Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,264 --> 00:00:04,266
She has been playing dictator
since we left.
2
00:00:04,310 --> 00:00:05,398
I'm calling the shots
3
00:00:05,441 --> 00:00:07,748
because that's
how everyone voted.
4
00:00:07,791 --> 00:00:09,271
As for me killing you...
5
00:00:09,315 --> 00:00:11,752
it's always on my mind.
6
00:00:11,795 --> 00:00:13,797
We are auditors
for the Commonwealth.
7
00:00:13,841 --> 00:00:15,495
You're under
Level 1 assessment.
8
00:00:15,538 --> 00:00:16,670
Let's go!
Let's go!
9
00:00:16,713 --> 00:00:18,324
No! Mira.
10
00:00:21,022 --> 00:00:22,371
Yumiko!
11
00:00:22,415 --> 00:00:24,721
I have to stay.
12
00:00:24,765 --> 00:00:26,984
Maggie: Ahh! Negan!
13
00:00:27,028 --> 00:00:28,856
[Gasps]
14
00:00:32,033 --> 00:00:34,514
[Walker growling]
15
00:00:34,557 --> 00:00:38,344
♪
16
00:00:38,387 --> 00:00:40,563
[Maggie grunts]
17
00:00:40,607 --> 00:00:46,047
♪
18
00:00:46,091 --> 00:00:48,180
[Maggie continues grunting]
19
00:00:48,223 --> 00:00:55,230
♪
20
00:00:55,274 --> 00:00:57,580
[Walkers growling]
21
00:00:57,624 --> 00:01:04,196
♪
22
00:01:04,239 --> 00:01:10,245
♪
23
00:01:10,289 --> 00:01:12,552
[Gun clicks]
24
00:01:12,595 --> 00:01:22,039
♪
25
00:01:22,083 --> 00:01:31,571
♪
26
00:01:31,614 --> 00:01:41,363
♪
27
00:01:41,407 --> 00:01:50,851
♪
28
00:01:50,894 --> 00:02:00,426
♪
29
00:02:05,909 --> 00:02:07,041
[Tapping]
30
00:02:07,084 --> 00:02:08,869
[Metal clanks]
31
00:02:08,912 --> 00:02:11,045
♪
32
00:02:11,088 --> 00:02:13,830
[Walkers growling softly]
33
00:02:13,874 --> 00:02:23,275
♪
34
00:02:23,318 --> 00:02:32,675
♪
35
00:02:32,719 --> 00:02:35,504
[Crunching, splattering]
36
00:02:35,548 --> 00:02:44,992
♪
37
00:02:45,035 --> 00:02:48,038
[Growling, crunching continue]
38
00:02:48,082 --> 00:02:55,176
♪
39
00:02:55,220 --> 00:02:57,831
[Muffled growling]
40
00:02:57,874 --> 00:03:05,665
♪
41
00:03:05,708 --> 00:03:13,499
♪
42
00:03:13,542 --> 00:03:15,109
Frost: It's rusted shut.
43
00:03:15,152 --> 00:03:17,459
Safe bet
that they all are.
44
00:03:17,503 --> 00:03:20,941
♪
45
00:03:20,984 --> 00:03:24,161
Where's Maggie?
46
00:03:24,205 --> 00:03:26,294
She w--
She was right behind me.
47
00:03:26,338 --> 00:03:33,345
♪
48
00:03:33,388 --> 00:03:40,308
♪
49
00:03:40,352 --> 00:03:41,918
Alden:
Somebody boost me up.
50
00:03:41,962 --> 00:03:43,050
You go up there,
you're dead.
51
00:03:43,093 --> 00:03:44,399
She'd be pissed
if you tried.
52
00:03:44,443 --> 00:03:47,750
She'd want us
to keep moving forward.
53
00:03:47,794 --> 00:03:54,453
♪
54
00:03:54,496 --> 00:03:56,063
Alright, we need
to get that door open.
55
00:03:56,106 --> 00:03:57,412
Then we'll go from car to car
56
00:03:57,456 --> 00:03:58,500
until we hit
the front of the train.
57
00:03:58,544 --> 00:04:01,286
Then we'll hop off.
58
00:04:01,329 --> 00:04:03,200
And then we just keep going.
59
00:04:03,244 --> 00:04:04,898
[Muffled tapping, growling]
60
00:04:04,941 --> 00:04:07,161
♪
61
00:04:07,204 --> 00:04:09,903
Negan: Look out, guys.
62
00:04:09,946 --> 00:04:11,992
♪
63
00:04:12,035 --> 00:04:13,385
[Grunts]
64
00:04:15,691 --> 00:04:18,999
[Dog barks]
65
00:04:19,042 --> 00:04:27,703
♪
66
00:04:27,747 --> 00:04:36,582
♪
67
00:04:36,625 --> 00:04:45,025
♪
68
00:04:45,068 --> 00:04:48,158
[Dog panting]
69
00:04:48,202 --> 00:04:57,037
♪
70
00:04:57,080 --> 00:05:06,002
♪
71
00:05:06,046 --> 00:05:14,837
♪
72
00:05:14,881 --> 00:05:23,846
♪
73
00:05:23,890 --> 00:05:32,768
♪
74
00:05:32,812 --> 00:05:41,647
♪
75
00:05:41,690 --> 00:05:50,873
♪
76
00:05:50,917 --> 00:05:59,534
♪
77
00:05:59,578 --> 00:06:01,884
[Birds cawing,
man speaks indistinctly]
78
00:06:07,020 --> 00:06:10,589
You know what this means,
don't you? The photo board?
79
00:06:10,632 --> 00:06:12,417
The Commonwealth is real.That was a wallet-sized
photo of you,
80
00:06:12,460 --> 00:06:14,462
which means it was
in your brother's wallet,
81
00:06:14,506 --> 00:06:16,769
which means he kept the wallet
on him in the apocalypse,
82
00:06:16,812 --> 00:06:18,335
possibly for 10-plus years,
and who does that?
83
00:06:18,379 --> 00:06:20,512
He sounds awesome.
84
00:06:20,555 --> 00:06:21,687
What?
85
00:06:21,730 --> 00:06:23,515
And also what you said.
86
00:06:23,558 --> 00:06:25,386
So what's the plan?
87
00:06:25,430 --> 00:06:27,344
They have structure.
Laws.
88
00:06:27,388 --> 00:06:28,650
Someone here's in charge,
89
00:06:28,694 --> 00:06:29,869
and I'm going to speak
to that person.
90
00:06:29,912 --> 00:06:31,958
That's it?
The plan is talking?
91
00:06:32,001 --> 00:06:36,049
Yes. Cold as ice.
Demand results.
92
00:06:36,092 --> 00:06:37,224
What?
93
00:06:37,267 --> 00:06:39,879
Nothing. It's just...
94
00:06:39,922 --> 00:06:42,185
it's your bro. You sure
you can be "cold as ice"?
95
00:06:42,229 --> 00:06:46,494
Yeah, I was a lawyer.
It comes naturally.
96
00:06:46,538 --> 00:06:49,671
Look, I love my brother.
97
00:06:49,715 --> 00:06:51,717
But I hadn't seen him
in a really long time
98
00:06:51,760 --> 00:06:53,806
before all of this,
and I assumed --
99
00:06:53,849 --> 00:06:55,764
It doesn't matter.
I'll be fine
100
00:06:55,808 --> 00:06:58,593
as long as I can speak to the --Shh! Hang on.
101
00:07:05,818 --> 00:07:08,255
[Indistinct radio chatter]
102
00:07:11,214 --> 00:07:13,782
That was her,
from last night.
103
00:07:13,826 --> 00:07:15,392
Did you see how she was
looking at us? She knows.
104
00:07:15,436 --> 00:07:17,220
We're fine.
No one knows we tried to leave,
105
00:07:17,264 --> 00:07:18,526
or believe me,
we'd be called int--
106
00:07:18,570 --> 00:07:21,137
Ezekiel's gone.
107
00:07:21,181 --> 00:07:22,487
In anticipation
of your next question,
108
00:07:22,530 --> 00:07:23,836
I looked everywhere,
asked around.
109
00:07:23,879 --> 00:07:25,446
No one's saying anything.
Someone took him.
110
00:07:25,490 --> 00:07:26,839
Someone knows what we did,
111
00:07:26,882 --> 00:07:28,275
and he's just the first
domino to fall.
112
00:07:28,318 --> 00:07:30,233
In anticipation
of your follow-up query,
113
00:07:30,277 --> 00:07:32,235
I don't know how I know. I only
know that I'm freaking out!
114
00:07:32,279 --> 00:07:34,803
It's probably 'cause
he told off the big guy.
115
00:07:34,847 --> 00:07:36,892
Oh, God. Why'd he tell off
the big guy?
116
00:07:36,936 --> 00:07:38,851
We should talk to them.
We should talk to them.
117
00:07:38,894 --> 00:07:41,593
We can come clean about who we
are and where we're really from.
118
00:07:41,636 --> 00:07:43,551
Eugene, for the last time,
119
00:07:43,595 --> 00:07:45,031
do not talk
to their law enforcement.
120
00:07:45,074 --> 00:07:46,989
Or if you find yourself
in a situation
121
00:07:47,033 --> 00:07:48,295
where you have to,
you stick to the story.
122
00:07:48,338 --> 00:07:49,426
Well, what do we do?
123
00:07:49,470 --> 00:07:51,951
[Indistinct conversations]
124
00:07:51,994 --> 00:07:54,257
Wait, what? Be cool.
125
00:07:54,301 --> 00:07:55,998
Ice! Ice!
126
00:07:56,042 --> 00:07:57,652
You've got
one of our people?
127
00:07:57,696 --> 00:07:59,175
What have you done
with him? I demand
128
00:07:59,219 --> 00:08:01,613
to know where he's been taken!Ma'am, calm down.
129
00:08:01,656 --> 00:08:03,397
I don't know
where your friend is.
130
00:08:03,440 --> 00:08:05,660
Then there's no reason for us
to continue this conversation.
131
00:08:05,704 --> 00:08:06,705
I'd like to speak
to somebody
132
00:08:06,748 --> 00:08:07,967
who can actually
give me answers.
133
00:08:08,010 --> 00:08:10,317
Who do you report to?
134
00:08:10,360 --> 00:08:12,232
You wanna speak
to my supervisor?
135
00:08:12,275 --> 00:08:14,974
That's right!
We wanna talk to the manager!
136
00:08:15,017 --> 00:08:24,636
♪
137
00:08:24,679 --> 00:08:34,036
♪
138
00:08:34,080 --> 00:08:43,655
♪
139
00:08:43,698 --> 00:08:53,186
♪
140
00:08:53,229 --> 00:09:02,848
♪
141
00:09:02,891 --> 00:09:12,248
♪
142
00:09:12,292 --> 00:09:21,910
♪
143
00:09:21,954 --> 00:09:31,311
♪
144
00:09:31,354 --> 00:09:33,226
[Dog whining]
145
00:09:33,269 --> 00:09:38,840
♪
146
00:09:38,884 --> 00:09:44,367
♪
147
00:09:44,411 --> 00:09:47,022
[Growling weakly]
148
00:09:47,066 --> 00:09:56,292
♪
149
00:09:56,336 --> 00:10:05,562
♪
150
00:10:05,606 --> 00:10:14,746
♪
151
00:10:14,789 --> 00:10:16,748
[Man roaring]
152
00:10:16,791 --> 00:10:19,664
[Dog barking]
153
00:10:19,707 --> 00:10:21,143
Hey, Dog! Come here! Come here!
154
00:10:21,187 --> 00:10:23,102
Hey! Dog!
155
00:10:23,145 --> 00:10:24,756
Come here!
156
00:10:24,799 --> 00:10:27,976
Come here!
157
00:10:28,020 --> 00:10:30,326
Dog![Man screaming in distance]
158
00:10:30,370 --> 00:10:31,458
Dog!
159
00:10:34,809 --> 00:10:37,594
[Clock ticking]
160
00:10:49,694 --> 00:10:51,652
I'm not sure
why you're here.
161
00:10:51,696 --> 00:10:53,523
You've already
been assessed.
162
00:10:53,567 --> 00:10:55,787
[Chuckles]
163
00:10:55,830 --> 00:10:59,007
You think you've been
assessing me?
164
00:10:59,051 --> 00:11:00,661
No, dear.
165
00:11:00,705 --> 00:11:01,749
I've been assessing you.
166
00:11:04,709 --> 00:11:06,058
You don't know
anything about me --
167
00:11:06,101 --> 00:11:08,669
Your community's large
and organized.
168
00:11:08,713 --> 00:11:13,065
There's a bureaucracy,
and you're part of it.
169
00:11:13,108 --> 00:11:16,459
You probably had a job like this
before the world fell.
170
00:11:16,503 --> 00:11:18,635
If I had to guess, I'd say
171
00:11:18,679 --> 00:11:21,682
forensic psychologist.
172
00:11:21,726 --> 00:11:24,380
Perhaps you were an academic.
173
00:11:24,424 --> 00:11:27,253
Researcher?
174
00:11:27,296 --> 00:11:29,821
Your role is to assess threat
for your community.
175
00:11:29,864 --> 00:11:31,083
You ask about who we were
176
00:11:31,126 --> 00:11:33,041
because someone above you
has decided
177
00:11:33,085 --> 00:11:34,651
that that's a good
baseline position
178
00:11:34,695 --> 00:11:37,872
from which to judge who we are.
179
00:11:37,916 --> 00:11:41,267
So you poke around the dusty
corners of our brains,
180
00:11:41,310 --> 00:11:42,703
test our sense of boundaries
181
00:11:42,747 --> 00:11:46,663
with queries
about our toileting habits.
182
00:11:46,707 --> 00:11:48,448
You raked one of my people
over the coals
183
00:11:48,491 --> 00:11:50,755
due to a $2 bill,
184
00:11:50,798 --> 00:11:53,801
which makes me believe your
currency is the U.S. dollar,
185
00:11:53,845 --> 00:11:55,281
and that you need
to strictly control
186
00:11:55,324 --> 00:11:58,153
the amount in circulation.
187
00:11:58,197 --> 00:12:01,504
You use familiar money as
a powerful psychological tactic,
188
00:12:01,548 --> 00:12:05,247
because you know how desperately
people miss the old world.
189
00:12:05,291 --> 00:12:07,075
♪
190
00:12:07,119 --> 00:12:09,730
You want to understand
what we're capable of
191
00:12:09,774 --> 00:12:11,514
and whether we can
enhance your community
192
00:12:11,558 --> 00:12:13,734
or if we'd simply be
a drain on resources.
193
00:12:13,778 --> 00:12:18,739
But the truth of it is, you need
to justify your existence, too.
194
00:12:18,783 --> 00:12:21,568
Because isn't it almost
more valuable now
195
00:12:21,611 --> 00:12:23,135
to have someone
who can haul the trash
196
00:12:23,178 --> 00:12:24,919
and keep the streets
free from disease
197
00:12:24,963 --> 00:12:26,878
than someone who can write
endless lists of questions,
198
00:12:26,921 --> 00:12:30,751
given that at the end
of the day,
199
00:12:30,795 --> 00:12:32,231
you just need to rely
on your gut instinct
200
00:12:32,274 --> 00:12:33,928
about whether or not
the person across from you
201
00:12:33,972 --> 00:12:36,104
will or won't murder you
in your sleep?
202
00:12:36,148 --> 00:12:39,368
♪
203
00:12:39,412 --> 00:12:42,545
But you're both people
that follow the rules.
204
00:12:42,589 --> 00:12:44,504
I was a lawyer.
205
00:12:44,547 --> 00:12:47,115
I like rules.
206
00:12:47,159 --> 00:12:49,857
They bring order to the chaos.
207
00:12:49,901 --> 00:12:52,599
♪
208
00:12:52,642 --> 00:12:54,209
Which means you need me.
209
00:12:54,253 --> 00:12:57,212
♪
210
00:12:57,256 --> 00:13:00,346
I have reason to believe
my brother, a thoracic surgeon,
211
00:13:00,389 --> 00:13:04,132
is living at the Commonwealth
and is looking for me.
212
00:13:04,176 --> 00:13:06,613
I'd like expedited processing
for my group,
213
00:13:06,656 --> 00:13:10,312
as per your community's asylum
and immigration policies.
214
00:13:10,356 --> 00:13:12,184
Where did you
go to school again?
215
00:13:12,227 --> 00:13:14,360
Undergraduate at Oxford,
JD is from Harvard,
216
00:13:14,403 --> 00:13:16,144
which you very well know.
Would you like me to list
217
00:13:16,188 --> 00:13:17,667
my professional
credentials again?
218
00:13:17,711 --> 00:13:19,713
[Door opens]
219
00:13:19,756 --> 00:13:23,369
♪
220
00:13:23,412 --> 00:13:24,936
Mercer: Coffee?
221
00:13:24,979 --> 00:13:27,764
♪
222
00:13:31,681 --> 00:13:33,858
Can you stop moving? You're
taking my nerves over the edge
223
00:13:33,901 --> 00:13:35,860
to a proverbial 11
on a scale of 10.
224
00:13:35,903 --> 00:13:37,600
I can't help it.
We've been waiting and waiting,
225
00:13:37,644 --> 00:13:40,647
and now I have to pee
really, really bad.
226
00:13:40,690 --> 00:13:42,649
I shouldn't have mentioned it.
Be right back.
227
00:13:42,692 --> 00:13:45,434
No! No!
No more splitting up!
228
00:13:45,478 --> 00:13:48,220
Eugene. If that fine-ass dude
in the orange suit
229
00:13:48,263 --> 00:13:50,222
just walked in
with a coffee,
230
00:13:50,265 --> 00:13:52,398
things must be going good
for Yumiko, right?
231
00:13:52,441 --> 00:13:55,575
Maybe she'll be out
by the time I'm back.
232
00:13:58,839 --> 00:14:01,798
[Conversing in Spanish]
233
00:14:14,507 --> 00:14:16,378
Uh, do you have
toilet paper?
234
00:14:16,422 --> 00:14:19,338
♪
235
00:14:19,381 --> 00:14:21,340
Well, shit!
236
00:14:21,383 --> 00:14:23,603
I'm excited!
237
00:14:23,646 --> 00:14:32,873
♪
238
00:14:32,917 --> 00:14:35,571
[Indistinct radio chatter]
239
00:14:35,615 --> 00:14:42,013
♪
240
00:14:42,056 --> 00:14:48,454
♪
241
00:14:48,497 --> 00:14:50,804
[Daryl panting]
242
00:14:50,847 --> 00:14:52,849
[Dog barking in distance]
243
00:14:52,893 --> 00:14:57,158
♪
244
00:14:57,202 --> 00:14:59,421
[Walkers growling in distance]
245
00:14:59,465 --> 00:15:08,387
♪
246
00:15:08,430 --> 00:15:10,650
[Growling approaching]
247
00:15:10,693 --> 00:15:19,659
♪
248
00:15:19,702 --> 00:15:22,401
On my count. 3, 2, 1!
249
00:15:22,444 --> 00:15:26,535
♪
250
00:15:26,579 --> 00:15:29,451
[Muffled growling]
251
00:15:29,495 --> 00:15:35,066
♪
252
00:15:35,109 --> 00:15:40,462
♪
253
00:15:40,506 --> 00:15:42,073
Negan: Why don't you guys
handle that one?
254
00:15:42,116 --> 00:15:44,945
If you get tired out,
we'll take over.
255
00:15:44,989 --> 00:15:48,775
[Thumping]
256
00:15:48,818 --> 00:15:51,082
Alden: Is that the roof?
257
00:15:51,125 --> 00:15:52,431
Could be walkers.
258
00:15:52,474 --> 00:15:53,736
Shh!
259
00:15:53,780 --> 00:15:56,043
[Rhythmic thumping]
260
00:15:56,087 --> 00:15:58,219
It's below us.
It's Morse code.
261
00:15:58,263 --> 00:16:01,048
It's SOS.
262
00:16:01,092 --> 00:16:03,094
[Rhythmic thumping continues]
263
00:16:03,137 --> 00:16:10,492
♪
264
00:16:10,536 --> 00:16:18,065
♪
265
00:16:18,109 --> 00:16:19,458
[Grunts]
266
00:16:19,501 --> 00:16:29,511
♪
267
00:16:29,729 --> 00:16:31,122
I slipped.
268
00:16:31,165 --> 00:16:33,689
He saw,
and he left me to die.
269
00:16:33,733 --> 00:16:37,302
Negan: Yeah.
270
00:16:37,345 --> 00:16:40,348
Okay. So what?
271
00:16:40,392 --> 00:16:41,480
You're just admitting it?
272
00:16:41,523 --> 00:16:43,351
You tried to kill her!
273
00:16:43,395 --> 00:16:46,006
No, she was in trouble,
and I didn't help.
274
00:16:46,050 --> 00:16:48,530
There is a big difference.
275
00:16:48,574 --> 00:16:50,315
♪
276
00:16:50,358 --> 00:16:52,186
Okay, so who's gonna
help you now?
277
00:16:52,230 --> 00:16:54,188
Who in here's
got your back?
278
00:16:54,232 --> 00:16:57,713
Yeah, you don't need fingers
to count that number.
279
00:16:57,757 --> 00:17:00,934
She was just talking
about murdering me,
280
00:17:00,977 --> 00:17:02,631
sooner rather than later,
281
00:17:02,675 --> 00:17:05,199
and yet somehow,
I'm the big, old asshole
282
00:17:05,243 --> 00:17:07,680
'cause I didn't
risk my nuts for her?
283
00:17:07,723 --> 00:17:09,725
♪
284
00:17:09,769 --> 00:17:12,206
I have been a golden
goddamn asset
285
00:17:12,250 --> 00:17:13,947
for every single
one of you.
286
00:17:13,990 --> 00:17:15,862
Yeah, burning Hilltop,
that helped, huh?
287
00:17:15,905 --> 00:17:17,646
I killed Alpha, right?
288
00:17:17,690 --> 00:17:20,519
So, yeah, I was helpful.
289
00:17:20,562 --> 00:17:22,129
'Cause if I hadn't
done that,
290
00:17:22,173 --> 00:17:25,132
every person you know,
their skull would be on a spike.
291
00:17:25,176 --> 00:17:27,874
♪
292
00:17:27,917 --> 00:17:30,659
I did what needed to be done,
alright?
293
00:17:30,703 --> 00:17:32,139
I am trying.
294
00:17:34,228 --> 00:17:35,795
Yeah, okay. I'm not buying
a word of it.
295
00:17:35,838 --> 00:17:38,189
Same.
296
00:17:38,232 --> 00:17:39,842
Nod and it happens.
297
00:17:39,886 --> 00:17:41,931
We can get through the city
without him.
298
00:17:41,975 --> 00:17:45,413
♪
299
00:17:45,457 --> 00:17:48,199
Gage: [Muffled]
Help! Help me! Help!
300
00:17:48,242 --> 00:17:51,027
♪
301
00:17:51,071 --> 00:17:53,813
-Later.
-Help!
302
00:17:53,856 --> 00:17:55,380
Help!
303
00:17:55,423 --> 00:17:58,209
Gage?! What happened?!
304
00:17:58,252 --> 00:18:00,254
We got lost in the tunnels!
Walkers are everywhere,
305
00:18:00,298 --> 00:18:01,908
they -- they might have --Negan: How'd you get in there?
306
00:18:01,951 --> 00:18:04,650
I-I got a door open
on the far end.
307
00:18:04,693 --> 00:18:06,956
Did you close it?Uh --
308
00:18:07,000 --> 00:18:09,089
Gage?
I --
309
00:18:09,133 --> 00:18:11,657
Hey, this one seems a bit
looser. Sasquatch, gimme a hand.
310
00:18:11,700 --> 00:18:13,049
We open that,
they'll all get in.
311
00:18:13,093 --> 00:18:14,181
He's right there!
312
00:18:14,225 --> 00:18:15,878
I know he is.
313
00:18:15,922 --> 00:18:19,055
The hell with you.
314
00:18:19,099 --> 00:18:20,448
Alden?
315
00:18:20,492 --> 00:18:21,884
Come on.
316
00:18:21,928 --> 00:18:25,627
[Walkers growling]
317
00:18:25,671 --> 00:18:27,673
Are you insane? Move!
318
00:18:27,716 --> 00:18:29,196
Move!
319
00:18:29,240 --> 00:18:31,285
♪
320
00:18:31,329 --> 00:18:33,505
Maggie?
321
00:18:33,548 --> 00:18:34,593
Maggie?!
322
00:18:34,636 --> 00:18:36,595
Open the door!
323
00:18:38,292 --> 00:18:40,555
Look, I'm sorry, okay?!
I'm sorry --
324
00:18:40,599 --> 00:18:42,818
[Crying] I made -- I made
a mistake, and I'm sorry,
325
00:18:42,862 --> 00:18:44,124
but I just --
326
00:18:44,168 --> 00:18:45,386
I want another chance.
Okay?
327
00:18:45,430 --> 00:18:47,258
I won't do it again.
I won't do it again.
328
00:18:47,301 --> 00:18:49,608
I'll do better.
Please, I -- Please.
329
00:18:49,651 --> 00:18:51,653
♪
330
00:18:51,697 --> 00:18:52,959
Maggie, listen to me.
331
00:18:53,002 --> 00:18:55,875
We have time.
We can get that door open.
332
00:18:55,918 --> 00:18:58,617
Maggie! Maggie!
333
00:18:58,660 --> 00:19:02,316
We don't have the ammo
to clear them.
334
00:19:03,752 --> 00:19:04,579
[Grunts]
335
00:19:04,623 --> 00:19:07,016
♪
336
00:19:07,060 --> 00:19:09,584
Let it go.
337
00:19:09,628 --> 00:19:12,283
♪
338
00:19:12,326 --> 00:19:14,328
I'm sorry.
339
00:19:14,372 --> 00:19:15,808
I can't.
340
00:19:15,851 --> 00:19:21,248
♪
341
00:19:21,292 --> 00:19:23,772
Liar.
342
00:19:23,816 --> 00:19:25,818
[Walkers growling]
343
00:19:25,861 --> 00:19:34,696
♪
344
00:19:34,740 --> 00:19:43,705
♪
345
00:19:43,749 --> 00:19:52,671
♪
346
00:19:52,714 --> 00:20:01,636
♪
347
00:20:01,680 --> 00:20:10,515
♪
348
00:20:10,558 --> 00:20:19,524
♪
349
00:20:19,567 --> 00:20:28,533
♪
350
00:20:33,233 --> 00:20:40,153
♪
351
00:20:40,196 --> 00:20:42,764
[Inhales sharply, grunts]
352
00:20:42,808 --> 00:20:51,382
♪
353
00:20:51,425 --> 00:20:59,868
♪
354
00:20:59,912 --> 00:21:03,002
Pardon me. I've been waiting
for my friend, Yumiko.
355
00:21:03,045 --> 00:21:04,699
She's in that room
right there.
356
00:21:04,743 --> 00:21:06,658
I was wondering if you might
be able to provide
357
00:21:06,701 --> 00:21:09,008
or procure for me an ETA
for when she might be done?
358
00:21:09,051 --> 00:21:10,705
No one's in there.
359
00:21:10,749 --> 00:21:12,881
♪
360
00:21:12,925 --> 00:21:16,755
But I watched my friend walk in
there with the two questioners,
361
00:21:16,798 --> 00:21:18,365
and I haven't seen her
or them walk out.
362
00:21:18,409 --> 00:21:19,453
If you could just check --
363
00:21:19,497 --> 00:21:21,629
No one is in there, sir.
364
00:21:21,673 --> 00:21:23,544
My other friend went
to use the ladies' room --
365
00:21:23,588 --> 00:21:24,632
What friend?
366
00:21:24,676 --> 00:21:26,852
♪
367
00:21:26,895 --> 00:21:29,768
I need you to leave.
368
00:21:29,811 --> 00:21:31,247
Now.
369
00:21:31,291 --> 00:21:40,256
♪
370
00:21:40,300 --> 00:21:43,390
[Walkers growling]
371
00:21:43,434 --> 00:21:44,783
[Man grunts]
372
00:21:49,309 --> 00:21:58,840
♪
373
00:21:58,884 --> 00:22:08,720
♪
374
00:22:08,763 --> 00:22:09,634
What is it?
375
00:22:09,677 --> 00:22:12,245
♪
376
00:22:12,288 --> 00:22:14,856
Bad memories.
377
00:22:14,900 --> 00:22:17,903
♪
378
00:22:17,946 --> 00:22:19,644
Of what?
379
00:22:19,687 --> 00:22:28,827
♪
380
00:22:28,870 --> 00:22:38,010
♪
381
00:22:38,053 --> 00:22:47,236
♪
382
00:22:47,280 --> 00:22:56,332
♪
383
00:22:56,376 --> 00:23:05,385
♪
384
00:23:05,429 --> 00:23:07,474
You guys don't wanna
look at him.
385
00:23:07,518 --> 00:23:10,521
Why?
386
00:23:10,564 --> 00:23:13,001
Why won't you look at him?
387
00:23:13,045 --> 00:23:17,397
All that is, is the shell
of a man who died a coward.
388
00:23:17,441 --> 00:23:19,791
That's a hot take, Father.
389
00:23:22,228 --> 00:23:24,578
He was scared,
390
00:23:24,622 --> 00:23:28,147
but he didn't deserve
to die like that.
391
00:23:28,190 --> 00:23:31,367
In the worst way
imaginable.
392
00:23:31,411 --> 00:23:32,891
There are worse ways.
393
00:23:32,934 --> 00:23:35,589
♪
394
00:23:35,633 --> 00:23:37,373
A lot worse.
395
00:23:37,417 --> 00:23:43,510
♪
396
00:23:43,554 --> 00:23:49,734
♪
397
00:23:49,777 --> 00:23:54,521
Before I found
Elijah and his people...
398
00:23:54,565 --> 00:23:56,523
Hershel and I were alone
for a long time.
399
00:23:56,567 --> 00:23:58,786
♪
400
00:23:58,830 --> 00:24:03,878
One day, we came across
this frail old man
401
00:24:03,922 --> 00:24:07,360
who was kneeling
by a turned-over grocery cart.
402
00:24:07,403 --> 00:24:09,449
♪
403
00:24:09,493 --> 00:24:11,495
It was full of scavenged clothes
404
00:24:11,538 --> 00:24:12,800
he said were for
his sons and daughters,
405
00:24:12,844 --> 00:24:16,761
and could we help him
haul the cart back home?
406
00:24:16,804 --> 00:24:19,459
♪
407
00:24:19,503 --> 00:24:22,331
And he said he'd give us food
for our trouble.
408
00:24:22,375 --> 00:24:24,812
♪
409
00:24:24,856 --> 00:24:29,034
I knew that he was a liar.
410
00:24:29,077 --> 00:24:33,081
But I was starving,
411
00:24:33,125 --> 00:24:35,736
and soon, Hershel would be.
412
00:24:35,780 --> 00:24:37,651
So we followed him
back to his house.
413
00:24:37,695 --> 00:24:41,176
I held a knife to his throat
and reached in his pocket.
414
00:24:41,220 --> 00:24:45,441
I pulled out the chloroform rag
he was gonna use on me.
415
00:24:45,485 --> 00:24:48,619
I stuffed it in his mouth.
416
00:24:48,662 --> 00:24:50,621
♪
417
00:24:50,664 --> 00:24:52,666
And then we went
inside the house,
418
00:24:52,710 --> 00:24:56,888
and I locked my little boy
in a room,
419
00:24:56,931 --> 00:24:58,803
and I went
and searched the house.
420
00:24:58,846 --> 00:25:04,199
♪
421
00:25:04,243 --> 00:25:09,291
There were these three...
422
00:25:09,335 --> 00:25:14,253
deformed --
423
00:25:14,296 --> 00:25:16,821
I wouldn't call them men.
424
00:25:16,864 --> 00:25:20,476
♪
425
00:25:20,520 --> 00:25:25,003
They came after me.
426
00:25:25,046 --> 00:25:28,223
But I handled them.
427
00:25:28,267 --> 00:25:31,792
And then the house was quiet,
428
00:25:31,836 --> 00:25:33,881
except for this thudding sound
429
00:25:33,925 --> 00:25:37,232
that was coming from upstairs
in the attic.
430
00:25:37,276 --> 00:25:39,931
♪
431
00:25:39,974 --> 00:25:43,543
And I thought maybe they had
people tied up up there
432
00:25:43,587 --> 00:25:45,806
that were trying to get free.
433
00:25:45,850 --> 00:25:49,505
♪
434
00:25:49,549 --> 00:25:55,511
So I walked to a door
at the end of this hallway.
435
00:25:55,555 --> 00:25:56,687
And I opened it,
and I looked up,
436
00:25:56,730 --> 00:26:00,168
and there was a set of stairs.
437
00:26:00,212 --> 00:26:05,391
At the top of the stairs,
there's this shadow
438
00:26:05,434 --> 00:26:09,700
writhing and rocking.
439
00:26:09,743 --> 00:26:12,093
I thought it was an animal.
440
00:26:12,137 --> 00:26:14,792
♪
441
00:26:14,835 --> 00:26:19,057
Then all of a sudden,
it fell down the stairs,
442
00:26:19,100 --> 00:26:22,713
and it came right at my feet.
443
00:26:22,756 --> 00:26:25,411
It was a walker
444
00:26:25,454 --> 00:26:27,892
that used to be a woman.
445
00:26:29,633 --> 00:26:33,506
Her arms and her legs
446
00:26:33,549 --> 00:26:35,900
had been cut off,
447
00:26:35,943 --> 00:26:39,164
stitched up.
448
00:26:39,207 --> 00:26:43,081
Her eyes gouged out.
449
00:26:43,124 --> 00:26:46,475
No tongue.
450
00:26:46,519 --> 00:26:49,609
And she was wheezing
451
00:26:49,653 --> 00:26:52,960
through an open, cauterized gash
in her throat
452
00:26:53,004 --> 00:26:56,703
where her vocal cords
had been ripped out.
453
00:26:56,747 --> 00:26:59,967
♪
454
00:27:00,011 --> 00:27:04,624
And her belly was round
and full.
455
00:27:04,668 --> 00:27:07,932
And whatever was inside of there
was trying to get out.
456
00:27:09,673 --> 00:27:12,763
And I went upstairs, and there
were three more just like her.
457
00:27:12,806 --> 00:27:15,026
♪
458
00:27:15,069 --> 00:27:17,158
But their hearts
were still beating.
459
00:27:17,202 --> 00:27:20,379
♪
460
00:27:20,422 --> 00:27:22,773
And do you know
the first thing I thought?
461
00:27:22,816 --> 00:27:24,600
♪
462
00:27:24,644 --> 00:27:29,605
The very first thing
that crossed my mind?
463
00:27:29,649 --> 00:27:31,999
"If they're alive,
464
00:27:32,043 --> 00:27:34,610
there must be food here."
465
00:27:34,654 --> 00:27:37,178
♪
466
00:27:37,222 --> 00:27:40,225
So I took care of them.
467
00:27:40,268 --> 00:27:42,401
And then I found the food.
468
00:27:42,444 --> 00:27:45,273
Lots of it.
469
00:27:45,317 --> 00:27:49,756
And Hershel and I filled
the cart with it, and we left.
470
00:27:49,800 --> 00:27:59,070
♪
471
00:27:59,113 --> 00:28:02,943
I don't feel anything
when I tell you that.
472
00:28:02,987 --> 00:28:05,511
♪
473
00:28:05,554 --> 00:28:08,819
Do you understand me?
474
00:28:08,862 --> 00:28:11,952
Because that
is what's out there.
475
00:28:11,996 --> 00:28:14,694
♪
476
00:28:14,738 --> 00:28:18,089
And seeing it, I lost something.
477
00:28:18,132 --> 00:28:22,267
And I don't think
it's a bad thing that I did.
478
00:28:22,310 --> 00:28:25,183
Because it has made things
so much clearer.
479
00:28:25,226 --> 00:28:27,272
♪
480
00:28:27,315 --> 00:28:31,493
What we have in Alexandria,
481
00:28:31,537 --> 00:28:35,062
what we had in Hilltop
482
00:28:35,106 --> 00:28:38,849
and in Meridian --
483
00:28:38,892 --> 00:28:41,199
it's rare.
484
00:28:41,242 --> 00:28:43,244
It has to be.
485
00:28:43,288 --> 00:28:46,073
♪
486
00:28:46,117 --> 00:28:50,034
Compared to everything
that's out there.
487
00:28:50,077 --> 00:28:52,819
Because if it isn't --
488
00:28:52,863 --> 00:28:56,475
It means we were lucky.
489
00:28:56,518 --> 00:28:59,652
It means that nobody
has it figured out.
490
00:28:59,695 --> 00:29:02,002
♪
491
00:29:02,046 --> 00:29:03,917
Nobody ever did,
492
00:29:03,961 --> 00:29:06,659
and nobody ever will.
493
00:29:06,702 --> 00:29:09,488
[Walkers growling in distance]
494
00:29:10,532 --> 00:29:13,535
[Walker growling]
495
00:29:13,579 --> 00:29:16,190
[Daryl panting]
496
00:29:16,234 --> 00:29:21,239
♪
497
00:29:21,282 --> 00:29:23,284
[Grunting]
498
00:29:23,328 --> 00:29:30,770
♪
499
00:29:30,814 --> 00:29:33,338
[Growling]
500
00:29:33,381 --> 00:29:35,862
[Walkers growling]
501
00:29:35,906 --> 00:29:40,519
♪
502
00:29:40,562 --> 00:29:42,738
[Grunting loudly]
503
00:29:42,782 --> 00:29:51,660
♪
504
00:29:51,704 --> 00:30:00,495
♪
505
00:30:00,539 --> 00:30:09,330
♪
506
00:30:09,374 --> 00:30:18,252
♪
507
00:30:18,296 --> 00:30:27,305
♪
508
00:30:27,348 --> 00:30:30,090
[Dog barking in distance]
509
00:30:30,134 --> 00:30:32,614
♪
510
00:30:32,658 --> 00:30:34,486
[Walkers growling]
511
00:30:34,529 --> 00:30:36,357
Dog?
512
00:30:36,401 --> 00:30:42,929
♪
513
00:30:42,973 --> 00:30:49,631
♪
514
00:30:49,675 --> 00:30:52,199
Daryl, help me.
515
00:30:52,243 --> 00:30:53,809
[Dog barking]
516
00:30:53,853 --> 00:30:55,333
[Walkers growling]
517
00:30:55,376 --> 00:31:01,600
♪
518
00:31:01,643 --> 00:31:07,954
♪
519
00:31:07,998 --> 00:31:09,390
[Dog barking]
520
00:31:09,434 --> 00:31:16,615
♪
521
00:31:16,658 --> 00:31:23,970
♪
522
00:31:24,014 --> 00:31:31,151
♪
523
00:31:31,195 --> 00:31:32,631
How bad is it?
524
00:31:32,674 --> 00:31:34,676
It ain't good.
525
00:31:34,720 --> 00:31:36,504
[Dog whining]
526
00:31:36,548 --> 00:31:37,853
You went topside?
527
00:31:37,897 --> 00:31:39,855
Yeah. [Coughs]
528
00:31:39,899 --> 00:31:42,771
Bad idea.
529
00:31:42,815 --> 00:31:45,992
I lost Gage.
530
00:31:46,036 --> 00:31:48,299
Where's the ammo bag?
531
00:31:48,342 --> 00:31:50,518
Where's the ammo bag?
532
00:31:50,562 --> 00:31:53,217
I lost that, too.
533
00:31:53,260 --> 00:31:57,482
♪
534
00:31:57,525 --> 00:31:58,483
Don't -- Stop.
535
00:31:58,526 --> 00:32:00,224
Don't waste that on me.
536
00:32:00,267 --> 00:32:02,226
Here. It's all I got.
537
00:32:02,269 --> 00:32:09,059
♪
538
00:32:09,102 --> 00:32:12,627
Tell my kids
I didn't die a coward.
539
00:32:12,671 --> 00:32:15,326
♪
540
00:32:15,369 --> 00:32:18,285
[Straining,
walkers growling in distance]
541
00:32:18,329 --> 00:32:25,205
♪
542
00:32:25,249 --> 00:32:32,082
♪
543
00:32:32,125 --> 00:32:38,914
♪
544
00:32:38,958 --> 00:32:41,265
Frost: It's blocked.
545
00:32:41,308 --> 00:32:46,618
♪
546
00:32:46,661 --> 00:32:51,753
♪
547
00:32:51,797 --> 00:32:54,278
[Walkers growling]
548
00:32:54,321 --> 00:33:01,111
♪
549
00:33:01,154 --> 00:33:07,813
♪
550
00:33:12,165 --> 00:33:14,341
[Walkers growling]
551
00:33:14,385 --> 00:33:23,089
♪
552
00:33:23,133 --> 00:33:31,880
♪
553
00:33:31,924 --> 00:33:40,541
♪
554
00:33:40,585 --> 00:33:49,507
♪
555
00:33:49,550 --> 00:33:58,168
♪
556
00:33:58,211 --> 00:34:06,828
♪
557
00:34:06,872 --> 00:34:09,135
[Gunshots in distance]
558
00:34:09,179 --> 00:34:10,571
[Dog barking]
559
00:34:10,615 --> 00:34:19,667
♪
560
00:34:19,711 --> 00:34:28,807
♪
561
00:34:28,850 --> 00:34:37,946
♪
562
00:34:37,990 --> 00:34:47,042
♪
563
00:34:47,086 --> 00:34:56,182
♪
564
00:34:56,226 --> 00:35:05,235
♪
565
00:35:05,278 --> 00:35:07,280
Hey!
566
00:35:07,324 --> 00:35:08,629
They're coming in
from this side!
567
00:35:08,673 --> 00:35:15,636
♪
568
00:35:15,680 --> 00:35:22,600
♪
569
00:35:22,643 --> 00:35:24,210
Back up!
570
00:35:24,254 --> 00:35:32,653
♪
571
00:35:32,697 --> 00:35:41,401
♪
572
00:35:41,445 --> 00:35:49,888
♪
573
00:35:49,931 --> 00:35:58,636
♪
574
00:35:58,679 --> 00:36:00,638
[Dog whining]
575
00:36:00,681 --> 00:36:03,249
♪
576
00:36:03,293 --> 00:36:05,512
Daryl: Shh, boy.
577
00:36:05,556 --> 00:36:14,695
♪
578
00:36:14,739 --> 00:36:24,139
♪
579
00:36:24,183 --> 00:36:33,671
♪
580
00:36:33,714 --> 00:36:42,854
♪
581
00:36:42,897 --> 00:36:52,298
♪
582
00:36:52,342 --> 00:37:01,699
♪
583
00:37:01,742 --> 00:37:04,005
[Daryl grunts]
584
00:37:04,049 --> 00:37:06,312
Negan: Come on, little more!
585
00:37:08,009 --> 00:37:11,317
Hurry!
586
00:37:11,361 --> 00:37:13,188
Come on, go!
587
00:37:13,232 --> 00:37:18,150
♪
588
00:37:18,193 --> 00:37:20,587
Get behind something!
589
00:37:20,631 --> 00:37:26,941
♪
590
00:37:26,985 --> 00:37:33,426
♪
591
00:37:33,470 --> 00:37:35,559
[Explosion]
592
00:37:35,602 --> 00:37:44,959
♪
593
00:37:45,003 --> 00:37:54,360
♪
594
00:38:01,062 --> 00:38:10,376
♪
595
00:38:10,420 --> 00:38:12,552
[Blows sharply]
596
00:38:12,596 --> 00:38:14,032
[Door opens]
597
00:38:14,075 --> 00:38:22,606
♪
598
00:38:22,649 --> 00:38:31,266
♪
599
00:38:31,310 --> 00:38:33,791
[Clock ticking]
600
00:38:51,286 --> 00:38:54,246
What have you done
with my traveling companions?
601
00:38:54,289 --> 00:38:56,204
They're being processed.
602
00:38:56,248 --> 00:38:58,250
[Chuckles nervously]
603
00:38:58,293 --> 00:39:03,037
"Processed" as in
a-administratively?
604
00:39:03,081 --> 00:39:06,171
Processed as in bologna
or other meat stuffs?
605
00:39:06,214 --> 00:39:08,173
This inquiring mind
needs to know.
606
00:39:10,349 --> 00:39:12,917
I want to see them.
607
00:39:12,960 --> 00:39:16,442
You like feeling nervous?
608
00:39:16,486 --> 00:39:17,487
No.
609
00:39:17,530 --> 00:39:20,968
Only one thing
gets my heart up.
610
00:39:21,012 --> 00:39:23,188
When I'm out there,
611
00:39:23,231 --> 00:39:26,234
battling the dead.
612
00:39:26,278 --> 00:39:29,977
The magenta swarms.
613
00:39:30,021 --> 00:39:32,153
It's just...
614
00:39:32,197 --> 00:39:35,679
pumping, every time.
615
00:39:37,507 --> 00:39:40,510
But not in a bad way.
616
00:39:44,688 --> 00:39:46,864
Here. Mop up.
617
00:39:48,909 --> 00:39:50,476
[Breathing shakily]
618
00:39:55,438 --> 00:39:57,309
I-I think that --
619
00:39:57,352 --> 00:40:00,181
You can't lie for shit.
620
00:40:00,225 --> 00:40:01,922
I --
So don't lie.
621
00:40:01,966 --> 00:40:03,533
Okay.
622
00:40:03,576 --> 00:40:07,101
I wasn't g-going to.
623
00:40:07,145 --> 00:40:07,885
You weren't?
624
00:40:07,928 --> 00:40:09,495
No.
625
00:40:09,539 --> 00:40:11,105
That makes me like you.
626
00:40:13,456 --> 00:40:15,545
Keep doing that,
it'll help you.
627
00:40:15,588 --> 00:40:17,547
If you don't --
628
00:40:17,590 --> 00:40:21,289
[Clicking tongue]
629
00:40:21,333 --> 00:40:22,508
You get me?
630
00:40:25,250 --> 00:40:27,382
Use your words.
631
00:40:27,426 --> 00:40:29,080
Y-Yes.
632
00:40:29,123 --> 00:40:30,168
Yes, sir.
633
00:40:30,211 --> 00:40:31,822
Good.
634
00:40:31,865 --> 00:40:34,259
Now.
635
00:40:34,302 --> 00:40:37,610
I know you're holding back.
636
00:40:37,654 --> 00:40:39,351
Youknow
you're holding back.
637
00:40:39,394 --> 00:40:41,571
I'm going to give you
two questions.
638
00:40:41,614 --> 00:40:46,097
You're going to give me
two answers. Truthful ones.
639
00:40:46,140 --> 00:40:47,751
You do that?
640
00:40:47,794 --> 00:40:50,449
You get to go.
641
00:40:50,493 --> 00:40:53,365
You get to see
your friends again.
642
00:40:53,408 --> 00:40:55,367
Everything will be okay.
643
00:40:55,410 --> 00:40:57,064
[Breathing shakily]
644
00:40:57,108 --> 00:40:58,936
It's that simple.
645
00:41:00,851 --> 00:41:03,767
Ready?[Whimpers quietly]
646
00:41:03,810 --> 00:41:05,769
Where is your settlement?
647
00:41:05,812 --> 00:41:07,510
And why were you
at that train station?
648
00:41:10,208 --> 00:41:13,167
Mm, Eugene.
649
00:41:13,211 --> 00:41:15,735
If you lie.
650
00:41:15,779 --> 00:41:17,694
I'll know.
651
00:41:20,305 --> 00:41:21,306
O-Okey-dokey.
652
00:41:25,440 --> 00:41:28,748
[Inhales deeply] You're right.
653
00:41:28,792 --> 00:41:32,622
I have been holding
something back.
654
00:41:32,665 --> 00:41:35,407
Frankly, I wanted
to speak up before this,
655
00:41:35,450 --> 00:41:37,583
but I was afraid of what
my friends would think.
656
00:41:37,627 --> 00:41:39,890
♪
657
00:41:39,933 --> 00:41:42,719
I haven't always been
the most emotional fella,
658
00:41:42,762 --> 00:41:47,550
but my 10,000-plus hours
of death, loss, and fear
659
00:41:47,593 --> 00:41:50,204
have opened me up a little bit.
660
00:41:50,248 --> 00:41:56,689
In the course of our travels,
I found this radio.
661
00:41:56,733 --> 00:41:59,518
Night after night,
I would speak into the void,
662
00:41:59,562 --> 00:42:03,304
holding onto a-a "what if,"
663
00:42:03,348 --> 00:42:06,481
as fools are wont to do,
and I am nothing if not a fool.
664
00:42:06,525 --> 00:42:08,788
[Laughs]
665
00:42:08,832 --> 00:42:12,270
♪
666
00:42:12,313 --> 00:42:14,620
Then one night,
667
00:42:14,664 --> 00:42:18,363
a voice came back
from said void.
668
00:42:18,406 --> 00:42:21,018
A beautiful voice.
669
00:42:21,061 --> 00:42:23,542
♪
670
00:42:23,586 --> 00:42:26,284
We got to talking, and she...
671
00:42:26,327 --> 00:42:28,678
♪
672
00:42:28,721 --> 00:42:32,116
...was not repulsed
by my musings.
673
00:42:32,159 --> 00:42:33,987
[Clears throat]
674
00:42:34,031 --> 00:42:38,252
We spoke of train museums
and ice cream cones.
675
00:42:38,296 --> 00:42:40,820
We laughed.
676
00:42:40,864 --> 00:42:42,517
[Chuckles]
677
00:42:42,561 --> 00:42:43,910
We sang Iron Maiden.
678
00:42:43,954 --> 00:42:45,738
[Chuckles]
679
00:42:45,782 --> 00:42:49,046
And then we wanted to meet.
680
00:42:49,089 --> 00:42:52,484
So I got my friends
681
00:42:52,527 --> 00:42:54,921
to go to that train yard
under the guise
682
00:42:54,965 --> 00:42:56,967
of asking whoever showed up
for help for us three,
683
00:42:57,010 --> 00:42:59,447
because I knew
they wouldn't go otherwise.
684
00:42:59,491 --> 00:43:01,928
♪
685
00:43:01,972 --> 00:43:05,932
But all I was thinking about
was Stephanie.
686
00:43:05,976 --> 00:43:09,762
So yes, I lied.
687
00:43:09,806 --> 00:43:11,938
I've been lying this whole time,
because I'm afraid to lose
688
00:43:11,982 --> 00:43:15,202
the three friends I have
in this world.
689
00:43:15,246 --> 00:43:17,596
And I lied to Stephanie about
being from a large settlement
690
00:43:17,640 --> 00:43:19,990
because I was afraid that maybe,
691
00:43:20,033 --> 00:43:22,383
she was not
who she said she was.
692
00:43:22,427 --> 00:43:25,778
That maybe she was
a femme fatale,
693
00:43:25,822 --> 00:43:27,911
laying a trap
for a lonely heart.
694
00:43:27,954 --> 00:43:30,217
♪
695
00:43:30,261 --> 00:43:33,090
My track record in the romantic
realm is spotty at best.
696
00:43:33,133 --> 00:43:36,571
I'm not one for whom
any relationships come easy,
697
00:43:36,615 --> 00:43:39,096
particularly those
with the fairer sex.
698
00:43:39,139 --> 00:43:42,229
♪
699
00:43:42,273 --> 00:43:45,755
And I am, in fact, a virgin.
700
00:43:45,798 --> 00:43:48,714
Even though I have, uh,
observed the act
701
00:43:48,758 --> 00:43:50,890
far more times
than I care to admit.
702
00:43:50,934 --> 00:43:54,198
♪
703
00:43:54,241 --> 00:43:56,983
Thank you for holding back
your titters.
704
00:43:57,027 --> 00:43:59,159
♪
705
00:43:59,203 --> 00:44:01,422
I was -- I was hoping
706
00:44:01,466 --> 00:44:03,860
that after a suitable period
of courtship,
707
00:44:03,903 --> 00:44:07,646
that Stephanie might be the one
to change my unenviable status,
708
00:44:07,690 --> 00:44:09,779
because deep down, I was hoping
that maybe, in fact,
709
00:44:09,822 --> 00:44:12,216
she was my One True Love.
710
00:44:12,259 --> 00:44:14,609
And now I've been forced to
admit that in this room,
711
00:44:14,653 --> 00:44:16,699
and I'm humiliated by it.
712
00:44:17,830 --> 00:44:21,616
[Crying] And...
713
00:44:21,660 --> 00:44:23,270
I'm afraid
that if Stephanie finds out
714
00:44:23,314 --> 00:44:25,185
that I wasn't honest
with her, either,
715
00:44:25,229 --> 00:44:28,406
that she might want to have
nothing to do with me anymore.
716
00:44:28,449 --> 00:44:30,756
♪
717
00:44:30,800 --> 00:44:35,718
So here I am...
718
00:44:35,761 --> 00:44:39,678
very relieved
to get that off my chest.
719
00:44:39,722 --> 00:44:41,680
Because everything else
I've said up to this point
720
00:44:41,724 --> 00:44:43,813
has been the goddamn truth.
721
00:44:43,856 --> 00:44:50,515
♪
722
00:44:54,867 --> 00:44:57,609
[Birds cawing]
723
00:44:57,652 --> 00:45:04,790
♪
724
00:45:04,834 --> 00:45:11,797
♪
725
00:45:11,841 --> 00:45:14,408
[Birds cawing]
726
00:45:14,452 --> 00:45:23,591
♪
727
00:45:23,635 --> 00:45:32,687
♪
728
00:45:32,731 --> 00:45:34,733
Eugene!
729
00:45:34,777 --> 00:45:37,083
[Laughing]
730
00:45:37,127 --> 00:45:39,303
♪
731
00:45:39,346 --> 00:45:40,870
[Crying]
732
00:45:40,913 --> 00:45:47,572
♪
733
00:45:47,615 --> 00:45:49,704
Ezekiel:
It's okay, man. Let it out.
734
00:45:49,748 --> 00:45:53,317
♪
735
00:45:53,360 --> 00:45:56,363
I thought --
W-Where'd they take you?
736
00:45:56,407 --> 00:45:57,974
An infirmary.
737
00:45:58,017 --> 00:46:01,760
A medic steamed my face, gave me
this nasty herbal cough syrup,
738
00:46:01,804 --> 00:46:04,328
and I slept.
739
00:46:04,371 --> 00:46:06,591
They spiked the cough syrup?
740
00:46:06,634 --> 00:46:08,723
No, no. They took the lantern
out of my room,
741
00:46:08,767 --> 00:46:10,029
and I fell asleep.
742
00:46:10,073 --> 00:46:11,770
Medic checked on me
a couple of times,
743
00:46:11,814 --> 00:46:14,338
and then they brought Yumiko
to visit, and then they took us
744
00:46:14,381 --> 00:46:16,906
to a holding room with Princess,
and then they brought us here.
745
00:46:16,949 --> 00:46:19,038
Yeah. Thank God you're here,
too. We were worried.
746
00:46:19,082 --> 00:46:20,518
[Door opens]
747
00:46:20,561 --> 00:46:29,570
♪
748
00:46:29,614 --> 00:46:34,488
Pursuant to Section 114A of the
New Articles of Perpetual Union,
749
00:46:34,532 --> 00:46:37,361
in deference to traditions
established by Article 1,
750
00:46:37,404 --> 00:46:38,928
Section 8
of the Legacy Constitution
751
00:46:38,971 --> 00:46:41,974
and Article 14
of the Legacy UDHR,
752
00:46:42,018 --> 00:46:44,542
you have successfully completed
initial processing
753
00:46:44,585 --> 00:46:47,110
in consideration
for asylum and citizenship
754
00:46:47,153 --> 00:46:49,503
in these united townships.
755
00:46:51,418 --> 00:46:53,420
When you walk through
these doors,
756
00:46:53,464 --> 00:46:56,336
you'll be escorted
to orientation.
757
00:46:56,380 --> 00:46:58,861
By a beat cop.
758
00:46:58,904 --> 00:47:01,298
Welcome to the Commonwealth.
759
00:47:01,341 --> 00:47:07,870
♪
760
00:47:07,913 --> 00:47:10,916
I went to West Point, asshole.
761
00:47:10,960 --> 00:47:14,267
♪
762
00:47:14,311 --> 00:47:16,530
I don't get it. What the hell
changed? Why did they all --
763
00:47:16,574 --> 00:47:18,532
Don't question it.
We're in.
764
00:47:18,576 --> 00:47:20,143
[Chuckles]
765
00:47:20,186 --> 00:47:27,977
♪
766
00:47:28,020 --> 00:47:32,372
Um, which one of you
is Eugene?
767
00:47:32,416 --> 00:47:36,333
♪
768
00:47:36,376 --> 00:47:38,813
Hi.
769
00:47:38,857 --> 00:47:41,381
I'm Stephanie.
770
00:47:41,425 --> 00:47:49,563
♪
771
00:47:49,607 --> 00:47:51,652
[Dog panting]
772
00:47:51,696 --> 00:47:54,394
[Animals chirping]
773
00:47:54,438 --> 00:48:03,403
♪
774
00:48:03,447 --> 00:48:12,021
♪
775
00:48:12,064 --> 00:48:20,855
♪
776
00:48:20,899 --> 00:48:29,603
♪
777
00:48:29,647 --> 00:48:38,221
♪
778
00:48:38,264 --> 00:48:47,230
♪
779
00:48:47,273 --> 00:48:48,753
What is that?
780
00:48:48,796 --> 00:48:52,322
It's a letter from this kid
to his parents.
781
00:48:52,365 --> 00:48:54,237
It's from back before.
782
00:48:54,280 --> 00:48:56,500
You found it?
783
00:48:56,543 --> 00:48:58,458
Yeah, down in the tunnels.
784
00:48:58,502 --> 00:49:01,984
See anything else
down there?
785
00:49:02,027 --> 00:49:04,464
Nah.
Just the same stuff you saw.
786
00:49:04,508 --> 00:49:09,078
♪
787
00:49:09,121 --> 00:49:10,731
We heading out?
788
00:49:10,775 --> 00:49:13,604
We need to take
a detour first.
789
00:49:13,647 --> 00:49:14,953
Arbor Hills.
790
00:49:14,997 --> 00:49:18,000
What's there?Hidden supply depot.
791
00:49:18,043 --> 00:49:20,219
Georgie set 'em up all over,
in case we ran into any trouble
792
00:49:20,263 --> 00:49:23,309
when we were out
looking for survivors.
793
00:49:23,353 --> 00:49:27,270
It has ammo, food, weapons.
794
00:49:27,313 --> 00:49:30,142
♪
795
00:49:30,186 --> 00:49:32,536
Rest up there, restock,
and then head to Meridian.
796
00:49:32,579 --> 00:49:35,321
Radio tower
marks that neighborhood.
797
00:49:35,365 --> 00:49:37,932
♪
798
00:49:37,976 --> 00:49:40,674
You know where that is?
799
00:49:40,718 --> 00:49:43,068
Yeah. Come on.
800
00:49:43,112 --> 00:49:46,115
Daryl:
Come on. Come on, boy.
801
00:49:51,772 --> 00:49:54,514
[Animals chirping]
802
00:50:06,787 --> 00:50:14,926
♪
803
00:50:14,969 --> 00:50:23,065
♪
804
00:50:23,108 --> 00:50:25,023
Well, this place
sure has gone to shit
805
00:50:25,067 --> 00:50:27,547
since the last time I was here.
806
00:50:27,591 --> 00:50:35,033
♪
807
00:50:35,077 --> 00:50:37,557
Let's double back.
We can cut through --
808
00:50:37,601 --> 00:50:40,212
[Grunting]
809
00:50:40,256 --> 00:50:42,127
Aah! Aah!
810
00:50:42,171 --> 00:50:51,136
♪
811
00:50:51,180 --> 00:51:00,145
♪
812
00:51:01,973 --> 00:51:03,366
Run!
813
00:51:03,409 --> 00:51:05,237
Gabriel:
You tried to kill my friends.
814
00:51:05,281 --> 00:51:07,848
Man: Don't be scared.
I'm not.
815
00:51:07,892 --> 00:51:11,591
Negan: Things change.
You need to rethink your plan.
816
00:51:11,635 --> 00:51:15,160
The plan doesn't change.
We need that food.
817
00:51:16,030 --> 00:51:18,120
The walls
are about to fail.
818
00:51:18,163 --> 00:51:19,599
Carol: If we don't get
those horses,
819
00:51:19,643 --> 00:51:21,166
we're all gonna starve
to death.
820
00:51:21,210 --> 00:51:22,907
Man: I thought you were
a man of God.
821
00:51:22,950 --> 00:51:24,604
God isn't here anymore.
822
00:51:25,257 --> 00:51:27,172
No! No!
823
00:51:27,216 --> 00:51:31,176
♪
824
00:51:32,308 --> 00:51:36,007
♪
825
00:51:36,050 --> 00:51:37,748
[Walker growling]
826
00:51:37,791 --> 00:51:41,055
Kang: When we start, we see that
Maggie, she's down there,
827
00:51:41,099 --> 00:51:43,014
she's fighting the walkers.
828
00:51:43,057 --> 00:51:45,625
[Walker growling, gunshot]
829
00:51:45,669 --> 00:51:48,585
For our heroes, you're not
a hero unless you fight
830
00:51:48,628 --> 00:51:50,891
through things
and you survive things,
831
00:51:50,935 --> 00:51:54,068
and Maggie is a survivor.
She has been through a lot.
832
00:51:54,112 --> 00:51:58,290
Putting her in situations where
she's really just having to be
833
00:51:58,334 --> 00:52:02,207
strong and smart -- that's
always a good place to put
834
00:52:02,251 --> 00:52:03,948
our heroes like Maggie.
835
00:52:03,991 --> 00:52:07,691
So, we just felt like it was
important to start the episode
836
00:52:07,734 --> 00:52:11,303
on her like that because you
just see, like, how determined
837
00:52:11,347 --> 00:52:14,219
she is to get through
her mission.
838
00:52:14,263 --> 00:52:16,134
[Gun clicking]
839
00:52:16,178 --> 00:52:18,615
[Walkers growling]
840
00:52:18,658 --> 00:52:20,878
♪
841
00:52:20,921 --> 00:52:25,665
Daryl, in a lot of ways, is in
this very atmospheric part
842
00:52:25,709 --> 00:52:29,539
of the story, but it's all
important to kind of
843
00:52:29,582 --> 00:52:32,759
remind us of stakes and what's
out there in the world,
844
00:52:32,803 --> 00:52:36,894
and we liked this idea of
showing this mural.
845
00:52:36,937 --> 00:52:40,550
We wanted to touch on these
themes of high and low class,
846
00:52:40,593 --> 00:52:42,943
which go throughout the season.
847
00:52:42,987 --> 00:52:46,556
At the top of the mural, you'll
see this family wearing crowns
848
00:52:46,599 --> 00:52:50,212
and then Daryl scans his
flashlight down and you see,
849
00:52:50,255 --> 00:52:52,779
it's the same family and they're
still wearing the crowns,
850
00:52:52,823 --> 00:52:55,086
but they're now homeless
and they're looking for food.
851
00:52:55,129 --> 00:52:56,957
And you see people who are in
crowns
852
00:52:57,001 --> 00:52:58,568
that are being torn apart,
853
00:52:58,611 --> 00:53:00,483
not by zombies,
but by other humans,
854
00:53:00,526 --> 00:53:03,790
and so we were trying to tell
the story of what happened
855
00:53:03,834 --> 00:53:07,359
in these subway tunnels,
and the backstory of it is that
856
00:53:07,403 --> 00:53:09,927
there was this massive class
struggle that happened.
857
00:53:09,970 --> 00:53:13,496
People wound up being murdered
and stuffed in bags,
858
00:53:13,539 --> 00:53:16,977
and so you see a mixing of
people who are homeless
859
00:53:17,021 --> 00:53:19,415
along with people who had a lot
of money.
860
00:53:19,458 --> 00:53:22,592
You know, there's a guy in
a suit with just a suitcase
861
00:53:22,635 --> 00:53:24,724
full of cash that he tried to
run away with,
862
00:53:24,768 --> 00:53:26,987
but you now think, like,
"Well, that was useless."
863
00:53:27,031 --> 00:53:29,512
And then you even see
a different context for money,
864
00:53:29,555 --> 00:53:32,558
because he finds this bag of
things left behind
865
00:53:32,602 --> 00:53:34,691
by children who were
forced to be
866
00:53:34,734 --> 00:53:36,519
almost adults in their own right
867
00:53:36,562 --> 00:53:40,653
and you see something that was a
bill that became just note paper
868
00:53:40,697 --> 00:53:43,352
for this child to leave
a message to parents,
869
00:53:43,395 --> 00:53:45,789
and clearly, they never found
each other.
870
00:53:45,832 --> 00:53:48,531
You know, there was a bunny that
Maggie saw on the tracks,
871
00:53:48,574 --> 00:53:51,534
and then you see the photo of
these two beautiful children,
872
00:53:51,577 --> 00:53:53,753
and the daughter had
the stuffed bunny,
873
00:53:53,797 --> 00:53:56,756
so they either didn't make it or
at the very least,
874
00:53:56,800 --> 00:53:58,845
they had to run and leave that
toy behind.
875
00:53:58,889 --> 00:54:01,413
So, for Daryl as he's kind of
going through,
876
00:54:01,457 --> 00:54:05,374
it's a reminder for him that
the mission they're on
877
00:54:05,417 --> 00:54:10,683
is to prevent their people from
winding up in a place like this.
878
00:54:10,727 --> 00:54:14,339
Keeping them afloat is worth
the sacrifice for our heroes.
879
00:54:14,383 --> 00:54:15,732
[Crossbow fires]
880
00:54:15,775 --> 00:54:18,474
♪
881
00:54:18,517 --> 00:54:20,606
Some of the things that we love
about Princess
882
00:54:20,650 --> 00:54:24,001
is that she is just this bright,
shining light
883
00:54:24,044 --> 00:54:26,830
in the middle of
this dark world.
884
00:54:26,873 --> 00:54:29,441
She is authentically who she is.
885
00:54:29,485 --> 00:54:33,750
She has been through so much
trauma, but is looking to
886
00:54:33,793 --> 00:54:35,317
connect with people.
887
00:54:35,360 --> 00:54:38,058
You know, we claim this
character as having ADHD,
888
00:54:38,102 --> 00:54:40,278
and we've tried to kind of be
true to some of
889
00:54:40,322 --> 00:54:43,412
the mental health struggles that
sometimes accompany that,
890
00:54:43,455 --> 00:54:45,544
because you just think in
a different way,
891
00:54:45,588 --> 00:54:48,068
and sometimes, people don't
accept that.
892
00:54:48,112 --> 00:54:50,810
But, you know, we've seen that
she's incredibly observant,
893
00:54:50,854 --> 00:54:54,031
and that because she can sort of
hyper-focus on things,
894
00:54:54,074 --> 00:54:56,729
she notices things that a lot of
people miss,
895
00:54:56,773 --> 00:54:59,906
and so that in and of itself
becomes this thing
896
00:54:59,950 --> 00:55:04,084
that helps our people almost
escape in the first episode.
897
00:55:04,128 --> 00:55:06,826
I also think, like, you know,
she's not shy.
898
00:55:06,870 --> 00:55:08,350
She just kind of was like,
899
00:55:08,393 --> 00:55:09,612
"Well, I gotta go to
the bathroom,
900
00:55:09,655 --> 00:55:11,309
so I'm just going to talk to
this guy."
901
00:55:11,353 --> 00:55:14,399
Do you have
toilet paper?
902
00:55:14,443 --> 00:55:16,096
I'm excited.
903
00:55:16,140 --> 00:55:19,926
The fact that she is somebody
that is not afraid to
904
00:55:19,970 --> 00:55:22,712
try to connect with people is
something that's going to
905
00:55:22,755 --> 00:55:25,323
take her really, really far,
at the end of the day.
906
00:55:25,367 --> 00:55:26,890
You want to speak to
my supervisor?
907
00:55:26,933 --> 00:55:29,240
That's right!
We wanna talk to the manager.
908
00:55:29,283 --> 00:55:31,590
♪
909
00:55:31,634 --> 00:55:33,679
When Maggie comes back in
the train car
910
00:55:33,723 --> 00:55:37,030
and says, "I slipped
and he saw me do it
911
00:55:37,074 --> 00:55:39,293
and he left me to die."
And he's like...
912
00:55:39,337 --> 00:55:41,948
Okay. So what?
913
00:55:41,992 --> 00:55:44,951
That's just Negan. I don't think
he feels a lot of shame
914
00:55:44,995 --> 00:55:49,347
about, like, the things that
he does as a survivor,
915
00:55:49,391 --> 00:55:52,872
and I think he's always been
oddly a straight shooter.
916
00:55:52,916 --> 00:55:55,745
He pretty much tells you who
he is and what he thinks,
917
00:55:55,788 --> 00:55:58,791
and he tells every person what
he thinks about them.
918
00:55:58,835 --> 00:56:02,055
Like, a lot of times -- he can
be a real bully at times,
919
00:56:02,099 --> 00:56:03,579
like, to people and just kind of
920
00:56:03,622 --> 00:56:04,841
call them names
and things like that.
921
00:56:04,884 --> 00:56:06,756
I'll tell you why
I'm here, man-tits.
922
00:56:06,799 --> 00:56:10,542
I'm real close to shoving
a gag in your mouth.
923
00:56:10,586 --> 00:56:12,109
Well, why don't you
get up
924
00:56:12,152 --> 00:56:14,198
on your little tippy toes
and try.
925
00:56:14,241 --> 00:56:16,983
There's definitely no
not knowing
926
00:56:17,027 --> 00:56:18,942
where you stand with Negan.
927
00:56:18,985 --> 00:56:20,378
Hey, this one seems
a bit looser!
928
00:56:20,422 --> 00:56:22,598
Sasquatch,
gimme a hand!
929
00:56:22,641 --> 00:56:26,123
In the scene with Gage,
we felt that it was
930
00:56:26,166 --> 00:56:29,648
really important to come to
a point in this story
931
00:56:29,692 --> 00:56:33,173
where a horrible decision had to
be made.
932
00:56:33,217 --> 00:56:34,958
Gage is so young.
933
00:56:35,001 --> 00:56:37,526
I mean, the guy is kind of
a jerk.
934
00:56:37,569 --> 00:56:39,963
He was part of the group that
was bullying Lydia
935
00:56:40,006 --> 00:56:42,574
at Alexandria.
He was sort of complicit
936
00:56:42,618 --> 00:56:44,881
in this attack on her.
937
00:56:44,924 --> 00:56:47,710
But we thought like, you know,
somebody like that,
938
00:56:47,753 --> 00:56:50,364
who's still kind of young
and growing --
939
00:56:50,408 --> 00:56:52,932
he's out on this mission because
he wants to try to
940
00:56:52,976 --> 00:56:54,978
help and try to redeem
something,
941
00:56:55,021 --> 00:56:58,547
but he made some bad choices,
once again.
942
00:56:58,590 --> 00:57:00,287
Gage.
943
00:57:00,331 --> 00:57:02,115
He took our supplies.
944
00:57:02,159 --> 00:57:04,204
He runs off at
the first opportunity
945
00:57:04,248 --> 00:57:06,119
and he takes supplies
with him.
946
00:57:06,163 --> 00:57:09,209
When he comes back,
our people would have let him
947
00:57:09,253 --> 00:57:13,518
back in if they could have,
but I think when they look at
948
00:57:13,562 --> 00:57:16,608
the math of, like, you've got
a herd of zombies
949
00:57:16,652 --> 00:57:18,784
coming after you,
you were a coward,
950
00:57:18,828 --> 00:57:22,005
if we let you in,
now we're going to use our ammo,
951
00:57:22,048 --> 00:57:26,052
we're going to use our energy.
You might die anyway
952
00:57:26,096 --> 00:57:29,055
and we might all die.
I think that Maggie kind of
953
00:57:29,099 --> 00:57:31,493
looks at that and she thinks
like a general and goes,
954
00:57:31,536 --> 00:57:33,277
like, "You're an acceptable loss
955
00:57:33,320 --> 00:57:35,497
in order for the rest of us
to go on."
956
00:57:35,540 --> 00:57:39,283
But that doesn't make
the decision any nicer
957
00:57:39,326 --> 00:57:43,243
or easier, because he also takes
his moment to kind of say,
958
00:57:43,287 --> 00:57:46,377
"'F' you. Like, if you're going
to do this, then you're going to
959
00:57:46,420 --> 00:57:48,466
watch me turn in front of you.
960
00:57:48,510 --> 00:57:49,728
Like, that's what's going to
happen."
961
00:57:49,772 --> 00:57:52,644
♪
962
00:57:52,688 --> 00:57:56,430
[Walkers growling]
963
00:57:56,474 --> 00:58:01,610
An important moment in the arc
between Maggie and Negan is,
964
00:58:01,653 --> 00:58:04,569
there's this moment where
they feel like
965
00:58:04,613 --> 00:58:06,310
they're just in real trouble,
966
00:58:06,353 --> 00:58:08,051
and maybe they're all going to
die,
967
00:58:08,094 --> 00:58:12,272
and Maggie hands Negan a gun
that she has on her.
968
00:58:12,316 --> 00:58:16,668
Maggie really is just kind of,
like, cold, hard leader
969
00:58:16,712 --> 00:58:20,106
at that point.
Right then, he's just an asset.
970
00:58:20,150 --> 00:58:22,456
The mission has become more
important
971
00:58:22,500 --> 00:58:26,156
than any one individual
or any one dynamic
972
00:58:26,199 --> 00:58:29,725
that exists between them,
and that is true even for her.
973
00:58:29,768 --> 00:58:33,424
And so, when he gives it back,
maybe there is at least
974
00:58:33,467 --> 00:58:37,646
this tiny, tiny bit of trust
that has passed back and forth
975
00:58:37,689 --> 00:58:40,431
between them, and that's going
to just be part of
976
00:58:40,474 --> 00:58:43,303
the shifting sands that they're
on as they're going through
977
00:58:43,347 --> 00:58:45,871
this mission together.
978
00:58:45,915 --> 00:58:48,700
The final scene with the Reapers
shows, like,
979
00:58:48,744 --> 00:58:52,312
"A", they've got the hanging
bodies and all kinds of
980
00:58:52,356 --> 00:58:54,140
things -- like, there is
definitely sort of
981
00:58:54,184 --> 00:58:57,753
this "Apocalypse Now" type of
vibe to them.
982
00:58:57,796 --> 00:59:00,843
This element of,
"Don't mess with us.
983
00:59:00,886 --> 00:59:02,845
Our territory
is our territory.
984
00:59:02,888 --> 00:59:06,849
Don't cross, but if you do,
there's going to be a problem."
985
00:59:06,892 --> 00:59:09,591
And just the way that
they're marching forward,
986
00:59:09,634 --> 00:59:11,941
you see this sort of boldness
of, like,
987
00:59:11,984 --> 00:59:14,726
"We're not afraid of coming to
meet you."
988
00:59:14,770 --> 00:59:17,860
They are very, very, very
formidable and they know it.
989
00:59:17,903 --> 00:59:25,868
♪
990
00:59:27,478 --> 00:59:35,704
♪
991
00:59:35,747 --> 00:59:44,103
♪
992
00:59:44,147 --> 00:59:52,677
♪
993
00:59:52,721 --> 01:00:01,120
♪
64632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.