All language subtitles for Underemployed.S01E08.720p.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,388 --> 00:00:02,057 -Surpresa! -Vocês, pessoal! 2 00:00:02,058 --> 00:00:03,391 Posso gravar músicas. 3 00:00:04,095 --> 00:00:07,364 Estava errada em começar qualquer coisa com Jamel. 4 00:00:07,365 --> 00:00:10,135 Quer que eu vá junto, ao estilo Jerry Maguire? Farei isso. 5 00:00:10,136 --> 00:00:12,020 Talvez algum dia você venha para ficar, 6 00:00:12,021 --> 00:00:14,468 -já que não trabalhamos juntos. -Vocês não são um item? 7 00:00:14,503 --> 00:00:16,206 -Poderíamos ser. -O que isso significa? 8 00:00:16,241 --> 00:00:18,032 -É, o que significa? -Acha que o Lou 9 00:00:18,033 --> 00:00:20,393 está saindo com alguém? Isso é possível? 10 00:00:30,996 --> 00:00:32,863 Gostei da sua casa nova. 11 00:00:32,864 --> 00:00:36,101 Acho que ela gosta de você também. 12 00:00:37,335 --> 00:00:39,338 -Espere. -Desligue isso. 13 00:00:39,339 --> 00:00:43,462 Desligarei. É Raviva, espere. 14 00:00:43,463 --> 00:00:46,166 -Hola. -Pode esclarecer uma coisa? 15 00:00:46,167 --> 00:00:48,033 Claro, se for rápido. 16 00:00:48,034 --> 00:00:49,975 Estava tocando uma música para eles 17 00:00:50,010 --> 00:00:52,309 e me disseram que "para fins intensivos" 18 00:00:52,344 --> 00:00:54,433 não é uma frase. É verdade? 19 00:00:54,908 --> 00:00:57,277 -Que frase? -"Para propósitos intensivos" 20 00:00:57,278 --> 00:00:59,945 Você quer dizer "para todos os intentos e propósitos". 21 00:00:59,946 --> 00:01:03,231 Não quero dizer que tenho propósitos, que são fortes, 22 00:01:03,232 --> 00:01:05,479 -estou falando sobre eles. -Continuo aqui. 23 00:01:05,952 --> 00:01:07,486 Sim, eu sei. 24 00:01:07,487 --> 00:01:12,122 Posso conversar com quem está argumentando? 25 00:01:12,358 --> 00:01:18,162 -Sim, e o diga que estou certa. -Oi, desculpe por chateá-la. 26 00:01:18,163 --> 00:01:19,942 -O que você está fazendo? -Foi um erro. 27 00:01:20,900 --> 00:01:23,242 Você sabe que toda vez que discute gramática, 28 00:01:23,243 --> 00:01:25,144 -ela sai do controle. -Eu sei, eu sei. 29 00:01:25,145 --> 00:01:29,118 Desligue o telefone, diga a ela que está certa, e se desculpe. 30 00:01:29,119 --> 00:01:31,242 -Foi sem querer. -Que não aconteça de novo. 31 00:01:35,348 --> 00:01:38,026 Você está certa. Me desculpe. 32 00:01:38,785 --> 00:01:43,594 Obrigada. Sempre certa, meu amigo. 33 00:01:50,830 --> 00:01:52,682 De volta aos negócios. 34 00:01:56,136 --> 00:01:58,943 Espere. Espere um segundo. 35 00:01:58,944 --> 00:02:01,017 Onde está indo? Volte aqui. 36 00:02:01,941 --> 00:02:04,244 É a primeira vez que faremos 37 00:02:04,245 --> 00:02:06,378 desde que paramos de trabalhar juntos. 38 00:02:06,379 --> 00:02:07,962 É o começo de uma nova era. 39 00:02:08,848 --> 00:02:10,950 Quero que tudo seja perfeito. 40 00:02:17,357 --> 00:02:20,735 -O que é essa música? -Você não gosta? 41 00:02:20,736 --> 00:02:22,728 Não, interessante. 42 00:02:22,729 --> 00:02:25,585 -Eu só... quem é esse? -É uma pequena playlist. 43 00:02:25,586 --> 00:02:27,799 Te darei a coisa toda. 44 00:02:27,800 --> 00:02:29,128 Excelente. 45 00:02:53,793 --> 00:02:55,198 Tudo bem, amor. 46 00:02:55,528 --> 00:02:56,862 Amor. 47 00:02:56,863 --> 00:02:58,757 É Jamel. Pensei que isso acabou. 48 00:02:58,758 --> 00:03:00,727 -Acabou. -Por que ele está ligando? 49 00:03:00,728 --> 00:03:02,059 Eu não sei. 50 00:03:05,060 --> 00:03:07,377 Olha, eu não atendi a ligação, certo? 51 00:03:07,978 --> 00:03:10,859 Depois eu ligo de volta, e esclareço tudo, certo? 52 00:03:14,448 --> 00:03:15,838 Está bem. 53 00:03:17,317 --> 00:03:18,720 Tudo bem. 54 00:03:21,621 --> 00:03:24,122 Agora vamos voltar para o que você estava fazendo. 55 00:03:25,292 --> 00:03:26,645 Por favor. 56 00:03:42,542 --> 00:03:43,971 -Alô? -Jamel, oi. 57 00:03:43,972 --> 00:03:45,800 -Vi sua ligação. -Sim, liguei para ver... 58 00:03:45,801 --> 00:03:47,493 Acho que não ficou claro no outro dia. 59 00:03:47,494 --> 00:03:50,348 -Não posso sair com você. -Raviva... 60 00:03:50,349 --> 00:03:52,599 Quero dizer, estou com Lou, preciso estar com o Lou, 61 00:03:52,600 --> 00:03:55,146 -e não posso ficar com outros. -Raviva, escute... 62 00:03:55,147 --> 00:03:57,066 Não tem outros caras, só você, 63 00:03:57,067 --> 00:03:59,308 não posso. Não posso ficar com você. 64 00:03:59,309 --> 00:04:02,428 Está claro? Estou sendo clara. 65 00:04:02,729 --> 00:04:06,241 -Isso tem que parar. -Estava te ligando para falar 66 00:04:06,242 --> 00:04:08,338 que tem uma vaga amanhã no Martyrs', 67 00:04:08,339 --> 00:04:10,274 e disse ao Isaac, o cara que agenda talentos, 68 00:04:10,275 --> 00:04:12,926 -que deveria te dar a chance. -Para mim? 69 00:04:13,802 --> 00:04:15,195 Sim, você. 70 00:04:25,019 --> 00:04:26,319 Oh, meu Deus. 71 00:04:26,320 --> 00:04:28,921 Posso fingir que você é uma garota, por um segundo? 72 00:04:28,922 --> 00:04:30,228 Que tal fingir que é uma dama, 73 00:04:30,229 --> 00:04:31,688 e não dizer o que está para falar? 74 00:04:31,689 --> 00:04:35,580 -Melhor sexo de todos. -Estou feliz por você. 75 00:04:35,581 --> 00:04:37,846 Quero dizer, tem caras que são gentis demais, 76 00:04:37,847 --> 00:04:40,314 e outros brutos demais, mas se achar um cara 77 00:04:40,349 --> 00:04:41,876 que pode ser ambos ao mesmo tempo, 78 00:04:41,877 --> 00:04:44,232 é tipo: "Ai! Ganso de Ouro" 79 00:04:44,771 --> 00:04:47,341 -Parece um bom nome secreto. -Só tem um problema. 80 00:04:48,107 --> 00:04:49,431 -Estéril? -Não. 81 00:04:49,776 --> 00:04:52,223 Ele tem uma playlist que gosta de colocar no iPod, 82 00:04:52,224 --> 00:04:56,218 enquanto estamos nos pegando, e parece flores morrendo. 83 00:04:56,716 --> 00:04:58,075 -Peça para ele mudar. -Pedi, 84 00:04:58,076 --> 00:04:59,886 depois de duas vezes, mas ele não mudou. 85 00:04:59,887 --> 00:05:01,876 É como... A coisa dele. 86 00:05:03,609 --> 00:05:04,957 -Oh, não. -O que foi? 87 00:05:04,958 --> 00:05:08,360 -Ele é um macho alfa. -Está falando minha língua? 88 00:05:08,361 --> 00:05:11,095 Arranjou um macho alfa. O tipo de cara 89 00:05:11,096 --> 00:05:14,233 que não se sente homem se não decidir tudo. 90 00:05:14,234 --> 00:05:18,037 Ele decidirá qual carro, música, nomes dos filhos, 91 00:05:18,038 --> 00:05:20,606 decidirá tudo, pelo resto da vida. 92 00:05:21,207 --> 00:05:23,075 Ele não te deixará escolher nada. 93 00:05:23,076 --> 00:05:25,020 Acho que se trocar a música, 94 00:05:25,021 --> 00:05:28,028 seu ganso de ouro virá reclamando, 95 00:05:28,029 --> 00:05:29,851 e continuará reclamando e grasnando. 96 00:05:31,852 --> 00:05:34,187 Macho alfa. Só estou dizendo. 97 00:05:34,788 --> 00:05:37,523 -Pare de dizer. -Macho alfa. 98 00:05:44,631 --> 00:05:48,968 -Príncipe Lou de Chicago. -Pare de me chamar assim. 99 00:05:48,969 --> 00:05:50,836 Tenho um servicinho para você. 100 00:05:50,837 --> 00:05:53,673 Envolve deixar o prédio por 10 minutos para tomar ar? 101 00:05:54,541 --> 00:05:55,908 É o seguinte... 102 00:05:55,909 --> 00:05:58,911 Fizemos várias melhorias ambientais nos últimos anos. 103 00:05:58,912 --> 00:06:01,670 Fizemos ocultamente, mas queremos que o novo catálogo 104 00:06:01,671 --> 00:06:04,216 mostre as melhorias que fizemos. 105 00:06:04,217 --> 00:06:06,819 Nunca mais deixe que me importe com o que você sente, 106 00:06:06,820 --> 00:06:09,154 mas achei que fosse gostar disso. 107 00:06:09,155 --> 00:06:11,156 Claro, me deixe tentar. 108 00:06:11,157 --> 00:06:14,298 Me encontre amanhã, Vossa Majestade. 109 00:06:19,032 --> 00:06:22,067 -O que está fazendo? -Aeróbica. 110 00:06:22,768 --> 00:06:27,172 Pode cuidar de Rosemary, hoje, agora? 111 00:06:27,173 --> 00:06:29,574 Claro. O que houve? 112 00:06:29,575 --> 00:06:32,645 Preciso ir ao Martyr's, tocar músicas para o agenciador. 113 00:06:32,646 --> 00:06:37,049 -Haverá uma apresentação amanhã. -Legal. Como aconteceu? 114 00:06:37,050 --> 00:06:39,519 -Jamel arranjou para mim. -Jamel? 115 00:06:40,520 --> 00:06:43,290 -Vai ficar tudo bem? -Vai sim. 116 00:06:43,291 --> 00:06:47,793 Eu disse que está tudo acabado, ele só está tentando ajudar. 117 00:06:47,794 --> 00:06:51,864 -Tudo bem. Me dê o bebê. -Muito obrigada. 118 00:06:51,865 --> 00:06:53,565 Oi. 119 00:06:53,566 --> 00:06:56,702 Ela deve ter feito cocô. 120 00:06:58,672 --> 00:07:00,708 -É. -Divirtam-se. 121 00:07:05,445 --> 00:07:07,111 Viu o que houve aqui? 122 00:07:07,112 --> 00:07:10,417 Apenas adequamos os padrões ao mínimo possível. 123 00:07:10,418 --> 00:07:13,652 Querem que eu faça meu pai parecer o novo Al Gore. 124 00:07:13,653 --> 00:07:16,055 -Bom te ver, Bekah. -Está ouvindo o que digo? 125 00:07:16,056 --> 00:07:19,793 Aceitar os padrões do governo e defender o meio ambiente, 126 00:07:19,794 --> 00:07:22,828 porque se importa com o futuro, são coisas bem diferentes. 127 00:07:22,829 --> 00:07:25,364 Me diverti muito com você no escritório de seu pai. 128 00:07:25,365 --> 00:07:27,233 É, foi ótimo... 129 00:07:27,234 --> 00:07:30,068 Mas ele me chamou como se fosse uma missão de Deus, e não é. 130 00:07:30,069 --> 00:07:31,872 -Louis. -É a favor disso? 131 00:07:31,873 --> 00:07:33,739 Louis! 132 00:07:33,740 --> 00:07:37,690 Caso não tenha percebido, estou ocupada com meus problemas 133 00:07:37,691 --> 00:07:39,244 e talvez possamos conversar depois, 134 00:07:39,245 --> 00:07:42,118 tipo em 2017, ou sei lá, nunca. 135 00:07:44,949 --> 00:07:47,076 MariB LariKP Igorf Rebecka 136 00:07:47,077 --> 00:07:49,177 millacae Jana Lalinha caioalbanezi 137 00:07:49,516 --> 00:07:51,793 -Queria me ver? -Tenho uma pergunta hipotética. 138 00:07:51,794 --> 00:07:53,892 Se você é péssimo em sites de namoro, 139 00:07:53,893 --> 00:07:57,549 -o quão honesto precisa ser? -Me chamou para isso mesmo? 140 00:07:57,550 --> 00:07:58,929 Apenas responda. 141 00:07:58,930 --> 00:08:01,902 Sim, as pessoas estão buscando uma ligação. 142 00:08:01,903 --> 00:08:04,791 -Peso verdadeiro? -Ela vai te ver. 143 00:08:04,792 --> 00:08:07,193 -Emprego verdadeiro? -Sim. 144 00:08:07,194 --> 00:08:12,160 -Digo que sou estéril? E sou. -Pode ser uma conversa estranha. 145 00:08:12,161 --> 00:08:13,938 Ótimo. 146 00:08:13,939 --> 00:08:16,415 -Saia daqui. -Certo. 147 00:08:19,270 --> 00:08:22,998 Eterno 148 00:08:22,999 --> 00:08:25,167 É tão eterno 149 00:08:25,168 --> 00:08:30,281 Quanto pode ser 150 00:08:39,556 --> 00:08:41,925 A chupeta faz parte da apresentação? 151 00:08:41,926 --> 00:08:44,027 -Perdão? -A chupeta? 152 00:08:44,028 --> 00:08:48,368 -Não é algo a ver com drogas, é? -Não, com um bebê. 153 00:08:48,369 --> 00:08:50,803 -Tudo bem. -Não faz parte da apresentação. 154 00:08:50,804 --> 00:08:52,141 Certo. 155 00:08:55,342 --> 00:08:57,043 Então posso tocar? 156 00:08:57,044 --> 00:09:00,513 O acústico é meio anos 90, mas que se dane. 157 00:09:00,514 --> 00:09:03,648 Tocará às 21h, por 20 minutos. Não passe do tempo. 158 00:09:03,649 --> 00:09:05,951 -Todos tentam passar do tempo. -Não vou passar. 159 00:09:05,952 --> 00:09:09,689 -Todos se acham especiais. -Sou especial, mas não passarei. 160 00:09:09,690 --> 00:09:12,492 -Certo. -Valeu, cara. 161 00:09:12,493 --> 00:09:16,363 Afinação às 17h, não se atrase. Todos se atrasam, venha na hora. 162 00:09:16,364 --> 00:09:19,766 -Não vou me atrasar. -É, tanto faz. 163 00:09:19,767 --> 00:09:21,101 Obrigado. 164 00:09:21,702 --> 00:09:23,070 Legal. 165 00:09:25,739 --> 00:09:27,805 -Muito obrigada. -Tudo bem. 166 00:09:29,543 --> 00:09:30,978 Quer pegar o almoço? 167 00:09:31,379 --> 00:09:32,979 Sim, sim. 168 00:09:33,480 --> 00:09:35,383 -Legal. -Almoço. 169 00:09:46,560 --> 00:09:49,395 Gostou da vista, Rosemary? 170 00:10:04,845 --> 00:10:07,013 Lindo dia para a praia, hein? 171 00:10:07,514 --> 00:10:08,815 O quê? 172 00:10:09,416 --> 00:10:11,883 Só disse que o dia está lindo 173 00:10:11,884 --> 00:10:14,421 para ir à praia, sabe, sair um pouco. 174 00:10:14,422 --> 00:10:15,855 Sim. 175 00:10:15,856 --> 00:10:17,557 Amo o verão aqui. 176 00:10:17,858 --> 00:10:19,159 Você é nova em Chicago? 177 00:10:19,160 --> 00:10:21,460 Acabei de mudar de Portland. 178 00:10:21,761 --> 00:10:23,729 Chuva. 179 00:10:23,730 --> 00:10:25,264 Odeio ficar molhada sem querer. 180 00:10:25,265 --> 00:10:28,367 Pois é. 181 00:10:28,368 --> 00:10:31,304 Na verdade não chove tanto lá quanto você pensa. 182 00:10:31,305 --> 00:10:33,572 Mas tem um nevoeiro frio constante, 183 00:10:33,573 --> 00:10:37,476 como um rosto rosto sempre pegajoso. 184 00:10:37,477 --> 00:10:38,777 Eca. 185 00:10:42,048 --> 00:10:43,983 Me chamo Sophia. 186 00:10:43,984 --> 00:10:45,351 E eu Rachel. 187 00:10:45,352 --> 00:10:46,686 Oi. 188 00:10:47,687 --> 00:10:50,924 Um inverno aqui e vai implorar pelo nevoeiro pegajoso. 189 00:10:58,031 --> 00:11:00,266 Você está aqui com a família toda? 190 00:11:00,267 --> 00:11:02,501 Não, ele não é meu. 191 00:11:02,502 --> 00:11:06,706 Bom, ele é meu por 40 horas na semana, mas me mudei sozinha. 192 00:11:07,307 --> 00:11:08,941 Legal. 193 00:11:08,942 --> 00:11:12,676 Você deve ser corajosa. Eu não conseguiria me mudar sozinha. 194 00:11:12,679 --> 00:11:14,180 Eu gosto. 195 00:11:14,181 --> 00:11:16,016 Gosto de me mudar. 196 00:11:16,217 --> 00:11:18,719 Conhecer gente nova. 197 00:11:19,520 --> 00:11:21,221 É divertido. 198 00:11:22,022 --> 00:11:23,322 Legal. 199 00:11:29,530 --> 00:11:31,064 Obrigada. 200 00:11:31,365 --> 00:11:32,999 Tudo bem. 201 00:11:33,000 --> 00:11:35,037 Hora da soneca. 202 00:11:49,950 --> 00:11:51,687 Espera. 203 00:11:54,488 --> 00:11:57,057 Nós poderíamos fazer sem música uma vez. 204 00:11:58,959 --> 00:12:00,462 Lá vamos nós. 205 00:12:08,569 --> 00:12:09,968 O quê? 206 00:12:09,969 --> 00:12:11,369 Estava pensando... 207 00:12:11,370 --> 00:12:13,773 Você se importaria se eu colocasse minha música? 208 00:12:13,774 --> 00:12:15,308 Sua música? 209 00:12:15,309 --> 00:12:17,977 Sim. Só dessa vez. 210 00:12:17,978 --> 00:12:19,879 Tudo bem. 211 00:12:19,880 --> 00:12:23,516 Ou podemos deixar essa tocando e não perdermos nenhum momento. 212 00:12:24,117 --> 00:12:26,384 Acho que temos todo o momento que precisamos. 213 00:12:26,385 --> 00:12:29,027 Não estou preocupada com isso. Só quero colocar minha música. 214 00:12:37,931 --> 00:12:39,800 -Isso? -Sim. 215 00:12:41,501 --> 00:12:42,801 Tudo bem. 216 00:12:56,416 --> 00:12:59,185 Desculpe. Posso? Isso... 217 00:12:59,186 --> 00:13:02,125 Sim. Vai lá. 218 00:13:09,963 --> 00:13:11,698 Certeza que está tudo bem? 219 00:13:12,199 --> 00:13:14,135 Mais do que bem. 220 00:13:23,610 --> 00:13:24,944 Saúde. 221 00:13:24,945 --> 00:13:26,313 Madura. 222 00:13:27,714 --> 00:13:32,751 Ela era uma babá aventureira, pálida, cabelo escuro, peculiar. 223 00:13:32,752 --> 00:13:34,821 -E gostosa? -Muito gostosa. 224 00:13:35,422 --> 00:13:37,324 Mas acho que ela é hétero. 225 00:13:38,225 --> 00:13:39,892 Vocês foram incríveis. 226 00:13:39,893 --> 00:13:42,258 -Muito obrigado. -Assina em mim? 227 00:13:46,967 --> 00:13:48,302 Obrigada. 228 00:13:49,903 --> 00:13:52,636 -Trabalho. -Me arruma um trabalho desse. 229 00:13:52,640 --> 00:13:54,440 Você não sabe se ela é hétero ou gay? 230 00:13:54,441 --> 00:13:56,242 Não, não ia perguntar para ela. 231 00:13:56,243 --> 00:13:57,910 -E você não conseguiu deduzir? -Não. 232 00:13:57,911 --> 00:14:00,041 Se o radar não está emperrado, você consegue dizer 233 00:14:00,042 --> 00:14:02,348 a sexualidade da pessoa três segundos após conhecê-la. 234 00:14:02,349 --> 00:14:04,817 -Você inventou isso. -Não, é verdade. 235 00:14:04,918 --> 00:14:06,219 O corpo sabe. 236 00:14:06,820 --> 00:14:08,322 Olha só. 237 00:14:09,423 --> 00:14:10,791 Hétero. 238 00:14:11,792 --> 00:14:13,125 Gay. 239 00:14:13,126 --> 00:14:14,794 Hétero. 240 00:14:14,795 --> 00:14:16,095 Bi. 241 00:14:16,096 --> 00:14:18,531 -Hétero. -Aquele cara é hétero? 242 00:14:18,832 --> 00:14:20,901 Você está duvidando do meu trabalho? 243 00:14:21,702 --> 00:14:23,003 Com licença. 244 00:14:23,704 --> 00:14:25,004 Oi. 245 00:14:26,273 --> 00:14:27,573 Oi. 246 00:14:28,274 --> 00:14:29,574 Isso. 247 00:14:31,056 --> 00:14:32,456 -Oi. -Oi. 248 00:14:33,013 --> 00:14:34,714 Você é hétero? 249 00:14:34,715 --> 00:14:36,349 Sim, por quê? 250 00:14:36,350 --> 00:14:38,952 Eu e meu amigo estávamos nos perguntando se você era hétero. 251 00:14:39,620 --> 00:14:41,854 Quer festejar? 252 00:14:41,855 --> 00:14:44,557 Não. 253 00:14:44,558 --> 00:14:45,958 Não. 254 00:14:45,959 --> 00:14:48,194 Nós só... Só estávamos nos perguntando. 255 00:14:48,195 --> 00:14:49,495 Obrigada. 256 00:14:50,230 --> 00:14:51,530 Desculpe. 257 00:14:52,566 --> 00:14:53,900 Impressionante. 258 00:14:53,901 --> 00:14:55,468 O corpo sabe. 259 00:14:55,469 --> 00:14:57,737 Bom, meu corpo é estúpido. 260 00:14:57,738 --> 00:14:59,806 Preciso da sua ajuda. 261 00:15:00,807 --> 00:15:02,308 O que você quer para jantar? 262 00:15:02,409 --> 00:15:03,743 Qualquer coisa. 263 00:15:03,744 --> 00:15:06,144 Odeio ter que pensar no que jantar toda noite. 264 00:15:06,145 --> 00:15:09,016 É como um buraco negro me esperando no fim de cada dia. 265 00:15:09,917 --> 00:15:11,518 Jantar. 266 00:15:12,019 --> 00:15:13,319 Eu vou comer qualquer coisa. 267 00:15:13,320 --> 00:15:14,620 Ou eu posso fazer. 268 00:15:16,390 --> 00:15:17,878 -Olá. -Oi. 269 00:15:18,792 --> 00:15:20,526 Tenho uma boa notícia, hoje. 270 00:15:20,527 --> 00:15:23,085 -Tem? -Farei um show. 271 00:15:23,086 --> 00:15:25,034 -Onde? -No Martyr's. 272 00:15:25,035 --> 00:15:27,065 Abriu uma vaga e estou indo preenchê-la. 273 00:15:27,066 --> 00:15:29,325 Vou ligar para sua mãe e ver se ela fica com Rosemary. 274 00:15:29,326 --> 00:15:31,656 -Ótimo. -Como conseguiu isso? 275 00:15:32,393 --> 00:15:34,718 -Como conseguiu a vaga? -O que quer dizer? 276 00:15:35,176 --> 00:15:36,776 Como conseguiu a vaga? 277 00:15:36,777 --> 00:15:41,547 Como conseguiu garantir acesso para se apresentar nesse local? 278 00:15:41,548 --> 00:15:43,422 Do jeito normal. 279 00:15:43,856 --> 00:15:45,350 Por ser ótima. 280 00:15:46,186 --> 00:15:47,752 Sim, mas você está tentando 281 00:15:47,753 --> 00:15:49,722 conseguir um show desde que voltou. 282 00:15:49,723 --> 00:15:51,541 -Como conseguiu isso? -Jamel conseguiu. 283 00:15:53,198 --> 00:15:54,498 Jamel? 284 00:15:54,499 --> 00:15:58,297 Sim, mas está tudo bem, porque ele sabe que não temos nada. 285 00:15:58,298 --> 00:16:00,633 Você e ele ou você e eu? 286 00:16:00,634 --> 00:16:03,030 Não faça isso. Não finja que não entende. 287 00:16:03,031 --> 00:16:04,350 Não, ele sabe que você não tem 288 00:16:04,351 --> 00:16:06,438 uma coisa com ele ou sabe que não tem comigo? 289 00:16:06,439 --> 00:16:08,775 Porque pelo menos gosto de saber o que Jamel sabe. 290 00:16:08,776 --> 00:16:11,247 -Lou. -Só estou sendo franco. 291 00:16:12,079 --> 00:16:14,548 Ele conhece o cara que agencia onde vou tocar. 292 00:16:14,549 --> 00:16:16,115 Perguntou se ele conhecia alguém 293 00:16:16,116 --> 00:16:19,418 que pudesse se apresentar a curto prazo e ele me chamou. 294 00:16:19,419 --> 00:16:20,725 É isso. 295 00:16:24,491 --> 00:16:26,458 Se não quer que eu faça isso, não farei. 296 00:16:26,459 --> 00:16:28,226 Não, não, não. Não faça isso. 297 00:16:28,227 --> 00:16:30,011 -Estou falando sério, não farei. -Não. 298 00:16:30,012 --> 00:16:33,497 Não finja que eu poderia negar o direito de fazê-lo. 299 00:16:33,498 --> 00:16:34,912 Que seja. Está bem. 300 00:16:34,913 --> 00:16:37,960 Ótimo. Bom trabalho. 301 00:16:39,640 --> 00:16:42,351 -Obrigada. -Feijão e tortilhas? 302 00:16:43,810 --> 00:16:45,171 Claro. 303 00:16:49,186 --> 00:16:50,487 Ótimo trabalho. 304 00:16:50,488 --> 00:16:52,972 Sim, sou uma Leni Riefenstahl regular. 305 00:16:53,928 --> 00:16:57,046 -Da contabilidade? -Ela fez a propaganda nazista. 306 00:16:57,047 --> 00:16:59,667 Não sabia o que era até noite passada, quando estava 307 00:16:59,668 --> 00:17:01,467 revoltado comigo mesmo por fazer isso, 308 00:17:01,468 --> 00:17:04,404 pesquisei "traição" e foi direcionado para ela. 309 00:17:04,405 --> 00:17:07,307 É divertido para você ser chato para caramba consigo mesmo? 310 00:17:07,308 --> 00:17:10,777 -Porque nada disso é mentira. -Não, não é mentira. 311 00:17:10,778 --> 00:17:13,513 Poderia ser apenas mais verdadeiro. 312 00:17:13,514 --> 00:17:15,074 Acho que fez um bom trabalho. 313 00:17:15,732 --> 00:17:18,095 Mas o que eu sei? Sou um vendido. 314 00:17:18,406 --> 00:17:20,388 Vou mostrar isso para seu pai. 315 00:17:20,389 --> 00:17:22,467 Mau palpite é que ele ficará muito orgulhoso. 316 00:17:28,295 --> 00:17:29,797 Vamos, Miles. 317 00:17:33,834 --> 00:17:36,761 Miles, está percebendo alguma coisa? 318 00:17:36,762 --> 00:17:38,315 Já se passaram cinco segundos. 319 00:17:38,316 --> 00:17:39,639 Talvez devesse perguntar a ela. 320 00:17:39,640 --> 00:17:41,308 Não, não posso perguntar se ela é gay. 321 00:17:41,309 --> 00:17:43,077 Por que não? Você fez isso noite passada. 322 00:17:43,078 --> 00:17:45,468 Sim, para um estranho com o qual eu nunca ficaria. 323 00:17:45,846 --> 00:17:47,634 -Pergunte a ela. -Eu? 324 00:17:47,635 --> 00:17:49,988 Sim, tipo, ela uma estranha com a qual nunca ficaria. 325 00:17:51,311 --> 00:17:53,422 Não tenho certeza disso. 326 00:17:54,489 --> 00:17:55,819 Certo, vou desligar. 327 00:17:56,424 --> 00:17:57,742 Desligando. 328 00:18:05,199 --> 00:18:07,433 -Ei. -Oi. 329 00:18:23,517 --> 00:18:25,228 Então, gay ou hétero? 330 00:18:25,881 --> 00:18:28,086 Não percebi nada. 331 00:18:28,087 --> 00:18:30,712 -Miles. -O quê, Soph? 332 00:18:30,713 --> 00:18:32,989 O que posso dizer? Ela está interferindo no meu sinal. 333 00:18:32,990 --> 00:18:34,290 Você estava certa. 334 00:18:35,229 --> 00:18:36,884 O que vou fazer? 335 00:18:38,032 --> 00:18:39,557 Eu sei, eu sei. 336 00:18:40,493 --> 00:18:42,936 Pergunte se ela gosta de Roller Derby. 337 00:18:42,937 --> 00:18:44,237 O quê? Por quê? 338 00:18:44,238 --> 00:18:47,261 Nunca conheci uma hétero na vida que sabe o que é Roller Derby. 339 00:18:48,409 --> 00:18:49,981 -Tem que fazer isso. -Certo. 340 00:18:51,078 --> 00:18:53,000 -Vá pegá-la. -Espere, espere, espere. 341 00:18:53,001 --> 00:18:54,649 -O que é Roller Derby? -Não importa. 342 00:18:54,650 --> 00:18:56,804 Apenas vá perguntar. Vai, tigresa! 343 00:19:16,570 --> 00:19:17,871 Qual o veredito? 344 00:19:17,872 --> 00:19:21,959 Não sabe o que é Roller Derby, mas gosta de escalada. 345 00:19:21,960 --> 00:19:23,309 Droga. 346 00:19:23,310 --> 00:19:24,889 A convidei para o show de Raviva. 347 00:19:24,890 --> 00:19:27,570 -Ela disse sim? -Disse talvez. 348 00:19:27,571 --> 00:19:28,871 Droga. 349 00:19:29,650 --> 00:19:32,656 -Ela cheira a Patchouli? -Sândalo. 350 00:19:32,657 --> 00:19:36,498 -Droga, ela é boa. -Ela é mais do que boa. 351 00:19:36,499 --> 00:19:39,875 -Droga. -Miles. 352 00:19:41,028 --> 00:19:43,505 Nem pense nisso. Ela é minha. 353 00:19:43,706 --> 00:19:48,601 Então venha, venha 354 00:19:48,602 --> 00:19:53,740 A destruição acabou de começar 355 00:19:53,741 --> 00:19:55,943 Pode colocar um pouco mais de guitarra no monitor? 356 00:19:55,944 --> 00:19:57,344 Claro. 357 00:19:57,745 --> 00:19:59,079 Obrigada. 358 00:19:59,780 --> 00:20:04,584 Então venha, venha 359 00:20:04,585 --> 00:20:08,706 A destruição acabou de começar 360 00:20:11,359 --> 00:20:14,140 Está escutando um eco? 361 00:20:14,141 --> 00:20:16,697 Não. Está ótimo. 362 00:20:16,698 --> 00:20:19,599 Está dizendo só por dizer ou está bom? 363 00:20:19,600 --> 00:20:21,101 Está muito bom. 364 00:20:21,102 --> 00:20:23,997 Tudo bem. Obrigada. 365 00:20:24,639 --> 00:20:29,510 Então venha, venha 366 00:20:30,211 --> 00:20:32,785 Bekah, Bekah, Bekah, Bekah. 367 00:20:32,786 --> 00:20:35,649 Se vai fazer um discurso sobre o meio ambiente, não faça. 368 00:20:35,650 --> 00:20:37,919 -Não ia fazer. -Certo, do que precisa? 369 00:20:37,920 --> 00:20:39,294 Só quero dizer... 370 00:20:39,854 --> 00:20:42,217 Quero me desculpar por não levar adiante 371 00:20:42,218 --> 00:20:44,707 -o que fizemos. -Está tudo bem. 372 00:20:44,708 --> 00:20:47,337 Não, não está. Foi... Olá. 373 00:20:47,338 --> 00:20:49,071 Foi legal, só estou um pouco confuso. 374 00:20:49,072 --> 00:20:50,975 -Não precisa se explicar. -Não preciso? 375 00:20:50,976 --> 00:20:53,052 Não, querer se explicar é o suficiente. 376 00:20:53,053 --> 00:20:54,387 Apenas volte ao trabalho. 377 00:20:54,388 --> 00:20:57,394 -Tudo bem. Tchau. -Tchau. 378 00:21:06,840 --> 00:21:08,540 Hot Toddy. 379 00:21:13,847 --> 00:21:15,147 Obrigada. 380 00:21:18,452 --> 00:21:22,749 Nunca pedi um hot toddy antes e pela cara do bartender, 381 00:21:22,750 --> 00:21:24,624 acho que nunca pediram isso para ele. 382 00:21:24,625 --> 00:21:26,525 Obrigada por fazer isso. 383 00:21:26,526 --> 00:21:28,194 -Sem problema. -Saúde. 384 00:21:28,195 --> 00:21:29,495 Bom. 385 00:21:32,099 --> 00:21:34,960 -O Lou virá hoje? -Sim. 386 00:21:35,869 --> 00:21:37,303 Posso te perguntar algo pessoal? 387 00:21:37,304 --> 00:21:38,638 Claro. 388 00:21:38,639 --> 00:21:40,545 Acha que vocês dois vão durar muito tempo? 389 00:21:42,009 --> 00:21:43,992 Espero que sim. 390 00:21:44,278 --> 00:21:47,302 Não é o que planejei para minha vida, mas... 391 00:21:48,756 --> 00:21:50,105 eu o amo. 392 00:21:51,451 --> 00:21:54,310 -Quero que funcione, sabe? -Mas você está feliz? 393 00:21:57,625 --> 00:21:58,959 Olhe, Jamel. 394 00:21:58,960 --> 00:22:03,259 Não quero parecer sábia, mas quando você tem uma criança, 395 00:22:03,260 --> 00:22:06,832 essa questão não parece importar muito. 396 00:22:06,833 --> 00:22:08,238 Isso não parece certo. 397 00:22:09,436 --> 00:22:11,478 As crianças querem seus pais felizes. 398 00:22:13,774 --> 00:22:16,976 Jamel, você pediu para eu tocar porque... 399 00:22:16,977 --> 00:22:18,345 Pedi para você tocar 400 00:22:18,346 --> 00:22:22,215 porque acho que as pessoas deveriam escutar a sua música. 401 00:22:22,216 --> 00:22:23,516 Só por isso? 402 00:22:24,284 --> 00:22:25,684 Principalmente. 403 00:22:27,921 --> 00:22:29,722 Não me faça mentir. 404 00:22:31,258 --> 00:22:33,090 Principalmente por isso. Sou um fã. 405 00:22:39,633 --> 00:22:42,101 -Quer outro? -Não, estou bem. 406 00:22:42,102 --> 00:22:46,372 Vou pedir para o bartender fazer algo bem forte. 407 00:22:46,373 --> 00:22:48,058 Boa sorte com o drink. 408 00:22:50,110 --> 00:22:51,489 Você se sairá bem hoje. 409 00:22:54,181 --> 00:22:55,481 Obrigada. 410 00:23:08,562 --> 00:23:10,524 Está pronta? Claro que não. 411 00:23:10,525 --> 00:23:12,699 Ainda não estamos atrasados, então não está pronta. 412 00:23:12,700 --> 00:23:14,400 É bom ser reconhecida. 413 00:23:14,401 --> 00:23:16,002 Como foi com o Todd? 414 00:23:16,003 --> 00:23:20,506 Não foi o momento mais tranquilo da história dos relacionamentos. 415 00:23:20,507 --> 00:23:22,242 Por quê? O que aconteceu? 416 00:23:22,243 --> 00:23:24,177 Ficamos indo e voltando, 417 00:23:24,178 --> 00:23:27,680 mas no final acabamos tocando a música dele. 418 00:23:27,681 --> 00:23:29,284 -Você está bem com isso? -Sim. 419 00:23:29,285 --> 00:23:33,720 Não odeio a música dele. É só que... 420 00:23:33,721 --> 00:23:36,756 É muito conveniente, porque quando acaba 421 00:23:36,757 --> 00:23:39,292 você não precisa desligar. 422 00:23:39,293 --> 00:23:41,729 Ela te dá sono, então é uma vantagem. 423 00:23:41,730 --> 00:23:44,430 Quer passar o resto da vida com um macho alfa? 424 00:23:44,431 --> 00:23:46,466 -Digo, sério, Daph. -Miles. 425 00:23:46,467 --> 00:23:49,769 Não tem nada disso, não é um jogo. 426 00:23:49,770 --> 00:23:51,404 As pessoas são quem são, 427 00:23:51,405 --> 00:23:54,040 e se quer fazer funcionar, você aceita certas coisas. 428 00:23:54,041 --> 00:23:55,608 Estou bem com isso. 429 00:23:55,609 --> 00:23:59,612 Talvez você encontre alguém algum dia. 430 00:23:59,613 --> 00:24:01,815 Você verá. 431 00:24:02,950 --> 00:24:04,618 Falando no diabo. 432 00:24:12,126 --> 00:24:14,594 -Grande noite. -Sim. 433 00:24:14,895 --> 00:24:16,563 Quantas músicas ela tocará? 434 00:24:16,564 --> 00:24:18,898 Cinco ou seis. 435 00:24:18,899 --> 00:24:21,152 -Elas são boas? -Tem uma que não escutei, 436 00:24:21,153 --> 00:24:24,671 -mas as outras são legais. -Legal. 437 00:24:25,072 --> 00:24:27,908 Oh, não. O que ele está fazendo aqui? 438 00:24:27,909 --> 00:24:29,376 Ele arranjou a apresentação. 439 00:24:29,377 --> 00:24:31,578 -Pensei que eles... -Eu sei, eu sei. 440 00:24:31,579 --> 00:24:35,249 Está tudo bem. 441 00:24:36,750 --> 00:24:38,318 Ei, Jamel. 442 00:24:38,319 --> 00:24:39,686 Jamel. 443 00:24:39,687 --> 00:24:41,688 Venha aqui, junte-se a gente. 444 00:24:45,893 --> 00:24:48,394 -Como está? -Tudo bem. 445 00:24:48,395 --> 00:24:50,596 Ei, obrigado. Muito obrigado, novamente, 446 00:24:50,597 --> 00:24:52,894 -por conseguir o show. -Sim, claro. 447 00:24:52,929 --> 00:24:54,996 É uma ótima oportunidade para ela. 448 00:24:55,100 --> 00:24:57,296 Não tem problema mesmo. 449 00:24:58,797 --> 00:25:01,862 -Legal. -Legal. 450 00:25:01,897 --> 00:25:04,677 É. 451 00:25:04,678 --> 00:25:07,447 Então, vou lá dar uma olhada no som. 452 00:25:07,448 --> 00:25:09,499 Boa saída. 453 00:25:11,352 --> 00:25:13,395 -Som? -Sério? 454 00:25:13,430 --> 00:25:15,404 Pois é, não me orgulho disso. 455 00:25:17,491 --> 00:25:19,359 Soph! 456 00:25:19,360 --> 00:25:20,772 Oi. 457 00:25:21,695 --> 00:25:23,559 -Oi, e aí? -Oi. 458 00:25:23,864 --> 00:25:25,498 Oi. 459 00:25:25,499 --> 00:25:27,100 Cadê sua paixãozinha? 460 00:25:27,101 --> 00:25:29,300 -Ela não está aqui ainda? -Não que eu tenha visto. 461 00:25:29,870 --> 00:25:31,565 Você acha que ela não vem? 462 00:25:32,673 --> 00:25:34,195 Oi. 463 00:25:34,675 --> 00:25:36,701 Oi, aí está você. 464 00:25:39,780 --> 00:25:42,109 Você é o cara da praia. 465 00:25:42,110 --> 00:25:43,467 Que praia? Não tem praia alguma. 466 00:25:43,589 --> 00:25:45,393 Não, eu lembro... 467 00:25:47,521 --> 00:25:49,360 É uma longa história. 468 00:25:49,395 --> 00:25:51,643 -Sempre vem aqui? -Não há muito tempo. 469 00:25:51,692 --> 00:25:53,451 Na verdade, esse clube era de reggae. 470 00:25:53,486 --> 00:25:55,333 -Frequentava shows de reggae? -Sim. 471 00:25:55,496 --> 00:25:56,822 Eu tinha dreadlocks. 472 00:25:56,857 --> 00:25:58,432 Sério? 473 00:25:59,033 --> 00:26:01,167 Fico feliz por não ter te conhecido nessa época. 474 00:26:01,168 --> 00:26:03,418 Então acho que eu também. 475 00:26:06,407 --> 00:26:08,193 -Eu vim. -O quê? 476 00:26:08,228 --> 00:26:09,542 Quer dizer, você. 477 00:26:09,543 --> 00:26:12,812 -Você veio. -Sim, eu vim. 478 00:26:12,813 --> 00:26:14,560 Que legal. 479 00:26:17,184 --> 00:26:20,486 Vou pegar uma bebida pra gente. 480 00:26:20,821 --> 00:26:23,305 Adorei sua calça. 481 00:26:23,657 --> 00:26:25,672 Obrigada. 482 00:26:25,707 --> 00:26:27,971 Tenho uma pequena obsessão por brim. Posso ver? 483 00:26:29,230 --> 00:26:30,563 Claro. 484 00:26:30,564 --> 00:26:32,611 Isso, e atrás? 485 00:26:33,033 --> 00:26:34,389 Vire. 486 00:26:34,424 --> 00:26:36,336 Está bem. 487 00:26:36,337 --> 00:26:38,943 Nossa. Elas fazem sua bunda ficar ótima. 488 00:26:39,073 --> 00:26:40,439 Eu amo as calças "Pedro". 489 00:26:40,440 --> 00:26:42,910 Eles trabalham muito bem em modelos menores como o seu. 490 00:26:42,911 --> 00:26:45,912 A minha é "Joe". 491 00:26:45,913 --> 00:26:49,323 É. E, também, bem adequado. 492 00:26:49,358 --> 00:26:51,251 É bem leve, não é? 493 00:26:51,252 --> 00:26:54,063 Sim. Bem leve. 494 00:26:54,409 --> 00:26:56,649 Quer saber? Acabei de apertar a sua bunda. 495 00:26:56,684 --> 00:26:59,058 Vou te pagar uma bebida, é o mínimo que posso fazer. 496 00:26:59,260 --> 00:27:01,247 -Está bem. -Está bem. 497 00:27:01,282 --> 00:27:03,196 Vou querer uma cerveja. 498 00:27:03,197 --> 00:27:04,693 Está bem. 499 00:27:13,274 --> 00:27:16,356 Oi, pessoal. Obrigada a todos por virem. 500 00:27:24,985 --> 00:27:28,922 Às vezes uma vida 501 00:27:28,923 --> 00:27:32,959 Não é tempo o suficiente 502 00:27:32,960 --> 00:27:36,262 Às vezes o amanhã vem 503 00:27:36,263 --> 00:27:40,099 Um pouco tarde 504 00:27:40,100 --> 00:27:43,736 -Obrigada por me convidar. -Claro. Obrigada por vir. 505 00:27:44,172 --> 00:27:46,422 Acho que terei que ir depois que sua amiga terminar. 506 00:27:46,423 --> 00:27:48,007 Tenho que cuidar do Philip amanhã. 507 00:27:48,008 --> 00:27:50,026 -O bebê? -Sim. 508 00:27:51,479 --> 00:27:54,848 Pensei que pudesse ser seu namorado. 509 00:27:54,849 --> 00:27:58,598 Não. Não tenho namorado. 510 00:28:00,321 --> 00:28:04,357 Até que seja mais tarde do que tarde 511 00:28:04,358 --> 00:28:08,261 Até que cada estrela apareça 512 00:28:08,262 --> 00:28:11,364 E que cada coração seja despedaçado 513 00:28:11,365 --> 00:28:13,700 Querido, eu vou tentar 514 00:28:13,701 --> 00:28:15,668 Nossa, sua amiga é linda. 515 00:28:15,669 --> 00:28:17,081 É. 516 00:28:19,640 --> 00:28:21,207 Você também. 517 00:28:21,208 --> 00:28:22,537 O quê? 518 00:28:25,713 --> 00:28:28,149 Ai, meu Deus. Desculpa. 519 00:28:28,549 --> 00:28:30,379 Está bem, está bem. 520 00:28:30,414 --> 00:28:34,158 Não sou afim de garotas. 521 00:28:34,325 --> 00:28:36,773 Tudo bem. Está legal. 522 00:28:36,808 --> 00:28:38,109 Desculpe se eu... 523 00:28:38,110 --> 00:28:40,567 -Meu Deus, eu apertei sua bunda. -Não, você não fez nada. 524 00:28:40,602 --> 00:28:41,971 Foi minha culpa. 525 00:28:42,006 --> 00:28:44,898 Você poderia por favor assistir ela cantar? 526 00:28:44,899 --> 00:28:46,800 Está tudo bem, mesmo. 527 00:28:46,801 --> 00:28:48,668 Esqueça. 528 00:28:49,628 --> 00:28:51,434 Está bem. 529 00:28:51,572 --> 00:28:55,308 Então, querido, não se preocupe 530 00:28:55,309 --> 00:29:00,413 Pois eu não estou com pressa 531 00:29:00,414 --> 00:29:02,216 Vou pegar uns petiscos. 532 00:29:02,217 --> 00:29:04,918 Não importa quando esteja pronto 533 00:29:04,919 --> 00:29:08,421 Eu ainda estarei aqui 534 00:29:08,422 --> 00:29:10,924 E eu vou esperar 535 00:29:10,925 --> 00:29:12,425 Ei. 536 00:29:12,426 --> 00:29:15,695 Precisa deixar a Daphne escolher a música quando faz sua coisa. 537 00:29:15,696 --> 00:29:18,198 -Ela fala com você sobre aquilo? -Sim. 538 00:29:18,199 --> 00:29:19,899 Estou te fazendo um favor, cara. 539 00:29:19,900 --> 00:29:22,870 Acredite. Significa mais para ela do que você imagina. 540 00:29:22,871 --> 00:29:25,071 Apenas deixe-a escolher a música, às vezes. 541 00:29:25,072 --> 00:29:26,406 De nada. 542 00:29:26,407 --> 00:29:28,109 Obrigado. De verdade. 543 00:29:32,947 --> 00:29:38,718 Para sempre, se para sempre 544 00:29:38,719 --> 00:29:44,519 For o tempo que precisar 545 00:29:56,737 --> 00:29:58,037 Obrigada. 546 00:30:02,276 --> 00:30:04,111 Certo. Essa é uma nova música, 547 00:30:04,112 --> 00:30:05,715 chamada "Venha". 548 00:30:14,421 --> 00:30:17,090 Quando você está por perto 549 00:30:17,091 --> 00:30:18,391 Tenho medo de dançar 550 00:30:18,392 --> 00:30:21,328 Estou bêbada e não é por causa da cerveja 551 00:30:22,329 --> 00:30:26,133 Garoto, me entrego ao medo 552 00:30:26,734 --> 00:30:30,938 Quando você está por perto fico sem fala 553 00:30:32,339 --> 00:30:34,475 Canto as canções que penso que irá ouvir 554 00:30:34,476 --> 00:30:36,409 Então, vou indo. 555 00:30:36,410 --> 00:30:40,180 E não tem nada a ver com o beijo. 556 00:30:40,181 --> 00:30:42,182 Tenho que cuidar do Philip, então... 557 00:30:42,983 --> 00:30:44,551 Foi realmente ótimo te ver. 558 00:30:45,352 --> 00:30:47,020 -Tchau. -Tchau. 559 00:30:47,021 --> 00:30:49,255 Meu mundo vai desmoronar e acabar 560 00:30:49,256 --> 00:30:51,658 Se eu te deixar ganhar 561 00:30:51,659 --> 00:30:56,663 Então, venha, venha 562 00:30:56,664 --> 00:31:00,902 A destruição começou 563 00:31:02,303 --> 00:31:08,209 Venha, venha, venha 564 00:31:11,645 --> 00:31:15,548 Quando ouço sua voz 565 00:31:15,549 --> 00:31:18,853 Sinto vontade de te chamar de querido 566 00:31:19,854 --> 00:31:23,324 Garoto, queria que estivesse aqui 567 00:31:24,325 --> 00:31:27,996 Quando está aqui, perco a coragem 568 00:31:29,897 --> 00:31:33,968 Me torno uma pessoa que nunca fui 569 00:31:34,869 --> 00:31:38,571 Garoto, estou deixando você entrar 570 00:31:38,572 --> 00:31:41,841 Porque quero tudo isso e mais 571 00:31:41,842 --> 00:31:44,243 Conheço o jogo e o resultado 572 00:31:44,244 --> 00:31:47,046 Meu mundo vai desmoronar e acabar 573 00:31:47,047 --> 00:31:49,082 Se eu te deixar entrar 574 00:31:49,083 --> 00:31:54,254 Então, venha, venha 575 00:31:54,255 --> 00:31:59,826 A destruição começou 576 00:31:59,827 --> 00:32:02,395 Venha 577 00:32:02,396 --> 00:32:04,764 Venha 578 00:32:04,765 --> 00:32:09,102 Venha 579 00:32:09,103 --> 00:32:14,274 Então, venha, venha 580 00:32:14,275 --> 00:32:19,846 A destruição começou 581 00:32:19,847 --> 00:32:22,348 Venha 582 00:32:22,349 --> 00:32:25,585 Venha 583 00:32:25,586 --> 00:32:29,522 Venha 584 00:32:29,523 --> 00:32:33,059 Então, venha 585 00:32:33,060 --> 00:32:37,564 Venha 586 00:32:37,565 --> 00:32:39,433 Venha 587 00:33:01,989 --> 00:33:03,357 Obrigada. 588 00:33:08,295 --> 00:33:09,963 Aí está ela. 589 00:33:09,964 --> 00:33:11,298 Ei. 590 00:33:12,099 --> 00:33:15,269 -Foi fenomenal. -Obrigada. 591 00:33:16,003 --> 00:33:17,772 Mas é melhor você ir. 592 00:33:17,773 --> 00:33:20,673 Acho que o Lou deve descer a qualquer momento. 593 00:33:20,674 --> 00:33:22,075 Eu vou. 594 00:33:22,676 --> 00:33:25,278 Só quero que saiba que posso esperar. 595 00:33:25,479 --> 00:33:26,913 Pelo quê? 596 00:33:27,414 --> 00:33:29,316 Como na música. 597 00:33:30,317 --> 00:33:32,786 Posso esperar o tempo que for necessário. 598 00:33:32,787 --> 00:33:34,589 Pelo quê? Não entendi. 599 00:33:34,590 --> 00:33:35,890 Você sabe. 600 00:33:35,891 --> 00:33:38,158 O que está esperando, Jamel? 601 00:33:38,159 --> 00:33:41,160 Está esperando Lou e eu terminarmos 602 00:33:41,161 --> 00:33:44,197 e minha vida desmoronar 603 00:33:44,198 --> 00:33:46,699 e Rosemary crescer com pais separados? 604 00:33:46,700 --> 00:33:48,601 -É isso que está esperando? -Não, não. 605 00:33:48,602 --> 00:33:51,439 Por favor, me ouça. Não espere. 606 00:33:52,540 --> 00:33:54,107 O que está fazendo? 607 00:33:54,108 --> 00:33:56,111 Disse para não esperar. 608 00:34:07,388 --> 00:34:08,724 Jamel. 609 00:34:11,725 --> 00:34:13,694 Isso é minha culpa. 610 00:34:13,695 --> 00:34:17,864 Não deveria ter deixado você fazer isso por mim. 611 00:34:17,865 --> 00:34:20,234 Eu gosto de você, mas não quero namorar com você. 612 00:34:20,235 --> 00:34:22,401 Não quero ter um caso com você. 613 00:34:22,402 --> 00:34:25,372 E não quero terminar com Lou. 614 00:34:25,373 --> 00:34:26,908 Sinto muito. 615 00:34:33,090 --> 00:34:36,792 Passamos por isso... Custa 3 dias, talvez 4. 616 00:34:36,814 --> 00:34:39,336 -Ei! -Ei, rock star. 617 00:34:39,337 --> 00:34:41,650 -Veev, você foi ótima. -Obrigada. 618 00:34:41,651 --> 00:34:42,985 Cadê o Lou? 619 00:34:43,886 --> 00:34:45,187 Não sei. 620 00:34:46,688 --> 00:34:50,126 Vou procurá-lo. Desculpe, pessoal. 621 00:34:50,227 --> 00:34:52,193 Muito obrigada por virem. 622 00:34:52,194 --> 00:34:53,563 Tchau. 623 00:34:55,064 --> 00:34:58,134 -Qual o problema dela? -Não faço ideia. 624 00:35:26,729 --> 00:35:28,931 Macho alfa. 625 00:35:36,339 --> 00:35:37,672 Ei. 626 00:35:37,673 --> 00:35:39,341 Ei. 627 00:35:39,342 --> 00:35:41,875 Estava procurando por você. Por que você saiu? 628 00:35:41,876 --> 00:35:44,046 Saudades da Rosemary. Fui buscá-la mais cedo. 629 00:35:44,047 --> 00:35:46,614 Você se divertiu? 630 00:35:46,615 --> 00:35:47,949 Sim. 631 00:35:48,250 --> 00:35:49,884 Foi muito legal. 632 00:35:49,885 --> 00:35:54,122 -Seu cabelo estava muito bom. -Obrigada. 633 00:35:55,858 --> 00:35:57,527 É assim que Jamel gosta dele? 634 00:35:59,528 --> 00:36:01,229 -Você viu. -O quê? 635 00:36:01,230 --> 00:36:04,032 O quê... O que eu vi? O que era para ver? O quê? 636 00:36:04,033 --> 00:36:05,801 Não sei do que está falando. 637 00:36:05,802 --> 00:36:08,470 Lou, eu não o beijei, certo? 638 00:36:08,471 --> 00:36:09,871 Ele me beijou. 639 00:36:09,872 --> 00:36:13,142 -Eu o empurrei, e disse a ele... -Você me disse... 640 00:36:13,143 --> 00:36:15,043 Eu não quero acordar a bebê. 641 00:36:15,044 --> 00:36:17,812 Disse que estava tudo acabado com ele, obviamente não estava. 642 00:36:17,813 --> 00:36:19,147 Eu estava, estou. 643 00:36:19,148 --> 00:36:22,171 Até ele chamar para outro show ou algo do tipo? 644 00:36:22,206 --> 00:36:24,051 -Não é o que parece. -Como é, então? 645 00:36:24,052 --> 00:36:26,053 Como é que devo saber, Veev, o que é isto? 646 00:36:26,054 --> 00:36:27,390 Isto é o que é. 647 00:36:27,391 --> 00:36:30,392 Ele me ofereceu um show, e eu queria tanto 648 00:36:30,393 --> 00:36:32,927 que ignorei o problema e aceitei. 649 00:36:32,928 --> 00:36:34,462 Eu estraguei tudo, certo? 650 00:36:34,463 --> 00:36:37,098 Mas disse a ele antes do show que estava acabado, 651 00:36:37,099 --> 00:36:39,249 e então ele ficou bêbado e me beijou. 652 00:36:39,284 --> 00:36:40,669 Vou dormir no sofá. 653 00:36:40,670 --> 00:36:42,470 Estou dizendo a verdade, Lou. 654 00:36:42,471 --> 00:36:44,306 Sim, eu sei. Sei que está. 655 00:36:44,307 --> 00:36:46,809 Eu apenas... Quero dormir no sofá. 656 00:36:46,810 --> 00:36:49,110 Conversaremos amanhã. 657 00:36:49,111 --> 00:36:50,549 Boa noite. 658 00:37:00,730 --> 00:37:02,033 Lou. 659 00:37:02,066 --> 00:37:04,237 -Lou, Graças a Deus. -Paul? 660 00:37:04,262 --> 00:37:07,031 Escuta, estou em um encontro com uma mulher daquele site. 661 00:37:07,056 --> 00:37:09,644 -Legal. -Não é legal, cara. Não é legal. 662 00:37:09,718 --> 00:37:13,009 -Por quê? -Ela trouxe 4 filhos. 4 filhos! 663 00:37:13,034 --> 00:37:15,504 Provavelmente te contatou por ser estéril. 664 00:37:15,505 --> 00:37:16,905 Ouça, quais são as regras aqui? 665 00:37:16,984 --> 00:37:18,712 Posso apenas abandonar e sair daqui? 666 00:37:18,737 --> 00:37:20,286 Arruinará sua reputação no site. 667 00:37:20,311 --> 00:37:23,108 Ela dirá que você é um cara estéril que quer sexo. 668 00:37:23,140 --> 00:37:25,185 E eles não irão me encontrar jamais? 669 00:37:25,220 --> 00:37:28,064 -Não. -Por mim tudo bem, vou embora. 670 00:37:42,498 --> 00:37:44,231 -Lou. -O quê? 671 00:37:47,603 --> 00:37:49,537 O que está fazendo? 672 00:37:49,538 --> 00:37:52,173 Parece que estou fazendo o quê? 673 00:37:52,174 --> 00:37:54,275 Podemos conversar? 674 00:37:54,276 --> 00:37:55,674 Não posso. 675 00:37:56,245 --> 00:37:57,847 Estou atrasado para o trabalho. 676 00:38:03,352 --> 00:38:05,019 Bom dia, Magnificência. 677 00:38:05,020 --> 00:38:06,621 Preciso de comida. 678 00:38:06,622 --> 00:38:08,848 Então comida é o que você terá. 679 00:38:12,895 --> 00:38:14,990 -Obrigado. -De nada. 680 00:38:16,365 --> 00:38:18,466 Aquele problema com músicas que eu estava tendo? 681 00:38:18,467 --> 00:38:20,068 O problema não existe mais. 682 00:38:20,069 --> 00:38:21,737 -O que aconteceu? -Eu não sei. 683 00:38:21,738 --> 00:38:23,938 Ele apenas percebeu, eu acho. 684 00:38:23,939 --> 00:38:25,874 Só precisava de um tempo. 685 00:38:25,875 --> 00:38:27,576 -Isso é ótimo. -Não é? 686 00:38:27,577 --> 00:38:32,046 É tão legal passar por algo e ver que as coisas podem mudar. 687 00:38:32,047 --> 00:38:33,386 Aposto que sim. 688 00:38:34,416 --> 00:38:37,051 Mas obrigada, por me escutar. 689 00:38:37,052 --> 00:38:39,487 Você é o melhor. 690 00:38:39,488 --> 00:38:40,870 Que fome. 691 00:38:47,463 --> 00:38:48,988 -Oi. -Oi. 692 00:38:50,433 --> 00:38:52,767 Sinto muito sobre ontem à noite. 693 00:38:52,768 --> 00:38:55,645 Está tudo bem. É, está certo. 694 00:38:55,771 --> 00:38:57,672 Fiquei lisonjeada. 695 00:38:57,673 --> 00:39:00,488 Eu deveria ter apenas perguntado se você era gay, certo? 696 00:39:02,845 --> 00:39:05,847 Eu pareço como uma lésbica para você? 697 00:39:05,848 --> 00:39:07,682 Estou realmente perguntando. 698 00:39:07,683 --> 00:39:11,152 Não sei. Eu pareço? 699 00:39:11,153 --> 00:39:12,561 Eu não sei. 700 00:39:14,323 --> 00:39:15,857 Eu não sei. 701 00:39:15,858 --> 00:39:18,781 Mas eu acho que te verei por aqui algum dia. 702 00:39:19,795 --> 00:39:22,108 Talvez. 703 00:39:23,132 --> 00:39:24,461 Tchau. 704 00:39:25,701 --> 00:39:27,046 Tchau. 705 00:39:33,142 --> 00:39:34,944 Está tudo bem. 706 00:39:50,025 --> 00:39:51,613 Apagar. 707 00:39:53,062 --> 00:39:56,665 Chega de cafeteria, fofinha. Provavelmente é o melhor. 708 00:39:56,666 --> 00:39:59,034 Estava ficando muito exigente com seu café com leite. 709 00:40:00,569 --> 00:40:01,904 Não odeie. 710 00:40:07,710 --> 00:40:09,055 Você fez um ótimo trabalho! 711 00:40:09,090 --> 00:40:11,380 -Pode vir aqui, por favor? -Por quê? O que aconteceu? 712 00:40:11,381 --> 00:40:12,725 Apenas venha comigo. 713 00:40:14,216 --> 00:40:15,917 É sobre o catálogo? 714 00:40:15,918 --> 00:40:17,569 Não, não é. 715 00:40:26,495 --> 00:40:28,931 Se você começar com isso, não vou querer parar. 716 00:40:28,932 --> 00:40:30,322 Então, não pare. 717 00:40:31,635 --> 00:40:33,881 GRIOTS 718 00:40:33,882 --> 00:40:36,382 Testemunhe um novo conceito em legendas 46898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.