Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,759 --> 00:00:24,198
Matilda, you promise
you'll come back soon?
4
00:00:25,112 --> 00:00:26,983
Of course I will, sweetheart.
5
00:00:27,114 --> 00:00:29,812
I'm just hurrying home to get
ready for my grandchildren.
6
00:00:29,942 --> 00:00:32,336
They're coming to see
me tomorrow morning.
7
00:00:32,467 --> 00:00:34,469
I will be back on
Monday, don't you worry.
8
00:00:35,513 --> 00:00:36,949
I'll miss you.
9
00:00:37,080 --> 00:00:38,038
I'll miss you too.
10
00:00:38,864 --> 00:00:39,735
You be good.
11
00:01:12,942 --> 00:01:13,769
Hello?
12
00:01:14,944 --> 00:01:17,555
Is somebody there?
13
00:01:17,686 --> 00:01:18,382
Huh.
14
00:01:21,081 --> 00:01:23,039
Is that you, Kitty?
15
00:01:33,310 --> 00:01:34,616
Hello?
16
00:01:53,722 --> 00:01:54,679
- Hey Tony.
- Hey,
17
00:01:54,810 --> 00:01:56,333
did you get the package?
18
00:01:56,464 --> 00:01:59,467
Okay, I'm opening it now.
19
00:01:59,597 --> 00:02:00,642
You're gonna
love it, Remy.
20
00:02:02,600 --> 00:02:04,863
Oh, Tony,
it's beautiful!
21
00:02:04,994 --> 00:02:06,691
Turned out great, right?
22
00:02:06,822 --> 00:02:09,303
And thank you for agreeing
to not add "socialite"
23
00:02:09,433 --> 00:02:10,955
to the about the author blurb.
24
00:02:11,087 --> 00:02:12,871
I still think it could
only help in the marketing
25
00:02:13,002 --> 00:02:15,047
to leverage that aspect
of your personal brand
26
00:02:15,178 --> 00:02:17,572
because you are in
fact, a socialite, Remy.
27
00:02:17,702 --> 00:02:19,139
Your father is Marcus Bell,
28
00:02:19,269 --> 00:02:21,053
one of the wealthiest
men in Atlanta.
29
00:02:21,184 --> 00:02:22,664
You've been in
the society pages
30
00:02:22,794 --> 00:02:24,492
-since you were a teen.
-Stop, please,
31
00:02:24,622 --> 00:02:27,016
it's a sexist word
and I don't like it.
32
00:02:27,147 --> 00:02:29,845
Anyway, it looks
absolutely perfect.
33
00:02:29,975 --> 00:02:31,586
You're the best
publisher ever.
34
00:02:31,716 --> 00:02:33,892
It's gonna be a good
piece of business.
35
00:02:34,023 --> 00:02:37,113
I sure hope so, my charity
could definitely use the funds.
36
00:02:37,244 --> 00:02:39,637
I still think you should
take at least a little cut.
37
00:02:39,768 --> 00:02:40,682
Why?
38
00:02:40,812 --> 00:02:42,292
That makes zero sense.
39
00:02:42,423 --> 00:02:45,555
Oh shoot, I'm supposed to
meet the next nanny candidate.
40
00:02:45,687 --> 00:02:46,862
Thanks again, Tony.
41
00:02:52,563 --> 00:02:54,478
Oh, hey, where are you off to?
42
00:02:54,609 --> 00:02:55,871
On my way to go
interview a new nanny.
43
00:02:56,001 --> 00:02:58,613
-That's right, good luck.
-Thanks.
44
00:02:58,743 --> 00:02:59,962
Oh, how'd the new
book turn out?
45
00:03:00,092 --> 00:03:02,617
-Just perfect.
-Yeah?
46
00:03:02,747 --> 00:03:04,227
All right, you gotta show me.
47
00:03:04,358 --> 00:03:05,750
I'll make sure you get a copy.
48
00:03:05,881 --> 00:03:06,316
Please.
49
00:03:09,798 --> 00:03:12,801
Sorry, Remy, I
can't make it, I'm swamped.
50
00:03:12,931 --> 00:03:15,891
Well, we were supposed to be
interviewing her together.
51
00:03:16,021 --> 00:03:18,763
I would've thought choosing
someone to look after our child
52
00:03:18,894 --> 00:03:20,678
is something you'd
want to be a part of.
53
00:03:20,809 --> 00:03:23,986
Of course it is something I
want to be a part of, Remy.
54
00:03:24,116 --> 00:03:25,727
You were the one who
wanted me to get involved
55
00:03:25,857 --> 00:03:27,424
in the family
business, remember?
56
00:03:27,555 --> 00:03:28,643
Uh huh.
57
00:03:28,773 --> 00:03:30,775
Come on, Remy, nobody
knows better than you
58
00:03:30,906 --> 00:03:32,516
what kind of time
suck this can be.
59
00:03:32,647 --> 00:03:33,691
And it's all on me.
60
00:03:33,822 --> 00:03:36,128
Now that your father
has relocated to Canada
61
00:03:36,259 --> 00:03:38,609
to spearhead this new
property development deal.
62
00:03:38,740 --> 00:03:40,437
Yeah, okay, whatever.
63
00:03:40,567 --> 00:03:41,917
I'll take care of it myself.
64
00:04:01,632 --> 00:04:05,114
Kendra Patterson, for
the nanny position?
65
00:04:05,245 --> 00:04:08,465
-Yes, Mrs. Bell-Winter.
-Call me Remy.
66
00:04:08,596 --> 00:04:09,988
You're really early.
67
00:04:10,119 --> 00:04:12,600
Yes, I know, the bus got me
here sooner than I thought.
68
00:04:13,775 --> 00:04:15,733
No need to be
sorry, come on in.
69
00:04:20,911 --> 00:04:23,088
Would you like some iced
tea or water or lemonade?
70
00:04:23,219 --> 00:04:24,133
No thank you.
71
00:04:24,264 --> 00:04:26,222
-You sure?
-Yes, thank you.
72
00:04:26,353 --> 00:04:28,442
Let's go into
the sitting room then.
73
00:04:28,572 --> 00:04:31,488
-Yes, Mrs. Bell-Winter.
-Remy.
74
00:04:31,619 --> 00:04:32,576
Sorry.
75
00:04:32,707 --> 00:04:33,577
No need to say sorry.
76
00:04:39,888 --> 00:04:42,978
So as the agency probably
told you, this was unexpected.
77
00:04:43,108 --> 00:04:45,633
We had a nanny,
Matilda, who we loved,
78
00:04:45,763 --> 00:04:49,593
but she suddenly quit
out of nowhere,
79
00:04:49,724 --> 00:04:51,987
no explanation.
80
00:04:52,117 --> 00:04:53,683
And it was my
birthday yesterday--
81
00:04:53,815 --> 00:04:56,600
-Oh, happy birthday.
-Oh, thanks.
82
00:04:56,731 --> 00:04:59,995
But what I was going to say
is that she never reached out
83
00:05:00,125 --> 00:05:03,128
or anything and she's
always made such a big deal
84
00:05:03,259 --> 00:05:04,304
about our birthdays.
85
00:05:05,609 --> 00:05:07,829
-It's just so.
-Strange.
86
00:05:08,830 --> 00:05:09,613
Right.
87
00:05:11,180 --> 00:05:15,619
Anyway, we started seeing
candidates recently.
88
00:05:17,229 --> 00:05:21,190
I must say I was most looking
forward to meeting you.
89
00:05:21,321 --> 00:05:23,671
Wow, I'm flattered, why?
90
00:05:26,369 --> 00:05:31,200
Well, it says here being
a nanny was your calling
91
00:05:32,767 --> 00:05:34,986
from a young age and it's
all you've ever wanted to do.
92
00:05:35,117 --> 00:05:35,987
That's right.
93
00:05:37,685 --> 00:05:38,468
Why is that?
94
00:05:39,687 --> 00:05:42,907
My mother, she was
such a nurturing woman
95
00:05:43,038 --> 00:05:45,475
and I wanna be just like
her to honor her memory.
96
00:05:46,171 --> 00:05:47,564
Her memory?
97
00:05:47,695 --> 00:05:48,783
She passed?
98
00:05:48,913 --> 00:05:50,219
Yes.
99
00:05:50,350 --> 00:05:51,525
I'm so sorry, Kendra.
100
00:05:53,222 --> 00:05:55,832
I lost my mother a little
over five years ago.
101
00:05:57,182 --> 00:05:59,054
I still think
about it every day.
102
00:05:59,183 --> 00:06:00,055
I know the feeling.
103
00:06:01,709 --> 00:06:03,188
So do you want to
have kids someday?
104
00:06:03,319 --> 00:06:05,060
Oh no, no.
105
00:06:05,190 --> 00:06:07,105
I just wanna put
the childcare skills
106
00:06:07,236 --> 00:06:09,151
that my mother taught
me to use as a nanny.
107
00:06:10,500 --> 00:06:12,110
I know in my heart that
it's my life's work.
108
00:06:12,241 --> 00:06:14,722
I've worked with children
in one way or the other
109
00:06:14,852 --> 00:06:17,681
since I was 13 and
I can't even imagine
110
00:06:17,812 --> 00:06:19,596
wanting to do anything else.
111
00:06:19,727 --> 00:06:20,554
I see that.
112
00:06:23,426 --> 00:06:26,386
Well, I'd like to try you out
113
00:06:26,516 --> 00:06:28,649
to see how you and
Ella get along.
114
00:06:28,779 --> 00:06:30,259
She'll make the
ultimate decision.
115
00:06:30,390 --> 00:06:32,566
-Really?
-Yes, really.
116
00:06:32,696 --> 00:06:33,957
You and everyone
else at the agency
117
00:06:34,089 --> 00:06:37,048
all have similar relevant
experience and of course,
118
00:06:37,179 --> 00:06:39,834
each of your backgrounds
have been thoroughly checked,
119
00:06:39,964 --> 00:06:41,836
which is important to be sure.
120
00:06:43,185 --> 00:06:47,755
But with you, I sense
a real genuine passion
121
00:06:49,104 --> 00:06:51,585
for what you do and
that counts for a lot.
122
00:06:53,064 --> 00:06:55,110
Thank you, I'm so pleased.
123
00:06:57,068 --> 00:06:59,331
Of course I would love
for you to meet Ella now,
124
00:06:59,462 --> 00:07:03,423
but she's in ballet class,
she's pretty into it.
125
00:07:03,553 --> 00:07:05,860
She's a really
bright little girl.
126
00:07:05,990 --> 00:07:09,559
She's six, but she's already
reading at a third grade level.
127
00:07:09,690 --> 00:07:12,954
-That's very impressive.
-Yeah, she's an amazing kid.
128
00:07:14,999 --> 00:07:16,218
Not sure where
she gets it from.
129
00:07:16,348 --> 00:07:17,088
Let me walk you out.
130
00:07:17,219 --> 00:07:18,438
Thank you.
131
00:07:18,568 --> 00:07:20,178
Why don't you
get everything you need
132
00:07:20,309 --> 00:07:22,267
for an overnight stay and
we'll take it from there.
133
00:07:22,398 --> 00:07:24,095
Of course.
134
00:07:48,511 --> 00:07:50,687
Hey, you must be Kendra.
135
00:07:50,818 --> 00:07:52,210
Yes, hello.
136
00:07:52,341 --> 00:07:54,038
Come on in, I'm Jack.
137
00:07:58,086 --> 00:08:00,305
Remy's upstairs
giving Ella a bath,
138
00:08:00,436 --> 00:08:01,959
I guess they worked the
kids pretty hard in ballet.
139
00:08:02,090 --> 00:08:05,180
Can I get you
something to drink or?
140
00:08:05,310 --> 00:08:06,224
No, I'm fine,
141
00:08:06,355 --> 00:08:07,922
-Okay.
-but thank you for asking.
142
00:08:08,052 --> 00:08:09,663
Yeah, come on, I'll show
you where you're staying.
143
00:08:14,406 --> 00:08:15,973
So this is you.
144
00:08:17,061 --> 00:08:19,411
Wow, this is so nice.
145
00:08:19,542 --> 00:08:20,630
Yeah, get settled.
146
00:08:23,720 --> 00:08:25,505
-Thank you.
-Yeah, of course.
147
00:08:36,124 --> 00:08:37,908
You excited to meet Kendra?
148
00:08:38,039 --> 00:08:39,953
I guess.
149
00:08:40,084 --> 00:08:41,738
You miss Matilda?
150
00:08:41,869 --> 00:08:43,871
-Yeah.
-Yeah, me too.
151
00:08:45,437 --> 00:08:48,092
I'm looking forward to seeing
what you think of Kendra.
152
00:08:48,223 --> 00:08:49,877
Mommy likes her, but
what's most important
153
00:08:50,007 --> 00:08:51,226
is to see if you like her.
154
00:08:54,838 --> 00:08:56,187
You ready?
155
00:08:56,318 --> 00:08:57,798
-Yeah.
-All right, let's go.
156
00:09:02,454 --> 00:09:04,544
Yes?
157
00:09:04,674 --> 00:09:06,807
Are you
ready to meet Ella?
158
00:09:06,937 --> 00:09:07,982
Of course.
159
00:09:12,900 --> 00:09:15,467
Hello, Ella, my
name is Kendra.
160
00:09:15,598 --> 00:09:16,947
How was ballet today?
161
00:09:17,078 --> 00:09:18,906
Good.
162
00:09:19,036 --> 00:09:20,516
I heard you guys
had to work pretty hard.
163
00:09:20,647 --> 00:09:22,300
Did you learn any new moves?
164
00:09:22,431 --> 00:09:24,825
Yes.
165
00:09:24,955 --> 00:09:25,869
Do you wanna show me?
166
00:09:32,572 --> 00:09:34,356
That was incredible.
167
00:09:34,486 --> 00:09:37,489
I can't believe how good you
are for such a young lady.
168
00:09:37,620 --> 00:09:39,970
I'm not a young lady,
I'm a little girl.
169
00:09:41,972 --> 00:09:43,452
Of course you are.
170
00:09:43,583 --> 00:09:45,323
I can do more stuff too.
171
00:09:45,454 --> 00:09:47,369
Maybe you can show
Kendra your room
172
00:09:47,499 --> 00:09:49,110
and hang out before dinner.
173
00:09:49,240 --> 00:09:51,286
Maybe show her some of the
rest of your dance moves.
174
00:09:51,415 --> 00:09:52,417
Okay, Mommy.
175
00:10:08,912 --> 00:10:11,088
Bravo.
176
00:10:11,219 --> 00:10:13,090
This is the book my
mom wrote about me.
177
00:10:13,221 --> 00:10:14,657
You can read it if you want.
178
00:10:14,788 --> 00:10:16,703
Oh, thank you, Ella.
179
00:10:16,833 --> 00:10:18,705
And maybe I can tell you
a story about my life
180
00:10:18,835 --> 00:10:21,185
when I was a little girl,
would you like that?
181
00:10:21,316 --> 00:10:22,099
Sure.
182
00:10:27,191 --> 00:10:30,847
Oh, wow, it's so nice.
183
00:10:30,978 --> 00:10:33,545
Your mom did a great job.
184
00:10:33,676 --> 00:10:35,025
Yes,
185
00:10:35,156 --> 00:10:36,940
your dress did make
it into the book.
186
00:10:37,071 --> 00:10:38,420
That's awesome.
187
00:10:38,550 --> 00:10:41,379
Tell her now, in
case she changes her mind.
188
00:10:41,510 --> 00:10:42,380
-Okay.
-Okay.
189
00:10:46,733 --> 00:10:47,647
-Are you excited?
-Yeah.
190
00:10:50,171 --> 00:10:52,129
Sorry to disturb you,
you have a second?
191
00:10:52,260 --> 00:10:54,088
Of course.
192
00:10:54,218 --> 00:10:57,265
Well, Ella was gonna throw
a fit if we didn't tell you
193
00:10:57,395 --> 00:11:00,311
that we want you to officially
come on as her nanny.
194
00:11:00,442 --> 00:11:03,532
We didn't wanna rush the
decision, but she's insistent.
195
00:11:03,663 --> 00:11:06,230
She was worried you were
gonna change your mind.
196
00:11:07,492 --> 00:11:10,495
So how about it?
197
00:11:10,626 --> 00:11:12,236
I would love to.
198
00:11:12,367 --> 00:11:13,629
Great.
199
00:11:13,760 --> 00:11:16,197
I'll let you finish
your dinner in peace.
200
00:11:17,720 --> 00:11:20,027
Oh, the code to the house
alarm is Ella's birthday,
201
00:11:20,157 --> 00:11:21,942
-10-14-18.
-Thank you.
202
00:11:24,466 --> 00:11:25,815
Uh, no.
203
00:11:25,946 --> 00:11:27,338
No one's excused
from the table.
204
00:11:27,469 --> 00:11:28,513
I've got work to do.
205
00:11:28,644 --> 00:11:30,167
And besides, I can
get it from the table
206
00:11:30,298 --> 00:11:32,126
whenever I want,
Remy, I'm not a child.
207
00:11:32,256 --> 00:11:34,432
But it's family time.
208
00:11:34,563 --> 00:11:37,827
I told you I have to
get these emails out, tonight.
209
00:11:37,958 --> 00:11:39,568
Stop arguing.
210
00:11:39,699 --> 00:11:41,570
It's okay, baby.
211
00:12:58,995 --> 00:13:01,084
-Hey.
-Oh.
212
00:13:01,215 --> 00:13:03,086
I am sorry, I didn't
mean to scare you.
213
00:13:03,217 --> 00:13:04,784
I was just checking on Ella.
214
00:13:05,610 --> 00:13:07,308
Make yourself at home.
215
00:13:07,438 --> 00:13:09,266
-I'm sorry, Mr.
-No, no, no, no,
216
00:13:09,397 --> 00:13:11,878
hey, it's okay, you
can have some cake.
217
00:13:12,008 --> 00:13:15,403
I was just teasing, and
please call me Jack.
218
00:13:15,533 --> 00:13:17,535
No, no, that was wrong of me.
219
00:13:17,666 --> 00:13:21,061
Remy would be upset that I
didn't ask her for permission.
220
00:13:21,191 --> 00:13:22,192
Remy's not like that.
221
00:13:22,323 --> 00:13:23,541
I shouldn't have done it.
222
00:13:23,672 --> 00:13:24,499
Relax.
223
00:13:31,462 --> 00:13:33,290
Promise me you won't tell Remy.
224
00:13:33,421 --> 00:13:34,683
This job means
the world to me,
225
00:13:34,814 --> 00:13:37,120
and I promise I
won't do it again.
226
00:13:37,686 --> 00:13:39,427
-It's really not a problem.
-Promise.
227
00:13:41,603 --> 00:13:43,387
Okay, I promise.
228
00:13:43,518 --> 00:13:45,999
Thank you Jack, I owe you.
229
00:13:48,697 --> 00:13:50,090
You don't owe me.
230
00:13:55,225 --> 00:13:56,139
Pretty sweet house, huh?
231
00:13:57,358 --> 00:13:59,534
Yes it is.
232
00:13:59,664 --> 00:14:00,491
It's kind of crazy.
233
00:14:01,884 --> 00:14:03,451
Kind of like living
in a museum here.
234
00:14:03,581 --> 00:14:05,932
You didn't grow up like this?
235
00:14:07,237 --> 00:14:09,849
No, I grew up dirt poor.
236
00:14:11,459 --> 00:14:13,287
Not a lot of haves in Heartwell
237
00:14:13,417 --> 00:14:16,029
just a few thousand have nots,
238
00:14:16,159 --> 00:14:17,769
making the best
of the situation.
239
00:14:17,900 --> 00:14:21,512
I understand that, we
have a lot in common.
240
00:14:22,862 --> 00:14:23,645
Is that so?
241
00:14:28,824 --> 00:14:30,173
I better got to bed.
242
00:14:30,304 --> 00:14:32,567
-Goodnight.
-Goodnight.
243
00:15:09,299 --> 00:15:11,693
Hey, how'd the
nanny interview go?
244
00:15:11,823 --> 00:15:14,957
It went really well,
we've already hired her.
245
00:15:15,088 --> 00:15:17,003
Wow, that was fast.
246
00:15:17,133 --> 00:15:18,395
It was Ella's decision, really.
247
00:15:20,832 --> 00:15:24,401
-So, show me the book.
-Oh, yes.
248
00:15:28,405 --> 00:15:29,232
Wow.
249
00:15:30,712 --> 00:15:32,366
I got another
confirmation from a donor,
250
00:15:32,496 --> 00:15:33,628
for the gala tonight.
251
00:15:33,758 --> 00:15:34,281
That's great.
252
00:15:34,411 --> 00:15:36,587
Oh shoot, that reminds me,
253
00:15:36,718 --> 00:15:38,589
I forgot to pick up my
dress from the cleaners.
254
00:15:38,720 --> 00:15:40,983
Maybe your
nanny could do it?
255
00:15:41,114 --> 00:15:45,292
That's not her job, but
maybe she wouldn't mind.
256
00:15:48,251 --> 00:15:49,252
Remy, this is amazing.
257
00:15:50,253 --> 00:15:52,212
They did such a great job.
258
00:15:57,478 --> 00:16:00,263
Hello Mrs. Bell-Winter.
I mean hello Remy.
259
00:16:01,612 --> 00:16:03,571
How's your first
day together going?
260
00:16:03,701 --> 00:16:06,617
Very well, we're just about
to head out to the park.
261
00:16:06,748 --> 00:16:07,967
How lovely.
262
00:16:08,097 --> 00:16:11,535
Hey, listen, I was wondering
if you could do me a favor.
263
00:16:11,666 --> 00:16:12,972
And feel free to say no,
264
00:16:13,102 --> 00:16:14,843
as it's not in your
job description.
265
00:16:14,974 --> 00:16:16,540
What is it?
266
00:16:16,671 --> 00:16:18,934
Can you pick up my dress
from Harry's Dry Cleaning?
267
00:16:19,065 --> 00:16:21,241
I have to wear it for this
work gala thing tonight
268
00:16:21,371 --> 00:16:23,025
and I won't be able
to get away from work.
269
00:16:23,156 --> 00:16:25,723
You can of course use my Uber
account I set up for you.
270
00:16:25,854 --> 00:16:28,857
Of course, no problem.
271
00:16:28,988 --> 00:16:30,424
You sure you don't mind?
272
00:16:30,554 --> 00:16:32,339
Don't mind at all.
273
00:16:32,469 --> 00:16:34,123
You're a lifesaver,
thanks Kendra.
274
00:16:34,254 --> 00:16:35,124
You're welcome.
275
00:16:37,822 --> 00:16:39,781
Let's go.
276
00:16:39,911 --> 00:16:43,524
Yeah, let's go.
277
00:16:43,654 --> 00:16:44,264
Right.
278
00:16:48,311 --> 00:16:51,314
Mommy's going to a
fancy party tonight.
279
00:16:52,794 --> 00:16:54,535
Yes, I know.
280
00:16:54,665 --> 00:16:56,667
You should see her when
she's all dressed up.
281
00:16:56,798 --> 00:16:58,626
She's so pretty.
282
00:16:59,670 --> 00:17:00,845
Is she?
283
00:17:00,976 --> 00:17:03,848
I want to grow up
to be just like her.
284
00:17:05,502 --> 00:17:07,590
My friends told me
that she's famous
285
00:17:07,722 --> 00:17:11,290
and that she gets her
pictures taken a lot,
286
00:17:11,421 --> 00:17:15,685
since she was a little girl.
287
00:17:15,817 --> 00:17:16,644
No, don't!
288
00:17:16,773 --> 00:17:19,080
I'm gonna fall!
289
00:17:19,212 --> 00:17:21,344
Too high, too high, too high!
290
00:17:23,607 --> 00:17:26,175
Hi Ella, hey.
291
00:17:28,351 --> 00:17:29,613
Can I go
play with Carly?
292
00:17:29,744 --> 00:17:30,658
Sure.
293
00:17:32,138 --> 00:17:33,748
Oh, hello, my name's Lupita.
294
00:17:33,878 --> 00:17:35,532
Hi, Kendra.
295
00:17:35,663 --> 00:17:36,707
You must be the new nanny?
296
00:17:36,838 --> 00:17:38,535
I sure am.
297
00:17:38,666 --> 00:17:41,277
I knew the
last nanny, Matilda.
298
00:17:41,408 --> 00:17:43,279
I've heard good
things about her.
299
00:17:43,410 --> 00:17:45,325
Yeah, no one knows
what happened,
300
00:17:45,455 --> 00:17:47,501
she just stopped coming to work,
301
00:17:47,631 --> 00:17:49,068
stopped talking to the family.
302
00:17:50,330 --> 00:17:51,548
That's strange.
303
00:17:52,636 --> 00:17:54,682
Oh, will you excuse me please?
304
00:17:55,900 --> 00:17:57,641
Ella, we have to go soon.
305
00:17:57,772 --> 00:18:00,514
Can we play for just
a few more minutes?
306
00:18:00,644 --> 00:18:02,385
Okay, just a few.
307
00:18:14,745 --> 00:18:16,747
Isn't this a pretty dress?
308
00:18:16,878 --> 00:18:18,097
It sure is.
309
00:18:18,227 --> 00:18:20,795
All of mommy's
dresses are pretty.
310
00:18:20,925 --> 00:18:22,971
I wonder what it would
look like on you.
311
00:18:23,102 --> 00:18:24,886
It would be too big.
312
00:18:25,016 --> 00:18:27,062
Of course it would.
313
00:18:27,193 --> 00:18:29,195
Wouldn't it be funny to see
what that would look like?
314
00:18:29,325 --> 00:18:30,196
Yeah.
315
00:18:31,153 --> 00:18:33,851
Maybe I could try it on.
316
00:18:33,982 --> 00:18:34,939
Maybe you could.
317
00:18:36,463 --> 00:18:38,508
Hey, I have an idea,
318
00:18:38,639 --> 00:18:39,857
when's the last time that
you went into the woods
319
00:18:39,988 --> 00:18:41,816
behind your house?
320
00:18:41,946 --> 00:18:43,557
I don't know.
321
00:18:43,687 --> 00:18:46,037
Why don't you go and pick
some wildflowers for your mom?
322
00:18:46,168 --> 00:18:48,692
I bet there are some
pretty ones back there.
323
00:18:48,823 --> 00:18:49,606
Okay.
324
00:19:00,139 --> 00:19:00,835
Try not to wrinkle it.
325
00:19:02,837 --> 00:19:04,839
I don't think this
is gonna work.
326
00:19:04,969 --> 00:19:06,884
I think you're right.
327
00:19:07,015 --> 00:19:08,321
It's nap time anyway.
328
00:19:09,974 --> 00:19:12,760
How about I tell you a story
about when I was a little girl.
329
00:19:14,022 --> 00:19:14,849
Okay.
330
00:19:20,550 --> 00:19:24,075
Once upon a time, there was
a little girl named Kendra.
331
00:19:24,206 --> 00:19:26,382
-That's you.
-It is.
332
00:19:26,513 --> 00:19:29,298
And she was the luckiest
girl in the world.
333
00:19:29,429 --> 00:19:30,604
Why?
334
00:19:30,734 --> 00:19:31,518
I'll tell you why.
335
00:19:33,215 --> 00:19:35,043
She was the luckiest
girl in the world
336
00:19:35,174 --> 00:19:38,916
because she had the best
mommy in the whole world.
337
00:19:39,047 --> 00:19:42,529
Go away, Hailey, I
can't take this anymore.
338
00:19:44,705 --> 00:19:48,839
They didn't have much,
but they had each other.
339
00:21:29,157 --> 00:21:32,291
p]
340
00:21:42,997 --> 00:21:45,826
-Your gin and tonic.
-Thank you, Kendra.
341
00:21:45,956 --> 00:21:47,131
You really didn't
have to do that.
342
00:21:47,262 --> 00:21:47,958
Oh, it's my pleasure.
343
00:21:50,134 --> 00:21:51,614
Is it good?
344
00:21:51,745 --> 00:21:53,094
It's very good.
345
00:21:53,224 --> 00:21:53,790
Glad to hear that.
346
00:21:57,359 --> 00:22:01,058
Oh my God, you look
absolutely amazing.
347
00:22:01,189 --> 00:22:02,756
You're too kind.
348
00:22:02,886 --> 00:22:04,801
This dress would make
anyone look good.
349
00:22:04,932 --> 00:22:06,325
Thanks for picking it up.
350
00:22:06,455 --> 00:22:09,589
Oh my pleasure, would you
like a drink before you go?
351
00:22:09,719 --> 00:22:11,068
Oh no, no, no.
352
00:22:11,199 --> 00:22:13,419
She has the tolerance
of a two year old.
353
00:22:13,549 --> 00:22:15,246
Yeah, I'll save my one
drink for the gala.
354
00:22:15,377 --> 00:22:16,813
Unless you wanna see
her blackout drunk,
355
00:22:16,944 --> 00:22:17,684
running out through
the neighborhood.
356
00:22:17,814 --> 00:22:19,686
Jack!
357
00:22:21,165 --> 00:22:21,862
Wow.
358
00:22:21,992 --> 00:22:23,211
Shall we go?
359
00:22:23,342 --> 00:22:24,778
Yes, you two go
have a good time,
360
00:22:24,908 --> 00:22:26,475
Ella and I will
hold down the fort.
361
00:22:26,606 --> 00:22:27,868
-Thanks, see you later.
-Yeah.
362
00:22:46,843 --> 00:22:48,018
Thanks for coming tonight.
363
00:22:50,369 --> 00:22:51,195
Do I have a choice?
364
00:22:52,762 --> 00:22:53,850
Come on, Jack.
365
00:22:53,981 --> 00:22:56,462
Sorry, it's just, you
know, this kind of stuff
366
00:22:56,592 --> 00:22:59,552
isn't for me, I feel like
it's all a performance.
367
00:23:01,162 --> 00:23:02,511
It's for a good cause.
368
00:23:03,425 --> 00:23:04,644
It always is.
369
00:23:30,931 --> 00:23:33,673
-I believe you know my wife.
-Hi.
370
00:23:33,803 --> 00:23:38,417
You know, Remy, it really is
quite an impressive turnout
371
00:23:38,547 --> 00:23:42,333
and such a lovely space,
thank you for having us.
372
00:23:42,464 --> 00:23:45,772
Please, it's I, who should
be thanking you both.
373
00:23:46,947 --> 00:23:48,296
Remy, what's wrong?
374
00:23:50,472 --> 00:23:52,300
-Are you okay?
-What's wrong?
375
00:23:52,431 --> 00:23:54,041
Honey, what?
376
00:23:54,171 --> 00:23:56,260
If you all would
please excuse me.
377
00:23:56,391 --> 00:23:58,132
-Remy.
-Do you think she'll be okay?
378
00:23:59,220 --> 00:24:00,047
Excuse us.
379
00:24:04,530 --> 00:24:06,967
Remy!
380
00:24:14,975 --> 00:24:16,977
I just rearranged the
furniture yesterday.
381
00:24:18,457 --> 00:24:19,762
It's quite impressive.
382
00:24:21,372 --> 00:24:23,287
So is there a nanny
in this house?
383
00:24:25,942 --> 00:24:26,813
No.
384
00:24:28,205 --> 00:24:29,337
Do you think I
should get a nanny?
385
00:24:30,469 --> 00:24:31,861
It depends.
386
00:24:31,992 --> 00:24:33,776
On what?
387
00:24:33,907 --> 00:24:36,910
On whether Becky
wants a nanny or not.
388
00:24:39,173 --> 00:24:41,958
Did you have a nanny
when you were little?
389
00:24:42,089 --> 00:24:45,266
Oh no, my mother
loved me so much
390
00:24:45,396 --> 00:24:47,486
that she wanted
me all to herself.
391
00:24:47,616 --> 00:24:50,489
In fact, if she had to
work nights or weekends,
392
00:24:50,619 --> 00:24:52,578
she would sometimes bring
me with her to work,
393
00:24:52,708 --> 00:24:54,971
if our neighbor
couldn't watch me.
394
00:24:55,102 --> 00:24:57,321
Why doesn't my mommy
feel that way about me?
395
00:25:00,324 --> 00:25:00,847
I'm not sure.
396
00:25:08,289 --> 00:25:10,247
-Hello?
-Hi, it's Jack.
397
00:25:10,378 --> 00:25:11,292
Hi Jack.
398
00:25:11,422 --> 00:25:12,728
Remy's in the hospital.
399
00:25:12,859 --> 00:25:13,642
Oh no!
400
00:25:14,643 --> 00:25:15,426
Can you
watch Ella tonight?
401
00:25:15,557 --> 00:25:17,037
Right, of course.
402
00:25:17,167 --> 00:25:18,691
-We'll be home tomorrow.
-Okay.
403
00:25:22,216 --> 00:25:23,347
What's wrong?
404
00:25:23,478 --> 00:25:25,219
Your mommy had to
go to the hospital.
405
00:25:25,349 --> 00:25:26,046
Why?
406
00:25:26,176 --> 00:25:27,700
Is she sick?
407
00:25:27,830 --> 00:25:30,137
She'll be fine, but she's
going to stay overnight,
408
00:25:30,267 --> 00:25:32,226
so we'll visit her
in the morning.
409
00:25:32,356 --> 00:25:33,706
It's going to be okay.
410
00:25:35,359 --> 00:25:37,710
-Promise?
-Of course.
411
00:25:46,719 --> 00:25:49,069
I'm sad I can't hug you.
412
00:25:49,199 --> 00:25:52,072
I know, I'm sorry I
can't hug you too.
413
00:25:53,595 --> 00:25:55,423
Does it hurt?
414
00:25:55,554 --> 00:25:57,164
They have me on medication,
415
00:25:57,294 --> 00:25:59,862
so I feel a little better now.
416
00:25:59,993 --> 00:26:01,603
When are you coming home?
417
00:26:01,734 --> 00:26:03,997
The doctor said I'll be
coming home tomorrow.
418
00:26:04,127 --> 00:26:06,216
I don't understand how the
heck you got Poison Ivy
419
00:26:06,347 --> 00:26:07,261
on your dress.
420
00:26:08,567 --> 00:26:11,265
I'm hungry.
421
00:26:11,395 --> 00:26:12,832
Give your mom an air kiss
422
00:26:12,962 --> 00:26:14,703
and we'll go down to the
cafeteria and get you something.
423
00:26:17,358 --> 00:26:18,272
-We'll be back.
-All right.
424
00:26:24,234 --> 00:26:25,584
I don't wanna get
Ella in trouble,
425
00:26:25,714 --> 00:26:28,325
but I think I know
what happened.
426
00:26:28,456 --> 00:26:29,631
What do you mean?
427
00:26:29,762 --> 00:26:31,372
Well, I told her she could
go pick some wildflowers
428
00:26:31,502 --> 00:26:33,722
out in the back and she
must have gotten Poison Ivy
429
00:26:33,853 --> 00:26:35,898
on her clothes because I
found her in your room later
430
00:26:36,029 --> 00:26:38,031
playing with your
dress, trying it on.
431
00:26:38,161 --> 00:26:39,423
And the clothes must
have gotten mixed up.
432
00:26:39,554 --> 00:26:41,338
-Oh Ella.
-I know.
433
00:26:41,469 --> 00:26:42,992
But when I go back home,
434
00:26:43,123 --> 00:26:44,864
I can go out in the woods and
get rid of the Poison Ivy.
435
00:26:44,994 --> 00:26:45,865
Oh, you don't have to do that.
436
00:26:45,995 --> 00:26:47,736
Oh, I insist.
437
00:26:47,867 --> 00:26:49,172
I used to help
my mother garden,
438
00:26:49,303 --> 00:26:50,521
I've got quite the green thumb.
439
00:26:50,652 --> 00:26:52,132
It's the least I can do to help.
440
00:26:54,090 --> 00:26:54,787
Hey.
441
00:26:57,659 --> 00:27:00,836
Hi, I'm David, I work with Remy.
442
00:27:00,967 --> 00:27:02,055
I'm Kendra.
443
00:27:02,185 --> 00:27:04,405
The nanny, heard good things.
444
00:27:04,535 --> 00:27:06,059
Oh good.
445
00:27:07,277 --> 00:27:08,104
Is this a bad time?
446
00:27:08,235 --> 00:27:09,584
Oh, I was just leaving.
447
00:27:09,715 --> 00:27:11,151
I'll go meet up
with Jack and Ella.
448
00:27:13,980 --> 00:27:16,330
-Hey.
-You didn't have to come by.
449
00:27:16,460 --> 00:27:17,244
No worries.
450
00:27:19,115 --> 00:27:20,769
You said in your text
it was Poison Ivy?
451
00:27:21,727 --> 00:27:22,815
Long story.
452
00:27:24,294 --> 00:27:26,209
So what's the damage?
453
00:27:26,340 --> 00:27:29,430
Well, the gala sort of
ended before the big ask
454
00:27:29,560 --> 00:27:31,562
for the Childhood Food
Insecurity Program.
455
00:27:31,693 --> 00:27:32,607
Yeah, I figured.
456
00:27:34,391 --> 00:27:37,351
I guess it would be impersonal
to do an email blast.
457
00:27:37,481 --> 00:27:38,178
Could do that.
458
00:27:41,355 --> 00:27:42,922
I have an idea,
459
00:27:43,052 --> 00:27:46,142
why don't we have a barbecue
at my house for the donors?
460
00:27:48,275 --> 00:27:49,580
Long as I don't have
to man the grill.
461
00:27:57,850 --> 00:27:59,025
Mind if I join you?
462
00:28:00,591 --> 00:28:02,506
-Sure.
-Thanks.
463
00:28:02,637 --> 00:28:04,813
Wanted to give Remy some
time alone with David.
464
00:28:05,640 --> 00:28:06,728
He's here?
465
00:28:06,859 --> 00:28:08,861
Yeah, they seem pretty close.
466
00:28:12,560 --> 00:28:13,953
I always kind of thought that.
467
00:28:20,176 --> 00:28:22,396
-How's the Jell-o?
-It's okay.
468
00:28:23,571 --> 00:28:24,615
Hospital food.
469
00:28:24,746 --> 00:28:26,487
Tell you what,
470
00:28:26,617 --> 00:28:27,618
I'll make you your favorite
grilled cheese for lunch.
471
00:28:27,749 --> 00:28:29,446
You're the best!
472
00:28:43,286 --> 00:28:46,072
-Hey baby, I'm home.
-Welcome home, Mommy.
473
00:28:46,202 --> 00:28:47,421
Oh, thank you, honey.
474
00:28:51,860 --> 00:28:56,473
Listen, I wanna talk to
you about what happened.
475
00:28:56,604 --> 00:28:57,257
What do you mean?
476
00:28:58,954 --> 00:29:01,391
Well, Kendra told me it was
your idea to try on the dress.
477
00:29:02,915 --> 00:29:04,090
You shouldn't have done that.
478
00:29:04,220 --> 00:29:05,482
I'm not mad,
479
00:29:05,613 --> 00:29:07,180
-but in the future.
-It wasn't my idea.
480
00:29:07,310 --> 00:29:09,399
Ella darling don't
make it worse by lying.
481
00:29:09,530 --> 00:29:11,227
I'm not lying.
482
00:29:11,358 --> 00:29:13,316
You don't believe me
because you don't love me.
483
00:29:13,447 --> 00:29:15,318
Of course, I love you.
484
00:29:15,449 --> 00:29:18,191
I love you more than
anything in the whole world.
485
00:29:18,321 --> 00:29:19,583
I tell you that all the time.
486
00:29:20,889 --> 00:29:22,848
Well, why do you
have a nanny for me
487
00:29:22,978 --> 00:29:25,459
instead of taking
care of me yourself?
488
00:29:27,330 --> 00:29:30,159
I love spending
time with you, Ella.
489
00:29:30,290 --> 00:29:32,335
I grew up with a nanny too,
490
00:29:32,466 --> 00:29:34,598
and I know my mommy
loved me very much.
491
00:29:35,861 --> 00:29:37,297
Did Daddy have a nanny?
492
00:29:38,341 --> 00:29:40,474
Well, no.
493
00:29:41,780 --> 00:29:44,217
What's this all about Ella?
494
00:29:44,347 --> 00:29:47,263
Kendra said that her
mommy loved her so much
495
00:29:47,394 --> 00:29:50,919
that she didn't want anyone
else to take care of her.
496
00:29:51,050 --> 00:29:54,227
What?
497
00:29:55,837 --> 00:29:57,839
Yes?
498
00:29:57,970 --> 00:29:59,580
It's me, can we talk?
499
00:30:02,278 --> 00:30:04,411
Of course, about what?
500
00:30:04,541 --> 00:30:06,674
Did you tell Ella
that I don't love her?
501
00:30:07,849 --> 00:30:08,719
What?
502
00:30:08,850 --> 00:30:09,764
Of course not.
503
00:30:09,895 --> 00:30:11,810
Or that I don't love her enough
504
00:30:11,940 --> 00:30:13,507
to take care of her myself?
505
00:30:13,637 --> 00:30:15,291
No.
506
00:30:15,422 --> 00:30:16,075
Why?
507
00:30:17,554 --> 00:30:19,600
Ella told me, you said your
mother loved you so much
508
00:30:19,730 --> 00:30:21,689
she wouldn't let a
nanny take care of you.
509
00:30:23,299 --> 00:30:26,389
Oh, I see where
the confusion is.
510
00:30:26,520 --> 00:30:28,565
-Confusion?
-Yes.
511
00:30:28,696 --> 00:30:31,133
Ella asked about my mother
and if I had a nanny,
512
00:30:31,264 --> 00:30:33,353
which of course I didn't.
513
00:30:34,484 --> 00:30:36,008
Yes and?
514
00:30:36,138 --> 00:30:38,924
Well, Ella said, maybe
you don't love her enough
515
00:30:39,054 --> 00:30:41,491
to take care of
her by yourself.
516
00:30:41,622 --> 00:30:43,537
-Shesaid that?
-Yes.
517
00:30:44,712 --> 00:30:46,018
And you let her believe that?
518
00:30:46,148 --> 00:30:48,194
No, rather than
get into the fact
519
00:30:48,324 --> 00:30:49,412
that my mother couldn't
afford a nanny,
520
00:30:49,543 --> 00:30:52,285
I said that you
love Ella so much
521
00:30:52,415 --> 00:30:53,634
that you have somebody
else to pay even more
522
00:30:53,764 --> 00:30:55,505
attention to her,
523
00:30:55,636 --> 00:30:58,595
that you give her even
more than I ever had.
524
00:30:58,726 --> 00:31:00,249
And I didn't think
525
00:31:00,380 --> 00:31:01,598
it was appropriate to
get into the whole,
526
00:31:01,729 --> 00:31:03,383
you know, money thing.
527
00:31:05,733 --> 00:31:06,560
I see.
528
00:31:08,431 --> 00:31:12,522
Ella also said it was your
idea to try on the dress.
529
00:31:12,653 --> 00:31:15,482
Well that's normal, right?
530
00:31:15,612 --> 00:31:18,224
Kids sometimes tell little white
lies to get out of trouble.
531
00:31:20,487 --> 00:31:22,489
I suppose you're right.
532
00:31:22,619 --> 00:31:24,708
Do you want me to go with you
so we can clear all this up?
533
00:31:24,839 --> 00:31:27,755
Oh, no, no, no, I don't
wanna make a big deal of it.
534
00:31:27,886 --> 00:31:28,582
That's probably best.
535
00:31:30,453 --> 00:31:31,585
You're a good mom, Remy.
536
00:31:33,456 --> 00:31:35,241
I just hope my
daughter thinks so.
537
00:31:35,371 --> 00:31:37,373
I'm sure she does.
538
00:31:37,504 --> 00:31:39,854
Thanks, Kendra,
sorry to bother you.
539
00:31:39,985 --> 00:31:40,942
No problem.
540
00:31:41,073 --> 00:31:42,248
-Goodnight.
-Goodnight.
541
00:31:49,124 --> 00:31:50,952
You don't have to come to the
barbecue if you don't want.
542
00:31:51,083 --> 00:31:52,214
How can I not come?
543
00:31:52,345 --> 00:31:53,650
It's in my house.
544
00:31:53,781 --> 00:31:55,304
You know what I mean.
545
00:31:55,435 --> 00:31:56,523
You can go out with your
friends or whatever,
546
00:31:56,653 --> 00:31:58,307
I won't be upset.
547
00:31:58,438 --> 00:31:59,918
Oh, I bet you wouldn't,
548
00:32:00,048 --> 00:32:01,832
leave you alone with David
so you too can play house.
549
00:32:01,963 --> 00:32:03,617
Are you kidding, really?
550
00:32:04,052 --> 00:32:05,749
How is it possible
that the two of you
551
00:32:05,880 --> 00:32:08,361
made a decision to have
this thing in our house
552
00:32:08,491 --> 00:32:10,406
without consulting me?
553
00:32:10,537 --> 00:32:13,366
It's a work thing and
we need the donations
554
00:32:13,496 --> 00:32:15,846
-for our new project.
-Forget it, Remy,
555
00:32:15,977 --> 00:32:17,892
I've heard all of this before.
556
00:32:18,023 --> 00:32:21,504
It's for a great cause,
yada yada, do what you want.
557
00:32:21,635 --> 00:32:23,550
-Jack, don't.
-Goodnight.
558
00:32:42,786 --> 00:32:43,744
Is something wrong?
559
00:32:45,311 --> 00:32:48,836
You told mommy that it was
my idea to try on the dress.
560
00:32:48,967 --> 00:32:50,707
But it was.
561
00:32:50,838 --> 00:32:52,361
No it wasn't.
562
00:32:52,492 --> 00:32:54,407
I asked you,
wouldn't it be funny
563
00:32:54,537 --> 00:32:55,886
to see what it would look like
564
00:32:56,017 --> 00:32:59,238
and then you said maybe
I could try it on.
565
00:32:59,368 --> 00:33:01,501
So technically it was your idea.
566
00:33:03,546 --> 00:33:04,895
I'm happy to lie
and tell your mama,
567
00:33:05,026 --> 00:33:07,115
it was all my idea if you want,
568
00:33:07,246 --> 00:33:10,118
but then I would have to
leave and I would miss you.
569
00:33:11,467 --> 00:33:12,686
Would you miss me?
570
00:33:12,816 --> 00:33:13,643
Yes.
571
00:33:15,515 --> 00:33:17,604
So maybe we should
just forget about it.
572
00:33:17,734 --> 00:33:19,258
-Okay?
-Okay.
573
00:33:20,433 --> 00:33:21,782
I love you, Ella.
574
00:33:21,912 --> 00:33:22,652
I love you too.
575
00:33:42,150 --> 00:33:44,370
Well, Ella's up in her
room with her friends.
576
00:33:44,500 --> 00:33:45,371
That's good, thanks.
577
00:33:48,200 --> 00:33:50,028
Quite the charmer.
578
00:33:50,158 --> 00:33:51,290
Who?
579
00:33:51,420 --> 00:33:53,683
Remy's friend, David,
that's his name, right?
580
00:33:54,858 --> 00:33:55,555
Yep.
581
00:33:57,992 --> 00:34:00,473
Well, it looks like the
party was a success.
582
00:34:00,603 --> 00:34:02,040
Was it your idea?
583
00:34:02,170 --> 00:34:03,998
No, I wasn't even consulted.
584
00:34:04,129 --> 00:34:05,782
Really?
585
00:34:05,913 --> 00:34:08,568
That doesn't seem right,
this is your house.
586
00:34:09,699 --> 00:34:10,873
No, it doesn't seem right.
587
00:34:13,007 --> 00:34:15,574
Well, I need to get
back to the kids.
588
00:34:30,981 --> 00:34:31,721
Hey, Jack.
589
00:34:33,071 --> 00:34:34,507
So mission accomplished,
590
00:34:34,637 --> 00:34:36,074
made our ask and we
already got commitments
591
00:34:36,204 --> 00:34:36,944
from several of the donors.
592
00:34:38,815 --> 00:34:42,428
Well, sure appreciate
you guys hosting us.
593
00:34:42,558 --> 00:34:44,429
I'm not hosting, David,
you and Remy are.
594
00:34:47,041 --> 00:34:49,783
Well no, I mean, I'm
just here to help Remy.
595
00:34:52,786 --> 00:34:53,612
Right.
596
00:34:56,877 --> 00:34:58,618
-Did I say something?
-It's not you.
597
00:35:06,495 --> 00:35:08,062
-Jack!
-What?
598
00:35:08,193 --> 00:35:10,108
-What was that about?
-What?
599
00:35:10,238 --> 00:35:11,457
The way you were
talking to David,
600
00:35:11,587 --> 00:35:12,893
why are you being so rude?
601
00:35:13,023 --> 00:35:14,155
I'm rude?
602
00:35:14,286 --> 00:35:16,201
Can you keep your voice down?
603
00:35:16,331 --> 00:35:18,768
All I do is keep my voice down.
604
00:35:18,899 --> 00:35:21,945
I don't have a voice in
anything around here.
605
00:35:22,076 --> 00:35:22,903
It's all about you.
606
00:35:24,861 --> 00:35:25,949
Enjoy your party.
607
00:35:40,921 --> 00:35:42,052
I can't
believe you did that.
608
00:35:42,183 --> 00:35:43,532
What?
609
00:35:43,663 --> 00:35:45,055
Spoke up for myself?
610
00:35:45,186 --> 00:35:46,927
In front of everybody?
611
00:35:47,057 --> 00:35:48,624
Do you know how
that made me look?
612
00:35:48,755 --> 00:35:50,757
Right, so I
screwed up, again.
613
00:35:52,976 --> 00:35:55,022
Do we need to go back
to the counselor?
614
00:35:55,153 --> 00:35:56,589
Why?
615
00:35:56,719 --> 00:35:58,199
Talking about it
doesn't do anything.
616
00:35:58,330 --> 00:35:59,505
It didn't last time.
617
00:36:04,945 --> 00:36:09,776
Look, can we just,
can we not do this?
618
00:36:09,906 --> 00:36:12,866
I have to get some sleep, I
leave for Charlotte tomorrow.
619
00:36:12,996 --> 00:36:14,607
With David?
620
00:36:14,737 --> 00:36:16,522
Yes, picking
him up at nine.
621
00:36:18,306 --> 00:36:20,874
-It's a business trip.
-Right.
622
00:36:21,004 --> 00:36:23,877
I'll leave you alone so
you can get some sleep.
623
00:36:24,007 --> 00:36:26,053
Jack, please.
624
00:36:43,766 --> 00:36:46,029
I was wondering if we
could talk before you left.
625
00:36:46,900 --> 00:36:48,118
Sure.
626
00:36:48,249 --> 00:36:51,121
Jack, I want you to know
627
00:36:51,252 --> 00:36:52,862
I heard what you said last night
628
00:36:52,993 --> 00:36:55,604
and if you want me to
tell David not to go.
629
00:36:55,735 --> 00:36:56,736
It's not about that.
630
00:36:58,172 --> 00:37:00,392
It's about my day to day
existence in this house.
631
00:37:01,741 --> 00:37:03,090
I feel like everything
revolves around you
632
00:37:03,221 --> 00:37:05,092
and I'm just along for the ride.
633
00:37:05,223 --> 00:37:07,573
Between you and your dad,
I'm just another employee.
634
00:37:09,357 --> 00:37:10,793
You asked.
635
00:37:10,924 --> 00:37:13,231
How could you feel that way?
636
00:37:13,361 --> 00:37:16,625
I love you Jack, and Dad
thinks the world of you.
637
00:37:16,756 --> 00:37:17,844
He trusted you
with this business
638
00:37:17,974 --> 00:37:19,367
while he's out of the country.
639
00:37:20,238 --> 00:37:21,369
Let's just drop it.
640
00:37:23,110 --> 00:37:23,893
Jack!
641
00:37:32,554 --> 00:37:35,688
Look, let's just talk this
out when I get back, okay?
642
00:37:35,818 --> 00:37:37,777
-Whatever you want.
-Good morning.
643
00:37:39,169 --> 00:37:41,389
I'm sorry, I can
go back upstairs.
644
00:37:42,738 --> 00:37:44,436
No, no, you don't
have to do that.
645
00:37:45,915 --> 00:37:48,614
Everything here is
fine, right, honey?
646
00:37:51,704 --> 00:37:52,400
Just fine.
647
00:37:54,402 --> 00:37:55,447
I'll see you later.
648
00:37:57,362 --> 00:37:59,059
I might be a little late,
649
00:37:59,189 --> 00:38:00,974
I have to wine and dine
some developers, lucky me.
650
00:38:01,104 --> 00:38:01,801
No worries.
651
00:38:10,505 --> 00:38:12,942
Well, I'm gonna go
say goodbye to Ella.
652
00:38:13,073 --> 00:38:14,683
Why don't you set up a
puzzle in the library
653
00:38:14,814 --> 00:38:15,771
and I'll see you guys tomorrow
654
00:38:15,902 --> 00:38:17,077
when I get back from Charlotte.
655
00:38:17,207 --> 00:38:19,297
Sure, I've got
everything under control.
656
00:38:19,427 --> 00:38:20,602
Good.
657
00:39:48,603 --> 00:39:51,693
I woke up from a bad dream,
I thought I heard something.
658
00:39:51,824 --> 00:39:52,564
It was just me.
659
00:39:55,131 --> 00:39:56,568
How was your business dinner?
660
00:40:01,355 --> 00:40:02,791
It was fine,
661
00:40:02,922 --> 00:40:06,578
I guess, who cares?
662
00:40:07,970 --> 00:40:11,931
Is everything okay?
663
00:40:15,978 --> 00:40:19,286
Not really.
664
00:40:23,986 --> 00:40:28,121
I shouldn't drink anymore.
665
00:40:31,254 --> 00:40:34,606
I won't tell, besides
I think you deserve it.
666
00:40:47,227 --> 00:40:48,968
-Want one?
-Oh no I couldn't.
667
00:40:50,317 --> 00:40:51,100
I won't tell.
668
00:40:53,276 --> 00:40:53,799
Gin and tonic?
669
00:40:55,496 --> 00:40:59,065
Coming right up.
670
00:41:27,615 --> 00:41:31,271
Gin and tonic.
671
00:41:33,926 --> 00:41:34,840
Shall we toast?
672
00:41:37,016 --> 00:41:38,496
To what?
673
00:41:38,626 --> 00:41:40,323
To getting what we
deserve in life.
674
00:41:42,717 --> 00:41:46,286
I'll drink to that.
675
00:41:56,122 --> 00:41:57,123
Oh.
676
00:41:57,253 --> 00:41:59,038
My mother used to
drink gin and tonics.
677
00:41:59,168 --> 00:42:01,867
-Yeah?
-They remind me of her.
678
00:42:09,527 --> 00:42:10,963
Is everything okay?
679
00:42:12,573 --> 00:42:16,795
Yeah, I'm fine, it's just my
dream, it was about my mom.
680
00:42:18,187 --> 00:42:21,321
I just miss her so much.
681
00:42:21,451 --> 00:42:23,976
I'm so sorry you're upset.
682
00:42:24,106 --> 00:42:26,065
Thank you.
683
00:42:28,067 --> 00:42:29,677
You've always been
so kind to me.
684
00:42:32,071 --> 00:42:34,856
Remy is a very lucky woman.
685
00:42:36,597 --> 00:42:39,034
I don't think that
she sees it that way.
686
00:42:39,165 --> 00:42:43,909
I do.
687
00:43:22,600 --> 00:43:25,080
-Hi, Daddy.
-Hi, sweet baby girl.
688
00:43:35,613 --> 00:43:37,397
I love you, Daddy.
689
00:43:37,527 --> 00:43:38,441
I love you too.
690
00:43:41,401 --> 00:43:42,141
Is that yummy?
691
00:43:43,490 --> 00:43:45,927
Yes.
692
00:43:46,058 --> 00:43:47,625
You stay
outta trouble today.
693
00:43:52,499 --> 00:43:54,893
There's nothing wrong with
a little bit of trouble,
694
00:43:55,023 --> 00:43:59,637
right, Ella?
695
00:44:08,471 --> 00:44:10,212
Dad!
696
00:44:10,343 --> 00:44:12,650
What a great surprise!
697
00:44:12,780 --> 00:44:14,739
-You're in town!
-That's right, Remy.
698
00:44:14,869 --> 00:44:16,218
-That's wonderful!
-Oh its just
699
00:44:16,349 --> 00:44:17,611
for a couple of nights,
700
00:44:17,742 --> 00:44:19,918
but I couldn't stay away
from you and Ella any longer.
701
00:44:20,048 --> 00:44:21,571
We can't wait to see you.
702
00:44:21,702 --> 00:44:22,747
All right, I'll see you tonight.
703
00:44:22,877 --> 00:44:24,357
Love you.
704
00:44:31,756 --> 00:44:33,453
Come on, Ella,
wouldn't you like to play?
705
00:44:33,583 --> 00:44:35,194
Maybe you'd go on the swing?
706
00:44:37,936 --> 00:44:40,242
I don't wanna go on the swings.
707
00:44:40,373 --> 00:44:41,591
Why not?
708
00:44:41,722 --> 00:44:42,636
I'm sad.
709
00:44:43,855 --> 00:44:45,552
What about?
710
00:44:45,683 --> 00:44:47,641
Mommy and Daddy
are arguing again.
711
00:44:49,034 --> 00:44:50,688
And how do you know that?
712
00:44:50,818 --> 00:44:51,689
I heard them.
713
00:44:53,125 --> 00:44:56,519
Well mommys and daddies
are like that sometimes.
714
00:44:56,650 --> 00:44:58,173
You're lucky to
have a mom and dad.
715
00:45:01,655 --> 00:45:02,787
Do you want me to tell you
716
00:45:02,917 --> 00:45:04,049
more about when I
was a little girl?
717
00:45:05,224 --> 00:45:06,834
Okay.
718
00:45:06,965 --> 00:45:09,489
I only saw my dad once.
719
00:45:09,619 --> 00:45:14,189
He was a nice man and he wanted
to be with me and my mommy,
720
00:45:14,973 --> 00:45:16,714
but someone got in the way.
721
00:45:16,844 --> 00:45:18,498
The only thing stopping me
722
00:45:18,628 --> 00:45:21,719
from being with you and
Haley is my daughter Remy.
723
00:45:22,981 --> 00:45:25,157
I would never want to hurt her.
724
00:45:26,158 --> 00:45:28,247
-If it wasn't for her.
-Leave.
725
00:45:30,162 --> 00:45:32,555
I wanna offer you some financial
support for Haley's sake.
726
00:45:32,686 --> 00:45:34,557
I don't want your charity.
727
00:45:34,688 --> 00:45:38,736
I want you out and I never
wanna see you again, ever!
728
00:45:46,569 --> 00:45:48,093
But it didn't
matter that he left
729
00:45:48,223 --> 00:45:52,880
because I had my mom and I
knew she would never leave me.
730
00:45:54,577 --> 00:45:55,578
And so I thought
everything would be okay.
731
00:45:56,623 --> 00:45:57,450
And it was
732
00:46:00,975 --> 00:46:04,587
until she passed away
after getting pneumonia,
733
00:46:06,198 --> 00:46:09,462
which I think was really her
way of dying of a broken heart
734
00:46:09,592 --> 00:46:10,768
because of what he did to us.
735
00:46:14,423 --> 00:46:17,209
-I'm sorry your mommy died.
-Me too.
736
00:46:19,211 --> 00:46:21,909
But I knew I would
carry on her memory
737
00:46:22,040 --> 00:46:24,912
by lovingly looking after
other little children,
738
00:46:25,043 --> 00:46:27,088
so they wouldn't ever
have to go through
739
00:46:27,219 --> 00:46:31,658
what I went through, left
alone with no one wanting me.
740
00:46:32,659 --> 00:46:34,748
But I knew that one day,
741
00:46:34,879 --> 00:46:39,100
the person who got in the way,
who ruined my mother's life,
742
00:46:39,231 --> 00:46:40,580
would eventually pay for it.
743
00:46:42,756 --> 00:46:43,626
That's karma, right?
744
00:46:44,584 --> 00:46:46,499
What's karma?
745
00:46:46,629 --> 00:46:49,894
Karma is what happens when
bad people do bad things.
746
00:46:50,024 --> 00:46:52,331
So don't do bad things, okay?
747
00:46:54,855 --> 00:46:57,553
Okay.
748
00:47:01,862 --> 00:47:03,429
-Hey.
-Hey there.
749
00:47:06,040 --> 00:47:07,346
How was your trip?
750
00:47:07,476 --> 00:47:09,043
It was fine.
751
00:47:09,174 --> 00:47:10,958
I didn't really move the
needle on any major funding,
752
00:47:11,089 --> 00:47:12,917
but it was good to know
753
00:47:13,047 --> 00:47:15,180
what some other children's
nonprofits are up to.
754
00:47:16,921 --> 00:47:20,272
You know, it's a good
thing, what you do.
755
00:47:21,447 --> 00:47:22,361
Why thank you.
756
00:47:24,145 --> 00:47:27,496
I've been a little
selfish lately.
757
00:47:29,585 --> 00:47:32,197
No, I understand where
you're coming from.
758
00:47:34,112 --> 00:47:36,854
I'm sorry for steam
rolling the barbecue
759
00:47:36,984 --> 00:47:39,857
and generally being so bossy.
760
00:47:41,554 --> 00:47:43,512
It's okay, really.
761
00:47:47,429 --> 00:47:50,911
Listen, there's something
I want to tell you.
762
00:47:51,042 --> 00:47:52,739
What's that?
763
00:47:52,870 --> 00:47:54,219
Do you like my dress?
764
00:47:55,873 --> 00:47:57,787
Yes, it's very pretty.
765
00:47:57,918 --> 00:47:59,006
Do you like it, Daddy?
766
00:47:59,137 --> 00:48:00,834
Of course I do, sweetheart.
767
00:48:02,096 --> 00:48:03,010
Go put your shoes on.
768
00:48:03,141 --> 00:48:04,577
Grandpa Bell will be here soon.
769
00:48:08,668 --> 00:48:09,843
What did you wanna tell me?
770
00:48:12,628 --> 00:48:15,893
Just that I want to try
harder and that I love you.
771
00:48:16,763 --> 00:48:20,375
Okay, me too.
772
00:48:27,295 --> 00:48:29,732
-You both look so nice.
-Thanks.
773
00:48:31,038 --> 00:48:33,475
-Hey Kendra!
-There she is.
774
00:48:35,216 --> 00:48:37,566
Can Kendra join us
for dinner tonight?
775
00:48:39,133 --> 00:48:40,656
Sure.
776
00:48:41,962 --> 00:48:43,746
-I'll get that.
-Oh.
777
00:48:46,619 --> 00:48:47,489
-Hey, hey.
-Hey Jack.
778
00:48:47,620 --> 00:48:49,143
Good to see you, come in.
779
00:48:49,274 --> 00:48:51,102
Look who I found outside.
780
00:48:51,232 --> 00:48:52,930
Hello everyone!
781
00:48:54,018 --> 00:48:57,499
Ella, how's my little girl?
782
00:48:57,630 --> 00:48:58,544
Fine.
783
00:48:58,674 --> 00:49:00,633
Oh boy, kisses?
784
00:49:03,766 --> 00:49:04,463
I've missed you.
785
00:49:06,334 --> 00:49:07,945
Hello, I'm Kendra.
786
00:49:09,424 --> 00:49:10,948
It's nice to meet
you, Marcus Bell.
787
00:49:14,952 --> 00:49:15,953
My big girl.
788
00:49:18,085 --> 00:49:20,479
I'm so excited about your book
789
00:49:20,609 --> 00:49:22,524
and all the work you're
doing with the charity.
790
00:49:22,655 --> 00:49:25,963
Has anyone ever had a more
accomplished daughter?
791
00:49:28,052 --> 00:49:29,575
So good to see you.
792
00:49:29,705 --> 00:49:31,794
Excuse me, I'll be right back.
793
00:49:35,929 --> 00:49:36,799
Come on in,
let's get you settled.
794
00:49:36,930 --> 00:49:38,323
All right.
795
00:49:38,453 --> 00:49:39,889
-How was your drive, Dad?
-It was good.
796
00:49:40,020 --> 00:49:42,066
-Really?
-Not bad.
797
00:50:18,145 --> 00:50:19,712
etyou a great big dollhouse?
798
00:50:19,842 --> 00:50:22,149
How about I get
you a great big dollhouse?
799
00:50:22,280 --> 00:50:23,759
I already
have one grandpa.
800
00:50:23,890 --> 00:50:25,892
Ah, she already has one.
801
00:50:28,112 --> 00:50:30,114
You're with family, let
yourself take the edge off
802
00:50:30,244 --> 00:50:32,203
a little bit.
803
00:50:32,333 --> 00:50:34,205
Well, one over my
limit can't hurt.
804
00:50:34,335 --> 00:50:35,684
Right?
805
00:50:35,815 --> 00:50:37,556
It's a special occasion.
806
00:50:37,686 --> 00:50:40,298
Speaking of which,
sorry I missed your birthday.
807
00:50:40,428 --> 00:50:42,256
We didn't make
a big deal out of it.
808
00:50:42,387 --> 00:50:43,214
-We had cake.
-What kind?
809
00:50:44,998 --> 00:50:47,740
Wedding cake.
810
00:50:47,870 --> 00:50:49,437
That's my girl.
811
00:50:49,568 --> 00:50:50,960
You're not getting
married on me, are you, Ella?
812
00:50:52,223 --> 00:50:52,919
Don't give her any ideas.
813
00:50:55,095 --> 00:50:56,749
I'm too young
to get married.
814
00:51:02,494 --> 00:51:03,495
Thank you.
815
00:51:11,938 --> 00:51:16,073
So, Remy tells me that Ella
is quite fond of you, Kendra.
816
00:51:18,814 --> 00:51:20,599
The feeling is mutual.
817
00:51:20,729 --> 00:51:22,253
Good.
818
00:51:22,383 --> 00:51:24,777
So tell me, where'd you get
your child caring skills?
819
00:51:25,995 --> 00:51:28,085
-From my mother.
-Really?
820
00:51:30,348 --> 00:51:31,784
Tell me more about her.
821
00:51:33,090 --> 00:51:36,789
Well, she is no longer with us.
822
00:51:38,225 --> 00:51:40,967
Oh, I'm sorry to hear that.
823
00:51:43,143 --> 00:51:45,537
It's hard for me to talk about.
824
00:51:45,667 --> 00:51:48,105
I'm sure it is and
you don't have to.
825
00:51:50,803 --> 00:51:52,109
No, I want to.
826
00:51:54,328 --> 00:51:57,462
My mother was everything to me.
827
00:51:58,941 --> 00:52:02,728
She was the sweetest and
bravest person I ever knew.
828
00:52:04,382 --> 00:52:07,167
And a lot of people
took advantage of that.
829
00:52:07,298 --> 00:52:10,127
A lot of people hurt her and
whenever I think about it,
830
00:52:11,345 --> 00:52:13,042
I just.
831
00:52:17,395 --> 00:52:20,746
Well, I truly understand.
832
00:52:22,313 --> 00:52:24,489
She sounds like a
wonderful person.
833
00:52:24,619 --> 00:52:27,231
I wish I could have met her, I
wish I could have helped her.
834
00:52:29,058 --> 00:52:32,584
I wish you could have too.
835
00:52:34,542 --> 00:52:35,978
You know what?
836
00:52:36,109 --> 00:52:36,936
Let's have a toast.
837
00:52:38,503 --> 00:52:41,332
To new beginnings,
new relationships
838
00:52:42,507 --> 00:52:43,682
and happier times ahead.
839
00:52:46,032 --> 00:52:47,729
Here, here.
840
00:52:47,860 --> 00:52:49,731
-Cheers.
-Cheers.
841
00:52:49,862 --> 00:52:50,341
-Cheers.
-Cheers.
842
00:53:11,057 --> 00:53:12,450
You startled me.
843
00:53:12,580 --> 00:53:14,843
Sorry, I just wanted
to say goodbye.
844
00:53:14,974 --> 00:53:19,152
Yes, I just tucked Ella in
and Jack put Remy to sleep,
845
00:53:19,283 --> 00:53:20,501
she had a little too much.
846
00:53:20,632 --> 00:53:22,982
Yes, I noticed.
847
00:53:23,112 --> 00:53:25,898
Well, listen, it was a
pleasure meeting you.
848
00:53:26,028 --> 00:53:27,247
I'm glad you're here.
849
00:53:27,378 --> 00:53:29,858
Thank you, have a good night.
850
00:53:29,989 --> 00:53:32,121
You too.
851
00:53:32,252 --> 00:53:36,343
Kendra, will you
tell me a story?
852
00:53:36,474 --> 00:53:38,911
Sure.
853
00:53:40,608 --> 00:53:42,915
I guess my putting her to
bed didn't do the trick.
854
00:53:44,308 --> 00:53:45,744
She is really fond of you.
855
00:53:45,874 --> 00:53:47,049
Yeah.
856
00:53:47,180 --> 00:53:49,530
-Bye now.
-Bye.
857
00:54:18,907 --> 00:54:19,995
Remy!
858
00:54:20,126 --> 00:54:21,083
What?
859
00:54:21,214 --> 00:54:22,389
What happened?
860
00:54:22,520 --> 00:54:26,219
My phone has been
blowing up all morning.
861
00:54:26,350 --> 00:54:27,829
Do you know what you wrote
on Pixapost last night?
862
00:54:27,960 --> 00:54:28,787
What?
863
00:54:30,179 --> 00:54:32,791
I don't remember going
on Pixapost last night.
864
00:54:34,183 --> 00:54:35,141
I don't remember anything.
865
00:54:37,361 --> 00:54:40,233
"My husband thinks I have
a thing for David at work.
866
00:54:40,364 --> 00:54:42,279
"He's so insecure.
867
00:54:42,409 --> 00:54:44,716
"The truth is I do
wanna cheat on him.
868
00:54:44,846 --> 00:54:47,675
"I fantasize about David,
I wanna see him naked,
869
00:54:47,806 --> 00:54:49,677
-"I wonder how big his".
-Jack!
870
00:54:49,808 --> 00:54:54,508
I don't remember, I blacked
out, but I did not write that.
871
00:54:54,639 --> 00:54:57,163
I mean, that doesn't
sound like me at all.
872
00:54:57,294 --> 00:54:59,121
I don't feel that way about him.
873
00:54:59,252 --> 00:55:03,256
Well, apparently you're
drunken alter ego does.
874
00:55:03,387 --> 00:55:07,129
-Jack, please listen.
-Look, I'm gonna go to work.
875
00:55:07,260 --> 00:55:11,351
I have a tough day in front
of me, even worse for you.
876
00:55:11,482 --> 00:55:13,832
But after this, I don't
even know where we are.
877
00:55:48,519 --> 00:55:49,737
Hi Tony.
878
00:55:49,868 --> 00:55:51,435
I'd rather tell
you this in person,
879
00:55:51,565 --> 00:55:53,785
but I guess video call's
the next best thing.
880
00:55:55,482 --> 00:55:57,179
I know how hard you
worked on the book.
881
00:55:57,310 --> 00:55:58,529
I deleted the post.
882
00:55:58,659 --> 00:56:00,182
It doesn't matter, Remy.
883
00:56:00,313 --> 00:56:01,793
The damage is already done.
884
00:56:01,923 --> 00:56:04,665
This is a children's book
and the things that you said,
885
00:56:04,796 --> 00:56:07,059
we have no choice but to
cancel the release date.
886
00:56:07,189 --> 00:56:08,539
Tony, that's not fair.
887
00:56:10,628 --> 00:56:13,282
I mean, there's no way
I would've written that.
888
00:56:13,413 --> 00:56:14,588
Well then who wrote them?
889
00:56:14,719 --> 00:56:17,330
I don't know, maybe someone
hacked my account or.
890
00:56:17,461 --> 00:56:20,028
I'm sorry, Remy, but
my hands are tied.
891
00:56:20,159 --> 00:56:22,422
Yeah well, I'm sorry to.
892
00:56:31,605 --> 00:56:33,259
You excited ballet
practice today?
893
00:56:34,478 --> 00:56:36,349
I suppose you heard what I did?
894
00:56:36,480 --> 00:56:37,350
What do you mean?
895
00:56:38,177 --> 00:56:39,483
Guess not.
896
00:56:39,613 --> 00:56:41,485
Well, we'll talk about it later.
897
00:56:41,615 --> 00:56:42,486
Love you, sweetheart.
898
00:56:49,928 --> 00:56:51,669
Your mommy seems sad.
899
00:56:51,799 --> 00:56:53,627
Why don't we draw
her a picture today?
900
00:56:53,758 --> 00:56:55,324
Okay.
901
00:56:58,502 --> 00:56:59,459
We'll have
the cost analysis for you,
902
00:56:59,590 --> 00:57:00,504
end of day.
903
00:57:00,634 --> 00:57:01,766
Sounds great,
904
00:57:01,896 --> 00:57:02,680
-thank you ladies.
-Thank you.
905
00:57:41,806 --> 00:57:44,635
Hey, can I come in?
906
00:57:44,765 --> 00:57:46,419
Of course.
907
00:57:46,550 --> 00:57:48,726
I was going to come talk to you
908
00:57:48,856 --> 00:57:51,511
once I worked up the courage.
909
00:57:51,642 --> 00:57:52,947
I'm so embarrassed.
910
00:57:53,078 --> 00:57:54,732
Everyone's been
avoiding me all day.
911
00:57:54,862 --> 00:57:57,038
Well, you don't need
to talk about it.
912
00:57:57,169 --> 00:57:58,518
Are you sure?
913
00:57:58,649 --> 00:58:00,738
Yeah, I'm sure it's, you know,
914
00:58:00,868 --> 00:58:02,435
kind of embarrassing for me too.
915
00:58:03,958 --> 00:58:06,178
Look, I'm so sorry, David.
916
00:58:08,659 --> 00:58:10,095
I don't know how to put this.
917
00:58:10,225 --> 00:58:14,186
I just got an email and
after careful consideration,
918
00:58:14,316 --> 00:58:17,711
apparently the board thinks
all of this is a distraction
919
00:58:17,842 --> 00:58:19,452
from our purpose here
at the foundation.
920
00:58:19,583 --> 00:58:21,323
The foundation I helped create.
921
00:58:22,760 --> 00:58:27,286
Yes and well, they the
board gave me the fun job of
922
00:58:28,809 --> 00:58:29,767
-asking you.
-If I'll step down.
923
00:58:32,509 --> 00:58:35,033
David, there's no way I
could have written that.
924
00:58:35,903 --> 00:58:37,339
Okay, then who wrote it?
925
00:58:38,906 --> 00:58:40,386
Did someone steal your phone?
926
00:58:40,517 --> 00:58:42,867
-I mean.
-I don't think so.
927
00:58:42,997 --> 00:58:45,957
I mean, it was right
by my bed all night.
928
00:58:46,087 --> 00:58:48,960
I mean, I did drink
too much, but listen,
929
00:58:49,090 --> 00:58:50,614
I swear, that's not something
930
00:58:50,744 --> 00:58:51,440
-I would ever.
-Look Remy,
931
00:58:51,571 --> 00:58:52,529
you don't need me to tell you.
932
00:58:52,659 --> 00:58:54,269
-David, please.
-Don't make this
933
00:58:54,400 --> 00:58:55,357
any harder than it is.
934
00:58:58,360 --> 00:59:01,059
I'm sorry, Remy.
935
00:59:02,103 --> 00:59:04,236
I'm sorry.
936
00:59:21,383 --> 00:59:22,689
Hey, there you are.
937
00:59:24,256 --> 00:59:26,519
I like to do my laundry while
Ella's at ballet practice.
938
00:59:28,434 --> 00:59:30,741
Good idea coming home when
it's just the two of us.
939
00:59:32,830 --> 00:59:35,484
Look, this was a mistake.
940
00:59:35,615 --> 00:59:36,834
What?
941
00:59:36,964 --> 00:59:39,097
I need to be honest
with my wife.
942
00:59:41,012 --> 00:59:42,448
I need to tell her what we did.
943
00:59:44,406 --> 00:59:45,669
And I know that means
944
00:59:45,799 --> 00:59:47,061
it's gonna be the end
of your employment here,
945
00:59:47,192 --> 00:59:48,846
but I'm gonna make sure that
you're gonna be taken care of.
946
00:59:48,976 --> 00:59:49,455
You're gonna be
compensated for it.
947
00:59:49,586 --> 00:59:51,762
What are you talking about?
948
00:59:51,892 --> 00:59:53,546
I mean, you can't
work here anymore.
949
00:59:54,939 --> 00:59:56,767
But what about our
future together?
950
00:59:56,897 --> 00:59:58,464
What future?
951
00:59:58,595 --> 01:00:02,033
The future where I
get what I deserve,
952
01:00:02,163 --> 01:00:04,775
where we get what we
deserve, you, me, Ella.
953
01:00:04,905 --> 01:00:05,645
Stop, stop.
954
01:00:05,776 --> 01:00:08,474
Kendra, please stop.
955
01:00:08,605 --> 01:00:10,694
Stop, what?
956
01:00:10,824 --> 01:00:14,262
You said you cared about
me, you said you loved me.
957
01:00:14,393 --> 01:00:15,873
I never said that.
958
01:00:16,003 --> 01:00:17,744
You did, the night
we slept together,
959
01:00:17,875 --> 01:00:19,616
you said we would
be together forever.
960
01:00:20,617 --> 01:00:21,792
You need to go, now.
961
01:00:23,620 --> 01:00:25,665
-No.
-Yes, get out.
962
01:00:25,796 --> 01:00:29,930
You are not welcome
here anymore.
963
01:00:30,061 --> 01:00:32,193
Just like him.
964
01:00:32,324 --> 01:00:33,151
What?
965
01:00:34,587 --> 01:00:37,285
You lied to me, just
like he lied to my mom.
966
01:00:38,722 --> 01:00:39,636
Who are you talking about?
967
01:00:41,986 --> 01:00:43,422
I'll admit,
968
01:00:43,552 --> 01:00:46,120
at first I thought it was just
about destroying Remy's life
969
01:00:46,251 --> 01:00:50,472
and walking away
until it became clear
970
01:00:50,603 --> 01:00:53,388
that the best way
to settle the score
971
01:00:53,519 --> 01:00:56,783
wasn't just to make sure she
loses everything, no, no, no,
972
01:00:56,914 --> 01:01:00,352
it was to make sure
I won everything.
973
01:01:01,962 --> 01:01:03,921
Everything that
was hers is mine.
974
01:01:05,096 --> 01:01:08,882
You, Ella, all of this.
975
01:01:09,013 --> 01:01:10,101
What score?
976
01:01:10,231 --> 01:01:12,451
What has Remy ever done to you?
977
01:01:14,453 --> 01:01:16,063
What has she done?
978
01:01:16,194 --> 01:01:18,675
She's the reason I
didn't have a father.
979
01:01:18,805 --> 01:01:21,025
She's the reason
I lost my mother.
980
01:01:21,155 --> 01:01:22,766
She's the reason I
was left with nothing
981
01:01:22,896 --> 01:01:23,854
while she had it all.
982
01:01:23,984 --> 01:01:27,292
-How is Remy the reason?
-She's my sister.
983
01:01:29,076 --> 01:01:32,950
Surprise and well, you know
how sibling rivalry can be.
984
01:01:35,996 --> 01:01:37,998
You, you were the one who
did the Pixapost last night
985
01:01:38,129 --> 01:01:40,392
while she was passed
out, that was you.
986
01:01:40,522 --> 01:01:41,785
Pretty good, right?
987
01:01:41,915 --> 01:01:43,700
The dress, that was you.
988
01:01:43,830 --> 01:01:45,963
Guilty as charged.
989
01:01:46,093 --> 01:01:48,139
My God, you have put
her through hell.
990
01:01:48,269 --> 01:01:50,402
Just like she did to me.
991
01:01:50,532 --> 01:01:54,972
This conversation is over, I
am telling Remy everything.
992
01:01:56,103 --> 01:01:57,452
I'll tell Remy and the police
993
01:01:57,583 --> 01:01:58,584
that you forced
yourself onto me.
994
01:01:59,977 --> 01:02:01,500
Are you threatening me?
995
01:02:01,630 --> 01:02:03,676
'Cause if you are,
you'll be in more trouble
996
01:02:03,807 --> 01:02:05,504
than you are right now.
997
01:02:05,634 --> 01:02:07,462
No, I'm not listening
to this, I'm gonna--
998
01:02:07,593 --> 01:02:08,463
What?
999
01:02:08,594 --> 01:02:09,464
What are you gonna do?
1000
01:02:09,595 --> 01:02:11,684
Call the police, huh?
1001
01:02:11,815 --> 01:02:14,078
Accuse me, after you
just told me everything,
1002
01:02:14,208 --> 01:02:15,644
that you're Remy's sister,
1003
01:02:15,775 --> 01:02:17,777
that this is some
warped revenge fantasy.
1004
01:02:17,908 --> 01:02:19,387
It's not a fantasy!
1005
01:02:19,518 --> 01:02:24,349
Ah!
1006
01:02:48,590 --> 01:02:49,591
Jack, Jack!
1007
01:02:49,722 --> 01:02:50,505
Oh my God!
1008
01:02:50,636 --> 01:02:51,593
Oh my God, Jack!
1009
01:02:51,724 --> 01:02:52,594
Oh my God!
1010
01:02:53,813 --> 01:02:57,774
Oh my God!
1011
01:02:59,036 --> 01:02:59,863
Kendra?
1012
01:03:02,996 --> 01:03:03,780
Wait!
1013
01:03:03,910 --> 01:03:04,737
Oh God, oh my God.
1014
01:03:04,868 --> 01:03:06,608
Okay, okay, wait, wait.
1015
01:03:09,873 --> 01:03:12,266
Yes, I have an emergency.
1016
01:03:12,397 --> 01:03:14,094
My husband has
fallen, he's hurt bad.
1017
01:03:14,225 --> 01:03:15,966
We need an ambulance,
please hurry.
1018
01:03:21,667 --> 01:03:23,321
The broken leg and wrist
1019
01:03:23,451 --> 01:03:26,193
will be fine but
the CT scan shows
1020
01:03:26,324 --> 01:03:28,065
that he did experience
some brain trauma.
1021
01:03:28,195 --> 01:03:30,328
How long will
he be in a coma?
1022
01:03:30,458 --> 01:03:35,072
It's hard to say, it could
be a day or weeks or longer.
1023
01:03:36,769 --> 01:03:37,552
We'll know more in
the next 24 hours.
1024
01:03:37,683 --> 01:03:39,206
Thank you, Doctor.
1025
01:03:39,337 --> 01:03:41,469
Mrs. Bell-Winter, I
need a word please.
1026
01:03:42,993 --> 01:03:45,082
I just got Ms. Patterson's
official statement.
1027
01:03:45,212 --> 01:03:46,257
She's made some
serious allegations
1028
01:03:46,387 --> 01:03:47,911
against your husband.
1029
01:03:48,041 --> 01:03:49,564
What exactly?
1030
01:03:49,695 --> 01:03:51,175
That he attempted to
sexually assault her
1031
01:03:51,305 --> 01:03:53,307
and that she got
away up the stairs.
1032
01:03:53,438 --> 01:03:55,875
He followed, grabbed
her by the head
1033
01:03:56,006 --> 01:03:57,921
and smashed it
against the railing.
1034
01:03:58,051 --> 01:04:01,620
She broke free, pushed
him away in self defense
1035
01:04:01,750 --> 01:04:03,230
and he fell down the stairs.
1036
01:04:03,361 --> 01:04:05,493
I don't believe it,
he wouldn't do that.
1037
01:04:05,624 --> 01:04:06,886
I understand you feel that way,
1038
01:04:07,017 --> 01:04:08,932
but we have to take the
accusation seriously.
1039
01:04:10,324 --> 01:04:12,631
Is he under arrest?
1040
01:04:12,761 --> 01:04:14,372
Not at this time,
1041
01:04:14,502 --> 01:04:16,026
but we will be putting an
officer outside the room.
1042
01:04:17,723 --> 01:04:18,985
Where's Kendra?
1043
01:04:19,116 --> 01:04:20,987
I think
she's down the hall.
1044
01:04:21,118 --> 01:04:25,557
Dr. Norris, dial 118.
1045
01:04:27,385 --> 01:04:29,648
Dr. Norris, please dial 118.
1046
01:04:31,868 --> 01:04:32,781
How are you feeling?
1047
01:04:32,912 --> 01:04:34,261
I've been better,
1048
01:04:34,392 --> 01:04:35,784
they're keeping me
overnight to make sure.
1049
01:04:35,915 --> 01:04:38,135
You're lying about Jack.
1050
01:04:39,266 --> 01:04:40,833
I'm not lying about anything.
1051
01:04:40,964 --> 01:04:43,140
I know my husband, he
would never do that.
1052
01:04:44,706 --> 01:04:46,534
Well then you don't
know your husband.
1053
01:04:49,276 --> 01:04:51,104
Ever since you came
into our lives,
1054
01:04:51,235 --> 01:04:52,845
everything's
started to go wrong.
1055
01:04:54,064 --> 01:04:55,674
Are you blaming me?
1056
01:04:57,284 --> 01:04:58,503
Let's just wait
until Jack wakes up.
1057
01:04:59,939 --> 01:05:01,027
There you are.
1058
01:05:01,158 --> 01:05:03,377
-Where's Ella?
-With a nurse.
1059
01:05:03,508 --> 01:05:05,162
There's nothing
more we can do here.
1060
01:05:05,292 --> 01:05:07,077
Let's just all go home
and get some sleep.
1061
01:05:08,817 --> 01:05:10,819
I'll be back in the morning.
1062
01:05:26,923 --> 01:05:28,054
Dr. Norris,
1063
01:05:28,185 --> 01:05:29,838
you have a visitor
in the main lobby.
1064
01:05:29,969 --> 01:05:32,841
Dr. Norris, a visitor
in the main lobby.
1065
01:06:42,128 --> 01:06:44,043
-What?
-Shut up!
1066
01:06:44,174 --> 01:06:45,523
It's my turn to talk, Daddy.
1067
01:06:46,654 --> 01:06:47,873
Daddy?
1068
01:06:48,004 --> 01:06:49,962
That's right, it's
been a long time.
1069
01:06:53,792 --> 01:06:54,967
Oh my God.
1070
01:06:56,229 --> 01:06:57,274
Haley?
1071
01:06:57,404 --> 01:06:58,927
Haley Patterson?
1072
01:07:00,233 --> 01:07:01,800
You remember my name?
1073
01:07:01,930 --> 01:07:03,106
I never forgot about you.
1074
01:07:04,977 --> 01:07:06,761
I wanted to support
you and your mom,
1075
01:07:06,892 --> 01:07:09,851
but she didn't want
anything, she never.
1076
01:07:09,982 --> 01:07:12,811
She's dead,
died of a broken heart.
1077
01:07:12,941 --> 01:07:16,858
Oh, Haley, I didn't know.
1078
01:07:16,989 --> 01:07:18,121
How could you know?
1079
01:07:18,251 --> 01:07:19,861
You never bothered
to check on me.
1080
01:07:22,168 --> 01:07:23,039
I'm sorry.
1081
01:07:24,257 --> 01:07:25,128
You should be.
1082
01:07:26,477 --> 01:07:28,696
Although you know
who I really blame?
1083
01:07:29,697 --> 01:07:30,959
Who?
1084
01:07:31,090 --> 01:07:32,918
Remy.
1085
01:07:33,049 --> 01:07:35,181
She's the reason that
everything went the way it did.
1086
01:07:37,140 --> 01:07:42,145
Oh, Haley, don't put
this on Remy, it was me.
1087
01:07:42,275 --> 01:07:43,668
Why shouldn't I put it on Remy?
1088
01:07:45,104 --> 01:07:49,848
I heard you, you said
it wasn't for her,
1089
01:07:50,675 --> 01:07:51,937
you would be with mommy and me.
1090
01:07:54,505 --> 01:07:57,856
Haley, the pain you
must have endured.
1091
01:07:59,162 --> 01:08:00,859
Please, please forgive me.
1092
01:08:04,906 --> 01:08:05,690
-Okay then.
-No!
1093
01:08:08,127 --> 01:08:10,216
Ah!
1094
01:08:13,393 --> 01:08:15,003
I thought you were
in the hospital.
1095
01:08:15,134 --> 01:08:16,135
They let me out.
1096
01:08:16,265 --> 01:08:17,919
And your daddy's all better.
1097
01:08:18,050 --> 01:08:20,270
Your mommy's there at
the hospital with him.
1098
01:08:20,399 --> 01:08:21,662
Do you want me to
take you there?
1099
01:08:21,792 --> 01:08:22,707
Okay.
1100
01:08:24,100 --> 01:08:25,362
Let's be quiet now, come on.
1101
01:08:50,126 --> 01:08:50,822
Dad!
1102
01:08:52,389 --> 01:08:54,130
Oh my God!
1103
01:08:54,260 --> 01:08:57,959
Ella, Ella, Ella!
1104
01:09:15,063 --> 01:09:16,326
Please remain calm,
1105
01:09:16,456 --> 01:09:17,978
Mrs. Bell-Winter, we're
dispatching law enforcement
1106
01:09:18,110 --> 01:09:19,633
and medical personnel
to your home.
1107
01:09:19,764 --> 01:09:21,374
-I'm leaving now.
-We need you to wait there.
1108
01:09:21,505 --> 01:09:24,116
No, I will not wait.
1109
01:09:24,246 --> 01:09:25,551
I'm going after my daughter.
1110
01:09:25,683 --> 01:09:28,380
-Mrs. Bell-Winter.
-I'll call you from the road.
1111
01:09:28,512 --> 01:09:29,469
Listen,
we need you to be there
1112
01:09:29,600 --> 01:09:31,993
to let the paramedics
inside the house.
1113
01:09:32,124 --> 01:09:35,083
I'll leave the front door
unlocked for the paramedics.
1114
01:09:39,478 --> 01:09:44,353
Oh my God.
1115
01:09:48,487 --> 01:09:52,884
Gotcha, bitch.
1116
01:09:53,014 --> 01:09:54,799
I thought we were
going to the hospital.
1117
01:09:54,929 --> 01:09:57,671
You said Daddy was all better.
1118
01:09:57,802 --> 01:10:00,413
Well, you might as well
know, he's not better.
1119
01:10:00,544 --> 01:10:03,111
And your mother doesn't
want you anymore.
1120
01:10:03,242 --> 01:10:03,982
What?
1121
01:10:05,679 --> 01:10:09,466
I'm your mommy now, so be
quiet and get used to it.
1122
01:10:21,391 --> 01:10:24,307
I'm coming, Ella, I'm coming.
1123
01:10:33,098 --> 01:10:34,230
Where are you taking me?
1124
01:10:36,449 --> 01:10:38,669
To a really nice
place in Mexico.
1125
01:10:38,799 --> 01:10:40,236
Your mama gave me some jewelry
1126
01:10:40,366 --> 01:10:43,587
that we can trade in for
cash, we'll have plenty.
1127
01:10:43,717 --> 01:10:45,241
I don't wanna go to Mexico.
1128
01:10:46,590 --> 01:10:48,331
Well, you can't always
get what you want.
1129
01:10:50,289 --> 01:10:52,073
You've been spoiled
your whole life.
1130
01:10:52,204 --> 01:10:55,251
So you're gonna have to learn
to live by my rules now.
1131
01:10:56,773 --> 01:11:00,168
Oh, don't worry, no
matter what happens,
1132
01:11:00,299 --> 01:11:01,344
I'll be there for you.
1133
01:11:26,934 --> 01:11:28,284
Stop crying!
1134
01:11:29,067 --> 01:11:30,808
You're making Mommy nervous.
1135
01:11:33,505 --> 01:11:36,030
Perfect.
1136
01:12:05,277 --> 01:12:08,062
Put up your hands,
put up your hands.
1137
01:12:13,241 --> 01:12:14,678
Sorry about this.
1138
01:12:14,808 --> 01:12:17,768
-Stop it!
-Now be quiet.
1139
01:12:17,898 --> 01:12:22,032
If you make any noise, Mommy
will have to punish you.
1140
01:12:23,339 --> 01:12:25,079
Ugh!
1141
01:12:25,210 --> 01:12:25,950
You understand?
1142
01:12:27,168 --> 01:12:28,779
I'll be right back.
1143
01:12:28,909 --> 01:12:30,868
And if you're good,
I'll bring you a treat.
1144
01:12:31,956 --> 01:12:35,438
Okay?
1145
01:12:50,844 --> 01:12:52,455
Hello,
would you like a table?
1146
01:12:52,585 --> 01:12:53,456
You know what?
1147
01:12:53,585 --> 01:12:54,718
I just need to use the restroom.
1148
01:12:54,848 --> 01:12:56,675
Oh, okay, it's over there.
1149
01:12:56,807 --> 01:12:59,505
Thanks.
1150
01:13:02,552 --> 01:13:03,379
Thanks.
1151
01:13:04,815 --> 01:13:07,469
Oh my
goodness, I am so sorry.
1152
01:13:09,689 --> 01:13:11,691
You should watch
where you're going.
1153
01:13:11,822 --> 01:13:14,389
I really should, I
really am so sorry.
1154
01:14:06,093 --> 01:14:07,181
Ella!
1155
01:14:07,312 --> 01:14:08,618
Ella!
1156
01:14:08,748 --> 01:14:13,449
Ella!
1157
01:14:14,798 --> 01:14:16,755
Hey, can I help you?
1158
01:14:16,887 --> 01:14:20,325
Has anyone seen a
woman, has dark hair
1159
01:14:20,456 --> 01:14:22,327
with a little girl?
1160
01:14:22,458 --> 01:14:23,763
No.
1161
01:14:23,894 --> 01:14:26,331
She has to be here
somewhere, the car's here.
1162
01:14:26,462 --> 01:14:29,726
I saw a woman, but she had
no little girl with her.
1163
01:14:29,856 --> 01:14:31,858
-She seemed kind of.
-She seemed what?
1164
01:14:31,989 --> 01:14:34,513
Well, strange or weird even.
1165
01:14:34,644 --> 01:14:36,428
-Where did she go?
-I don't know.
1166
01:14:38,430 --> 01:14:40,693
She came in here and she
knocked my purse off the table
1167
01:14:40,824 --> 01:14:43,609
and just, hey wait
that's my car,
1168
01:14:43,740 --> 01:14:46,307
somebody's taking my car!
1169
01:14:46,438 --> 01:14:50,268
Come back here!
1170
01:15:10,593 --> 01:15:12,029
That was close,
1171
01:15:12,159 --> 01:15:14,379
but I just bought us all
the extra time we need.
1172
01:15:15,859 --> 01:15:17,643
Oh, don't be so gloomy.
1173
01:15:19,558 --> 01:15:20,385
Have another mint.
1174
01:15:32,179 --> 01:15:33,267
Ella!
1175
01:15:33,398 --> 01:15:34,660
Ella!
1176
01:15:36,443 --> 01:15:37,620
Little, dammit.
1177
01:15:46,759 --> 01:15:48,108
Ella!
1178
01:15:48,239 --> 01:15:51,982
Ella!
1179
01:15:52,112 --> 01:15:55,725
Ella, stop right now
and I might forgive you!
1180
01:16:02,601 --> 01:16:03,123
Where are you, ma'am?
1181
01:16:03,254 --> 01:16:04,690
What is your current location?
1182
01:16:04,821 --> 01:16:08,085
Pine Creek Road,
near Highway 54.
1183
01:16:08,215 --> 01:16:10,696
-Traveling westbound?
-Oh my God, I see the car.
1184
01:16:11,871 --> 01:16:13,830
It's at the stop sign,
I'm pulling over.
1185
01:16:16,615 --> 01:16:17,790
Units are on the way,
1186
01:16:17,921 --> 01:16:20,445
they will be there shortly,
do not try to intervene.
1187
01:16:21,446 --> 01:16:22,621
Ma'am?
1188
01:16:22,752 --> 01:16:24,144
Ella!
1189
01:16:24,275 --> 01:16:27,059
Ella!
1190
01:16:27,191 --> 01:16:31,325
Ella!
1191
01:16:31,456 --> 01:16:33,197
Mommy, help me!
1192
01:16:37,680 --> 01:16:40,770
You're being very bad, Ella.
1193
01:16:40,900 --> 01:16:43,032
And you know what
happens to bad girls?
1194
01:16:43,163 --> 01:16:48,125
Mommy!
1195
01:16:49,866 --> 01:16:53,782
-Ella!
-Mommy, help me!
1196
01:16:53,913 --> 01:16:55,785
-Ella, where are you?
-Mommy!
1197
01:16:55,915 --> 01:16:59,092
Over here!
1198
01:16:59,223 --> 01:17:01,573
Ella!
1199
01:17:01,704 --> 01:17:03,139
Mommy, help me!
1200
01:17:04,663 --> 01:17:06,056
Ella?
1201
01:17:06,186 --> 01:17:09,014
Honey, Mommy's here.
1202
01:17:09,146 --> 01:17:12,062
Give my daughter.
1203
01:17:12,192 --> 01:17:15,413
You're not in charge here,
in case you hadn't noticed.
1204
01:17:15,543 --> 01:17:17,110
What do you want?
1205
01:17:17,241 --> 01:17:19,939
I'll give you anything,
just please don't hurt her.
1206
01:17:20,070 --> 01:17:21,637
What do I want?
1207
01:17:21,767 --> 01:17:24,552
-What do I want?
-Yes, anything.
1208
01:17:24,683 --> 01:17:26,728
See, that's the problem.
1209
01:17:26,859 --> 01:17:29,818
You have everything to
give, you always have.
1210
01:17:31,081 --> 01:17:33,561
I watched you my whole life.
1211
01:17:33,692 --> 01:17:35,825
The girl who had it all
while I had nothing,
1212
01:17:37,261 --> 01:17:39,523
all of my suffering
was because of you.
1213
01:17:39,655 --> 01:17:41,047
How was it because of me?
1214
01:17:41,178 --> 01:17:45,094
-You took my father.
-What are you talking about?
1215
01:17:45,225 --> 01:17:48,576
I'm your sister, Remy.
1216
01:17:48,707 --> 01:17:50,448
-Yes.
-Oh my God.
1217
01:17:50,577 --> 01:17:53,277
Your father loved my mother
1218
01:17:53,407 --> 01:17:56,802
and we could have been a happy
family if it wasn't for you.
1219
01:17:56,933 --> 01:17:59,109
He told my mother
1220
01:17:59,239 --> 01:18:01,981
that it was because of you
that he couldn't be with us.
1221
01:18:02,112 --> 01:18:03,548
Do you know what my mother did?
1222
01:18:05,202 --> 01:18:06,769
I asked you a question!
1223
01:18:06,898 --> 01:18:09,206
Do you know what my mother did?
1224
01:18:09,335 --> 01:18:10,555
What?
1225
01:18:10,686 --> 01:18:11,730
What did your mother do?
1226
01:18:11,861 --> 01:18:14,994
She gave up on life and
died and left me alone,
1227
01:18:16,343 --> 01:18:19,999
because of you, because
he chose you over us.
1228
01:18:21,871 --> 01:18:26,527
Kendra, I had no idea, but
why are you hurting Ella?
1229
01:18:27,093 --> 01:18:28,486
What did she do?
1230
01:18:28,616 --> 01:18:31,358
I'm hurting Ella to
hurt you, is it working?
1231
01:18:32,838 --> 01:18:37,538
Kendra, listen, what happened
to you, it was wrong.
1232
01:18:38,757 --> 01:18:40,498
And if there's anything
I can do to make.
1233
01:18:40,628 --> 01:18:42,239
Do you know what I was doing
1234
01:18:42,369 --> 01:18:44,719
while you were a horse jumping
and going to debutante balls?
1235
01:18:45,590 --> 01:18:46,634
What?
1236
01:18:46,764 --> 01:18:48,027
I lived in an orphanage.
1237
01:18:50,160 --> 01:18:52,249
-I'm so sorry.
-No one wanted to adopt me
1238
01:18:52,379 --> 01:18:55,339
because I was too old
and they knew my story.
1239
01:18:56,253 --> 01:18:57,428
I was damaged goods.
1240
01:18:59,386 --> 01:19:02,999
That's truly horrible, I
can't imagine how you felt.
1241
01:19:04,348 --> 01:19:07,699
I felt alone, I had no one.
1242
01:19:07,830 --> 01:19:09,962
My mother who was my
whole world was gone.
1243
01:19:10,093 --> 01:19:11,746
I had no one, Remy.
1244
01:19:13,879 --> 01:19:15,663
And all the while I
saw pictures of you
1245
01:19:15,794 --> 01:19:17,056
in the society pages.
1246
01:19:18,928 --> 01:19:21,626
I saw the girl who had the
whole world in her hands,
1247
01:19:21,757 --> 01:19:25,282
while I lived in a world
of pain, neglect and abuse.
1248
01:19:27,284 --> 01:19:29,677
Do you know what the older
boys at the orphanage
1249
01:19:29,808 --> 01:19:30,548
used to do to me?
1250
01:19:31,592 --> 01:19:34,508
Do you?
1251
01:19:46,477 --> 01:19:49,697
Oh, I forgot to mention I
had sex with your husband,
1252
01:19:49,827 --> 01:19:50,655
not bad.
1253
01:20:07,367 --> 01:20:09,892
I guess this is goodbye, sis.
1254
01:20:26,647 --> 01:20:28,693
Take her, I'll check her.
1255
01:20:28,824 --> 01:20:29,650
You okay?
1256
01:20:34,960 --> 01:20:37,571
Oh Ella, I'm here.
1257
01:20:37,702 --> 01:20:39,182
Oh Ella.
1258
01:20:39,312 --> 01:20:41,706
-I love you, Mommy.
-Oh, I love you too, Ella.
1259
01:20:55,111 --> 01:20:59,680
Oh, come here.
1260
01:21:01,073 --> 01:21:02,858
Oh I love you so much.
1261
01:21:04,250 --> 01:21:06,687
I love you too, Daddy.
1262
01:21:06,818 --> 01:21:09,429
You are such a brave girl.
1263
01:21:09,559 --> 01:21:10,387
I am?
1264
01:21:12,084 --> 01:21:12,998
You certainly are.
1265
01:21:15,087 --> 01:21:16,175
Mommy's brave too.
1266
01:21:18,395 --> 01:21:21,137
She is.
1267
01:21:23,922 --> 01:21:26,532
Let's go visit Grandpa Bill,
he's been asking about you.
1268
01:21:30,929 --> 01:21:33,496
So you're telling me that I
flew all the way down here,
1269
01:21:33,627 --> 01:21:38,502
last minute from New York to
beg you in person for nothing.
1270
01:21:39,895 --> 01:21:42,201
I'm not saying that.
1271
01:21:42,332 --> 01:21:44,900
I'm just not ready to share
this nightmare with the world.
1272
01:21:46,553 --> 01:21:48,120
Fine.
1273
01:21:48,251 --> 01:21:49,817
I'll keep bugging
you about it though.
1274
01:21:49,948 --> 01:21:50,993
I'm sure you will.
1275
01:21:52,907 --> 01:21:54,692
At least your children's
book is back in business.
1276
01:21:54,822 --> 01:21:56,955
Oh, thank goodness for that.
1277
01:21:57,085 --> 01:21:59,349
But getting back to your ordeal,
1278
01:21:59,478 --> 01:22:01,219
what happened to
the previous nanny,
1279
01:22:01,351 --> 01:22:02,743
before the nanny from hell?
1280
01:22:03,788 --> 01:22:04,789
Matilda?
1281
01:22:07,226 --> 01:22:10,012
Kendra threatened
her and her family
1282
01:22:10,142 --> 01:22:11,100
if she didn't disappear.
1283
01:22:12,928 --> 01:22:15,843
Fortunately she's
okay and has moved on.
1284
01:22:15,974 --> 01:22:16,932
Unbelievable.
1285
01:22:18,629 --> 01:22:22,285
How did the agency not
flag Kendra's instability?
1286
01:22:22,415 --> 01:22:24,156
Because she was
playing the long game.
1287
01:22:24,287 --> 01:22:26,463
She worked with children
for a couple of years
1288
01:22:26,593 --> 01:22:30,032
and genuinely had
glowing recommendations.
1289
01:22:32,251 --> 01:22:34,036
She'd been holding
it all inside.
1290
01:22:34,166 --> 01:22:37,039
Until she exploded in your life.
1291
01:22:37,952 --> 01:22:38,779
Yes.
1292
01:22:41,652 --> 01:22:46,483
It's strange as horrible as all
of it is, and it's horrible.
1293
01:22:47,005 --> 01:22:47,832
Truly.
1294
01:22:50,139 --> 01:22:54,099
What I feel most is gratitude.
1295
01:22:55,883 --> 01:22:57,276
That it's over?
1296
01:22:57,407 --> 01:22:58,495
That I have Ella.
1297
01:23:00,105 --> 01:23:01,063
Everything else?
1298
01:23:02,499 --> 01:23:05,067
What happened to my
dad, what Jack did,
1299
01:23:08,679 --> 01:23:12,987
all of it, that can be
dealt with but my baby girl,
1300
01:23:15,903 --> 01:23:18,123
I'm just so grateful
that she's here with me.
1301
01:23:21,039 --> 01:23:21,822
Ella.
1302
01:23:24,564 --> 01:23:26,523
-Hi, Mommy.
-Time to get up.
1303
01:23:28,394 --> 01:23:31,005
-I had a scary dream.
-About Kendra?
1304
01:23:32,007 --> 01:23:34,313
-Yes.
-Yeah, me too.
1305
01:23:35,923 --> 01:23:37,490
But she's gone now and will
spend the rest of her life
1306
01:23:37,621 --> 01:23:40,189
in jail and never come back
1307
01:23:40,318 --> 01:23:44,193
and I'll be here to protect
you, honey, always and forever.
1308
01:23:47,934 --> 01:23:51,068
All right, let's get you
up and ready for breakfast.
1309
01:23:53,376 --> 01:23:55,813
Excited to show off
your new project today?
1310
01:24:04,603 --> 01:24:05,996
-Cereal's good, huh?
-Yeah,
1311
01:24:06,128 --> 01:24:07,737
how are those marshmallows?
85367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.