:07:43,083 --> 01:07:45,125 I am paying you... 1053 01:07:45,625 --> 01:07:46,583 to find these answers. 1054 01:07:47,750 --> 01:07:48,875 So, you tell me... 1055 01:07:50,000 --> 01:07:51,041 what must have happened? 1056 01:07:53,250 --> 01:07:54,208 Okay. 1057 01:07:55,208 --> 01:07:56,958 You came up with a theory. 1058 01:07:58,541 --> 01:07:59,708 Now, let me create mine. 1059 01:08:00,208 --> 01:08:04,000 Let me formulate a theory that answers these three questions. 1060 01:08:05,750 --> 01:08:08,708 So, let's start with the blackmailer... 1061 01:08:09,166 --> 01:08:12,541 who was supposed to contact you at five o'clock, at the Aviemore station. 1062 01:08:17,458 --> 01:08:18,833 Arjun went alone. 1063 01:08:19,166 --> 01:08:21,833 Because he didn't want you both to be seen together. 1064 01:08:22,833 --> 01:08:25,458 Then the blackmailer instructed you 1065 01:08:25,791 --> 01:08:27,708 to go to the Glen Mohr Hotel with the money. 1066 01:08:28,000 --> 01:08:29,500 Room 303. 1067 01:08:29,583 --> 01:08:33,791 Also, he told Arjun to leave his phone inside the bin. 1068 01:08:35,333 --> 01:08:37,583 There was only one way to get to the hotel. 1069 01:08:38,250 --> 01:08:39,375 The train. 1070 01:08:40,458 --> 01:08:42,875 But the question remains. 1071 01:08:43,958 --> 01:08:45,791 Why did the blackmailer change his mind? 1072 01:08:47,791 --> 01:08:49,375 If he wanted the money... 1073 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 then why didn't he take it? 1074 01:09:00,833 --> 01:09:02,041 Wait. 1075 01:09:02,125 --> 01:09:04,333 I'll go and find out. Stay right here. 1076 01:09:20,333 --> 01:09:21,458 Thank you. 1077 01:09:21,958 --> 01:09:23,625 -Hello. Good evening, sir. -Hi. 1078 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 I have a booking. Room 303. 1079 01:09:26,375 --> 01:09:27,750 303... 1080 01:09:28,166 --> 01:09:30,000 Under the name Naina Sethi? 1081 01:09:30,083 --> 01:09:31,166 Is that correct? 1082 01:09:35,958 --> 01:09:39,250 I just need you to sign this form for me. 1083 01:09:39,750 --> 01:09:41,500 I'll go and get your room key. 1084 01:09:41,958 --> 01:09:44,666 Until you both arrived, the room key was at the reception 1085 01:09:44,833 --> 01:09:47,041 from where it went straight to Arjun. 1086 01:10:11,041 --> 01:10:12,500 -Did anybody see you? -No. 1087 01:10:12,583 --> 01:10:15,958 You both had no idea that someone was already present in the room. 1088 01:10:17,333 --> 01:10:19,041 Whoever was hiding in the room... 1089 01:10:19,666 --> 01:10:21,291 waited for it to get dark. 1090 01:10:22,750 --> 01:10:23,583 Why? 1091 01:10:25,416 --> 01:10:27,541 Because he wasn't interested in your money. 1092 01:10:30,833 --> 01:10:31,666 Arjun. 1093 01:10:31,875 --> 01:10:33,833 -What's wrong? -I received a text from your phone. 1094 01:10:33,916 --> 01:10:35,833 It's a trap. I'll get the money. Let's get out of here. 1095 01:10:39,500 --> 01:10:40,375 Naina? 1096 01:10:41,833 --> 01:10:42,833 Naina? 1097 01:10:56,416 --> 01:10:59,708 So, you think Rani did this? 1098 01:10:59,916 --> 01:11:01,041 Don't you? 1099 01:11:03,083 --> 01:11:06,625 For the judge to believe you... 1100 01:11:08,541 --> 01:11:10,041 Rani is our best choice. 1101 01:11:11,708 --> 01:11:14,083 Rani Kaur had a strong motive. 1102 01:11:14,875 --> 01:11:16,625 The police weren't ready to believe her either. 1103 01:11:16,791 --> 01:11:17,916 There was nothing else she could do... 1104 01:11:18,333 --> 01:11:21,500 but to make you reveal the truth. 1105 01:11:22,583 --> 01:11:24,458 To make you confess. 1106 01:11:26,000 --> 01:11:27,791 She wanted to murder one of us... 1107 01:11:28,666 --> 01:11:31,458 and pin the accusation on the other. 1108 01:11:32,708 --> 01:11:34,833 -That was her plan. -Correct. 1109 01:11:35,458 --> 01:11:36,791 And that's what she did. 1110 01:11:37,208 --> 01:11:39,458 Everybody believes that you're the murderer. 1111 01:11:40,416 --> 01:11:42,416 The police, your husband, 1112 01:11:43,083 --> 01:11:45,208 your Japanese partners... Everybody. 1113 01:11:45,875 --> 01:11:50,416 Rani destroyed your life and your career. 1114 01:11:51,166 --> 01:11:52,333 Only Jimmy... 1115 01:11:53,041 --> 01:11:55,291 managed to bail you out. 1116 01:11:55,541 --> 01:11:57,291 And he paid a large amount of money for that. 1117 01:11:58,500 --> 01:11:59,916 Then the two of you... 1118 01:12:00,250 --> 01:12:02,500 came up with this absurd "blackmailer" theory 1119 01:12:02,583 --> 01:12:03,791 and Jimmy came to me. 1120 01:12:05,250 --> 01:12:09,000 Jimmy knew that if you could convince me with this story... 1121 01:12:09,541 --> 01:12:10,833 then we could convince the judge too. 1122 01:12:13,583 --> 01:12:14,875 Badal Gupta. 1123 01:12:15,583 --> 01:12:16,541 Who is he? 1124 01:12:17,375 --> 01:12:19,250 Badal Gupta is the best. 1125 01:12:20,333 --> 01:12:22,250 He's an expert at preparing witnesses. 1126 01:12:22,875 --> 01:12:26,791 You know, he announced his retirement four weeks ago. 1127 01:12:27,708 --> 01:12:29,958 But I've somehow convinced him to fight your case. 1128 01:12:33,916 --> 01:12:35,625 What do you mean he prepares witnesses? 1129 01:12:36,666 --> 01:12:39,791 -He'll tell me what to say in the court? -Naina, consider yourself lucky. 1130 01:12:40,875 --> 01:12:42,958 He has not lost a case in 40 years. 1131 01:12:45,208 --> 01:12:47,375 And I don't intend to lose my last one either. 1132 01:12:49,666 --> 01:12:52,666 But I must admit, it will be fun to face an opponent like Rani. 1133 01:12:53,541 --> 01:12:54,583 What a... 1134 01:12:55,083 --> 01:12:57,000 What a brilliant game she has played! 1135 01:12:57,416 --> 01:12:58,833 -Brilliant! -Meaning? 1136 01:12:59,541 --> 01:13:01,125 Meaning look at her plan. 1137 01:13:02,250 --> 01:13:05,458 If you want to prove yourself innocent... 1138 01:13:06,041 --> 01:13:07,708 then you'll have to pin the accusation on Rani. 1139 01:13:08,125 --> 01:13:11,000 And to do that, you'll have to tell... 1140 01:13:11,875 --> 01:13:13,333 what you did to Sunny. 1141 01:13:14,541 --> 01:13:15,625 You're right. 1142 01:13:18,625 --> 01:13:20,208 But the question is, 1143 01:13:20,291 --> 01:13:22,875 how did Rani get out of the room without leaving a trace? 1144 01:13:23,208 --> 01:13:24,791 Because, when I woke up 1145 01:13:24,875 --> 01:13:27,625 there was nobody in the room. I am 100% sure about it. 1146 01:13:28,291 --> 01:13:30,875 The answer to that too... 1147 01:13:31,541 --> 01:13:33,000 lies in the details. 1148 01:13:35,541 --> 01:13:37,750 Mr. Gupta, please don't mind... 1149 01:13:38,166 --> 01:13:42,458 but I'm starting to get sick of your riddles now. 1150 01:13:47,166 --> 01:13:49,458 If A=E, B=F, 1151 01:13:49,750 --> 01:13:52,375 C=G, D=H... 1152 01:13:54,125 --> 01:13:55,208 then E=? 1153 01:14:00,541 --> 01:14:02,291 -I? -Sure? 1154 01:14:04,416 --> 01:14:05,541 I say, A. 1155 01:14:08,166 --> 01:14:11,041 Oh, back to where we started. 1156 01:14:11,166 --> 01:14:14,833 Like how we go all over searching for a particular answer 1157 01:14:16,166 --> 01:14:19,250 but the answer in fact, is always right in front of us. 1158 01:14:22,083 --> 01:14:24,750 These are all the police photos 1159 01:14:26,125 --> 01:14:27,166 of your case. 1160 01:14:27,666 --> 01:14:29,875 We'll find the answers right here. 1161 01:14:35,125 --> 01:14:36,458 But what are we looking for? 1162 01:14:36,833 --> 01:14:38,458 Concentrate on the details. 1163 01:14:47,791 --> 01:14:49,458 You were too busy looking for the "6." 1164 01:14:51,333 --> 01:14:53,583 While the "9" was always right in front of you. 1165 01:14:55,125 --> 01:14:56,958 The murder took place inside the room. 1166 01:14:58,125 --> 01:15:01,125 But the evidence was outside. 1167 01:15:08,333 --> 01:15:09,458 Is that? 1168 01:15:09,875 --> 01:15:10,708 Right. 1169 01:15:11,666 --> 01:15:13,500 Nirmal Singh Toor. 1170 01:15:14,833 --> 01:15:15,958 Sunny's father. 1171 01:15:22,416 --> 01:15:24,791 Arjun told me he works at a hotel... 1172 01:15:27,833 --> 01:15:29,000 Glen Mohr Hotel! 1173 01:15:29,208 --> 01:15:31,625 Rani set up a trap... 1174 01:15:32,750 --> 01:15:35,625 and you fell right into it. 1175 01:15:36,458 --> 01:15:38,041 She sent you that packet... 1176 01:15:39,125 --> 01:15:41,333 and made you see what she wanted 1177 01:15:42,375 --> 01:15:44,625 not what you should've seen. 1178 01:15:54,416 --> 01:15:55,250 Hello. 1179 01:15:55,333 --> 01:15:56,416 Have you got the money? 1180 01:15:57,958 --> 01:16:00,000 -Have you got the money? -Yes. 1181 01:16:00,708 --> 01:16:02,500 -She only wanted-- -Arjun. 1182 01:16:02,708 --> 01:16:03,541 Correct. 1183 01:16:04,291 --> 01:16:06,375 You're a quick learner. 1184 01:16:07,083 --> 01:16:09,125 I should make you my assistant. 1185 01:16:10,125 --> 01:16:12,916 -But how could Rani know about the swamp? -Man! 1186 01:16:13,291 --> 01:16:14,416 Just when I thought you were learning! 1187 01:16:15,416 --> 01:16:16,375 Naina... 1188 01:16:17,000 --> 01:16:18,833 that area is full of swamps. 1189 01:16:19,250 --> 01:16:22,958 Anybody would have dumped the car in a swamp. Even I would. 1190 01:16:23,833 --> 01:16:26,250 She sent you the picture of a random swamp. 1191 01:16:26,583 --> 01:16:27,458 You panicked... 1192 01:16:28,166 --> 01:16:30,416 and led her straight to Arjun. 1193 01:16:32,291 --> 01:16:33,125 Then? 1194 01:16:33,708 --> 01:16:35,875 Then you got impressed and offered me some coffee. 1195 01:16:37,041 --> 01:16:38,458 And I didn't refuse. 1196 01:16:40,000 --> 01:16:43,541 Sorry. I'll just get a coffee for you. 1197 01:16:45,791 --> 01:16:48,000 So, Rani found Arjun. 1198 01:16:48,583 --> 01:16:49,416 Then what? 1199 01:16:50,416 --> 01:16:52,791 Rani wanted... Hey, this is really good coffee. 1200 01:16:53,541 --> 01:16:55,000 Rani wanted Arjun's phone. 1201 01:16:55,750 --> 01:16:59,000 So she could use it to send you that message. 1202 01:16:59,250 --> 01:17:02,875 And make you the prime suspect... 1203 01:17:03,708 --> 01:17:04,666 of Arjun's murder. 1204 01:17:25,333 --> 01:17:29,458 You were busy talking, while she took the lead and reached the hotel. 1205 01:17:32,250 --> 01:17:33,208 Then? 1206 01:17:34,500 --> 01:17:35,458 Before the "then!" 1207 01:17:52,250 --> 01:17:54,250 -What's this? -Homework. 1208 01:17:57,250 --> 01:17:59,000 The floor plan of Glen Mohr Hotel. 1209 01:18:01,000 --> 01:18:01,916 Third floor. 1210 01:18:03,125 --> 01:18:05,166 Here's room 303. 1211 01:18:05,750 --> 01:18:07,833 And the store room right next to it. 1212 01:18:07,916 --> 01:18:09,875 To which, only the hotel employees have access to. 1213 01:18:10,875 --> 01:18:13,125 -So? -So, let's continue with the story. 1214 01:18:17,958 --> 01:18:21,125 Nirmal had already kept the room unlocked for Rani. 1215 01:18:22,458 --> 01:18:25,416 Hence, they chose room 303... 1216 01:18:26,416 --> 01:18:28,708 so that they could communicate. 1217 01:18:31,541 --> 01:18:33,666 And that key... 1218 01:18:34,583 --> 01:18:38,291 That's the only key which unlocks and locks the windows. 1219 01:18:55,375 --> 01:18:59,791 And that's how Rani got into the locked room without a trace. 1220 01:19:00,500 --> 01:19:02,000 Then, all she had to do was wait. 1221 01:19:02,875 --> 01:19:04,708 -Thank you. -Room 303. 1222 01:19:04,791 --> 01:19:06,833 I just need your signature... 1223 01:19:07,500 --> 01:19:08,750 on this form. 1224 01:19:09,541 --> 01:19:10,958 303. 1225 01:19:11,125 --> 01:19:13,250 Under the name Naina Sethi? 1226 01:19:13,708 --> 01:19:16,250 Just sign at the bottom, I'll get you your key. 1227 01:19:27,291 --> 01:19:29,583 -Did anybody see you? -No. 1228 01:19:30,000 --> 01:19:32,166 All Nirmal had to do, was send you the text 1229 01:19:32,250 --> 01:19:34,458 to make it look like Arjun was going to betray you. 1230 01:19:35,500 --> 01:19:38,083 Grab your coat, I'll take the money. Let's get out of here. 1231 01:19:46,083 --> 01:19:47,041 Naina? 1232 01:19:48,375 --> 01:19:49,208 Naina? 1233 01:19:50,416 --> 01:19:53,250 You were completely trapped. 1234 01:19:54,333 --> 01:19:55,458 The text on your phone. 1235 01:19:55,958 --> 01:19:57,250 The room booked under your name. 1236 01:19:57,750 --> 01:19:59,541 The money left behind. 1237 01:19:59,750 --> 01:20:00,708 And finally... 1238 01:20:01,375 --> 01:20:02,458 your fingerprints. 1239 01:20:02,791 --> 01:20:03,666 Hello? 1240 01:20:05,125 --> 01:20:06,375 Is everything alright? 1241 01:20:06,500 --> 01:20:08,416 We heard some screams. 1242 01:20:24,666 --> 01:20:25,583 Voila! 1243 01:20:26,041 --> 01:20:27,541 The invisible murderer! 1244 01:20:40,875 --> 01:20:42,000 Both Rani... 1245 01:20:42,541 --> 01:20:44,333 and Nirmal executed their plan perfectly. 1246 01:20:44,416 --> 01:20:45,708 Here, open it. 1247 01:20:46,583 --> 01:20:47,416 Arjun... 1248 01:20:47,500 --> 01:20:48,708 Hands where I can see them. 1249 01:20:48,791 --> 01:20:50,583 Can someone help me please? 1250 01:20:50,666 --> 01:20:53,208 It was Nirmal's responsibility to make Rani disappear from the locked room. 1251 01:20:53,958 --> 01:20:55,916 So there's only one suspect remaining. 1252 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 You. 1253 01:21:00,458 --> 01:21:01,333 You know? 1254 01:21:11,083 --> 01:21:11,916 Yeah? 1255 01:21:13,583 --> 01:21:14,416 Tell me. 1256 01:21:20,000 --> 01:21:20,833 Confirmed? 1257 01:21:23,458 --> 01:21:24,291 Okay. 1258 01:21:25,833 --> 01:21:26,666 Thank you. 1259 01:21:36,750 --> 01:21:38,166 The prosecutor's witness? 1260 01:21:38,625 --> 01:21:39,458 Yeah. 1261 01:21:41,666 --> 01:21:42,666 It's Arjun's wife. 1262 01:21:44,333 --> 01:21:45,250 Rachael. 1263 01:21:48,791 --> 01:21:49,625 Rachael? 1264 01:21:52,458 --> 01:21:53,375 But why? 1265 01:21:55,458 --> 01:21:57,375 -Why would Rachael testify against me? -I don't know. 1266 01:21:59,500 --> 01:22:00,416 I don't know. 1267 01:22:04,166 --> 01:22:05,416 Did you do something to her? 1268 01:22:06,125 --> 01:22:07,208 to her... 1269 01:22:08,125 --> 01:22:09,166 husband? 1270 01:22:12,833 --> 01:22:15,500 -I never thought-- -Neither did I. 1271 01:22:18,541 --> 01:22:19,500 I didn't think either. 1272 01:22:23,625 --> 01:22:25,208 We have no idea... 1273 01:22:26,083 --> 01:22:27,500 about the information she has. 1274 01:22:29,666 --> 01:22:30,583 No idea at all. 1275 01:22:39,041 --> 01:22:40,083 What do I do? 1276 01:22:44,125 --> 01:22:45,083 Exactly what I tell you. 1277 01:22:50,125 --> 01:22:51,083 Let's assume... 1278 01:22:52,083 --> 01:22:55,291 that Rachael will testify against you, stating Arjun was about to expose you 1279 01:22:55,375 --> 01:22:56,916 and that's why you killed him. 1280 01:22:57,500 --> 01:22:59,708 -But I didn't kill him. -Naina, please! 1281 01:23:00,083 --> 01:23:03,500 Don't you realize that you're trapped? 1282 01:23:03,708 --> 01:23:07,458 And to get you out, we'll have to lay a trap for Rani. 1283 01:23:09,833 --> 01:23:12,458 We know that Rani is the murderer. 1284 01:23:14,000 --> 01:23:17,458 But nobody will believe it unless... 1285 01:23:19,541 --> 01:23:21,291 Unless Sunny's body is found. 1286 01:23:21,958 --> 01:23:22,791 What? 1287 01:23:23,583 --> 01:23:25,916 -How will that help? -Link! Motive! 1288 01:23:26,125 --> 01:23:29,625 Sunny dead body is the only link between Rani and Arjun. 1289 01:23:30,333 --> 01:23:33,000 But finding the body will lead to another set of hundred questions... 1290 01:23:33,333 --> 01:23:34,791 Tackle the existing set of questions first. 1291 01:23:35,375 --> 01:23:37,041 We'll think about the others later. 1292 01:23:38,916 --> 01:23:39,833 Now. 1293 01:23:40,750 --> 01:23:42,000 Let us assume... 1294 01:23:42,833 --> 01:23:45,916 Let us assume that you were really in Paris on the day of the accident. 1295 01:23:46,958 --> 01:23:49,083 Arjun alone rented the cabin. 1296 01:23:49,333 --> 01:23:50,958 His is the only name on record. 1297 01:23:52,166 --> 01:23:54,458 And when he left, alone... 1298 01:24:04,000 --> 01:24:06,250 He was driving your car because 1299 01:24:06,333 --> 01:24:08,958 you might have given it to him. It's quite common between lovers. 1300 01:24:09,416 --> 01:24:12,250 Hence, that day he was alone... 1301 01:24:12,500 --> 01:24:15,458 and alone, he drowned Sunny's car into the swamp. 1302 01:24:20,291 --> 01:24:22,458 We just need to convince the judge that 1303 01:24:22,541 --> 01:24:26,583 you are also one of Arjun's victims, and that you were in room 303 1304 01:24:27,291 --> 01:24:28,791 because he asked you to be there. 1305 01:24:35,291 --> 01:24:36,583 Wait, wait... 1306 01:24:36,958 --> 01:24:38,958 Until then, you knew nothing about Sunny. 1307 01:24:39,416 --> 01:24:43,000 That's why Rani killed Arjun and spared you. 1308 01:24:44,208 --> 01:24:45,083 Okay. 1309 01:24:45,208 --> 01:24:47,375 But how will finding Sunny's body help us? 1310 01:24:48,541 --> 01:24:52,000 Only then can we connect Arjun directly to Sunny's disappearance. 1311 01:24:53,375 --> 01:24:55,458 I mean, think about it. 1312 01:24:56,375 --> 01:24:58,375 What if the police... 1313 01:24:59,416 --> 01:25:03,375 was to find one of Arjun's belongings in the car with Sunny? 1314 01:25:06,291 --> 01:25:10,875 That will prove that Arjun is responsible for Sunny's death. 1315 01:25:11,333 --> 01:25:14,750 And Rani killed Arjun to avenge Sunny's death. 1316 01:25:18,833 --> 01:25:21,416 I need you to remember and tell me exactly 1317 01:25:22,333 --> 01:25:23,583 where you dumped the car. 1318 01:25:26,416 --> 01:25:28,916 If we inform the police about Sunny's dead body... 1319 01:25:29,041 --> 01:25:31,083 won't they figure out that I was there too? 1320 01:25:31,416 --> 01:25:33,708 Obviously, we won't straight up inform the police. 1321 01:25:34,416 --> 01:25:35,250 They will receive... 1322 01:25:35,708 --> 01:25:38,833 an anonymous phone call, saying there's a car in the lake. 1323 01:25:39,666 --> 01:25:43,125 And when they find the car 1324 01:25:43,333 --> 01:25:44,458 they will discover the body. 1325 01:25:46,000 --> 01:25:48,916 -You're making a mistake, Mr. Gupta. -I don't make mistakes. 1326 01:25:50,833 --> 01:25:52,208 If there is no body... 1327 01:25:52,708 --> 01:25:53,833 then there is no murder. 1328 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 And if there is no murder... 1329 01:25:57,083 --> 01:25:59,416 then Rani doesn't have a motive for revenge. 1330 01:26:03,416 --> 01:26:04,250 And Rachael? 1331 01:26:05,291 --> 01:26:06,333 What about her? 1332 01:26:07,875 --> 01:26:10,666 What if she proves that I was with Arjun that weekend? 1333 01:26:12,500 --> 01:26:13,666 There is no Rachael. 1334 01:26:15,166 --> 01:26:16,333 There is no witness. 1335 01:26:18,166 --> 01:26:19,083 I lied. 1336 01:26:20,083 --> 01:26:21,416 You lied to me? 1337 01:26:23,291 --> 01:26:25,375 -Why? -To know the truth. 1338 01:26:27,083 --> 01:26:29,333 You lied to me as well. 1339 01:26:29,625 --> 01:26:30,458 Why? 1340 01:26:32,250 --> 01:26:36,666 To see if you could explain Rani's disappearance from that room or not. 1341 01:26:38,500 --> 01:26:40,000 I always knew that she was there. 1342 01:26:44,916 --> 01:26:46,333 I saw her too. 1343 01:26:47,791 --> 01:26:51,375 It wasn't tough to figure that Rani's husband worked there. 1344 01:26:53,875 --> 01:26:55,875 Why didn't you tell me this before? 1345 01:26:57,708 --> 01:27:01,583 To see if hiring you was a mistake or not. 1346 01:27:03,916 --> 01:27:06,625 You know, there's a reason I won Businessperson of the Year Award. 1347 01:27:08,208 --> 01:27:09,250 So what do you think? 1348 01:27:11,000 --> 01:27:12,250 I think I can trust you. 1349 01:27:34,041 --> 01:27:36,416 There's something else I haven't told you. 1350 01:27:37,125 --> 01:27:37,958 What? 1351 01:27:52,000 --> 01:27:53,750 -Sunny was still alive. -What! 1352 01:27:55,708 --> 01:27:57,375 Sunny was alive? 1353 01:27:57,958 --> 01:28:01,291 I didn't know, I swear. We thought he was dead. 1354 01:28:01,708 --> 01:28:03,208 What did you do? 1355 01:28:04,041 --> 01:28:05,291 What else could I have done? 1356 01:28:06,541 --> 01:28:07,916 It was too late. 1357 01:28:31,000 --> 01:28:33,583 You do understand why I didn't tell you this before? 1358 01:28:35,166 --> 01:28:38,750 I had to be sure if you could save me from this mess or not. 1359 01:28:39,833 --> 01:28:40,666 Yeah. 1360 01:28:42,416 --> 01:28:44,875 Because after the autopsy, the police would find out... 1361 01:28:45,333 --> 01:28:47,208 that Sunny died not due to the accident 1362 01:28:47,750 --> 01:28:48,583 but in fact, due to drowning. 1363 01:28:48,666 --> 01:28:50,458 I didn't have the time to think. 1364 01:28:50,541 --> 01:28:52,958 Are you lying to me or to yourself? 1365 01:28:53,583 --> 01:28:55,166 It was a clear murder, Naina. 1366 01:28:55,583 --> 01:28:58,000 -Committed by you. -No, not by me. 1367 01:28:58,625 --> 01:28:59,625 By Arjun. 1368 01:28:59,791 --> 01:29:02,916 You just proved that Arjun killed Sunny. 1369 01:29:03,333 --> 01:29:06,083 So whatever the autopsy reveals will hold Arjun responsible, not me. 1370 01:29:06,166 --> 01:29:07,666 No, Naina! 1371 01:29:08,000 --> 01:29:09,375 You're not getting it. 1372 01:29:10,833 --> 01:29:12,458 This changes everything. 1373 01:29:13,000 --> 01:29:15,208 I came here to find the real murderer... 1374 01:29:15,500 --> 01:29:16,833 not to defend one. 1375 01:29:16,916 --> 01:29:18,375 Nothing has changed. 1376 01:29:19,041 --> 01:29:22,708 I'm still paying you by the hour. 1377 01:29:24,583 --> 01:29:26,083 Your job is to defend me, right? 1378 01:29:26,625 --> 01:29:29,416 So please stick to your job and defend me. 1379 01:29:55,958 --> 01:29:58,416 I am not going to let you ruin my record. 1380 01:30:00,583 --> 01:30:01,416 Good. 1381 01:30:04,125 --> 01:30:05,083 That's the spirit. 1382 01:30:07,125 --> 01:30:08,041 Yeah. 1383 01:30:10,583 --> 01:30:12,833 But now, you must tell me the whole truth. 1384 01:30:13,875 --> 01:30:15,333 I've told you everything. 1385 01:30:15,416 --> 01:30:18,166 Then why do I feel, that whatever you said... 1386 01:30:19,333 --> 01:30:21,375 was only in fact to test me? 1387 01:30:22,791 --> 01:30:26,041 Whatever I believed would be the truth and what I didn't, are lies. 1388 01:30:27,125 --> 01:30:29,875 What is it that you don't believe now? 1389 01:30:32,333 --> 01:30:35,083 Maybe everything happened the way you said it did. 1390 01:30:36,875 --> 01:30:39,041 But then again, it's you who said it. 1391 01:30:41,708 --> 01:30:44,791 Is it actually a "6" as you showed me 1392 01:30:46,125 --> 01:30:48,458 or in fact a "9" you tried to hide? 1393 01:30:52,791 --> 01:30:55,000 It's possible that after watching that news... 1394 01:30:55,458 --> 01:30:58,875 Arjun was the one who called you up... 1395 01:31:00,000 --> 01:31:00,916 and not the other way around. 1396 01:31:01,000 --> 01:31:03,791 ...disappeared in Aviemore, three weeks ago, had an accident. 1397 01:31:03,875 --> 01:31:08,208 Due to recent reports, he may have stolen 50,000 pounds from this bank branch. 1398 01:31:08,791 --> 01:31:10,583 According to a bank spokesperson... 1399 01:31:13,791 --> 01:31:15,458 -Hi there. -Yeah. 1400 01:31:19,041 --> 01:31:21,000 What did you do, Naina? 1401 01:31:21,083 --> 01:31:22,333 Meet me, I'll tell you. 1402 01:31:24,083 --> 01:31:27,291 And listen, don't ever call me on my mobile. 1403 01:31:43,791 --> 01:31:44,833 Where did you get this? 1404 01:31:45,875 --> 01:31:47,208 You dumped the car. 1405 01:31:47,833 --> 01:31:51,666 It was easier for you to take that wallet, than Arjun. 1406 01:31:52,750 --> 01:31:56,250 Also creating that false story about Sunny being a thief... 1407 01:31:57,500 --> 01:31:59,458 must have been an easy job for Jimmy. 1408 01:32:00,250 --> 01:32:01,708 Now that's a lie! 1409 01:32:02,500 --> 01:32:04,708 Justice is blind, remember. 1410 01:32:05,458 --> 01:32:07,291 The truth is only what can be proven. 1411 01:32:07,916 --> 01:32:09,000 Okay, go ahead! 1412 01:32:10,125 --> 01:32:11,000 Okay. 1413 01:32:12,208 --> 01:32:14,750 Let's reverse roles, shall we? 1414 01:32:18,958 --> 01:32:19,958 You alright? 1415 01:32:20,208 --> 01:32:21,416 Shit! 1416 01:32:24,958 --> 01:32:25,916 Hey! 1417 01:32:26,750 --> 01:32:27,750 Are you okay? 1418 01:32:32,416 --> 01:32:34,000 -Who are you calling? -The police. 1419 01:32:34,083 --> 01:32:36,291 -Why? -We must report the accident. 1420 01:32:36,833 --> 01:32:38,250 It wasn't our fault. 1421 01:32:38,791 --> 01:32:40,208 He wasn't wearing his seat belt. 1422 01:32:40,375 --> 01:32:42,416 He was texting. It wasn't our fault. 1423 01:32:44,250 --> 01:32:47,291 There is a reason you won Businessperson of the Year Award after all. 1424 01:32:54,875 --> 01:32:57,208 -What are you doing? -We can't just leave him here. 1425 01:32:57,500 --> 01:32:58,458 Why? 1426 01:32:58,916 --> 01:33:02,458 Are you blind? That driver has seen everything. 1427 01:33:02,750 --> 01:33:03,833 Now come and help me! 1428 01:33:04,333 --> 01:33:06,666 You dragged Arjun into this. 1429 01:33:08,375 --> 01:33:10,500 No, I could never do that. 1430 01:33:10,791 --> 01:33:13,791 You could have saved that kid but you decided to drown him. 1431 01:33:14,833 --> 01:33:16,250 You can do anything, Naina. 1432 01:33:19,875 --> 01:33:20,750 Arjun. 1433 01:33:22,041 --> 01:33:24,083 Arjun was the one having sleepless nights. 1434 01:33:25,041 --> 01:33:26,166 It was Arjun... 1435 01:33:26,916 --> 01:33:28,833 who couldn't take it anymore. 1436 01:33:33,750 --> 01:33:36,916 That's when he realized that there was only one thing he could do. 1437 01:33:40,583 --> 01:33:42,625 He couldn't bring their son back... 1438 01:33:43,583 --> 01:33:45,125 but he could tell them the truth. 1439 01:33:46,666 --> 01:33:49,125 Arjun knew that you'd never agree to it. 1440 01:33:50,791 --> 01:33:54,666 That's why he didn't leave you a choice. 1441 01:33:56,333 --> 01:33:57,791 Arjun went to meet the parents... 1442 01:33:58,708 --> 01:34:01,958 at the same hotel where Nirmal worked. 1443 01:34:02,833 --> 01:34:04,333 He went by himself... 1444 01:34:04,708 --> 01:34:06,875 and called you from a phone booth. 1445 01:34:07,458 --> 01:34:10,708 -Naina, somebody knows the truth. -What? 1446 01:34:10,791 --> 01:34:14,291 He made you believe that the driver had seen everything 1447 01:34:14,375 --> 01:34:16,291 and that he was blackmailing him. 1448 01:34:17,875 --> 01:34:18,833 And you fell for it. 1449 01:34:20,791 --> 01:34:24,916 Arjun wanted to confess everything to Sunny's parents. 1450 01:34:25,666 --> 01:34:27,083 And as a way of compensating them... 1451 01:34:27,583 --> 01:34:30,500 he got you to bring the money. 1452 01:34:31,791 --> 01:34:34,125 And as for the message that he sent you... 1453 01:34:36,041 --> 01:34:38,958 Nowadays, people break up over text messages... 1454 01:34:40,166 --> 01:34:41,916 because they fear confrontation. 1455 01:34:44,333 --> 01:34:45,416 So did he. 1456 01:34:46,583 --> 01:34:49,791 He knew that you don't care about anything in this world. 1457 01:34:55,541 --> 01:34:56,750 Except... 1458 01:34:57,791 --> 01:34:58,833 for yourself. 1459 01:35:01,875 --> 01:35:03,083 And you rushed. 1460 01:35:19,333 --> 01:35:21,958 Arjun knew that you'd comfortably manipulate him. 1461 01:35:22,875 --> 01:35:24,375 But this time, he was determined. 1462 01:35:24,916 --> 01:35:26,333 He wasn't going to back down. 1463 01:35:26,916 --> 01:35:27,833 That is why... 1464 01:35:28,583 --> 01:35:30,000 he sent you that text. 1465 01:35:50,708 --> 01:35:51,666 What is this? 1466 01:35:52,875 --> 01:35:54,916 Arjun told you about his plan. 1467 01:35:56,666 --> 01:35:58,041 This money is also for them. 1468 01:35:58,958 --> 01:36:02,000 I will tell them the truth. 1469 01:36:02,250 --> 01:36:04,333 And you will tell them where their son is. 1470 01:36:06,833 --> 01:36:08,291 Then we'll go to the police. 1471 01:36:08,416 --> 01:36:10,458 And it went, as he feared it would. 1472 01:36:11,208 --> 01:36:12,250 You refused. 1473 01:36:12,333 --> 01:36:13,583 We're not going to do any such thing. 1474 01:36:13,916 --> 01:36:15,708 We're leaving right now! 1475 01:36:15,791 --> 01:36:17,250 We don't have time for that, Naina. 1476 01:36:17,541 --> 01:36:18,875 I've called them here already. 1477 01:36:19,291 --> 01:36:20,625 They will be here any moment. 1478 01:36:22,666 --> 01:36:23,791 Then let's get the hell out of here. 1479 01:36:24,041 --> 01:36:25,666 They cannot see us together. Let's go. 1480 01:36:27,458 --> 01:36:29,250 There's nothing you can do now. 1481 01:36:31,125 --> 01:36:32,750 The room is booked under your name. 1482 01:36:33,541 --> 01:36:35,083 They know you are here. 1483 01:36:37,708 --> 01:36:38,791 You were trapped. 1484 01:36:40,291 --> 01:36:43,166 And there was only one way out for you. 1485 01:36:53,166 --> 01:36:54,083 Arjun. 1486 01:36:57,625 --> 01:36:59,125 Look, I didn't kill Arjun! 1487 01:36:59,208 --> 01:37:01,583 -So, I'll never admit that-- -Wait. 1488 01:37:02,708 --> 01:37:04,166 I am yet to come to the best part. 1489 01:37:05,416 --> 01:37:08,833 You're trapped in a locked room with a dead body and no way to escape. 1490 01:37:10,583 --> 01:37:11,416 What do you do? 1491 01:37:12,458 --> 01:37:13,458 Tell me. 1492 01:37:19,583 --> 01:37:20,708 Is everything all right? 1493 01:37:21,208 --> 01:37:22,541 We heard some screams. 1494 01:37:23,125 --> 01:37:23,958 Hello? 1495 01:37:25,500 --> 01:37:26,500 Hello? 1496 01:37:27,958 --> 01:37:28,833 Hello? 1497 01:37:30,583 --> 01:37:31,875 Is everything all right? 1498 01:37:40,875 --> 01:37:41,958 Hello? 1499 01:37:46,458 --> 01:37:47,625 Hello? 1500 01:37:52,916 --> 01:37:54,333 Is everything all right? 1501 01:37:59,541 --> 01:38:01,833 You thought that message could be useful later. 1502 01:38:03,583 --> 01:38:05,375 And your mind started weaving a story. 1503 01:38:12,666 --> 01:38:13,541 Hello? 1504 01:38:14,916 --> 01:38:15,750 Hello? 1505 01:38:17,000 --> 01:38:17,875 Hello? 1506 01:38:18,791 --> 01:38:20,041 Is everything all right? 1507 01:38:21,625 --> 01:38:23,333 This story had a blackmailer... 1508 01:38:24,541 --> 01:38:25,958 who took Arjun's phone. 1509 01:38:26,791 --> 01:38:27,833 And a mother... 1510 01:38:28,833 --> 01:38:30,250 who wanted revenge. 1511 01:38:30,416 --> 01:38:33,083 Police! Is everything okay in there? 1512 01:38:34,250 --> 01:38:36,708 Police! Can you open the door? 1513 01:38:37,625 --> 01:38:40,041 Open the door, now! 1514 01:38:44,875 --> 01:38:45,708 Open the door. 1515 01:38:54,875 --> 01:38:55,958 All this while... 1516 01:38:57,791 --> 01:39:00,791 I thought I was playing the game of Chausar against Rani Kaur. 1517 01:39:01,708 --> 01:39:03,666 But you, Naina Sethi... 1518 01:39:05,625 --> 01:39:08,333 you outdid even Duryodhana. 1519 01:39:10,125 --> 01:39:11,250 You want to play? 1520 01:39:12,625 --> 01:39:13,750 Let's play. 1521 01:39:14,416 --> 01:39:18,541 According to your theory, Arjun had told the truth to Rani and Nirmal already. 1522 01:39:18,875 --> 01:39:20,291 Then why didn't they go to the police? 1523 01:39:20,875 --> 01:39:22,125 You already know the answer to that. 1524 01:39:22,208 --> 01:39:24,291 But you know everything! So you tell me. 1525 01:39:27,333 --> 01:39:28,291 They know... 1526 01:39:29,666 --> 01:39:32,541 that you will never convict yourself by revealing where the body is. 1527 01:39:33,500 --> 01:39:35,708 That you will do anything to get away with it. 1528 01:39:37,458 --> 01:39:39,208 Even spin Arjun's murder around... 1529 01:39:40,166 --> 01:39:41,791 to convict Rani for it. 1530 01:39:46,666 --> 01:39:47,500 Come here. 1531 01:39:49,958 --> 01:39:50,791 Come here. 1532 01:39:57,000 --> 01:39:58,375 Look at that window. 1533 01:39:59,958 --> 01:40:00,833 Carefully. 1534 01:40:04,791 --> 01:40:05,750 Rani. 1535 01:40:08,375 --> 01:40:11,333 Rani stopped believing in the police a long time ago. 1536 01:40:16,041 --> 01:40:18,250 She wanted to seek revenge against you... 1537 01:40:19,083 --> 01:40:20,375 on her own. 1538 01:40:23,375 --> 01:40:24,583 How do you know this? 1539 01:40:25,708 --> 01:40:28,125 Nobody knows Rani better than I do. 1540 01:40:30,666 --> 01:40:31,583 How? 1541 01:40:32,750 --> 01:40:33,625 Think... 1542 01:40:35,333 --> 01:40:36,750 How, Mr. Gupta? 1543 01:40:41,500 --> 01:40:43,500 When Rani and Nirmal arrived at the hotel... 1544 01:40:45,083 --> 01:40:47,375 they heard about Arjun's murder. 1545 01:40:48,708 --> 01:40:50,333 They didn't know what to do. 1546 01:40:51,500 --> 01:40:54,041 Rani had already confronted you. 1547 01:40:54,708 --> 01:40:56,875 And she knew the police would do nothing. 1548 01:40:57,333 --> 01:40:59,208 So, she watched you. 1549 01:41:02,125 --> 01:41:04,125 Rani became your shadow. 1550 01:41:08,958 --> 01:41:12,083 If you do leave, you may be placed under arrest. 1551 01:41:13,000 --> 01:41:15,916 She took an apartment in the building across... 1552 01:41:16,625 --> 01:41:18,416 only to keep an eye on you. 1553 01:41:19,291 --> 01:41:20,541 I'll take it. 1554 01:41:22,041 --> 01:41:25,458 She saw the people you hired. 1555 01:41:26,000 --> 01:41:30,500 She saw everything you did to save yourself. 1556 01:41:31,708 --> 01:41:32,750 Including me. 1557 01:41:34,458 --> 01:41:36,916 Following Jimmy, led her to me. 1558 01:41:39,875 --> 01:41:41,958 I wondered, "Who was that woman taking my pictures?" 1559 01:41:45,250 --> 01:41:47,416 So, I had her followed... 1560 01:41:48,916 --> 01:41:50,083 to find the truth. 1561 01:41:50,541 --> 01:41:52,583 So, you knew everything about Sunny already? 1562 01:41:54,208 --> 01:41:55,500 Then why did you interrogate me? 1563 01:41:56,333 --> 01:41:57,750 You know, there's a saying. 1564 01:41:59,125 --> 01:42:01,750 "For he is a fool, who knows only the truth... 1565 01:42:02,250 --> 01:42:05,458 but not the difference between the lies and the truth." 1566 01:42:06,750 --> 01:42:08,666 Don't tell me this too is from the Mahabharata? 1567 01:42:09,291 --> 01:42:11,083 This is what Lord Krishna said to Arjuna. 1568 01:42:11,916 --> 01:42:14,875 See, Naina. I knew the truth. 1569 01:42:15,958 --> 01:42:16,791 But... 1570 01:42:17,458 --> 01:42:19,458 I wanted to know the lies as well. 1571 01:42:19,541 --> 01:42:20,958 You know nothing! 1572 01:42:22,875 --> 01:42:26,375 This photo proves that Nirmal was there that day. 1573 01:42:26,458 --> 01:42:28,958 And he helped Rani escape. 1574 01:42:29,666 --> 01:42:30,625 No. 1575 01:42:31,666 --> 01:42:33,083 Nirmal was on a leave that day. 1576 01:42:34,000 --> 01:42:35,833 He and Rani were at the hotel... 1577 01:42:36,458 --> 01:42:38,541 -only to meet Arjun. -Lies! 1578 01:42:38,875 --> 01:42:40,500 Nirmal is in the photo! 1579 01:42:40,791 --> 01:42:42,500 Are you blind, Mr. Gupta? 1580 01:42:42,791 --> 01:42:45,250 Do you really think... 1581 01:42:46,250 --> 01:42:48,375 that I am blind, Naina? 1582 01:42:49,250 --> 01:42:51,083 Is that why you hired me? 1583 01:42:52,958 --> 01:42:56,458 This photo is a fake. Look carefully. 1584 01:43:01,000 --> 01:43:02,833 The details, Naina. 1585 01:43:02,958 --> 01:43:05,625 Details that you always overlook. 1586 01:43:05,708 --> 01:43:07,500 Look at this photo. 1587 01:43:08,708 --> 01:43:10,125 Look at the mirror. 1588 01:43:11,333 --> 01:43:16,125 Nirmal's reflection is not in the mirror. 1589 01:43:19,625 --> 01:43:20,791 I made this photo... 1590 01:43:21,791 --> 01:43:22,791 for you. 1591 01:43:23,125 --> 01:43:26,166 So that I could turn your lies into truth. 1592 01:43:28,208 --> 01:43:32,416 I hope you now realize the importance of details. 1593 01:43:36,083 --> 01:43:37,458 Have you ever realized 1594 01:43:37,541 --> 01:43:39,583 how much you need me? Have you? 1595 01:43:40,125 --> 01:43:42,041 To turn your pathetic lies into truth. 1596 01:43:42,291 --> 01:43:44,416 To keep you out of jail. Have you realized? 1597 01:43:44,500 --> 01:43:45,500 No! 1598 01:43:54,250 --> 01:43:55,750 I... I am sorry. 1599 01:43:55,916 --> 01:43:57,875 My apologies. I... 1600 01:43:58,291 --> 01:43:59,958 spoke out of line. I... 1601 01:44:00,583 --> 01:44:01,708 I apologize. 1602 01:44:02,000 --> 01:44:02,958 But... 1603 01:44:03,833 --> 01:44:06,416 Ms. Sethi, I can't represent you. 1604 01:44:08,666 --> 01:44:10,833 If there is no trust between us... 1605 01:44:11,083 --> 01:44:12,083 it's pointless. 1606 01:44:12,458 --> 01:44:14,500 -You should look for... -No, listen. 1607 01:44:14,583 --> 01:44:16,625 -another lawyer to represent you. -No, Mr. Gupta. Listen to me. 1608 01:44:16,708 --> 01:44:18,125 -I want you to represent me. -I won't. 1609 01:44:18,208 --> 01:44:19,375 I want you as my lawyer. 1610 01:44:19,458 --> 01:44:23,291 Then you'll have to tell me one more truth! 1611 01:44:25,125 --> 01:44:25,958 What do you want to know? 1612 01:44:27,208 --> 01:44:28,416 Did you kill Arjun? 1613 01:44:32,375 --> 01:44:33,208 Yes. 1614 01:44:34,625 --> 01:44:36,375 Everything happened the way you said. 1615 01:44:39,333 --> 01:44:40,208 You see? 1616 01:44:41,250 --> 01:44:42,833 It wasn't that difficult to tell the truth. 1617 01:44:45,125 --> 01:44:48,541 So, thank you for having faith in me. 1618 01:44:48,625 --> 01:44:50,000 It will be an honor... 1619 01:44:51,083 --> 01:44:52,000 to represent you. 1620 01:44:53,250 --> 01:44:54,125 Thank you. 1621 01:44:55,125 --> 01:44:56,958 So I hope I won't have to go to jail now. 1622 01:44:57,541 --> 01:45:00,041 And that, the judge will believe our story. 1623 01:45:00,708 --> 01:45:02,333 Revenge is a strong motive. 1624 01:45:02,458 --> 01:45:06,916 Even the Mahabharata was a revenge saga of the Pandavas. 1625 01:45:07,166 --> 01:45:08,500 I won't lose your case. 1626 01:45:09,625 --> 01:45:10,541 But... 1627 01:45:13,208 --> 01:45:15,666 I'm going to need coffee because I'll have to work all night. 1628 01:45:16,000 --> 01:45:17,791 Leave a message after this. 1629 01:45:17,958 --> 01:45:19,875 Naina. Your phone's off. 1630 01:45:20,166 --> 01:45:21,291 Call me. I have good news. 1631 01:45:22,625 --> 01:45:23,916 Good news, huh? 1632 01:45:24,791 --> 01:45:27,125 Looks like your luck is changing. 1633 01:45:29,000 --> 01:45:30,583 You should call him back. 1634 01:45:31,000 --> 01:45:32,916 Meanwhile, I'll call my wife too. 1635 01:45:33,541 --> 01:45:35,916 I need to tell her I won't make it home tonight. 1636 01:45:36,000 --> 01:45:37,583 -You can use my room. -No. 1637 01:45:38,000 --> 01:45:39,583 Outside. Some fresh air... 1638 01:45:40,416 --> 01:45:43,041 I also need to think what to do with you. 1639 01:45:44,083 --> 01:45:45,458 -Mr. Gupta. -Yeah? 1640 01:45:46,833 --> 01:45:47,666 Thank you. 1641 01:45:52,375 --> 01:45:53,333 Draupadi. 1642 01:45:57,416 --> 01:45:58,666 Mahabharata... 1643 01:46:00,500 --> 01:46:01,791 was Draupadi's revenge saga... 1644 01:46:02,791 --> 01:46:04,416 not the Pandavas'. 1645 01:46:05,250 --> 01:46:07,250 Draupadi told Yudhishthira 1646 01:46:07,916 --> 01:46:09,916 it is not right to seek revenge every time. 1647 01:46:11,708 --> 01:46:14,916 But it is also not right to forgive every time either. 1648 01:46:21,000 --> 01:46:21,833 Yeah? 1649 01:46:35,416 --> 01:46:37,041 -Hi, Jimmy. -Naina. 1650 01:46:37,416 --> 01:46:41,125 I found the driver. Now, you were never there. 1651 01:46:41,458 --> 01:46:43,250 Can we trust him? 1652 01:46:45,083 --> 01:46:46,375 Hundred thousand percent. 1653 01:46:47,125 --> 01:46:49,125 Is Badal still there? 1654 01:46:49,541 --> 01:46:50,583 How's it going with him? 1655 01:46:50,791 --> 01:46:52,916 You didn't give him enough credit. 1656 01:46:53,458 --> 01:46:56,208 Now I know why he has never lost a case. 1657 01:47:18,291 --> 01:47:21,458 He earned my trust enough to tell him everything. 1658 01:47:21,541 --> 01:47:22,708 How do you feel? 1659 01:47:22,958 --> 01:47:24,375 Like someone saved me from drowning. 1660 01:47:25,666 --> 01:47:29,333 And what was he saying about the new witness? 1661 01:47:29,416 --> 01:47:30,500 Never mind. 1662 01:47:32,958 --> 01:47:33,875 What was that, Naina? 1663 01:47:35,958 --> 01:47:37,375 I don't know, the pen did it. 1664 01:47:39,000 --> 01:47:40,250 What pen? 1665 01:47:40,541 --> 01:47:41,625 Badal's... 1666 01:47:42,791 --> 01:47:45,000 Just a minute. I think Badal's back. 1667 01:47:47,791 --> 01:47:49,541 Mr. Gupta, you're back already? 1668 01:47:53,875 --> 01:47:55,500 -Naina Sethi? -Yeah? 1669 01:47:55,583 --> 01:47:56,583 Badal Gupta. 1670 01:47:56,666 --> 01:47:59,083 Your lawyer, Jimmy Punjabi has sent me here. 1671 01:47:59,166 --> 01:48:01,833 -You're Badal Gupta? -Yes. 1672 01:48:01,916 --> 01:48:04,125 Actually, I was expecting you a little later. 1673 01:48:04,208 --> 01:48:05,583 So, should I come back later? 1674 01:48:13,041 --> 01:48:15,500 But you know, Ms. Sethi, I need the truth. 1675 01:48:15,666 --> 01:48:18,833 The truth, the whole truth and nothing but the truth. 1676 01:48:22,250 --> 01:48:25,083 You'll have to tell me one more truth! 1677 01:48:25,166 --> 01:48:27,333 -Did you kill Arjun? -Yes. 1678 01:48:27,583 --> 01:48:29,625 Everything happened the way you said. 1679 01:48:50,041 --> 01:48:54,416 I need you to think and tell me exactly where you dumped the car. 1680 01:48:55,875 --> 01:48:58,708 -You're making a mistake, Mr. Gupta. -I don't make mistakes. 1681 01:49:04,041 --> 01:49:06,291 Please tell me. Where is my son? 1682 01:49:44,000 --> 01:49:47,125 Mahabharata was Draupadi's revenge saga. 1683 01:49:47,958 --> 01:49:50,333 Rani set the trap... 1684 01:49:51,666 --> 01:49:54,416 and you took the bait. 1685 01:49:58,083 --> 01:50:00,208 She made you see the "6"... 1686 01:50:02,166 --> 01:50:04,916 instead of a "9." 1687 01:50:06,500 --> 01:50:07,791 How do you know this? 1688 01:50:07,958 --> 01:50:10,583 Nobody knows Rani better than I do. 1689 01:50:20,625 --> 01:50:24,041 For you, I am Dhritarashtra. 1690 01:50:26,666 --> 01:50:28,166 Whatever you tell me, 1691 01:50:29,250 --> 01:50:30,666 will be the truth for me. 1692 01:50:38,916 --> 01:50:43,000 Whatever it is that you saw... 1693 01:50:43,666 --> 01:50:44,916 you must make me see. 1694 01:50:46,625 --> 01:50:49,208 Every little detail. 1695 01:51:05,666 --> 01:51:08,583 For he is a fool, who knows only the truth... 1696 01:51:08,708 --> 01:51:12,375 but not the difference, between the lies and the truth. 1697 01:51:26,291 --> 01:51:28,625 "It is not right to seek revenge every time. 1698 01:51:29,583 --> 01:51:33,250 But it is also not right to forgive every time either." 1699 01:51:37,875 --> 01:51:39,791 Hello. Police? 122117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.