All language subtitles for Transplant.S04E09.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,470      - If this job is what              you want, great.          2 00:00:03,536 --> 00:00:05,338        But if you're just               running, don't go.        3 00:00:05,405 --> 00:00:06,840  Maybe you're not aware of it,   4 00:00:06,906 --> 00:00:09,209    but she did everything she    could to save you from yourself. 5 00:00:09,275 --> 00:00:11,544     You should be her friend            or leave her alone.       6 00:00:12,579 --> 00:00:14,047    - Do you remember me, sir?    7 00:00:14,114 --> 00:00:15,715      - You made my dinner.       8 00:00:15,782 --> 00:00:17,650         (truck honking)                    - Look out!            9 00:00:17,717 --> 00:00:20,053           (crashing)                    (Bashir coughing)         10 00:00:20,120 --> 00:00:21,621              - Sir!              11 00:00:21,688 --> 00:00:23,656      - I really hated you            the first night we met.      12 00:00:23,723 --> 00:00:26,426      You were so confident             in your instincts.         13 00:00:26,493 --> 00:00:28,328          I was jealous.          14 00:00:28,395 --> 00:00:30,764        I had never trusted               myself like that.        15 00:00:30,830 --> 00:00:32,399        - She's in V-tach.        16 00:00:32,465 --> 00:00:33,433        (monitors beeping)        17 00:00:33,500 --> 00:00:35,635          (tense music)           18 00:00:35,702 --> 00:00:37,237            - Clear.              19 00:00:43,543 --> 00:00:46,379           (soft music)           20 00:00:54,721 --> 00:00:56,423      - The scars will fade.      21 00:00:59,025 --> 00:01:00,960         (truck honking)          22 00:01:01,027 --> 00:01:02,695            (crashing)            23 00:01:02,762 --> 00:01:04,364        (glass shattering)        24 00:01:04,431 --> 00:01:08,101         (sirens wailing)         25 00:01:13,306 --> 00:01:15,475       - Uh, just remind me              of your name again?       26 00:01:15,542 --> 00:01:16,543        - Uh, Bashir Hamed.       27 00:01:16,609 --> 00:01:18,645     Thank you for seeing me,                Dr. Bishop.           28 00:01:18,711 --> 00:01:21,081    - Did we meet in the first       round of March interviews?    29 00:01:21,147 --> 00:01:24,084   - No, I wasn't, uh, applying        for one at that stage.      30 00:01:24,150 --> 00:01:25,218         - Why was that?          31 00:01:25,285 --> 00:01:27,587       - I was hoping to get          a position as a surgeon.     32 00:01:27,654 --> 00:01:29,089 - You mean a surgical residency. 33 00:01:29,155 --> 00:01:31,224   - No, I've already completed        my surgical residency.      34 00:01:31,291 --> 00:01:33,359      Did they not give you               my background?           35 00:01:33,426 --> 00:01:34,894      - So when you didn't            get hired as a surgeon,      36 00:01:34,961 --> 00:01:36,996 you thought you would fall back      on emergency medicine?       37 00:01:37,063 --> 00:01:39,265   - No, I was a field surgeon,   38 00:01:39,332 --> 00:01:41,868         and emergency has            an overlapping skillset.     39 00:01:41,935 --> 00:01:43,403         - Yes, it does.          40 00:01:44,437 --> 00:01:46,606   Right, you were the one that     didn't provide your records,   41 00:01:46,673 --> 00:01:48,241 your medical school transcripts? 42 00:01:48,308 --> 00:01:50,977   - Yeah, there's a political       situation in my country.      43 00:01:51,044 --> 00:01:53,079    - Yeah. So, what have you               been doing             44 00:01:53,146 --> 00:01:54,414         while you've been               looking for a job?        45 00:01:54,481 --> 00:01:56,449       Any volunteer hours,                research work?          46 00:01:56,516 --> 00:01:57,951       - Just got the call.       47 00:01:58,017 --> 00:01:59,853    Jackknifed tractor-trailer             on the Gardner.         48 00:01:59,919 --> 00:02:02,355       Two cars went over            the guardrail and they're         all heading to us, Jed.      49 00:02:02,422 --> 00:02:04,023       - Alright. Page every           resident on the floor.      50 00:02:04,090 --> 00:02:06,559   Make sure teams from vascular   and neurology are standing by.  51 00:02:06,626 --> 00:02:08,061      Prime the blood bank.       52 00:02:08,128 --> 00:02:10,396       - And I will clear             the backlog at imaging.      53 00:02:11,264 --> 00:02:15,268         - To be honest,               our residency program         is already over-subscribed.    54 00:02:15,335 --> 00:02:18,471         - I once clamped              a man's femoral artery             with binder clips.        55 00:02:18,538 --> 00:02:21,608   We didn't have proper tools,           but he survived.         56 00:02:21,674 --> 00:02:23,710       - Huh... Lucky, huh?       57 00:02:23,776 --> 00:02:26,379  Look, all the best, Dr. Hamed.  58 00:02:35,321 --> 00:02:38,324      Alright, first arrival             is two minutes out.       59 00:02:38,391 --> 00:02:40,293 One is hemodynamically unstable, 60 00:02:40,360 --> 00:02:41,995          they've been                 transfusing en route.       61 00:02:42,061 --> 00:02:44,164        The second sounds              like a crushed femur,       62 00:02:44,230 --> 00:02:46,099       so I wanna make sure             we're communicating.       63 00:02:46,166 --> 00:02:48,401    Every second counts, okay?    64 00:02:48,468 --> 00:02:51,037       (indistinct chatter)       65 00:03:23,770 --> 00:03:25,438         (Bashir exhales)         66 00:03:29,409 --> 00:03:31,311          (line ringing)          67 00:03:31,377 --> 00:03:33,213  (phone ringing and vibrating)   68 00:03:34,614 --> 00:03:36,382              - Hey.                        - Hey, uh...           69 00:03:36,449 --> 00:03:38,318  I need to tell you something.   70 00:03:38,384 --> 00:03:40,220   It's going to be difficult.    71 00:03:40,286 --> 00:03:41,454              Um...               72 00:03:41,955 --> 00:03:43,790        Are you somewhere                  we can talk?            73 00:03:43,856 --> 00:03:45,758       - Yeah... What's up?       74 00:03:53,166 --> 00:03:56,069         (opening theme)          75 00:04:14,287 --> 00:04:16,155      (high-pitched ringing)      76 00:04:18,057 --> 00:04:19,592 - I need to know what happened!  77 00:04:19,659 --> 00:04:21,661  Why do you keep running away?            Who are you?            78 00:04:21,728 --> 00:04:24,030         (truck honking)                    (crashing)             79 00:04:24,097 --> 00:04:25,832        - The restaurant                 is a crime scene.         80 00:04:25,898 --> 00:04:27,567    What were you doing there?             (locker slams)          81 00:04:33,072 --> 00:04:35,074       (Theo clears throat)                    - Hey.              82 00:04:36,743 --> 00:04:39,612     - I keep trying to find            ways to tell Amira,        83 00:04:39,679 --> 00:04:41,648        but she'll be sad              and worried in London       84 00:04:41,714 --> 00:04:43,116   and maybe want to come home.   85 00:04:43,182 --> 00:04:45,418      Am I wrong to give it              a few more days?          86 00:04:45,985 --> 00:04:47,287        - Not at all, man.        87 00:04:48,755 --> 00:04:50,189        You sleeping, yet?        88 00:04:52,158 --> 00:04:54,260     What else are you, um...     89 00:04:55,728 --> 00:04:56,829           ...feeling?            90 00:04:56,896 --> 00:04:59,032          - Um... Numb.           91 00:05:00,700 --> 00:05:04,504    Afraid of what will happen              when I'm not.          92 00:05:04,570 --> 00:05:09,008         - Look, I booked             our flights to Montreal,           so tomorrow, we'll...      93 00:05:10,943 --> 00:05:12,645  The funeral's the first step.   94 00:05:12,712 --> 00:05:14,781  - The family said they wanted          to keep it small,         95 00:05:14,847 --> 00:05:16,816        so should I even...       96 00:05:16,883 --> 00:05:18,484 I mean, do I belong there or...? 97 00:05:18,551 --> 00:05:21,054      - You loved her, Bash.              Of course you do.        98 00:05:26,993 --> 00:05:31,097    Hey, uh, can we talk about           Bash still working?       99 00:05:31,164 --> 00:05:32,732         - Theo, really?           What do you expect him to do?   100 00:05:32,799 --> 00:05:34,400    Sit at home, just to like,            stare at a wall?         101 00:05:34,467 --> 00:05:36,235    Besides, you're here, too.             - But for him.          102 00:05:36,302 --> 00:05:38,471       I wanna support him.       103 00:05:38,538 --> 00:05:41,140   Hey, have you, uh, have you       bought your flight, yet?      104 00:05:41,207 --> 00:05:44,911     - Uh, no... I haven't...               (baby crying)          105 00:05:49,048 --> 00:05:51,517        - Does anyone know               whose baby this is?       106 00:05:53,119 --> 00:05:55,188          (baby cooing)                       - Hey.               107 00:05:58,891 --> 00:06:01,494   - How are you doing, Bashir?              - I'm okay.           108 00:06:01,561 --> 00:06:03,229   - I wanted to check in again   109 00:06:03,296 --> 00:06:07,033   because with your residency         ending, technically,              you owe us nothing.        110 00:06:07,100 --> 00:06:09,669         I appreciate you                offering to cover,        111 00:06:09,736 --> 00:06:11,504 but if being here is too much... 112 00:06:11,571 --> 00:06:14,440  - She'd be upset if her shifts          weren't covered.         113 00:06:15,141 --> 00:06:18,211  - I know I've said it already,         but I am so sorry.        114 00:06:18,277 --> 00:06:19,746        We're all just...         115 00:06:19,812 --> 00:06:21,681     Whatever you need, okay?     116 00:06:22,782 --> 00:06:23,816              Uh...               117 00:06:23,883 --> 00:06:26,319      - Um, we found her out            in the waiting room.       118 00:06:26,386 --> 00:06:29,655  There's no sign of a parent.     I'd say five, six months old.   119 00:06:29,722 --> 00:06:31,557         - Is she sick?             - Now, I did a quick check.    120 00:06:31,624 --> 00:06:33,192   Temp's good, colour's good,           but I would like          121 00:06:33,259 --> 00:06:35,561   to do a more thorough exam.          - What's this now?         122 00:06:35,628 --> 00:06:38,498      - Rhoda, do you know          if anyone's missing a baby?    123 00:06:38,564 --> 00:06:40,700        - Maybe the parents           are here somewhere sick?     124 00:06:40,767 --> 00:06:43,269  - Well... I will do the exam.   125 00:06:43,336 --> 00:06:44,937          (baby cooing)           126 00:06:45,004 --> 00:06:47,006 - How does a baby get abandoned  127 00:06:47,073 --> 00:06:49,709       in a busy hospital            without anybody noticing?     128 00:06:50,309 --> 00:06:51,844       - Chronic hepatitis.       129 00:06:51,911 --> 00:06:54,680    Patient's anxious because         he tried texting Mags.       130 00:06:54,747 --> 00:06:57,083        She did that kind                 of thing a lot.          131 00:06:57,650 --> 00:06:58,918      - Okay. I'll cover it.      132 00:06:58,985 --> 00:07:00,253          Thanks, Rhoda.                       - Yeah.             133 00:07:00,319 --> 00:07:02,522          (baby cooing)                       - Yeah.              134 00:07:02,588 --> 00:07:04,957     What are you doing here             all by yourself?          135 00:07:05,024 --> 00:07:08,461 - I hear pedes is hiring in case    Cleveland doesn't work out.   136 00:07:08,528 --> 00:07:10,096           Who's this?            137 00:07:10,663 --> 00:07:12,298    - An anonymous baby girl.     138 00:07:12,365 --> 00:07:14,100   Someone just left her here.    139 00:07:15,067 --> 00:07:17,270    I don't know why. Or how.     140 00:07:17,336 --> 00:07:19,872      - Listen, I can cover             Trauma OR tomorrow.        141 00:07:19,939 --> 00:07:22,975     I heard it's the service.      - Oh, no need. I'll be here.   142 00:07:25,111 --> 00:07:26,879            - June...                        (sighing)             143 00:07:26,946 --> 00:07:29,615        I was there the day               your father died.        144 00:07:29,682 --> 00:07:31,951     You couldn't even admit               it happened.            145 00:07:32,018 --> 00:07:34,387      - Uh, this needs to be              heated up, right?        146 00:07:34,454 --> 00:07:36,122     When they're this small.     147 00:07:36,656 --> 00:07:39,725  - Ten seconds in the microwave        if my memory serves.       148 00:07:39,792 --> 00:07:41,093      - We'll get that done.      149 00:07:41,160 --> 00:07:42,829        - You don't need              to do that again, June.      150 00:07:42,895 --> 00:07:44,430   - That was different, okay?    151 00:07:44,497 --> 00:07:46,432            My father,               he did everything he could    152 00:07:46,499 --> 00:07:48,367    to make me feel unwanted.     153 00:07:48,434 --> 00:07:51,604     And, like, hate myself.      154 00:07:52,839 --> 00:07:55,475          - But it wasn't               like that with Mags.       155 00:07:55,541 --> 00:07:56,876              Right?              156 00:07:58,144 --> 00:08:00,413          You need to let                yourself feel this.       157 00:08:00,480 --> 00:08:01,681      - You must be hungry.       158 00:08:01,747 --> 00:08:03,683         Warm this while                 I check her over?         159 00:08:09,355 --> 00:08:11,057           I heard you.           160 00:08:13,326 --> 00:08:14,660              I did.              161 00:08:18,498 --> 00:08:20,199              - Hey.              162 00:08:20,266 --> 00:08:21,868              - Hey.              163 00:08:24,003 --> 00:08:25,271              Um...               164 00:08:25,972 --> 00:08:27,940      The lady in E has been              waiting a while.         165 00:08:28,007 --> 00:08:30,576          Do you mind?                     - Yeah, sure.           166 00:08:36,482 --> 00:08:38,117     Daphne? I'm Dr. Hunter.      167 00:08:38,184 --> 00:08:39,719   - I've been timing you guys.   168 00:08:39,785 --> 00:08:44,123  420 minutes at three agonizing        hip spasms per hour.       169 00:08:44,190 --> 00:08:46,392  That's one every 900 seconds,            give or take.           170 00:08:46,459 --> 00:08:47,827     - That's some fast math.     171 00:08:47,894 --> 00:08:49,795     - Necessary when you run            your own business.        172 00:08:49,862 --> 00:08:52,465    - Well, I'm told you have          rheumatoid arthritis.       173 00:08:52,532 --> 00:08:55,268        And you were in for           the same pain yesterday?     174 00:08:55,334 --> 00:08:56,903         - Which I realize               is a cardinal sin,        175 00:08:56,969 --> 00:08:58,538     but they said come back             if it got worse.          176 00:08:58,604 --> 00:09:00,306  I'm warm, fatigued, nauseous,   177 00:09:00,373 --> 00:09:02,508   and those are warning signs      I'm not supposed to ignore.    178 00:09:02,575 --> 00:09:04,410     - For septic arthritis.          But your temp is good,       179 00:09:04,477 --> 00:09:06,979     and yesterday's X-rays        didn't raise any alarm bells.   180 00:09:07,046 --> 00:09:09,382    So why don't you lie back          on the gurney for me.       181 00:09:10,149 --> 00:09:13,452 So I'm gonna feel both sides of   your hips for swelling, okay?   182 00:09:15,521 --> 00:09:16,822            (exhales)             183 00:09:16,889 --> 00:09:18,824    And what kind of business               do you run?            184 00:09:18,891 --> 00:09:20,560        - I'm a sex worker.       185 00:09:21,627 --> 00:09:24,130    People always either react           to the line of work       186 00:09:24,196 --> 00:09:25,965    or to the fact that I look           like an accountant.       187 00:09:26,032 --> 00:09:27,400         (Theo chuckles)             - I think it's definitely     188 00:09:27,466 --> 00:09:29,468      the accountant thing.           - Obviously, seizing up      189 00:09:29,535 --> 00:09:31,504        with crippling pain          is not great for business.    190 00:09:31,571 --> 00:09:33,239            (sighing)                 - Why don't you sit up?      191 00:09:33,306 --> 00:09:35,741      Um, do you have a GP?       192 00:09:35,808 --> 00:09:37,810        - Since she learned              what I do for work,       193 00:09:37,877 --> 00:09:39,478       she just frets about                 my lifestyle.          194 00:09:39,545 --> 00:09:41,948       So I stopped going.        - Well, you don't have a fever.  195 00:09:42,014 --> 00:09:43,749   Your white blood cell count              is normal,             196 00:09:43,816 --> 00:09:46,052   so I'm gonna rule out sepsis,   but you do have some swelling.  197 00:09:46,118 --> 00:09:48,554  So has there been any changes         to diet, exercise,         198 00:09:48,621 --> 00:09:50,423    sudden weight gain, loss,           that kind of thing?        199 00:09:50,489 --> 00:09:52,692        - Foods, the usual.           Some healthy, some crap.     200 00:09:52,758 --> 00:09:54,694       I make it to the gym               when I can. Why?         201 00:09:54,760 --> 00:09:57,997      - The way I see it is,      we can dodge the endless backlog 202 00:09:58,064 --> 00:10:00,399       at imaging by gaming                this ourselves.         203 00:10:00,466 --> 00:10:02,468  You know, taking a little time  now and getting a wider picture. 204 00:10:02,535 --> 00:10:06,272      And then I can schedule      appointments for any follow-up        tests you might need.      205 00:10:07,473 --> 00:10:09,208         (sirens wailing)         206 00:10:09,275 --> 00:10:11,477       - 32-year-old male             T-boned in his vehicle.      207 00:10:11,544 --> 00:10:13,212     GCS 13, BP 100 over 80.      208 00:10:13,279 --> 00:10:16,015       Left quadrant injury          and a nicked carotid being         held together by, uh...     209 00:10:16,082 --> 00:10:18,084  - A penny. Don't worry, Beau,         I won't let you go.        210 00:10:18,150 --> 00:10:20,019  - We were just down the street     from here when it happened.   211 00:10:20,086 --> 00:10:22,021  We tried trading off with her,       but she didn't want to.     212 00:10:22,088 --> 00:10:23,723      - Were you in the car,                 too, Penny?           213 00:10:23,789 --> 00:10:25,424          - I'm the idiot                who drove into him.       214 00:10:25,491 --> 00:10:27,059      His door was smashed,               so I crawled in          215 00:10:27,126 --> 00:10:29,862 and saw his neck pumping blood.  My instincts said that was bad.  216 00:10:29,929 --> 00:10:31,864         - Good instinct.            Any loss of consciousness?    217 00:10:31,931 --> 00:10:35,401   - I was fading until she said  that thing about stealing a car. 218 00:10:35,468 --> 00:10:37,103     - Dude, cone of silence.     219 00:10:37,169 --> 00:10:38,904         - Sorry, sorry.          - Did you two know each before?  220 00:10:38,971 --> 00:10:42,708     - No, but shared trauma       forces you to get close fast.   221 00:10:42,775 --> 00:10:44,410          - Monitor's up.           - Claire, make sure vascular   222 00:10:44,477 --> 00:10:46,712    knows it's an open carotid.     Bash, why aren't we clamped?   223 00:10:46,779 --> 00:10:48,180       - Penny, I'll switch                spots with you.         224 00:10:48,247 --> 00:10:49,882    - Does it have to be now?     225 00:10:50,916 --> 00:10:52,918      - I think I just found          the source of the bleed.     226 00:10:52,985 --> 00:10:54,987      Skin's swelling, too.              You see the rash?         227 00:10:55,054 --> 00:10:56,856 - What kind of reaction is that?          - I don't know.         228 00:10:56,922 --> 00:10:59,091      - Penny, are you ready?        - No, no. What if I let go    229 00:10:59,158 --> 00:11:00,359  too early or it doesn't work?   230 00:11:00,426 --> 00:11:02,228          - Vascular says              we have to go to them.      231 00:11:02,294 --> 00:11:03,562       They're better set up          to handle this upstairs.     232 00:11:03,629 --> 00:11:05,131           - Fine. Bash,               why aren't we clamped?      233 00:11:05,197 --> 00:11:07,166   - Because of me, okay? This     whole thing is because of me.   234 00:11:07,233 --> 00:11:09,068   - I'm sure that's not true.             - Yes, it is.           235 00:11:09,135 --> 00:11:10,403  I work at a car rental place,   236 00:11:10,469 --> 00:11:11,737           and every day                just feels so empty.       237 00:11:11,804 --> 00:11:13,372      And today, I just had            a compulsion to run,        238 00:11:13,439 --> 00:11:15,508  so I borrowed a set of keys--               - Okay.              239 00:11:15,574 --> 00:11:17,109    We'll count down together,          I'll take your place,      240 00:11:17,176 --> 00:11:19,211      but it has to be now!              (monitor beeping)         241 00:11:19,278 --> 00:11:21,480       (breathing heavily)             - I trust you, Penny.       242 00:11:21,547 --> 00:11:23,749          - Okay, one...                 - Okay, one, two...       243 00:11:23,816 --> 00:11:25,918         - Two. Three...          244 00:11:26,686 --> 00:11:28,087            Thank you.            245 00:11:29,922 --> 00:11:32,258          (tense music)           246 00:11:35,327 --> 00:11:37,763    Got it. Great job, Penny.     247 00:11:37,830 --> 00:11:40,032         - EP's dropping.             - June, forget vascular.     248 00:11:40,099 --> 00:11:41,701        We can take care of             the abdo bleed here.       249 00:11:41,767 --> 00:11:43,402  - What? No. It's way too risky          with the carotid.        250 00:11:43,469 --> 00:11:45,671  - It's too risky to wait. He's    lost too much blood already.   251 00:11:45,738 --> 00:11:47,339    - It's my call, alright?        Just stay on blood products    252 00:11:47,406 --> 00:11:48,641      and get him stabilized               for transport.          253 00:11:48,708 --> 00:11:50,409        I'll go coordinate                 with vascular.          254 00:11:50,476 --> 00:11:52,011        (monitor beeping)         255 00:11:55,114 --> 00:11:58,084    - You said you trusted me.    256 00:11:58,150 --> 00:12:00,953               Why?                - You stayed, I would've left.  257 00:12:01,020 --> 00:12:05,591     - Except you would have          been so much better off           if you never met me.        258 00:12:07,359 --> 00:12:09,228      (Mags): Are you okay?       259 00:12:11,897 --> 00:12:13,466              (thump)                        (coughing)            260 00:12:14,300 --> 00:12:15,401     So you saved the others?     261 00:12:15,468 --> 00:12:16,635         (muffled speech)         262 00:12:17,169 --> 00:12:18,838    (Bashir): I know you told           that police officer        263 00:12:18,904 --> 00:12:20,473        that you'd get him                after we finish.         264 00:12:20,539 --> 00:12:22,975        But what if instead              of that, you don't.       265 00:12:23,743 --> 00:12:25,211         (muffled thump)          266 00:12:25,277 --> 00:12:27,480            (beeping)             267 00:12:28,447 --> 00:12:29,715    He's lost too much blood.     268 00:12:29,782 --> 00:12:31,751  His body is rejecting whatever        metal is inside him.       269 00:12:31,817 --> 00:12:34,253       - We got you, Bash.          Just tell us what you need.    270 00:12:34,887 --> 00:12:36,155           - Get him...                     (indistinct)           271 00:12:36,222 --> 00:12:37,823        (monitors beeping)        272 00:12:39,258 --> 00:12:40,259             - Theo.              273 00:12:40,693 --> 00:12:43,062       I wanted you to know             that Mrs. Sampson...       274 00:12:43,129 --> 00:12:45,164     - Rheumatoid arthritis,         needs to adjust her meds.     275 00:12:45,231 --> 00:12:49,235    - I was doing my paperwork          and noticed a flag on             yesterday's X-rays.       276 00:12:49,301 --> 00:12:51,170   I had the senior radiologist             take a look.           277 00:12:51,237 --> 00:12:53,572      It's actually a stress           fracture in her femur.      278 00:12:54,240 --> 00:12:55,541        She'll need a pin.        279 00:12:55,608 --> 00:12:57,710    - Were you double-checking                my work?             280 00:12:57,777 --> 00:13:00,746    - No, just navigating the      bureaucracy, which is my job.   281 00:13:00,813 --> 00:13:03,849    They've already slotted her    for surgery, so it's all good.  282 00:13:09,054 --> 00:13:12,324     You know how easy stress          fractures are to miss.      283 00:13:12,892 --> 00:13:17,563    And Daphne was impressed      and touched by how holistically       you took everything.        284 00:13:17,630 --> 00:13:19,131 Nobody else would do that here.  285 00:13:19,198 --> 00:13:22,001        - I don't need you             to make me feel better          about missing something.     286 00:13:22,067 --> 00:13:23,836         (coffee pouring)         287 00:13:25,237 --> 00:13:28,207  - Why don't you let me come to   the funeral with you tomorrow?  288 00:13:28,774 --> 00:13:31,143     - Bash said the family           wants to keep it small.      289 00:13:31,210 --> 00:13:34,480       - I know, but Theo--        - I don't want you there, Liz.  290 00:13:35,648 --> 00:13:39,418   Can we not make it about us      in this particular moment?     291 00:13:39,485 --> 00:13:42,922 - I'm trying to talk about you.       About what you need.        292 00:13:42,988 --> 00:13:44,824      Why would you not want               support there?          293 00:13:44,890 --> 00:13:47,526          - You tell me.             'Cause you clearly already            have the answer.         294 00:13:47,593 --> 00:13:49,762        - I just know that              you're resisting us.       295 00:13:49,829 --> 00:13:52,565    Getting to know my family,         letting me know yours.      296 00:13:52,631 --> 00:13:55,034           And it hurts.              You're a good man, Theo.     297 00:13:55,100 --> 00:13:57,870      I want those things.         Do you not want them with me?   298 00:13:57,937 --> 00:13:59,071         - I don't know.          299 00:13:59,538 --> 00:14:01,941         I have lost sight               of all of it, Liz.        300 00:14:02,007 --> 00:14:03,642           Of myself...           301 00:14:06,011 --> 00:14:08,747 - I can't keep waiting for you.  302 00:14:13,652 --> 00:14:16,188     - What the hell is this?      - We had to stop the bleeding.  303 00:14:16,255 --> 00:14:19,024  Good thing, too, the shrapnel        ruptured the spleen.        304 00:14:19,091 --> 00:14:22,294  - So you took his spleen out    even though I told you to wait.  305 00:14:22,361 --> 00:14:23,896            (scoffs)              306 00:14:26,265 --> 00:14:28,701    But there was another one        just like this in the...      307 00:14:30,035 --> 00:14:32,371      - Please, tell me there         was no baby in that car.     308 00:14:32,438 --> 00:14:35,741    - There wasn't because Beau     drove off and left her here.   309 00:14:35,808 --> 00:14:38,210        (monitor beeping)         310 00:14:41,614 --> 00:14:43,449     (distant traffic noise)      311 00:14:43,515 --> 00:14:46,018    - Look for her badge I.D.     312 00:14:46,085 --> 00:14:49,221     Anything else in there.             Her stethoscope.          313 00:14:49,288 --> 00:14:50,923         - Are you sure?          314 00:14:50,990 --> 00:14:52,691      I mean, this can wait               if you're not--          315 00:14:52,758 --> 00:14:55,527   - Yes, her family will want        whatever you can find.       316 00:14:55,594 --> 00:14:57,062             Thanks.              317 00:14:57,129 --> 00:14:58,764          - Uh, Bash...           318 00:14:59,598 --> 00:15:02,701        Um, the last times             I spoke to her were...      319 00:15:02,768 --> 00:15:04,570       - Yeah, she told me.       320 00:15:05,437 --> 00:15:06,805            - I was...            321 00:15:07,873 --> 00:15:09,909        I didn't mean to--                    - Claire.            322 00:15:09,975 --> 00:15:11,810         I don't know what               you want me to say.       323 00:15:14,413 --> 00:15:15,781  - You don't understand, okay?   324 00:15:15,848 --> 00:15:18,384    I didn't even know that she    existed until a few weeks ago.  325 00:15:18,450 --> 00:15:20,452      Okay? Her mother just          dropped her off and left.     326 00:15:20,519 --> 00:15:22,621     - So you decided to just             pay that forward?        327 00:15:22,688 --> 00:15:24,757        - No, I don't know                how to bed a dad.        328 00:15:24,823 --> 00:15:26,926      Or anything, really...      329 00:15:26,992 --> 00:15:29,094        - So you sack up                 and ask for help.         330 00:15:29,161 --> 00:15:31,196 Call a friend, family, anything. 331 00:15:31,263 --> 00:15:33,666      - I don't really have                any of that.            332 00:15:33,732 --> 00:15:36,368          And when I try,                the words, they...        333 00:15:36,435 --> 00:15:38,537          - Okay, fine.             But you could've handed her    334 00:15:38,604 --> 00:15:41,173     to one of the hundreds           of staff who work here.      335 00:15:41,240 --> 00:15:42,908          And instead,                 you just ditched her.       336 00:15:42,975 --> 00:15:45,144      Do you know what that              could do to her?          337 00:15:45,210 --> 00:15:47,279 Or how many people want babies?              - June!              338 00:15:47,346 --> 00:15:49,348       - Look, I know that          I'm a piece of trash, okay?    339 00:15:49,415 --> 00:15:50,683   I don't need to be reminded.   340 00:15:50,749 --> 00:15:51,951        - Actually, yeah,                 I think you do!          341 00:15:52,017 --> 00:15:52,985             - June!                          - What?              342 00:15:53,052 --> 00:15:54,753       - May I speak to you                 for a moment?          343 00:15:57,656 --> 00:15:58,624        What are you doing?       344 00:15:58,691 --> 00:15:59,959        - He needs to be                 held accountable.         345 00:16:00,025 --> 00:16:02,161        - But not by you.          The social worker called CAS.   346 00:16:02,227 --> 00:16:03,862        - What's going on?        347 00:16:03,929 --> 00:16:05,297   - Penny, you're still here?    348 00:16:05,364 --> 00:16:07,566 - Yeah, I mean, he's so anxious,       and he needs someone.      349 00:16:07,633 --> 00:16:09,601        And it's my fault                he's here, right?         350 00:16:09,668 --> 00:16:12,604         A nurse told him                that he's having...       351 00:16:12,671 --> 00:16:14,173    portal-thrombo something.     352 00:16:14,239 --> 00:16:16,208      Can one of you explain        because we don't understand?   353 00:16:16,275 --> 00:16:19,211     - Portal vein thrombosis          is when there's a clot      354 00:16:19,278 --> 00:16:22,915  in his portal vein that blocks      blood flow to his liver.     355 00:16:22,982 --> 00:16:25,884     - But can't that kill you      if your liver stops working?   356 00:16:25,951 --> 00:16:27,353          - We're keeping                a close eye on him.       357 00:16:27,419 --> 00:16:29,488    And for now, he's stable.               - And Amy?             358 00:16:30,122 --> 00:16:32,257        His baby, he said                that's her name.          359 00:16:32,324 --> 00:16:34,593       - The social worker           looped in children's aid.     360 00:16:34,660 --> 00:16:36,195         - We're required                to call the police.       361 00:16:36,261 --> 00:16:37,830   - Are they gonna arrest him?   362 00:16:37,896 --> 00:16:39,298           Oh, my God.            363 00:16:39,365 --> 00:16:41,033        I was trying to fix               my own dumb life,        364 00:16:41,100 --> 00:16:43,836    and instead, I just like,             destroyed his.           365 00:16:44,436 --> 00:16:45,738          (Penny sighs)           366 00:16:46,772 --> 00:16:48,574   - Does Beau have PVT or not?   367 00:16:48,640 --> 00:16:50,509     - We have him on heparin          to try help manage it.      368 00:16:50,576 --> 00:16:52,311     You know, she's out here     blaming herself for all of this. 369 00:16:52,378 --> 00:16:54,413   Meanwhile, you're the one who  jumped in and cut out his spleen 370 00:16:54,480 --> 00:16:56,015   which is probably the reason            that the clot--         371 00:16:56,081 --> 00:16:57,349         - He was dying.                   He needed it.           372 00:16:57,416 --> 00:16:58,617      I know you know that.                 - No, you.             373 00:16:58,684 --> 00:17:00,753     Okay, I know you, Bash.           And you needed this.        374 00:17:00,819 --> 00:17:02,988       But with everything          that's going on, you needed           an escape hatch.          375 00:17:03,055 --> 00:17:05,357  - You are no better, alright?     You are pissed off at Beau     376 00:17:05,424 --> 00:17:07,459      for not asking for help        when you have said nothing    377 00:17:07,526 --> 00:17:09,328        since I called you                 three days ago.         378 00:17:10,896 --> 00:17:12,231         I'm on no sleep.         379 00:17:12,865 --> 00:17:14,500        And these thoughts               and memories of her       380 00:17:14,566 --> 00:17:15,801 are just flooding into my head,  381 00:17:15,868 --> 00:17:17,069  all at once and out of order,   382 00:17:17,136 --> 00:17:18,270        and they're messing               with my reality.         383 00:17:18,337 --> 00:17:20,339       And yeah, maybe Beau               was a distraction        384 00:17:20,406 --> 00:17:22,508         that I needed--                    - Stop it!             385 00:17:24,443 --> 00:17:26,845         I can't do this.         386 00:17:29,782 --> 00:17:32,618        Okay, I wish that              I could, but I can't.       387 00:17:46,098 --> 00:17:48,600        - I haven't been               to church in so long.       388 00:17:49,134 --> 00:17:51,537        I mean, we aren't                Catholic, but...          389 00:17:51,603 --> 00:17:53,939        I remember my dad,        390 00:17:54,006 --> 00:17:57,743       the way he would help        his congregation meet grief,   391 00:17:57,810 --> 00:18:00,746 he could just hold it with him.  392 00:18:02,147 --> 00:18:04,483     He quit being a pastor,           did I tell you that?        393 00:18:04,550 --> 00:18:06,285        - No, is he okay?         394 00:18:06,919 --> 00:18:08,487         - I don't know.          395 00:18:09,021 --> 00:18:10,522            I hope so.            396 00:18:16,128 --> 00:18:18,464       (indistinct chatter)       397 00:18:26,638 --> 00:18:28,240      - Um, it's her sister.      398 00:18:28,307 --> 00:18:30,676      - Looked like she was              waving you over.          399 00:18:30,742 --> 00:18:33,011        - I think she was                 just saying hi.          400 00:18:33,745 --> 00:18:35,414 - Have you talked to the family  401 00:18:35,481 --> 00:18:36,949           about where                 they want you to sit?       402 00:18:37,015 --> 00:18:38,884     - No, was I supposed to?     403 00:18:38,951 --> 00:18:42,054    - Sometimes, they reserve      specific rows for loved ones.   404 00:18:42,121 --> 00:18:44,523      - Let's just give them                 some space.           405 00:18:44,590 --> 00:18:46,992      - Sure. Tell me where            you want to be then.        406 00:18:48,861 --> 00:18:50,629       (indistinct chatter)       407 00:19:02,074 --> 00:19:04,643      Do you see anyone else               here you know?          408 00:19:08,747 --> 00:19:10,349          - I know him.           409 00:19:11,783 --> 00:19:14,219         (dramatic music)         410 00:19:27,266 --> 00:19:29,034           - Hi, June.            411 00:19:29,868 --> 00:19:34,173        - Hi, Dr. Bishop.                 Uh, hi, Claire.          412 00:19:34,840 --> 00:19:36,341        I think she, uh...        413 00:19:36,408 --> 00:19:39,811   It would mean a lot to her       to know that you were here.    414 00:19:39,878 --> 00:19:41,547           Both of you.           415 00:19:43,382 --> 00:19:44,950           I should...            416 00:20:06,505 --> 00:20:08,540        - How have you been             keeping, Dr. Bishop?       417 00:20:08,607 --> 00:20:10,275     - I've been well, Theo.              I've been well.          418 00:20:10,342 --> 00:20:13,278      - When our fourth-year         med students cycle through    419 00:20:13,345 --> 00:20:15,314  and see your name on the wall       outside the Trauma OR,       420 00:20:15,380 --> 00:20:17,149       they often tell us              you're their teacher.       421 00:20:17,683 --> 00:20:19,051         Do you enjoy it?         422 00:20:19,618 --> 00:20:21,453        - Well, it depends                 on the student.         423 00:20:21,920 --> 00:20:24,756     If they're burdened with          glorious purpose, I do.     424 00:20:25,924 --> 00:20:30,128           (in French)            425 00:20:37,035 --> 00:20:39,871              - Amen.                       (all): Amen.           426 00:20:39,938 --> 00:20:43,575           (in French)            427 00:21:32,991 --> 00:21:34,926      - Who was my Magalie?       428 00:21:34,993 --> 00:21:37,162      (high-pitched ringing)      429 00:21:37,229 --> 00:21:39,731   (Mags): The scars will fade.   430 00:21:40,766 --> 00:21:43,235       I really hated you             the first night we met.      431 00:21:43,302 --> 00:21:44,803            (chuckles)            432 00:21:44,870 --> 00:21:46,438            (crashing)            433 00:21:47,005 --> 00:21:49,641    (officer): The restaurant            is a crime scene.         434 00:21:50,876 --> 00:21:53,412         (dramatic music)         435 00:21:59,451 --> 00:22:01,687 - Why do you keep running away?           Who are you?            436 00:22:05,057 --> 00:22:08,193       (indistinct chatter)       437 00:22:23,642 --> 00:22:26,011 cawing)                          438 00:22:28,580 --> 00:22:32,384       (speaking in French)       439 00:22:32,451 --> 00:22:34,086            - Sorry?              440 00:22:35,020 --> 00:22:38,023  (continues speaking in French)  441 00:22:45,731 --> 00:22:47,866     - Oh, you're lost. Um...     442 00:22:48,967 --> 00:22:51,103      Okay, are you looking            for someone's grave?        443 00:22:51,169 --> 00:22:54,039       (speaking in French)       444 00:22:54,439 --> 00:22:55,841          - Your father.          445 00:22:56,541 --> 00:22:57,809              - Yes.              446 00:23:02,214 --> 00:23:04,549        - Madame Leblanc?                     - Yes.               447 00:23:04,616 --> 00:23:05,984        - I'm Jed Bishop.         448 00:23:06,451 --> 00:23:08,387        - The Dr. Bishop.         449 00:23:08,453 --> 00:23:11,590       She talked about you             with such reverence.       450 00:23:11,656 --> 00:23:14,359 - Your daughter was remarkable.  451 00:23:15,026 --> 00:23:16,862        Best of all of us.        452 00:23:16,928 --> 00:23:18,330           - Thank you.           453 00:23:20,265 --> 00:23:22,234         (dramatic music)         454 00:23:37,349 --> 00:23:42,721    - The last time we spoke,         you said you'd swapped            talk therapy for CBT?       455 00:23:42,788 --> 00:23:44,456           (chuckles)                - Yeah, I get enough talk     456 00:23:44,523 --> 00:23:45,791        in my NA meetings.        457 00:23:46,691 --> 00:23:48,927  - It sounds like your chief's        been very supportive.       458 00:23:48,994 --> 00:23:53,031     - Yeah. She's... a true           humanist, which is--        459 00:23:53,098 --> 00:23:55,167 - Not an easy sell in that job.  460 00:23:57,035 --> 00:23:59,704   - Mags was the one who tried         the hardest with me.       461 00:23:59,771 --> 00:24:02,374 And who saw things the clearest. 462 00:24:06,044 --> 00:24:09,347       She's also the person           I was hardest on, Jed.      463 00:24:10,282 --> 00:24:12,350     I treated her terribly.      464 00:24:12,417 --> 00:24:13,685   - Well, if anyone understood   465 00:24:13,752 --> 00:24:15,687    emotion getting the better          of you, it was Mags.       466 00:24:15,754 --> 00:24:18,957  - It wasn't about the assault          or the addiction,         467 00:24:19,024 --> 00:24:21,526 the way I treated her. It was... 468 00:24:22,828 --> 00:24:25,197   She had all this potential.    469 00:24:25,263 --> 00:24:29,000     Always so excited to get          started, and I just...      470 00:24:29,935 --> 00:24:33,338  From where I stand, the system  is broken and it can't be fixed. 471 00:24:33,405 --> 00:24:36,107 And that's not how Mags saw it.  472 00:24:37,075 --> 00:24:38,977         I'm angry, Jed.          473 00:24:39,778 --> 00:24:43,215     I envied her optimism,           and I envied her youth.      474 00:24:45,250 --> 00:24:46,918            (sighing)                 - It's alright, Claire.      475 00:24:46,985 --> 00:24:48,653         - No, it's not.          476 00:24:49,387 --> 00:24:51,790  - Look who you're talking to.   477 00:24:52,491 --> 00:24:54,960     When I had my accident,              I lost a step.           478 00:24:55,026 --> 00:24:58,230   That anger... I understand.    479 00:25:00,265 --> 00:25:01,800            - Yeah...             480 00:25:02,767 --> 00:25:05,303    You sound happy, though,       when you talk about teaching.   481 00:25:05,370 --> 00:25:06,505           - Hmm, I am.           482 00:25:06,571 --> 00:25:09,174   But Memorial, my time there,   483 00:25:09,241 --> 00:25:11,443        that was the place.       484 00:25:12,177 --> 00:25:13,712        That was my time.         485 00:25:14,479 --> 00:25:18,283         Nothing will...           Nothing else will come close.   486 00:25:21,453 --> 00:25:24,456          - Mr. Leblanc?                  I'm Theo Hunter.         487 00:25:24,523 --> 00:25:28,026   I worked with your daughter,      she was a... a good friend.   488 00:25:28,093 --> 00:25:29,561        - I think you have                 daughters, too.         489 00:25:29,628 --> 00:25:31,730      - Yeah, 9 and 11 now.       490 00:25:31,796 --> 00:25:33,899      Oh, they're 10 and 12.      491 00:25:33,965 --> 00:25:36,468 - I couldn't keep track either.         It goes so fast.          492 00:25:36,535 --> 00:25:40,205 Um, do they know what they want      to do with their lives?      493 00:25:40,272 --> 00:25:42,741        - Last I checked,             one wanted to be a vet,      494 00:25:42,807 --> 00:25:44,543   and the other wanted to open   495 00:25:44,609 --> 00:25:47,879 a donut slash manicure business,            you know...           496 00:25:50,081 --> 00:25:54,719     - I should've told her         more how... how proud I am.    497 00:25:55,520 --> 00:25:58,390    - She knew, sir. She did.     498 00:26:00,025 --> 00:26:04,296     - Must be hard the hours            your job requires.        499 00:26:04,863 --> 00:26:06,831  The time away can unmoor you.   500 00:26:06,898 --> 00:26:09,734      - And yeah, my kids,          they mostly live in Sudbury    501 00:26:09,801 --> 00:26:11,870        with their mother                 because I, uh--          502 00:26:11,937 --> 00:26:15,507      - Found your purpose          in that crazy busy hospital    503 00:26:15,574 --> 00:26:18,577    like my daughter did. Hmm?    504 00:26:18,643 --> 00:26:20,812       (indistinct chatter)       505 00:26:31,089 --> 00:26:32,657              - Hi.               506 00:26:34,492 --> 00:26:37,195         - Hello, Bashir.                   - Hey, um...           507 00:26:37,729 --> 00:26:40,765    I just wanted to tell you             how sorry I am.          508 00:26:41,633 --> 00:26:43,168              Um...               509 00:26:43,735 --> 00:26:48,139   Mags, she saw me, and, uh...           it was this thing        510 00:26:48,206 --> 00:26:50,709   that we always used to say.          - I'm sorry, what?         511 00:26:50,775 --> 00:26:53,645    - The question you asked         about which Mags we knew.     512 00:26:53,712 --> 00:26:57,849 I've been thinking of a memory,  but... it's more of a feeling.   513 00:26:57,916 --> 00:27:00,518    - Why didn't you call us?     514 00:27:02,654 --> 00:27:04,089             - Uh...              515 00:27:04,623 --> 00:27:07,626   That night, Mags didn't want            to bother you.          516 00:27:07,692 --> 00:27:10,695       We knew that you and          Mr. Leblanc were in Italy,    517 00:27:10,762 --> 00:27:12,697      and there was nothing             you could've done.         518 00:27:12,764 --> 00:27:14,733        - I would've wanted                to talk to her.         519 00:27:14,799 --> 00:27:16,701    - When she was intubated,     520 00:27:16,768 --> 00:27:19,371    we had... we didn't think          it would go this way.       521 00:27:19,437 --> 00:27:21,373            - It wasn't                your decision to make.      522 00:27:23,241 --> 00:27:26,378       - I didn't, she did.            - Why was she working?      523 00:27:26,444 --> 00:27:29,180  If she was sick, she was sick.  524 00:27:29,247 --> 00:27:31,583    You should've stopped her.    525 00:27:31,650 --> 00:27:33,485    - Mrs. Leblanc, I'm Theo.     526 00:27:33,551 --> 00:27:35,820   I'm so sorry for your loss.    527 00:27:35,887 --> 00:27:37,989         (dramatic music)         528 00:27:41,126 --> 00:27:44,195       She's just in pain.          She doesn't know you, Bash.    529 00:27:44,262 --> 00:27:47,565      Let's go get some air.           - Stop trying to help.      530 00:27:54,372 --> 00:27:56,908 cooing)                          531 00:27:58,576 --> 00:28:01,146     (distant sirens wailing)     532 00:28:18,430 --> 00:28:22,000      (church bells ringing              in the distance)          533 00:28:30,375 --> 00:28:32,944          (gentle music)          534 00:28:40,685 --> 00:28:42,787  (phone ringing and vibrating)   535 00:28:42,854 --> 00:28:44,856       (indistinct chatter)       536 00:28:44,923 --> 00:28:46,257              Hello?              537 00:28:46,324 --> 00:28:49,227     - Dr. Hamed, it's Penny,             the car stealer.         538 00:28:49,294 --> 00:28:50,962  - How did you get this number?  539 00:28:51,029 --> 00:28:52,263       - Internet. Listen--       540 00:28:52,330 --> 00:28:54,165        - Uh, are you still               at the hospital?         541 00:28:54,232 --> 00:28:56,301      - Look, Beau is worse,                 physically.           542 00:28:56,367 --> 00:28:57,869              - Okay.                 What do his doctors say?     543 00:28:57,936 --> 00:29:00,071 - Well, that it's under control,            but I mean,           544 00:29:00,138 --> 00:29:02,440          he's in pain                   and tastes blood.         545 00:29:02,507 --> 00:29:04,175   And since variceal bleeding    546 00:29:04,242 --> 00:29:06,077    can mean worsening portal           vein thrombosis...         547 00:29:06,144 --> 00:29:08,079   - How do you know all this?           - Dude, internet.         548 00:29:08,146 --> 00:29:10,882  Anyway, they just keep saying        concerning variables,       549 00:29:10,949 --> 00:29:13,384     and how we need to wait              and see, but...          550 00:29:13,451 --> 00:29:15,120      since you're the guy          who scooped out his spleen,    551 00:29:15,186 --> 00:29:16,821        I was hoping you'd                 do something--          552 00:29:16,888 --> 00:29:19,491     - I'm not there anymore,           and I'm sure his team              is on top of it.         553 00:29:19,557 --> 00:29:21,392     - Yeah, but except Beau             says he's dying.          554 00:29:21,459 --> 00:29:22,761            And look,                 I can't prove anything,      555 00:29:22,827 --> 00:29:25,029       but we both just have           this terrible feeling.      556 00:29:25,096 --> 00:29:26,765          Beau needs me,                 I'll call you back.       557 00:29:26,831 --> 00:29:28,833       (indistinct chatter)       558 00:29:32,604 --> 00:29:35,740  - Hey, uh, Penny just called.       Beau's in rough shape.       559 00:29:35,807 --> 00:29:37,008          - I'm sure that                if his vitals drop        560 00:29:37,075 --> 00:29:38,810       and they have to do             something, they will.       561 00:29:38,877 --> 00:29:41,112  - Yeah, except they both think  it's worse than anyone realizes, 562 00:29:41,179 --> 00:29:43,248  and they want us to intervene.      - Bash, I can't just call    563 00:29:43,314 --> 00:29:44,749        and say the patient             is having a feeling.       564 00:29:44,816 --> 00:29:47,085  No one's gonna listen to that.     - Well, maybe they should.    565 00:29:48,653 --> 00:29:49,988             Mags...              566 00:29:50,054 --> 00:29:53,858     She knew what she felt.       She knew before the data did.   567 00:29:58,530 --> 00:30:00,131        What are you doing?       568 00:30:00,765 --> 00:30:02,267 - Calling the one person I know  569 00:30:02,333 --> 00:30:04,135   will hijack another person's        patient to do something     570 00:30:04,202 --> 00:30:06,905  potentially stupid on the off        chance that it helps.       571 00:30:06,971 --> 00:30:08,740         (phone ringing)          572 00:30:10,742 --> 00:30:12,076           - Yeah, hi?            573 00:30:12,143 --> 00:30:14,579     - Look, I have a patient       with portal vein thrombosis.   574 00:30:14,646 --> 00:30:15,980  The staff surgeon's ignoring,   575 00:30:16,047 --> 00:30:17,882     and we need to get blood           flowing to his liver.      576 00:30:17,949 --> 00:30:19,450      - Sorry, who is this?                - Oh, my God.           577 00:30:19,517 --> 00:30:22,420 There's no time for us to listen   to you amuse yourself, Mark.   578 00:30:22,487 --> 00:30:24,022              - Us?               579 00:30:24,088 --> 00:30:25,490         - Hi, Dr. Novak.         580 00:30:25,557 --> 00:30:26,991              - Hi!               581 00:30:27,058 --> 00:30:28,493      If your patient truly                needed this,            582 00:30:28,560 --> 00:30:29,861   wouldn't vascular be on it?    583 00:30:29,928 --> 00:30:32,330    - Well, they won't because          after a car accident,      584 00:30:32,397 --> 00:30:35,099     he reacted to the metal          lodged in his abdomen.       585 00:30:35,166 --> 00:30:37,268     And you can't do a shunt             without a stint.         586 00:30:37,735 --> 00:30:38,837        - It's reasonable.        587 00:30:38,903 --> 00:30:40,738         - But he also has             a rotated portal vein.      588 00:30:40,805 --> 00:30:44,209  So they probably decided that,      you know, it's gonna make         placement challenging.      589 00:30:44,776 --> 00:30:48,079    - Cowards. Still, I'm not          hearing a big reason        590 00:30:48,146 --> 00:30:49,514  why we need to rush into this.  591 00:30:49,581 --> 00:30:52,283      - He's got a sense of       impending doom we can't ignore.  592 00:30:52,350 --> 00:30:54,285       - Listen, you need          to shut up and do this. Okay?   593 00:30:54,352 --> 00:30:57,055        - Since when do you            let someone's feelings            dictate your actions?      594 00:30:57,121 --> 00:30:59,157        You know this guy?                      - No.              595 00:30:59,224 --> 00:31:01,893 And, you know, he's actually...       He's a piece of work.       596 00:31:01,960 --> 00:31:05,363      You know, he abandoned        his daughter at the hospital        like she meant nothing.     597 00:31:05,430 --> 00:31:07,532      And then this woman,           she accidentally hits him     598 00:31:07,599 --> 00:31:10,602   with her car because she's     running away from her own crap.  599 00:31:10,668 --> 00:31:12,904        And now she's there               fighting for him,        600 00:31:12,971 --> 00:31:14,305            even though                he doesn't deserve it.      601 00:31:14,372 --> 00:31:16,708    Look, I need to just help          these people, and...        602 00:31:16,774 --> 00:31:18,843             (sighs)                          Please.              603 00:31:19,277 --> 00:31:22,647   - Any thoughts on how to get      around using a metal stent?   604 00:31:22,714 --> 00:31:24,249            - Not yet.            605 00:31:31,089 --> 00:31:34,092 - I thought Novak couldn't have   Trauma OR privileges anymore.   606 00:31:34,158 --> 00:31:35,960        - Yeah, well, I do.              And if I leave now,       607 00:31:36,027 --> 00:31:37,896     I can be there in like,             two hours. So...          608 00:31:37,962 --> 00:31:39,497        - You're leaving?         609 00:31:39,564 --> 00:31:41,766    - I couldn't even make it          through her service.        610 00:31:42,901 --> 00:31:44,369   - Are you going to be okay?    611 00:31:45,270 --> 00:31:46,604            - Are you?            612 00:31:47,138 --> 00:31:49,407    Because I remember the day           of her transplant,        613 00:31:49,474 --> 00:31:51,542         you said that if                she didn't make it,       614 00:31:52,610 --> 00:31:54,646       you wouldn't either.       615 00:31:59,417 --> 00:32:02,020           (soft music)           616 00:32:17,535 --> 00:32:20,171      - It's okay, habibti,                go to sleep.            617 00:32:20,238 --> 00:32:22,740               (♪♪)               618 00:32:41,693 --> 00:32:43,094         - Are you okay?          619 00:32:44,629 --> 00:32:46,531          Is she asleep?          620 00:32:49,968 --> 00:32:52,470    Can I ask you a question?                 - Sure.              621 00:32:52,537 --> 00:32:55,106   - Why didn't you just tell     the truth about being a doctor?  622 00:32:55,173 --> 00:32:56,841       If you had said that              from the beginning,       623 00:32:56,908 --> 00:32:59,077       wouldn't all of this              have been avoided?        624 00:32:59,143 --> 00:33:01,646     - We could get deported.     625 00:33:01,713 --> 00:33:04,349       I was a doctor once,               I'm not anymore.         626 00:33:08,252 --> 00:33:10,355     - The thing is I kind of          told the truth for you.     627 00:33:10,421 --> 00:33:13,758   Everyone knows what you did      and how you saved everyone.    628 00:33:14,325 --> 00:33:16,861   But before you say anything,   629 00:33:16,928 --> 00:33:21,799   maybe just, maybe... things          will work out fine.        630 00:33:24,235 --> 00:33:26,571               (♪♪)               631 00:33:36,647 --> 00:33:38,583         So can't go off              the shelf for this one.      632 00:33:38,649 --> 00:33:41,786       - The 3D printer uses           biodegradable polymer,      633 00:33:41,853 --> 00:33:43,821      but I've never printed              a vascular stent.        634 00:33:43,888 --> 00:33:46,124       - It could, though.         I mean, I read a study on it.   635 00:33:46,190 --> 00:33:49,927     Yes, I do read studies.           Piss off, both of ya.       636 00:33:49,994 --> 00:33:51,696 - I asked the tech to stay late. 637 00:33:51,763 --> 00:33:54,165    She'll need CT imaging so       the software can customize.    638 00:33:54,232 --> 00:33:57,335       - Yeah, I can do that           while June informs and            consents our patient.      639 00:33:57,402 --> 00:34:00,772   - Dr. Curtis, this was all at   your behest, are we on or not?  640 00:34:00,838 --> 00:34:04,575 - When did we get a 3D printer?          - "We" didn't.           641 00:34:04,642 --> 00:34:06,277          A few surgeons                 pooled grant money.       642 00:34:06,344 --> 00:34:08,813         I use it to make               custom ostomy seals.       643 00:34:08,880 --> 00:34:10,481      - Won't see that kind            of socialized effort        644 00:34:10,548 --> 00:34:12,150 when you go to Cleveland, June.  645 00:34:12,216 --> 00:34:13,951         (Singh chuckles)                      - Word.             646 00:34:20,858 --> 00:34:22,827              - Hi.                      - Before you yell         647 00:34:22,894 --> 00:34:24,429     at him again, I checked.     648 00:34:24,495 --> 00:34:26,831      And they said he could           visit Amy for an hour.      649 00:34:26,898 --> 00:34:28,900     The social worker's down             the hall waiting.        650 00:34:28,966 --> 00:34:31,069     - They have her placed         with a family nearby. So...    651 00:34:31,135 --> 00:34:35,473      - He felt so bad about           what he did, I thought           seeing her might help.      652 00:34:36,374 --> 00:34:37,909              - And?              653 00:34:39,043 --> 00:34:40,311             Has it?              654 00:34:43,915 --> 00:34:47,185  - So is this 3D-printed valve     thing really gonna happen?     655 00:34:47,251 --> 00:34:49,921  - If you consent, we'll divert       blood around your clot.     656 00:34:49,987 --> 00:34:51,522    You need to realize that,     657 00:34:51,589 --> 00:34:54,092 you know, although this medical   technology has been approved,   658 00:34:54,158 --> 00:34:56,561         it is still new.              So there are variables      659 00:34:56,627 --> 00:34:58,496      and not every outcome              has been studied.         660 00:34:58,563 --> 00:35:00,731 - In other words, no guarantees. 661 00:35:00,798 --> 00:35:02,800        - There never are.        662 00:35:05,736 --> 00:35:08,072        - Why did you leave                your daughter?          663 00:35:10,475 --> 00:35:11,809          - I'm scared.           664 00:35:12,877 --> 00:35:15,413   I don't know how to love her            the right way.          665 00:35:15,480 --> 00:35:16,881          (baby cooing)           666 00:35:16,948 --> 00:35:19,650    Look, I know you did a lot          to make this happen.       667 00:35:20,518 --> 00:35:22,220        I don't really know                 what to say.           668 00:35:22,286 --> 00:35:24,522    - That you'll keep trying.    669 00:35:27,391 --> 00:35:29,127           (soft music)           670 00:35:33,498 --> 00:35:35,133        - You didn't have                to wait up, Dad.          671 00:35:35,666 --> 00:35:37,135        - Of course I did.        672 00:35:37,735 --> 00:35:39,470        - The girls okay?         673 00:35:39,537 --> 00:35:41,372        - Yeah, I'd say so.       674 00:35:41,439 --> 00:35:43,407        We watched a movie                 and walked out          675 00:35:43,474 --> 00:35:46,777   for some late night French      fries, and then they flopped.   676 00:35:50,748 --> 00:35:52,216           How was it?            677 00:35:54,785 --> 00:35:57,822       - It's been a tough             couple of years, Dad.       678 00:36:00,658 --> 00:36:03,127   - Yeah, I know it has, Theo.   679 00:36:05,263 --> 00:36:07,398      - Your own job, um...       680 00:36:10,034 --> 00:36:12,737   Do you ever worry you just       blew it all up for nothing?    681 00:36:12,803 --> 00:36:13,905              - No.               682 00:36:14,405 --> 00:36:16,641 No, I have faith in the journey. 683 00:36:18,009 --> 00:36:19,577         For both of us.          684 00:36:21,379 --> 00:36:26,317     Which is perhaps easier          from my vantage point.       685 00:36:30,087 --> 00:36:32,256 - I'm in the wrong place again.  686 00:36:35,393 --> 00:36:37,862 I've been fighting against it... 687 00:36:40,598 --> 00:36:42,400  I'm in the wrong place again.   688 00:36:42,466 --> 00:36:45,203             - Hey...                       (Theo cries)           689 00:36:51,008 --> 00:36:52,610         (dramatic music)         690 00:37:03,988 --> 00:37:05,990    - Did you know I was here?    691 00:37:06,057 --> 00:37:09,560  - Well, it's not far from the    church so I'd take a chance.    692 00:37:10,528 --> 00:37:11,729   - How long are you in town?    693 00:37:11,796 --> 00:37:13,931      - Planning on driving                back tonight.           694 00:37:15,800 --> 00:37:18,302   - It would have meant a lot       to her to know you came.      695 00:37:19,237 --> 00:37:21,572  - You know, I think June said       exactly the same thing.      696 00:37:21,639 --> 00:37:24,108       - Because it's true.                 We miss you.           697 00:37:25,243 --> 00:37:28,946    - Look, the reason I was       looking for you is because...   698 00:37:30,748 --> 00:37:32,850             (sighs)                         Bashir...             699 00:37:33,417 --> 00:37:39,090         I'm not very good             at this either, but...            don't blame yourself.      700 00:37:39,590 --> 00:37:41,058  - Why are you telling me that?  701 00:37:41,125 --> 00:37:44,595   - Remember after my stroke,    you told me about your parents.  702 00:37:45,229 --> 00:37:48,299    How you went there to save        them when the bombs came.    703 00:37:49,267 --> 00:37:51,435   - I thought you were asleep           when I said that.         704 00:37:53,671 --> 00:37:56,741      Everyone I care about            gets hurt, even you.        705 00:37:56,807 --> 00:37:58,409        - We're never gonna                agree on this.          706 00:37:58,476 --> 00:38:00,378 I am only alive because of you.  707 00:38:00,444 --> 00:38:03,848     - Your career ended over      my medical school transcripts.  708 00:38:03,914 --> 00:38:06,317     You lied to protect me.          We both know you never              spoke to my dean.         709 00:38:06,384 --> 00:38:08,452     - I didn't need to speak       to him, I knew they existed.   710 00:38:08,519 --> 00:38:09,720          - Look, she...          711 00:38:10,087 --> 00:38:14,091  When I had first met her, I...           I was... I'd...         712 00:38:14,725 --> 00:38:17,361        - Spent long enough                 being ignored          713 00:38:17,428 --> 00:38:19,764       by the likes of me            that you'd given up hope.     714 00:38:20,531 --> 00:38:23,000  - She was the one who saw me.   715 00:38:23,067 --> 00:38:25,736   And if I had just been able        to walk away that day,       716 00:38:25,803 --> 00:38:29,040     if that truck had never        started all of this, then--    717 00:38:29,106 --> 00:38:31,575     - What? Are you gonna say       that she'd still be alive?    718 00:38:31,642 --> 00:38:33,444  - Look, I didn't deserve her.   719 00:38:34,178 --> 00:38:36,681   Okay, I didn't deserve her.    720 00:38:38,416 --> 00:38:40,117    - That's not true, Bashir.    721 00:38:40,184 --> 00:38:42,987      It's simply not true.       722 00:38:51,595 --> 00:38:54,165         (dramatic music)         723 00:39:03,140 --> 00:39:05,976               (♪♪)               724 00:39:20,891 --> 00:39:23,661     (distant sirens wailing)     725 00:39:29,700 --> 00:39:30,901          (Bishop sighs)          726 00:39:31,802 --> 00:39:35,873       I would ask if work          was the right place for you         at the moment, but...       727 00:39:36,841 --> 00:39:39,176   - Today's my last day here.    728 00:39:44,382 --> 00:39:46,517        - You're right that       she wanted me to know everything 729 00:39:46,584 --> 00:39:48,219      you'd done that night.      730 00:39:49,253 --> 00:39:54,759 And we'd both be pretty ticked   off if you let this derail you.  731 00:39:59,930 --> 00:40:01,632  - Did you want to come inside?  732 00:40:01,699 --> 00:40:03,534       See the place again.       733 00:40:07,138 --> 00:40:08,906         Dr. Bishop, I...         734 00:40:08,973 --> 00:40:10,474              - Go.               735 00:40:10,541 --> 00:40:12,443           (soft music)           736 00:40:25,723 --> 00:40:27,458             - Cool.              737 00:40:30,628 --> 00:40:32,630      - Beau's vitals still                looking good?           738 00:40:32,696 --> 00:40:34,131         - Yeah. Weirdly,         739 00:40:34,198 --> 00:40:36,167       I think this worked.                (phone ringing)         740 00:40:36,233 --> 00:40:38,002 - Thing's been ringing non-stop. 741 00:40:38,068 --> 00:40:40,337        - Yeah, our friends           in vascular want a word.     742 00:40:40,404 --> 00:40:43,174    - I think you mean former          friends in vascular.        743 00:40:43,240 --> 00:40:46,477  - Speaking of former friends,   744 00:40:46,544 --> 00:40:50,080       yours came to see me                the other day.          745 00:40:51,115 --> 00:40:53,150 Said I was messing up your life  746 00:40:53,217 --> 00:40:55,553      because I wasn't happy                 with mine.            747 00:40:57,488 --> 00:40:59,256      - Yeah, she had a way               of doing that.           748 00:40:59,323 --> 00:41:00,724        That kind of thing.       749 00:41:01,192 --> 00:41:03,494         - I'm very sorry               for your loss, June.       750 00:41:05,863 --> 00:41:07,598      - I really loved her.       751 00:41:08,766 --> 00:41:10,801  - Irritatingly, she was right.  752 00:41:10,868 --> 00:41:13,037         (June chuckles)               I did miss Trauma OR.       753 00:41:13,103 --> 00:41:14,705  So I made a deal with the CMO   754 00:41:14,772 --> 00:41:16,307          to come back.                       - What?              755 00:41:16,373 --> 00:41:17,942          - Yeah, agreed                to make me co-chief.       756 00:41:18,008 --> 00:41:19,643    Devi's not gonna be happy            about that, but--         757 00:41:19,710 --> 00:41:20,878     - How could you do that?     758 00:41:20,945 --> 00:41:22,780           (laughing)                 - I thought you'd be...      759 00:41:22,847 --> 00:41:26,550     You were pushing for it.          - For both of us, Mark.     760 00:41:26,617 --> 00:41:29,053      You know, I've already            decided I'm leaving.       761 00:41:29,119 --> 00:41:32,289         You know what?                Just forget about it.            Do whatever you want.       762 00:41:34,358 --> 00:41:37,127           (soft music)           763 00:41:59,517 --> 00:42:01,819         (dramatic music)         764 00:42:05,122 --> 00:42:08,158       (indistinct chatter)       765 00:42:11,095 --> 00:42:12,963     - Good morning, Bashir.      766 00:42:13,764 --> 00:42:15,566           - Hi. Um...            767 00:42:15,633 --> 00:42:17,801           I'm just here               to clear up my locker.      768 00:42:17,868 --> 00:42:19,470      - What if you didn't?       769 00:42:19,537 --> 00:42:21,205        There was one spot.       770 00:42:21,272 --> 00:42:24,341         If it wasn't her,            it would've gone to you.     771 00:42:24,408 --> 00:42:28,579    I know it's a complicated              thing to ask.           772 00:42:30,948 --> 00:42:32,783   - I don't know what to say.    773 00:42:33,417 --> 00:42:35,319  - That you'll think about it.   774 00:42:38,222 --> 00:42:40,824               (♪♪)               775 00:42:50,601 --> 00:42:53,370         (dramatic music)         776 00:43:22,299 --> 00:43:25,436        Subtitles: difuze         90949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.