Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:31,400
Yeah, all right. That sounds nice.
2
00:00:31,440 --> 00:00:33,280
Let's go and try
some diamonds on, yeah?
3
00:00:33,320 --> 00:00:35,320
OK, yeah, that sounds good.
4
00:00:36,920 --> 00:00:40,240
Oh, are you all right, pet?
Yeah. Don't make a fuss, I'm fine!
5
00:00:40,280 --> 00:00:42,320
OK, come on,
let's go and get some coffee.
6
00:00:43,960 --> 00:00:45,840
Oh, look. Come on.
7
00:00:45,880 --> 00:00:47,960
What? No. No, no, no.
Yes, come on!
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,760
Are we actually trying one on?
Yes!
9
00:00:49,800 --> 00:00:51,440
Come on.
What are you doing?
10
00:00:51,480 --> 00:00:54,160
Not that one. Oh! Gabi, come on.
11
00:00:54,200 --> 00:00:55,960
OK.
Try it on.
12
00:00:57,480 --> 00:00:59,760
Hey, that looks good! No?
No, I like it!
13
00:00:59,800 --> 00:01:02,480
Yeah?
Yeah.
14
00:01:13,120 --> 00:01:16,560
Hey, erm... let's get it, mm-hm?
Really?
15
00:01:16,600 --> 00:01:18,720
No, no, it's my treat.
16
00:01:18,760 --> 00:01:21,240
Thank you.
17
00:01:28,360 --> 00:01:29,840
Thank you so much for this.
18
00:01:29,880 --> 00:01:33,160
It's really cheered me up.
It's all right, love.
19
00:01:46,240 --> 00:01:49,240
I'll be fine.
20
00:01:49,280 --> 00:01:50,920
All right, pet.
21
00:02:31,520 --> 00:02:34,760
Gabi, wait!
22
00:02:34,800 --> 00:02:37,840
Come on! We need to talk!
I said leave me alone!
23
00:03:50,880 --> 00:03:52,360
Hello?
24
00:03:52,400 --> 00:03:54,880
'Hello, you are through to
Fensham Crossing safety line.'
25
00:03:54,920 --> 00:03:58,160
Is the track clear?
'Yes.'
26
00:03:59,680 --> 00:04:01,840
So, you think you're gonna beat us,
do you? Yeah.
27
00:04:01,880 --> 00:04:03,880
You're not gonna beat me!
Yeah, I am!
28
00:04:03,920 --> 00:04:06,120
Your dad was champion
by the time he was your age.
29
00:04:06,160 --> 00:04:07,760
No, you wasn't.
I was, I was...
30
00:05:24,840 --> 00:05:27,160
Morning, ma'am.
Is this as close as I can get?
31
00:05:27,200 --> 00:05:29,280
Yeah. Sorry, it's a bit backed up.
32
00:05:29,320 --> 00:05:31,880
Er, it's a maintenance road,
used for the level crossing.
33
00:05:31,920 --> 00:05:34,080
Only way vehicles can access it.
34
00:05:42,640 --> 00:05:43,720
OK, ma'am?
35
00:05:45,360 --> 00:05:48,760
Oh, DI Ashworth is keen.
36
00:05:48,800 --> 00:05:53,040
So, this level crossing,
it's just for pedestrians, is it?
37
00:05:53,080 --> 00:05:54,280
Yes, ma'am.
38
00:05:59,880 --> 00:06:02,000
No stone unturned...
39
00:06:02,040 --> 00:06:04,680
What's he doing?
Ma'am?
40
00:06:04,720 --> 00:06:06,840
I want a search
along the length of the track,
41
00:06:06,880 --> 00:06:10,320
and I want a team knocking on
every house and farm in the area.
42
00:06:10,360 --> 00:06:12,560
Come back to me as soon as you can.
- Yes, sir.
43
00:06:12,600 --> 00:06:15,400
What's this?
Need I bother turning up?
44
00:06:15,440 --> 00:06:18,240
Have you solved it already?
Thank you, everyone.
45
00:06:18,280 --> 00:06:20,680
Just getting things started.
Where's the deceased?
46
00:06:20,720 --> 00:06:22,880
Over there.
She was found by ramblers.
47
00:06:25,320 --> 00:06:27,000
We've stopped the trains
while we work.
48
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
Ah, well, that's nice to know
49
00:06:28,600 --> 00:06:31,280
we're not gonna be flattened by
a high-speed express
50
00:06:35,480 --> 00:06:36,840
Thanks.
51
00:06:42,280 --> 00:06:43,960
Vera! You made it.
52
00:06:44,000 --> 00:06:46,680
Well, it's a bit of a walk
from back there.
53
00:06:46,720 --> 00:06:48,200
DI Ashworth.
54
00:06:50,440 --> 00:06:53,320
So... what can you tell us?
55
00:06:53,360 --> 00:06:55,480
We've a female. Early 20s.
56
00:06:55,520 --> 00:06:58,000
Looks a little undernourished,
but otherwise healthy.
57
00:06:58,040 --> 00:07:01,320
Well, "undernourished"
doesn't exactly scream
58
00:07:01,360 --> 00:07:03,840
"regular rambler", does it?
59
00:07:03,880 --> 00:07:05,600
Nor do her clothes.
60
00:07:05,640 --> 00:07:08,800
Or those nails.
Not your style?
61
00:07:08,840 --> 00:07:10,640
Overnight rains
made a mess of the ground.
62
00:07:10,680 --> 00:07:13,720
But I think she fell here.
Not moved postmortem.
63
00:07:13,760 --> 00:07:15,200
Anything to give us ID?
64
00:07:15,240 --> 00:07:18,160
She'd nothing on her. No purse.
No bank cards. No mobile.
65
00:07:18,200 --> 00:07:20,240
Hence getting a search started.
66
00:07:20,280 --> 00:07:21,840
Could it have been a theft
gone wrong?
67
00:07:21,880 --> 00:07:26,640
It's hardly a likely spot
for a mugging, is it?
68
00:07:26,680 --> 00:07:28,240
How long's she been here?
69
00:07:28,280 --> 00:07:30,680
Late afternoon yesterday.
Early evening maybe?
70
00:07:30,720 --> 00:07:32,880
And cause of death?
71
00:07:32,920 --> 00:07:36,080
Tricky. Possibly asphyxiation.
72
00:07:36,120 --> 00:07:39,240
There are petechial haemorrhages
on the inside of the eyelids.
73
00:07:39,280 --> 00:07:40,640
But no strangle marks.
74
00:07:40,680 --> 00:07:42,200
And rain notwithstanding,
75
00:07:42,240 --> 00:07:44,240
the ground doesn't look scuffed
from a struggle.
76
00:07:44,280 --> 00:07:46,480
And on her cheek -
is that a slap mark?
77
00:07:46,520 --> 00:07:49,680
Likely, yes. Plus, see here...
78
00:07:49,720 --> 00:07:53,360
Bruising. Looks like
she was grabbed by someone hard.
79
00:07:53,400 --> 00:07:55,840
Well, that's a struggle in my book.
80
00:07:55,880 --> 00:07:58,360
Also, on her back.
81
00:07:58,400 --> 00:08:01,040
Looks like a fall injury to me.
82
00:08:01,080 --> 00:08:03,600
All the bruises antemortem,
of course.
83
00:08:03,640 --> 00:08:06,640
Well, strangled or not,
she was in a fight.
84
00:08:06,680 --> 00:08:08,840
Any indication of sexual assault?
85
00:08:08,880 --> 00:08:10,120
No, thankfully.
86
00:08:10,160 --> 00:08:12,320
But I can tell you more
once I get her to the lab.
87
00:08:12,360 --> 00:08:13,920
But, at this point,
88
00:08:13,960 --> 00:08:16,000
while I can't definitively say
it's murder...
89
00:08:16,040 --> 00:08:18,800
It's not looking good.
No.
90
00:08:18,840 --> 00:08:23,160
Well, finding her out here
all on her own told me that, love.
91
00:08:23,200 --> 00:08:25,040
Well, thanks, Paula.
92
00:08:45,760 --> 00:08:49,240
Now, I think we should assume
she's not a regular hiker.
93
00:08:49,280 --> 00:08:51,000
So what's she doing here?
94
00:08:51,040 --> 00:08:53,240
Hm? Is she local?
95
00:08:53,280 --> 00:08:55,160
How'd she get here?
96
00:08:55,200 --> 00:08:58,440
Dropped off by car?
Walked from a train station?
97
00:08:58,480 --> 00:08:59,800
Yeah, was she with anyone?
98
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
Meeting someone?
- Ma'am.
99
00:09:01,880 --> 00:09:03,920
Have we started that search
along the tracks yet?
100
00:09:03,960 --> 00:09:05,200
And the door knocks?
Er, yes.
101
00:09:05,240 --> 00:09:08,560
And I'll check for any CCTV spots
that might help.
102
00:09:08,600 --> 00:09:10,520
Ah, well,
I won't hold my breath on that.
103
00:09:10,560 --> 00:09:14,080
Er, the rail company are hassling
for when they can reopen the line.
104
00:09:14,120 --> 00:09:15,880
Ah, well, that's an easy one, Mark.
105
00:09:15,920 --> 00:09:18,160
It'll be when I'm done.
Ma'am.
106
00:09:18,200 --> 00:09:19,400
Now, where's Kenny?
107
00:09:19,440 --> 00:09:22,480
Is he the only one of us
having a lie-in? Along there.
108
00:09:22,520 --> 00:09:24,600
He's talking to the rambler
who found the dead body.
109
00:09:24,640 --> 00:09:28,280
Oh, right, I'd like to talk to
this rambler myself.
110
00:09:28,320 --> 00:09:30,720
Joe, you stay here,
supervise the search?
111
00:09:35,240 --> 00:09:37,560
Been getting Niall
into hiking.
112
00:09:37,600 --> 00:09:40,640
Planned a dawn walk, you know,
catch the sunrise.
113
00:09:40,680 --> 00:09:43,160
See something beautiful.
114
00:09:43,200 --> 00:09:45,600
Yeah. And where have you come from,
love?
115
00:09:45,640 --> 00:09:48,520
We live in Fensham.
Couple of miles north, ma'am.
116
00:09:48,560 --> 00:09:50,920
I know.
Walked south.
117
00:09:50,960 --> 00:09:53,360
Aimed to go east over the tracks
and then loop back up.
118
00:09:53,400 --> 00:09:56,680
But then you saw...
Aye.
119
00:09:56,720 --> 00:10:00,680
I thought she was plastic at first.
A mannequin or something, you know?
120
00:10:00,720 --> 00:10:03,760
Then I realised,
and I pulled him back.
121
00:10:03,800 --> 00:10:06,240
You didn't recognise her?
Me? No. No.
122
00:10:06,280 --> 00:10:08,200
Now, are you sure, love?
Did you get a good look?
123
00:10:08,240 --> 00:10:10,960
You're not asking us
to look again, are you?
124
00:10:12,680 --> 00:10:14,320
Nah, you're all right, pet.
125
00:10:14,360 --> 00:10:17,280
Now, is there anything else
you can tell us
126
00:10:17,320 --> 00:10:19,200
that might help, love?
127
00:10:19,240 --> 00:10:21,320
No. Nothing.
128
00:10:21,360 --> 00:10:23,120
OK, pet.
Oh, hang on.
129
00:10:23,160 --> 00:10:26,720
Erm, I found this...
further down the trail.
130
00:10:29,320 --> 00:10:32,760
How far down the trail?
About 50 yards?
131
00:10:32,800 --> 00:10:36,440
Sorry. I put it in my pocket,
and then...
132
00:10:36,480 --> 00:10:38,920
I realised, and I just remembered.
133
00:10:41,280 --> 00:10:43,280
I mean it could have been dropped
by anyone, right?
134
00:10:43,320 --> 00:10:46,000
Ah, well,
better late than never, love.
135
00:10:46,040 --> 00:10:48,280
Thanks.
Cheers.
136
00:10:50,600 --> 00:10:53,600
Steph, we need into that
as soon as possible.
137
00:10:53,640 --> 00:10:55,920
This credit card was found
in the cover of the phone.
138
00:10:55,960 --> 00:10:58,640
Name's a Mrs H A Rushden.
139
00:10:58,680 --> 00:11:00,640
So, is she our deceased?
Dunno.
140
00:11:00,680 --> 00:11:02,840
Get onto the bank
and find her details.
141
00:11:02,880 --> 00:11:05,160
Right. Maybe we should go back
to your rambler again.
142
00:11:05,200 --> 00:11:07,920
I mean, do you really buy that he
just forgot picking up the phone?
143
00:11:07,960 --> 00:11:09,440
Oh, he was rattled.
144
00:11:09,480 --> 00:11:12,840
It's not every day of the week
you find a dead body, Joe.
145
00:11:12,880 --> 00:11:14,600
Ah, but you're right.
146
00:11:14,640 --> 00:11:18,000
Kenny, er, chase up his movements
for yesterday.
147
00:11:18,040 --> 00:11:20,840
And do a background check
while you're at it. Yes, ma'am.
148
00:11:20,880 --> 00:11:25,000
Oh, and, Kenny, get forensics
to check for any signs of a scuffle
149
00:11:25,040 --> 00:11:26,840
up to 200 yards along the trail.
150
00:11:26,880 --> 00:11:29,480
Will do, ma'am?
151
00:11:29,520 --> 00:11:31,480
Ma'am. You're not
into that already, are you?
152
00:11:31,520 --> 00:11:32,840
Not past the face ID and passcode,
153
00:11:32,880 --> 00:11:34,440
but there's
medical information here.
154
00:11:34,480 --> 00:11:36,280
So, you can make emergency calls
155
00:11:36,320 --> 00:11:37,840
from a locked screen
by pressing here,
156
00:11:37,880 --> 00:11:39,720
But you can also fill in
medical information.
157
00:11:39,760 --> 00:11:41,680
I've done it on mine. Accessed here.
158
00:11:41,720 --> 00:11:45,160
And according to this, the phone
belongs to a Gabi Fischer.
159
00:11:45,200 --> 00:11:48,280
Oh, so not your Mrs Rushden
on the credit card?
160
00:11:48,320 --> 00:11:51,400
No, but there's an emergency contact
down as Helen Rushden.
161
00:11:51,440 --> 00:11:54,040
So might not be the deceased,
but could be next of kin.
162
00:11:54,080 --> 00:11:57,600
Call that number, find an address.
163
00:11:57,640 --> 00:11:59,160
Get uniform over there.
164
00:11:59,200 --> 00:12:01,800
But tell 'em to act dumb
until we arrive.
165
00:12:01,840 --> 00:12:03,520
Well done, Steph.
Ma'am.
166
00:12:03,560 --> 00:12:06,960
Are you coming?
Before I get blocked in.
167
00:12:28,320 --> 00:12:31,120
Helen Rushden's waiting.
She's very worked up, apparently.
168
00:12:32,640 --> 00:12:35,440
And her adult son's
just turned up, too.
169
00:12:35,480 --> 00:12:36,520
Is something wrong?
170
00:12:36,560 --> 00:12:37,920
Well, this, the Rushdens.
171
00:12:37,960 --> 00:12:40,960
You've got Dad, Mam,
son and daughter.
172
00:12:41,000 --> 00:12:43,640
But that's not our deceased, is it?
173
00:12:43,680 --> 00:12:46,880
So maybe she's an in-law?
- What's going on now?
174
00:12:48,720 --> 00:12:50,960
Who are you?
Ah, Mrs Rushden.
175
00:12:51,000 --> 00:12:54,640
DCI Vera Stanhope.
And this is DS...
176
00:12:54,680 --> 00:12:56,440
This is DI Joe Ashworth.
177
00:12:56,480 --> 00:12:58,600
Will someone just please
tell me what's happening?
178
00:12:58,640 --> 00:13:01,440
Is this about Gabi?
You know Gabi Fischer?
179
00:13:01,480 --> 00:13:03,240
Yeah, she lives here!
180
00:13:03,280 --> 00:13:05,840
Is she a family member?
No.
181
00:13:05,880 --> 00:13:08,320
But she's been living with Mam
the last few months.
182
00:13:08,360 --> 00:13:10,880
Then I think
we better all sit down, love.
183
00:13:10,920 --> 00:13:13,080
Just tell me.
184
00:13:13,120 --> 00:13:15,960
Well, we're here
because we found a mobile phone
185
00:13:16,000 --> 00:13:18,120
with emergency information on it.
186
00:13:18,160 --> 00:13:20,720
Is it Gabi's phone? I...
187
00:13:20,760 --> 00:13:22,960
I got her to put all that in
when she got sick.
188
00:13:23,000 --> 00:13:25,520
Sick?
Yeah.
189
00:13:25,560 --> 00:13:27,240
She's got cancer.
190
00:13:29,320 --> 00:13:33,080
Now... where is she?
191
00:13:34,880 --> 00:13:39,240
Well, I'm afraid
we also found a body, love.
192
00:13:39,280 --> 00:13:41,280
What?
193
00:13:43,360 --> 00:13:45,280
No.
194
00:13:47,200 --> 00:13:48,360
No!
195
00:13:48,400 --> 00:13:51,520
I'm sorry.
No...
196
00:13:54,400 --> 00:13:57,160
She came into one of my shops.
197
00:13:57,200 --> 00:14:01,200
Five, six months ago?
198
00:14:01,240 --> 00:14:05,120
I own a chain of coffee places -
Grounded Out.
199
00:14:05,160 --> 00:14:08,000
Jonathon runs them with me.
Oh, aye.
200
00:14:08,040 --> 00:14:11,120
There's one near my station.
Aye, looks lovely.
201
00:14:11,160 --> 00:14:14,320
Mum grew it from just one place
into seven branches.
202
00:14:15,960 --> 00:14:22,240
Well, I was in one,
and Gabi appeared, looking upset.
203
00:14:22,280 --> 00:14:26,280
I've a daughter a similar age.
Fiona.
204
00:14:26,320 --> 00:14:29,160
Anyway... We-We got talking, and...
205
00:14:29,200 --> 00:14:32,040
well, I just liked her
straight away.
206
00:14:32,080 --> 00:14:35,480
But she was having money troubles.
Sofa surfing.
207
00:14:35,520 --> 00:14:39,040
She just seemed... vulnerable.
208
00:14:39,080 --> 00:14:40,560
So I tried to help her.
209
00:14:40,600 --> 00:14:41,760
Go on, love.
210
00:14:41,800 --> 00:14:45,320
Well, she turned up regularly,
and we became friends.
211
00:14:47,960 --> 00:14:50,520
Then she got back pain.
212
00:14:50,560 --> 00:14:53,960
Was it three months or so ago?
213
00:14:54,000 --> 00:14:56,520
She was getting breathless as well.
214
00:14:56,560 --> 00:14:58,880
I made her get it checked out,
215
00:14:58,920 --> 00:15:03,160
never imagining the diagnosis
would be Hodgkin lymphoma.
216
00:15:06,560 --> 00:15:09,520
So, is that when she moved in here?
217
00:15:09,560 --> 00:15:14,160
Gabi had every chance of recovery
if she was taken care of.
218
00:15:14,200 --> 00:15:15,840
And we had the space.
219
00:15:15,880 --> 00:15:19,120
Jonathon's his own family.
Fiona had gone.
220
00:15:19,160 --> 00:15:21,600
And she was doing really well.
221
00:15:21,640 --> 00:15:25,080
Though the chemo was tough.
222
00:15:25,120 --> 00:15:29,280
Made her tired.
And her hair. She was...
223
00:15:30,560 --> 00:15:33,120
worried she'd have
to shave it off in the end.
224
00:15:35,320 --> 00:15:38,160
Why didn't she go
to her own family for help?
225
00:15:38,200 --> 00:15:40,720
They'd thrown her out. Abusive.
226
00:15:40,760 --> 00:15:43,280
Emotionally, if not physically.
227
00:15:43,320 --> 00:15:47,160
When did you last see her?
Yesterday.
228
00:15:47,200 --> 00:15:52,480
I dropped her to the hospital
for 1:30, then I saw a friend.
229
00:15:52,520 --> 00:15:55,400
I got a message saying
Gabi didn't need picking up.
230
00:15:55,440 --> 00:15:58,840
She needed space of her own
sometimes.
231
00:15:58,880 --> 00:16:01,800
Then when
she didn't come home at all...
232
00:16:01,840 --> 00:16:05,000
And you've no idea,
why she was where we found her?
233
00:16:05,040 --> 00:16:07,920
No. None.
234
00:16:07,960 --> 00:16:10,720
How about you, Mr Rushden?
No idea.
235
00:16:10,760 --> 00:16:14,600
I was at my place all day.
I didn't hear from her.
236
00:16:14,640 --> 00:16:17,960
And you don't know anyone
who might have wanted to harm her?
237
00:16:19,840 --> 00:16:22,880
Gabi was the sweetest, warmest...
238
00:16:24,560 --> 00:16:27,080
Who would wanna hurt her?
239
00:16:27,120 --> 00:16:30,880
So, we still need to locate
and inform her next of kin. Aye.
240
00:16:30,920 --> 00:16:34,000
Not least to chat about
this "abuse". Excuse me.
241
00:16:35,400 --> 00:16:38,520
I just wanna let you know there's
a different perspective to me mam's.
242
00:16:38,560 --> 00:16:40,320
On Gabi?
Yeah.
243
00:16:40,360 --> 00:16:42,440
Look, Mam gave up a lot for her.
244
00:16:42,480 --> 00:16:44,680
Stepped back from work
and everything.
245
00:16:44,720 --> 00:16:46,840
But it drove a wedge
between her and Dad.
246
00:16:46,880 --> 00:16:48,960
A "wedge"? What's that mean?
247
00:16:49,000 --> 00:16:50,600
They're separated.
248
00:16:50,640 --> 00:16:52,800
What? Because of Gabi?
249
00:16:52,840 --> 00:16:56,040
The attention she took. Demanded.
250
00:16:56,080 --> 00:16:57,440
There was no space left for Dad.
251
00:16:57,480 --> 00:17:00,200
So, he moved out?
Squeezed out, more like.
252
00:17:01,480 --> 00:17:02,640
Well, thanks, love.
253
00:17:06,560 --> 00:17:09,680
Well,
that IS a different perspective.
254
00:17:16,520 --> 00:17:19,720
Nice.
This is good work, you know.
255
00:17:26,080 --> 00:17:27,360
Lovely.
256
00:17:30,080 --> 00:17:32,280
She's in good condition.
What's wrong with her?
257
00:17:32,320 --> 00:17:34,760
Nothing.
That's not why we're here.
258
00:17:34,800 --> 00:17:37,440
Tom Rushden?
Yes.
259
00:17:37,480 --> 00:17:38,880
Ah, DCI Stanhope.
260
00:17:38,920 --> 00:17:41,600
Now, is there somewhere
we can chat, love?
261
00:17:44,760 --> 00:17:46,600
Had you seen Gabi recently?
262
00:17:49,160 --> 00:17:50,360
No.
263
00:17:51,760 --> 00:17:53,360
Please. Sorry, sit down.
264
00:17:56,360 --> 00:18:01,000
Now, your son, Jonathon, suggested
that there was no love lost
265
00:18:01,040 --> 00:18:03,120
between you and her, is that right?
266
00:18:04,640 --> 00:18:06,160
I guess that's fair enough.
267
00:18:06,200 --> 00:18:08,040
You hadn't liked her moving in?
268
00:18:08,080 --> 00:18:10,560
I hadn't liked her and Helen,
full stop.
269
00:18:10,600 --> 00:18:12,680
Things happened so quickly.
270
00:18:12,720 --> 00:18:16,040
They'd only just met
and were suddenly best friends.
271
00:18:16,080 --> 00:18:18,760
Then something more.
Like Mummy and daughter.
272
00:18:18,800 --> 00:18:22,600
And, yes, Gabi was vulnerable.
Then sick.
273
00:18:23,720 --> 00:18:25,880
But you can have cancer
and still be a leech.
274
00:18:25,920 --> 00:18:28,680
Oh, is that what you thought
she was, a leech?
275
00:18:28,720 --> 00:18:31,400
Yeah, she fed off Helen.
Clung to her.
276
00:18:31,440 --> 00:18:34,640
Gabi moving in
was supposed to be temporary.
277
00:18:34,680 --> 00:18:37,560
But once she was in...
She wasn't going anywhere.
278
00:18:37,600 --> 00:18:39,320
If anyone was...
279
00:18:41,280 --> 00:18:42,600
was me.
280
00:18:42,640 --> 00:18:44,196
You really feel she pushed you out?
281
00:18:45,600 --> 00:18:49,360
Me and Helen planned
a night out once.
282
00:18:49,400 --> 00:18:51,560
Our anniversary.
283
00:18:51,600 --> 00:18:55,160
Suddenly,
Gabi had breathing difficulties.
284
00:18:55,200 --> 00:18:57,480
Then a full-blown panic attack.
285
00:18:57,520 --> 00:19:00,600
Helen felt she had to stay.
286
00:19:00,640 --> 00:19:05,760
I went on alone.
Had to get out of there.
287
00:19:05,800 --> 00:19:08,320
Why did your missus take her in
in the first place?
288
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
Give her so much?
289
00:19:09,400 --> 00:19:11,720
After Jonathon and Fiona,
290
00:19:11,760 --> 00:19:16,320
we'd wanted another but...
couldn't conceive.
291
00:19:16,360 --> 00:19:19,960
Maybe there was always a...
a gap there.
292
00:19:20,000 --> 00:19:23,440
And Gabi lapped the mothering up.
293
00:19:23,480 --> 00:19:27,200
Told Helen she made her feel safe.
294
00:19:27,240 --> 00:19:29,680
Part of the family.
295
00:19:29,720 --> 00:19:34,000
Ironically, seeing as
she was splitting one up.
296
00:19:37,720 --> 00:19:41,240
So, where were you, love,
yesterday afternoon and evening?
297
00:19:41,280 --> 00:19:44,560
I was in the garage
till pretty late.
298
00:19:44,600 --> 00:19:49,560
Other mechanics with you?
Well, yes, till 5 PM.
299
00:19:49,600 --> 00:19:51,840
Then I ended the evening
back in here.
300
00:19:54,160 --> 00:19:56,320
OK, love. Thanks for your time.
301
00:20:02,680 --> 00:20:04,360
That collection of empties he's got
302
00:20:04,400 --> 00:20:06,680
tells me he's not coping
away from home.
303
00:20:06,720 --> 00:20:10,160
Aye, so this interloper's arrival
cost him a lot. Aye.
304
00:20:11,800 --> 00:20:15,560
Or did he win you over
by being nice about your car?
305
00:20:15,600 --> 00:20:17,080
I want his alibi checked.
306
00:20:18,720 --> 00:20:20,400
Headache?
307
00:20:20,440 --> 00:20:23,280
Nah, I've got a grumbly tooth,
if you must know.
308
00:20:23,320 --> 00:20:26,560
Who is doing background checks
on the Rushdens?
309
00:20:26,600 --> 00:20:30,360
Mark.
Well, let's see what that tells us.
310
00:20:34,480 --> 00:20:37,680
Gabi Fischer, early 20s.
311
00:20:37,720 --> 00:20:40,560
Her body was found
near Fensham level crossing
312
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
this morning by a rambler.
313
00:20:42,640 --> 00:20:45,840
Now, we don't know
if this is murder... yet.
314
00:20:45,880 --> 00:20:48,080
We're still waiting on the results
of the postmortem.
315
00:20:48,120 --> 00:20:50,960
But we are treating her death
as suspicious.
316
00:20:51,000 --> 00:20:53,680
Now, she'd been diagnosed
with Hodgkin lymphoma.
317
00:20:53,720 --> 00:20:55,560
So, Steph,
get on to her hospital team
318
00:20:55,600 --> 00:20:57,360
and see if they can tell us
anything more.
319
00:20:57,400 --> 00:21:00,280
Now, where are we
with her last known movements?
320
00:21:00,320 --> 00:21:02,160
Nothing from door-to-door yet,
ma'am,
321
00:21:02,200 --> 00:21:03,280
but we're into her phone,
322
00:21:03,320 --> 00:21:04,840
and I've been going through
call logs.
323
00:21:04,880 --> 00:21:07,600
Plus, I found a train app,
with an e-ticket for yesterday.
324
00:21:07,640 --> 00:21:11,760
Ah... so how'd she pay for that?
325
00:21:11,800 --> 00:21:14,560
She used the credit card
we found inside the phone cover.
326
00:21:14,600 --> 00:21:18,760
And now Mrs Rushden said she gave
her that card for emergencies,
327
00:21:18,800 --> 00:21:20,240
so what was the emergency?
328
00:21:20,280 --> 00:21:22,760
Where was the ticket to?
Er, Bewton.
329
00:21:22,800 --> 00:21:25,360
It's a small town just...
No, I know it.
330
00:21:25,400 --> 00:21:28,000
She'd have had to change trains.
331
00:21:28,040 --> 00:21:31,160
So she could have got off at Bewton
and hiked north.
332
00:21:31,200 --> 00:21:33,480
Then over the level crossing.
333
00:21:33,520 --> 00:21:37,240
Mark, we need the CCTV
from the train and the station.
334
00:21:37,280 --> 00:21:39,240
Let's try and pin her down.
335
00:21:39,280 --> 00:21:41,160
See if anyone was with her.
Ma'am.
336
00:21:41,200 --> 00:21:43,920
Now, meanwhile, she'd been staying
337
00:21:43,960 --> 00:21:47,240
under the auspices
of Helen Rushden in Newcastle.
338
00:21:47,280 --> 00:21:48,520
No relation.
339
00:21:48,560 --> 00:21:52,040
So we still need to track down
her legal next of kin.
340
00:21:52,080 --> 00:21:53,120
Mark, I want you on that.
341
00:21:53,160 --> 00:21:55,680
Anything on the Rushdens, Mark?
Er, yeah.
342
00:21:55,720 --> 00:21:58,360
There was one thing
on the estranged dad, Tom.
343
00:21:58,400 --> 00:22:00,800
He had a previous conviction
for violent affray.
344
00:22:02,840 --> 00:22:03,840
When was that?
345
00:22:03,880 --> 00:22:06,480
Oh, way back. Er, 1992.
346
00:22:06,520 --> 00:22:09,200
And he got fined for it,
but no prison time.
347
00:22:09,240 --> 00:22:11,880
It was a drunken altercation
that got out of hand.
348
00:22:11,920 --> 00:22:15,720
OK. All the more reason
to check his alibi.
349
00:22:15,760 --> 00:22:17,240
Now, he said he was at the garage
350
00:22:17,280 --> 00:22:20,440
with the other mechanics till five,
didn't he? Aye.
351
00:22:20,480 --> 00:22:23,120
Well, see if you can confirm
his whereabouts.
352
00:22:23,160 --> 00:22:26,000
And what about the sister,
Fiona Rushden?
353
00:22:26,040 --> 00:22:27,640
Has anyone made contact with her?
354
00:22:27,680 --> 00:22:31,720
She's overseas, in Spain, ma'am.
Er, flew out yesterday evening.
355
00:22:31,760 --> 00:22:33,920
Did she now?
356
00:22:33,960 --> 00:22:37,360
Was that before or after
Gabi breathed her last?
357
00:22:37,400 --> 00:22:40,240
Er, well, she was on
the 8 PM flight,
358
00:22:40,280 --> 00:22:43,720
but we don't know
what time exactly Gabi died, do we?
359
00:22:43,760 --> 00:22:46,040
Get a message to her, Mark.
We need her back here.
360
00:22:46,080 --> 00:22:48,400
Er, I've one other thing
from Gabi's phone.
361
00:22:48,440 --> 00:22:51,160
The last person she rang
was Helen's son, Jonathon.
362
00:22:51,200 --> 00:22:54,600
Is that right?
Just after 4 PM.
363
00:22:54,640 --> 00:22:56,800
There were several missed calls
from him to her, too,
364
00:22:56,840 --> 00:22:58,640
from 5:20 or so.
365
00:22:58,680 --> 00:23:01,120
He told us he hadn't spoken to Gabi
all day.
366
00:23:01,160 --> 00:23:03,200
Aye. He did say that.
367
00:23:23,240 --> 00:23:25,520
Ah, good morning, Mr Rushden.
368
00:23:25,560 --> 00:23:28,600
Thanks for meeting with us.
DCI Stanhope.
369
00:23:28,640 --> 00:23:30,960
This is Freya, my wife.
Hello, love. Hiya.
370
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
And who's this?
This is my boy.
371
00:23:33,040 --> 00:23:34,600
Say hello, Jack.
Hello.
372
00:23:34,640 --> 00:23:37,680
Jack likes to call by
when we meet branch managers.
373
00:23:37,720 --> 00:23:39,240
Steals a pastry.
374
00:23:39,280 --> 00:23:42,760
Er, DCI Stanhope's here
to talk about Gabi.
375
00:23:42,800 --> 00:23:45,960
That poor girl. It's so awful.
376
00:23:47,680 --> 00:23:50,680
Come on, mister. Park time.
377
00:23:50,720 --> 00:23:53,120
Ah, shall we take this inside.
378
00:23:57,640 --> 00:23:59,280
Cheers.
379
00:23:59,320 --> 00:24:03,520
So... how exactly can I help?
380
00:24:03,560 --> 00:24:06,200
Well, you didn't mention Gabi
calling you the day she died.
381
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
About 4 PM, love.
382
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
Which means, as far as we know,
383
00:24:11,800 --> 00:24:14,320
you were the last person
to have spoken to her.
384
00:24:14,360 --> 00:24:17,960
She called at... four?
Couldn't have been important.
385
00:24:18,000 --> 00:24:21,480
No? When your mum was frantic
about her going missing?
386
00:24:21,520 --> 00:24:23,720
Well, we didn't know
she was missing then.
387
00:24:23,760 --> 00:24:26,680
And we weren't worried till later.
388
00:24:26,720 --> 00:24:28,480
Gabi passed on little messages
all the time.
389
00:24:28,520 --> 00:24:29,880
Like what?
390
00:24:29,920 --> 00:24:32,520
I think it might have been something
about this weekend.
391
00:24:32,560 --> 00:24:34,120
Me and Freya coming to Mam's
for dinner.
392
00:24:34,160 --> 00:24:38,200
What? She called you about that?
From the middle of the countryside?
393
00:24:38,240 --> 00:24:39,920
I didn't know where she was.
394
00:24:39,960 --> 00:24:42,720
And, I mean, later,
when Mam got worried,
395
00:24:42,760 --> 00:24:45,960
I said I'd try and track Gabi down,
so I phoned her.
396
00:24:46,000 --> 00:24:48,040
Yeah, we know
about those calls as well, love.
397
00:24:48,080 --> 00:24:49,920
Which you also didn't mention.
398
00:24:49,960 --> 00:24:52,520
Hmm. Well, she didn't answer...
399
00:24:53,960 --> 00:24:56,200
so I didn't talk to her.
400
00:24:56,240 --> 00:24:58,720
Now, you said you were at home
yesterday.
401
00:25:01,920 --> 00:25:04,880
That's right. Working.
402
00:25:04,920 --> 00:25:06,520
All day?
403
00:25:06,560 --> 00:25:10,080
Yeah, I went for a walk
around the block at lunchtime.
404
00:25:10,120 --> 00:25:11,840
Can anyone confirm where you were?
405
00:25:11,880 --> 00:25:15,960
Hm! Freya.
Jack had a nursery day.
406
00:25:16,000 --> 00:25:19,920
She was around
except for drop-off and pick-up.
407
00:25:19,960 --> 00:25:22,320
Hmm...
408
00:25:31,280 --> 00:25:34,480
Mark, any news on the train?
409
00:25:34,520 --> 00:25:38,840
Er, yeah, I've got her on the train
CCTV from Newcastle to Bewton.
410
00:25:38,880 --> 00:25:40,280
Er, she's by herself.
411
00:25:40,320 --> 00:25:43,600
Disembarks at 3:32,
and then we lose her.
412
00:25:43,640 --> 00:25:45,720
Er, I also checked to see
413
00:25:45,760 --> 00:25:48,440
if anyone phoned to use
the Fensham level crossing.
414
00:25:48,480 --> 00:25:50,640
Good thinking.
And?
415
00:25:50,680 --> 00:25:52,800
Er, yeah, they said
there was a call,
416
00:25:52,840 --> 00:25:56,080
sounded like a young woman
at, er, 4:28 PM.
417
00:25:56,120 --> 00:25:57,800
Well, if that was Gabi,
418
00:25:57,840 --> 00:25:59,880
we'd have been right about
her journey.
419
00:25:59,920 --> 00:26:03,920
It's about an hour's hike,
north from Bewton.
420
00:26:03,960 --> 00:26:05,640
Over the level crossing.
421
00:26:07,280 --> 00:26:10,960
But where was she heading?
What was she doing there?
422
00:26:11,000 --> 00:26:12,920
Maybe she agreed
to meet her attacker?
423
00:26:12,960 --> 00:26:16,520
They could've walked together.
Hmm.
424
00:26:16,560 --> 00:26:20,360
Did anyone else call the signalman?
No, ma'am.
425
00:26:20,400 --> 00:26:22,880
OK, so, let's work backwards.
426
00:26:22,920 --> 00:26:25,560
See if you can pick her up on CCTV
427
00:26:25,600 --> 00:26:29,080
before she gets on the train
at Newcastle.
428
00:26:29,120 --> 00:26:33,200
Steph, any more on Gabi's phone?
Er, not much.
429
00:26:33,240 --> 00:26:35,480
The phone itself was a gift
a few months back
430
00:26:35,520 --> 00:26:36,600
from Helen Rushden.
431
00:26:36,640 --> 00:26:39,360
Gabi mainly called
and messaged Helen.
432
00:26:39,400 --> 00:26:41,640
Don't you find that odd, Steph?
433
00:26:41,680 --> 00:26:46,200
A 20-something lass
only calling her substitute mam?
434
00:26:46,240 --> 00:26:47,880
Hasn't she got any mates?
435
00:26:47,920 --> 00:26:50,000
There's a handful of other contacts
to go through.
436
00:26:50,040 --> 00:26:51,760
Yeah, well, make sure you do.
437
00:26:51,800 --> 00:26:54,840
Er, she's no real social media
profile to speak of, either, ma'am.
438
00:26:56,560 --> 00:26:58,000
In this day and age?
439
00:26:59,800 --> 00:27:03,200
Mark, how are you doing
tracing her next of kin?
440
00:27:03,240 --> 00:27:06,000
Er, not great, ma'am.
It's strange, though.
441
00:27:06,040 --> 00:27:08,520
I can't find a birth record
for a Gabi Fischer.
442
00:27:08,560 --> 00:27:12,240
Not one that matches the birth date
that Helen gave us. You what?
443
00:27:12,280 --> 00:27:14,840
I've tried "Gabrielle",
"Gabriella"...
444
00:27:14,880 --> 00:27:16,040
So what are we saying?
445
00:27:16,080 --> 00:27:18,240
This Gabi Fischer's
an assumed identity?
446
00:27:18,280 --> 00:27:20,360
Now, how does that work?
How does she go anywhere?
447
00:27:20,400 --> 00:27:22,120
Do anything? Buy anything?
448
00:27:22,160 --> 00:27:24,320
Well, it sounds like Helen paid for
most of it.
449
00:27:24,360 --> 00:27:26,800
Hmm.
450
00:27:26,840 --> 00:27:31,440
OK, Mark, get onto missing persons.
Forget her name.
451
00:27:31,480 --> 00:27:35,600
And see if you can match her details
to any unsolved cases.
452
00:27:35,640 --> 00:27:37,160
That's gonna be a lot of people,
ma'am.
453
00:27:37,200 --> 00:27:38,920
Yeah, well,
you better get on with it, then.
454
00:27:38,960 --> 00:27:40,360
That was the morgue.
455
00:27:40,400 --> 00:27:43,720
At last! Some solid evidence.
456
00:27:43,760 --> 00:27:45,840
You coming or what?
457
00:27:52,160 --> 00:27:53,600
Vera!
458
00:27:53,640 --> 00:27:56,320
I hear we're not sure what name
to put on the paperwork yet.
459
00:27:56,360 --> 00:27:59,480
Does that change what she died of?
I suppose not.
460
00:27:59,520 --> 00:28:01,720
I mentioned asphyxiation.
Aye.
461
00:28:01,760 --> 00:28:04,760
But not from being strangled.
I was wrong, anyway.
462
00:28:04,800 --> 00:28:07,600
It was a massive thrombotic
occlusion of the basilar artery.
463
00:28:07,640 --> 00:28:08,960
A blood clot?
464
00:28:09,000 --> 00:28:12,080
One that stopped the blood flow
to her brain, yes.
465
00:28:12,120 --> 00:28:15,240
Caused by what?
A whiplash-like injury.
466
00:28:15,280 --> 00:28:18,600
There's a microscopic lesion
of the right vertebral artery
467
00:28:18,640 --> 00:28:21,160
on the atlantoaxial joint
in the neck.
468
00:28:21,200 --> 00:28:23,360
So I'm guessing,
there was a fight,
469
00:28:23,400 --> 00:28:26,720
she was grabbed, shaken
and pushed backwards.
470
00:28:26,760 --> 00:28:29,000
She fell and landed on something,
which bruised her,
471
00:28:29,040 --> 00:28:30,880
and more importantly,
jerked her head back,
472
00:28:30,920 --> 00:28:32,040
causing the lesion.
473
00:28:32,080 --> 00:28:34,600
And that maps with the surroundings
where we found her?
474
00:28:34,640 --> 00:28:36,520
Mm-hm. Correct, DI Ashworth.
475
00:28:36,560 --> 00:28:39,160
There's tree stumps
that she more than likely fell on.
476
00:28:40,480 --> 00:28:42,080
OK, thanks, Paula.
477
00:28:42,120 --> 00:28:44,320
Just one last thing to mention.
478
00:28:44,360 --> 00:28:47,840
The deceased's cancer diagnosis.
Hodgkin's lymphoma.
479
00:28:47,880 --> 00:28:50,200
I found no evidence
for chemo treatment.
480
00:28:50,240 --> 00:28:53,800
No implanted central line,
no marks from a cannula site.
481
00:28:53,840 --> 00:28:55,040
What?
482
00:28:55,080 --> 00:28:57,040
She wasn't receiving treatment?
483
00:28:57,080 --> 00:28:59,720
She was thin
but, I think, through dieting.
484
00:28:59,760 --> 00:29:02,960
And she also had rather heavy
make-up on which made her look pale.
485
00:29:03,000 --> 00:29:04,320
And see here...
486
00:29:08,960 --> 00:29:11,600
The hair's been cut at a few points
close to the roots.
487
00:29:11,640 --> 00:29:15,480
So when pulled or brushed,
it would come loose.
488
00:29:15,520 --> 00:29:17,520
As if it was falling out.
489
00:29:17,560 --> 00:29:20,440
I've confirmed with blood results
and a biopsy,
490
00:29:20,480 --> 00:29:23,240
this young woman didn't have cancer.
491
00:29:23,280 --> 00:29:24,440
She'd never had cancer.
492
00:29:24,480 --> 00:29:27,360
She was faking it?
Mm.
493
00:29:39,840 --> 00:29:42,800
You had no clue
she'd been lying to you?
494
00:29:42,840 --> 00:29:45,440
I took her to the hospital
for treatment.
495
00:29:45,480 --> 00:29:47,360
I can show you doctors' letters.
496
00:29:47,400 --> 00:29:50,640
She put me in touch with
her cancer nurse, for God sakes!
497
00:29:50,680 --> 00:29:54,320
Danni, she was called. Danni Verma.
498
00:29:54,360 --> 00:29:56,960
You never went with her to
an appointment or treatment session?
499
00:29:57,000 --> 00:29:59,840
Well, I offered. She didn't want me
to see that stuff going into her.
500
00:29:59,880 --> 00:30:03,160
There was no diagnosis, love.
501
00:30:04,560 --> 00:30:06,720
No... no treatments.
502
00:30:06,760 --> 00:30:08,280
No.
503
00:30:14,320 --> 00:30:17,800
What kind of person lies about that?
504
00:30:30,520 --> 00:30:34,040
How is she?
Family Liaison's with her.
505
00:30:34,080 --> 00:30:35,720
This Gabi's room?
506
00:30:35,760 --> 00:30:38,040
Well, it was the daughter's,
Fiona's,
507
00:30:38,080 --> 00:30:40,280
but she's been relegated
to the bottom drawer.
508
00:30:42,080 --> 00:30:46,520
And we still know nothing about
this lass who's replaced her.
509
00:30:46,560 --> 00:30:48,320
Well, Fiona's flying back tomorrow,
510
00:30:48,360 --> 00:30:50,800
so maybe that will give us
something. Right.
511
00:30:53,200 --> 00:30:54,880
Hey, hold on.
512
00:30:56,320 --> 00:30:57,800
Can you pull that out?
513
00:31:08,440 --> 00:31:10,080
What the hell is that?
514
00:31:14,760 --> 00:31:20,040
And on top of all this,
our Gabi was good at DIY!
515
00:31:20,080 --> 00:31:22,200
What've we got on this lot
so far, Mark?
516
00:31:22,240 --> 00:31:25,240
Er, well, first look at the laptop
already shows
517
00:31:25,280 --> 00:31:28,800
forged medical letters
and several faked email accounts.
518
00:31:28,840 --> 00:31:32,240
And her online activity includes
bookmarked pages
519
00:31:32,280 --> 00:31:35,640
about cancer symptoms
and support groups.
520
00:31:35,680 --> 00:31:37,440
And what about the phones
and the SIM cards?
521
00:31:37,480 --> 00:31:39,280
Each SIM has letters written on.
522
00:31:39,320 --> 00:31:40,960
Like "DV" on this one.
523
00:31:41,000 --> 00:31:44,200
And the texts from this card
pretend to be from a Danni Verma.
524
00:31:44,240 --> 00:31:48,440
Ah! Now, she told Helen
Danni Verma was her cancer nurse.
525
00:31:48,480 --> 00:31:50,360
Ah, well, I'll carry on
going through the SIMs.
526
00:31:50,400 --> 00:31:52,280
What about the drugs?
527
00:31:52,320 --> 00:31:53,760
Well, they're still at the lab.
528
00:31:53,800 --> 00:31:57,040
But early testing would suggest that
that bag was full of ketamine.
529
00:31:57,080 --> 00:31:59,880
Toxicology said
there was nothing in her system.
530
00:31:59,920 --> 00:32:02,640
So holding them for someone else,
then?
531
00:32:02,680 --> 00:32:04,400
Could've been selling 'em.
532
00:32:04,440 --> 00:32:07,640
I've sent a picture of Gabi
to the hospital. And?
533
00:32:07,680 --> 00:32:09,080
I was going to follow up in person.
534
00:32:09,120 --> 00:32:10,920
I'll take Kenny with us,
if you can spare us?
535
00:32:10,960 --> 00:32:12,600
I'll manage!
536
00:32:12,640 --> 00:32:14,760
Even if it's just to check the CCTV.
537
00:32:14,800 --> 00:32:17,520
And see if you can find out
exactly what she did
538
00:32:17,560 --> 00:32:20,240
after Helen left her there
for treatment.
539
00:32:22,880 --> 00:32:25,280
Meanwhile,
I have the unenviable task
540
00:32:25,320 --> 00:32:27,480
of informing her next of kin.
541
00:32:27,520 --> 00:32:33,040
Maybe find out who Gabrielle McSwain
really was.
542
00:33:54,800 --> 00:33:56,840
When did Gabi leave home?
543
00:34:00,240 --> 00:34:03,120
Er, must be... six months ago.
544
00:34:05,800 --> 00:34:08,240
She didn't tell us
where she was going.
545
00:34:08,280 --> 00:34:09,800
She never got in touch.
546
00:34:09,840 --> 00:34:13,360
And you didn't look for her?
Report her missing?
547
00:34:15,200 --> 00:34:16,480
Only...
548
00:34:18,480 --> 00:34:23,920
she'd suggested that something
had happened here at home.
549
00:34:25,360 --> 00:34:27,560
Hinted at abuse.
550
00:34:29,800 --> 00:34:31,160
Abuse?
551
00:34:33,320 --> 00:34:36,160
Gabi lied. OK?
552
00:34:36,200 --> 00:34:37,640
She lied all the time.
553
00:34:37,680 --> 00:34:39,240
So, when she left...
554
00:34:42,400 --> 00:34:44,280
Gabi was our daughter,
and we loved her.
555
00:34:44,320 --> 00:34:46,400
But when she went...
556
00:34:46,440 --> 00:34:48,200
in some ways, it was a relief.
557
00:34:48,240 --> 00:34:51,880
Not that she was always...
No, I know.
558
00:34:51,920 --> 00:34:54,920
She was happy when she was younger.
559
00:34:54,960 --> 00:34:56,760
So, what changed?
560
00:35:01,200 --> 00:35:03,160
Her little sister got ill.
561
00:35:05,920 --> 00:35:07,800
Gabi has a sister?
562
00:35:07,840 --> 00:35:09,360
Emma.
563
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
She died.
564
00:35:13,560 --> 00:35:16,880
I am so sorry.
565
00:35:16,920 --> 00:35:18,600
Cancer.
566
00:35:19,880 --> 00:35:21,080
She was 16.
567
00:35:23,280 --> 00:35:25,880
And that took...
568
00:35:25,920 --> 00:35:27,640
so much attention.
569
00:35:30,520 --> 00:35:33,040
Gabi started to get into trouble
at school.
570
00:35:36,040 --> 00:35:37,720
Continued after she left.
571
00:35:39,960 --> 00:35:43,800
Acting out. She took money from us.
572
00:35:43,840 --> 00:35:45,480
Petty thefts around town.
573
00:35:47,200 --> 00:35:48,520
We tried to help.
574
00:35:50,520 --> 00:35:54,720
We got a referral to
a child psychologist and everything.
575
00:35:54,760 --> 00:35:58,480
There's something else
I need to tell you.
576
00:35:58,520 --> 00:36:03,040
Gabi had been pretending to be ill
with Hodgkin lymphoma.
577
00:36:03,080 --> 00:36:06,400
What?
578
00:36:06,440 --> 00:36:08,040
No.
579
00:36:08,080 --> 00:36:13,200
No. No.
580
00:36:13,240 --> 00:36:14,440
That's what Emma had.
581
00:36:18,920 --> 00:36:22,160
I'm sorry.
I'm gonna have to ask you.
582
00:36:24,000 --> 00:36:27,440
Where were you both
on Wednesday afternoon?
583
00:36:27,480 --> 00:36:29,840
Debs was on a shift.
584
00:36:29,880 --> 00:36:31,680
The Locks Nursing Home.
585
00:36:31,720 --> 00:36:33,600
And Matthew would've been out
on the water.
586
00:36:33,640 --> 00:36:36,760
I run a potting boat
out of the harbour.
587
00:36:36,800 --> 00:36:38,720
OK.
588
00:36:40,800 --> 00:36:42,840
Thanks for your time.
589
00:36:42,880 --> 00:36:44,800
It's much appreciated.
590
00:36:55,520 --> 00:36:58,720
You do oncology, I'll do CCTV?
591
00:36:58,760 --> 00:37:01,960
Aye. Sounds good to me, sir.
592
00:37:02,000 --> 00:37:03,680
Joe's probably fine, eh, Ken?
593
00:37:07,960 --> 00:37:09,760
Thanks for sparing
so much time, Maia.
594
00:37:09,800 --> 00:37:11,840
I know it can be tedious.
Yeah, no problem.
595
00:37:11,880 --> 00:37:13,840
So, we know
she was a regular at the cafe,
596
00:37:13,880 --> 00:37:16,080
but do we know who that is,
sat next to her?
597
00:37:16,120 --> 00:37:20,320
Sorry. There's 4,000 employees
at this hospital.
598
00:37:20,360 --> 00:37:24,160
However, white coat does mean
medical staff, though.
599
00:37:24,200 --> 00:37:26,560
Should narrow it down.
OK, great.
600
00:37:26,600 --> 00:37:28,360
Can I get all this footage
sent over?
601
00:37:28,400 --> 00:37:29,920
Sure. Anything you want.
602
00:37:29,960 --> 00:37:33,440
'Scuse me. Boss?
603
00:37:33,480 --> 00:37:35,440
'How did you get on with
the family?'
604
00:37:35,480 --> 00:37:37,440
Well, wait for it...
605
00:37:37,480 --> 00:37:40,920
She had a younger sister
who died of cancer.
606
00:37:40,960 --> 00:37:43,320
You're kidding?!
'Aye. You couldn't make it up.'
607
00:37:43,360 --> 00:37:46,400
And they painted Gabi
as being involved in all sorts.
608
00:37:46,440 --> 00:37:49,360
Compulsive liar, petty theft.
609
00:37:49,400 --> 00:37:52,480
'And the abuse?'
Denied it. Said she'd lied.
610
00:37:52,520 --> 00:37:54,480
Well, they would do.
611
00:37:54,520 --> 00:37:56,840
Could some kind of trouble
have followed her to Newcastle?
612
00:37:56,880 --> 00:38:00,240
Well, let's do some digging,
but then...
613
00:38:00,280 --> 00:38:04,280
if her family had already lost
one daughter,
614
00:38:04,320 --> 00:38:07,000
wouldn't they go chasing after
the other one?
615
00:38:07,040 --> 00:38:09,480
No matter how much
she'd been acting up?
616
00:38:09,520 --> 00:38:11,280
'You think
they're hiding something?'
617
00:38:12,880 --> 00:38:14,600
I'll see you back at the station.
618
00:38:18,480 --> 00:38:21,960
Has she got more abrasive?
The boss, I mean.
619
00:38:22,000 --> 00:38:24,520
Well, er...
620
00:38:24,560 --> 00:38:27,440
think it's more like your memories
are rose-tinted, eh?
621
00:38:27,480 --> 00:38:30,560
Look, she's the best.
We all know that. That's fine.
622
00:38:30,600 --> 00:38:33,400
But I'm ambitious. You know,
I want a team of my own one day.
623
00:38:33,440 --> 00:38:35,280
She makes us feel like
I've just been demoted.
624
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
Join the club, mate.
625
00:38:38,360 --> 00:38:41,280
My advice is -
don't take it personally.
626
00:38:48,680 --> 00:38:51,360
Well, perhaps we can jog
your memory, Miss Adeyemi.
627
00:38:52,880 --> 00:38:55,520
Oh, Gabi?
628
00:38:55,560 --> 00:38:59,160
Yeah, I know who you mean now.
She's really dead?
629
00:38:59,200 --> 00:39:00,480
We're afraid so.
630
00:39:00,520 --> 00:39:02,840
But she seemed to be doing so well.
631
00:39:02,880 --> 00:39:04,600
Still in early treatment.
632
00:39:04,640 --> 00:39:06,440
You mean the chemo?
633
00:39:06,480 --> 00:39:11,160
Yeah. Well, did the lymphoma...?
Were there complications?
634
00:39:11,200 --> 00:39:13,480
Oh, the cancer didn't kill her.
635
00:39:13,520 --> 00:39:15,400
I mean we'd hardly be here
if it had.
636
00:39:15,440 --> 00:39:18,400
We're treating her death
as suspicious.
637
00:39:18,440 --> 00:39:21,640
What? What happened to her?
638
00:39:21,680 --> 00:39:23,640
That's what we're trying to
find out.
639
00:39:23,680 --> 00:39:25,520
The one thing we did discover...
640
00:39:25,560 --> 00:39:27,440
is that Gabi
didn't really have cancer.
641
00:39:27,480 --> 00:39:29,640
But...
642
00:39:29,680 --> 00:39:34,160
No, we'd talk about her symptoms.
Well, the side effects of her drugs.
643
00:39:34,200 --> 00:39:37,080
Did you help Gabi fabricate
her condition?
644
00:39:37,120 --> 00:39:38,280
Of course not!
645
00:39:38,320 --> 00:39:40,880
So the contact you had with her
was more accidental, then?
646
00:39:40,920 --> 00:39:43,320
A casual thing?
Yes.
647
00:39:43,360 --> 00:39:47,120
Look, I'm a bit in shock here
to be honest.
648
00:39:47,160 --> 00:39:49,240
I'm sorry I can't be of more help.
649
00:39:50,480 --> 00:39:52,080
There's nothing else I can tell you.
650
00:39:53,400 --> 00:39:55,280
OK.
651
00:39:55,320 --> 00:39:57,440
Well, thanks for your time, anyway.
652
00:39:57,480 --> 00:39:59,040
Thank you.
653
00:40:05,880 --> 00:40:08,440
Ma'am.
What's this? A welcoming committee?
654
00:40:08,480 --> 00:40:10,480
In that case, someone get us a tea.
655
00:40:10,520 --> 00:40:13,360
Ma'am? I've been working through
all of Gabi's pay-as-you-go cards.
656
00:40:13,400 --> 00:40:15,800
And? The SIM that was in
her hidden phone
657
00:40:15,840 --> 00:40:17,720
seems different to the others used
for her con.
658
00:40:17,760 --> 00:40:19,760
It isn't labelled with any initials.
659
00:40:19,800 --> 00:40:23,600
But there was frequent calls
to a number called "LC".
660
00:40:23,640 --> 00:40:27,480
So she was making regular calls
to somebody besides Helen?
661
00:40:27,520 --> 00:40:29,400
So who is this LC?
662
00:40:29,440 --> 00:40:31,000
Er, well, bear with us, ma'am,
663
00:40:31,040 --> 00:40:32,720
but I've been tracking
Gabi backwards
664
00:40:32,760 --> 00:40:33,960
from when she got on the train.
665
00:40:34,000 --> 00:40:40,360
Er, now she's alone at the station.
But then on the street CCTV outside,
666
00:40:40,400 --> 00:40:43,720
we've caught her arguing with
a young male.
667
00:40:43,760 --> 00:40:46,360
What?
Yeah, here's the footage.
668
00:40:49,560 --> 00:40:52,280
And this is who you think
she's been calling?
669
00:40:52,320 --> 00:40:53,880
Why do you think that?
670
00:40:53,920 --> 00:40:55,880
Because I traced
the unknown phone number,
671
00:40:55,920 --> 00:40:57,680
and it's not a pay-as-you-go.
672
00:40:57,720 --> 00:41:00,440
It's a contract
in the name of Lee Critchley.
673
00:41:00,480 --> 00:41:01,720
LC!
674
00:41:01,760 --> 00:41:04,960
Yeah, and he's on the radar
for low-level drug dealing.
675
00:41:05,000 --> 00:41:09,200
Well, that sounds like our lad.
Well done, the pair of you!
676
00:41:09,240 --> 00:41:12,680
Now cancel that tea.
Call Joe, give him that address.
677
00:41:12,720 --> 00:41:14,160
Tell him to meet us there.
678
00:41:14,200 --> 00:41:16,160
Ma'am.
679
00:41:25,680 --> 00:41:27,440
The hospital pharmacist?
680
00:41:27,480 --> 00:41:30,720
Aye, Rosa Adeyemi. She seemed nervy.
681
00:41:30,760 --> 00:41:33,520
Kenny's gonna ask
some discreet questions about her.
682
00:41:33,560 --> 00:41:36,160
You flavour of the month, then,
with Kenny again?
683
00:41:36,200 --> 00:41:39,120
You what?
Now you've stopped assessing us.
684
00:41:40,640 --> 00:41:43,160
We'll run a background check on her,
an' all.
685
00:41:50,840 --> 00:41:54,080
Did you ask this Rosa
about the ketamine Gabi had?
686
00:41:54,120 --> 00:41:56,480
Why?
You want some for your toothache?
687
00:42:04,760 --> 00:42:06,160
Hello, love.
688
00:42:06,200 --> 00:42:09,680
Is Lee Critchley home?
No.
689
00:42:09,720 --> 00:42:11,840
Oh, it's a shame.
690
00:42:11,880 --> 00:42:14,800
You family?
His girlfriend.
691
00:42:14,840 --> 00:42:16,160
Ah, quick chat, then?
692
00:42:18,680 --> 00:42:21,280
Hey, no need to tidy up for us, pet.
693
00:42:21,320 --> 00:42:24,720
We're not searching the place...
today.
694
00:42:24,760 --> 00:42:28,440
Lee's not answering my messages.
Has something happened?
695
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
We're here cos of Gabi Fischer.
Also known as Gabi McSwain.
696
00:42:31,800 --> 00:42:33,280
What about her?
697
00:42:33,320 --> 00:42:37,080
Well, she's dead, pet.
Killed three days ago.
698
00:42:38,160 --> 00:42:39,160
What?
699
00:42:39,200 --> 00:42:41,480
And she was seen with Lee
earlier the same day.
700
00:42:43,560 --> 00:42:44,680
Er...
701
00:42:46,160 --> 00:42:50,000
Gabi crashed here for a bit...
months back.
702
00:42:50,040 --> 00:42:52,080
Lee knew her from where he grew up.
703
00:42:52,120 --> 00:42:55,200
So, she was what? A past girlfriend?
704
00:42:57,560 --> 00:42:59,960
Hey, that wouldn't have been
very nice, love,
705
00:43:00,000 --> 00:43:01,920
having his ex
sleeping in the spare room.
706
00:43:01,960 --> 00:43:06,440
So, what? Did she start cosying up
to your boyfriend again?
707
00:43:06,480 --> 00:43:09,840
Gabi would cosy up to anyone
to get what she wanted.
708
00:43:09,880 --> 00:43:11,520
What does that mean?
709
00:43:13,240 --> 00:43:17,120
She outstayed her welcome.
I wanted her gone.
710
00:43:17,160 --> 00:43:20,000
Then suddenly, she was all over me.
711
00:43:20,040 --> 00:43:23,400
Telling me how amazing I am.
How Lee's lucky to have us.
712
00:43:23,440 --> 00:43:26,280
And then I found text messages
from her,
713
00:43:26,320 --> 00:43:27,800
calling me a "stupid bitch".
714
00:43:27,840 --> 00:43:30,480
So you were glad when she left?
715
00:43:30,520 --> 00:43:31,880
Yeah.
716
00:43:33,200 --> 00:43:35,200
But they were still in touch.
717
00:43:35,240 --> 00:43:36,760
I found a text from her last week.
718
00:43:38,720 --> 00:43:41,000
Do you go through his phone
regularly, do you?
719
00:43:43,080 --> 00:43:45,640
I got angry...
720
00:43:45,680 --> 00:43:48,760
asked him about it, and...
he was raging.
721
00:43:49,880 --> 00:43:52,680
But this was...
722
00:43:52,720 --> 00:43:54,560
It was more her he was angry with.
723
00:43:54,600 --> 00:43:56,400
He was angry at Gabi?
724
00:43:57,760 --> 00:43:58,880
Why?
725
00:44:04,360 --> 00:44:07,200
We've got a drug dealer,
a pharmacist,
726
00:44:07,240 --> 00:44:08,600
and the deceased,
727
00:44:08,640 --> 00:44:13,080
who was skilled at deception and
had a stash of prescription pills.
728
00:44:13,120 --> 00:44:15,840
The ketamine - you think
it's some kind of drug scam?
729
00:44:15,880 --> 00:44:18,440
Steph, get on to
the pharmacy manager.
730
00:44:18,480 --> 00:44:22,680
See if they've got any concerns
over drug stock levels. Ma'am.
731
00:44:22,720 --> 00:44:27,240
And let's invite Miss Rosa Adeyemi
in for a little chat.
732
00:44:48,520 --> 00:44:52,800
So, Rosa, after a brief audit,
733
00:44:52,840 --> 00:44:56,720
the pharmacy manager at the hospital
expressed his concern
734
00:44:56,760 --> 00:44:59,560
over the uptick in the prescription
of certain drugs.
735
00:44:59,600 --> 00:45:05,000
Ketamine. Fentanyl. Morphine.
736
00:45:05,040 --> 00:45:08,840
Someone at the hospital
has been adapting prescriptions,
737
00:45:08,880 --> 00:45:13,240
changing dosages, and filling in
scripts with fake names.
738
00:45:13,280 --> 00:45:15,800
"Ghost patients"
created by someone else.
739
00:45:15,840 --> 00:45:18,240
They'll trace it back to you, Rosa.
740
00:45:18,280 --> 00:45:21,960
So, come on. Tell us how
you really knew Gabi Fischer?
741
00:45:25,720 --> 00:45:28,640
OK. I'll tell you
how I think this scam works.
742
00:45:28,680 --> 00:45:30,760
You give drugs to Gabi Fischer.
743
00:45:30,800 --> 00:45:34,040
She gives them to Lee Critchley,
and he sells them on.
744
00:45:34,080 --> 00:45:35,400
Am I right?
745
00:45:37,160 --> 00:45:39,120
Because fraud is one thing.
746
00:45:39,160 --> 00:45:42,240
But you need to convince us
you weren't part of her murder.
747
00:45:42,280 --> 00:45:44,120
What?!
748
00:45:44,160 --> 00:45:45,360
No!
749
00:45:45,400 --> 00:45:47,280
I only got involved to...
750
00:45:49,160 --> 00:45:51,280
To what?
751
00:45:51,320 --> 00:45:53,200
My dad.
752
00:45:53,240 --> 00:45:55,240
He had an accident last year.
753
00:45:55,280 --> 00:45:57,160
I'm sorry to hear that.
754
00:45:57,200 --> 00:46:01,200
He got addicted
to prescription pain meds.
755
00:46:01,240 --> 00:46:03,560
Wanted me to help him get them.
756
00:46:03,600 --> 00:46:07,400
But because I'm a pharmacist,
he thought I could just help myself.
757
00:46:07,440 --> 00:46:08,800
But I told him that I couldn't.
758
00:46:08,840 --> 00:46:11,440
Oh, you just let him suffer?
759
00:46:11,480 --> 00:46:15,640
No, he found himself some dealer.
760
00:46:15,680 --> 00:46:17,840
Lee Critchley.
761
00:46:17,880 --> 00:46:19,200
You need to talk to him.
762
00:46:19,240 --> 00:46:21,880
I never wanted to do anything wrong.
763
00:46:21,920 --> 00:46:23,640
Ah, they all say that, pet!
764
00:46:23,680 --> 00:46:25,200
But now Dad was on a hook.
765
00:46:25,240 --> 00:46:28,920
And when he couldn't afford more,
he told Lee what my job was.
766
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
And he put you and Gabi together.
767
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
But I had nothing to do with
her death.
768
00:46:34,040 --> 00:46:36,520
You have to believe me.
769
00:46:40,400 --> 00:46:43,160
Well, that fraud charge'll stick,
but she's right.
770
00:46:43,200 --> 00:46:46,000
We need to find Lee Critchley.
You think he's done a runner?
771
00:46:46,040 --> 00:46:48,280
Er, ma'am?
I thought you'd wanna know.
772
00:46:48,320 --> 00:46:51,360
Fiona Rushden's back in the UK.
We've got an address for her.
773
00:46:51,400 --> 00:46:54,040
Right.
Last Rushden to talk to.
774
00:46:54,080 --> 00:46:56,440
Aye. Put out a wider search
for Lee Critchley
775
00:46:56,480 --> 00:46:58,792
and let us know as soon as
you've got something. Sir.
776
00:47:02,160 --> 00:47:04,280
I've not spoken to Gabi
in months.
777
00:47:04,320 --> 00:47:06,320
Why? Were you avoiding her?
778
00:47:06,360 --> 00:47:09,560
Oh, no. I'd no issues with her.
779
00:47:09,600 --> 00:47:13,440
What, really? Not even
when she moved in with your mam?
780
00:47:13,480 --> 00:47:16,360
Into your old room?
It was between the two of them.
781
00:47:16,400 --> 00:47:21,200
See, some daughters would've
questioned the time and money spent.
782
00:47:21,240 --> 00:47:22,640
Resented it, even.
783
00:47:22,680 --> 00:47:27,880
Mum has pretty firm views
on us kids striving for ourselves.
784
00:47:27,920 --> 00:47:29,600
And I'm doing all right.
785
00:47:29,640 --> 00:47:32,280
Oh, I can see that, pet.
786
00:47:32,320 --> 00:47:35,120
What about Gabi splitting up
your parents' marriage?
787
00:47:35,160 --> 00:47:37,040
Who said she did that?
788
00:47:37,080 --> 00:47:39,240
Jonathon? Dad?
789
00:47:40,680 --> 00:47:43,360
They were struggling
long before Gabi arrived.
790
00:47:46,680 --> 00:47:51,600
Look, what she did was terrible,
deceiving everyone.
791
00:47:51,640 --> 00:47:55,920
But it makes sense, I suppose,
as a way to keep Mam's attention.
792
00:47:55,960 --> 00:47:59,200
Have you been to see your mam
since you flew back?
793
00:47:59,240 --> 00:48:01,520
No. Why?
Why?!
794
00:48:01,560 --> 00:48:03,680
Because of what
she's been going through.
795
00:48:03,720 --> 00:48:05,240
Grieving this lass
796
00:48:05,280 --> 00:48:07,640
and then discovering
she's been conned.
797
00:48:08,840 --> 00:48:10,800
You're right. I should go see her.
798
00:48:12,520 --> 00:48:14,720
Now, we're sorry
we dragged you back, pet,
799
00:48:14,760 --> 00:48:17,640
from Spain, was it?
Yes.
800
00:48:17,680 --> 00:48:20,520
You've been abroad quite a few times
this last year.
801
00:48:20,560 --> 00:48:23,200
Yeah. Work mostly.
802
00:48:23,240 --> 00:48:26,640
And you're with that big law firm.
William and Beck, right?
803
00:48:26,680 --> 00:48:30,320
I did an internship there,
but I'm starting as a trainee now.
804
00:48:30,360 --> 00:48:32,560
Oh, congratulations.
805
00:48:38,160 --> 00:48:41,960
She's definitely hiding something.
Of course she is!
806
00:48:42,000 --> 00:48:46,320
I mean, where's she getting
money from if not from her mam? Hmm?
807
00:48:46,360 --> 00:48:48,360
Those clothes and that flat
aren't cheap,
808
00:48:48,400 --> 00:48:50,560
and her only out of uni last year.
809
00:48:50,600 --> 00:48:53,440
I'll get Steph to look into
her finances, the trips abroad.
810
00:48:55,760 --> 00:48:56,760
Mark, what's up?
811
00:48:56,800 --> 00:48:59,000
'Er, Joe, Helen Rushden's reported
an intruder.'
812
00:48:59,040 --> 00:49:01,640
You what? When?
'Now.'
813
00:49:01,680 --> 00:49:03,760
All right, we'll meet you there.
814
00:49:03,800 --> 00:49:06,960
Helen Rushden's just reported
an intruder in her house.
815
00:49:08,920 --> 00:49:10,520
Are you receiving? Please respond.
816
00:49:10,560 --> 00:49:14,440
He could be stealing anything!
Look, it's under control. Right.
817
00:49:14,480 --> 00:49:17,680
Mrs Rushden?
- Do you copy? Please respond.
818
00:49:17,720 --> 00:49:20,520
You've gotta let me in!
What's happened? Well, I...
819
00:49:20,560 --> 00:49:24,280
There's a broken pane in the door
and someone going up the stairs.
820
00:49:24,320 --> 00:49:26,720
Intruder's still inside.
He's trapped in a bedroom!
821
00:49:26,760 --> 00:49:29,040
Is he armed?
Don't think so.
822
00:49:29,080 --> 00:49:31,680
Mark's in there trying to
talk him out. He's what?!
823
00:49:33,360 --> 00:49:36,560
Vera?! You can't go in there!
824
00:49:36,600 --> 00:49:38,600
Well, you're not actually
in charge here, Joe,
825
00:49:38,640 --> 00:49:40,400
as much as you like to think
you are!
826
00:49:40,440 --> 00:49:41,960
It's not safe to do so.
827
00:49:42,000 --> 00:49:44,480
Back garden!
We've no officers there!
828
00:49:59,160 --> 00:50:02,560
Better come down now, Lee.
I can't! I'm stuck!
829
00:50:02,600 --> 00:50:05,640
Lee Critchley, ma'am.
Oh, give me strength.
830
00:50:05,680 --> 00:50:07,720
My trousers are caught!
831
00:50:07,760 --> 00:50:10,080
So, which one of you
wants to arrest him
832
00:50:10,120 --> 00:50:11,560
when he's at ground level?
833
00:50:11,600 --> 00:50:14,160
Help! Get me down!
834
00:50:16,720 --> 00:50:21,120
Well, breaking into that house
wasn't very smart, was it, Lee?
835
00:50:21,160 --> 00:50:23,320
Not to mention getting stuck.
836
00:50:23,360 --> 00:50:26,720
Were you worried about
what Gabi might have left behind.
837
00:50:26,760 --> 00:50:28,720
Don't know
what you're talking about.
838
00:50:28,760 --> 00:50:31,600
Oh! An opportunistic break-in,
was it?
839
00:50:31,640 --> 00:50:34,800
Cos it seems more likely
that you were watching the house,
840
00:50:34,840 --> 00:50:38,280
waiting for her to go out,
and you thought you had time.
841
00:50:38,320 --> 00:50:40,840
This what you were after?
842
00:50:40,880 --> 00:50:45,280
Or maybe
you were worried about these.
843
00:50:48,760 --> 00:50:53,000
And we know you were in
regular contact with Gabi Fischer.
844
00:50:54,800 --> 00:50:58,600
Who?
Oh, Gabi McSwain.
845
00:50:58,640 --> 00:51:00,320
Ah, come on, Lee.
846
00:51:00,360 --> 00:51:02,600
We know she'd been kipping
in your spare room,
847
00:51:02,640 --> 00:51:05,040
and we know about the scam
848
00:51:05,080 --> 00:51:07,520
between you and Gabi
and that pharmacist.
849
00:51:07,560 --> 00:51:09,800
You didn't even have a burner phone
to hide your tracks.
850
00:51:09,840 --> 00:51:11,120
It's a bit of a schoolboy error.
851
00:51:11,160 --> 00:51:16,360
Plus, we have you both on CCTV
at the train station
852
00:51:16,400 --> 00:51:18,680
on the day she died.
853
00:51:18,720 --> 00:51:20,560
So, did you follow her, Lee?
854
00:51:21,960 --> 00:51:24,200
Did you hurt her?
No!
855
00:51:24,240 --> 00:51:26,880
What were you arguing about?
About her wanting to stop.
856
00:51:26,920 --> 00:51:29,200
Stop what?
857
00:51:29,240 --> 00:51:32,480
She didn't need all that any more
cos she was conning that woman.
858
00:51:32,520 --> 00:51:36,960
Oh, so you knew she was conning her?
Yes.
859
00:51:37,000 --> 00:51:39,560
But deep down,
it wasn't about scamming money.
860
00:51:41,000 --> 00:51:42,880
Gabi had this gap.
861
00:51:42,920 --> 00:51:45,680
She wanted to be looked after.
Be adored.
862
00:51:45,720 --> 00:51:47,200
You know about her sister?
863
00:51:47,240 --> 00:51:48,920
Aye.
864
00:51:51,560 --> 00:51:55,080
So, when Gabi left home,
she came looking for you, did she?
865
00:51:55,120 --> 00:51:57,280
When she needed to pay her way,
is that it?
866
00:51:57,320 --> 00:51:59,520
You think I pushed her
into all this?
867
00:51:59,560 --> 00:52:02,600
Listen, I was fine.
She's the one that needed cash.
868
00:52:02,640 --> 00:52:04,000
Started suggesting things
869
00:52:04,040 --> 00:52:06,040
like signing up
at different doctor's surgeries.
870
00:52:06,080 --> 00:52:09,560
Oh, so you just helped her, did you?
Well, that's very noble.
871
00:52:09,600 --> 00:52:12,960
Not so noble with Rosa, though,
were you?
872
00:52:13,000 --> 00:52:15,160
Keeping her dad on a hook.
873
00:52:15,200 --> 00:52:18,800
Did Rosa know
Gabi was faking cancer? No.
874
00:52:18,840 --> 00:52:21,160
Gabi found it funny. Rosa bought it.
875
00:52:21,200 --> 00:52:24,240
I think it gave her the idea to pull
the same trick on that woman.
876
00:52:24,280 --> 00:52:26,600
So you lost her to Helen Rushden.
877
00:52:26,640 --> 00:52:28,920
First, she wants to ditch me
after everything.
878
00:52:28,960 --> 00:52:31,240
Then she's accusing me of
ruining things with the family.
879
00:52:31,280 --> 00:52:33,960
What's that supposed to mean?
She said I'd told 'em something.
880
00:52:34,000 --> 00:52:35,360
And had you?
No.
881
00:52:35,400 --> 00:52:38,720
I thought what she was doing
was stupid, but I never told.
882
00:52:38,760 --> 00:52:40,600
So who was it who blabbed?
883
00:52:41,920 --> 00:52:43,720
Come on, Lee! Someone killed Gabi,
884
00:52:43,760 --> 00:52:45,720
and you're saying
you had nothing to do with it.
885
00:52:45,760 --> 00:52:48,480
Course I didn't! But I don't...
886
00:52:48,520 --> 00:52:50,240
You don't what?
887
00:52:52,760 --> 00:52:56,560
She hated the daughter.
I know that.
888
00:52:56,600 --> 00:52:59,080
She had a big fight with her.
889
00:52:59,120 --> 00:53:00,920
With Fiona?
890
00:53:04,560 --> 00:53:05,640
We should hold him
891
00:53:05,680 --> 00:53:07,840
and check his movements
after Gabi left Newcastle.
892
00:53:07,880 --> 00:53:11,360
Yeah, right now,
I'm more interested in Fiona.
893
00:53:11,400 --> 00:53:14,640
She told us she's had no contact
with Gabi for months.
894
00:53:16,080 --> 00:53:19,320
Steph, did you check
Fiona Rushden's alibi?
895
00:53:20,640 --> 00:53:23,120
I've been on her finances.
Well, check it!
896
00:53:24,800 --> 00:53:27,920
Right, well, there was definitely
recent contact between her and Gabi.
897
00:53:27,960 --> 00:53:29,960
What sort of contact?
898
00:53:30,000 --> 00:53:32,720
An email to Fiona from
one of the accounts Gabi set up.
899
00:53:32,760 --> 00:53:34,400
Go on.
900
00:53:34,440 --> 00:53:37,160
Well, as a message, it's weird.
901
00:53:37,200 --> 00:53:39,320
Just an attachment.
902
00:53:39,360 --> 00:53:41,200
Did Gabi take that?
903
00:53:41,240 --> 00:53:44,520
Looks like it's been cropped
from somewhere. Social media?
904
00:53:44,560 --> 00:53:46,880
Fiona's got several feeds,
but I haven't found a match yet.
905
00:53:46,920 --> 00:53:49,520
Now, why would she send that?
Exactly.
906
00:53:49,560 --> 00:53:52,320
Looks like it's supposed to be
a message in itself.
907
00:53:52,360 --> 00:53:54,360
So, tell us about her finances?
908
00:53:54,400 --> 00:53:58,360
Well, Fiona didn't pay
for those overseas trips on her own.
909
00:53:58,400 --> 00:54:02,160
See these payments into her account?
Well, they coincide with the trips,
910
00:54:02,200 --> 00:54:05,280
but there's more than enough
to cover travel and accommodation.
911
00:54:05,320 --> 00:54:06,840
Who's been making these payments?
912
00:54:06,880 --> 00:54:08,560
I'm still tracing the account,
ma'am.
913
00:54:08,600 --> 00:54:10,720
Er, ma'am? It's the morgue.
914
00:54:10,760 --> 00:54:13,200
Deborah and Matthew McSwain
have just turned up.
915
00:54:13,240 --> 00:54:14,960
They want to view the body.
916
00:54:53,880 --> 00:54:58,200
Thank you... for allowing us...
Ah.
917
00:54:58,240 --> 00:55:01,840
It's good for us to get
a formal identification at last.
918
00:55:01,880 --> 00:55:05,720
If we hadn't let her go, maybe...
Hey, hey, no.
919
00:55:05,760 --> 00:55:07,240
Look, I'm sorry, love.
920
00:55:07,280 --> 00:55:10,800
You told us that Gabi had been
involved in petty crime.
921
00:55:12,000 --> 00:55:14,120
After her sister got sick, yeah.
922
00:55:14,160 --> 00:55:15,800
Now, it's just that
she has been involved
923
00:55:15,840 --> 00:55:18,760
in illegally obtaining
and distributing drugs.
924
00:55:18,800 --> 00:55:21,160
Drugs?!
No!
925
00:55:22,400 --> 00:55:25,520
No, there was...
There was nothing like that.
926
00:55:25,560 --> 00:55:29,240
Look, I'm sorry could...
could you excuse us?
927
00:55:35,600 --> 00:55:38,320
Imagine having to bury
a second daughter.
928
00:55:40,920 --> 00:55:42,600
Blaming themselves for it, too.
929
00:55:42,640 --> 00:55:44,480
Did you ask them
why they didn't search for her?
930
00:55:44,520 --> 00:55:46,880
Well, they'd already told us,
hadn't they?
931
00:55:46,920 --> 00:55:49,760
She was trouble.
They were glad when she left.
932
00:55:52,040 --> 00:55:55,440
So, I've got this mate.
He's a local cop out in Berwick.
933
00:55:55,480 --> 00:55:57,200
Thought it was worth
giving him a call.
934
00:55:57,240 --> 00:55:59,240
Had quite a story as well.
935
00:56:00,720 --> 00:56:02,160
Well, let's hear it!
936
00:56:02,200 --> 00:56:04,480
Yeah, so, Gabi's mam
used to help out
937
00:56:04,520 --> 00:56:06,000
with the daughter of a friend.
938
00:56:06,040 --> 00:56:07,280
Pick her up from school.
939
00:56:07,320 --> 00:56:09,360
Gave her tea some nights,
that sort of thing.
940
00:56:09,400 --> 00:56:12,520
Anyway, anonymous call
come into the police
941
00:56:12,560 --> 00:56:14,360
saying that Deborah
was hurting the child.
942
00:56:14,400 --> 00:56:15,840
Yeah, but we checked.
943
00:56:15,880 --> 00:56:19,080
There was no record
of her being charged. Er, no, ma'am.
944
00:56:19,120 --> 00:56:21,160
Police had to look into it,
obviously...
945
00:56:21,200 --> 00:56:25,280
So the case was dismissed?
Yeah. No evidence at all.
946
00:56:25,320 --> 00:56:28,040
The girl had been playing
in the playground and fell
947
00:56:28,080 --> 00:56:30,840
just before the tip off come in.
She gashed her arm.
948
00:56:30,880 --> 00:56:33,720
Was total accident.
Plenty of witnesses around.
949
00:56:33,760 --> 00:56:37,480
So, hang on, are you saying
this anonymous caller was Gabi?
950
00:56:37,520 --> 00:56:40,680
Well, it was never confirmed,
and she disappeared straight after.
951
00:56:40,720 --> 00:56:42,480
But her parents thought so.
952
00:56:42,520 --> 00:56:45,600
Maliciously accused her own mother
and then scarpered.
953
00:56:45,640 --> 00:56:47,640
No wonder they didn't go
looking for her.
954
00:56:47,680 --> 00:56:49,800
OK. Thanks.
955
00:56:49,840 --> 00:56:53,040
The payments into Fiona's account
came from a Jonah Green.
956
00:56:53,080 --> 00:56:55,240
And who's Jonah Green?
957
00:56:55,280 --> 00:56:57,800
A senior partner
at William and Beck.
958
00:56:57,840 --> 00:57:00,760
What? The firm Fiona works for?
959
00:57:08,720 --> 00:57:11,880
The pace too slow for you
now you're back in Newcastle?
960
00:57:11,920 --> 00:57:13,920
I was up late. Sorting stuff out.
961
00:57:13,960 --> 00:57:19,040
What? Unpacking crockery?
Connecting the Wi-Fi? No.
962
00:57:19,080 --> 00:57:21,760
Although you wouldn't be joking
if you'd just uprooted teenagers
963
00:57:21,800 --> 00:57:24,640
to a new city
and hadn't sorted the Wi-Fi.
964
00:57:24,680 --> 00:57:25,880
Oh.
965
00:57:28,040 --> 00:57:31,200
This your dad?
Aye.
966
00:57:32,800 --> 00:57:35,320
We should really move him
to a hospice, but it just feels...
967
00:57:35,360 --> 00:57:39,080
Excuse me? Sorry to keep you.
Mr Green has made himself available.
968
00:57:39,120 --> 00:57:42,480
Oh, has he?
That's very nice of him.
969
00:57:46,800 --> 00:57:49,440
She's had a charm bypass.
970
00:57:49,480 --> 00:57:51,760
I helped Fiona get her internship.
971
00:57:52,880 --> 00:57:54,280
I'm pleased she's now a trainee.
972
00:57:54,320 --> 00:57:58,240
Mm. So, why have you been
giving her money, love?
973
00:57:58,280 --> 00:58:00,960
Er... well, that's... private.
974
00:58:01,000 --> 00:58:04,440
Oh, I wouldn't go poking into
private matters if I didn't have to.
975
00:58:04,480 --> 00:58:07,040
But this is a murder investigation.
976
00:58:07,080 --> 00:58:09,000
And I don't see the connection.
977
00:58:09,040 --> 00:58:11,800
Because she was coy
about her trips abroad,
978
00:58:11,840 --> 00:58:14,960
and now you're hiding
why you were sending her money,
979
00:58:15,000 --> 00:58:16,840
which makes me curious.
980
00:58:16,880 --> 00:58:20,160
Sounds like gossipy nosiness,
not serious evidence gathering.
981
00:58:20,200 --> 00:58:23,360
Sounds like you'd rather come down
to the station to talk.
982
00:58:25,000 --> 00:58:27,560
Ah, come on.
There's no need for that, is there?
983
00:58:27,600 --> 00:58:29,760
We can deal with this nice and easy.
984
00:58:29,800 --> 00:58:31,480
Maybe at Mr Green's home?
985
00:58:31,520 --> 00:58:34,920
All right. Look...
986
00:58:34,960 --> 00:58:38,480
There's an arrangement
between Fiona and I, OK?
987
00:58:38,520 --> 00:58:41,840
All above board.
An "arrangement"?
988
00:58:43,800 --> 00:58:46,440
Made via a website.
989
00:58:46,480 --> 00:58:49,440
This is like getting blood
from a stone!
990
00:58:49,480 --> 00:58:51,720
Show us the website, and we're gone.
991
00:58:58,080 --> 00:58:59,680
What is this?
992
00:58:59,720 --> 00:59:01,400
It's a sugaring site.
993
00:59:01,440 --> 00:59:04,120
It's where young women
can advertise themselves
994
00:59:04,160 --> 00:59:07,560
to spend time with richer,
usually older, men.
995
00:59:11,560 --> 00:59:13,360
I see.
996
00:59:16,120 --> 00:59:19,280
And that's the photo Gabi sent.
997
00:59:19,320 --> 00:59:22,440
If she cropped it from that site,
she knew Fiona was sugaring.
998
00:59:22,480 --> 00:59:25,320
Aye, and I wonder
how Fiona felt about that?
999
00:59:25,360 --> 00:59:27,840
I want her brought in
for questioning... today!
1000
00:59:30,360 --> 00:59:32,720
Men want one thing.
1001
00:59:32,760 --> 00:59:36,360
This is quid pro quo...
to get what I want.
1002
00:59:36,400 --> 00:59:38,000
Oh, aye? And what's that, love?
1003
00:59:38,040 --> 00:59:41,080
Some professional advice.
Some money to offset my debts.
1004
00:59:41,120 --> 00:59:43,800
Hmm. Plus a few luxury trips?
1005
00:59:45,600 --> 00:59:49,240
Everything's agreed.
Everyone is willing.
1006
00:59:49,280 --> 00:59:51,400
There's no Me Too here.
1007
00:59:51,440 --> 00:59:55,280
Now, I'm not judging, love.
Really?
1008
00:59:55,320 --> 00:59:57,280
But I'm guessing...
1009
00:59:57,320 --> 00:59:59,720
none of your colleagues
know about this.
1010
01:00:00,960 --> 01:00:02,200
Or your mam.
1011
01:00:02,240 --> 01:00:04,760
I saw what happened
when my brother asked for money.
1012
01:00:04,800 --> 01:00:07,960
Jonathon? What happened?
1013
01:00:09,360 --> 01:00:11,000
He crashed and burned.
1014
01:00:11,040 --> 01:00:16,200
So, if your mam's money tap is off,
well, it must have been hard
1015
01:00:16,240 --> 01:00:18,720
seeing her give Gabi
everything she wanted?
1016
01:00:18,760 --> 01:00:20,720
I said I didn't care about Gabi.
1017
01:00:20,760 --> 01:00:23,280
You also said you hadn't had
any contact at all.
1018
01:00:23,320 --> 01:00:28,280
But that's not true, is it?
Because Gabi sent you that photo.
1019
01:00:30,600 --> 01:00:33,280
Cos she found out about
your sugaring.
1020
01:00:33,320 --> 01:00:37,880
I'd considered going back home, OK?
About a month or so back.
1021
01:00:37,920 --> 01:00:40,400
But Gabi was well settled.
Didn't want me ruining it.
1022
01:00:40,440 --> 01:00:42,480
So what was the picture? A threat?
1023
01:00:42,520 --> 01:00:44,440
"Stay away or I tell."
1024
01:00:45,800 --> 01:00:47,320
She wanted my mum to herself.
1025
01:00:47,360 --> 01:00:48,960
Well, that must have been terrible.
1026
01:00:50,280 --> 01:00:52,000
God, do you wanna hear,
"I hated her"?
1027
01:00:52,040 --> 01:00:53,800
Well, didn't you?
1028
01:00:53,840 --> 01:00:57,000
Even if I did,
it doesn't mean I'd hurt her.
1029
01:00:58,400 --> 01:01:01,280
That's what you're supposed
to be finding out. Right?
1030
01:01:04,200 --> 01:01:07,560
Steph, how you doing
with Fiona's alibi?
1031
01:01:07,600 --> 01:01:09,440
Checks out, ma'am. She was at work.
1032
01:01:09,480 --> 01:01:11,480
Plenty of witnesses.
Flew to Spain that evening.
1033
01:01:11,520 --> 01:01:14,320
Oh, and by the way,
we can also place her dad.
1034
01:01:14,360 --> 01:01:17,520
Tom? Mark spoke to a mechanic
in his garage.
1035
01:01:17,560 --> 01:01:19,040
They can vouch for him till five,
1036
01:01:19,080 --> 01:01:21,160
but they also suggested
he'd more than likely
1037
01:01:21,200 --> 01:01:23,440
go to The Griffin for a few
before heading off. Aye.
1038
01:01:23,480 --> 01:01:25,240
So, he went to the pub
and then the garage?
1039
01:01:25,280 --> 01:01:27,960
Yeah, eyewitnesses and CCTV.
1040
01:01:28,000 --> 01:01:31,360
OK, Steph.
Carry on with the family's finances.
1041
01:01:31,400 --> 01:01:34,960
Now, Fiona said her brother
asked Helen for money.
1042
01:01:36,320 --> 01:01:39,000
I wonder what he wanted that for?
1043
01:01:39,040 --> 01:01:41,320
Speak of the devil.
1044
01:01:41,360 --> 01:01:42,920
DI Ashworth.
1045
01:01:45,400 --> 01:01:47,720
Sorry, you were with your mother,
and who turned up?
1046
01:01:47,760 --> 01:01:50,360
Mum has asked you to go.
I didn't mean...
1047
01:01:50,400 --> 01:01:53,400
I just wanted...
You need to leave. Now.
1048
01:01:53,440 --> 01:01:56,240
Just... she used lived here,
my girl, with her.
1049
01:01:56,280 --> 01:01:58,400
Yeah. And I wish she hadn't.
1050
01:01:58,440 --> 01:02:01,600
I wish I'd never met your daughter.
1051
01:02:01,640 --> 01:02:03,600
Wanna know what it was like
looking after her?
1052
01:02:03,640 --> 01:02:05,080
I can't tell you!
1053
01:02:05,120 --> 01:02:06,480
Cos it was all lies!
1054
01:02:06,520 --> 01:02:10,120
Your daughter was nothing but
a manipulative, deceitful...
1055
01:02:10,160 --> 01:02:12,720
All right. Let's leave it.
You produced nothing but a monster!
1056
01:02:12,760 --> 01:02:15,120
Get her out of my house!
Come on, pet, it's time to go.
1057
01:02:15,160 --> 01:02:16,480
Come on.
1058
01:02:17,800 --> 01:02:20,400
I just... I just need a minute.
1059
01:02:24,120 --> 01:02:26,160
Get her a cup of tea. Sweet one.
1060
01:02:27,640 --> 01:02:29,520
All right, I'll go.
1061
01:02:29,560 --> 01:02:32,120
Can you give us a fiver?
I'll get it.
1062
01:02:37,640 --> 01:02:40,040
Matthew's coming.
1063
01:02:40,080 --> 01:02:42,800
His boat's in for an overhaul,
anyway.
1064
01:02:42,840 --> 01:02:45,160
What can I get you?
Cup of tea, please.
1065
01:02:45,200 --> 01:02:48,680
Did he know you've been to see
Helen? No.
1066
01:02:49,960 --> 01:02:52,080
Didn't even wanna come yesterday
to see...
1067
01:02:54,200 --> 01:02:55,600
Gabi.
1068
01:02:59,480 --> 01:03:01,600
He'll be appalled.
1069
01:03:01,640 --> 01:03:03,600
Why did you go, love?
1070
01:03:05,160 --> 01:03:07,400
That woman was doing something
I should have been.
1071
01:03:09,120 --> 01:03:10,720
Looking after her.
1072
01:03:13,960 --> 01:03:15,440
Was she right?
1073
01:03:16,680 --> 01:03:17,920
About me raising a monster?
1074
01:03:17,960 --> 01:03:21,080
Oh, listen love.
1075
01:03:21,120 --> 01:03:26,000
Your mam and dad always mess you up
one way or another.
1076
01:03:26,040 --> 01:03:27,600
But kids become adults
1077
01:03:27,640 --> 01:03:29,720
and take responsibility
for their actions.
1078
01:03:29,760 --> 01:03:31,640
You're not to blame
for what Gabi did.
1079
01:03:31,680 --> 01:03:33,040
You're not.
1080
01:03:34,480 --> 01:03:37,680
Cup of tea for you.
Thanks.
1081
01:03:40,200 --> 01:03:42,000
He's here.
1082
01:03:48,560 --> 01:03:49,880
You all right?
1083
01:03:49,920 --> 01:03:51,560
Come here.
1084
01:03:54,120 --> 01:03:55,520
Hey.
1085
01:04:00,920 --> 01:04:02,680
I'm sorry.
1086
01:04:04,000 --> 01:04:05,120
OK.
1087
01:04:07,760 --> 01:04:10,320
Mr McSwain,
can I have a quick word?
1088
01:04:15,360 --> 01:04:17,600
Now, just before Gabi left home,
1089
01:04:17,640 --> 01:04:21,360
there was an accusation of abuse
levelled at your wife.
1090
01:04:23,120 --> 01:04:26,920
She was exonerated... completely.
We know.
1091
01:04:26,960 --> 01:04:29,138
But was that the reason
you never looked for Gabi?
1092
01:04:31,200 --> 01:04:34,280
Even being accused...
1093
01:04:34,320 --> 01:04:36,680
investigated...
1094
01:04:36,720 --> 01:04:39,040
people heard.
1095
01:04:39,080 --> 01:04:41,720
Started looking at her differently.
1096
01:04:41,760 --> 01:04:44,000
Still do.
1097
01:04:44,040 --> 01:04:46,560
And the shame that that brought...
1098
01:04:48,680 --> 01:04:49,960
Debs needed time.
1099
01:04:51,560 --> 01:04:53,960
And you?
I, er...
1100
01:04:54,000 --> 01:04:56,840
I hoped we could find Gabi one day.
1101
01:04:56,880 --> 01:04:59,680
If nothing else, I wanted to try
and understand how she could...
1102
01:05:01,800 --> 01:05:03,440
Anyway.
1103
01:05:03,480 --> 01:05:05,800
Won't happen now, will it?
1104
01:05:10,320 --> 01:05:13,720
Steph? 'Helen's company.
I've been looking at the accounts,
1105
01:05:13,760 --> 01:05:16,280
'and Jonathon Rushden's been
managing the company recently.'
1106
01:05:16,320 --> 01:05:18,320
But I think
he's been mismanaging it.
1107
01:05:18,360 --> 01:05:19,520
'What do you mean?'
1108
01:05:19,560 --> 01:05:21,760
Well, he's been funnelling money
from the coffee shops
1109
01:05:21,800 --> 01:05:23,040
into a business in his name.
1110
01:05:23,080 --> 01:05:25,840
Provides catering and entertainment.
But it's sinking.
1111
01:05:25,880 --> 01:05:27,520
Is that the boss?
Yeah.
1112
01:05:27,560 --> 01:05:29,000
Hold on, ma'am. Mark wants you.
1113
01:05:29,040 --> 01:05:31,000
Right, go on, Mark?
'Ma'am.
1114
01:05:31,040 --> 01:05:34,000
'Freya Rushden's left a message
withdrawing her statement.'
1115
01:05:34,040 --> 01:05:35,640
You're kidding?
1116
01:05:35,680 --> 01:05:38,840
She's now denying Jonathon was home
all day last Wednesday.
1117
01:05:38,880 --> 01:05:44,440
Now, why would a wife
go and do that... hmm?
1118
01:05:44,480 --> 01:05:45,840
Go on, Mark...
1119
01:05:47,800 --> 01:05:50,920
Now, come on.
What's this all about, love?
1120
01:05:52,280 --> 01:05:54,600
You see,
by withdrawing your statement,
1121
01:05:54,640 --> 01:05:56,080
what you're really saying is
1122
01:05:56,120 --> 01:05:58,160
that you lied to us
the first time round.
1123
01:05:58,200 --> 01:06:00,440
I'm sorry about that.
1124
01:06:00,480 --> 01:06:03,160
Hmm? So why do it?
1125
01:06:03,200 --> 01:06:06,200
Mammy? Mammy?
1126
01:06:06,240 --> 01:06:09,360
Hang on. So, what are you now saying
happened last Wednesday?
1127
01:06:09,400 --> 01:06:11,000
Jonathon worked from home.
1128
01:06:11,040 --> 01:06:12,880
Then he went out. A bit after four.
1129
01:06:12,920 --> 01:06:15,360
How long was he out for?
Two or three hours.
1130
01:06:15,400 --> 01:06:17,680
He wasn't back till
after Jack's bedtime.
1131
01:06:17,720 --> 01:06:18,920
Mammy!
1132
01:06:18,960 --> 01:06:20,600
Look, I have to...
Where did he go?
1133
01:06:20,640 --> 01:06:22,000
Ask him!
1134
01:06:22,040 --> 01:06:25,800
So, he was doing something,
but you don't want to tell us what?
1135
01:06:25,840 --> 01:06:28,000
Why should I tell you
his dirty secrets?
1136
01:06:28,040 --> 01:06:30,160
He can tell you himself!
1137
01:06:30,200 --> 01:06:33,440
Where is he love?
He's in The Griffin with his dad.
1138
01:06:33,480 --> 01:06:35,880
I'm done.
Let's go to the pub.
1139
01:06:37,480 --> 01:06:39,600
Liar! How could you!
1140
01:06:39,640 --> 01:06:42,960
Hey! Hey, hey, hey!
What's all this about?
1141
01:06:43,000 --> 01:06:45,600
He said come by,
then started laying into us!
1142
01:06:45,640 --> 01:06:48,200
Because I know the truth!
1143
01:06:48,240 --> 01:06:49,640
What "truth"?
1144
01:06:49,680 --> 01:06:52,400
He knew Gabi was a fraud all along!
1145
01:06:52,440 --> 01:06:54,320
And he didn't tell us!
1146
01:06:54,360 --> 01:06:57,720
Not Helen. Not me. No-one!
1147
01:06:57,760 --> 01:06:59,360
He doesn't know
what he's saying, man.
1148
01:06:59,400 --> 01:07:01,200
And you want to know
why he kept quiet?
1149
01:07:01,240 --> 01:07:02,760
Do you want to know why?
1150
01:07:02,800 --> 01:07:04,680
Because he was sleeping with her!
1151
01:07:07,840 --> 01:07:10,600
He was sleeping... with Gabi?
1152
01:07:21,160 --> 01:07:22,560
Thanks, love.
1153
01:07:27,960 --> 01:07:31,840
Are you really saying
he knew Gabi was faking cancer?
1154
01:07:33,800 --> 01:07:36,400
And he was sleeping with her?
1155
01:07:36,440 --> 01:07:39,320
Yes. Freya told me.
1156
01:07:41,280 --> 01:07:42,440
How'd she know?
1157
01:07:43,960 --> 01:07:45,400
She's his wife.
1158
01:07:47,240 --> 01:07:49,160
She was sorry I'd lost mine.
1159
01:07:51,880 --> 01:07:53,040
Hold that.
1160
01:07:55,840 --> 01:07:59,680
How's he doing?
Uniform are gonna see him home.
1161
01:07:59,720 --> 01:08:01,280
And what about this one?
1162
01:08:01,320 --> 01:08:03,400
He'll live.
What's happening?
1163
01:08:03,440 --> 01:08:05,080
Thanks, pet.
Thanks, ma'am.
1164
01:08:05,120 --> 01:08:07,880
Can I go yet?
Ah, well, that depends.
1165
01:08:07,920 --> 01:08:10,080
And what's your version of all this?
1166
01:08:10,120 --> 01:08:13,920
Well, you saw Dad.
He's drunk. He was lashing out.
1167
01:08:13,960 --> 01:08:18,160
He said it was your missus
told him about you and Gabi.
1168
01:08:18,200 --> 01:08:21,080
Things have been difficult
between me and Freya.
1169
01:08:21,120 --> 01:08:23,240
Money worries.
Really?
1170
01:08:25,560 --> 01:08:28,200
If she's got hold of
some nonsense idea...
1171
01:08:28,240 --> 01:08:29,400
doesn't make it true.
1172
01:08:29,440 --> 01:08:32,280
So, you weren't sleeping
with Gabi, then? Course not.
1173
01:08:32,320 --> 01:08:34,880
Just cos if you were,
I mean, you'd want it kept quiet.
1174
01:08:34,920 --> 01:08:37,160
You'd want her to keep it quiet.
1175
01:08:37,200 --> 01:08:38,760
Are you serious?
1176
01:08:39,880 --> 01:08:43,760
Throwing accusations at me when
my dad's the one punching people?!
1177
01:08:43,800 --> 01:08:45,160
Why not look at him, eh?
1178
01:08:45,200 --> 01:08:47,240
Because he hasn't just lost
his alibi
1179
01:08:47,280 --> 01:08:49,160
for the day Gabi died, pet.
1180
01:08:50,440 --> 01:08:52,840
But we will bear in mind
that you think
1181
01:08:52,880 --> 01:08:56,000
your own father should be considered
as a murder suspect.
1182
01:08:57,440 --> 01:08:59,240
Shall we?
1183
01:09:01,280 --> 01:09:03,360
I'll gather anything
we've got on her
1184
01:09:03,400 --> 01:09:05,880
and run his car plates
from last Wednesday.
1185
01:09:05,920 --> 01:09:07,560
Cell site data, too.
1186
01:09:07,600 --> 01:09:10,800
I want him and his missus
brought in for questioning
1187
01:09:10,840 --> 01:09:12,400
first thing in the morning.
1188
01:09:23,720 --> 01:09:26,400
Jonathon's ready, and I've got Freya
in the other interview room.
1189
01:09:26,440 --> 01:09:28,200
Anything on her?
1190
01:09:28,240 --> 01:09:30,720
No, squeaky clean
and fully co-operative today.
1191
01:09:30,760 --> 01:09:32,840
Volunteered access to her phone
and everything.
1192
01:09:32,880 --> 01:09:36,760
Right.
Joe, have you got any painkillers?
1193
01:09:36,800 --> 01:09:38,240
Have you not booked the dentist yet?
1194
01:09:38,280 --> 01:09:40,160
Well, I'm trying to solve
a murder here,
1195
01:09:40,200 --> 01:09:41,480
in case you hadn't noticed.
1196
01:09:41,520 --> 01:09:43,400
There's some in my desk.
1197
01:09:43,440 --> 01:09:45,360
Sir?
1198
01:09:45,400 --> 01:09:47,600
Any chance I could sit in
if you're interviewing Freya?
1199
01:09:47,640 --> 01:09:49,840
It's just I haven't yet... with her.
1200
01:09:49,880 --> 01:09:52,480
How long you been here now?
Four months.
1201
01:09:52,520 --> 01:09:54,240
Well, then, it's about time,
isn't it?
1202
01:09:54,280 --> 01:09:55,800
Sure. Get ready.
1203
01:09:59,840 --> 01:10:00,960
What are you doing?
1204
01:10:01,000 --> 01:10:03,560
You were so busy chatting,
I thought I'd get 'em myself.
1205
01:10:06,840 --> 01:10:10,080
So, Jonathon says
you're upset and confused
1206
01:10:10,120 --> 01:10:11,720
and you're angry about money.
1207
01:10:11,760 --> 01:10:16,440
No, that's not what's happening.
I know his business is going badly.
1208
01:10:16,480 --> 01:10:19,000
He talked about remortgaging
the house, for God's sake.
1209
01:10:19,040 --> 01:10:22,640
So you ARE anxious about money?
It's totally natural.
1210
01:10:22,680 --> 01:10:24,520
Worried about yourself, your son.
1211
01:10:24,560 --> 01:10:26,440
Fine. Yeah, OK?
1212
01:10:26,480 --> 01:10:28,640
But that's nothing to do with
what I told Tom.
1213
01:10:29,840 --> 01:10:32,400
I'm sorting the finances.
1214
01:10:32,440 --> 01:10:35,560
It's not serious.
Freya just worries.
1215
01:10:35,600 --> 01:10:37,160
Well, it's serious enough
1216
01:10:37,200 --> 01:10:40,440
to syphon money away
from your mam's business.
1217
01:10:40,480 --> 01:10:43,840
Here... here... here.
1218
01:10:43,880 --> 01:10:45,880
How we run our company
is a matter for my ma and me.
1219
01:10:45,920 --> 01:10:49,480
Except I'd lay good money
she's no idea about any of this.
1220
01:10:49,520 --> 01:10:53,880
Taking money from her shops
to feed a failing side project?
1221
01:10:53,920 --> 01:10:55,680
Not her style, love.
1222
01:10:55,720 --> 01:10:59,600
And claiming your wife's hysterical
won't wash with me, pet.
1223
01:10:59,640 --> 01:11:03,480
So, why don't we have an honest talk
1224
01:11:03,520 --> 01:11:06,800
about you and Gabi.
1225
01:11:06,840 --> 01:11:11,000
How did you find out that Jonathon
was having an affair?
1226
01:11:11,040 --> 01:11:12,920
You really want the cliches?
1227
01:11:12,960 --> 01:11:15,960
OK. So, you were suspicious.
So what do you do?
1228
01:11:16,000 --> 01:11:18,560
You follow him?
Or follow Gabi?
1229
01:11:18,600 --> 01:11:21,560
Maybe it spiralled.
The two of you fought.
1230
01:11:21,600 --> 01:11:24,040
What? No!
1231
01:11:24,080 --> 01:11:28,160
I suspected an affair,
but not with Gabi.
1232
01:11:28,200 --> 01:11:30,480
It wasn't until after she was...
1233
01:11:33,040 --> 01:11:34,720
How he reacted to that.
1234
01:11:34,760 --> 01:11:36,240
And how did he react?
1235
01:11:36,280 --> 01:11:38,360
He didn't wanna talk about it
at all.
1236
01:11:38,400 --> 01:11:42,200
Till it finally made sense to me.
1237
01:11:42,240 --> 01:11:46,120
Yesterday, I confronted him,
and he denied it, of course.
1238
01:11:46,160 --> 01:11:48,200
Said I didn't know
what I was talking about.
1239
01:11:48,240 --> 01:11:50,600
Didn't know the first thing
about Gabi.
1240
01:11:50,640 --> 01:11:53,960
Blurted out about her cancer.
How he'd known that had been a lie.
1241
01:11:54,000 --> 01:11:56,200
Well, that must've come as a shock.
1242
01:11:56,240 --> 01:11:57,520
It was a distraction.
1243
01:11:57,560 --> 01:11:59,840
Have you any proof
of this affair with Gabi?
1244
01:11:59,880 --> 01:12:03,800
You need proof, go find it.
1245
01:12:03,840 --> 01:12:05,760
I don't.
1246
01:12:05,800 --> 01:12:07,440
I know.
1247
01:12:10,960 --> 01:12:14,040
You seriously think I'd sleep with
the girl my mam took in?
1248
01:12:14,080 --> 01:12:15,600
After I knew Gabi was conning her?
1249
01:12:17,360 --> 01:12:20,240
Yeah, sounds ridiculous
when you put it like that.
1250
01:12:22,000 --> 01:12:23,960
So you won't be worried
1251
01:12:24,000 --> 01:12:27,600
when my forensic team
go through Gabi's clothes
1252
01:12:27,640 --> 01:12:31,920
to see if there's any evidence of
a sexual relationship with you?
1253
01:12:31,960 --> 01:12:34,600
What?
Your clothes, too, love.
1254
01:12:37,600 --> 01:12:40,400
Where did Jonathon say he went
the day that Gabi died?
1255
01:12:40,440 --> 01:12:43,120
He said he had to speak to someone
about a loan,
1256
01:12:43,160 --> 01:12:46,640
but from some kind of shady source.
1257
01:12:46,680 --> 01:12:48,960
So he wanted it kept quiet
from you lot.
1258
01:12:49,000 --> 01:12:50,320
And you agreed?
1259
01:12:50,360 --> 01:12:52,600
But now you're worried about
where he really went?
1260
01:12:52,640 --> 01:12:54,720
And if he had something to do with
Gabi's death?
1261
01:12:54,760 --> 01:12:57,960
I... What? No.
1262
01:12:59,080 --> 01:13:01,160
Because that's what
we're worried about.
1263
01:13:01,200 --> 01:13:04,000
You do realise
that we're investigating a murder
1264
01:13:04,040 --> 01:13:05,720
and not your husband's fidelity?
1265
01:13:09,400 --> 01:13:12,120
It's still a bit
"he said, she said", isn't it?
1266
01:13:12,160 --> 01:13:13,920
Er, ma'am? We've got 'em.
1267
01:13:13,960 --> 01:13:17,520
ANPR on Jonathon's car
plus corroborating cell site data.
1268
01:13:19,960 --> 01:13:21,760
Well done, Mark!
1269
01:13:23,560 --> 01:13:26,960
Right, you care to join me,
DI Ashworth?
1270
01:13:27,000 --> 01:13:28,800
Good work in there.
1271
01:13:32,200 --> 01:13:36,680
What's this? Your car was flagged
on an ANPR camera in Bewton,
1272
01:13:36,720 --> 01:13:38,960
17:09 last Wednesday.
1273
01:13:39,000 --> 01:13:41,400
That puts you in the area
that Gabi's body was found
1274
01:13:41,440 --> 01:13:42,640
on the day that she died.
1275
01:13:42,680 --> 01:13:46,680
And calls and GPRS data
from your phone
1276
01:13:46,720 --> 01:13:48,640
corroborate the location.
1277
01:13:48,680 --> 01:13:54,080
So if I were you, love,
I'd start talking, and fast.
1278
01:13:58,200 --> 01:13:59,560
OK.
1279
01:13:59,600 --> 01:14:04,000
So, when did you find out
Gabi had been faking her cancer?
1280
01:14:04,040 --> 01:14:05,800
About a month ago.
1281
01:14:05,840 --> 01:14:07,960
I just asked questions
Mam never did.
1282
01:14:08,000 --> 01:14:09,440
Like?
1283
01:14:09,480 --> 01:14:12,080
Why did she really worm into
Mam's life?
1284
01:14:12,120 --> 01:14:14,840
Why wasn't she on social media?
1285
01:14:14,880 --> 01:14:17,960
Then I looked up her consultants.
Found no record of 'em.
1286
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
Ah, quite the discovery.
1287
01:14:20,040 --> 01:14:21,960
So, why didn't you tell your family?
1288
01:14:22,000 --> 01:14:24,960
I had trouble believing it.
Wanted to talk to Gabi first.
1289
01:14:25,000 --> 01:14:27,440
Oh, so she threw herself at you,
did she?
1290
01:14:27,480 --> 01:14:29,320
Beg you to keep quiet?
1291
01:14:29,360 --> 01:14:31,400
Or maybe it was the sex
you were always after?
1292
01:14:31,440 --> 01:14:33,280
No. I never...
1293
01:14:34,520 --> 01:14:35,920
You never what?
1294
01:14:40,440 --> 01:14:41,600
It was the money.
1295
01:14:41,640 --> 01:14:43,480
Money?
1296
01:14:43,520 --> 01:14:45,440
Mam gave Gabi everything she wanted.
1297
01:14:45,480 --> 01:14:50,520
Poor girl, vulnerable background,
and then the cancer diagnosis.
1298
01:14:50,560 --> 01:14:53,240
And you needed money
for your business.
1299
01:14:53,280 --> 01:14:56,760
I'd asked Mam for a loan.
It hadn't gone well.
1300
01:14:56,800 --> 01:14:58,440
But if Gabi tried...
1301
01:14:58,480 --> 01:15:03,280
Yeah, so you used Gabi's secret
to blackmail her into helping you.
1302
01:15:03,320 --> 01:15:05,720
You wanna use the word "blackmail"
where she's concerned?
1303
01:15:05,760 --> 01:15:09,040
Yeah, but no money was forthcoming,
but you still had the affair.
1304
01:15:09,080 --> 01:15:10,280
She wanted it.
1305
01:15:10,320 --> 01:15:12,320
Oh, please!
1306
01:15:12,360 --> 01:15:14,960
Oh, hold up.
1307
01:15:15,000 --> 01:15:19,000
Now, he knew her secret,
but by sleeping with him...
1308
01:15:20,840 --> 01:15:24,440
the power switched right back
to Gabi, didn't it?
1309
01:15:24,480 --> 01:15:27,960
So now you needed her to keep quiet.
1310
01:15:29,640 --> 01:15:33,760
Now, she's not here to ask, pet,
so why did you drive to Bewton?
1311
01:15:33,800 --> 01:15:37,840
Gabi rang. Asked to be picked up.
She didn't show.
1312
01:15:37,880 --> 01:15:40,080
What was she doing there?
I don't know.
1313
01:15:40,120 --> 01:15:42,040
She was upset.
About what?
1314
01:15:42,080 --> 01:15:44,560
Something about things being ruined
with the family.
1315
01:15:44,600 --> 01:15:47,360
I thought Mam had found out
about the cancer.
1316
01:15:47,400 --> 01:15:49,720
So I drove to pick her up.
She didn't show.
1317
01:15:49,760 --> 01:15:51,400
You expect us to believe that?
1318
01:15:51,440 --> 01:15:56,360
Look... I drove to pick her up,
she didn't show.
1319
01:15:56,400 --> 01:15:59,360
So I rang her. She didn't answer.
1320
01:15:59,400 --> 01:16:01,840
So I drove home.
1321
01:16:01,880 --> 01:16:02,880
Alone.
1322
01:16:05,240 --> 01:16:06,600
Well, he's lied to us repeatedly,
1323
01:16:06,640 --> 01:16:09,480
he's got clear motive,
and we can place him in the area.
1324
01:16:09,520 --> 01:16:12,280
Sounds pretty damning to me.
Oh, aye, it does.
1325
01:16:12,320 --> 01:16:14,560
But he said he didn't know
1326
01:16:14,600 --> 01:16:17,200
why she was out there
in the middle of nowhere.
1327
01:16:17,240 --> 01:16:18,720
Said she was upset
1328
01:16:18,760 --> 01:16:21,240
and thought his mam
had found out the truth.
1329
01:16:21,280 --> 01:16:26,680
Now, if he really thought that,
and I'm inclined to believe him,
1330
01:16:26,720 --> 01:16:28,400
why would he kill Gabi?
1331
01:16:28,440 --> 01:16:30,360
Everyone else is in the clear.
1332
01:16:30,400 --> 01:16:34,240
Helen, Fiona, Tom, Lee.
Everyone except Jonathon.
1333
01:16:35,360 --> 01:16:38,440
But that phrase.
What phrase?
1334
01:16:38,480 --> 01:16:42,400
Gabi accused Lee of "ruining it"
with the family.
1335
01:16:42,440 --> 01:16:44,280
And we all assumed she meant
1336
01:16:44,320 --> 01:16:47,480
that he'd exposed her con
to the Rushdens.
1337
01:16:47,520 --> 01:16:49,560
But there's another family in this.
1338
01:16:51,880 --> 01:16:55,200
We've been looking at
the wrong family.
1339
01:17:06,120 --> 01:17:08,840
Hello, love. Quick question.
1340
01:17:08,880 --> 01:17:11,880
Are youse releasing Lee?
No.
1341
01:17:11,920 --> 01:17:13,440
So, what, then?
1342
01:17:13,480 --> 01:17:16,920
Well, I just wanted to ask you...
1343
01:17:16,960 --> 01:17:19,680
if you'd contacted Gabi's parents.
1344
01:17:21,080 --> 01:17:22,640
Er, her parents?
1345
01:17:22,680 --> 01:17:25,280
Hmm.
Er...
1346
01:17:25,320 --> 01:17:28,800
Now, I can understand why
you'd want Gabi off the scene, pet.
1347
01:17:28,840 --> 01:17:33,440
But, personally, I think you can
do better than Lee Critchley,
1348
01:17:33,480 --> 01:17:36,000
but the heart wants
what the heart wants,
1349
01:17:36,040 --> 01:17:37,960
and you want him, right?
1350
01:17:38,000 --> 01:17:40,120
Yeah.
1351
01:17:40,160 --> 01:17:43,920
Now, we know you accessed his phone,
read his messages.
1352
01:17:43,960 --> 01:17:47,280
Now, was there a number on there
for Gabi's parents?
1353
01:17:48,760 --> 01:17:52,360
When Gabi turned up,
it was obvious she was laying low.
1354
01:17:52,400 --> 01:17:55,960
Lee said her family
might be looking for her.
1355
01:17:56,000 --> 01:17:59,640
So calling the parents would be
a good way to get rid, right?
1356
01:18:01,120 --> 01:18:03,440
I thought it was worth a try.
1357
01:18:03,480 --> 01:18:07,400
I, erm, took the number Lee had
and called it from my phone.
1358
01:18:07,440 --> 01:18:09,080
And what did you tell them?
1359
01:18:09,120 --> 01:18:12,480
I just gave them a number
to call Gabi on.
1360
01:18:12,520 --> 01:18:14,880
I told them she was in Newcastle
1361
01:18:14,920 --> 01:18:17,240
and that she was saying
she was sick.
1362
01:18:17,280 --> 01:18:19,720
It was a short phone call.
He hung up.
1363
01:18:19,760 --> 01:18:22,320
He? So it was the father, Matthew?
1364
01:18:22,360 --> 01:18:25,400
How come we haven't been able to
trace any calls from the McSwains?
1365
01:18:29,040 --> 01:18:30,160
Thanks, pet.
1366
01:18:38,840 --> 01:18:40,600
Steph!
Ma'am?
1367
01:18:43,320 --> 01:18:46,440
This call came in a week ago.
Did you trace it?
1368
01:18:47,760 --> 01:18:49,920
Er, yeah, yeah, I did trace it.
1369
01:18:49,960 --> 01:18:53,200
It came from some kind of boat yard.
Likely a wrong number.
1370
01:18:53,240 --> 01:18:56,000
Because this call
is five minutes' long,
1371
01:18:56,040 --> 01:18:58,280
so it's no wrong number, love.
1372
01:18:58,320 --> 01:19:01,680
And McSwain's missus says
his boat was in for an overhaul.
1373
01:19:01,720 --> 01:19:04,080
Find out if they do repairs
and if his boat was in.
1374
01:19:04,120 --> 01:19:06,360
And if it was, when?
Ma'am.
1375
01:19:06,400 --> 01:19:08,440
Right. Let's get up there.
1376
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
OK. Thanks, Steph. Good work.
1377
01:19:16,880 --> 01:19:18,680
What about McSwain's boat?
1378
01:19:18,720 --> 01:19:20,800
Well, it went into this place
last Wednesday.
1379
01:19:20,840 --> 01:19:22,360
It's only just come out.
1380
01:19:22,400 --> 01:19:25,320
So he wasn't out on the sea
the day Gabi died.
1381
01:19:25,360 --> 01:19:27,160
Steph spoke to the boat builder.
1382
01:19:27,200 --> 01:19:28,960
Matthew asked to use
the office phone.
1383
01:19:29,000 --> 01:19:30,480
He said his mobile was dead.
1384
01:19:48,640 --> 01:19:50,560
Right, you stay here.
1385
01:20:20,120 --> 01:20:22,240
Hey.
1386
01:20:22,280 --> 01:20:25,200
Oh, me dad always wanted a boat
like this.
1387
01:20:27,880 --> 01:20:30,720
Yeah, not many of them left.
Nah.
1388
01:20:34,680 --> 01:20:36,360
Why are you here?
1389
01:20:36,400 --> 01:20:42,800
Er, because I need to ask you about
a lass called Sian Jordan.
1390
01:20:42,840 --> 01:20:46,520
She rang you, didn't she?
Told you where Gabi was.
1391
01:20:51,320 --> 01:20:53,760
Picked up, she...
1392
01:20:53,800 --> 01:20:55,240
said it was about my daughter.
1393
01:20:57,000 --> 01:20:59,480
And she gave you a number
to call Gabi.
1394
01:20:59,520 --> 01:21:01,880
And I did... eventually.
1395
01:21:01,920 --> 01:21:05,640
And you rang from the boat yard
where this was being repaired?
1396
01:21:06,800 --> 01:21:09,720
I was worried she might not pick up
if I used my own phone.
1397
01:21:11,160 --> 01:21:13,200
And you arranged to meet her.
1398
01:21:15,680 --> 01:21:18,120
Yeah.
Where?
1399
01:21:19,960 --> 01:21:24,800
There's a... a path we used to hike
when the kids were younger.
1400
01:21:26,640 --> 01:21:29,000
Quiet spot. Well away from Debs.
1401
01:21:30,760 --> 01:21:32,520
Deborah didn't know?
1402
01:21:32,560 --> 01:21:35,280
Well, after everything
Gabi put her through...
1403
01:21:35,320 --> 01:21:39,560
I just...
I just wanted some honest answers.
1404
01:21:39,600 --> 01:21:41,040
You know, especially when...
1405
01:21:42,920 --> 01:21:45,520
the girl who rang
1406
01:21:45,560 --> 01:21:48,120
said that Gabi had been saying
she was sick.
1407
01:21:48,160 --> 01:21:50,920
Did you know that wasn't true?
No.
1408
01:21:50,960 --> 01:21:52,720
That's why I wanted to see her.
1409
01:21:53,800 --> 01:21:55,560
What's worse, eh?
1410
01:21:55,600 --> 01:21:59,240
A second daughter with cancer or...
1411
01:21:59,280 --> 01:22:02,600
or a daughter who'd fake
having what killed her sister?
1412
01:22:04,680 --> 01:22:06,400
She tried spinning a story at first.
1413
01:22:06,440 --> 01:22:09,440
How she was getting back
on her feet.
1414
01:22:09,480 --> 01:22:12,840
Was sorry
for what she'd put us through.
1415
01:22:12,880 --> 01:22:15,720
Till I questioned her
about this illness of hers.
1416
01:22:15,760 --> 01:22:19,480
And did she admit
what she'd been doing? No.
1417
01:22:19,520 --> 01:22:21,760
But she couldn't pretend. Not to me.
1418
01:22:23,640 --> 01:22:24,880
She got angry.
1419
01:22:27,000 --> 01:22:31,280
Started saying that she was getting
the care and the love
1420
01:22:31,320 --> 01:22:32,920
that she'd never got
off me and Debs.
1421
01:22:32,960 --> 01:22:34,920
Ah, which made you angry?
1422
01:22:34,960 --> 01:22:37,000
Course it did.
1423
01:22:37,040 --> 01:22:39,760
You know, because we had loved her.
1424
01:22:39,800 --> 01:22:41,280
And there she was,
1425
01:22:41,320 --> 01:22:44,560
play-acting at the horror
that Emma had gone through.
1426
01:22:45,720 --> 01:22:48,680
Polluting it. It was sick.
1427
01:22:52,320 --> 01:22:53,760
I sl...
1428
01:22:55,120 --> 01:22:56,880
I slapped her.
1429
01:23:00,240 --> 01:23:03,080
And then she... went for me.
1430
01:23:04,560 --> 01:23:06,520
Screaming and shouting.
1431
01:23:06,560 --> 01:23:10,440
You're a total bastard!
She got everything!
1432
01:23:10,480 --> 01:23:12,040
How dare you!
Always!
1433
01:23:12,080 --> 01:23:14,160
We did our best!
I got the leftovers!
1434
01:23:16,280 --> 01:23:17,640
And I just...
1435
01:23:19,800 --> 01:23:21,840
I just grabbed her.
1436
01:23:21,880 --> 01:23:23,560
I was... I was furious.
1437
01:23:26,200 --> 01:23:28,400
I was shaking.
I was shouting at her, and then...
1438
01:23:28,440 --> 01:23:30,440
Stupid! Stupid little girl!
1439
01:23:30,480 --> 01:23:32,436
'And I pushed her,
and she fell over, and...'
1440
01:23:37,800 --> 01:23:39,480
I didn't even help her up.
1441
01:23:42,520 --> 01:23:44,680
But she got up.
1442
01:23:44,720 --> 01:23:46,280
Yeah, course she did.
1443
01:23:47,760 --> 01:23:49,360
Her fight had gone, but, erm...
1444
01:23:50,760 --> 01:23:53,520
She was still screaming at me,
telling me that...
1445
01:23:53,560 --> 01:23:55,000
that she wanted me to go.
1446
01:23:55,040 --> 01:23:56,920
Get away!
1447
01:23:58,400 --> 01:23:59,760
Get away from me!
1448
01:24:01,360 --> 01:24:03,360
I never want to see you again!
1449
01:24:06,000 --> 01:24:07,360
So, I did.
1450
01:24:08,680 --> 01:24:10,120
I went.
1451
01:24:11,360 --> 01:24:13,400
'I said...'
1452
01:24:13,440 --> 01:24:15,400
Fine.
1453
01:24:15,440 --> 01:24:17,640
But that's it.
1454
01:24:17,680 --> 01:24:20,400
Hear me, Gabi? That is it.
1455
01:24:20,440 --> 01:24:22,880
We have no daughter.
You're dead to us.
1456
01:24:35,600 --> 01:24:38,520
You should have told us
all this before, love.
1457
01:24:38,560 --> 01:24:42,040
Well, Debs couldn't know
that I'd seen Gabi.
1458
01:24:42,080 --> 01:24:44,880
That I'd had that chance
and then that's how it ended.
1459
01:24:44,920 --> 01:24:47,360
And what difference
would it make anyway, eh?
1460
01:24:48,840 --> 01:24:50,400
When...
1461
01:24:50,440 --> 01:24:53,480
When I left her
just for someone to f...
1462
01:24:54,960 --> 01:24:57,760
Except there was no-one else, love.
1463
01:24:58,880 --> 01:25:02,000
Eh?
It was you.
1464
01:25:02,040 --> 01:25:04,600
You shouldn't have left her
in that state.
1465
01:25:11,160 --> 01:25:12,720
What was me?
1466
01:25:14,600 --> 01:25:16,040
When you pushed her...
1467
01:25:17,560 --> 01:25:20,320
the fall caused a clot here.
1468
01:25:21,880 --> 01:25:25,080
And that stopped blood
getting to her brain.
1469
01:25:34,520 --> 01:25:36,360
No.
1470
01:25:37,680 --> 01:25:39,240
I'm sorry, love.
1471
01:25:39,280 --> 01:25:40,640
No!
1472
01:26:16,080 --> 01:26:19,160
Well, you look better
than when I last saw you.
1473
01:26:19,200 --> 01:26:22,440
Ah, you know.
Just taking it one day at a time.
1474
01:26:22,480 --> 01:26:25,840
You need something?
Aye, me motor needs a service.
1475
01:26:25,880 --> 01:26:27,520
And the MOT is due.
1476
01:26:29,000 --> 01:26:30,960
Well, I want it in safe hands, love.
1477
01:26:31,000 --> 01:26:32,640
Can you manage it?
Of course.
1478
01:26:32,680 --> 01:26:35,040
You can leave her here now.
Mm.
1479
01:26:35,080 --> 01:26:38,600
And a day at a time's good, love.
1480
01:26:38,640 --> 01:26:42,240
But I think your missus
might need you now more than ever.
1481
01:26:43,520 --> 01:26:46,720
I think you might be able to salvage
something from all this mess.
1482
01:26:48,280 --> 01:26:50,360
You think about it.
1483
01:26:54,000 --> 01:26:57,080
You're unbelievable.
Sorting your car before your tooth.
1484
01:26:57,120 --> 01:26:59,960
Oh, priorities, Joe.
1485
01:27:00,000 --> 01:27:04,040
Anyway...
guess where you're dropping me next?
1486
01:27:06,960 --> 01:27:08,560
Howay, the meter's running.
1487
01:27:10,760 --> 01:27:12,240
Everything go OK?
1488
01:27:14,760 --> 01:27:17,040
Thanks for waiting, Joe,
much appreciated (!)
1489
01:27:19,920 --> 01:27:22,600
Can't have been that bad?
- Injection...
1490
01:27:22,640 --> 01:27:24,320
Oh, you're still numb?
1491
01:27:24,360 --> 01:27:26,760
Well, a quiet day
for the rest of us, then.
1492
01:27:54,240 --> 01:27:55,680
I'm so sorry...
1493
01:27:57,000 --> 01:27:59,480
what she put you through.
1494
01:27:59,520 --> 01:28:01,200
No.
1495
01:28:01,240 --> 01:28:04,320
I can't say you've been
any worse a mother than me.
1496
01:28:23,360 --> 01:28:25,080
Thank you.
1497
01:29:13,440 --> 01:29:15,480
Subtitles by accessibiliy@itv.com
114839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.