All language subtitles for Bad.Nanny.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,759 --> 00:00:24,198 Matilda, you promise you'll come back soon? 4 00:00:25,112 --> 00:00:26,983 Of course I will, sweetheart. 5 00:00:27,114 --> 00:00:29,812 I'm just hurrying home to get ready for my grandchildren. 6 00:00:29,942 --> 00:00:32,336 They're coming to see me tomorrow morning. 7 00:00:32,467 --> 00:00:34,469 I will be back on Monday, don't you worry. 8 00:00:35,513 --> 00:00:36,949 I'll miss you. 9 00:00:37,080 --> 00:00:38,038 I'll miss you too. 10 00:00:38,864 --> 00:00:39,735 You be good. 11 00:01:12,942 --> 00:01:13,769 Hello? 12 00:01:14,944 --> 00:01:17,555 Is somebody there? 13 00:01:17,686 --> 00:01:18,382 Huh. 14 00:01:21,081 --> 00:01:23,039 Is that you, Kitty? 15 00:01:33,310 --> 00:01:34,616 Hello? 16 00:01:53,722 --> 00:01:54,679 - Hey Tony. - Hey, 17 00:01:54,810 --> 00:01:56,333 did you get the package? 18 00:01:56,464 --> 00:01:59,467 Okay, I'm opening it now. 19 00:01:59,597 --> 00:02:00,642 You're gonna love it, Remy. 20 00:02:02,600 --> 00:02:04,863 Oh, Tony, it's beautiful! 21 00:02:04,994 --> 00:02:06,691 Turned out great, right? 22 00:02:06,822 --> 00:02:09,303 And thank you for agreeing to not add "socialite" 23 00:02:09,433 --> 00:02:10,955 to the about the author blurb. 24 00:02:11,087 --> 00:02:12,871 I still think it could only help in the marketing 25 00:02:13,002 --> 00:02:15,047 to leverage that aspect of your personal brand 26 00:02:15,178 --> 00:02:17,572 because you are in fact, a socialite, Remy. 27 00:02:17,702 --> 00:02:19,139 Your father is Marcus Bell, 28 00:02:19,269 --> 00:02:21,053 one of the wealthiest men in Atlanta. 29 00:02:21,184 --> 00:02:22,664 You've been in the society pages 30 00:02:22,794 --> 00:02:24,492 -since you were a teen. -Stop, please, 31 00:02:24,622 --> 00:02:27,016 it's a sexist word and I don't like it. 32 00:02:27,147 --> 00:02:29,845 Anyway, it looks absolutely perfect. 33 00:02:29,975 --> 00:02:31,586 You're the best publisher ever. 34 00:02:31,716 --> 00:02:33,892 It's gonna be a good piece of business. 35 00:02:34,023 --> 00:02:37,113 I sure hope so, my charity could definitely use the funds. 36 00:02:37,244 --> 00:02:39,637 I still think you should take at least a little cut. 37 00:02:39,768 --> 00:02:40,682 Why? 38 00:02:40,812 --> 00:02:42,292 That makes zero sense. 39 00:02:42,423 --> 00:02:45,555 Oh shoot, I'm supposed to meet the next nanny candidate. 40 00:02:45,687 --> 00:02:46,862 Thanks again, Tony. 41 00:02:52,563 --> 00:02:54,478 Oh, hey, where are you off to? 42 00:02:54,609 --> 00:02:55,871 On my way to go interview a new nanny. 43 00:02:56,001 --> 00:02:58,613 -That's right, good luck. -Thanks. 44 00:02:58,743 --> 00:02:59,962 Oh, how'd the new book turn out? 45 00:03:00,092 --> 00:03:02,617 -Just perfect. -Yeah? 46 00:03:02,747 --> 00:03:04,227 All right, you gotta show me. 47 00:03:04,358 --> 00:03:05,750 I'll make sure you get a copy. 48 00:03:05,881 --> 00:03:06,316 Please. 49 00:03:09,798 --> 00:03:12,801 Sorry, Remy, I can't make it, I'm swamped. 50 00:03:12,931 --> 00:03:15,891 Well, we were supposed to be interviewing her together. 51 00:03:16,021 --> 00:03:18,763 I would've thought choosing someone to look after our child 52 00:03:18,894 --> 00:03:20,678 is something you'd want to be a part of. 53 00:03:20,809 --> 00:03:23,986 Of course it is something I want to be a part of, Remy. 54 00:03:24,116 --> 00:03:25,727 You were the one who wanted me to get involved 55 00:03:25,857 --> 00:03:27,424 in the family business, remember? 56 00:03:27,555 --> 00:03:28,643 Uh huh. 57 00:03:28,773 --> 00:03:30,775 Come on, Remy, nobody knows better than you 58 00:03:30,906 --> 00:03:32,516 what kind of time suck this can be. 59 00:03:32,647 --> 00:03:33,691 And it's all on me. 60 00:03:33,822 --> 00:03:36,128 Now that your father has relocated to Canada 61 00:03:36,259 --> 00:03:38,609 to spearhead this new property development deal. 62 00:03:38,740 --> 00:03:40,437 Yeah, okay, whatever. 63 00:03:40,567 --> 00:03:41,917 I'll take care of it myself. 64 00:04:01,632 --> 00:04:05,114 Kendra Patterson, for the nanny position? 65 00:04:05,245 --> 00:04:08,465 -Yes, Mrs. Bell-Winter. -Call me Remy. 66 00:04:08,596 --> 00:04:09,988 You're really early. 67 00:04:10,119 --> 00:04:12,600 Yes, I know, the bus got me here sooner than I thought. 68 00:04:13,775 --> 00:04:15,733 No need to be sorry, come on in. 69 00:04:20,911 --> 00:04:23,088 Would you like some iced tea or water or lemonade? 70 00:04:23,219 --> 00:04:24,133 No thank you. 71 00:04:24,264 --> 00:04:26,222 -You sure? -Yes, thank you. 72 00:04:26,353 --> 00:04:28,442 Let's go into the sitting room then. 73 00:04:28,572 --> 00:04:31,488 -Yes, Mrs. Bell-Winter. -Remy. 74 00:04:31,619 --> 00:04:32,576 Sorry. 75 00:04:32,707 --> 00:04:33,577 No need to say sorry. 76 00:04:39,888 --> 00:04:42,978 So as the agency probably told you, this was unexpected. 77 00:04:43,108 --> 00:04:45,633 We had a nanny, Matilda, who we loved, 78 00:04:45,763 --> 00:04:49,593 but she suddenly quit out of nowhere, 79 00:04:49,724 --> 00:04:51,987 no explanation. 80 00:04:52,117 --> 00:04:53,683 And it was my birthday yesterday-- 81 00:04:53,815 --> 00:04:56,600 -Oh, happy birthday. -Oh, thanks. 82 00:04:56,731 --> 00:04:59,995 But what I was going to say is that she never reached out 83 00:05:00,125 --> 00:05:03,128 or anything and she's always made such a big deal 84 00:05:03,259 --> 00:05:04,304 about our birthdays. 85 00:05:05,609 --> 00:05:07,829 -It's just so. -Strange. 86 00:05:08,830 --> 00:05:09,613 Right. 87 00:05:11,180 --> 00:05:15,619 Anyway, we started seeing candidates recently. 88 00:05:17,229 --> 00:05:21,190 I must say I was most looking forward to meeting you. 89 00:05:21,321 --> 00:05:23,671 Wow, I'm flattered, why? 90 00:05:26,369 --> 00:05:31,200 Well, it says here being a nanny was your calling 91 00:05:32,767 --> 00:05:34,986 from a young age and it's all you've ever wanted to do. 92 00:05:35,117 --> 00:05:35,987 That's right. 93 00:05:37,685 --> 00:05:38,468 Why is that? 94 00:05:39,687 --> 00:05:42,907 My mother, she was such a nurturing woman 95 00:05:43,038 --> 00:05:45,475 and I wanna be just like her to honor her memory. 96 00:05:46,171 --> 00:05:47,564 Her memory? 97 00:05:47,695 --> 00:05:48,783 She passed? 98 00:05:48,913 --> 00:05:50,219 Yes. 99 00:05:50,350 --> 00:05:51,525 I'm so sorry, Kendra. 100 00:05:53,222 --> 00:05:55,832 I lost my mother a little over five years ago. 101 00:05:57,182 --> 00:05:59,054 I still think about it every day. 102 00:05:59,183 --> 00:06:00,055 I know the feeling. 103 00:06:01,709 --> 00:06:03,188 So do you want to have kids someday? 104 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 Oh no, no. 105 00:06:05,190 --> 00:06:07,105 I just wanna put the childcare skills 106 00:06:07,236 --> 00:06:09,151 that my mother taught me to use as a nanny. 107 00:06:10,500 --> 00:06:12,110 I know in my heart that it's my life's work. 108 00:06:12,241 --> 00:06:14,722 I've worked with children in one way or the other 109 00:06:14,852 --> 00:06:17,681 since I was 13 and I can't even imagine 110 00:06:17,812 --> 00:06:19,596 wanting to do anything else. 111 00:06:19,727 --> 00:06:20,554 I see that. 112 00:06:23,426 --> 00:06:26,386 Well, I'd like to try you out 113 00:06:26,516 --> 00:06:28,649 to see how you and Ella get along. 114 00:06:28,779 --> 00:06:30,259 She'll make the ultimate decision. 115 00:06:30,390 --> 00:06:32,566 -Really? -Yes, really. 116 00:06:32,696 --> 00:06:33,957 You and everyone else at the agency 117 00:06:34,089 --> 00:06:37,048 all have similar relevant experience and of course, 118 00:06:37,179 --> 00:06:39,834 each of your backgrounds have been thoroughly checked, 119 00:06:39,964 --> 00:06:41,836 which is important to be sure. 120 00:06:43,185 --> 00:06:47,755 But with you, I sense a real genuine passion 121 00:06:49,104 --> 00:06:51,585 for what you do and that counts for a lot. 122 00:06:53,064 --> 00:06:55,110 Thank you, I'm so pleased. 123 00:06:57,068 --> 00:06:59,331 Of course I would love for you to meet Ella now, 124 00:06:59,462 --> 00:07:03,423 but she's in ballet class, she's pretty into it. 125 00:07:03,553 --> 00:07:05,860 She's a really bright little girl. 126 00:07:05,990 --> 00:07:09,559 She's six, but she's already reading at a third grade level. 127 00:07:09,690 --> 00:07:12,954 -That's very impressive. -Yeah, she's an amazing kid. 128 00:07:14,999 --> 00:07:16,218 Not sure where she gets it from. 129 00:07:16,348 --> 00:07:17,088 Let me walk you out. 130 00:07:17,219 --> 00:07:18,438 Thank you. 131 00:07:18,568 --> 00:07:20,178 Why don't you get everything you need 132 00:07:20,309 --> 00:07:22,267 for an overnight stay and we'll take it from there. 133 00:07:22,398 --> 00:07:24,095 Of course. 134 00:07:48,511 --> 00:07:50,687 Hey, you must be Kendra. 135 00:07:50,818 --> 00:07:52,210 Yes, hello. 136 00:07:52,341 --> 00:07:54,038 Come on in, I'm Jack. 137 00:07:58,086 --> 00:08:00,305 Remy's upstairs giving Ella a bath, 138 00:08:00,436 --> 00:08:01,959 I guess they worked the kids pretty hard in ballet. 139 00:08:02,090 --> 00:08:05,180 Can I get you something to drink or? 140 00:08:05,310 --> 00:08:06,224 No, I'm fine, 141 00:08:06,355 --> 00:08:07,922 -Okay. -but thank you for asking. 142 00:08:08,052 --> 00:08:09,663 Yeah, come on, I'll show you where you're staying. 143 00:08:14,406 --> 00:08:15,973 So this is you. 144 00:08:17,061 --> 00:08:19,411 Wow, this is so nice. 145 00:08:19,542 --> 00:08:20,630 Yeah, get settled. 146 00:08:23,720 --> 00:08:25,505 -Thank you. -Yeah, of course. 147 00:08:36,124 --> 00:08:37,908 You excited to meet Kendra? 148 00:08:38,039 --> 00:08:39,953 I guess. 149 00:08:40,084 --> 00:08:41,738 You miss Matilda? 150 00:08:41,869 --> 00:08:43,871 -Yeah. -Yeah, me too. 151 00:08:45,437 --> 00:08:48,092 I'm looking forward to seeing what you think of Kendra. 152 00:08:48,223 --> 00:08:49,877 Mommy likes her, but what's most important 153 00:08:50,007 --> 00:08:51,226 is to see if you like her. 154 00:08:54,838 --> 00:08:56,187 You ready? 155 00:08:56,318 --> 00:08:57,798 -Yeah. -All right, let's go. 156 00:09:02,454 --> 00:09:04,544 Yes? 157 00:09:04,674 --> 00:09:06,807 Are you ready to meet Ella? 158 00:09:06,937 --> 00:09:07,982 Of course. 159 00:09:12,900 --> 00:09:15,467 Hello, Ella, my name is Kendra. 160 00:09:15,598 --> 00:09:16,947 How was ballet today? 161 00:09:17,078 --> 00:09:18,906 Good. 162 00:09:19,036 --> 00:09:20,516 I heard you guys had to work pretty hard. 163 00:09:20,647 --> 00:09:22,300 Did you learn any new moves? 164 00:09:22,431 --> 00:09:24,825 Yes. 165 00:09:24,955 --> 00:09:25,869 Do you wanna show me? 166 00:09:32,572 --> 00:09:34,356 That was incredible. 167 00:09:34,486 --> 00:09:37,489 I can't believe how good you are for such a young lady. 168 00:09:37,620 --> 00:09:39,970 I'm not a young lady, I'm a little girl. 169 00:09:41,972 --> 00:09:43,452 Of course you are. 170 00:09:43,583 --> 00:09:45,323 I can do more stuff too. 171 00:09:45,454 --> 00:09:47,369 Maybe you can show Kendra your room 172 00:09:47,499 --> 00:09:49,110 and hang out before dinner. 173 00:09:49,240 --> 00:09:51,286 Maybe show her some of the rest of your dance moves. 174 00:09:51,415 --> 00:09:52,417 Okay, Mommy. 175 00:10:08,912 --> 00:10:11,088 Bravo. 176 00:10:11,219 --> 00:10:13,090 This is the book my mom wrote about me. 177 00:10:13,221 --> 00:10:14,657 You can read it if you want. 178 00:10:14,788 --> 00:10:16,703 Oh, thank you, Ella. 179 00:10:16,833 --> 00:10:18,705 And maybe I can tell you a story about my life 180 00:10:18,835 --> 00:10:21,185 when I was a little girl, would you like that? 181 00:10:21,316 --> 00:10:22,099 Sure. 182 00:10:27,191 --> 00:10:30,847 Oh, wow, it's so nice. 183 00:10:30,978 --> 00:10:33,545 Your mom did a great job. 184 00:10:33,676 --> 00:10:35,025 Yes, 185 00:10:35,156 --> 00:10:36,940 your dress did make it into the book. 186 00:10:37,071 --> 00:10:38,420 That's awesome. 187 00:10:38,550 --> 00:10:41,379 Tell her now, in case she changes her mind. 188 00:10:41,510 --> 00:10:42,380 -Okay. -Okay. 189 00:10:46,733 --> 00:10:47,647 -Are you excited? -Yeah. 190 00:10:50,171 --> 00:10:52,129 Sorry to disturb you, you have a second? 191 00:10:52,260 --> 00:10:54,088 Of course. 192 00:10:54,218 --> 00:10:57,265 Well, Ella was gonna throw a fit if we didn't tell you 193 00:10:57,395 --> 00:11:00,311 that we want you to officially come on as her nanny. 194 00:11:00,442 --> 00:11:03,532 We didn't wanna rush the decision, but she's insistent. 195 00:11:03,663 --> 00:11:06,230 She was worried you were gonna change your mind. 196 00:11:07,492 --> 00:11:10,495 So how about it? 197 00:11:10,626 --> 00:11:12,236 I would love to. 198 00:11:12,367 --> 00:11:13,629 Great. 199 00:11:13,760 --> 00:11:16,197 I'll let you finish your dinner in peace. 200 00:11:17,720 --> 00:11:20,027 Oh, the code to the house alarm is Ella's birthday, 201 00:11:20,157 --> 00:11:21,942 -10-14-18. -Thank you. 202 00:11:24,466 --> 00:11:25,815 Uh, no. 203 00:11:25,946 --> 00:11:27,338 No one's excused from the table. 204 00:11:27,469 --> 00:11:28,513 I've got work to do. 205 00:11:28,644 --> 00:11:30,167 And besides, I can get it from the table 206 00:11:30,298 --> 00:11:32,126 whenever I want, Remy, I'm not a child. 207 00:11:32,256 --> 00:11:34,432 But it's family time. 208 00:11:34,563 --> 00:11:37,827 I told you I have to get these emails out, tonight. 209 00:11:37,958 --> 00:11:39,568 Stop arguing. 210 00:11:39,699 --> 00:11:41,570 It's okay, baby. 211 00:12:58,995 --> 00:13:01,084 -Hey. -Oh. 212 00:13:01,215 --> 00:13:03,086 I am sorry, I didn't mean to scare you. 213 00:13:03,217 --> 00:13:04,784 I was just checking on Ella. 214 00:13:05,610 --> 00:13:07,308 Make yourself at home. 215 00:13:07,438 --> 00:13:09,266 -I'm sorry, Mr. -No, no, no, no, 216 00:13:09,397 --> 00:13:11,878 hey, it's okay, you can have some cake. 217 00:13:12,008 --> 00:13:15,403 I was just teasing, and please call me Jack. 218 00:13:15,533 --> 00:13:17,535 No, no, that was wrong of me. 219 00:13:17,666 --> 00:13:21,061 Remy would be upset that I didn't ask her for permission. 220 00:13:21,191 --> 00:13:22,192 Remy's not like that. 221 00:13:22,323 --> 00:13:23,541 I shouldn't have done it. 222 00:13:23,672 --> 00:13:24,499 Relax. 223 00:13:31,462 --> 00:13:33,290 Promise me you won't tell Remy. 224 00:13:33,421 --> 00:13:34,683 This job means the world to me, 225 00:13:34,814 --> 00:13:37,120 and I promise I won't do it again. 226 00:13:37,686 --> 00:13:39,427 -It's really not a problem. -Promise. 227 00:13:41,603 --> 00:13:43,387 Okay, I promise. 228 00:13:43,518 --> 00:13:45,999 Thank you Jack, I owe you. 229 00:13:48,697 --> 00:13:50,090 You don't owe me. 230 00:13:55,225 --> 00:13:56,139 Pretty sweet house, huh? 231 00:13:57,358 --> 00:13:59,534 Yes it is. 232 00:13:59,664 --> 00:14:00,491 It's kind of crazy. 233 00:14:01,884 --> 00:14:03,451 Kind of like living in a museum here. 234 00:14:03,581 --> 00:14:05,932 You didn't grow up like this? 235 00:14:07,237 --> 00:14:09,849 No, I grew up dirt poor. 236 00:14:11,459 --> 00:14:13,287 Not a lot of haves in Heartwell 237 00:14:13,417 --> 00:14:16,029 just a few thousand have nots, 238 00:14:16,159 --> 00:14:17,769 making the best of the situation. 239 00:14:17,900 --> 00:14:21,512 I understand that, we have a lot in common. 240 00:14:22,862 --> 00:14:23,645 Is that so? 241 00:14:28,824 --> 00:14:30,173 I better got to bed. 242 00:14:30,304 --> 00:14:32,567 -Goodnight. -Goodnight. 243 00:15:09,299 --> 00:15:11,693 Hey, how'd the nanny interview go? 244 00:15:11,823 --> 00:15:14,957 It went really well, we've already hired her. 245 00:15:15,088 --> 00:15:17,003 Wow, that was fast. 246 00:15:17,133 --> 00:15:18,395 It was Ella's decision, really. 247 00:15:20,832 --> 00:15:24,401 -So, show me the book. -Oh, yes. 248 00:15:28,405 --> 00:15:29,232 Wow. 249 00:15:30,712 --> 00:15:32,366 I got another confirmation from a donor, 250 00:15:32,496 --> 00:15:33,628 for the gala tonight. 251 00:15:33,758 --> 00:15:34,281 That's great. 252 00:15:34,411 --> 00:15:36,587 Oh shoot, that reminds me, 253 00:15:36,718 --> 00:15:38,589 I forgot to pick up my dress from the cleaners. 254 00:15:38,720 --> 00:15:40,983 Maybe your nanny could do it? 255 00:15:41,114 --> 00:15:45,292 That's not her job, but maybe she wouldn't mind. 256 00:15:48,251 --> 00:15:49,252 Remy, this is amazing. 257 00:15:50,253 --> 00:15:52,212 They did such a great job. 258 00:15:57,478 --> 00:16:00,263 Hello Mrs. Bell-Winter. I mean hello Remy. 259 00:16:01,612 --> 00:16:03,571 How's your first day together going? 260 00:16:03,701 --> 00:16:06,617 Very well, we're just about to head out to the park. 261 00:16:06,748 --> 00:16:07,967 How lovely. 262 00:16:08,097 --> 00:16:11,535 Hey, listen, I was wondering if you could do me a favor. 263 00:16:11,666 --> 00:16:12,972 And feel free to say no, 264 00:16:13,102 --> 00:16:14,843 as it's not in your job description. 265 00:16:14,974 --> 00:16:16,540 What is it? 266 00:16:16,671 --> 00:16:18,934 Can you pick up my dress from Harry's Dry Cleaning? 267 00:16:19,065 --> 00:16:21,241 I have to wear it for this work gala thing tonight 268 00:16:21,371 --> 00:16:23,025 and I won't be able to get away from work. 269 00:16:23,156 --> 00:16:25,723 You can of course use my Uber account I set up for you. 270 00:16:25,854 --> 00:16:28,857 Of course, no problem. 271 00:16:28,988 --> 00:16:30,424 You sure you don't mind? 272 00:16:30,554 --> 00:16:32,339 Don't mind at all. 273 00:16:32,469 --> 00:16:34,123 You're a lifesaver, thanks Kendra. 274 00:16:34,254 --> 00:16:35,124 You're welcome. 275 00:16:37,822 --> 00:16:39,781 Let's go. 276 00:16:39,911 --> 00:16:43,524 Yeah, let's go. 277 00:16:43,654 --> 00:16:44,264 Right. 278 00:16:48,311 --> 00:16:51,314 Mommy's going to a fancy party tonight. 279 00:16:52,794 --> 00:16:54,535 Yes, I know. 280 00:16:54,665 --> 00:16:56,667 You should see her when she's all dressed up. 281 00:16:56,798 --> 00:16:58,626 She's so pretty. 282 00:16:59,670 --> 00:17:00,845 Is she? 283 00:17:00,976 --> 00:17:03,848 I want to grow up to be just like her. 284 00:17:05,502 --> 00:17:07,590 My friends told me that she's famous 285 00:17:07,722 --> 00:17:11,290 and that she gets her pictures taken a lot, 286 00:17:11,421 --> 00:17:15,685 since she was a little girl. 287 00:17:15,817 --> 00:17:16,644 No, don't! 288 00:17:16,773 --> 00:17:19,080 I'm gonna fall! 289 00:17:19,212 --> 00:17:21,344 Too high, too high, too high! 290 00:17:23,607 --> 00:17:26,175 Hi Ella, hey. 291 00:17:28,351 --> 00:17:29,613 Can I go play with Carly? 292 00:17:29,744 --> 00:17:30,658 Sure. 293 00:17:32,138 --> 00:17:33,748 Oh, hello, my name's Lupita. 294 00:17:33,878 --> 00:17:35,532 Hi, Kendra. 295 00:17:35,663 --> 00:17:36,707 You must be the new nanny? 296 00:17:36,838 --> 00:17:38,535 I sure am. 297 00:17:38,666 --> 00:17:41,277 I knew the last nanny, Matilda. 298 00:17:41,408 --> 00:17:43,279 I've heard good things about her. 299 00:17:43,410 --> 00:17:45,325 Yeah, no one knows what happened, 300 00:17:45,455 --> 00:17:47,501 she just stopped coming to work, 301 00:17:47,631 --> 00:17:49,068 stopped talking to the family. 302 00:17:50,330 --> 00:17:51,548 That's strange. 303 00:17:52,636 --> 00:17:54,682 Oh, will you excuse me please? 304 00:17:55,900 --> 00:17:57,641 Ella, we have to go soon. 305 00:17:57,772 --> 00:18:00,514 Can we play for just a few more minutes? 306 00:18:00,644 --> 00:18:02,385 Okay, just a few. 307 00:18:14,745 --> 00:18:16,747 Isn't this a pretty dress? 308 00:18:16,878 --> 00:18:18,097 It sure is. 309 00:18:18,227 --> 00:18:20,795 All of mommy's dresses are pretty. 310 00:18:20,925 --> 00:18:22,971 I wonder what it would look like on you. 311 00:18:23,102 --> 00:18:24,886 It would be too big. 312 00:18:25,016 --> 00:18:27,062 Of course it would. 313 00:18:27,193 --> 00:18:29,195 Wouldn't it be funny to see what that would look like? 314 00:18:29,325 --> 00:18:30,196 Yeah. 315 00:18:31,153 --> 00:18:33,851 Maybe I could try it on. 316 00:18:33,982 --> 00:18:34,939 Maybe you could. 317 00:18:36,463 --> 00:18:38,508 Hey, I have an idea, 318 00:18:38,639 --> 00:18:39,857 when's the last time that you went into the woods 319 00:18:39,988 --> 00:18:41,816 behind your house? 320 00:18:41,946 --> 00:18:43,557 I don't know. 321 00:18:43,687 --> 00:18:46,037 Why don't you go and pick some wildflowers for your mom? 322 00:18:46,168 --> 00:18:48,692 I bet there are some pretty ones back there. 323 00:18:48,823 --> 00:18:49,606 Okay. 324 00:19:00,139 --> 00:19:00,835 Try not to wrinkle it. 325 00:19:02,837 --> 00:19:04,839 I don't think this is gonna work. 326 00:19:04,969 --> 00:19:06,884 I think you're right. 327 00:19:07,015 --> 00:19:08,321 It's nap time anyway. 328 00:19:09,974 --> 00:19:12,760 How about I tell you a story about when I was a little girl. 329 00:19:14,022 --> 00:19:14,849 Okay. 330 00:19:20,550 --> 00:19:24,075 Once upon a time, there was a little girl named Kendra. 331 00:19:24,206 --> 00:19:26,382 -That's you. -It is. 332 00:19:26,513 --> 00:19:29,298 And she was the luckiest girl in the world. 333 00:19:29,429 --> 00:19:30,604 Why? 334 00:19:30,734 --> 00:19:31,518 I'll tell you why. 335 00:19:33,215 --> 00:19:35,043 She was the luckiest girl in the world 336 00:19:35,174 --> 00:19:38,916 because she had the best mommy in the whole world. 337 00:19:39,047 --> 00:19:42,529 Go away, Hailey, I can't take this anymore. 338 00:19:44,705 --> 00:19:48,839 They didn't have much, but they had each other. 339 00:21:29,157 --> 00:21:32,291 p] 340 00:21:42,997 --> 00:21:45,826 -Your gin and tonic. -Thank you, Kendra. 341 00:21:45,956 --> 00:21:47,131 You really didn't have to do that. 342 00:21:47,262 --> 00:21:47,958 Oh, it's my pleasure. 343 00:21:50,134 --> 00:21:51,614 Is it good? 344 00:21:51,745 --> 00:21:53,094 It's very good. 345 00:21:53,224 --> 00:21:53,790 Glad to hear that. 346 00:21:57,359 --> 00:22:01,058 Oh my God, you look absolutely amazing. 347 00:22:01,189 --> 00:22:02,756 You're too kind. 348 00:22:02,886 --> 00:22:04,801 This dress would make anyone look good. 349 00:22:04,932 --> 00:22:06,325 Thanks for picking it up. 350 00:22:06,455 --> 00:22:09,589 Oh my pleasure, would you like a drink before you go? 351 00:22:09,719 --> 00:22:11,068 Oh no, no, no. 352 00:22:11,199 --> 00:22:13,419 She has the tolerance of a two year old. 353 00:22:13,549 --> 00:22:15,246 Yeah, I'll save my one drink for the gala. 354 00:22:15,377 --> 00:22:16,813 Unless you wanna see her blackout drunk, 355 00:22:16,944 --> 00:22:17,684 running out through the neighborhood. 356 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 Jack! 357 00:22:21,165 --> 00:22:21,862 Wow. 358 00:22:21,992 --> 00:22:23,211 Shall we go? 359 00:22:23,342 --> 00:22:24,778 Yes, you two go have a good time, 360 00:22:24,908 --> 00:22:26,475 Ella and I will hold down the fort. 361 00:22:26,606 --> 00:22:27,868 -Thanks, see you later. -Yeah. 362 00:22:46,843 --> 00:22:48,018 Thanks for coming tonight. 363 00:22:50,369 --> 00:22:51,195 Do I have a choice? 364 00:22:52,762 --> 00:22:53,850 Come on, Jack. 365 00:22:53,981 --> 00:22:56,462 Sorry, it's just, you know, this kind of stuff 366 00:22:56,592 --> 00:22:59,552 isn't for me, I feel like it's all a performance. 367 00:23:01,162 --> 00:23:02,511 It's for a good cause. 368 00:23:03,425 --> 00:23:04,644 It always is. 369 00:23:30,931 --> 00:23:33,673 -I believe you know my wife. -Hi. 370 00:23:33,803 --> 00:23:38,417 You know, Remy, it really is quite an impressive turnout 371 00:23:38,547 --> 00:23:42,333 and such a lovely space, thank you for having us. 372 00:23:42,464 --> 00:23:45,772 Please, it's I, who should be thanking you both. 373 00:23:46,947 --> 00:23:48,296 Remy, what's wrong? 374 00:23:50,472 --> 00:23:52,300 -Are you okay? -What's wrong? 375 00:23:52,431 --> 00:23:54,041 Honey, what? 376 00:23:54,171 --> 00:23:56,260 If you all would please excuse me. 377 00:23:56,391 --> 00:23:58,132 -Remy. -Do you think she'll be okay? 378 00:23:59,220 --> 00:24:00,047 Excuse us. 379 00:24:04,530 --> 00:24:06,967 Remy! 380 00:24:14,975 --> 00:24:16,977 I just rearranged the furniture yesterday. 381 00:24:18,457 --> 00:24:19,762 It's quite impressive. 382 00:24:21,372 --> 00:24:23,287 So is there a nanny in this house? 383 00:24:25,942 --> 00:24:26,813 No. 384 00:24:28,205 --> 00:24:29,337 Do you think I should get a nanny? 385 00:24:30,469 --> 00:24:31,861 It depends. 386 00:24:31,992 --> 00:24:33,776 On what? 387 00:24:33,907 --> 00:24:36,910 On whether Becky wants a nanny or not. 388 00:24:39,173 --> 00:24:41,958 Did you have a nanny when you were little? 389 00:24:42,089 --> 00:24:45,266 Oh no, my mother loved me so much 390 00:24:45,396 --> 00:24:47,486 that she wanted me all to herself. 391 00:24:47,616 --> 00:24:50,489 In fact, if she had to work nights or weekends, 392 00:24:50,619 --> 00:24:52,578 she would sometimes bring me with her to work, 393 00:24:52,708 --> 00:24:54,971 if our neighbor couldn't watch me. 394 00:24:55,102 --> 00:24:57,321 Why doesn't my mommy feel that way about me? 395 00:25:00,324 --> 00:25:00,847 I'm not sure. 396 00:25:08,289 --> 00:25:10,247 -Hello? -Hi, it's Jack. 397 00:25:10,378 --> 00:25:11,292 Hi Jack. 398 00:25:11,422 --> 00:25:12,728 Remy's in the hospital. 399 00:25:12,859 --> 00:25:13,642 Oh no! 400 00:25:14,643 --> 00:25:15,426 Can you watch Ella tonight? 401 00:25:15,557 --> 00:25:17,037 Right, of course. 402 00:25:17,167 --> 00:25:18,691 -We'll be home tomorrow. -Okay. 403 00:25:22,216 --> 00:25:23,347 What's wrong? 404 00:25:23,478 --> 00:25:25,219 Your mommy had to go to the hospital. 405 00:25:25,349 --> 00:25:26,046 Why? 406 00:25:26,176 --> 00:25:27,700 Is she sick? 407 00:25:27,830 --> 00:25:30,137 She'll be fine, but she's going to stay overnight, 408 00:25:30,267 --> 00:25:32,226 so we'll visit her in the morning. 409 00:25:32,356 --> 00:25:33,706 It's going to be okay. 410 00:25:35,359 --> 00:25:37,710 -Promise? -Of course. 411 00:25:46,719 --> 00:25:49,069 I'm sad I can't hug you. 412 00:25:49,199 --> 00:25:52,072 I know, I'm sorry I can't hug you too. 413 00:25:53,595 --> 00:25:55,423 Does it hurt? 414 00:25:55,554 --> 00:25:57,164 They have me on medication, 415 00:25:57,294 --> 00:25:59,862 so I feel a little better now. 416 00:25:59,993 --> 00:26:01,603 When are you coming home? 417 00:26:01,734 --> 00:26:03,997 The doctor said I'll be coming home tomorrow. 418 00:26:04,127 --> 00:26:06,216 I don't understand how the heck you got Poison Ivy 419 00:26:06,347 --> 00:26:07,261 on your dress. 420 00:26:08,567 --> 00:26:11,265 I'm hungry. 421 00:26:11,395 --> 00:26:12,832 Give your mom an air kiss 422 00:26:12,962 --> 00:26:14,703 and we'll go down to the cafeteria and get you something. 423 00:26:17,358 --> 00:26:18,272 -We'll be back. -All right. 424 00:26:24,234 --> 00:26:25,584 I don't wanna get Ella in trouble, 425 00:26:25,714 --> 00:26:28,325 but I think I know what happened. 426 00:26:28,456 --> 00:26:29,631 What do you mean? 427 00:26:29,762 --> 00:26:31,372 Well, I told her she could go pick some wildflowers 428 00:26:31,502 --> 00:26:33,722 out in the back and she must have gotten Poison Ivy 429 00:26:33,853 --> 00:26:35,898 on her clothes because I found her in your room later 430 00:26:36,029 --> 00:26:38,031 playing with your dress, trying it on. 431 00:26:38,161 --> 00:26:39,423 And the clothes must have gotten mixed up. 432 00:26:39,554 --> 00:26:41,338 -Oh Ella. -I know. 433 00:26:41,469 --> 00:26:42,992 But when I go back home, 434 00:26:43,123 --> 00:26:44,864 I can go out in the woods and get rid of the Poison Ivy. 435 00:26:44,994 --> 00:26:45,865 Oh, you don't have to do that. 436 00:26:45,995 --> 00:26:47,736 Oh, I insist. 437 00:26:47,867 --> 00:26:49,172 I used to help my mother garden, 438 00:26:49,303 --> 00:26:50,521 I've got quite the green thumb. 439 00:26:50,652 --> 00:26:52,132 It's the least I can do to help. 440 00:26:54,090 --> 00:26:54,787 Hey. 441 00:26:57,659 --> 00:27:00,836 Hi, I'm David, I work with Remy. 442 00:27:00,967 --> 00:27:02,055 I'm Kendra. 443 00:27:02,185 --> 00:27:04,405 The nanny, heard good things. 444 00:27:04,535 --> 00:27:06,059 Oh good. 445 00:27:07,277 --> 00:27:08,104 Is this a bad time? 446 00:27:08,235 --> 00:27:09,584 Oh, I was just leaving. 447 00:27:09,715 --> 00:27:11,151 I'll go meet up with Jack and Ella. 448 00:27:13,980 --> 00:27:16,330 -Hey. -You didn't have to come by. 449 00:27:16,460 --> 00:27:17,244 No worries. 450 00:27:19,115 --> 00:27:20,769 You said in your text it was Poison Ivy? 451 00:27:21,727 --> 00:27:22,815 Long story. 452 00:27:24,294 --> 00:27:26,209 So what's the damage? 453 00:27:26,340 --> 00:27:29,430 Well, the gala sort of ended before the big ask 454 00:27:29,560 --> 00:27:31,562 for the Childhood Food Insecurity Program. 455 00:27:31,693 --> 00:27:32,607 Yeah, I figured. 456 00:27:34,391 --> 00:27:37,351 I guess it would be impersonal to do an email blast. 457 00:27:37,481 --> 00:27:38,178 Could do that. 458 00:27:41,355 --> 00:27:42,922 I have an idea, 459 00:27:43,052 --> 00:27:46,142 why don't we have a barbecue at my house for the donors? 460 00:27:48,275 --> 00:27:49,580 Long as I don't have to man the grill. 461 00:27:57,850 --> 00:27:59,025 Mind if I join you? 462 00:28:00,591 --> 00:28:02,506 -Sure. -Thanks. 463 00:28:02,637 --> 00:28:04,813 Wanted to give Remy some time alone with David. 464 00:28:05,640 --> 00:28:06,728 He's here? 465 00:28:06,859 --> 00:28:08,861 Yeah, they seem pretty close. 466 00:28:12,560 --> 00:28:13,953 I always kind of thought that. 467 00:28:20,176 --> 00:28:22,396 -How's the Jell-o? -It's okay. 468 00:28:23,571 --> 00:28:24,615 Hospital food. 469 00:28:24,746 --> 00:28:26,487 Tell you what, 470 00:28:26,617 --> 00:28:27,618 I'll make you your favorite grilled cheese for lunch. 471 00:28:27,749 --> 00:28:29,446 You're the best! 472 00:28:43,286 --> 00:28:46,072 -Hey baby, I'm home. -Welcome home, Mommy. 473 00:28:46,202 --> 00:28:47,421 Oh, thank you, honey. 474 00:28:51,860 --> 00:28:56,473 Listen, I wanna talk to you about what happened. 475 00:28:56,604 --> 00:28:57,257 What do you mean? 476 00:28:58,954 --> 00:29:01,391 Well, Kendra told me it was your idea to try on the dress. 477 00:29:02,915 --> 00:29:04,090 You shouldn't have done that. 478 00:29:04,220 --> 00:29:05,482 I'm not mad, 479 00:29:05,613 --> 00:29:07,180 -but in the future. -It wasn't my idea. 480 00:29:07,310 --> 00:29:09,399 Ella darling don't make it worse by lying. 481 00:29:09,530 --> 00:29:11,227 I'm not lying. 482 00:29:11,358 --> 00:29:13,316 You don't believe me because you don't love me. 483 00:29:13,447 --> 00:29:15,318 Of course, I love you. 484 00:29:15,449 --> 00:29:18,191 I love you more than anything in the whole world. 485 00:29:18,321 --> 00:29:19,583 I tell you that all the time. 486 00:29:20,889 --> 00:29:22,848 Well, why do you have a nanny for me 487 00:29:22,978 --> 00:29:25,459 instead of taking care of me yourself? 488 00:29:27,330 --> 00:29:30,159 I love spending time with you, Ella. 489 00:29:30,290 --> 00:29:32,335 I grew up with a nanny too, 490 00:29:32,466 --> 00:29:34,598 and I know my mommy loved me very much. 491 00:29:35,861 --> 00:29:37,297 Did Daddy have a nanny? 492 00:29:38,341 --> 00:29:40,474 Well, no. 493 00:29:41,780 --> 00:29:44,217 What's this all about Ella? 494 00:29:44,347 --> 00:29:47,263 Kendra said that her mommy loved her so much 495 00:29:47,394 --> 00:29:50,919 that she didn't want anyone else to take care of her. 496 00:29:51,050 --> 00:29:54,227 What? 497 00:29:55,837 --> 00:29:57,839 Yes? 498 00:29:57,970 --> 00:29:59,580 It's me, can we talk? 499 00:30:02,278 --> 00:30:04,411 Of course, about what? 500 00:30:04,541 --> 00:30:06,674 Did you tell Ella that I don't love her? 501 00:30:07,849 --> 00:30:08,719 What? 502 00:30:08,850 --> 00:30:09,764 Of course not. 503 00:30:09,895 --> 00:30:11,810 Or that I don't love her enough 504 00:30:11,940 --> 00:30:13,507 to take care of her myself? 505 00:30:13,637 --> 00:30:15,291 No. 506 00:30:15,422 --> 00:30:16,075 Why? 507 00:30:17,554 --> 00:30:19,600 Ella told me, you said your mother loved you so much 508 00:30:19,730 --> 00:30:21,689 she wouldn't let a nanny take care of you. 509 00:30:23,299 --> 00:30:26,389 Oh, I see where the confusion is. 510 00:30:26,520 --> 00:30:28,565 -Confusion? -Yes. 511 00:30:28,696 --> 00:30:31,133 Ella asked about my mother and if I had a nanny, 512 00:30:31,264 --> 00:30:33,353 which of course I didn't. 513 00:30:34,484 --> 00:30:36,008 Yes and? 514 00:30:36,138 --> 00:30:38,924 Well, Ella said, maybe you don't love her enough 515 00:30:39,054 --> 00:30:41,491 to take care of her by yourself. 516 00:30:41,622 --> 00:30:43,537 -Shesaid that? -Yes. 517 00:30:44,712 --> 00:30:46,018 And you let her believe that? 518 00:30:46,148 --> 00:30:48,194 No, rather than get into the fact 519 00:30:48,324 --> 00:30:49,412 that my mother couldn't afford a nanny, 520 00:30:49,543 --> 00:30:52,285 I said that you love Ella so much 521 00:30:52,415 --> 00:30:53,634 that you have somebody else to pay even more 522 00:30:53,764 --> 00:30:55,505 attention to her, 523 00:30:55,636 --> 00:30:58,595 that you give her even more than I ever had. 524 00:30:58,726 --> 00:31:00,249 And I didn't think 525 00:31:00,380 --> 00:31:01,598 it was appropriate to get into the whole, 526 00:31:01,729 --> 00:31:03,383 you know, money thing. 527 00:31:05,733 --> 00:31:06,560 I see. 528 00:31:08,431 --> 00:31:12,522 Ella also said it was your idea to try on the dress. 529 00:31:12,653 --> 00:31:15,482 Well that's normal, right? 530 00:31:15,612 --> 00:31:18,224 Kids sometimes tell little white lies to get out of trouble. 531 00:31:20,487 --> 00:31:22,489 I suppose you're right. 532 00:31:22,619 --> 00:31:24,708 Do you want me to go with you so we can clear all this up? 533 00:31:24,839 --> 00:31:27,755 Oh, no, no, no, I don't wanna make a big deal of it. 534 00:31:27,886 --> 00:31:28,582 That's probably best. 535 00:31:30,453 --> 00:31:31,585 You're a good mom, Remy. 536 00:31:33,456 --> 00:31:35,241 I just hope my daughter thinks so. 537 00:31:35,371 --> 00:31:37,373 I'm sure she does. 538 00:31:37,504 --> 00:31:39,854 Thanks, Kendra, sorry to bother you. 539 00:31:39,985 --> 00:31:40,942 No problem. 540 00:31:41,073 --> 00:31:42,248 -Goodnight. -Goodnight. 541 00:31:49,124 --> 00:31:50,952 You don't have to come to the barbecue if you don't want. 542 00:31:51,083 --> 00:31:52,214 How can I not come? 543 00:31:52,345 --> 00:31:53,650 It's in my house. 544 00:31:53,781 --> 00:31:55,304 You know what I mean. 545 00:31:55,435 --> 00:31:56,523 You can go out with your friends or whatever, 546 00:31:56,653 --> 00:31:58,307 I won't be upset. 547 00:31:58,438 --> 00:31:59,918 Oh, I bet you wouldn't, 548 00:32:00,048 --> 00:32:01,832 leave you alone with David so you too can play house. 549 00:32:01,963 --> 00:32:03,617 Are you kidding, really? 550 00:32:04,052 --> 00:32:05,749 How is it possible that the two of you 551 00:32:05,880 --> 00:32:08,361 made a decision to have this thing in our house 552 00:32:08,491 --> 00:32:10,406 without consulting me? 553 00:32:10,537 --> 00:32:13,366 It's a work thing and we need the donations 554 00:32:13,496 --> 00:32:15,846 -for our new project. -Forget it, Remy, 555 00:32:15,977 --> 00:32:17,892 I've heard all of this before. 556 00:32:18,023 --> 00:32:21,504 It's for a great cause, yada yada, do what you want. 557 00:32:21,635 --> 00:32:23,550 -Jack, don't. -Goodnight. 558 00:32:42,786 --> 00:32:43,744 Is something wrong? 559 00:32:45,311 --> 00:32:48,836 You told mommy that it was my idea to try on the dress. 560 00:32:48,967 --> 00:32:50,707 But it was. 561 00:32:50,838 --> 00:32:52,361 No it wasn't. 562 00:32:52,492 --> 00:32:54,407 I asked you, wouldn't it be funny 563 00:32:54,537 --> 00:32:55,886 to see what it would look like 564 00:32:56,017 --> 00:32:59,238 and then you said maybe I could try it on. 565 00:32:59,368 --> 00:33:01,501 So technically it was your idea. 566 00:33:03,546 --> 00:33:04,895 I'm happy to lie and tell your mama, 567 00:33:05,026 --> 00:33:07,115 it was all my idea if you want, 568 00:33:07,246 --> 00:33:10,118 but then I would have to leave and I would miss you. 569 00:33:11,467 --> 00:33:12,686 Would you miss me? 570 00:33:12,816 --> 00:33:13,643 Yes. 571 00:33:15,515 --> 00:33:17,604 So maybe we should just forget about it. 572 00:33:17,734 --> 00:33:19,258 -Okay? -Okay. 573 00:33:20,433 --> 00:33:21,782 I love you, Ella. 574 00:33:21,912 --> 00:33:22,652 I love you too. 575 00:33:42,150 --> 00:33:44,370 Well, Ella's up in her room with her friends. 576 00:33:44,500 --> 00:33:45,371 That's good, thanks. 577 00:33:48,200 --> 00:33:50,028 Quite the charmer. 578 00:33:50,158 --> 00:33:51,290 Who? 579 00:33:51,420 --> 00:33:53,683 Remy's friend, David, that's his name, right? 580 00:33:54,858 --> 00:33:55,555 Yep. 581 00:33:57,992 --> 00:34:00,473 Well, it looks like the party was a success. 582 00:34:00,603 --> 00:34:02,040 Was it your idea? 583 00:34:02,170 --> 00:34:03,998 No, I wasn't even consulted. 584 00:34:04,129 --> 00:34:05,782 Really? 585 00:34:05,913 --> 00:34:08,568 That doesn't seem right, this is your house. 586 00:34:09,699 --> 00:34:10,873 No, it doesn't seem right. 587 00:34:13,007 --> 00:34:15,574 Well, I need to get back to the kids. 588 00:34:30,981 --> 00:34:31,721 Hey, Jack. 589 00:34:33,071 --> 00:34:34,507 So mission accomplished, 590 00:34:34,637 --> 00:34:36,074 made our ask and we already got commitments 591 00:34:36,204 --> 00:34:36,944 from several of the donors. 592 00:34:38,815 --> 00:34:42,428 Well, sure appreciate you guys hosting us. 593 00:34:42,558 --> 00:34:44,429 I'm not hosting, David, you and Remy are. 594 00:34:47,041 --> 00:34:49,783 Well no, I mean, I'm just here to help Remy. 595 00:34:52,786 --> 00:34:53,612 Right. 596 00:34:56,877 --> 00:34:58,618 -Did I say something? -It's not you. 597 00:35:06,495 --> 00:35:08,062 -Jack! -What? 598 00:35:08,193 --> 00:35:10,108 -What was that about? -What? 599 00:35:10,238 --> 00:35:11,457 The way you were talking to David, 600 00:35:11,587 --> 00:35:12,893 why are you being so rude? 601 00:35:13,023 --> 00:35:14,155 I'm rude? 602 00:35:14,286 --> 00:35:16,201 Can you keep your voice down? 603 00:35:16,331 --> 00:35:18,768 All I do is keep my voice down. 604 00:35:18,899 --> 00:35:21,945 I don't have a voice in anything around here. 605 00:35:22,076 --> 00:35:22,903 It's all about you. 606 00:35:24,861 --> 00:35:25,949 Enjoy your party. 607 00:35:40,921 --> 00:35:42,052 I can't believe you did that. 608 00:35:42,183 --> 00:35:43,532 What? 609 00:35:43,663 --> 00:35:45,055 Spoke up for myself? 610 00:35:45,186 --> 00:35:46,927 In front of everybody? 611 00:35:47,057 --> 00:35:48,624 Do you know how that made me look? 612 00:35:48,755 --> 00:35:50,757 Right, so I screwed up, again. 613 00:35:52,976 --> 00:35:55,022 Do we need to go back to the counselor? 614 00:35:55,153 --> 00:35:56,589 Why? 615 00:35:56,719 --> 00:35:58,199 Talking about it doesn't do anything. 616 00:35:58,330 --> 00:35:59,505 It didn't last time. 617 00:36:04,945 --> 00:36:09,776 Look, can we just, can we not do this? 618 00:36:09,906 --> 00:36:12,866 I have to get some sleep, I leave for Charlotte tomorrow. 619 00:36:12,996 --> 00:36:14,607 With David? 620 00:36:14,737 --> 00:36:16,522 Yes, picking him up at nine. 621 00:36:18,306 --> 00:36:20,874 -It's a business trip. -Right. 622 00:36:21,004 --> 00:36:23,877 I'll leave you alone so you can get some sleep. 623 00:36:24,007 --> 00:36:26,053 Jack, please. 624 00:36:43,766 --> 00:36:46,029 I was wondering if we could talk before you left. 625 00:36:46,900 --> 00:36:48,118 Sure. 626 00:36:48,249 --> 00:36:51,121 Jack, I want you to know 627 00:36:51,252 --> 00:36:52,862 I heard what you said last night 628 00:36:52,993 --> 00:36:55,604 and if you want me to tell David not to go. 629 00:36:55,735 --> 00:36:56,736 It's not about that. 630 00:36:58,172 --> 00:37:00,392 It's about my day to day existence in this house. 631 00:37:01,741 --> 00:37:03,090 I feel like everything revolves around you 632 00:37:03,221 --> 00:37:05,092 and I'm just along for the ride. 633 00:37:05,223 --> 00:37:07,573 Between you and your dad, I'm just another employee. 634 00:37:09,357 --> 00:37:10,793 You asked. 635 00:37:10,924 --> 00:37:13,231 How could you feel that way? 636 00:37:13,361 --> 00:37:16,625 I love you Jack, and Dad thinks the world of you. 637 00:37:16,756 --> 00:37:17,844 He trusted you with this business 638 00:37:17,974 --> 00:37:19,367 while he's out of the country. 639 00:37:20,238 --> 00:37:21,369 Let's just drop it. 640 00:37:23,110 --> 00:37:23,893 Jack! 641 00:37:32,554 --> 00:37:35,688 Look, let's just talk this out when I get back, okay? 642 00:37:35,818 --> 00:37:37,777 -Whatever you want. -Good morning. 643 00:37:39,169 --> 00:37:41,389 I'm sorry, I can go back upstairs. 644 00:37:42,738 --> 00:37:44,436 No, no, you don't have to do that. 645 00:37:45,915 --> 00:37:48,614 Everything here is fine, right, honey? 646 00:37:51,704 --> 00:37:52,400 Just fine. 647 00:37:54,402 --> 00:37:55,447 I'll see you later. 648 00:37:57,362 --> 00:37:59,059 I might be a little late, 649 00:37:59,189 --> 00:38:00,974 I have to wine and dine some developers, lucky me. 650 00:38:01,104 --> 00:38:01,801 No worries. 651 00:38:10,505 --> 00:38:12,942 Well, I'm gonna go say goodbye to Ella. 652 00:38:13,073 --> 00:38:14,683 Why don't you set up a puzzle in the library 653 00:38:14,814 --> 00:38:15,771 and I'll see you guys tomorrow 654 00:38:15,902 --> 00:38:17,077 when I get back from Charlotte. 655 00:38:17,207 --> 00:38:19,297 Sure, I've got everything under control. 656 00:38:19,427 --> 00:38:20,602 Good. 657 00:39:48,603 --> 00:39:51,693 I woke up from a bad dream, I thought I heard something. 658 00:39:51,824 --> 00:39:52,564 It was just me. 659 00:39:55,131 --> 00:39:56,568 How was your business dinner? 660 00:40:01,355 --> 00:40:02,791 It was fine, 661 00:40:02,922 --> 00:40:06,578 I guess, who cares? 662 00:40:07,970 --> 00:40:11,931 Is everything okay? 663 00:40:15,978 --> 00:40:19,286 Not really. 664 00:40:23,986 --> 00:40:28,121 I shouldn't drink anymore. 665 00:40:31,254 --> 00:40:34,606 I won't tell, besides I think you deserve it. 666 00:40:47,227 --> 00:40:48,968 -Want one? -Oh no I couldn't. 667 00:40:50,317 --> 00:40:51,100 I won't tell. 668 00:40:53,276 --> 00:40:53,799 Gin and tonic? 669 00:40:55,496 --> 00:40:59,065 Coming right up. 670 00:41:27,615 --> 00:41:31,271 Gin and tonic. 671 00:41:33,926 --> 00:41:34,840 Shall we toast? 672 00:41:37,016 --> 00:41:38,496 To what? 673 00:41:38,626 --> 00:41:40,323 To getting what we deserve in life. 674 00:41:42,717 --> 00:41:46,286 I'll drink to that. 675 00:41:56,122 --> 00:41:57,123 Oh. 676 00:41:57,253 --> 00:41:59,038 My mother used to drink gin and tonics. 677 00:41:59,168 --> 00:42:01,867 -Yeah? -They remind me of her. 678 00:42:09,527 --> 00:42:10,963 Is everything okay? 679 00:42:12,573 --> 00:42:16,795 Yeah, I'm fine, it's just my dream, it was about my mom. 680 00:42:18,187 --> 00:42:21,321 I just miss her so much. 681 00:42:21,451 --> 00:42:23,976 I'm so sorry you're upset. 682 00:42:24,106 --> 00:42:26,065 Thank you. 683 00:42:28,067 --> 00:42:29,677 You've always been so kind to me. 684 00:42:32,071 --> 00:42:34,856 Remy is a very lucky woman. 685 00:42:36,597 --> 00:42:39,034 I don't think that she sees it that way. 686 00:42:39,165 --> 00:42:43,909 I do. 687 00:43:22,600 --> 00:43:25,080 -Hi, Daddy. -Hi, sweet baby girl. 688 00:43:35,613 --> 00:43:37,397 I love you, Daddy. 689 00:43:37,527 --> 00:43:38,441 I love you too. 690 00:43:41,401 --> 00:43:42,141 Is that yummy? 691 00:43:43,490 --> 00:43:45,927 Yes. 692 00:43:46,058 --> 00:43:47,625 You stay outta trouble today. 693 00:43:52,499 --> 00:43:54,893 There's nothing wrong with a little bit of trouble, 694 00:43:55,023 --> 00:43:59,637 right, Ella? 695 00:44:08,471 --> 00:44:10,212 Dad! 696 00:44:10,343 --> 00:44:12,650 What a great surprise! 697 00:44:12,780 --> 00:44:14,739 -You're in town! -That's right, Remy. 698 00:44:14,869 --> 00:44:16,218 -That's wonderful! -Oh its just 699 00:44:16,349 --> 00:44:17,611 for a couple of nights, 700 00:44:17,742 --> 00:44:19,918 but I couldn't stay away from you and Ella any longer. 701 00:44:20,048 --> 00:44:21,571 We can't wait to see you. 702 00:44:21,702 --> 00:44:22,747 All right, I'll see you tonight. 703 00:44:22,877 --> 00:44:24,357 Love you. 704 00:44:31,756 --> 00:44:33,453 Come on, Ella, wouldn't you like to play? 705 00:44:33,583 --> 00:44:35,194 Maybe you'd go on the swing? 706 00:44:37,936 --> 00:44:40,242 I don't wanna go on the swings. 707 00:44:40,373 --> 00:44:41,591 Why not? 708 00:44:41,722 --> 00:44:42,636 I'm sad. 709 00:44:43,855 --> 00:44:45,552 What about? 710 00:44:45,683 --> 00:44:47,641 Mommy and Daddy are arguing again. 711 00:44:49,034 --> 00:44:50,688 And how do you know that? 712 00:44:50,818 --> 00:44:51,689 I heard them. 713 00:44:53,125 --> 00:44:56,519 Well mommys and daddies are like that sometimes. 714 00:44:56,650 --> 00:44:58,173 You're lucky to have a mom and dad. 715 00:45:01,655 --> 00:45:02,787 Do you want me to tell you 716 00:45:02,917 --> 00:45:04,049 more about when I was a little girl? 717 00:45:05,224 --> 00:45:06,834 Okay. 718 00:45:06,965 --> 00:45:09,489 I only saw my dad once. 719 00:45:09,619 --> 00:45:14,189 He was a nice man and he wanted to be with me and my mommy, 720 00:45:14,973 --> 00:45:16,714 but someone got in the way. 721 00:45:16,844 --> 00:45:18,498 The only thing stopping me 722 00:45:18,628 --> 00:45:21,719 from being with you and Haley is my daughter Remy. 723 00:45:22,981 --> 00:45:25,157 I would never want to hurt her. 724 00:45:26,158 --> 00:45:28,247 -If it wasn't for her. -Leave. 725 00:45:30,162 --> 00:45:32,555 I wanna offer you some financial support for Haley's sake. 726 00:45:32,686 --> 00:45:34,557 I don't want your charity. 727 00:45:34,688 --> 00:45:38,736 I want you out and I never wanna see you again, ever! 728 00:45:46,569 --> 00:45:48,093 But it didn't matter that he left 729 00:45:48,223 --> 00:45:52,880 because I had my mom and I knew she would never leave me. 730 00:45:54,577 --> 00:45:55,578 And so I thought everything would be okay. 731 00:45:56,623 --> 00:45:57,450 And it was 732 00:46:00,975 --> 00:46:04,587 until she passed away after getting pneumonia, 733 00:46:06,198 --> 00:46:09,462 which I think was really her way of dying of a broken heart 734 00:46:09,592 --> 00:46:10,768 because of what he did to us. 735 00:46:14,423 --> 00:46:17,209 -I'm sorry your mommy died. -Me too. 736 00:46:19,211 --> 00:46:21,909 But I knew I would carry on her memory 737 00:46:22,040 --> 00:46:24,912 by lovingly looking after other little children, 738 00:46:25,043 --> 00:46:27,088 so they wouldn't ever have to go through 739 00:46:27,219 --> 00:46:31,658 what I went through, left alone with no one wanting me. 740 00:46:32,659 --> 00:46:34,748 But I knew that one day, 741 00:46:34,879 --> 00:46:39,100 the person who got in the way, who ruined my mother's life, 742 00:46:39,231 --> 00:46:40,580 would eventually pay for it. 743 00:46:42,756 --> 00:46:43,626 That's karma, right? 744 00:46:44,584 --> 00:46:46,499 What's karma? 745 00:46:46,629 --> 00:46:49,894 Karma is what happens when bad people do bad things. 746 00:46:50,024 --> 00:46:52,331 So don't do bad things, okay? 747 00:46:54,855 --> 00:46:57,553 Okay. 748 00:47:01,862 --> 00:47:03,429 -Hey. -Hey there. 749 00:47:06,040 --> 00:47:07,346 How was your trip? 750 00:47:07,476 --> 00:47:09,043 It was fine. 751 00:47:09,174 --> 00:47:10,958 I didn't really move the needle on any major funding, 752 00:47:11,089 --> 00:47:12,917 but it was good to know 753 00:47:13,047 --> 00:47:15,180 what some other children's nonprofits are up to. 754 00:47:16,921 --> 00:47:20,272 You know, it's a good thing, what you do. 755 00:47:21,447 --> 00:47:22,361 Why thank you. 756 00:47:24,145 --> 00:47:27,496 I've been a little selfish lately. 757 00:47:29,585 --> 00:47:32,197 No, I understand where you're coming from. 758 00:47:34,112 --> 00:47:36,854 I'm sorry for steam rolling the barbecue 759 00:47:36,984 --> 00:47:39,857 and generally being so bossy. 760 00:47:41,554 --> 00:47:43,512 It's okay, really. 761 00:47:47,429 --> 00:47:50,911 Listen, there's something I want to tell you. 762 00:47:51,042 --> 00:47:52,739 What's that? 763 00:47:52,870 --> 00:47:54,219 Do you like my dress? 764 00:47:55,873 --> 00:47:57,787 Yes, it's very pretty. 765 00:47:57,918 --> 00:47:59,006 Do you like it, Daddy? 766 00:47:59,137 --> 00:48:00,834 Of course I do, sweetheart. 767 00:48:02,096 --> 00:48:03,010 Go put your shoes on. 768 00:48:03,141 --> 00:48:04,577 Grandpa Bell will be here soon. 769 00:48:08,668 --> 00:48:09,843 What did you wanna tell me? 770 00:48:12,628 --> 00:48:15,893 Just that I want to try harder and that I love you. 771 00:48:16,763 --> 00:48:20,375 Okay, me too. 772 00:48:27,295 --> 00:48:29,732 -You both look so nice. -Thanks. 773 00:48:31,038 --> 00:48:33,475 -Hey Kendra! -There she is. 774 00:48:35,216 --> 00:48:37,566 Can Kendra join us for dinner tonight? 775 00:48:39,133 --> 00:48:40,656 Sure. 776 00:48:41,962 --> 00:48:43,746 -I'll get that. -Oh. 777 00:48:46,619 --> 00:48:47,489 -Hey, hey. -Hey Jack. 778 00:48:47,620 --> 00:48:49,143 Good to see you, come in. 779 00:48:49,274 --> 00:48:51,102 Look who I found outside. 780 00:48:51,232 --> 00:48:52,930 Hello everyone! 781 00:48:54,018 --> 00:48:57,499 Ella, how's my little girl? 782 00:48:57,630 --> 00:48:58,544 Fine. 783 00:48:58,674 --> 00:49:00,633 Oh boy, kisses? 784 00:49:03,766 --> 00:49:04,463 I've missed you. 785 00:49:06,334 --> 00:49:07,945 Hello, I'm Kendra. 786 00:49:09,424 --> 00:49:10,948 It's nice to meet you, Marcus Bell. 787 00:49:14,952 --> 00:49:15,953 My big girl. 788 00:49:18,085 --> 00:49:20,479 I'm so excited about your book 789 00:49:20,609 --> 00:49:22,524 and all the work you're doing with the charity. 790 00:49:22,655 --> 00:49:25,963 Has anyone ever had a more accomplished daughter? 791 00:49:28,052 --> 00:49:29,575 So good to see you. 792 00:49:29,705 --> 00:49:31,794 Excuse me, I'll be right back. 793 00:49:35,929 --> 00:49:36,799 Come on in, let's get you settled. 794 00:49:36,930 --> 00:49:38,323 All right. 795 00:49:38,453 --> 00:49:39,889 -How was your drive, Dad? -It was good. 796 00:49:40,020 --> 00:49:42,066 -Really? -Not bad. 797 00:50:18,145 --> 00:50:19,712 etyou a great big dollhouse? 798 00:50:19,842 --> 00:50:22,149 How about I get you a great big dollhouse? 799 00:50:22,280 --> 00:50:23,759 I already have one grandpa. 800 00:50:23,890 --> 00:50:25,892 Ah, she already has one. 801 00:50:28,112 --> 00:50:30,114 You're with family, let yourself take the edge off 802 00:50:30,244 --> 00:50:32,203 a little bit. 803 00:50:32,333 --> 00:50:34,205 Well, one over my limit can't hurt. 804 00:50:34,335 --> 00:50:35,684 Right? 805 00:50:35,815 --> 00:50:37,556 It's a special occasion. 806 00:50:37,686 --> 00:50:40,298 Speaking of which, sorry I missed your birthday. 807 00:50:40,428 --> 00:50:42,256 We didn't make a big deal out of it. 808 00:50:42,387 --> 00:50:43,214 -We had cake. -What kind? 809 00:50:44,998 --> 00:50:47,740 Wedding cake. 810 00:50:47,870 --> 00:50:49,437 That's my girl. 811 00:50:49,568 --> 00:50:50,960 You're not getting married on me, are you, Ella? 812 00:50:52,223 --> 00:50:52,919 Don't give her any ideas. 813 00:50:55,095 --> 00:50:56,749 I'm too young to get married. 814 00:51:02,494 --> 00:51:03,495 Thank you. 815 00:51:11,938 --> 00:51:16,073 So, Remy tells me that Ella is quite fond of you, Kendra. 816 00:51:18,814 --> 00:51:20,599 The feeling is mutual. 817 00:51:20,729 --> 00:51:22,253 Good. 818 00:51:22,383 --> 00:51:24,777 So tell me, where'd you get your child caring skills? 819 00:51:25,995 --> 00:51:28,085 -From my mother. -Really? 820 00:51:30,348 --> 00:51:31,784 Tell me more about her. 821 00:51:33,090 --> 00:51:36,789 Well, she is no longer with us. 822 00:51:38,225 --> 00:51:40,967 Oh, I'm sorry to hear that. 823 00:51:43,143 --> 00:51:45,537 It's hard for me to talk about. 824 00:51:45,667 --> 00:51:48,105 I'm sure it is and you don't have to. 825 00:51:50,803 --> 00:51:52,109 No, I want to. 826 00:51:54,328 --> 00:51:57,462 My mother was everything to me. 827 00:51:58,941 --> 00:52:02,728 She was the sweetest and bravest person I ever knew. 828 00:52:04,382 --> 00:52:07,167 And a lot of people took advantage of that. 829 00:52:07,298 --> 00:52:10,127 A lot of people hurt her and whenever I think about it, 830 00:52:11,345 --> 00:52:13,042 I just. 831 00:52:17,395 --> 00:52:20,746 Well, I truly understand. 832 00:52:22,313 --> 00:52:24,489 She sounds like a wonderful person. 833 00:52:24,619 --> 00:52:27,231 I wish I could have met her, I wish I could have helped her. 834 00:52:29,058 --> 00:52:32,584 I wish you could have too. 835 00:52:34,542 --> 00:52:35,978 You know what? 836 00:52:36,109 --> 00:52:36,936 Let's have a toast. 837 00:52:38,503 --> 00:52:41,332 To new beginnings, new relationships 838 00:52:42,507 --> 00:52:43,682 and happier times ahead. 839 00:52:46,032 --> 00:52:47,729 Here, here. 840 00:52:47,860 --> 00:52:49,731 -Cheers. -Cheers. 841 00:52:49,862 --> 00:52:50,341 -Cheers. -Cheers. 842 00:53:11,057 --> 00:53:12,450 You startled me. 843 00:53:12,580 --> 00:53:14,843 Sorry, I just wanted to say goodbye. 844 00:53:14,974 --> 00:53:19,152 Yes, I just tucked Ella in and Jack put Remy to sleep, 845 00:53:19,283 --> 00:53:20,501 she had a little too much. 846 00:53:20,632 --> 00:53:22,982 Yes, I noticed. 847 00:53:23,112 --> 00:53:25,898 Well, listen, it was a pleasure meeting you. 848 00:53:26,028 --> 00:53:27,247 I'm glad you're here. 849 00:53:27,378 --> 00:53:29,858 Thank you, have a good night. 850 00:53:29,989 --> 00:53:32,121 You too. 851 00:53:32,252 --> 00:53:36,343 Kendra, will you tell me a story? 852 00:53:36,474 --> 00:53:38,911 Sure. 853 00:53:40,608 --> 00:53:42,915 I guess my putting her to bed didn't do the trick. 854 00:53:44,308 --> 00:53:45,744 She is really fond of you. 855 00:53:45,874 --> 00:53:47,049 Yeah. 856 00:53:47,180 --> 00:53:49,530 -Bye now. -Bye. 857 00:54:18,907 --> 00:54:19,995 Remy! 858 00:54:20,126 --> 00:54:21,083 What? 859 00:54:21,214 --> 00:54:22,389 What happened? 860 00:54:22,520 --> 00:54:26,219 My phone has been blowing up all morning. 861 00:54:26,350 --> 00:54:27,829 Do you know what you wrote on Pixapost last night? 862 00:54:27,960 --> 00:54:28,787 What? 863 00:54:30,179 --> 00:54:32,791 I don't remember going on Pixapost last night. 864 00:54:34,183 --> 00:54:35,141 I don't remember anything. 865 00:54:37,361 --> 00:54:40,233 "My husband thinks I have a thing for David at work. 866 00:54:40,364 --> 00:54:42,279 "He's so insecure. 867 00:54:42,409 --> 00:54:44,716 "The truth is I do wanna cheat on him. 868 00:54:44,846 --> 00:54:47,675 "I fantasize about David, I wanna see him naked, 869 00:54:47,806 --> 00:54:49,677 -"I wonder how big his". -Jack! 870 00:54:49,808 --> 00:54:54,508 I don't remember, I blacked out, but I did not write that. 871 00:54:54,639 --> 00:54:57,163 I mean, that doesn't sound like me at all. 872 00:54:57,294 --> 00:54:59,121 I don't feel that way about him. 873 00:54:59,252 --> 00:55:03,256 Well, apparently you're drunken alter ego does. 874 00:55:03,387 --> 00:55:07,129 -Jack, please listen. -Look, I'm gonna go to work. 875 00:55:07,260 --> 00:55:11,351 I have a tough day in front of me, even worse for you. 876 00:55:11,482 --> 00:55:13,832 But after this, I don't even know where we are. 877 00:55:48,519 --> 00:55:49,737 Hi Tony. 878 00:55:49,868 --> 00:55:51,435 I'd rather tell you this in person, 879 00:55:51,565 --> 00:55:53,785 but I guess video call's the next best thing. 880 00:55:55,482 --> 00:55:57,179 I know how hard you worked on the book. 881 00:55:57,310 --> 00:55:58,529 I deleted the post. 882 00:55:58,659 --> 00:56:00,182 It doesn't matter, Remy. 883 00:56:00,313 --> 00:56:01,793 The damage is already done. 884 00:56:01,923 --> 00:56:04,665 This is a children's book and the things that you said, 885 00:56:04,796 --> 00:56:07,059 we have no choice but to cancel the release date. 886 00:56:07,189 --> 00:56:08,539 Tony, that's not fair. 887 00:56:10,628 --> 00:56:13,282 I mean, there's no way I would've written that. 888 00:56:13,413 --> 00:56:14,588 Well then who wrote them? 889 00:56:14,719 --> 00:56:17,330 I don't know, maybe someone hacked my account or. 890 00:56:17,461 --> 00:56:20,028 I'm sorry, Remy, but my hands are tied. 891 00:56:20,159 --> 00:56:22,422 Yeah well, I'm sorry to. 892 00:56:31,605 --> 00:56:33,259 You excited ballet practice today? 893 00:56:34,478 --> 00:56:36,349 I suppose you heard what I did? 894 00:56:36,480 --> 00:56:37,350 What do you mean? 895 00:56:38,177 --> 00:56:39,483 Guess not. 896 00:56:39,613 --> 00:56:41,485 Well, we'll talk about it later. 897 00:56:41,615 --> 00:56:42,486 Love you, sweetheart. 898 00:56:49,928 --> 00:56:51,669 Your mommy seems sad. 899 00:56:51,799 --> 00:56:53,627 Why don't we draw her a picture today? 900 00:56:53,758 --> 00:56:55,324 Okay. 901 00:56:58,502 --> 00:56:59,459 We'll have the cost analysis for you, 902 00:56:59,590 --> 00:57:00,504 end of day. 903 00:57:00,634 --> 00:57:01,766 Sounds great, 904 00:57:01,896 --> 00:57:02,680 -thank you ladies. -Thank you. 905 00:57:41,806 --> 00:57:44,635 Hey, can I come in? 906 00:57:44,765 --> 00:57:46,419 Of course. 907 00:57:46,550 --> 00:57:48,726 I was going to come talk to you 908 00:57:48,856 --> 00:57:51,511 once I worked up the courage. 909 00:57:51,642 --> 00:57:52,947 I'm so embarrassed. 910 00:57:53,078 --> 00:57:54,732 Everyone's been avoiding me all day. 911 00:57:54,862 --> 00:57:57,038 Well, you don't need to talk about it. 912 00:57:57,169 --> 00:57:58,518 Are you sure? 913 00:57:58,649 --> 00:58:00,738 Yeah, I'm sure it's, you know, 914 00:58:00,868 --> 00:58:02,435 kind of embarrassing for me too. 915 00:58:03,958 --> 00:58:06,178 Look, I'm so sorry, David. 916 00:58:08,659 --> 00:58:10,095 I don't know how to put this. 917 00:58:10,225 --> 00:58:14,186 I just got an email and after careful consideration, 918 00:58:14,316 --> 00:58:17,711 apparently the board thinks all of this is a distraction 919 00:58:17,842 --> 00:58:19,452 from our purpose here at the foundation. 920 00:58:19,583 --> 00:58:21,323 The foundation I helped create. 921 00:58:22,760 --> 00:58:27,286 Yes and well, they the board gave me the fun job of 922 00:58:28,809 --> 00:58:29,767 -asking you. -If I'll step down. 923 00:58:32,509 --> 00:58:35,033 David, there's no way I could have written that. 924 00:58:35,903 --> 00:58:37,339 Okay, then who wrote it? 925 00:58:38,906 --> 00:58:40,386 Did someone steal your phone? 926 00:58:40,517 --> 00:58:42,867 -I mean. -I don't think so. 927 00:58:42,997 --> 00:58:45,957 I mean, it was right by my bed all night. 928 00:58:46,087 --> 00:58:48,960 I mean, I did drink too much, but listen, 929 00:58:49,090 --> 00:58:50,614 I swear, that's not something 930 00:58:50,744 --> 00:58:51,440 -I would ever. -Look Remy, 931 00:58:51,571 --> 00:58:52,529 you don't need me to tell you. 932 00:58:52,659 --> 00:58:54,269 -David, please. -Don't make this 933 00:58:54,400 --> 00:58:55,357 any harder than it is. 934 00:58:58,360 --> 00:59:01,059 I'm sorry, Remy. 935 00:59:02,103 --> 00:59:04,236 I'm sorry. 936 00:59:21,383 --> 00:59:22,689 Hey, there you are. 937 00:59:24,256 --> 00:59:26,519 I like to do my laundry while Ella's at ballet practice. 938 00:59:28,434 --> 00:59:30,741 Good idea coming home when it's just the two of us. 939 00:59:32,830 --> 00:59:35,484 Look, this was a mistake. 940 00:59:35,615 --> 00:59:36,834 What? 941 00:59:36,964 --> 00:59:39,097 I need to be honest with my wife. 942 00:59:41,012 --> 00:59:42,448 I need to tell her what we did. 943 00:59:44,406 --> 00:59:45,669 And I know that means 944 00:59:45,799 --> 00:59:47,061 it's gonna be the end of your employment here, 945 00:59:47,192 --> 00:59:48,846 but I'm gonna make sure that you're gonna be taken care of. 946 00:59:48,976 --> 00:59:49,455 You're gonna be compensated for it. 947 00:59:49,586 --> 00:59:51,762 What are you talking about? 948 00:59:51,892 --> 00:59:53,546 I mean, you can't work here anymore. 949 00:59:54,939 --> 00:59:56,767 But what about our future together? 950 00:59:56,897 --> 00:59:58,464 What future? 951 00:59:58,595 --> 01:00:02,033 The future where I get what I deserve, 952 01:00:02,163 --> 01:00:04,775 where we get what we deserve, you, me, Ella. 953 01:00:04,905 --> 01:00:05,645 Stop, stop. 954 01:00:05,776 --> 01:00:08,474 Kendra, please stop. 955 01:00:08,605 --> 01:00:10,694 Stop, what? 956 01:00:10,824 --> 01:00:14,262 You said you cared about me, you said you loved me. 957 01:00:14,393 --> 01:00:15,873 I never said that. 958 01:00:16,003 --> 01:00:17,744 You did, the night we slept together, 959 01:00:17,875 --> 01:00:19,616 you said we would be together forever. 960 01:00:20,617 --> 01:00:21,792 You need to go, now. 961 01:00:23,620 --> 01:00:25,665 -No. -Yes, get out. 962 01:00:25,796 --> 01:00:29,930 You are not welcome here anymore. 963 01:00:30,061 --> 01:00:32,193 Just like him. 964 01:00:32,324 --> 01:00:33,151 What? 965 01:00:34,587 --> 01:00:37,285 You lied to me, just like he lied to my mom. 966 01:00:38,722 --> 01:00:39,636 Who are you talking about? 967 01:00:41,986 --> 01:00:43,422 I'll admit, 968 01:00:43,552 --> 01:00:46,120 at first I thought it was just about destroying Remy's life 969 01:00:46,251 --> 01:00:50,472 and walking away until it became clear 970 01:00:50,603 --> 01:00:53,388 that the best way to settle the score 971 01:00:53,519 --> 01:00:56,783 wasn't just to make sure she loses everything, no, no, no, 972 01:00:56,914 --> 01:01:00,352 it was to make sure I won everything. 973 01:01:01,962 --> 01:01:03,921 Everything that was hers is mine. 974 01:01:05,096 --> 01:01:08,882 You, Ella, all of this. 975 01:01:09,013 --> 01:01:10,101 What score? 976 01:01:10,231 --> 01:01:12,451 What has Remy ever done to you? 977 01:01:14,453 --> 01:01:16,063 What has she done? 978 01:01:16,194 --> 01:01:18,675 She's the reason I didn't have a father. 979 01:01:18,805 --> 01:01:21,025 She's the reason I lost my mother. 980 01:01:21,155 --> 01:01:22,766 She's the reason I was left with nothing 981 01:01:22,896 --> 01:01:23,854 while she had it all. 982 01:01:23,984 --> 01:01:27,292 -How is Remy the reason? -She's my sister. 983 01:01:29,076 --> 01:01:32,950 Surprise and well, you know how sibling rivalry can be. 984 01:01:35,996 --> 01:01:37,998 You, you were the one who did the Pixapost last night 985 01:01:38,129 --> 01:01:40,392 while she was passed out, that was you. 986 01:01:40,522 --> 01:01:41,785 Pretty good, right? 987 01:01:41,915 --> 01:01:43,700 The dress, that was you. 988 01:01:43,830 --> 01:01:45,963 Guilty as charged. 989 01:01:46,093 --> 01:01:48,139 My God, you have put her through hell. 990 01:01:48,269 --> 01:01:50,402 Just like she did to me. 991 01:01:50,532 --> 01:01:54,972 This conversation is over, I am telling Remy everything. 992 01:01:56,103 --> 01:01:57,452 I'll tell Remy and the police 993 01:01:57,583 --> 01:01:58,584 that you forced yourself onto me. 994 01:01:59,977 --> 01:02:01,500 Are you threatening me? 995 01:02:01,630 --> 01:02:03,676 'Cause if you are, you'll be in more trouble 996 01:02:03,807 --> 01:02:05,504 than you are right now. 997 01:02:05,634 --> 01:02:07,462 No, I'm not listening to this, I'm gonna-- 998 01:02:07,593 --> 01:02:08,463 What? 999 01:02:08,594 --> 01:02:09,464 What are you gonna do? 1000 01:02:09,595 --> 01:02:11,684 Call the police, huh? 1001 01:02:11,815 --> 01:02:14,078 Accuse me, after you just told me everything, 1002 01:02:14,208 --> 01:02:15,644 that you're Remy's sister, 1003 01:02:15,775 --> 01:02:17,777 that this is some warped revenge fantasy. 1004 01:02:17,908 --> 01:02:19,387 It's not a fantasy! 1005 01:02:19,518 --> 01:02:24,349 Ah! 1006 01:02:48,590 --> 01:02:49,591 Jack, Jack! 1007 01:02:49,722 --> 01:02:50,505 Oh my God! 1008 01:02:50,636 --> 01:02:51,593 Oh my God, Jack! 1009 01:02:51,724 --> 01:02:52,594 Oh my God! 1010 01:02:53,813 --> 01:02:57,774 Oh my God! 1011 01:02:59,036 --> 01:02:59,863 Kendra? 1012 01:03:02,996 --> 01:03:03,780 Wait! 1013 01:03:03,910 --> 01:03:04,737 Oh God, oh my God. 1014 01:03:04,868 --> 01:03:06,608 Okay, okay, wait, wait. 1015 01:03:09,873 --> 01:03:12,266 Yes, I have an emergency. 1016 01:03:12,397 --> 01:03:14,094 My husband has fallen, he's hurt bad. 1017 01:03:14,225 --> 01:03:15,966 We need an ambulance, please hurry. 1018 01:03:21,667 --> 01:03:23,321 The broken leg and wrist 1019 01:03:23,451 --> 01:03:26,193 will be fine but the CT scan shows 1020 01:03:26,324 --> 01:03:28,065 that he did experience some brain trauma. 1021 01:03:28,195 --> 01:03:30,328 How long will he be in a coma? 1022 01:03:30,458 --> 01:03:35,072 It's hard to say, it could be a day or weeks or longer. 1023 01:03:36,769 --> 01:03:37,552 We'll know more in the next 24 hours. 1024 01:03:37,683 --> 01:03:39,206 Thank you, Doctor. 1025 01:03:39,337 --> 01:03:41,469 Mrs. Bell-Winter, I need a word please. 1026 01:03:42,993 --> 01:03:45,082 I just got Ms. Patterson's official statement. 1027 01:03:45,212 --> 01:03:46,257 She's made some serious allegations 1028 01:03:46,387 --> 01:03:47,911 against your husband. 1029 01:03:48,041 --> 01:03:49,564 What exactly? 1030 01:03:49,695 --> 01:03:51,175 That he attempted to sexually assault her 1031 01:03:51,305 --> 01:03:53,307 and that she got away up the stairs. 1032 01:03:53,438 --> 01:03:55,875 He followed, grabbed her by the head 1033 01:03:56,006 --> 01:03:57,921 and smashed it against the railing. 1034 01:03:58,051 --> 01:04:01,620 She broke free, pushed him away in self defense 1035 01:04:01,750 --> 01:04:03,230 and he fell down the stairs. 1036 01:04:03,361 --> 01:04:05,493 I don't believe it, he wouldn't do that. 1037 01:04:05,624 --> 01:04:06,886 I understand you feel that way, 1038 01:04:07,017 --> 01:04:08,932 but we have to take the accusation seriously. 1039 01:04:10,324 --> 01:04:12,631 Is he under arrest? 1040 01:04:12,761 --> 01:04:14,372 Not at this time, 1041 01:04:14,502 --> 01:04:16,026 but we will be putting an officer outside the room. 1042 01:04:17,723 --> 01:04:18,985 Where's Kendra? 1043 01:04:19,116 --> 01:04:20,987 I think she's down the hall. 1044 01:04:21,118 --> 01:04:25,557 Dr. Norris, dial 118. 1045 01:04:27,385 --> 01:04:29,648 Dr. Norris, please dial 118. 1046 01:04:31,868 --> 01:04:32,781 How are you feeling? 1047 01:04:32,912 --> 01:04:34,261 I've been better, 1048 01:04:34,392 --> 01:04:35,784 they're keeping me overnight to make sure. 1049 01:04:35,915 --> 01:04:38,135 You're lying about Jack. 1050 01:04:39,266 --> 01:04:40,833 I'm not lying about anything. 1051 01:04:40,964 --> 01:04:43,140 I know my husband, he would never do that. 1052 01:04:44,706 --> 01:04:46,534 Well then you don't know your husband. 1053 01:04:49,276 --> 01:04:51,104 Ever since you came into our lives, 1054 01:04:51,235 --> 01:04:52,845 everything's started to go wrong. 1055 01:04:54,064 --> 01:04:55,674 Are you blaming me? 1056 01:04:57,284 --> 01:04:58,503 Let's just wait until Jack wakes up. 1057 01:04:59,939 --> 01:05:01,027 There you are. 1058 01:05:01,158 --> 01:05:03,377 -Where's Ella? -With a nurse. 1059 01:05:03,508 --> 01:05:05,162 There's nothing more we can do here. 1060 01:05:05,292 --> 01:05:07,077 Let's just all go home and get some sleep. 1061 01:05:08,817 --> 01:05:10,819 I'll be back in the morning. 1062 01:05:26,923 --> 01:05:28,054 Dr. Norris, 1063 01:05:28,185 --> 01:05:29,838 you have a visitor in the main lobby. 1064 01:05:29,969 --> 01:05:32,841 Dr. Norris, a visitor in the main lobby. 1065 01:06:42,128 --> 01:06:44,043 -What? -Shut up! 1066 01:06:44,174 --> 01:06:45,523 It's my turn to talk, Daddy. 1067 01:06:46,654 --> 01:06:47,873 Daddy? 1068 01:06:48,004 --> 01:06:49,962 That's right, it's been a long time. 1069 01:06:53,792 --> 01:06:54,967 Oh my God. 1070 01:06:56,229 --> 01:06:57,274 Haley? 1071 01:06:57,404 --> 01:06:58,927 Haley Patterson? 1072 01:07:00,233 --> 01:07:01,800 You remember my name? 1073 01:07:01,930 --> 01:07:03,106 I never forgot about you. 1074 01:07:04,977 --> 01:07:06,761 I wanted to support you and your mom, 1075 01:07:06,892 --> 01:07:09,851 but she didn't want anything, she never. 1076 01:07:09,982 --> 01:07:12,811 She's dead, died of a broken heart. 1077 01:07:12,941 --> 01:07:16,858 Oh, Haley, I didn't know. 1078 01:07:16,989 --> 01:07:18,121 How could you know? 1079 01:07:18,251 --> 01:07:19,861 You never bothered to check on me. 1080 01:07:22,168 --> 01:07:23,039 I'm sorry. 1081 01:07:24,257 --> 01:07:25,128 You should be. 1082 01:07:26,477 --> 01:07:28,696 Although you know who I really blame? 1083 01:07:29,697 --> 01:07:30,959 Who? 1084 01:07:31,090 --> 01:07:32,918 Remy. 1085 01:07:33,049 --> 01:07:35,181 She's the reason that everything went the way it did. 1086 01:07:37,140 --> 01:07:42,145 Oh, Haley, don't put this on Remy, it was me. 1087 01:07:42,275 --> 01:07:43,668 Why shouldn't I put it on Remy? 1088 01:07:45,104 --> 01:07:49,848 I heard you, you said it wasn't for her, 1089 01:07:50,675 --> 01:07:51,937 you would be with mommy and me. 1090 01:07:54,505 --> 01:07:57,856 Haley, the pain you must have endured. 1091 01:07:59,162 --> 01:08:00,859 Please, please forgive me. 1092 01:08:04,906 --> 01:08:05,690 -Okay then. -No! 1093 01:08:08,127 --> 01:08:10,216 Ah! 1094 01:08:13,393 --> 01:08:15,003 I thought you were in the hospital. 1095 01:08:15,134 --> 01:08:16,135 They let me out. 1096 01:08:16,265 --> 01:08:17,919 And your daddy's all better. 1097 01:08:18,050 --> 01:08:20,270 Your mommy's there at the hospital with him. 1098 01:08:20,399 --> 01:08:21,662 Do you want me to take you there? 1099 01:08:21,792 --> 01:08:22,707 Okay. 1100 01:08:24,100 --> 01:08:25,362 Let's be quiet now, come on. 1101 01:08:50,126 --> 01:08:50,822 Dad! 1102 01:08:52,389 --> 01:08:54,130 Oh my God! 1103 01:08:54,260 --> 01:08:57,959 Ella, Ella, Ella! 1104 01:09:15,063 --> 01:09:16,326 Please remain calm, 1105 01:09:16,456 --> 01:09:17,978 Mrs. Bell-Winter, we're dispatching law enforcement 1106 01:09:18,110 --> 01:09:19,633 and medical personnel to your home. 1107 01:09:19,764 --> 01:09:21,374 -I'm leaving now. -We need you to wait there. 1108 01:09:21,505 --> 01:09:24,116 No, I will not wait. 1109 01:09:24,246 --> 01:09:25,551 I'm going after my daughter. 1110 01:09:25,683 --> 01:09:28,380 -Mrs. Bell-Winter. -I'll call you from the road. 1111 01:09:28,512 --> 01:09:29,469 Listen, we need you to be there 1112 01:09:29,600 --> 01:09:31,993 to let the paramedics inside the house. 1113 01:09:32,124 --> 01:09:35,083 I'll leave the front door unlocked for the paramedics. 1114 01:09:39,478 --> 01:09:44,353 Oh my God. 1115 01:09:48,487 --> 01:09:52,884 Gotcha, bitch. 1116 01:09:53,014 --> 01:09:54,799 I thought we were going to the hospital. 1117 01:09:54,929 --> 01:09:57,671 You said Daddy was all better. 1118 01:09:57,802 --> 01:10:00,413 Well, you might as well know, he's not better. 1119 01:10:00,544 --> 01:10:03,111 And your mother doesn't want you anymore. 1120 01:10:03,242 --> 01:10:03,982 What? 1121 01:10:05,679 --> 01:10:09,466 I'm your mommy now, so be quiet and get used to it. 1122 01:10:21,391 --> 01:10:24,307 I'm coming, Ella, I'm coming. 1123 01:10:33,098 --> 01:10:34,230 Where are you taking me? 1124 01:10:36,449 --> 01:10:38,669 To a really nice place in Mexico. 1125 01:10:38,799 --> 01:10:40,236 Your mama gave me some jewelry 1126 01:10:40,366 --> 01:10:43,587 that we can trade in for cash, we'll have plenty. 1127 01:10:43,717 --> 01:10:45,241 I don't wanna go to Mexico. 1128 01:10:46,590 --> 01:10:48,331 Well, you can't always get what you want. 1129 01:10:50,289 --> 01:10:52,073 You've been spoiled your whole life. 1130 01:10:52,204 --> 01:10:55,251 So you're gonna have to learn to live by my rules now. 1131 01:10:56,773 --> 01:11:00,168 Oh, don't worry, no matter what happens, 1132 01:11:00,299 --> 01:11:01,344 I'll be there for you. 1133 01:11:26,934 --> 01:11:28,284 Stop crying! 1134 01:11:29,067 --> 01:11:30,808 You're making Mommy nervous. 1135 01:11:33,505 --> 01:11:36,030 Perfect. 1136 01:12:05,277 --> 01:12:08,062 Put up your hands, put up your hands. 1137 01:12:13,241 --> 01:12:14,678 Sorry about this. 1138 01:12:14,808 --> 01:12:17,768 -Stop it! -Now be quiet. 1139 01:12:17,898 --> 01:12:22,032 If you make any noise, Mommy will have to punish you. 1140 01:12:23,339 --> 01:12:25,079 Ugh! 1141 01:12:25,210 --> 01:12:25,950 You understand? 1142 01:12:27,168 --> 01:12:28,779 I'll be right back. 1143 01:12:28,909 --> 01:12:30,868 And if you're good, I'll bring you a treat. 1144 01:12:31,956 --> 01:12:35,438 Okay? 1145 01:12:50,844 --> 01:12:52,455 Hello, would you like a table? 1146 01:12:52,585 --> 01:12:53,456 You know what? 1147 01:12:53,585 --> 01:12:54,718 I just need to use the restroom. 1148 01:12:54,848 --> 01:12:56,675 Oh, okay, it's over there. 1149 01:12:56,807 --> 01:12:59,505 Thanks. 1150 01:13:02,552 --> 01:13:03,379 Thanks. 1151 01:13:04,815 --> 01:13:07,469 Oh my goodness, I am so sorry. 1152 01:13:09,689 --> 01:13:11,691 You should watch where you're going. 1153 01:13:11,822 --> 01:13:14,389 I really should, I really am so sorry. 1154 01:14:06,093 --> 01:14:07,181 Ella! 1155 01:14:07,312 --> 01:14:08,618 Ella! 1156 01:14:08,748 --> 01:14:13,449 Ella! 1157 01:14:14,798 --> 01:14:16,755 Hey, can I help you? 1158 01:14:16,887 --> 01:14:20,325 Has anyone seen a woman, has dark hair 1159 01:14:20,456 --> 01:14:22,327 with a little girl? 1160 01:14:22,458 --> 01:14:23,763 No. 1161 01:14:23,894 --> 01:14:26,331 She has to be here somewhere, the car's here. 1162 01:14:26,462 --> 01:14:29,726 I saw a woman, but she had no little girl with her. 1163 01:14:29,856 --> 01:14:31,858 -She seemed kind of. -She seemed what? 1164 01:14:31,989 --> 01:14:34,513 Well, strange or weird even. 1165 01:14:34,644 --> 01:14:36,428 -Where did she go? -I don't know. 1166 01:14:38,430 --> 01:14:40,693 She came in here and she knocked my purse off the table 1167 01:14:40,824 --> 01:14:43,609 and just, hey wait that's my car, 1168 01:14:43,740 --> 01:14:46,307 somebody's taking my car! 1169 01:14:46,438 --> 01:14:50,268 Come back here! 1170 01:15:10,593 --> 01:15:12,029 That was close, 1171 01:15:12,159 --> 01:15:14,379 but I just bought us all the extra time we need. 1172 01:15:15,859 --> 01:15:17,643 Oh, don't be so gloomy. 1173 01:15:19,558 --> 01:15:20,385 Have another mint. 1174 01:15:32,179 --> 01:15:33,267 Ella! 1175 01:15:33,398 --> 01:15:34,660 Ella! 1176 01:15:36,443 --> 01:15:37,620 Little, dammit. 1177 01:15:46,759 --> 01:15:48,108 Ella! 1178 01:15:48,239 --> 01:15:51,982 Ella! 1179 01:15:52,112 --> 01:15:55,725 Ella, stop right now and I might forgive you! 1180 01:16:02,601 --> 01:16:03,123 Where are you, ma'am? 1181 01:16:03,254 --> 01:16:04,690 What is your current location? 1182 01:16:04,821 --> 01:16:08,085 Pine Creek Road, near Highway 54. 1183 01:16:08,215 --> 01:16:10,696 -Traveling westbound? -Oh my God, I see the car. 1184 01:16:11,871 --> 01:16:13,830 It's at the stop sign, I'm pulling over. 1185 01:16:16,615 --> 01:16:17,790 Units are on the way, 1186 01:16:17,921 --> 01:16:20,445 they will be there shortly, do not try to intervene. 1187 01:16:21,446 --> 01:16:22,621 Ma'am? 1188 01:16:22,752 --> 01:16:24,144 Ella! 1189 01:16:24,275 --> 01:16:27,059 Ella! 1190 01:16:27,191 --> 01:16:31,325 Ella! 1191 01:16:31,456 --> 01:16:33,197 Mommy, help me! 1192 01:16:37,680 --> 01:16:40,770 You're being very bad, Ella. 1193 01:16:40,900 --> 01:16:43,032 And you know what happens to bad girls? 1194 01:16:43,163 --> 01:16:48,125 Mommy! 1195 01:16:49,866 --> 01:16:53,782 -Ella! -Mommy, help me! 1196 01:16:53,913 --> 01:16:55,785 -Ella, where are you? -Mommy! 1197 01:16:55,915 --> 01:16:59,092 Over here! 1198 01:16:59,223 --> 01:17:01,573 Ella! 1199 01:17:01,704 --> 01:17:03,139 Mommy, help me! 1200 01:17:04,663 --> 01:17:06,056 Ella? 1201 01:17:06,186 --> 01:17:09,014 Honey, Mommy's here. 1202 01:17:09,146 --> 01:17:12,062 Give my daughter. 1203 01:17:12,192 --> 01:17:15,413 You're not in charge here, in case you hadn't noticed. 1204 01:17:15,543 --> 01:17:17,110 What do you want? 1205 01:17:17,241 --> 01:17:19,939 I'll give you anything, just please don't hurt her. 1206 01:17:20,070 --> 01:17:21,637 What do I want? 1207 01:17:21,767 --> 01:17:24,552 -What do I want? -Yes, anything. 1208 01:17:24,683 --> 01:17:26,728 See, that's the problem. 1209 01:17:26,859 --> 01:17:29,818 You have everything to give, you always have. 1210 01:17:31,081 --> 01:17:33,561 I watched you my whole life. 1211 01:17:33,692 --> 01:17:35,825 The girl who had it all while I had nothing, 1212 01:17:37,261 --> 01:17:39,523 all of my suffering was because of you. 1213 01:17:39,655 --> 01:17:41,047 How was it because of me? 1214 01:17:41,178 --> 01:17:45,094 -You took my father. -What are you talking about? 1215 01:17:45,225 --> 01:17:48,576 I'm your sister, Remy. 1216 01:17:48,707 --> 01:17:50,448 -Yes. -Oh my God. 1217 01:17:50,577 --> 01:17:53,277 Your father loved my mother 1218 01:17:53,407 --> 01:17:56,802 and we could have been a happy family if it wasn't for you. 1219 01:17:56,933 --> 01:17:59,109 He told my mother 1220 01:17:59,239 --> 01:18:01,981 that it was because of you that he couldn't be with us. 1221 01:18:02,112 --> 01:18:03,548 Do you know what my mother did? 1222 01:18:05,202 --> 01:18:06,769 I asked you a question! 1223 01:18:06,898 --> 01:18:09,206 Do you know what my mother did? 1224 01:18:09,335 --> 01:18:10,555 What? 1225 01:18:10,686 --> 01:18:11,730 What did your mother do? 1226 01:18:11,861 --> 01:18:14,994 She gave up on life and died and left me alone, 1227 01:18:16,343 --> 01:18:19,999 because of you, because he chose you over us. 1228 01:18:21,871 --> 01:18:26,527 Kendra, I had no idea, but why are you hurting Ella? 1229 01:18:27,093 --> 01:18:28,486 What did she do? 1230 01:18:28,616 --> 01:18:31,358 I'm hurting Ella to hurt you, is it working? 1231 01:18:32,838 --> 01:18:37,538 Kendra, listen, what happened to you, it was wrong. 1232 01:18:38,757 --> 01:18:40,498 And if there's anything I can do to make. 1233 01:18:40,628 --> 01:18:42,239 Do you know what I was doing 1234 01:18:42,369 --> 01:18:44,719 while you were a horse jumping and going to debutante balls? 1235 01:18:45,590 --> 01:18:46,634 What? 1236 01:18:46,764 --> 01:18:48,027 I lived in an orphanage. 1237 01:18:50,160 --> 01:18:52,249 -I'm so sorry. -No one wanted to adopt me 1238 01:18:52,379 --> 01:18:55,339 because I was too old and they knew my story. 1239 01:18:56,253 --> 01:18:57,428 I was damaged goods. 1240 01:18:59,386 --> 01:19:02,999 That's truly horrible, I can't imagine how you felt. 1241 01:19:04,348 --> 01:19:07,699 I felt alone, I had no one. 1242 01:19:07,830 --> 01:19:09,962 My mother who was my whole world was gone. 1243 01:19:10,093 --> 01:19:11,746 I had no one, Remy. 1244 01:19:13,879 --> 01:19:15,663 And all the while I saw pictures of you 1245 01:19:15,794 --> 01:19:17,056 in the society pages. 1246 01:19:18,928 --> 01:19:21,626 I saw the girl who had the whole world in her hands, 1247 01:19:21,757 --> 01:19:25,282 while I lived in a world of pain, neglect and abuse. 1248 01:19:27,284 --> 01:19:29,677 Do you know what the older boys at the orphanage 1249 01:19:29,808 --> 01:19:30,548 used to do to me? 1250 01:19:31,592 --> 01:19:34,508 Do you? 1251 01:19:46,477 --> 01:19:49,697 Oh, I forgot to mention I had sex with your husband, 1252 01:19:49,827 --> 01:19:50,655 not bad. 1253 01:20:07,367 --> 01:20:09,892 I guess this is goodbye, sis. 1254 01:20:26,647 --> 01:20:28,693 Take her, I'll check her. 1255 01:20:28,824 --> 01:20:29,650 You okay? 1256 01:20:34,960 --> 01:20:37,571 Oh Ella, I'm here. 1257 01:20:37,702 --> 01:20:39,182 Oh Ella. 1258 01:20:39,312 --> 01:20:41,706 -I love you, Mommy. -Oh, I love you too, Ella. 1259 01:20:55,111 --> 01:20:59,680 Oh, come here. 1260 01:21:01,073 --> 01:21:02,858 Oh I love you so much. 1261 01:21:04,250 --> 01:21:06,687 I love you too, Daddy. 1262 01:21:06,818 --> 01:21:09,429 You are such a brave girl. 1263 01:21:09,559 --> 01:21:10,387 I am? 1264 01:21:12,084 --> 01:21:12,998 You certainly are. 1265 01:21:15,087 --> 01:21:16,175 Mommy's brave too. 1266 01:21:18,395 --> 01:21:21,137 She is. 1267 01:21:23,922 --> 01:21:26,532 Let's go visit Grandpa Bill, he's been asking about you. 1268 01:21:30,929 --> 01:21:33,496 So you're telling me that I flew all the way down here, 1269 01:21:33,627 --> 01:21:38,502 last minute from New York to beg you in person for nothing. 1270 01:21:39,895 --> 01:21:42,201 I'm not saying that. 1271 01:21:42,332 --> 01:21:44,900 I'm just not ready to share this nightmare with the world. 1272 01:21:46,553 --> 01:21:48,120 Fine. 1273 01:21:48,251 --> 01:21:49,817 I'll keep bugging you about it though. 1274 01:21:49,948 --> 01:21:50,993 I'm sure you will. 1275 01:21:52,907 --> 01:21:54,692 At least your children's book is back in business. 1276 01:21:54,822 --> 01:21:56,955 Oh, thank goodness for that. 1277 01:21:57,085 --> 01:21:59,349 But getting back to your ordeal, 1278 01:21:59,478 --> 01:22:01,219 what happened to the previous nanny, 1279 01:22:01,351 --> 01:22:02,743 before the nanny from hell? 1280 01:22:03,788 --> 01:22:04,789 Matilda? 1281 01:22:07,226 --> 01:22:10,012 Kendra threatened her and her family 1282 01:22:10,142 --> 01:22:11,100 if she didn't disappear. 1283 01:22:12,928 --> 01:22:15,843 Fortunately she's okay and has moved on. 1284 01:22:15,974 --> 01:22:16,932 Unbelievable. 1285 01:22:18,629 --> 01:22:22,285 How did the agency not flag Kendra's instability? 1286 01:22:22,415 --> 01:22:24,156 Because she was playing the long game. 1287 01:22:24,287 --> 01:22:26,463 She worked with children for a couple of years 1288 01:22:26,593 --> 01:22:30,032 and genuinely had glowing recommendations. 1289 01:22:32,251 --> 01:22:34,036 She'd been holding it all inside. 1290 01:22:34,166 --> 01:22:37,039 Until she exploded in your life. 1291 01:22:37,952 --> 01:22:38,779 Yes. 1292 01:22:41,652 --> 01:22:46,483 It's strange as horrible as all of it is, and it's horrible. 1293 01:22:47,005 --> 01:22:47,832 Truly. 1294 01:22:50,139 --> 01:22:54,099 What I feel most is gratitude. 1295 01:22:55,883 --> 01:22:57,276 That it's over? 1296 01:22:57,407 --> 01:22:58,495 That I have Ella. 1297 01:23:00,105 --> 01:23:01,063 Everything else? 1298 01:23:02,499 --> 01:23:05,067 What happened to my dad, what Jack did, 1299 01:23:08,679 --> 01:23:12,987 all of it, that can be dealt with but my baby girl, 1300 01:23:15,903 --> 01:23:18,123 I'm just so grateful that she's here with me. 1301 01:23:21,039 --> 01:23:21,822 Ella. 1302 01:23:24,564 --> 01:23:26,523 -Hi, Mommy. -Time to get up. 1303 01:23:28,394 --> 01:23:31,005 -I had a scary dream. -About Kendra? 1304 01:23:32,007 --> 01:23:34,313 -Yes. -Yeah, me too. 1305 01:23:35,923 --> 01:23:37,490 But she's gone now and will spend the rest of her life 1306 01:23:37,621 --> 01:23:40,189 in jail and never come back 1307 01:23:40,318 --> 01:23:44,193 and I'll be here to protect you, honey, always and forever. 1308 01:23:47,934 --> 01:23:51,068 All right, let's get you up and ready for breakfast. 1309 01:23:53,376 --> 01:23:55,813 Excited to show off your new project today? 1310 01:24:04,603 --> 01:24:05,996 -Cereal's good, huh? -Yeah, 1311 01:24:06,128 --> 01:24:07,737 how are those marshmallows? 85367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.