All language subtitles for The Walking Dead S11E02 720p BD Thai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,264 --> 00:00:04,266 She has been playing dictator since we left. 2 00:00:04,310 --> 00:00:05,398 I'm calling the shots 3 00:00:05,441 --> 00:00:07,748 because that's how everyone voted. 4 00:00:07,791 --> 00:00:09,271 As for me killing you... 5 00:00:09,315 --> 00:00:11,752 it's always on my mind. 6 00:00:11,795 --> 00:00:13,797 We are auditors for the Commonwealth. 7 00:00:13,841 --> 00:00:15,495 You're under Level 1 assessment. 8 00:00:15,538 --> 00:00:16,670 Let's go! Let's go! 9 00:00:16,713 --> 00:00:18,324 No! Mira. 10 00:00:21,022 --> 00:00:22,371 Yumiko! 11 00:00:22,415 --> 00:00:24,721 I have to stay. 12 00:00:24,765 --> 00:00:26,984 Maggie: Ahh! Negan! 13 00:00:27,028 --> 00:00:28,856 [Gasps] 14 00:00:32,033 --> 00:00:34,514 [Walker growling] 15 00:00:34,557 --> 00:00:38,344 ♪ 16 00:00:38,387 --> 00:00:40,563 [Maggie grunts] 17 00:00:40,607 --> 00:00:46,047 ♪ 18 00:00:46,091 --> 00:00:48,180 [Maggie continues grunting] 19 00:00:48,223 --> 00:00:55,230 ♪ 20 00:00:55,274 --> 00:00:57,580 [Walkers growling] 21 00:00:57,624 --> 00:01:04,196 ♪ 22 00:01:04,239 --> 00:01:10,245 ♪ 23 00:01:10,289 --> 00:01:12,552 [Gun clicks] 24 00:01:12,595 --> 00:01:22,039 ♪ 25 00:01:22,083 --> 00:01:31,571 ♪ 26 00:01:31,614 --> 00:01:41,363 ♪ 27 00:01:41,407 --> 00:01:50,851 ♪ 28 00:01:50,894 --> 00:02:00,426 ♪ 29 00:02:05,909 --> 00:02:07,041 [Tapping] 30 00:02:07,084 --> 00:02:08,869 [Metal clanks] 31 00:02:08,912 --> 00:02:11,045 ♪ 32 00:02:11,088 --> 00:02:13,830 [Walkers growling softly] 33 00:02:13,874 --> 00:02:23,275 ♪ 34 00:02:23,318 --> 00:02:32,675 ♪ 35 00:02:32,719 --> 00:02:35,504 [Crunching, splattering] 36 00:02:35,548 --> 00:02:44,992 ♪ 37 00:02:45,035 --> 00:02:48,038 [Growling, crunching continue] 38 00:02:48,082 --> 00:02:55,176 ♪ 39 00:02:55,220 --> 00:02:57,831 [Muffled growling] 40 00:02:57,874 --> 00:03:05,665 ♪ 41 00:03:05,708 --> 00:03:13,499 ♪ 42 00:03:13,542 --> 00:03:15,109 Frost: It's rusted shut. 43 00:03:15,152 --> 00:03:17,459 Safe bet that they all are. 44 00:03:17,503 --> 00:03:20,941 ♪ 45 00:03:20,984 --> 00:03:24,161 Where's Maggie? 46 00:03:24,205 --> 00:03:26,294 She w-- She was right behind me. 47 00:03:26,338 --> 00:03:33,345 ♪ 48 00:03:33,388 --> 00:03:40,308 ♪ 49 00:03:40,352 --> 00:03:41,918 Alden: Somebody boost me up. 50 00:03:41,962 --> 00:03:43,050 You go up there, you're dead. 51 00:03:43,093 --> 00:03:44,399 She'd be pissed if you tried. 52 00:03:44,443 --> 00:03:47,750 She'd want us to keep moving forward. 53 00:03:47,794 --> 00:03:54,453 ♪ 54 00:03:54,496 --> 00:03:56,063 Alright, we need to get that door open. 55 00:03:56,106 --> 00:03:57,412 Then we'll go from car to car 56 00:03:57,456 --> 00:03:58,500 until we hit the front of the train. 57 00:03:58,544 --> 00:04:01,286 Then we'll hop off. 58 00:04:01,329 --> 00:04:03,200 And then we just keep going. 59 00:04:03,244 --> 00:04:04,898 [Muffled tapping, growling] 60 00:04:04,941 --> 00:04:07,161 ♪ 61 00:04:07,204 --> 00:04:09,903 Negan: Look out, guys. 62 00:04:09,946 --> 00:04:11,992 ♪ 63 00:04:12,035 --> 00:04:13,385 [Grunts] 64 00:04:15,691 --> 00:04:18,999 [Dog barks] 65 00:04:19,042 --> 00:04:27,703 ♪ 66 00:04:27,747 --> 00:04:36,582 ♪ 67 00:04:36,625 --> 00:04:45,025 ♪ 68 00:04:45,068 --> 00:04:48,158 [Dog panting] 69 00:04:48,202 --> 00:04:57,037 ♪ 70 00:04:57,080 --> 00:05:06,002 ♪ 71 00:05:06,046 --> 00:05:14,837 ♪ 72 00:05:14,881 --> 00:05:23,846 ♪ 73 00:05:23,890 --> 00:05:32,768 ♪ 74 00:05:32,812 --> 00:05:41,647 ♪ 75 00:05:41,690 --> 00:05:50,873 ♪ 76 00:05:50,917 --> 00:05:59,534 ♪ 77 00:05:59,578 --> 00:06:01,884 [Birds cawing, man speaks indistinctly] 78 00:06:07,020 --> 00:06:10,589 You know what this means, don't you? The photo board? 79 00:06:10,632 --> 00:06:12,417 The Commonwealth is real.That was a wallet-sized photo of you, 80 00:06:12,460 --> 00:06:14,462 which means it was in your brother's wallet, 81 00:06:14,506 --> 00:06:16,769 which means he kept the wallet on him in the apocalypse, 82 00:06:16,812 --> 00:06:18,335 possibly for 10-plus years, and who does that? 83 00:06:18,379 --> 00:06:20,512 He sounds awesome. 84 00:06:20,555 --> 00:06:21,687 What? 85 00:06:21,730 --> 00:06:23,515 And also what you said. 86 00:06:23,558 --> 00:06:25,386 So what's the plan? 87 00:06:25,430 --> 00:06:27,344 They have structure. Laws. 88 00:06:27,388 --> 00:06:28,650 Someone here's in charge, 89 00:06:28,694 --> 00:06:29,869 and I'm going to speak to that person. 90 00:06:29,912 --> 00:06:31,958 That's it? The plan is talking? 91 00:06:32,001 --> 00:06:36,049 Yes. Cold as ice. Demand results. 92 00:06:36,092 --> 00:06:37,224 What? 93 00:06:37,267 --> 00:06:39,879 Nothing. It's just... 94 00:06:39,922 --> 00:06:42,185 it's your bro. You sure you can be "cold as ice"? 95 00:06:42,229 --> 00:06:46,494 Yeah, I was a lawyer. It comes naturally. 96 00:06:46,538 --> 00:06:49,671 Look, I love my brother. 97 00:06:49,715 --> 00:06:51,717 But I hadn't seen him in a really long time 98 00:06:51,760 --> 00:06:53,806 before all of this, and I assumed -- 99 00:06:53,849 --> 00:06:55,764 It doesn't matter. I'll be fine 100 00:06:55,808 --> 00:06:58,593 as long as I can speak to the --Shh! Hang on. 101 00:07:05,818 --> 00:07:08,255 [Indistinct radio chatter] 102 00:07:11,214 --> 00:07:13,782 That was her, from last night. 103 00:07:13,826 --> 00:07:15,392 Did you see how she was looking at us? She knows. 104 00:07:15,436 --> 00:07:17,220 We're fine. No one knows we tried to leave, 105 00:07:17,264 --> 00:07:18,526 or believe me, we'd be called int-- 106 00:07:18,570 --> 00:07:21,137 Ezekiel's gone. 107 00:07:21,181 --> 00:07:22,487 In anticipation of your next question, 108 00:07:22,530 --> 00:07:23,836 I looked everywhere, asked around. 109 00:07:23,879 --> 00:07:25,446 No one's saying anything. Someone took him. 110 00:07:25,490 --> 00:07:26,839 Someone knows what we did, 111 00:07:26,882 --> 00:07:28,275 and he's just the first domino to fall. 112 00:07:28,318 --> 00:07:30,233 In anticipation of your follow-up query, 113 00:07:30,277 --> 00:07:32,235 I don't know how I know. I only know that I'm freaking out! 114 00:07:32,279 --> 00:07:34,803 It's probably 'cause he told off the big guy. 115 00:07:34,847 --> 00:07:36,892 Oh, God. Why'd he tell off the big guy? 116 00:07:36,936 --> 00:07:38,851 We should talk to them. We should talk to them. 117 00:07:38,894 --> 00:07:41,593 We can come clean about who we are and where we're really from. 118 00:07:41,636 --> 00:07:43,551 Eugene, for the last time, 119 00:07:43,595 --> 00:07:45,031 do not talk to their law enforcement. 120 00:07:45,074 --> 00:07:46,989 Or if you find yourself in a situation 121 00:07:47,033 --> 00:07:48,295 where you have to, you stick to the story. 122 00:07:48,338 --> 00:07:49,426 Well, what do we do? 123 00:07:49,470 --> 00:07:51,951 [Indistinct conversations] 124 00:07:51,994 --> 00:07:54,257 Wait, what? Be cool. 125 00:07:54,301 --> 00:07:55,998 Ice! Ice! 126 00:07:56,042 --> 00:07:57,652 You've got one of our people? 127 00:07:57,696 --> 00:07:59,175 What have you done with him? I demand 128 00:07:59,219 --> 00:08:01,613 to know where he's been taken!Ma'am, calm down. 129 00:08:01,656 --> 00:08:03,397 I don't know where your friend is. 130 00:08:03,440 --> 00:08:05,660 Then there's no reason for us to continue this conversation. 131 00:08:05,704 --> 00:08:06,705 I'd like to speak to somebody 132 00:08:06,748 --> 00:08:07,967 who can actually give me answers. 133 00:08:08,010 --> 00:08:10,317 Who do you report to? 134 00:08:10,360 --> 00:08:12,232 You wanna speak to my supervisor? 135 00:08:12,275 --> 00:08:14,974 That's right! We wanna talk to the manager! 136 00:08:15,017 --> 00:08:24,636 ♪ 137 00:08:24,679 --> 00:08:34,036 ♪ 138 00:08:34,080 --> 00:08:43,655 ♪ 139 00:08:43,698 --> 00:08:53,186 ♪ 140 00:08:53,229 --> 00:09:02,848 ♪ 141 00:09:02,891 --> 00:09:12,248 ♪ 142 00:09:12,292 --> 00:09:21,910 ♪ 143 00:09:21,954 --> 00:09:31,311 ♪ 144 00:09:31,354 --> 00:09:33,226 [Dog whining] 145 00:09:33,269 --> 00:09:38,840 ♪ 146 00:09:38,884 --> 00:09:44,367 ♪ 147 00:09:44,411 --> 00:09:47,022 [Growling weakly] 148 00:09:47,066 --> 00:09:56,292 ♪ 149 00:09:56,336 --> 00:10:05,562 ♪ 150 00:10:05,606 --> 00:10:14,746 ♪ 151 00:10:14,789 --> 00:10:16,748 [Man roaring] 152 00:10:16,791 --> 00:10:19,664 [Dog barking] 153 00:10:19,707 --> 00:10:21,143 Hey, Dog! Come here! Come here! 154 00:10:21,187 --> 00:10:23,102 Hey! Dog! 155 00:10:23,145 --> 00:10:24,756 Come here! 156 00:10:24,799 --> 00:10:27,976 Come here! 157 00:10:28,020 --> 00:10:30,326 Dog![Man screaming in distance] 158 00:10:30,370 --> 00:10:31,458 Dog! 159 00:10:34,809 --> 00:10:37,594 [Clock ticking] 160 00:10:49,694 --> 00:10:51,652 I'm not sure why you're here. 161 00:10:51,696 --> 00:10:53,523 You've already been assessed. 162 00:10:53,567 --> 00:10:55,787 [Chuckles] 163 00:10:55,830 --> 00:10:59,007 You think you've been assessing me? 164 00:10:59,051 --> 00:11:00,661 No, dear. 165 00:11:00,705 --> 00:11:01,749 I've been assessing you. 166 00:11:04,709 --> 00:11:06,058 You don't know anything about me -- 167 00:11:06,101 --> 00:11:08,669 Your community's large and organized. 168 00:11:08,713 --> 00:11:13,065 There's a bureaucracy, and you're part of it. 169 00:11:13,108 --> 00:11:16,459 You probably had a job like this before the world fell. 170 00:11:16,503 --> 00:11:18,635 If I had to guess, I'd say 171 00:11:18,679 --> 00:11:21,682 forensic psychologist. 172 00:11:21,726 --> 00:11:24,380 Perhaps you were an academic. 173 00:11:24,424 --> 00:11:27,253 Researcher? 174 00:11:27,296 --> 00:11:29,821 Your role is to assess threat for your community. 175 00:11:29,864 --> 00:11:31,083 You ask about who we were 176 00:11:31,126 --> 00:11:33,041 because someone above you has decided 177 00:11:33,085 --> 00:11:34,651 that that's a good baseline position 178 00:11:34,695 --> 00:11:37,872 from which to judge who we are. 179 00:11:37,916 --> 00:11:41,267 So you poke around the dusty corners of our brains, 180 00:11:41,310 --> 00:11:42,703 test our sense of boundaries 181 00:11:42,747 --> 00:11:46,663 with queries about our toileting habits. 182 00:11:46,707 --> 00:11:48,448 You raked one of my people over the coals 183 00:11:48,491 --> 00:11:50,755 due to a $2 bill, 184 00:11:50,798 --> 00:11:53,801 which makes me believe your currency is the U.S. dollar, 185 00:11:53,845 --> 00:11:55,281 and that you need to strictly control 186 00:11:55,324 --> 00:11:58,153 the amount in circulation. 187 00:11:58,197 --> 00:12:01,504 You use familiar money as a powerful psychological tactic, 188 00:12:01,548 --> 00:12:05,247 because you know how desperately people miss the old world. 189 00:12:05,291 --> 00:12:07,075 ♪ 190 00:12:07,119 --> 00:12:09,730 You want to understand what we're capable of 191 00:12:09,774 --> 00:12:11,514 and whether we can enhance your community 192 00:12:11,558 --> 00:12:13,734 or if we'd simply be a drain on resources. 193 00:12:13,778 --> 00:12:18,739 But the truth of it is, you need to justify your existence, too. 194 00:12:18,783 --> 00:12:21,568 Because isn't it almost more valuable now 195 00:12:21,611 --> 00:12:23,135 to have someone who can haul the trash 196 00:12:23,178 --> 00:12:24,919 and keep the streets free from disease 197 00:12:24,963 --> 00:12:26,878 than someone who can write endless lists of questions, 198 00:12:26,921 --> 00:12:30,751 given that at the end of the day, 199 00:12:30,795 --> 00:12:32,231 you just need to rely on your gut instinct 200 00:12:32,274 --> 00:12:33,928 about whether or not the person across from you 201 00:12:33,972 --> 00:12:36,104 will or won't murder you in your sleep? 202 00:12:36,148 --> 00:12:39,368 ♪ 203 00:12:39,412 --> 00:12:42,545 But you're both people that follow the rules. 204 00:12:42,589 --> 00:12:44,504 I was a lawyer. 205 00:12:44,547 --> 00:12:47,115 I like rules. 206 00:12:47,159 --> 00:12:49,857 They bring order to the chaos. 207 00:12:49,901 --> 00:12:52,599 ♪ 208 00:12:52,642 --> 00:12:54,209 Which means you need me. 209 00:12:54,253 --> 00:12:57,212 ♪ 210 00:12:57,256 --> 00:13:00,346 I have reason to believe my brother, a thoracic surgeon, 211 00:13:00,389 --> 00:13:04,132 is living at the Commonwealth and is looking for me. 212 00:13:04,176 --> 00:13:06,613 I'd like expedited processing for my group, 213 00:13:06,656 --> 00:13:10,312 as per your community's asylum and immigration policies. 214 00:13:10,356 --> 00:13:12,184 Where did you go to school again? 215 00:13:12,227 --> 00:13:14,360 Undergraduate at Oxford, JD is from Harvard, 216 00:13:14,403 --> 00:13:16,144 which you very well know. Would you like me to list 217 00:13:16,188 --> 00:13:17,667 my professional credentials again? 218 00:13:17,711 --> 00:13:19,713 [Door opens] 219 00:13:19,756 --> 00:13:23,369 ♪ 220 00:13:23,412 --> 00:13:24,936 Mercer: Coffee? 221 00:13:24,979 --> 00:13:27,764 ♪ 222 00:13:31,681 --> 00:13:33,858 Can you stop moving? You're taking my nerves over the edge 223 00:13:33,901 --> 00:13:35,860 to a proverbial 11 on a scale of 10. 224 00:13:35,903 --> 00:13:37,600 I can't help it. We've been waiting and waiting, 225 00:13:37,644 --> 00:13:40,647 and now I have to pee really, really bad. 226 00:13:40,690 --> 00:13:42,649 I shouldn't have mentioned it. Be right back. 227 00:13:42,692 --> 00:13:45,434 No! No! No more splitting up! 228 00:13:45,478 --> 00:13:48,220 Eugene. If that fine-ass dude in the orange suit 229 00:13:48,263 --> 00:13:50,222 just walked in with a coffee, 230 00:13:50,265 --> 00:13:52,398 things must be going good for Yumiko, right? 231 00:13:52,441 --> 00:13:55,575 Maybe she'll be out by the time I'm back. 232 00:13:58,839 --> 00:14:01,798 [Conversing in Spanish] 233 00:14:14,507 --> 00:14:16,378 Uh, do you have toilet paper? 234 00:14:16,422 --> 00:14:19,338 ♪ 235 00:14:19,381 --> 00:14:21,340 Well, shit! 236 00:14:21,383 --> 00:14:23,603 I'm excited! 237 00:14:23,646 --> 00:14:32,873 ♪ 238 00:14:32,917 --> 00:14:35,571 [Indistinct radio chatter] 239 00:14:35,615 --> 00:14:42,013 ♪ 240 00:14:42,056 --> 00:14:48,454 ♪ 241 00:14:48,497 --> 00:14:50,804 [Daryl panting] 242 00:14:50,847 --> 00:14:52,849 [Dog barking in distance] 243 00:14:52,893 --> 00:14:57,158 ♪ 244 00:14:57,202 --> 00:14:59,421 [Walkers growling in distance] 245 00:14:59,465 --> 00:15:08,387 ♪ 246 00:15:08,430 --> 00:15:10,650 [Growling approaching] 247 00:15:10,693 --> 00:15:19,659 ♪ 248 00:15:19,702 --> 00:15:22,401 On my count. 3, 2, 1! 249 00:15:22,444 --> 00:15:26,535 ♪ 250 00:15:26,579 --> 00:15:29,451 [Muffled growling] 251 00:15:29,495 --> 00:15:35,066 ♪ 252 00:15:35,109 --> 00:15:40,462 ♪ 253 00:15:40,506 --> 00:15:42,073 Negan: Why don't you guys handle that one? 254 00:15:42,116 --> 00:15:44,945 If you get tired out, we'll take over. 255 00:15:44,989 --> 00:15:48,775 [Thumping] 256 00:15:48,818 --> 00:15:51,082 Alden: Is that the roof? 257 00:15:51,125 --> 00:15:52,431 Could be walkers. 258 00:15:52,474 --> 00:15:53,736 Shh! 259 00:15:53,780 --> 00:15:56,043 [Rhythmic thumping] 260 00:15:56,087 --> 00:15:58,219 It's below us. It's Morse code. 261 00:15:58,263 --> 00:16:01,048 It's SOS. 262 00:16:01,092 --> 00:16:03,094 [Rhythmic thumping continues] 263 00:16:03,137 --> 00:16:10,492 ♪ 264 00:16:10,536 --> 00:16:18,065 ♪ 265 00:16:18,109 --> 00:16:19,458 [Grunts] 266 00:16:19,501 --> 00:16:29,511 ♪ 267 00:16:29,729 --> 00:16:31,122 I slipped. 268 00:16:31,165 --> 00:16:33,689 He saw, and he left me to die. 269 00:16:33,733 --> 00:16:37,302 Negan: Yeah. 270 00:16:37,345 --> 00:16:40,348 Okay. So what? 271 00:16:40,392 --> 00:16:41,480 You're just admitting it? 272 00:16:41,523 --> 00:16:43,351 You tried to kill her! 273 00:16:43,395 --> 00:16:46,006 No, she was in trouble, and I didn't help. 274 00:16:46,050 --> 00:16:48,530 There is a big difference. 275 00:16:48,574 --> 00:16:50,315 ♪ 276 00:16:50,358 --> 00:16:52,186 Okay, so who's gonna help you now? 277 00:16:52,230 --> 00:16:54,188 Who in here's got your back? 278 00:16:54,232 --> 00:16:57,713 Yeah, you don't need fingers to count that number. 279 00:16:57,757 --> 00:17:00,934 She was just talking about murdering me, 280 00:17:00,977 --> 00:17:02,631 sooner rather than later, 281 00:17:02,675 --> 00:17:05,199 and yet somehow, I'm the big, old asshole 282 00:17:05,243 --> 00:17:07,680 'cause I didn't risk my nuts for her? 283 00:17:07,723 --> 00:17:09,725 ♪ 284 00:17:09,769 --> 00:17:12,206 I have been a golden goddamn asset 285 00:17:12,250 --> 00:17:13,947 for every single one of you. 286 00:17:13,990 --> 00:17:15,862 Yeah, burning Hilltop, that helped, huh? 287 00:17:15,905 --> 00:17:17,646 I killed Alpha, right? 288 00:17:17,690 --> 00:17:20,519 So, yeah, I was helpful. 289 00:17:20,562 --> 00:17:22,129 'Cause if I hadn't done that, 290 00:17:22,173 --> 00:17:25,132 every person you know, their skull would be on a spike. 291 00:17:25,176 --> 00:17:27,874 ♪ 292 00:17:27,917 --> 00:17:30,659 I did what needed to be done, alright? 293 00:17:30,703 --> 00:17:32,139 I am trying. 294 00:17:34,228 --> 00:17:35,795 Yeah, okay. I'm not buying a word of it. 295 00:17:35,838 --> 00:17:38,189 Same. 296 00:17:38,232 --> 00:17:39,842 Nod and it happens. 297 00:17:39,886 --> 00:17:41,931 We can get through the city without him. 298 00:17:41,975 --> 00:17:45,413 ♪ 299 00:17:45,457 --> 00:17:48,199 Gage: [Muffled] Help! Help me! Help! 300 00:17:48,242 --> 00:17:51,027 ♪ 301 00:17:51,071 --> 00:17:53,813 -Later. -Help! 302 00:17:53,856 --> 00:17:55,380 Help! 303 00:17:55,423 --> 00:17:58,209 Gage?! What happened?! 304 00:17:58,252 --> 00:18:00,254 We got lost in the tunnels! Walkers are everywhere, 305 00:18:00,298 --> 00:18:01,908 they -- they might have --Negan: How'd you get in there? 306 00:18:01,951 --> 00:18:04,650 I-I got a door open on the far end. 307 00:18:04,693 --> 00:18:06,956 Did you close it?Uh -- 308 00:18:07,000 --> 00:18:09,089 Gage? I -- 309 00:18:09,133 --> 00:18:11,657 Hey, this one seems a bit looser. Sasquatch, gimme a hand. 310 00:18:11,700 --> 00:18:13,049 We open that, they'll all get in. 311 00:18:13,093 --> 00:18:14,181 He's right there! 312 00:18:14,225 --> 00:18:15,878 I know he is. 313 00:18:15,922 --> 00:18:19,055 The hell with you. 314 00:18:19,099 --> 00:18:20,448 Alden? 315 00:18:20,492 --> 00:18:21,884 Come on. 316 00:18:21,928 --> 00:18:25,627 [Walkers growling] 317 00:18:25,671 --> 00:18:27,673 Are you insane? Move! 318 00:18:27,716 --> 00:18:29,196 Move! 319 00:18:29,240 --> 00:18:31,285 ♪ 320 00:18:31,329 --> 00:18:33,505 Maggie? 321 00:18:33,548 --> 00:18:34,593 Maggie?! 322 00:18:34,636 --> 00:18:36,595 Open the door! 323 00:18:38,292 --> 00:18:40,555 Look, I'm sorry, okay?! I'm sorry -- 324 00:18:40,599 --> 00:18:42,818 [Crying] I made -- I made a mistake, and I'm sorry, 325 00:18:42,862 --> 00:18:44,124 but I just -- 326 00:18:44,168 --> 00:18:45,386 I want another chance. Okay? 327 00:18:45,430 --> 00:18:47,258 I won't do it again. I won't do it again. 328 00:18:47,301 --> 00:18:49,608 I'll do better. Please, I -- Please. 329 00:18:49,651 --> 00:18:51,653 ♪ 330 00:18:51,697 --> 00:18:52,959 Maggie, listen to me. 331 00:18:53,002 --> 00:18:55,875 We have time. We can get that door open. 332 00:18:55,918 --> 00:18:58,617 Maggie! Maggie! 333 00:18:58,660 --> 00:19:02,316 We don't have the ammo to clear them. 334 00:19:03,752 --> 00:19:04,579 [Grunts] 335 00:19:04,623 --> 00:19:07,016 ♪ 336 00:19:07,060 --> 00:19:09,584 Let it go. 337 00:19:09,628 --> 00:19:12,283 ♪ 338 00:19:12,326 --> 00:19:14,328 I'm sorry. 339 00:19:14,372 --> 00:19:15,808 I can't. 340 00:19:15,851 --> 00:19:21,248 ♪ 341 00:19:21,292 --> 00:19:23,772 Liar. 342 00:19:23,816 --> 00:19:25,818 [Walkers growling] 343 00:19:25,861 --> 00:19:34,696 ♪ 344 00:19:34,740 --> 00:19:43,705 ♪ 345 00:19:43,749 --> 00:19:52,671 ♪ 346 00:19:52,714 --> 00:20:01,636 ♪ 347 00:20:01,680 --> 00:20:10,515 ♪ 348 00:20:10,558 --> 00:20:19,524 ♪ 349 00:20:19,567 --> 00:20:28,533 ♪ 350 00:20:33,233 --> 00:20:40,153 ♪ 351 00:20:40,196 --> 00:20:42,764 [Inhales sharply, grunts] 352 00:20:42,808 --> 00:20:51,382 ♪ 353 00:20:51,425 --> 00:20:59,868 ♪ 354 00:20:59,912 --> 00:21:03,002 Pardon me. I've been waiting for my friend, Yumiko. 355 00:21:03,045 --> 00:21:04,699 She's in that room right there. 356 00:21:04,743 --> 00:21:06,658 I was wondering if you might be able to provide 357 00:21:06,701 --> 00:21:09,008 or procure for me an ETA for when she might be done? 358 00:21:09,051 --> 00:21:10,705 No one's in there. 359 00:21:10,749 --> 00:21:12,881 ♪ 360 00:21:12,925 --> 00:21:16,755 But I watched my friend walk in there with the two questioners, 361 00:21:16,798 --> 00:21:18,365 and I haven't seen her or them walk out. 362 00:21:18,409 --> 00:21:19,453 If you could just check -- 363 00:21:19,497 --> 00:21:21,629 No one is in there, sir. 364 00:21:21,673 --> 00:21:23,544 My other friend went to use the ladies' room -- 365 00:21:23,588 --> 00:21:24,632 What friend? 366 00:21:24,676 --> 00:21:26,852 ♪ 367 00:21:26,895 --> 00:21:29,768 I need you to leave. 368 00:21:29,811 --> 00:21:31,247 Now. 369 00:21:31,291 --> 00:21:40,256 ♪ 370 00:21:40,300 --> 00:21:43,390 [Walkers growling] 371 00:21:43,434 --> 00:21:44,783 [Man grunts] 372 00:21:49,309 --> 00:21:58,840 ♪ 373 00:21:58,884 --> 00:22:08,720 ♪ 374 00:22:08,763 --> 00:22:09,634 What is it? 375 00:22:09,677 --> 00:22:12,245 ♪ 376 00:22:12,288 --> 00:22:14,856 Bad memories. 377 00:22:14,900 --> 00:22:17,903 ♪ 378 00:22:17,946 --> 00:22:19,644 Of what? 379 00:22:19,687 --> 00:22:28,827 ♪ 380 00:22:28,870 --> 00:22:38,010 ♪ 381 00:22:38,053 --> 00:22:47,236 ♪ 382 00:22:47,280 --> 00:22:56,332 ♪ 383 00:22:56,376 --> 00:23:05,385 ♪ 384 00:23:05,429 --> 00:23:07,474 You guys don't wanna look at him. 385 00:23:07,518 --> 00:23:10,521 Why? 386 00:23:10,564 --> 00:23:13,001 Why won't you look at him? 387 00:23:13,045 --> 00:23:17,397 All that is, is the shell of a man who died a coward. 388 00:23:17,441 --> 00:23:19,791 That's a hot take, Father. 389 00:23:22,228 --> 00:23:24,578 He was scared, 390 00:23:24,622 --> 00:23:28,147 but he didn't deserve to die like that. 391 00:23:28,190 --> 00:23:31,367 In the worst way imaginable. 392 00:23:31,411 --> 00:23:32,891 There are worse ways. 393 00:23:32,934 --> 00:23:35,589 ♪ 394 00:23:35,633 --> 00:23:37,373 A lot worse. 395 00:23:37,417 --> 00:23:43,510 ♪ 396 00:23:43,554 --> 00:23:49,734 ♪ 397 00:23:49,777 --> 00:23:54,521 Before I found Elijah and his people... 398 00:23:54,565 --> 00:23:56,523 Hershel and I were alone for a long time. 399 00:23:56,567 --> 00:23:58,786 ♪ 400 00:23:58,830 --> 00:24:03,878 One day, we came across this frail old man 401 00:24:03,922 --> 00:24:07,360 who was kneeling by a turned-over grocery cart. 402 00:24:07,403 --> 00:24:09,449 ♪ 403 00:24:09,493 --> 00:24:11,495 It was full of scavenged clothes 404 00:24:11,538 --> 00:24:12,800 he said were for his sons and daughters, 405 00:24:12,844 --> 00:24:16,761 and could we help him haul the cart back home? 406 00:24:16,804 --> 00:24:19,459 ♪ 407 00:24:19,503 --> 00:24:22,331 And he said he'd give us food for our trouble. 408 00:24:22,375 --> 00:24:24,812 ♪ 409 00:24:24,856 --> 00:24:29,034 I knew that he was a liar. 410 00:24:29,077 --> 00:24:33,081 But I was starving, 411 00:24:33,125 --> 00:24:35,736 and soon, Hershel would be. 412 00:24:35,780 --> 00:24:37,651 So we followed him back to his house. 413 00:24:37,695 --> 00:24:41,176 I held a knife to his throat and reached in his pocket. 414 00:24:41,220 --> 00:24:45,441 I pulled out the chloroform rag he was gonna use on me. 415 00:24:45,485 --> 00:24:48,619 I stuffed it in his mouth. 416 00:24:48,662 --> 00:24:50,621 ♪ 417 00:24:50,664 --> 00:24:52,666 And then we went inside the house, 418 00:24:52,710 --> 00:24:56,888 and I locked my little boy in a room, 419 00:24:56,931 --> 00:24:58,803 and I went and searched the house. 420 00:24:58,846 --> 00:25:04,199 ♪ 421 00:25:04,243 --> 00:25:09,291 There were these three... 422 00:25:09,335 --> 00:25:14,253 deformed -- 423 00:25:14,296 --> 00:25:16,821 I wouldn't call them men. 424 00:25:16,864 --> 00:25:20,476 ♪ 425 00:25:20,520 --> 00:25:25,003 They came after me. 426 00:25:25,046 --> 00:25:28,223 But I handled them. 427 00:25:28,267 --> 00:25:31,792 And then the house was quiet, 428 00:25:31,836 --> 00:25:33,881 except for this thudding sound 429 00:25:33,925 --> 00:25:37,232 that was coming from upstairs in the attic. 430 00:25:37,276 --> 00:25:39,931 ♪ 431 00:25:39,974 --> 00:25:43,543 And I thought maybe they had people tied up up there 432 00:25:43,587 --> 00:25:45,806 that were trying to get free. 433 00:25:45,850 --> 00:25:49,505 ♪ 434 00:25:49,549 --> 00:25:55,511 So I walked to a door at the end of this hallway. 435 00:25:55,555 --> 00:25:56,687 And I opened it, and I looked up, 436 00:25:56,730 --> 00:26:00,168 and there was a set of stairs. 437 00:26:00,212 --> 00:26:05,391 At the top of the stairs, there's this shadow 438 00:26:05,434 --> 00:26:09,700 writhing and rocking. 439 00:26:09,743 --> 00:26:12,093 I thought it was an animal. 440 00:26:12,137 --> 00:26:14,792 ♪ 441 00:26:14,835 --> 00:26:19,057 Then all of a sudden, it fell down the stairs, 442 00:26:19,100 --> 00:26:22,713 and it came right at my feet. 443 00:26:22,756 --> 00:26:25,411 It was a walker 444 00:26:25,454 --> 00:26:27,892 that used to be a woman. 445 00:26:29,633 --> 00:26:33,506 Her arms and her legs 446 00:26:33,549 --> 00:26:35,900 had been cut off, 447 00:26:35,943 --> 00:26:39,164 stitched up. 448 00:26:39,207 --> 00:26:43,081 Her eyes gouged out. 449 00:26:43,124 --> 00:26:46,475 No tongue. 450 00:26:46,519 --> 00:26:49,609 And she was wheezing 451 00:26:49,653 --> 00:26:52,960 through an open, cauterized gash in her throat 452 00:26:53,004 --> 00:26:56,703 where her vocal cords had been ripped out. 453 00:26:56,747 --> 00:26:59,967 ♪ 454 00:27:00,011 --> 00:27:04,624 And her belly was round and full. 455 00:27:04,668 --> 00:27:07,932 And whatever was inside of there was trying to get out. 456 00:27:09,673 --> 00:27:12,763 And I went upstairs, and there were three more just like her. 457 00:27:12,806 --> 00:27:15,026 ♪ 458 00:27:15,069 --> 00:27:17,158 But their hearts were still beating. 459 00:27:17,202 --> 00:27:20,379 ♪ 460 00:27:20,422 --> 00:27:22,773 And do you know the first thing I thought? 461 00:27:22,816 --> 00:27:24,600 ♪ 462 00:27:24,644 --> 00:27:29,605 The very first thing that crossed my mind? 463 00:27:29,649 --> 00:27:31,999 "If they're alive, 464 00:27:32,043 --> 00:27:34,610 there must be food here." 465 00:27:34,654 --> 00:27:37,178 ♪ 466 00:27:37,222 --> 00:27:40,225 So I took care of them. 467 00:27:40,268 --> 00:27:42,401 And then I found the food. 468 00:27:42,444 --> 00:27:45,273 Lots of it. 469 00:27:45,317 --> 00:27:49,756 And Hershel and I filled the cart with it, and we left. 470 00:27:49,800 --> 00:27:59,070 ♪ 471 00:27:59,113 --> 00:28:02,943 I don't feel anything when I tell you that. 472 00:28:02,987 --> 00:28:05,511 ♪ 473 00:28:05,554 --> 00:28:08,819 Do you understand me? 474 00:28:08,862 --> 00:28:11,952 Because that is what's out there. 475 00:28:11,996 --> 00:28:14,694 ♪ 476 00:28:14,738 --> 00:28:18,089 And seeing it, I lost something. 477 00:28:18,132 --> 00:28:22,267 And I don't think it's a bad thing that I did. 478 00:28:22,310 --> 00:28:25,183 Because it has made things so much clearer. 479 00:28:25,226 --> 00:28:27,272 ♪ 480 00:28:27,315 --> 00:28:31,493 What we have in Alexandria, 481 00:28:31,537 --> 00:28:35,062 what we had in Hilltop 482 00:28:35,106 --> 00:28:38,849 and in Meridian -- 483 00:28:38,892 --> 00:28:41,199 it's rare. 484 00:28:41,242 --> 00:28:43,244 It has to be. 485 00:28:43,288 --> 00:28:46,073 ♪ 486 00:28:46,117 --> 00:28:50,034 Compared to everything that's out there. 487 00:28:50,077 --> 00:28:52,819 Because if it isn't -- 488 00:28:52,863 --> 00:28:56,475 It means we were lucky. 489 00:28:56,518 --> 00:28:59,652 It means that nobody has it figured out. 490 00:28:59,695 --> 00:29:02,002 ♪ 491 00:29:02,046 --> 00:29:03,917 Nobody ever did, 492 00:29:03,961 --> 00:29:06,659 and nobody ever will. 493 00:29:06,702 --> 00:29:09,488 [Walkers growling in distance] 494 00:29:10,532 --> 00:29:13,535 [Walker growling] 495 00:29:13,579 --> 00:29:16,190 [Daryl panting] 496 00:29:16,234 --> 00:29:21,239 ♪ 497 00:29:21,282 --> 00:29:23,284 [Grunting] 498 00:29:23,328 --> 00:29:30,770 ♪ 499 00:29:30,814 --> 00:29:33,338 [Growling] 500 00:29:33,381 --> 00:29:35,862 [Walkers growling] 501 00:29:35,906 --> 00:29:40,519 ♪ 502 00:29:40,562 --> 00:29:42,738 [Grunting loudly] 503 00:29:42,782 --> 00:29:51,660 ♪ 504 00:29:51,704 --> 00:30:00,495 ♪ 505 00:30:00,539 --> 00:30:09,330 ♪ 506 00:30:09,374 --> 00:30:18,252 ♪ 507 00:30:18,296 --> 00:30:27,305 ♪ 508 00:30:27,348 --> 00:30:30,090 [Dog barking in distance] 509 00:30:30,134 --> 00:30:32,614 ♪ 510 00:30:32,658 --> 00:30:34,486 [Walkers growling] 511 00:30:34,529 --> 00:30:36,357 Dog? 512 00:30:36,401 --> 00:30:42,929 ♪ 513 00:30:42,973 --> 00:30:49,631 ♪ 514 00:30:49,675 --> 00:30:52,199 Daryl, help me. 515 00:30:52,243 --> 00:30:53,809 [Dog barking] 516 00:30:53,853 --> 00:30:55,333 [Walkers growling] 517 00:30:55,376 --> 00:31:01,600 ♪ 518 00:31:01,643 --> 00:31:07,954 ♪ 519 00:31:07,998 --> 00:31:09,390 [Dog barking] 520 00:31:09,434 --> 00:31:16,615 ♪ 521 00:31:16,658 --> 00:31:23,970 ♪ 522 00:31:24,014 --> 00:31:31,151 ♪ 523 00:31:31,195 --> 00:31:32,631 How bad is it? 524 00:31:32,674 --> 00:31:34,676 It ain't good. 525 00:31:34,720 --> 00:31:36,504 [Dog whining] 526 00:31:36,548 --> 00:31:37,853 You went topside? 527 00:31:37,897 --> 00:31:39,855 Yeah. [Coughs] 528 00:31:39,899 --> 00:31:42,771 Bad idea. 529 00:31:42,815 --> 00:31:45,992 I lost Gage. 530 00:31:46,036 --> 00:31:48,299 Where's the ammo bag? 531 00:31:48,342 --> 00:31:50,518 Where's the ammo bag? 532 00:31:50,562 --> 00:31:53,217 I lost that, too. 533 00:31:53,260 --> 00:31:57,482 ♪ 534 00:31:57,525 --> 00:31:58,483 Don't -- Stop. 535 00:31:58,526 --> 00:32:00,224 Don't waste that on me. 536 00:32:00,267 --> 00:32:02,226 Here. It's all I got. 537 00:32:02,269 --> 00:32:09,059 ♪ 538 00:32:09,102 --> 00:32:12,627 Tell my kids I didn't die a coward. 539 00:32:12,671 --> 00:32:15,326 ♪ 540 00:32:15,369 --> 00:32:18,285 [Straining, walkers growling in distance] 541 00:32:18,329 --> 00:32:25,205 ♪ 542 00:32:25,249 --> 00:32:32,082 ♪ 543 00:32:32,125 --> 00:32:38,914 ♪ 544 00:32:38,958 --> 00:32:41,265 Frost: It's blocked. 545 00:32:41,308 --> 00:32:46,618 ♪ 546 00:32:46,661 --> 00:32:51,753 ♪ 547 00:32:51,797 --> 00:32:54,278 [Walkers growling] 548 00:32:54,321 --> 00:33:01,111 ♪ 549 00:33:01,154 --> 00:33:07,813 ♪ 550 00:33:12,165 --> 00:33:14,341 [Walkers growling] 551 00:33:14,385 --> 00:33:23,089 ♪ 552 00:33:23,133 --> 00:33:31,880 ♪ 553 00:33:31,924 --> 00:33:40,541 ♪ 554 00:33:40,585 --> 00:33:49,507 ♪ 555 00:33:49,550 --> 00:33:58,168 ♪ 556 00:33:58,211 --> 00:34:06,828 ♪ 557 00:34:06,872 --> 00:34:09,135 [Gunshots in distance] 558 00:34:09,179 --> 00:34:10,571 [Dog barking] 559 00:34:10,615 --> 00:34:19,667 ♪ 560 00:34:19,711 --> 00:34:28,807 ♪ 561 00:34:28,850 --> 00:34:37,946 ♪ 562 00:34:37,990 --> 00:34:47,042 ♪ 563 00:34:47,086 --> 00:34:56,182 ♪ 564 00:34:56,226 --> 00:35:05,235 ♪ 565 00:35:05,278 --> 00:35:07,280 Hey! 566 00:35:07,324 --> 00:35:08,629 They're coming in from this side! 567 00:35:08,673 --> 00:35:15,636 ♪ 568 00:35:15,680 --> 00:35:22,600 ♪ 569 00:35:22,643 --> 00:35:24,210 Back up! 570 00:35:24,254 --> 00:35:32,653 ♪ 571 00:35:32,697 --> 00:35:41,401 ♪ 572 00:35:41,445 --> 00:35:49,888 ♪ 573 00:35:49,931 --> 00:35:58,636 ♪ 574 00:35:58,679 --> 00:36:00,638 [Dog whining] 575 00:36:00,681 --> 00:36:03,249 ♪ 576 00:36:03,293 --> 00:36:05,512 Daryl: Shh, boy. 577 00:36:05,556 --> 00:36:14,695 ♪ 578 00:36:14,739 --> 00:36:24,139 ♪ 579 00:36:24,183 --> 00:36:33,671 ♪ 580 00:36:33,714 --> 00:36:42,854 ♪ 581 00:36:42,897 --> 00:36:52,298 ♪ 582 00:36:52,342 --> 00:37:01,699 ♪ 583 00:37:01,742 --> 00:37:04,005 [Daryl grunts] 584 00:37:04,049 --> 00:37:06,312 Negan: Come on, little more! 585 00:37:08,009 --> 00:37:11,317 Hurry! 586 00:37:11,361 --> 00:37:13,188 Come on, go! 587 00:37:13,232 --> 00:37:18,150 ♪ 588 00:37:18,193 --> 00:37:20,587 Get behind something! 589 00:37:20,631 --> 00:37:26,941 ♪ 590 00:37:26,985 --> 00:37:33,426 ♪ 591 00:37:33,470 --> 00:37:35,559 [Explosion] 592 00:37:35,602 --> 00:37:44,959 ♪ 593 00:37:45,003 --> 00:37:54,360 ♪ 594 00:38:01,062 --> 00:38:10,376 ♪ 595 00:38:10,420 --> 00:38:12,552 [Blows sharply] 596 00:38:12,596 --> 00:38:14,032 [Door opens] 597 00:38:14,075 --> 00:38:22,606 ♪ 598 00:38:22,649 --> 00:38:31,266 ♪ 599 00:38:31,310 --> 00:38:33,791 [Clock ticking] 600 00:38:51,286 --> 00:38:54,246 What have you done with my traveling companions? 601 00:38:54,289 --> 00:38:56,204 They're being processed. 602 00:38:56,248 --> 00:38:58,250 [Chuckles nervously] 603 00:38:58,293 --> 00:39:03,037 "Processed" as in a-administratively? 604 00:39:03,081 --> 00:39:06,171 Processed as in bologna or other meat stuffs? 605 00:39:06,214 --> 00:39:08,173 This inquiring mind needs to know. 606 00:39:10,349 --> 00:39:12,917 I want to see them. 607 00:39:12,960 --> 00:39:16,442 You like feeling nervous? 608 00:39:16,486 --> 00:39:17,487 No. 609 00:39:17,530 --> 00:39:20,968 Only one thing gets my heart up. 610 00:39:21,012 --> 00:39:23,188 When I'm out there, 611 00:39:23,231 --> 00:39:26,234 battling the dead. 612 00:39:26,278 --> 00:39:29,977 The magenta swarms. 613 00:39:30,021 --> 00:39:32,153 It's just... 614 00:39:32,197 --> 00:39:35,679 pumping, every time. 615 00:39:37,507 --> 00:39:40,510 But not in a bad way. 616 00:39:44,688 --> 00:39:46,864 Here. Mop up. 617 00:39:48,909 --> 00:39:50,476 [Breathing shakily] 618 00:39:55,438 --> 00:39:57,309 I-I think that -- 619 00:39:57,352 --> 00:40:00,181 You can't lie for shit. 620 00:40:00,225 --> 00:40:01,922 I -- So don't lie. 621 00:40:01,966 --> 00:40:03,533 Okay. 622 00:40:03,576 --> 00:40:07,101 I wasn't g-going to. 623 00:40:07,145 --> 00:40:07,885 You weren't? 624 00:40:07,928 --> 00:40:09,495 No. 625 00:40:09,539 --> 00:40:11,105 That makes me like you. 626 00:40:13,456 --> 00:40:15,545 Keep doing that, it'll help you. 627 00:40:15,588 --> 00:40:17,547 If you don't -- 628 00:40:17,590 --> 00:40:21,289 [Clicking tongue] 629 00:40:21,333 --> 00:40:22,508 You get me? 630 00:40:25,250 --> 00:40:27,382 Use your words. 631 00:40:27,426 --> 00:40:29,080 Y-Yes. 632 00:40:29,123 --> 00:40:30,168 Yes, sir. 633 00:40:30,211 --> 00:40:31,822 Good. 634 00:40:31,865 --> 00:40:34,259 Now. 635 00:40:34,302 --> 00:40:37,610 I know you're holding back. 636 00:40:37,654 --> 00:40:39,351 Youknow you're holding back. 637 00:40:39,394 --> 00:40:41,571 I'm going to give you two questions. 638 00:40:41,614 --> 00:40:46,097 You're going to give me two answers. Truthful ones. 639 00:40:46,140 --> 00:40:47,751 You do that? 640 00:40:47,794 --> 00:40:50,449 You get to go. 641 00:40:50,493 --> 00:40:53,365 You get to see your friends again. 642 00:40:53,408 --> 00:40:55,367 Everything will be okay. 643 00:40:55,410 --> 00:40:57,064 [Breathing shakily] 644 00:40:57,108 --> 00:40:58,936 It's that simple. 645 00:41:00,851 --> 00:41:03,767 Ready?[Whimpers quietly] 646 00:41:03,810 --> 00:41:05,769 Where is your settlement? 647 00:41:05,812 --> 00:41:07,510 And why were you at that train station? 648 00:41:10,208 --> 00:41:13,167 Mm, Eugene. 649 00:41:13,211 --> 00:41:15,735 If you lie. 650 00:41:15,779 --> 00:41:17,694 I'll know. 651 00:41:20,305 --> 00:41:21,306 O-Okey-dokey. 652 00:41:25,440 --> 00:41:28,748 [Inhales deeply] You're right. 653 00:41:28,792 --> 00:41:32,622 I have been holding something back. 654 00:41:32,665 --> 00:41:35,407 Frankly, I wanted to speak up before this, 655 00:41:35,450 --> 00:41:37,583 but I was afraid of what my friends would think. 656 00:41:37,627 --> 00:41:39,890 ♪ 657 00:41:39,933 --> 00:41:42,719 I haven't always been the most emotional fella, 658 00:41:42,762 --> 00:41:47,550 but my 10,000-plus hours of death, loss, and fear 659 00:41:47,593 --> 00:41:50,204 have opened me up a little bit. 660 00:41:50,248 --> 00:41:56,689 In the course of our travels, I found this radio. 661 00:41:56,733 --> 00:41:59,518 Night after night, I would speak into the void, 662 00:41:59,562 --> 00:42:03,304 holding onto a-a "what if," 663 00:42:03,348 --> 00:42:06,481 as fools are wont to do, and I am nothing if not a fool. 664 00:42:06,525 --> 00:42:08,788 [Laughs] 665 00:42:08,832 --> 00:42:12,270 ♪ 666 00:42:12,313 --> 00:42:14,620 Then one night, 667 00:42:14,664 --> 00:42:18,363 a voice came back from said void. 668 00:42:18,406 --> 00:42:21,018 A beautiful voice. 669 00:42:21,061 --> 00:42:23,542 ♪ 670 00:42:23,586 --> 00:42:26,284 We got to talking, and she... 671 00:42:26,327 --> 00:42:28,678 ♪ 672 00:42:28,721 --> 00:42:32,116 ...was not repulsed by my musings. 673 00:42:32,159 --> 00:42:33,987 [Clears throat] 674 00:42:34,031 --> 00:42:38,252 We spoke of train museums and ice cream cones. 675 00:42:38,296 --> 00:42:40,820 We laughed. 676 00:42:40,864 --> 00:42:42,517 [Chuckles] 677 00:42:42,561 --> 00:42:43,910 We sang Iron Maiden. 678 00:42:43,954 --> 00:42:45,738 [Chuckles] 679 00:42:45,782 --> 00:42:49,046 And then we wanted to meet. 680 00:42:49,089 --> 00:42:52,484 So I got my friends 681 00:42:52,527 --> 00:42:54,921 to go to that train yard under the guise 682 00:42:54,965 --> 00:42:56,967 of asking whoever showed up for help for us three, 683 00:42:57,010 --> 00:42:59,447 because I knew they wouldn't go otherwise. 684 00:42:59,491 --> 00:43:01,928 ♪ 685 00:43:01,972 --> 00:43:05,932 But all I was thinking about was Stephanie. 686 00:43:05,976 --> 00:43:09,762 So yes, I lied. 687 00:43:09,806 --> 00:43:11,938 I've been lying this whole time, because I'm afraid to lose 688 00:43:11,982 --> 00:43:15,202 the three friends I have in this world. 689 00:43:15,246 --> 00:43:17,596 And I lied to Stephanie about being from a large settlement 690 00:43:17,640 --> 00:43:19,990 because I was afraid that maybe, 691 00:43:20,033 --> 00:43:22,383 she was not who she said she was. 692 00:43:22,427 --> 00:43:25,778 That maybe she was a femme fatale, 693 00:43:25,822 --> 00:43:27,911 laying a trap for a lonely heart. 694 00:43:27,954 --> 00:43:30,217 ♪ 695 00:43:30,261 --> 00:43:33,090 My track record in the romantic realm is spotty at best. 696 00:43:33,133 --> 00:43:36,571 I'm not one for whom any relationships come easy, 697 00:43:36,615 --> 00:43:39,096 particularly those with the fairer sex. 698 00:43:39,139 --> 00:43:42,229 ♪ 699 00:43:42,273 --> 00:43:45,755 And I am, in fact, a virgin. 700 00:43:45,798 --> 00:43:48,714 Even though I have, uh, observed the act 701 00:43:48,758 --> 00:43:50,890 far more times than I care to admit. 702 00:43:50,934 --> 00:43:54,198 ♪ 703 00:43:54,241 --> 00:43:56,983 Thank you for holding back your titters. 704 00:43:57,027 --> 00:43:59,159 ♪ 705 00:43:59,203 --> 00:44:01,422 I was -- I was hoping 706 00:44:01,466 --> 00:44:03,860 that after a suitable period of courtship, 707 00:44:03,903 --> 00:44:07,646 that Stephanie might be the one to change my unenviable status, 708 00:44:07,690 --> 00:44:09,779 because deep down, I was hoping that maybe, in fact, 709 00:44:09,822 --> 00:44:12,216 she was my One True Love. 710 00:44:12,259 --> 00:44:14,609 And now I've been forced to admit that in this room, 711 00:44:14,653 --> 00:44:16,699 and I'm humiliated by it. 712 00:44:17,830 --> 00:44:21,616 [Crying] And... 713 00:44:21,660 --> 00:44:23,270 I'm afraid that if Stephanie finds out 714 00:44:23,314 --> 00:44:25,185 that I wasn't honest with her, either, 715 00:44:25,229 --> 00:44:28,406 that she might want to have nothing to do with me anymore. 716 00:44:28,449 --> 00:44:30,756 ♪ 717 00:44:30,800 --> 00:44:35,718 So here I am... 718 00:44:35,761 --> 00:44:39,678 very relieved to get that off my chest. 719 00:44:39,722 --> 00:44:41,680 Because everything else I've said up to this point 720 00:44:41,724 --> 00:44:43,813 has been the goddamn truth. 721 00:44:43,856 --> 00:44:50,515 ♪ 722 00:44:54,867 --> 00:44:57,609 [Birds cawing] 723 00:44:57,652 --> 00:45:04,790 ♪ 724 00:45:04,834 --> 00:45:11,797 ♪ 725 00:45:11,841 --> 00:45:14,408 [Birds cawing] 726 00:45:14,452 --> 00:45:23,591 ♪ 727 00:45:23,635 --> 00:45:32,687 ♪ 728 00:45:32,731 --> 00:45:34,733 Eugene! 729 00:45:34,777 --> 00:45:37,083 [Laughing] 730 00:45:37,127 --> 00:45:39,303 ♪ 731 00:45:39,346 --> 00:45:40,870 [Crying] 732 00:45:40,913 --> 00:45:47,572 ♪ 733 00:45:47,615 --> 00:45:49,704 Ezekiel: It's okay, man. Let it out. 734 00:45:49,748 --> 00:45:53,317 ♪ 735 00:45:53,360 --> 00:45:56,363 I thought -- W-Where'd they take you? 736 00:45:56,407 --> 00:45:57,974 An infirmary. 737 00:45:58,017 --> 00:46:01,760 A medic steamed my face, gave me this nasty herbal cough syrup, 738 00:46:01,804 --> 00:46:04,328 and I slept. 739 00:46:04,371 --> 00:46:06,591 They spiked the cough syrup? 740 00:46:06,634 --> 00:46:08,723 No, no. They took the lantern out of my room, 741 00:46:08,767 --> 00:46:10,029 and I fell asleep. 742 00:46:10,073 --> 00:46:11,770 Medic checked on me a couple of times, 743 00:46:11,814 --> 00:46:14,338 and then they brought Yumiko to visit, and then they took us 744 00:46:14,381 --> 00:46:16,906 to a holding room with Princess, and then they brought us here. 745 00:46:16,949 --> 00:46:19,038 Yeah. Thank God you're here, too. We were worried. 746 00:46:19,082 --> 00:46:20,518 [Door opens] 747 00:46:20,561 --> 00:46:29,570 ♪ 748 00:46:29,614 --> 00:46:34,488 Pursuant to Section 114A of the New Articles of Perpetual Union, 749 00:46:34,532 --> 00:46:37,361 in deference to traditions established by Article 1, 750 00:46:37,404 --> 00:46:38,928 Section 8 of the Legacy Constitution 751 00:46:38,971 --> 00:46:41,974 and Article 14 of the Legacy UDHR, 752 00:46:42,018 --> 00:46:44,542 you have successfully completed initial processing 753 00:46:44,585 --> 00:46:47,110 in consideration for asylum and citizenship 754 00:46:47,153 --> 00:46:49,503 in these united townships. 755 00:46:51,418 --> 00:46:53,420 When you walk through these doors, 756 00:46:53,464 --> 00:46:56,336 you'll be escorted to orientation. 757 00:46:56,380 --> 00:46:58,861 By a beat cop. 758 00:46:58,904 --> 00:47:01,298 Welcome to the Commonwealth. 759 00:47:01,341 --> 00:47:07,870 ♪ 760 00:47:07,913 --> 00:47:10,916 I went to West Point, asshole. 761 00:47:10,960 --> 00:47:14,267 ♪ 762 00:47:14,311 --> 00:47:16,530 I don't get it. What the hell changed? Why did they all -- 763 00:47:16,574 --> 00:47:18,532 Don't question it. We're in. 764 00:47:18,576 --> 00:47:20,143 [Chuckles] 765 00:47:20,186 --> 00:47:27,977 ♪ 766 00:47:28,020 --> 00:47:32,372 Um, which one of you is Eugene? 767 00:47:32,416 --> 00:47:36,333 ♪ 768 00:47:36,376 --> 00:47:38,813 Hi. 769 00:47:38,857 --> 00:47:41,381 I'm Stephanie. 770 00:47:41,425 --> 00:47:49,563 ♪ 771 00:47:49,607 --> 00:47:51,652 [Dog panting] 772 00:47:51,696 --> 00:47:54,394 [Animals chirping] 773 00:47:54,438 --> 00:48:03,403 ♪ 774 00:48:03,447 --> 00:48:12,021 ♪ 775 00:48:12,064 --> 00:48:20,855 ♪ 776 00:48:20,899 --> 00:48:29,603 ♪ 777 00:48:29,647 --> 00:48:38,221 ♪ 778 00:48:38,264 --> 00:48:47,230 ♪ 779 00:48:47,273 --> 00:48:48,753 What is that? 780 00:48:48,796 --> 00:48:52,322 It's a letter from this kid to his parents. 781 00:48:52,365 --> 00:48:54,237 It's from back before. 782 00:48:54,280 --> 00:48:56,500 You found it? 783 00:48:56,543 --> 00:48:58,458 Yeah, down in the tunnels. 784 00:48:58,502 --> 00:49:01,984 See anything else down there? 785 00:49:02,027 --> 00:49:04,464 Nah. Just the same stuff you saw. 786 00:49:04,508 --> 00:49:09,078 ♪ 787 00:49:09,121 --> 00:49:10,731 We heading out? 788 00:49:10,775 --> 00:49:13,604 We need to take a detour first. 789 00:49:13,647 --> 00:49:14,953 Arbor Hills. 790 00:49:14,997 --> 00:49:18,000 What's there?Hidden supply depot. 791 00:49:18,043 --> 00:49:20,219 Georgie set 'em up all over, in case we ran into any trouble 792 00:49:20,263 --> 00:49:23,309 when we were out looking for survivors. 793 00:49:23,353 --> 00:49:27,270 It has ammo, food, weapons. 794 00:49:27,313 --> 00:49:30,142 ♪ 795 00:49:30,186 --> 00:49:32,536 Rest up there, restock, and then head to Meridian. 796 00:49:32,579 --> 00:49:35,321 Radio tower marks that neighborhood. 797 00:49:35,365 --> 00:49:37,932 ♪ 798 00:49:37,976 --> 00:49:40,674 You know where that is? 799 00:49:40,718 --> 00:49:43,068 Yeah. Come on. 800 00:49:43,112 --> 00:49:46,115 Daryl: Come on. Come on, boy. 801 00:49:51,772 --> 00:49:54,514 [Animals chirping] 802 00:50:06,787 --> 00:50:14,926 ♪ 803 00:50:14,969 --> 00:50:23,065 ♪ 804 00:50:23,108 --> 00:50:25,023 Well, this place sure has gone to shit 805 00:50:25,067 --> 00:50:27,547 since the last time I was here. 806 00:50:27,591 --> 00:50:35,033 ♪ 807 00:50:35,077 --> 00:50:37,557 Let's double back. We can cut through -- 808 00:50:37,601 --> 00:50:40,212 [Grunting] 809 00:50:40,256 --> 00:50:42,127 Aah! Aah! 810 00:50:42,171 --> 00:50:51,136 ♪ 811 00:50:51,180 --> 00:51:00,145 ♪ 812 00:51:01,973 --> 00:51:03,366 Run! 813 00:51:03,409 --> 00:51:05,237 Gabriel: You tried to kill my friends. 814 00:51:05,281 --> 00:51:07,848 Man: Don't be scared. I'm not. 815 00:51:07,892 --> 00:51:11,591 Negan: Things change. You need to rethink your plan. 816 00:51:11,635 --> 00:51:15,160 The plan doesn't change. We need that food. 817 00:51:16,030 --> 00:51:18,120 The walls are about to fail. 818 00:51:18,163 --> 00:51:19,599 Carol: If we don't get those horses, 819 00:51:19,643 --> 00:51:21,166 we're all gonna starve to death. 820 00:51:21,210 --> 00:51:22,907 Man: I thought you were a man of God. 821 00:51:22,950 --> 00:51:24,604 God isn't here anymore. 822 00:51:25,257 --> 00:51:27,172 No! No! 823 00:51:27,216 --> 00:51:31,176 ♪ 824 00:51:32,308 --> 00:51:36,007 ♪ 825 00:51:36,050 --> 00:51:37,748 [Walker growling] 826 00:51:37,791 --> 00:51:41,055 Kang: When we start, we see that Maggie, she's down there, 827 00:51:41,099 --> 00:51:43,014 she's fighting the walkers. 828 00:51:43,057 --> 00:51:45,625 [Walker growling, gunshot] 829 00:51:45,669 --> 00:51:48,585 For our heroes, you're not a hero unless you fight 830 00:51:48,628 --> 00:51:50,891 through things and you survive things, 831 00:51:50,935 --> 00:51:54,068 and Maggie is a survivor. She has been through a lot. 832 00:51:54,112 --> 00:51:58,290 Putting her in situations where she's really just having to be 833 00:51:58,334 --> 00:52:02,207 strong and smart -- that's always a good place to put 834 00:52:02,251 --> 00:52:03,948 our heroes like Maggie. 835 00:52:03,991 --> 00:52:07,691 So, we just felt like it was important to start the episode 836 00:52:07,734 --> 00:52:11,303 on her like that because you just see, like, how determined 837 00:52:11,347 --> 00:52:14,219 she is to get through her mission. 838 00:52:14,263 --> 00:52:16,134 [Gun clicking] 839 00:52:16,178 --> 00:52:18,615 [Walkers growling] 840 00:52:18,658 --> 00:52:20,878 ♪ 841 00:52:20,921 --> 00:52:25,665 Daryl, in a lot of ways, is in this very atmospheric part 842 00:52:25,709 --> 00:52:29,539 of the story, but it's all important to kind of 843 00:52:29,582 --> 00:52:32,759 remind us of stakes and what's out there in the world, 844 00:52:32,803 --> 00:52:36,894 and we liked this idea of showing this mural. 845 00:52:36,937 --> 00:52:40,550 We wanted to touch on these themes of high and low class, 846 00:52:40,593 --> 00:52:42,943 which go throughout the season. 847 00:52:42,987 --> 00:52:46,556 At the top of the mural, you'll see this family wearing crowns 848 00:52:46,599 --> 00:52:50,212 and then Daryl scans his flashlight down and you see, 849 00:52:50,255 --> 00:52:52,779 it's the same family and they're still wearing the crowns, 850 00:52:52,823 --> 00:52:55,086 but they're now homeless and they're looking for food. 851 00:52:55,129 --> 00:52:56,957 And you see people who are in crowns 852 00:52:57,001 --> 00:52:58,568 that are being torn apart, 853 00:52:58,611 --> 00:53:00,483 not by zombies, but by other humans, 854 00:53:00,526 --> 00:53:03,790 and so we were trying to tell the story of what happened 855 00:53:03,834 --> 00:53:07,359 in these subway tunnels, and the backstory of it is that 856 00:53:07,403 --> 00:53:09,927 there was this massive class struggle that happened. 857 00:53:09,970 --> 00:53:13,496 People wound up being murdered and stuffed in bags, 858 00:53:13,539 --> 00:53:16,977 and so you see a mixing of people who are homeless 859 00:53:17,021 --> 00:53:19,415 along with people who had a lot of money. 860 00:53:19,458 --> 00:53:22,592 You know, there's a guy in a suit with just a suitcase 861 00:53:22,635 --> 00:53:24,724 full of cash that he tried to run away with, 862 00:53:24,768 --> 00:53:26,987 but you now think, like, "Well, that was useless." 863 00:53:27,031 --> 00:53:29,512 And then you even see a different context for money, 864 00:53:29,555 --> 00:53:32,558 because he finds this bag of things left behind 865 00:53:32,602 --> 00:53:34,691 by children who were forced to be 866 00:53:34,734 --> 00:53:36,519 almost adults in their own right 867 00:53:36,562 --> 00:53:40,653 and you see something that was a bill that became just note paper 868 00:53:40,697 --> 00:53:43,352 for this child to leave a message to parents, 869 00:53:43,395 --> 00:53:45,789 and clearly, they never found each other. 870 00:53:45,832 --> 00:53:48,531 You know, there was a bunny that Maggie saw on the tracks, 871 00:53:48,574 --> 00:53:51,534 and then you see the photo of these two beautiful children, 872 00:53:51,577 --> 00:53:53,753 and the daughter had the stuffed bunny, 873 00:53:53,797 --> 00:53:56,756 so they either didn't make it or at the very least, 874 00:53:56,800 --> 00:53:58,845 they had to run and leave that toy behind. 875 00:53:58,889 --> 00:54:01,413 So, for Daryl as he's kind of going through, 876 00:54:01,457 --> 00:54:05,374 it's a reminder for him that the mission they're on 877 00:54:05,417 --> 00:54:10,683 is to prevent their people from winding up in a place like this. 878 00:54:10,727 --> 00:54:14,339 Keeping them afloat is worth the sacrifice for our heroes. 879 00:54:14,383 --> 00:54:15,732 [Crossbow fires] 880 00:54:15,775 --> 00:54:18,474 ♪ 881 00:54:18,517 --> 00:54:20,606 Some of the things that we love about Princess 882 00:54:20,650 --> 00:54:24,001 is that she is just this bright, shining light 883 00:54:24,044 --> 00:54:26,830 in the middle of this dark world. 884 00:54:26,873 --> 00:54:29,441 She is authentically who she is. 885 00:54:29,485 --> 00:54:33,750 She has been through so much trauma, but is looking to 886 00:54:33,793 --> 00:54:35,317 connect with people. 887 00:54:35,360 --> 00:54:38,058 You know, we claim this character as having ADHD, 888 00:54:38,102 --> 00:54:40,278 and we've tried to kind of be true to some of 889 00:54:40,322 --> 00:54:43,412 the mental health struggles that sometimes accompany that, 890 00:54:43,455 --> 00:54:45,544 because you just think in a different way, 891 00:54:45,588 --> 00:54:48,068 and sometimes, people don't accept that. 892 00:54:48,112 --> 00:54:50,810 But, you know, we've seen that she's incredibly observant, 893 00:54:50,854 --> 00:54:54,031 and that because she can sort of hyper-focus on things, 894 00:54:54,074 --> 00:54:56,729 she notices things that a lot of people miss, 895 00:54:56,773 --> 00:54:59,906 and so that in and of itself becomes this thing 896 00:54:59,950 --> 00:55:04,084 that helps our people almost escape in the first episode. 897 00:55:04,128 --> 00:55:06,826 I also think, like, you know, she's not shy. 898 00:55:06,870 --> 00:55:08,350 She just kind of was like, 899 00:55:08,393 --> 00:55:09,612 "Well, I gotta go to the bathroom, 900 00:55:09,655 --> 00:55:11,309 so I'm just going to talk to this guy." 901 00:55:11,353 --> 00:55:14,399 Do you have toilet paper? 902 00:55:14,443 --> 00:55:16,096 I'm excited. 903 00:55:16,140 --> 00:55:19,926 The fact that she is somebody that is not afraid to 904 00:55:19,970 --> 00:55:22,712 try to connect with people is something that's going to 905 00:55:22,755 --> 00:55:25,323 take her really, really far, at the end of the day. 906 00:55:25,367 --> 00:55:26,890 You want to speak to my supervisor? 907 00:55:26,933 --> 00:55:29,240 That's right! We wanna talk to the manager. 908 00:55:29,283 --> 00:55:31,590 ♪ 909 00:55:31,634 --> 00:55:33,679 When Maggie comes back in the train car 910 00:55:33,723 --> 00:55:37,030 and says, "I slipped and he saw me do it 911 00:55:37,074 --> 00:55:39,293 and he left me to die." And he's like... 912 00:55:39,337 --> 00:55:41,948 Okay. So what? 913 00:55:41,992 --> 00:55:44,951 That's just Negan. I don't think he feels a lot of shame 914 00:55:44,995 --> 00:55:49,347 about, like, the things that he does as a survivor, 915 00:55:49,391 --> 00:55:52,872 and I think he's always been oddly a straight shooter. 916 00:55:52,916 --> 00:55:55,745 He pretty much tells you who he is and what he thinks, 917 00:55:55,788 --> 00:55:58,791 and he tells every person what he thinks about them. 918 00:55:58,835 --> 00:56:02,055 Like, a lot of times -- he can be a real bully at times, 919 00:56:02,099 --> 00:56:03,579 like, to people and just kind of 920 00:56:03,622 --> 00:56:04,841 call them names and things like that. 921 00:56:04,884 --> 00:56:06,756 I'll tell you why I'm here, man-tits. 922 00:56:06,799 --> 00:56:10,542 I'm real close to shoving a gag in your mouth. 923 00:56:10,586 --> 00:56:12,109 Well, why don't you get up 924 00:56:12,152 --> 00:56:14,198 on your little tippy toes and try. 925 00:56:14,241 --> 00:56:16,983 There's definitely no not knowing 926 00:56:17,027 --> 00:56:18,942 where you stand with Negan. 927 00:56:18,985 --> 00:56:20,378 Hey, this one seems a bit looser! 928 00:56:20,422 --> 00:56:22,598 Sasquatch, gimme a hand! 929 00:56:22,641 --> 00:56:26,123 In the scene with Gage, we felt that it was 930 00:56:26,166 --> 00:56:29,648 really important to come to a point in this story 931 00:56:29,692 --> 00:56:33,173 where a horrible decision had to be made. 932 00:56:33,217 --> 00:56:34,958 Gage is so young. 933 00:56:35,001 --> 00:56:37,526 I mean, the guy is kind of a jerk. 934 00:56:37,569 --> 00:56:39,963 He was part of the group that was bullying Lydia 935 00:56:40,006 --> 00:56:42,574 at Alexandria. He was sort of complicit 936 00:56:42,618 --> 00:56:44,881 in this attack on her. 937 00:56:44,924 --> 00:56:47,710 But we thought like, you know, somebody like that, 938 00:56:47,753 --> 00:56:50,364 who's still kind of young and growing -- 939 00:56:50,408 --> 00:56:52,932 he's out on this mission because he wants to try to 940 00:56:52,976 --> 00:56:54,978 help and try to redeem something, 941 00:56:55,021 --> 00:56:58,547 but he made some bad choices, once again. 942 00:56:58,590 --> 00:57:00,287 Gage. 943 00:57:00,331 --> 00:57:02,115 He took our supplies. 944 00:57:02,159 --> 00:57:04,204 He runs off at the first opportunity 945 00:57:04,248 --> 00:57:06,119 and he takes supplies with him. 946 00:57:06,163 --> 00:57:09,209 When he comes back, our people would have let him 947 00:57:09,253 --> 00:57:13,518 back in if they could have, but I think when they look at 948 00:57:13,562 --> 00:57:16,608 the math of, like, you've got a herd of zombies 949 00:57:16,652 --> 00:57:18,784 coming after you, you were a coward, 950 00:57:18,828 --> 00:57:22,005 if we let you in, now we're going to use our ammo, 951 00:57:22,048 --> 00:57:26,052 we're going to use our energy. You might die anyway 952 00:57:26,096 --> 00:57:29,055 and we might all die. I think that Maggie kind of 953 00:57:29,099 --> 00:57:31,493 looks at that and she thinks like a general and goes, 954 00:57:31,536 --> 00:57:33,277 like, "You're an acceptable loss 955 00:57:33,320 --> 00:57:35,497 in order for the rest of us to go on." 956 00:57:35,540 --> 00:57:39,283 But that doesn't make the decision any nicer 957 00:57:39,326 --> 00:57:43,243 or easier, because he also takes his moment to kind of say, 958 00:57:43,287 --> 00:57:46,377 "'F' you. Like, if you're going to do this, then you're going to 959 00:57:46,420 --> 00:57:48,466 watch me turn in front of you. 960 00:57:48,510 --> 00:57:49,728 Like, that's what's going to happen." 961 00:57:49,772 --> 00:57:52,644 ♪ 962 00:57:52,688 --> 00:57:56,430 [Walkers growling] 963 00:57:56,474 --> 00:58:01,610 An important moment in the arc between Maggie and Negan is, 964 00:58:01,653 --> 00:58:04,569 there's this moment where they feel like 965 00:58:04,613 --> 00:58:06,310 they're just in real trouble, 966 00:58:06,353 --> 00:58:08,051 and maybe they're all going to die, 967 00:58:08,094 --> 00:58:12,272 and Maggie hands Negan a gun that she has on her. 968 00:58:12,316 --> 00:58:16,668 Maggie really is just kind of, like, cold, hard leader 969 00:58:16,712 --> 00:58:20,106 at that point. Right then, he's just an asset. 970 00:58:20,150 --> 00:58:22,456 The mission has become more important 971 00:58:22,500 --> 00:58:26,156 than any one individual or any one dynamic 972 00:58:26,199 --> 00:58:29,725 that exists between them, and that is true even for her. 973 00:58:29,768 --> 00:58:33,424 And so, when he gives it back, maybe there is at least 974 00:58:33,467 --> 00:58:37,646 this tiny, tiny bit of trust that has passed back and forth 975 00:58:37,689 --> 00:58:40,431 between them, and that's going to just be part of 976 00:58:40,474 --> 00:58:43,303 the shifting sands that they're on as they're going through 977 00:58:43,347 --> 00:58:45,871 this mission together. 978 00:58:45,915 --> 00:58:48,700 The final scene with the Reapers shows, like, 979 00:58:48,744 --> 00:58:52,312 "A", they've got the hanging bodies and all kinds of 980 00:58:52,356 --> 00:58:54,140 things -- like, there is definitely sort of 981 00:58:54,184 --> 00:58:57,753 this "Apocalypse Now" type of vibe to them. 982 00:58:57,796 --> 00:59:00,843 This element of, "Don't mess with us. 983 00:59:00,886 --> 00:59:02,845 Our territory is our territory. 984 00:59:02,888 --> 00:59:06,849 Don't cross, but if you do, there's going to be a problem." 985 00:59:06,892 --> 00:59:09,591 And just the way that they're marching forward, 986 00:59:09,634 --> 00:59:11,941 you see this sort of boldness of, like, 987 00:59:11,984 --> 00:59:14,726 "We're not afraid of coming to meet you." 988 00:59:14,770 --> 00:59:17,860 They are very, very, very formidable and they know it. 989 00:59:17,903 --> 00:59:25,868 ♪ 990 00:59:27,478 --> 00:59:35,704 ♪ 991 00:59:35,747 --> 00:59:44,103 ♪ 992 00:59:44,147 --> 00:59:52,677 ♪ 993 00:59:52,721 --> 01:00:01,120 ♪ 64632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.