Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:07,440
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:23,230 --> 00:00:25,870
- Good evening, and welcome
to the grand opening
3
00:00:25,920 --> 00:00:28,280
of our new railway station.
4
00:00:28,320 --> 00:00:31,000
As one of the features of the
celebration,
5
00:00:31,030 --> 00:00:33,640
we are offering a prize to the
person
6
00:00:33,670 --> 00:00:37,070
who can guess the number of
bodies while will be found
7
00:00:37,110 --> 00:00:40,670
in these lockers during the
first week of operation.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,240
Station lockers seem to be a
favorite spot
9
00:00:44,280 --> 00:00:46,470
to check one's friends.
10
00:00:46,520 --> 00:00:50,750
It's much more tidy than having
them lay around the house.
11
00:00:50,790 --> 00:00:54,840
In this connection, we have
a very interesting feature.
12
00:00:54,880 --> 00:00:57,470
Our architect thought of
everything.
13
00:00:57,520 --> 00:01:01,840
Just on the possibility the
bodies might not be discovered
14
00:01:01,880 --> 00:01:03,840
as quickly as they should,
15
00:01:03,880 --> 00:01:06,350
all the lockers are
refrigerated.
16
00:01:06,400 --> 00:01:08,280
I knew you'd like that.
17
00:01:08,310 --> 00:01:11,350
Now that I have given you
that chilling thought,
18
00:01:11,400 --> 00:01:13,000
we should best be getting on
with the principle business
19
00:01:13,040 --> 00:01:17,400
of the evening, selling
our sponsor's product.
20
00:01:17,430 --> 00:01:20,760
And if time permits, we
may even present a play.
21
00:01:49,790 --> 00:01:52,790
(audience applauding)
22
00:01:52,840 --> 00:01:54,150
- Ladies and gentlemen,
23
00:01:54,200 --> 00:01:56,510
the Bill Floyd Trio
presents Miss Nickie Carole.
24
00:01:56,560 --> 00:01:59,640
(audience applauding)
25
00:02:00,840 --> 00:02:03,790
(upbeat jazz music)
26
00:02:05,840 --> 00:02:10,710
* It was just one of those
things *
27
00:02:12,240 --> 00:02:17,360
* Just one of those crazy flings
*
28
00:02:18,120 --> 00:02:20,080
* One of those bells *
29
00:02:20,120 --> 00:02:23,630
* That now and then rings *
30
00:02:23,680 --> 00:02:27,190
* Just one of those things *
31
00:02:27,240 --> 00:02:32,310
* It was just one of those
nights *
32
00:02:34,400 --> 00:02:39,430
* Just one of those fabulous
flights *
33
00:02:40,590 --> 00:02:44,680
* Trip to the moon on gossamer
wings *
34
00:02:45,680 --> 00:02:49,680
* Just one of those things *
35
00:02:49,710 --> 00:02:52,030
* If we thought of it *
36
00:02:52,080 --> 00:02:54,470
* By the end of it *
37
00:02:54,520 --> 00:02:59,560
* When we started painting the
town *
38
00:03:00,360 --> 00:03:02,560
* We'd have been aware *
39
00:03:02,590 --> 00:03:05,840
* That our love affair *
40
00:03:05,870 --> 00:03:10,910
* Was too hot not to cool down *
41
00:03:10,960 --> 00:03:15,840
* So goodbye, dear, and amen *
42
00:03:17,520 --> 00:03:22,360
* Here's hoping we meet now and
then *
43
00:03:22,400 --> 00:03:26,840
* It was great fun but it was
just *
44
00:03:26,870 --> 00:03:31,800
* One of those things *
45
00:03:32,800 --> 00:03:35,520
* If we'd thought a bit *
46
00:03:35,560 --> 00:03:38,280
* By the end of it *
47
00:03:38,310 --> 00:03:43,000
* When we started painting the
town *
48
00:03:43,030 --> 00:03:45,310
* We'd have been aware *
49
00:03:45,360 --> 00:03:48,120
* That our love affair *
50
00:03:48,150 --> 00:03:53,280
* Was too hot not to cool down *
51
00:03:54,190 --> 00:03:58,750
* So goodbye, dear and amen *
52
00:04:00,310 --> 00:04:04,630
* Here's hoping we'll meet now
and then *
53
00:04:04,680 --> 00:04:07,000
* It was great fun *
54
00:04:07,030 --> 00:04:12,000
* But it was just one of those
things *
55
00:04:12,030 --> 00:04:16,270
* It was just one of those
things *
56
00:04:20,800 --> 00:04:23,800
(audience applauding)
57
00:04:23,830 --> 00:04:26,510
- Dishing out cheap thrills
again, tonight, honey?
58
00:04:26,560 --> 00:04:27,390
- That's all.
59
00:04:28,630 --> 00:04:29,430
- Where are you going?
60
00:04:29,480 --> 00:04:30,270
- I'm thirsty.
61
00:04:31,750 --> 00:04:32,950
- Number four.
62
00:04:33,000 --> 00:04:35,390
- Hold the table down,
Frank, here she comes.
63
00:04:35,430 --> 00:04:37,720
- My mother never let
me drink with strangers.
64
00:04:37,750 --> 00:04:39,480
You know my name, what's yours?
65
00:04:39,510 --> 00:04:40,360
- Don Reed.
66
00:04:40,390 --> 00:04:41,000
- Hello, Don.
67
00:04:41,040 --> 00:04:42,310
- Hello.
68
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
And this is Frank Farmer.
69
00:04:43,390 --> 00:04:44,430
- Oh, hello.
70
00:04:47,800 --> 00:04:50,270
- Well, now we're friends.
71
00:04:50,310 --> 00:04:51,920
- And Mother particularly
frowned
72
00:04:51,950 --> 00:04:54,560
on holding hands with friends.
73
00:04:54,600 --> 00:04:57,920
- Oh, she have any theories
about love at first sight?
74
00:04:57,950 --> 00:04:59,120
- Oh yes, don't.
75
00:05:03,390 --> 00:05:04,190
What's this?
76
00:05:05,600 --> 00:05:07,950
- That is the foot of an
Ancient Egyptian sacred rabbit
77
00:05:08,000 --> 00:05:10,750
whose power has lured you
to this table tonight,
78
00:05:10,800 --> 00:05:14,270
and whose power is now about
to grant me my second wish.
79
00:05:16,510 --> 00:05:21,160
- Oh, (clears throat) well,
there's my aunt from California.
80
00:05:21,190 --> 00:05:25,310
Oh, Aunt Myrtle, no,
Aunt George, excuse me.
81
00:05:26,950 --> 00:05:30,120
(light jazzy music)
82
00:05:45,750 --> 00:05:48,510
- Are you really a bona
fide, genuine doctor?
83
00:05:48,560 --> 00:05:51,600
- Mm-hm, I got my shingle a
month ago,
84
00:05:51,630 --> 00:05:53,240
in Jersey.
- Jersey?
85
00:05:53,270 --> 00:05:54,800
- That's right, Spring Echo, New
Jersey.
86
00:05:54,830 --> 00:05:55,950
Ever heard of it?
87
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
- Anything to recommend it?
88
00:05:57,950 --> 00:06:00,120
- Oh, it's the place of my
birth.
89
00:06:00,160 --> 00:06:03,160
And it's got one hospital,
a couple of skating rinks,
90
00:06:03,190 --> 00:06:04,830
and a pretty good restaurant.
91
00:06:06,390 --> 00:06:09,160
- Are you a rich doctor, Doctor?
92
00:06:09,190 --> 00:06:13,190
- Did you say rich doctor or
witch doctor?
93
00:06:13,240 --> 00:06:14,360
- Take your choice.
94
00:06:15,600 --> 00:06:17,750
- Well, so far I've
treated seven patients,
95
00:06:17,800 --> 00:06:19,870
and one expectant mother cat.
96
00:06:19,920 --> 00:06:21,160
But only three have paid.
97
00:06:21,190 --> 00:06:23,600
Well, the mother cat was for
free, anyway.
98
00:06:23,630 --> 00:06:25,920
I framed my first dollar
the 15th of last month
99
00:06:25,950 --> 00:06:27,190
and hanged it in my office.
100
00:06:27,240 --> 00:06:28,480
Looks good there, too.
101
00:06:29,680 --> 00:06:32,510
- Tell me, would you
have to take that dollar
102
00:06:32,560 --> 00:06:35,720
out of its frame to buy
me something to eat?
103
00:06:35,750 --> 00:06:38,160
- Maybe tomorrow, but not
tonight.
104
00:06:38,190 --> 00:06:39,920
And tomorrow's a long way away.
105
00:06:39,950 --> 00:06:41,480
- That's what Ma always said.
106
00:06:42,190 --> 00:06:43,270
Come on, let's go.
107
00:06:56,390 --> 00:06:58,390
- Nobody in my family
was in medicine before.
108
00:06:58,430 --> 00:07:00,630
So with my father and my
grandfather
109
00:07:00,680 --> 00:07:02,310
and my great-grandfather
all being lawyers,
110
00:07:02,360 --> 00:07:05,040
well, they took it kinda
hard when I became a doctor.
111
00:07:05,070 --> 00:07:07,070
But I think the old man
thinks it's okay now.
112
00:07:07,120 --> 00:07:08,310
He's even become one of my
patients.
113
00:07:08,360 --> 00:07:10,240
- One of the ones who paid?
114
00:07:10,270 --> 00:07:12,680
- Yeah, as a matter of fact.
115
00:07:12,720 --> 00:07:14,270
- Eat your hamburger.
116
00:07:14,310 --> 00:07:16,160
- Hey, I didn't even see it come
in.
117
00:07:16,190 --> 00:07:17,000
When did it get here?
118
00:07:17,040 --> 00:07:18,240
- Oh, come on.
119
00:07:18,270 --> 00:07:19,040
- I'm serious, I didn't
see her bring it in.
120
00:07:19,070 --> 00:07:20,720
- Well, that's a compliment.
121
00:07:20,750 --> 00:07:22,160
- It's true.
122
00:07:22,190 --> 00:07:23,830
- Careful, Doctor.
123
00:07:23,870 --> 00:07:25,120
- Okay.
124
00:07:26,430 --> 00:07:28,480
Hey, do I stand a chance
of getting on first base
125
00:07:28,510 --> 00:07:29,480
if I eat this onion?
126
00:07:30,360 --> 00:07:32,360
- Only if you cut it in half.
127
00:07:34,750 --> 00:07:35,830
- No sooner said than done.
128
00:07:38,600 --> 00:07:40,630
- Hey, has your father got
something special wrong with him
129
00:07:40,680 --> 00:07:43,070
or is he just one of
your general patients?
130
00:07:43,120 --> 00:07:44,750
- Oh, pretty general, I guess.
131
00:07:44,800 --> 00:07:47,120
- Can I have some more hot
coffee in a new cup, please?
132
00:07:47,160 --> 00:07:48,720
- Dad's got a heart condition.
133
00:07:48,750 --> 00:07:50,950
But I've got him teetotaling,
sleeping until noon.
134
00:07:51,000 --> 00:07:53,270
- Mmm, you sound like my kind of
doctor.
135
00:07:55,190 --> 00:07:56,720
- You like to sleep till noon?
136
00:07:58,070 --> 00:07:59,160
- Depends.
137
00:08:01,600 --> 00:08:03,950
- Well, I'd sure hate to
have you for a patient.
138
00:08:04,000 --> 00:08:05,160
You're about the last person in
the world
139
00:08:05,190 --> 00:08:06,830
I'd like to get professional
with.
140
00:08:08,070 --> 00:08:09,310
- Well, it's okay by me.
141
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
Professionals always bore me.
142
00:08:12,920 --> 00:08:15,480
I like an amateur who loves what
he does.
143
00:08:20,040 --> 00:08:21,190
- Well, when you're
finished with that coffee,
144
00:08:21,240 --> 00:08:23,070
I'll take you home.
145
00:08:23,870 --> 00:08:24,750
- You think so?
146
00:08:25,680 --> 00:08:27,430
- Mother disapprove?
147
00:08:27,480 --> 00:08:28,390
- Uh huh.
148
00:08:29,800 --> 00:08:32,000
- I knew it, I struck out.
149
00:08:32,030 --> 00:08:33,870
- No, you're on first base.
150
00:08:33,910 --> 00:08:35,080
You did pretty good.
151
00:08:37,200 --> 00:08:39,840
You're a good dancer.
152
00:08:39,870 --> 00:08:41,750
You're not stingy with your
onions.
153
00:08:44,440 --> 00:08:46,670
And you're smart enough
not to push too far.
154
00:08:49,200 --> 00:08:51,320
Well, I gotta go, good night.
155
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
- Good night, wait a
minute, I'll drop you off.
156
00:08:53,630 --> 00:08:54,600
- Uh-uh.
157
00:08:54,630 --> 00:08:56,150
- Well, when will I see you
again?
158
00:08:56,200 --> 00:08:58,600
- Club's open six nights a week.
159
00:08:58,630 --> 00:08:59,550
Good night.
160
00:09:00,630 --> 00:09:03,750
(quirky warning music)
161
00:09:07,790 --> 00:09:10,750
(sultry jazz music)
162
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
Friend of yours?
163
00:09:33,030 --> 00:09:34,120
- This kid,
164
00:09:36,080 --> 00:09:37,360
he gonna be another one?
165
00:09:39,200 --> 00:09:40,550
- I don't know.
166
00:09:42,360 --> 00:09:43,790
He's nice.
167
00:09:43,840 --> 00:09:44,750
- Nickie.
168
00:09:52,550 --> 00:09:53,390
Come here.
169
00:10:04,790 --> 00:10:05,670
- [Frank] Morning.
170
00:10:05,720 --> 00:10:06,910
- Hello, Frank, how are you?
171
00:10:06,960 --> 00:10:08,120
- Fine, how are you?
172
00:10:08,150 --> 00:10:08,910
- Oh, I'm tired, I gotta get
some shuteye.
173
00:10:08,960 --> 00:10:10,390
Any calls?
174
00:10:10,440 --> 00:10:12,550
- Your father called, twice last
night
175
00:10:12,600 --> 00:10:13,750
and twice this morning.
176
00:10:13,790 --> 00:10:15,270
He seemed concerned.
177
00:10:15,320 --> 00:10:16,150
- I'll call him in a while.
178
00:10:16,200 --> 00:10:18,390
See you later.
- All right.
179
00:10:21,910 --> 00:10:25,150
(patrons chattering)
180
00:10:33,240 --> 00:10:34,390
- Can I get you a drink, sir?
181
00:10:34,440 --> 00:10:37,910
- Yes, I'll have a tall
ginger ale, please.
182
00:10:37,960 --> 00:10:39,550
- A ginger ale and what, sir?
183
00:10:39,600 --> 00:10:41,480
- Just ginger ale.
184
00:10:41,510 --> 00:10:42,360
- Uh huh.
185
00:10:53,320 --> 00:10:55,840
- What in the world have
you got in that bag?
186
00:10:55,870 --> 00:10:57,440
- Oh, this is presents night.
187
00:10:57,480 --> 00:11:01,550
I had in this bag, among
other things, one horseshoe,
188
00:11:02,910 --> 00:11:05,150
a genuine dried four-leaf
clover,
189
00:11:06,080 --> 00:11:07,240
box of candy,
190
00:11:08,870 --> 00:11:11,390
flowers, well, best I could get,
191
00:11:13,390 --> 00:11:15,270
a little equipment to play the
game.
192
00:11:16,670 --> 00:11:18,960
How about that, I look like
I'm batting a thousand?
193
00:11:19,000 --> 00:11:21,670
And last but not least,
194
00:11:23,000 --> 00:11:23,960
I have known you long enough
195
00:11:24,000 --> 00:11:25,630
to get you on my team, haven't
I?
196
00:11:27,720 --> 00:11:30,200
- Why, I don't know.
197
00:11:32,200 --> 00:11:36,360
Joining the team seems so
permanent, you know what I mean?
198
00:11:38,360 --> 00:11:41,360
- Kinda, in a confused sort of
way.
199
00:11:42,390 --> 00:11:44,600
- Do you know what you mean?
200
00:11:44,630 --> 00:11:48,440
- Look, I'll wear it tonight,
just to see how it feels.
201
00:11:50,910 --> 00:11:51,750
Mmm, heavy.
202
00:11:53,150 --> 00:11:54,630
I think you've been holding out
on me.
203
00:11:54,670 --> 00:11:56,270
You're secretly a sheik.
204
00:11:58,750 --> 00:11:59,750
I've gotta go, it's showtime.
205
00:11:59,790 --> 00:12:01,150
I'll see you later.
206
00:12:02,200 --> 00:12:03,670
Glitter, glitter.
207
00:12:05,600 --> 00:12:06,440
- Nickie.
208
00:12:07,960 --> 00:12:09,270
It's a magic ring.
209
00:12:09,320 --> 00:12:11,550
Won't come off unless you
want to lose a finger.
210
00:12:11,600 --> 00:12:13,320
- Yeah?
- Yeah.
211
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
- See ya, Santa Claus.
212
00:12:19,000 --> 00:12:20,150
- Excuse me, please.
213
00:12:26,440 --> 00:12:28,150
What's the matter, your head
cold, Doc?
214
00:12:28,200 --> 00:12:32,080
- Oh, hello, Mr. Floyd, buy you
a drink?
215
00:12:32,120 --> 00:12:32,960
- No thanks, I've got a rule.
216
00:12:33,000 --> 00:12:33,870
Only two when I'm working.
217
00:12:33,910 --> 00:12:35,320
This is my fifth.
218
00:12:35,360 --> 00:12:36,270
- Oh?
219
00:12:36,320 --> 00:12:37,750
- You want some advice, Doc?
220
00:12:39,030 --> 00:12:40,150
- What kind of advice?
221
00:12:40,200 --> 00:12:40,840
- Professional advice.
222
00:12:40,870 --> 00:12:43,390
- Sure.
- Don't.
223
00:12:44,670 --> 00:12:45,670
- That's the advice.
224
00:12:47,600 --> 00:12:48,910
- Don't what?
225
00:12:48,960 --> 00:12:50,270
- Don't get into husbandcy, Doc.
226
00:12:50,320 --> 00:12:54,120
Oh, she'll give you a mean
ride, but she'll throw ya.
227
00:12:54,150 --> 00:12:56,550
And you won't land in clover.
228
00:12:58,200 --> 00:12:59,750
- Very funny.
229
00:12:59,790 --> 00:13:00,750
- You won't think so.
230
00:13:02,240 --> 00:13:04,120
- What's all this to you?
231
00:13:04,150 --> 00:13:06,510
- All right, here it
is, cards on the table.
232
00:13:07,790 --> 00:13:09,480
Nickie's mine, Doc.
233
00:13:09,510 --> 00:13:11,390
Now, she's free to come and
go and do as she pleases,
234
00:13:11,440 --> 00:13:13,240
because I learned a long time
ago,
235
00:13:13,270 --> 00:13:15,630
it's the only way to keep her.
236
00:13:15,670 --> 00:13:16,480
But she's mine.
237
00:13:18,390 --> 00:13:19,270
- You're a liar.
238
00:13:20,510 --> 00:13:23,200
- I'm a lot of things,
Doc, but I'm not a liar.
239
00:13:23,240 --> 00:13:26,030
Oh, she'll probably say yes
if that stone's big enough.
240
00:13:26,080 --> 00:13:27,550
- And where does that leave you?
241
00:13:27,600 --> 00:13:30,270
- Well, it doesn't leave
me out in the cold.
242
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
You see, she's been married
before.
243
00:13:32,510 --> 00:13:33,840
But she always bounces back to
me.
244
00:13:33,870 --> 00:13:36,600
And when she does, I just
call her my Boomerang Baby.
245
00:13:37,840 --> 00:13:40,360
So you see, Doc, I'm not
worried about Nickie.
246
00:13:40,390 --> 00:13:42,510
This advice is aimed at saving
you a fall
247
00:13:42,550 --> 00:13:44,240
from atop of Niagara.
248
00:13:44,270 --> 00:13:45,670
It's a long way down, Doc.
249
00:13:47,080 --> 00:13:49,240
And when you hit bottom,
you know where you are?
250
00:13:49,270 --> 00:13:50,150
Dead.
251
00:13:51,200 --> 00:13:52,960
- Thanks, Mr. Floyd.
252
00:13:53,000 --> 00:13:55,200
I'll be sure and get
a good, strong barrel.
253
00:13:56,600 --> 00:13:59,440
- There isn't a barrel in
the world that strong, Doc.
254
00:13:59,480 --> 00:14:03,150
Well, don't say I didn't warn
you.
255
00:14:12,550 --> 00:14:13,360
- [Dad] Don?
256
00:14:16,750 --> 00:14:18,550
- Dad, what are you doing here?
257
00:14:18,600 --> 00:14:20,790
- I'd forgotten what you looked
like, son.
258
00:14:20,840 --> 00:14:21,750
Sit down.
259
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
Hope you don't mind my being
here.
260
00:14:25,030 --> 00:14:26,720
- No, of course not.
261
00:14:26,750 --> 00:14:29,550
- You forgot to come to the
house for dinner tonight.
262
00:14:29,600 --> 00:14:34,360
- (sighs) Oh, I did
forget, I'm sorry, Dad.
263
00:14:34,390 --> 00:14:36,360
- I called the hospital
and talked to Frank Farmer.
264
00:14:36,390 --> 00:14:39,150
He said you weren't
there, you might be here.
265
00:14:39,200 --> 00:14:41,150
- Yeah, well, here I am.
266
00:14:42,870 --> 00:14:43,910
What's this you're drinking?
267
00:14:43,960 --> 00:14:45,550
- Only ginger ale, Doctor.
268
00:14:48,270 --> 00:14:50,750
Frank told me you took out
$6,000 today.
269
00:14:52,120 --> 00:14:54,150
Don't you think it's time I met
the lady?
270
00:14:54,200 --> 00:14:55,480
- [Bill] Ladies and gentlemen,
271
00:14:55,510 --> 00:14:58,000
the Bill Floyd Trio
presents Miss Nickie Carole.
272
00:14:58,030 --> 00:15:01,320
(audience applauding)
273
00:15:03,080 --> 00:15:07,550
* I could cry *
274
00:15:07,600 --> 00:15:10,960
* Salty tears *
275
00:15:11,000 --> 00:15:15,840
* Where have I been all these
years *
276
00:15:17,960 --> 00:15:20,910
* Little wow *
277
00:15:20,960 --> 00:15:23,870
* Tell me now *
278
00:15:23,910 --> 00:15:28,790
* How long has this been going
on *
279
00:15:31,200 --> 00:15:35,440
* What a kick *
280
00:15:35,480 --> 00:15:38,960
* What a buzz *
281
00:15:39,000 --> 00:15:43,840
* Boy, you click like no one
does *
282
00:15:46,150 --> 00:15:49,720
* Listen, sweet *
283
00:15:49,750 --> 00:15:52,510
* I repeat *
284
00:15:52,550 --> 00:15:57,600
* How long has this been going
on *
285
00:16:00,840 --> 00:16:05,750
* Oh, I feel that I could melt *
286
00:16:07,390 --> 00:16:12,550
* Into heaven, I'm hurled *
287
00:16:14,960 --> 00:16:20,080
* I know how Columbus felt *
288
00:16:22,150 --> 00:16:27,270
* Finding another world *
289
00:16:29,550 --> 00:16:33,150
* Kiss me once *
290
00:16:33,200 --> 00:16:37,790
* Then once more *
291
00:16:37,840 --> 00:16:42,750
* What a dunce I was before *
292
00:16:44,870 --> 00:16:49,750
* What a break for heaven's sake
*
293
00:16:51,000 --> 00:16:54,840
* How long has this been going
on *
294
00:17:01,240 --> 00:17:04,550
(audience applauding)
295
00:17:27,030 --> 00:17:29,310
- Well, here we are, the
house that lawyers built
296
00:17:29,350 --> 00:17:30,720
- Very nice.
297
00:17:30,750 --> 00:17:32,200
- Well, there's a pool out back
298
00:17:32,240 --> 00:17:34,310
and what's left of an old tennis
court.
299
00:17:34,350 --> 00:17:36,070
And Sarah makes the
best lunch in the world.
300
00:17:47,070 --> 00:17:48,830
- No thank you, Sarah.
301
00:17:50,590 --> 00:17:51,310
- Thank you, Sarah.
302
00:17:51,350 --> 00:17:52,510
- Cognac?
303
00:17:52,550 --> 00:17:54,070
- Oh yes, that would be very
nice.
304
00:17:54,110 --> 00:17:54,960
How about you, Nickie?
305
00:17:55,000 --> 00:17:55,790
- Yes, thank you.
306
00:17:57,510 --> 00:18:00,070
- A little cognac wouldn't
hurt me, would it, Doctor?
307
00:18:00,110 --> 00:18:02,830
- Yes sir, makes the
old ticker beat faster.
308
00:18:02,880 --> 00:18:04,590
You just settle back and relax.
309
00:18:19,000 --> 00:18:20,550
- Will you excuse me?
310
00:18:27,270 --> 00:18:28,240
- What's wrong with you, Dad?
311
00:18:28,270 --> 00:18:29,590
I've never seen you be so rude.
312
00:18:29,640 --> 00:18:31,960
- Her real name is Nadine
Bryant.
313
00:18:32,000 --> 00:18:34,110
She was born in Los Angeles,
married three times.
314
00:18:34,160 --> 00:18:36,440
- You got a detective's report.
315
00:18:36,480 --> 00:18:39,160
- Read it, Don, it's all there.
316
00:18:39,200 --> 00:18:40,550
- I don't care about that, Dad.
317
00:18:40,590 --> 00:18:41,310
- The report states--
- It doesn't mean
318
00:18:41,350 --> 00:18:42,920
a thing to me.
319
00:18:42,960 --> 00:18:46,350
- The men involved with her
have ended up badly, violently.
320
00:18:46,400 --> 00:18:47,640
One other thing.
321
00:18:47,680 --> 00:18:49,590
Each one of them had
considerable money.
322
00:18:49,640 --> 00:18:51,830
Now, doesn't that mean a thing
to you?
323
00:18:51,880 --> 00:18:53,350
- I haven't got any money, Dad.
324
00:18:53,400 --> 00:18:55,640
- But you will have, a good deal
of it.
325
00:18:55,680 --> 00:18:58,070
You're my only heir, you know
that.
326
00:18:58,110 --> 00:19:00,750
Please, Don, break this
off as soon as you can.
327
00:19:02,270 --> 00:19:03,240
- No, Dad.
328
00:19:05,070 --> 00:19:06,830
I'm sorry, I can't.
329
00:19:06,880 --> 00:19:07,960
- Well, Don, I...
330
00:19:09,350 --> 00:19:12,750
(gently dramatic music)
331
00:19:22,200 --> 00:19:23,030
- [Don] Let's get out of here.
332
00:19:23,070 --> 00:19:23,830
- [Nickie] What's the matter?
333
00:19:23,880 --> 00:19:25,160
- [Don] I'll tell you later.
334
00:19:43,750 --> 00:19:47,160
(music builds in drama)
335
00:19:59,880 --> 00:20:03,110
(lively piano music)
336
00:20:09,030 --> 00:20:12,310
(audience applauding)
337
00:20:16,680 --> 00:20:17,720
- Same thing, Charlie.
338
00:20:18,920 --> 00:20:20,200
Well, honey, where's the doc?
339
00:20:20,240 --> 00:20:21,960
Hasn't been around for a while.
340
00:20:22,000 --> 00:20:23,510
- His father died last week.
341
00:20:23,550 --> 00:20:25,960
- What, and you weren't
invited to the funeral?
342
00:20:26,000 --> 00:20:28,070
You, the kid with the
best black crepe in town?
343
00:20:28,110 --> 00:20:30,110
Honey, I'm surprised, you're
slipping.
344
00:20:31,310 --> 00:20:32,640
Yes, I can remember when
you were in mourning
345
00:20:32,680 --> 00:20:33,750
for husband number one.
346
00:20:34,750 --> 00:20:36,030
How sweet you looked in black,
347
00:20:36,070 --> 00:20:38,310
crying as you counted up the
coin.
348
00:20:38,350 --> 00:20:39,720
- Thank you.
349
00:20:39,750 --> 00:20:41,920
- The king was in the parlor,
eating bread and honey.
350
00:20:41,960 --> 00:20:43,590
The queen was in the counting
house,
351
00:20:43,640 --> 00:20:45,240
counting up her money.
352
00:20:47,350 --> 00:20:49,270
I told you you should have
invested it.
353
00:20:49,310 --> 00:20:51,590
It'd have lasted a lot longer.
354
00:20:51,640 --> 00:20:53,310
You're on in five minutes, dear.
355
00:20:53,350 --> 00:20:57,110
(gentle suspenseful music)
356
00:20:59,750 --> 00:21:01,400
- [Sarah] Don.
357
00:21:01,440 --> 00:21:02,110
- Yeah?
358
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
- Hello, Doctor.
359
00:21:05,000 --> 00:21:06,240
- Thank you, Sarah.
360
00:21:06,270 --> 00:21:09,110
Hello, Nickie, come in.
361
00:21:10,790 --> 00:21:12,310
- I'm sorry about your father.
362
00:21:13,680 --> 00:21:16,350
- Yeah, I got your card.
363
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
- I would've come here sooner,
but I,
364
00:21:20,920 --> 00:21:23,200
I didn't think you wanted me to.
365
00:21:23,240 --> 00:21:25,350
Your father didn't really like
me, did he?
366
00:21:27,750 --> 00:21:29,310
- Feel like I killed him,
Nickie.
367
00:21:30,590 --> 00:21:33,240
His heart condition, I
shouldn't have upset him.
368
00:21:34,960 --> 00:21:36,200
- I see.
369
00:21:37,960 --> 00:21:41,110
Well, if you'll get me
some soap and water,
370
00:21:41,160 --> 00:21:44,550
I'll take this thing
off and get out of here.
371
00:21:45,750 --> 00:21:47,480
Or a good sharp knife.
372
00:21:50,750 --> 00:21:54,680
- Nickie, oh, Nickie.
373
00:21:54,720 --> 00:21:56,750
- [Nickie] You wouldn't come
back to the club, will you?
374
00:21:56,790 --> 00:21:58,480
- I was trying not to.
375
00:21:58,510 --> 00:22:01,110
Important thing is you came here
to me.
376
00:22:01,160 --> 00:22:03,510
- [Nickie] Why didn't your
father like me?
377
00:22:03,550 --> 00:22:04,510
- It's not important.
378
00:22:06,240 --> 00:22:08,240
Nickie, you want to marry me?
379
00:22:08,270 --> 00:22:09,510
- Do I have a choice?
380
00:22:10,680 --> 00:22:11,790
- [Don] I don't think so.
381
00:22:13,720 --> 00:22:16,680
- I'm not exactly the
girl next door, you know.
382
00:22:16,720 --> 00:22:18,960
- [Don] The girl next door
is not the girl next door.
383
00:22:19,000 --> 00:22:20,920
She's 80 and she's deaf.
384
00:22:20,960 --> 00:22:21,790
Say yes.
385
00:22:23,350 --> 00:22:27,270
- I don't know if I could
breathe in such a small town.
386
00:22:28,030 --> 00:22:29,440
- Say yes.
387
00:22:30,680 --> 00:22:33,510
- I don't know if I
could settle down here.
388
00:22:35,160 --> 00:22:36,350
Did you hear?
389
00:22:39,880 --> 00:22:40,750
- Yes.
390
00:22:42,790 --> 00:22:46,030
If you make me jealous, I'll
kill you.
391
00:22:46,070 --> 00:22:47,750
- I may enjoy making you
jealous.
392
00:22:51,030 --> 00:22:52,550
- [Don] Say the word, Nickie.
393
00:22:53,960 --> 00:22:55,200
- Okay, Doctor.
394
00:22:55,960 --> 00:22:57,160
- [Don] That's not it.
395
00:22:58,510 --> 00:23:01,640
- Okay, Doctor, yes.
396
00:23:04,200 --> 00:23:08,920
* Baby, won't you please come
home *
397
00:23:08,960 --> 00:23:14,030
* You know your mama's all alone
*
398
00:23:14,790 --> 00:23:18,790
* I have tried in vain *
399
00:23:18,830 --> 00:23:23,720
* Never no more to call your
name *
400
00:23:24,960 --> 00:23:28,640
* When you left, you broke my
heart *
401
00:23:28,680 --> 00:23:32,160
("Here Comes the Bride")
402
00:23:33,160 --> 00:23:34,440
- That's fine, miss.
403
00:23:34,480 --> 00:23:36,240
Take a breather, but don't go
away.
404
00:23:42,550 --> 00:23:44,750
- How did you know I was gonna
quit?
405
00:23:44,790 --> 00:23:46,110
- Same ol' frequency wave, baby.
406
00:23:46,160 --> 00:23:47,640
It's in the air,
407
00:23:47,680 --> 00:23:49,110
you beaming it out to me.
408
00:23:50,240 --> 00:23:51,790
- Didn't take you long to
replace me.
409
00:23:51,830 --> 00:23:53,440
- I work just as fast as you do.
410
00:23:55,350 --> 00:23:57,550
Well, how much money did
the old man leave you?
411
00:23:58,640 --> 00:24:00,350
- It's not just the money this
time.
412
00:24:00,400 --> 00:24:02,920
- Come on, now, it's
nothing to be ashamed of.
413
00:24:02,960 --> 00:24:05,790
I guess you know what you're
doing to me.
414
00:24:07,000 --> 00:24:09,070
- You know, I really hope it
works out.
415
00:24:09,110 --> 00:24:11,550
- Nah, we've heard that song
before.
416
00:24:11,590 --> 00:24:14,350
No, I give it about a
month, if he's lucky.
417
00:24:15,240 --> 00:24:17,070
And then, hello, Boomerang Baby.
418
00:24:18,160 --> 00:24:19,440
- I hate you.
419
00:24:19,480 --> 00:24:21,110
- And I hate you.
420
00:24:21,160 --> 00:24:24,000
That's what keeps us
together, dear, mutual hate.
421
00:24:24,030 --> 00:24:25,550
It's got great staying power.
422
00:24:30,160 --> 00:24:31,480
Oh, the kid's not bad.
423
00:24:31,510 --> 00:24:33,590
But then it's only
temporary, isn't it honey?
424
00:24:34,750 --> 00:24:37,510
(suspenseful music)
425
00:24:37,550 --> 00:24:38,550
You'll do just fine, miss.
426
00:24:38,590 --> 00:24:39,790
Be back about nine o'clock.
427
00:24:46,000 --> 00:24:49,160
(ship horn blowing)
428
00:24:57,070 --> 00:24:58,270
- You know, I think the Tower
429
00:24:58,310 --> 00:25:00,510
was the most fascinating
place of all in London.
430
00:25:00,550 --> 00:25:02,510
I didn't want to go there,
but my husband insisted.
431
00:25:02,550 --> 00:25:05,240
You know, all those people
beheaded, ooh.
432
00:25:05,270 --> 00:25:06,920
But we just about went
everywhere
433
00:25:06,960 --> 00:25:08,310
that tourists are supposed to
go.
434
00:25:08,350 --> 00:25:10,920
Don's theory was we should see
everything.
435
00:25:10,960 --> 00:25:12,590
- I took the very same trip.
436
00:25:12,640 --> 00:25:13,720
- There you are.
437
00:25:13,750 --> 00:25:15,510
You see, Donnie, Curtis is on
your side.
438
00:25:16,550 --> 00:25:18,350
- Good for you, Curtis.
439
00:25:20,400 --> 00:25:22,160
- You know, we stood in the same
spot
440
00:25:22,200 --> 00:25:24,240
in the piazza in Florence where,
441
00:25:24,270 --> 00:25:25,750
what was the name of that man,
darling,
442
00:25:25,790 --> 00:25:27,550
the one that was burned at the
stake?
443
00:25:27,590 --> 00:25:29,510
- Savonarola.
444
00:25:29,550 --> 00:25:30,830
- That's right.
445
00:25:30,880 --> 00:25:33,440
But I think my favorite city was
Rome.
446
00:25:33,480 --> 00:25:36,510
You know, in Rome, everything
is the color of flesh.
447
00:25:40,240 --> 00:25:42,110
Sweetheart, did you know that
Curtis
448
00:25:42,160 --> 00:25:44,480
is a career man in the US Army?
449
00:25:44,510 --> 00:25:46,400
And that somewhere he has a
uniform
450
00:25:46,440 --> 00:25:49,350
with real lieutenant's
bars on the shoulders?
451
00:25:50,880 --> 00:25:53,440
- Yeah, you told me.
452
00:25:55,920 --> 00:25:57,510
- How long you two been married?
453
00:25:58,510 --> 00:26:01,000
- Three, no, four weeks
tomorrow.
454
00:26:01,030 --> 00:26:01,790
- It was four weeks ago today.
455
00:26:03,200 --> 00:26:05,480
- Well, in that case, why
aren't we celebrating?
456
00:26:05,510 --> 00:26:06,680
It's our anniversary.
457
00:26:06,720 --> 00:26:08,960
Come on, let's go to the
bar and have a drink.
458
00:26:09,000 --> 00:26:12,110
- We just came from the bar.
459
00:26:12,160 --> 00:26:14,200
- Oh, well, see if you can
call the steward's attention,
460
00:26:14,240 --> 00:26:15,440
get some drinks sent out here.
461
00:26:15,480 --> 00:26:16,640
My husband's tired.
462
00:26:19,510 --> 00:26:22,400
He finds the salt air very
enervating.
463
00:26:23,680 --> 00:26:26,310
Amongst other things, he
was seasick this morning.
464
00:26:26,350 --> 00:26:27,750
Are you feeling any better?
465
00:26:28,750 --> 00:26:29,590
- Mmm.
466
00:26:31,550 --> 00:26:34,640
- I bet he's gonna be a big
wallflower at the dance tonight.
467
00:26:34,680 --> 00:26:37,590
Promise you're gonna ask
me for just one dance?
468
00:26:37,640 --> 00:26:39,720
And I haven't had a chance
to show off my bossa nova.
469
00:26:39,750 --> 00:26:43,240
I've been practicing it
in front of the mirror.
470
00:26:45,350 --> 00:26:48,480
Don hasn't even managed
to do The Twist yet.
471
00:26:48,510 --> 00:26:49,590
I noticed last night,
472
00:26:49,640 --> 00:26:52,110
you had the best bossa nova on
the floor.
473
00:27:03,960 --> 00:27:07,110
(ship horn blaring)
474
00:27:49,110 --> 00:27:53,030
(men grunting and scuffling)
475
00:28:15,070 --> 00:28:18,110
(water splashing)
476
00:28:29,680 --> 00:28:32,830
(gentle dramatic music)
477
00:28:32,880 --> 00:28:34,070
- Don.
478
00:28:34,110 --> 00:28:35,110
- He's gone.
479
00:28:36,160 --> 00:28:37,720
I've got to report this.
480
00:28:37,750 --> 00:28:38,550
- No!
481
00:28:38,590 --> 00:28:40,590
There's no way to save him.
482
00:28:40,640 --> 00:28:42,440
No one will ever know.
483
00:28:43,200 --> 00:28:45,070
You can't report it.
484
00:28:49,550 --> 00:28:53,270
(dramatic musical burst)
485
00:28:53,310 --> 00:28:56,920
- We have reached the halfway
point in tonight's program.
486
00:28:56,960 --> 00:29:04,440
And so it is time for a word
from your local station master.
487
00:29:04,480 --> 00:29:07,070
This portion of our program
contains
488
00:29:07,110 --> 00:29:10,000
so many announcements and
advertisements,
489
00:29:10,030 --> 00:29:14,480
that I feel like a bookmark
in a mail order catalog.
490
00:29:14,510 --> 00:29:17,030
Just one more item, then
we proceed with the story.
491
00:29:19,070 --> 00:29:21,830
(dramatic music)
492
00:29:23,270 --> 00:29:25,310
- Dr. Reed?
- Yes?
493
00:29:25,350 --> 00:29:28,030
- David Carson, Federal
Bureau of Investigation.
494
00:29:28,070 --> 00:29:29,000
Is this Mrs. Reed?
495
00:29:30,240 --> 00:29:32,510
- Yes, come in, please.
496
00:29:35,200 --> 00:29:37,550
Nickie, this is Mr. Carson,
497
00:29:37,590 --> 00:29:39,350
of the Federal Bureau of
Investigation.
498
00:29:39,400 --> 00:29:40,720
- How do you do?
- Hello.
499
00:29:40,750 --> 00:29:42,830
- What can we do for you, Mr.
Carson?
500
00:29:42,880 --> 00:29:45,160
- Either of you know a
man called Curtis Cane?
501
00:29:45,200 --> 00:29:46,240
- Yes.
502
00:29:46,270 --> 00:29:47,440
- He was a passenger on board
the ship
503
00:29:47,480 --> 00:29:49,070
that just brought you
back from Europe, right?
504
00:29:49,110 --> 00:29:50,510
- Oh, that's right.
505
00:29:50,550 --> 00:29:51,960
- Is he a friend of yours?
506
00:29:52,000 --> 00:29:54,270
- We met him onboard ship.
507
00:29:54,310 --> 00:29:55,790
- You spend much time with him?
508
00:29:55,830 --> 00:29:59,590
- Some, he and my husband
played shuffleboard together
509
00:29:59,640 --> 00:30:03,750
a few times, and, oh yeah, one
afternoon, you played cards.
510
00:30:05,270 --> 00:30:07,830
- [David] When was the last
time you saw Lieutenant Cane?
511
00:30:07,880 --> 00:30:09,200
- Oh, the last night out.
512
00:30:09,240 --> 00:30:11,350
But I didn't see him when we
disembarked.
513
00:30:12,880 --> 00:30:15,350
- Now, he's missing.
514
00:30:15,400 --> 00:30:17,030
He didn't get off the ship
yesterday.
515
00:30:17,070 --> 00:30:17,960
- Missing?
516
00:30:19,480 --> 00:30:20,270
- You were dancing with
him the last night out,
517
00:30:20,310 --> 00:30:21,790
weren't you, Mrs. Reed?
518
00:30:21,830 --> 00:30:22,720
- Yes.
519
00:30:24,000 --> 00:30:25,750
- Did you leave the dance
with him at any time??
520
00:30:25,790 --> 00:30:28,270
- Before the last dance,
we went out on deck.
521
00:30:29,550 --> 00:30:31,400
- Where were you, Doctor?
522
00:30:31,440 --> 00:30:34,000
- Well, I was in the
bar most of the evening.
523
00:30:34,030 --> 00:30:35,200
- Where'd you go when you left
the bar?
524
00:30:35,240 --> 00:30:38,400
- Well, I went to the
ballroom to get my wife.
525
00:30:38,440 --> 00:30:40,350
But the dance was over.
526
00:30:40,400 --> 00:30:42,750
So I went out on deck
and found them talking.
527
00:30:42,790 --> 00:30:44,200
- Them?
528
00:30:44,240 --> 00:30:46,750
- Yes, my wife and Lieutenant
Cane.
529
00:30:48,030 --> 00:30:48,960
- And?
530
00:30:50,590 --> 00:30:53,550
- And he said goodnight and we
went below to our state room.
531
00:30:53,590 --> 00:30:55,880
- That's not quite true,
darling.
532
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
- What is true, Mrs. Reed?
533
00:31:03,110 --> 00:31:06,480
- Well, after Lieutenant Cane
left us,
534
00:31:06,510 --> 00:31:09,550
my husband and I stood
talking for a moment,
535
00:31:09,590 --> 00:31:13,240
until we were interrupted by
one of the ship's officers,
536
00:31:13,270 --> 00:31:15,550
who came up on us in the fog.
537
00:31:15,590 --> 00:31:17,830
It was then that we went
into our state room.
538
00:31:20,880 --> 00:31:23,400
- Did Lieutenant Cane
seem depressed, suicidal,
539
00:31:23,440 --> 00:31:25,160
anything like that?
540
00:31:25,200 --> 00:31:26,880
- Well, he'd had a lot to drink.
541
00:31:30,830 --> 00:31:31,880
- Well, that's it.
542
00:31:31,920 --> 00:31:33,310
We have to question everyone on
board.
543
00:31:33,350 --> 00:31:34,480
It's quite a list.
544
00:31:34,510 --> 00:31:35,790
Sorry to have troubled you.
545
00:31:35,830 --> 00:31:36,880
- I'll walk you to the door.
546
00:31:36,920 --> 00:31:37,750
- [David] Thank you.
547
00:31:38,550 --> 00:31:41,960
(gently dramatic music)
548
00:31:53,920 --> 00:31:56,550
- Uh, you'd better have a
drink, Forgetful Freddie.
549
00:31:56,590 --> 00:31:58,440
You look like a cold fish.
550
00:31:59,160 --> 00:32:01,920
(phone rings)
551
00:32:01,960 --> 00:32:02,750
Hello?
552
00:32:03,960 --> 00:32:07,750
Oh, how did you know
I got back last night?
553
00:32:08,960 --> 00:32:10,640
Frequency Wave William, huh?
554
00:32:12,310 --> 00:32:14,680
Yes, Bill, the honeymoon's over.
555
00:32:16,160 --> 00:32:17,480
How'd that girl work out?
556
00:32:18,400 --> 00:32:20,750
Oh, I could have told you that.
557
00:32:21,920 --> 00:32:23,400
What?
558
00:32:23,440 --> 00:32:25,880
Oh, I don't know, depends.
559
00:32:25,920 --> 00:32:26,790
Where will you be?
560
00:32:28,510 --> 00:32:30,030
Uh huh, yeah, I know.
561
00:32:31,590 --> 00:32:33,350
Oh, maybe.
562
00:32:33,400 --> 00:32:36,030
Uh huh, I know, bye.
563
00:32:40,400 --> 00:32:42,000
- Where are you going?
564
00:32:42,030 --> 00:32:43,830
- I think I'm going into the
city.
565
00:32:45,400 --> 00:32:46,960
- You're not leaving this house.
566
00:32:47,000 --> 00:32:47,640
- What?
567
00:32:47,680 --> 00:32:48,960
- You heard me.
568
00:32:49,000 --> 00:32:50,030
- And you heard me.
569
00:32:50,070 --> 00:32:51,510
Listen, I took a year's diction
lessons.
570
00:32:51,550 --> 00:32:54,000
So should I articulate
the phrase again for you?
571
00:32:54,030 --> 00:32:57,640
I am going into the city.
572
00:32:57,680 --> 00:32:58,550
Let me know if you see me
coming.
573
00:32:58,590 --> 00:33:00,200
- [Don] I said you're not
leaving.
574
00:33:00,240 --> 00:33:01,400
- Oh, yes I am.
575
00:33:01,440 --> 00:33:04,000
The ball game's over,
Doctor, now let me go.
576
00:33:04,030 --> 00:33:06,440
I said let me go, or I'm
gonna have to talk to the FBI
577
00:33:06,480 --> 00:33:08,240
about a mutual interest of ours.
578
00:33:08,270 --> 00:33:10,000
- You told me not to report it.
579
00:33:10,030 --> 00:33:11,110
- But I didn't do it.
580
00:33:11,160 --> 00:33:13,350
- You're an accessory to the
fact.
581
00:33:13,400 --> 00:33:16,960
- Oh, is that a phrase that
dear dead Daddy taught you?
582
00:33:18,000 --> 00:33:18,920
Well, you better leave me alone,
583
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
or I'm going to tell the truth.
584
00:33:21,000 --> 00:33:23,960
Sarah! Sarah!
585
00:33:24,000 --> 00:33:24,110
- Yes, Mrs. Reed?
586
00:33:26,030 --> 00:33:27,720
- I won't be here for dinner
tonight,
587
00:33:27,750 --> 00:33:30,720
but Dr. Reed will have a piece
of fish.
588
00:33:32,270 --> 00:33:33,550
- Any particular kind?
589
00:33:34,350 --> 00:33:35,350
- Flounder.
590
00:33:36,350 --> 00:33:39,310
(dramatic music)
591
00:33:43,440 --> 00:33:47,030
(mellow jazzy piano music)
592
00:33:56,510 --> 00:33:58,680
- Well, how's the blushing
bride?
593
00:34:00,110 --> 00:34:01,720
Still blushing?
594
00:34:01,750 --> 00:34:02,550
- I left him.
595
00:34:03,830 --> 00:34:08,630
- One month, two days,
17 hours, and 35 minutes.
596
00:34:10,000 --> 00:34:11,440
Hello, Boomerang.
597
00:34:12,400 --> 00:34:13,760
Want your old job back?
598
00:34:13,800 --> 00:34:14,960
- No.
599
00:34:15,000 --> 00:34:16,630
- What's the matter?
600
00:34:16,670 --> 00:34:18,760
- Don't you care to sing
anymore?
601
00:34:18,800 --> 00:34:19,670
- No.
602
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
- Well, now what?
603
00:34:24,400 --> 00:34:26,960
- Now I go somewhere and lick my
wounds.
604
00:34:27,000 --> 00:34:28,920
- (chuckling) Oh, what wounds?
605
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
- [Nickie] It wasn't easy.
606
00:34:30,320 --> 00:34:32,840
- Well, I'd think you had
it down to a science by now.
607
00:34:34,070 --> 00:34:35,920
How much did you take him for?
- Enough.
608
00:34:35,960 --> 00:34:36,760
- I'll bet.
609
00:34:38,030 --> 00:34:39,960
So one month and you've
got wounds to lick, huh?
610
00:34:41,590 --> 00:34:42,800
That's all right, honey, you
got plenty of nice green bills
611
00:34:42,840 --> 00:34:43,710
to bind them with.
612
00:34:45,000 --> 00:34:46,030
Did he yell much, or
isn't he the yelling type?
613
00:34:46,070 --> 00:34:48,030
- Not too much.
614
00:34:49,800 --> 00:34:52,710
- You know, silence isn't
always golden, Nickie.
615
00:34:52,760 --> 00:34:54,670
Sometimes it can be very
dangerous.
616
00:34:55,440 --> 00:34:56,480
Will you see him again?
617
00:34:56,510 --> 00:34:57,920
- Just to get my things.
618
00:34:57,960 --> 00:35:00,230
- Uh huh, when you do, I'd
be very careful of Dr. Reed
619
00:35:00,280 --> 00:35:01,280
if I were you.
620
00:35:01,320 --> 00:35:02,960
Remember husband number two?
621
00:35:03,000 --> 00:35:04,320
He was a silent type.
622
00:35:12,190 --> 00:35:15,960
* So goodbye, dear, and amen *
623
00:35:17,150 --> 00:35:19,000
- Where are you going?
624
00:35:19,030 --> 00:35:20,400
- Maybe California.
625
00:35:21,710 --> 00:35:24,110
You know, I came back just
to have a look at you.
626
00:35:24,150 --> 00:35:26,280
You got real weak eyes, Bill.
627
00:35:28,230 --> 00:35:32,670
* Here's hoping we meet now and
then *
628
00:35:33,880 --> 00:35:35,360
- But you haven't asked me to
come along.
629
00:35:35,400 --> 00:35:37,150
- Well, I came here
thinking maybe I'd have to.
630
00:35:37,190 --> 00:35:40,840
But I don't need you anymore.
631
00:35:40,880 --> 00:35:43,550
The boomerang's broken, baby.
632
00:35:43,590 --> 00:35:45,070
- You wanna bet?
633
00:35:45,110 --> 00:35:46,000
- Uh uh.
634
00:35:47,510 --> 00:35:50,590
* It was great fun *
635
00:35:50,630 --> 00:35:55,280
* But it was just one of those
things *
636
00:35:58,840 --> 00:35:59,760
So long, Bill.
637
00:36:02,190 --> 00:36:03,280
- Nickie!
638
00:36:08,230 --> 00:36:09,320
Nickie!
639
00:36:15,030 --> 00:36:16,760
- She didn't even come home last
night.
640
00:36:16,800 --> 00:36:18,230
I stayed up for hours
641
00:36:18,280 --> 00:36:21,550
thinking I'd get the whole
thing settled once and for all.
642
00:36:21,590 --> 00:36:23,150
- Get a divorce.
643
00:36:23,190 --> 00:36:24,150
- It's not that easy, Frank.
644
00:36:24,190 --> 00:36:25,670
- Why?
645
00:36:25,710 --> 00:36:27,070
- It just isn't.
646
00:36:27,110 --> 00:36:29,190
- You don't still love her, do
you?
647
00:36:29,230 --> 00:36:30,710
- No, of course not.
648
00:36:36,880 --> 00:36:38,150
- I'm sorry, Dr. Reed,
649
00:36:38,190 --> 00:36:40,590
your wife closed those
accounts this morning.
650
00:36:40,630 --> 00:36:42,400
She said that you'd decided
to leave Spring Echo
651
00:36:42,440 --> 00:36:44,360
and are moving to California.
652
00:36:44,400 --> 00:36:45,840
I'm sorry to hear it.
653
00:36:45,880 --> 00:36:48,920
I was planning to have you
take my tonsils out this fall.
654
00:37:00,280 --> 00:37:02,230
- Well, did Sarah call you?
655
00:37:02,280 --> 00:37:04,030
I gave her the day off.
656
00:37:04,070 --> 00:37:05,920
Oh, I'm just taking what belongs
to me.
657
00:37:09,230 --> 00:37:11,760
- Father always warned me
about my expensive taste.
658
00:37:14,280 --> 00:37:15,110
Where's the money?
659
00:37:15,150 --> 00:37:18,550
- Oh, you've been to the bank.
660
00:37:18,590 --> 00:37:20,670
Well, that takes care of my exit
line.
661
00:37:26,920 --> 00:37:30,070
You know, you always
pay for the best things,
662
00:37:30,110 --> 00:37:32,840
and the best is always
expensive.
663
00:37:32,880 --> 00:37:34,670
- Maybe I should frame these,
664
00:37:34,710 --> 00:37:35,320
put them next to that first
dollar I made
665
00:37:35,360 --> 00:37:37,030
in private practice.
666
00:37:38,030 --> 00:37:39,400
Or do you want that, too?
667
00:37:39,440 --> 00:37:40,670
- Just what I've got.
668
00:37:40,710 --> 00:37:43,360
Accounts settled, no alimony, no
trouble.
669
00:37:44,800 --> 00:37:47,320
- My father worked hard for this
money.
670
00:37:47,360 --> 00:37:48,550
- And so did I.
671
00:38:02,710 --> 00:38:03,550
Put that back.
672
00:38:09,880 --> 00:38:10,800
Pick it up.
673
00:38:24,550 --> 00:38:25,670
Thank you.
674
00:38:28,400 --> 00:38:30,070
- You're all set, aren't you?
675
00:38:30,110 --> 00:38:32,800
Money, airline ticket.
676
00:38:36,150 --> 00:38:36,670
And a gun.
677
00:38:36,710 --> 00:38:38,150
What's this?
678
00:38:38,190 --> 00:38:40,190
- Oh, didn't you read the
papers?
679
00:38:40,230 --> 00:38:41,070
I cut it out for you.
680
00:38:41,110 --> 00:38:42,550
It was on the second page,
681
00:38:42,590 --> 00:38:45,360
something about a missing
Lieutenant Cane.
682
00:38:45,400 --> 00:38:47,480
So don't try and stop
me, will you, darling?
683
00:38:47,510 --> 00:38:49,190
Otherwise, I might put your name
up there
684
00:38:49,230 --> 00:38:50,630
on the front page.
685
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
- It's an expensive
school you run, teacher.
686
00:38:54,400 --> 00:38:56,230
- But my students, once
graduated,
687
00:38:56,280 --> 00:38:58,030
never make anymore mistakes.
688
00:39:00,360 --> 00:39:03,320
(dramatic music)
689
00:39:21,190 --> 00:39:24,480
(car engine starting)
690
00:39:29,000 --> 00:39:31,840
(tires squealing)
691
00:39:48,760 --> 00:39:51,710
(suspenseful music)
692
00:39:57,030 --> 00:39:59,800
(doorbell rings)
693
00:40:02,630 --> 00:40:05,000
- 1600 Fairfield?
- We don't want any.
694
00:40:05,030 --> 00:40:06,550
- Oh yes, you do.
695
00:40:09,030 --> 00:40:10,510
Well.
696
00:40:10,550 --> 00:40:13,400
Now, you really live in style,
Mrs. Reed.
697
00:40:15,710 --> 00:40:16,590
Nice luggage.
698
00:40:17,630 --> 00:40:18,590
Going somewhere?
699
00:40:26,880 --> 00:40:29,590
- All right, how much?
700
00:40:31,800 --> 00:40:34,440
- You know, Nickie, money's made
you dull.
701
00:40:34,480 --> 00:40:35,960
You never sent me that much.
702
00:40:37,440 --> 00:40:39,280
I thought I'd just, you know,
come along for the ride.
703
00:40:39,320 --> 00:40:42,320
- [Nickie] Well, the ride's
over for you, Mr. Floyd.
704
00:40:42,360 --> 00:40:44,920
- Oh, Nickie, a gun?
705
00:40:45,840 --> 00:40:47,150
I don't believe it.
706
00:40:47,190 --> 00:40:47,480
- Get out.
707
00:40:54,630 --> 00:40:56,960
- You know something, Nickie?
708
00:40:57,000 --> 00:40:57,960
I really love you.
709
00:40:59,400 --> 00:41:02,030
After all these years, it just
hit me
710
00:41:02,070 --> 00:41:03,840
how much I really love you.
711
00:41:03,880 --> 00:41:05,150
- You're breaking my heart.
712
00:41:05,190 --> 00:41:06,880
Now get out of here.
713
00:41:06,920 --> 00:41:09,710
- You're sending out awfully
faint waves to me, Nickie.
714
00:41:10,840 --> 00:41:12,400
That old frequency we worked on
tells me
715
00:41:12,440 --> 00:41:16,280
that this time, this time you
might not come back to me.
716
00:41:16,320 --> 00:41:17,760
- Stop, Bill.
717
00:41:17,800 --> 00:41:19,880
- You know, you need a little
putting in place, Nickie.
718
00:41:19,920 --> 00:41:23,360
I mean, after all, pulling
a gun on an old friend.
719
00:41:23,400 --> 00:41:28,480
(dramatic music)
(groaning and scuffling)
720
00:42:04,590 --> 00:42:06,800
(slapping)
721
00:42:11,230 --> 00:42:14,030
(Nickie choking)
722
00:42:42,230 --> 00:42:44,000
- You forgot to initial it,
Doctor.
723
00:42:46,670 --> 00:42:49,030
- [Woman On Overhead] Dr.
Reed, Dr. Donald Reed,
724
00:42:49,070 --> 00:42:51,480
you're wanted at the Emergency
Desk.
725
00:42:51,510 --> 00:42:55,320
Dr. Reed, Dr. Donald Reed,
726
00:42:55,360 --> 00:42:57,070
you're wanted at the Emergency
Desk.
727
00:43:04,230 --> 00:43:08,760
- I killed her, I killed
her, I killed her!
728
00:43:15,480 --> 00:43:16,590
- [Don] Where is she?
729
00:43:16,630 --> 00:43:17,150
- Dr. Reed?
730
00:43:17,190 --> 00:43:19,590
- Where is she?
731
00:43:19,630 --> 00:43:21,440
- Upstairs in the bedroom.
732
00:43:24,030 --> 00:43:27,920
(melancholy suspenseful music)
733
00:44:21,360 --> 00:44:24,840
(dramatic musical burst)
734
00:44:33,030 --> 00:44:34,880
- Give me back my money.
735
00:44:36,000 --> 00:44:36,800
- You're dead!
736
00:44:38,070 --> 00:44:39,030
- Give me my money!
737
00:44:41,920 --> 00:44:43,230
- He thinks he killed you.
738
00:44:43,280 --> 00:44:44,440
- Let him think it.
739
00:44:45,440 --> 00:44:46,760
You give me my money.
740
00:44:49,590 --> 00:44:51,760
(groaning)
741
00:45:02,030 --> 00:45:04,800
(dramatic music)
742
00:46:27,320 --> 00:46:30,230
- How is she, Doc?
- What?
743
00:46:30,280 --> 00:46:31,840
- Mrs. Reed, how is she?
744
00:46:33,190 --> 00:46:35,320
You know that crazy musician
thinks he killed her?
745
00:46:35,360 --> 00:46:36,550
Well, let him think it.
746
00:46:36,590 --> 00:46:38,800
It'll be easier to get a
full statement from him.
747
00:46:38,840 --> 00:46:41,000
Besides, we've got him solid
on that assault and battery
748
00:46:41,030 --> 00:46:42,480
with intent to kill.
749
00:46:42,510 --> 00:46:45,190
Oh, I'm sorry I had to
scare you like that, Doc.
750
00:46:45,230 --> 00:46:47,070
But I called the hospital and
told them
751
00:46:47,110 --> 00:46:48,360
to get you over here right away
752
00:46:48,400 --> 00:46:51,190
as soon as Floyd called
and said she was dead.
753
00:46:51,230 --> 00:46:52,880
You know, it's a funny thing,
Doc.
754
00:46:53,960 --> 00:46:55,230
He was sitting right on those
steps,
755
00:46:55,280 --> 00:47:00,000
just babbling away,
something about boomerangs.
756
00:47:00,030 --> 00:47:01,880
He said he choked her to death.
757
00:47:01,920 --> 00:47:03,630
I went up to the bedroom.
758
00:47:03,670 --> 00:47:05,590
She was blacked out, all
right, but she wasn't dead.
759
00:47:05,630 --> 00:47:07,110
Far from it.
760
00:47:07,150 --> 00:47:08,230
Pretty weak, though.
761
00:47:08,280 --> 00:47:09,550
I told her to stay there and
rest
762
00:47:09,590 --> 00:47:11,400
until I got him out of the
house.
763
00:47:12,510 --> 00:47:15,190
Well, I better get her statement
764
00:47:15,230 --> 00:47:17,400
and I can leave the two of you
alone.
765
00:47:17,440 --> 00:47:21,400
(dramatic suspenseful music)
766
00:47:30,400 --> 00:47:34,150
- Sorry, but that is all the
story we have room for tonight.
767
00:47:34,190 --> 00:47:36,590
Next week, we should be back
with another.
768
00:47:36,630 --> 00:47:39,110
As for our modern terminal,
769
00:47:39,150 --> 00:47:41,360
for persons whose
departure is being arranged
770
00:47:41,400 --> 00:47:44,960
by the entire community, we have
this,
771
00:47:47,510 --> 00:47:50,360
rather warm tar and, uh.
772
00:47:53,550 --> 00:47:58,400
("The Alfred Hitchcock Hour"
theme song)
773
00:48:36,510 --> 00:48:39,360
(Universal jingle)
54568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.