Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,719 --> 00:00:07,440
Previously on "The Traitors"...
2
00:00:08,880 --> 00:00:12,640
Dan and Phaedra
committed their first murder.
3
00:00:13,800 --> 00:00:15,320
It's Bananas!
4
00:00:15,320 --> 00:00:21,559
He was somebody
who can’t be controlled.
5
00:00:21,559 --> 00:00:24,199
The faithfuls then turned
on one of their own.
6
00:00:24,199 --> 00:00:27,280
My name has been
floated around.
7
00:00:27,280 --> 00:00:29,559
The person responsible
is Trishelle.
8
00:00:29,559 --> 00:00:31,839
- Peppermint.
- Peppermint.
9
00:00:31,839 --> 00:00:33,640
I found you out.
10
00:00:33,640 --> 00:00:36,840
I am...
11
00:00:36,840 --> 00:00:40,280
a faithful.
- Oh!
12
00:00:40,280 --> 00:00:42,320
I am not happy right now.
13
00:00:42,320 --> 00:00:45,439
And the traitors
recruited a final member.
14
00:00:45,439 --> 00:00:48,000
Welcome to the dark side.
15
00:00:48,000 --> 00:00:51,759
By the power invested in me
from these ancient grounds,
16
00:00:51,759 --> 00:00:54,799
I now pronounce you...
17
00:00:54,799 --> 00:00:56,320
a traitor.
18
00:00:57,240 --> 00:00:58,399
Oh, my God!
19
00:01:16,359 --> 00:01:19,680
{\an8}- You are crushing it.
- Thank you.
20
00:01:19,680 --> 00:01:23,640
{\an8}Oh, my God, I had no clue.
Oh, this is a winning team.
21
00:01:23,640 --> 00:01:26,400
{\an8}- I thought you’d
do a great job.
- Thank you.
22
00:01:26,400 --> 00:01:29,519
{\an8}Phaedra and Dan
are really savvy.
23
00:01:29,519 --> 00:01:31,040
{\an8}I had no clue.
24
00:01:31,040 --> 00:01:32,840
So we were watching you
all day today.
25
00:01:32,840 --> 00:01:35,200
- Okay. How did I do?
- I thought you did
a pretty good job.
26
00:01:35,200 --> 00:01:38,120
Pretty good?
27
00:01:38,120 --> 00:01:41,400
Welcome, my dear,
to the secret circle...
28
00:01:41,400 --> 00:01:44,560
- Thank you.
- ...where killing
is not a crime.
29
00:01:46,359 --> 00:01:48,879
There’s a ton of strategy
in recruiting Parvati.
30
00:01:48,879 --> 00:01:51,599
She’s known for being ruthless
and cutthroat.
31
00:01:51,599 --> 00:01:54,239
My hope is that
we can work together
32
00:01:54,239 --> 00:01:55,799
{\an8}for the long term in this game.
33
00:01:55,799 --> 00:01:58,200
{\an8}But in the event
that it doesn’t work out,
34
00:01:58,200 --> 00:02:00,120
{\an8}she’s still an easy person
to shove
35
00:02:00,120 --> 00:02:03,560
to the front of the line to say,
"Hey, look, Parvati
is a traitor."
36
00:02:03,560 --> 00:02:05,400
- So we’ve got to make
a hard decision.
- Okay.
37
00:02:05,400 --> 00:02:07,439
Who is the next victim?
38
00:02:07,439 --> 00:02:11,400
So luckily, I’m the only one
that won a shield today.
39
00:02:11,400 --> 00:02:14,120
So it means that we can murder
whoever we want.
40
00:02:14,120 --> 00:02:19,599
Traitor buffet.
41
00:02:19,599 --> 00:02:21,400
What about Deontay?
42
00:02:21,400 --> 00:02:23,599
He doesn’t have
a shield right now.
43
00:02:23,599 --> 00:02:25,599
Ooh.
44
00:02:25,599 --> 00:02:27,479
Because he could probably
get a shield
45
00:02:27,479 --> 00:02:29,000
for every other challenge
if they’re physical.
46
00:02:29,000 --> 00:02:33,199
Oh, my God, Lord Jesus,
he is a machine.
47
00:02:33,199 --> 00:02:34,840
Let’s talk other options.
48
00:02:34,840 --> 00:02:38,879
Right now, I’m just looking at
who can catch on to us.
49
00:02:38,879 --> 00:02:42,800
Marcus-- He’s someone that
I’m really concerned about.
50
00:02:42,800 --> 00:02:46,599
Marcus was voted
as the person’s opinion
51
00:02:46,599 --> 00:02:50,400
that the players value the most,
so that’s dangerous.
- Mm-hmm.
52
00:02:50,400 --> 00:02:52,879
Because that means he’s
really controlling the game.
53
00:02:52,879 --> 00:02:55,639
And he’s got Larsa.
He’s got built-in protection.
54
00:02:55,639 --> 00:02:59,680
I mean, if we murder Marcus,
she is going to lose her mind.
55
00:02:59,680 --> 00:03:05,439
Who else do we think is
well-connected and well-liked?
56
00:03:05,439 --> 00:03:07,240
Well, the obvious is Janelle.
57
00:03:07,240 --> 00:03:11,400
She’s super smart.
She’s definitely gaming.
58
00:03:11,400 --> 00:03:14,400
- She can do
some damage right now.
- Mm-hmm.
59
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
I’m telling you,
she will cause a problem
60
00:03:16,400 --> 00:03:17,840
for us at the round table.
61
00:03:17,840 --> 00:03:20,879
People listen to Janelle.
That’s not safe.
62
00:03:20,879 --> 00:03:25,319
That’s a powerful move,
if we get rid of Janelle.
63
00:03:25,319 --> 00:03:28,199
So what is it, guys?
64
00:03:28,199 --> 00:03:29,639
How are we going to decide?
65
00:03:34,439 --> 00:03:39,000
♪ I don’t know where to go
from here ♪
66
00:03:39,000 --> 00:03:42,199
♪ All I know is fear ♪
67
00:03:42,199 --> 00:03:43,560
♪ I’m fighting ♪
68
00:03:43,560 --> 00:03:45,800
I hope we made
the right decision.
69
00:03:45,800 --> 00:03:48,879
- Show me how
this works, teachers.
- Okay, all right.
70
00:03:48,879 --> 00:03:52,960
There’s not that much safety
at all in joining a group
71
00:03:52,960 --> 00:03:55,479
that’s already been established.
72
00:03:55,479 --> 00:03:59,639
But this is where all the power
lives inside of this turret.
73
00:03:59,639 --> 00:04:01,680
And now I’m in
the inner circle.
74
00:04:01,680 --> 00:04:02,919
Guys, my first murder.
75
00:04:02,919 --> 00:04:04,599
- Good job.
- Thank you.
76
00:04:04,599 --> 00:04:06,240
You’re a killer.
I can tell you’re a natural.
77
00:04:06,240 --> 00:04:08,400
Oh, thank you so much.
78
00:04:09,879 --> 00:04:12,479
♪ I'll live for you ♪
79
00:04:12,479 --> 00:04:15,479
♪ I'll die for you ♪
80
00:04:23,720 --> 00:04:26,800
With the traitors
now a treacherous trio,
81
00:04:26,800 --> 00:04:29,560
they’ve committed
their second murder.
82
00:04:36,079 --> 00:04:38,199
This morning,
the surviving players
83
00:04:38,199 --> 00:04:39,800
are heading to breakfast.
84
00:04:39,800 --> 00:04:42,279
One player won’t make it.
85
00:04:42,279 --> 00:04:45,199
But only the traitors
know who that is.
86
00:04:51,160 --> 00:04:53,639
- Oh, yeah.
- We are the only ones here.
87
00:04:53,639 --> 00:04:55,399
- Oh, my God.
- Yes!
88
00:04:55,399 --> 00:04:57,120
We are early risers.
89
00:04:57,120 --> 00:05:01,240
{\an8}Today my wish came true,
and I’m first at breakfast.
90
00:05:01,240 --> 00:05:04,480
Congratulations. Mwah!
Little dream team over here.
91
00:05:04,480 --> 00:05:08,439
I want to watch
everyone walking in.
92
00:05:08,439 --> 00:05:10,800
In the life
of a professional dancer,
93
00:05:10,800 --> 00:05:12,680
I get to meet a lot of people.
94
00:05:12,680 --> 00:05:16,319
I have plenty of instincts
about people.
95
00:05:16,319 --> 00:05:18,079
I’m here to play.
I’m here to win.
96
00:05:18,079 --> 00:05:19,800
I’m going to leave it a chair
just in case Marcus comes.
97
00:05:19,800 --> 00:05:21,639
- Oh, yeah. For sure.
- Don't say, "Just in case."
98
00:05:21,639 --> 00:05:23,279
I don’t know if he’s coming,
you guys. It's--
99
00:05:23,279 --> 00:05:26,199
You gotta manifest.
100
00:05:26,199 --> 00:05:30,800
So who do you think
is potentially in danger?
101
00:05:30,800 --> 00:05:33,439
I think Trishelle is in danger.
That would make sense,
102
00:05:33,439 --> 00:05:35,240
within what happened yesterday.
103
00:05:35,240 --> 00:05:38,000
To me, it was clear that it
wasn’t Peppermint. Very clear.
104
00:05:38,000 --> 00:05:39,399
Poor Peppermint.
105
00:05:39,399 --> 00:05:41,279
Oh, my God.
106
00:05:41,279 --> 00:05:43,759
Dang. Here we go, here we go,
here we go.
107
00:05:43,759 --> 00:05:46,600
Okay. All right.
- Hey!
108
00:05:46,600 --> 00:05:48,560
Trishelle, we thought
you were going to be offed.
109
00:05:48,560 --> 00:05:50,399
Yeah, we were scared for you, Trishelle.
110
00:05:50,399 --> 00:05:52,240
- Yeah, I was scared for me.
- She was scared for herself.
111
00:05:52,240 --> 00:05:55,480
{\an8}I am so excited
that I’m not murdered.
112
00:05:55,480 --> 00:05:58,040
I was obviously
very wrong last night
113
00:05:58,040 --> 00:06:00,360
about Peppermint
not being a traitor.
114
00:06:00,360 --> 00:06:03,279
And I feel like
I’m going to pull back
115
00:06:03,279 --> 00:06:04,800
a little bit more today.
116
00:06:04,800 --> 00:06:07,240
Oh, my God, look at
the two X's. It's so sad.
117
00:06:07,240 --> 00:06:09,839
I know. I don't--
That looks so mean.
118
00:06:09,839 --> 00:06:11,199
Ooh.
119
00:06:11,199 --> 00:06:13,800
- Okay.
- Shh.
120
00:06:13,800 --> 00:06:15,199
- Nope.
- Ahh!
121
00:06:15,199 --> 00:06:17,399
Hi!
122
00:06:17,399 --> 00:06:19,720
- Hey.
- Congrats, guys.
123
00:06:19,720 --> 00:06:21,879
- What's up? What's up?
- How we doing?
124
00:06:21,879 --> 00:06:23,800
- Good to see you guys.
- How’d you guys sleep?
125
00:06:23,800 --> 00:06:25,600
I had the shield, so I was
like-- it’s the first time
126
00:06:25,600 --> 00:06:28,079
I’m like, "I can relax
for a night."
127
00:06:28,079 --> 00:06:31,399
I didn’t. I stressed.
128
00:06:31,399 --> 00:06:34,120
I’m curious to see
if this murder says anything.
129
00:06:34,120 --> 00:06:36,920
If I was a traitor, though,
I’d be totally randomizing it.
130
00:06:36,920 --> 00:06:38,800
I would do, like,
one pick, okay, for a reason.
131
00:06:38,800 --> 00:06:41,160
And then the second murder,
random just to not, like,
132
00:06:41,160 --> 00:06:43,560
allow people
to follow your trail.
133
00:06:43,560 --> 00:06:45,480
So there’s so many routes
you can take.
134
00:06:45,480 --> 00:06:48,079
Peter’s just putting
together certain theories.
135
00:06:48,079 --> 00:06:49,839
And I think Peter’s
pretty smart
136
00:06:49,839 --> 00:06:52,319
but not smart enough to know
that he’s sitting next to
137
00:06:52,319 --> 00:06:54,560
a traitor at breakfast.
138
00:06:54,560 --> 00:06:57,240
- Uh-oh.
- Uh-oh.
139
00:06:57,240 --> 00:06:59,199
Oh, gosh. Who is it?
140
00:07:00,800 --> 00:07:03,360
- Ahh!
- Oh, my God!
141
00:07:03,360 --> 00:07:05,800
- Morning.
- Who did you kill, John?
142
00:07:05,800 --> 00:07:07,560
- Good morning.
- Doesn't arise.
143
00:07:07,560 --> 00:07:11,279
John, who’s not coming, John?
144
00:07:12,319 --> 00:07:15,560
- What’s up, guys?
- Oh! Hey!
- Yeah!
145
00:07:15,560 --> 00:07:18,480
Super grateful
to be alive right now.
146
00:07:18,480 --> 00:07:20,800
{\an8}Morals is a huge thing for me,
147
00:07:20,800 --> 00:07:23,199
but this game is about
getting the upper hand,
148
00:07:23,199 --> 00:07:24,680
taking advantage of each other.
149
00:07:24,680 --> 00:07:27,519
I think if I can find
the right people
150
00:07:27,519 --> 00:07:30,800
and narrow it down to the end,
I can just stay alive,
151
00:07:30,800 --> 00:07:34,079
stay under the radar,
and I won’t get killed.
152
00:07:35,680 --> 00:07:37,959
Oh, my gosh, let’s go.
Let it be Marcus, girl.
153
00:07:37,959 --> 00:07:40,160
Let it be Marcus right now.
154
00:07:40,160 --> 00:07:41,360
God dang it.
155
00:07:41,360 --> 00:07:43,000
- Oh, oh, my God.
- Ah!
156
00:07:49,279 --> 00:07:52,399
I made it!
157
00:07:52,399 --> 00:07:55,600
- I’m so happy.
- C.T.! C.T., baby!
158
00:07:55,600 --> 00:07:57,759
I was wrong! Wow!
159
00:07:57,759 --> 00:08:01,399
{\an8}Every time the door opens,
I am hoping and praying
160
00:08:01,399 --> 00:08:04,120
{\an8}Marcus walks through the door.
161
00:08:04,120 --> 00:08:09,519
C.T.! I’m so happy you’re here.
I’m happy you’re here.
162
00:08:09,519 --> 00:08:13,079
You guys,
who is not coming back?
163
00:08:13,079 --> 00:08:17,600
- Parvati, Janelle, Deontay.
- And Marcus.
164
00:08:17,600 --> 00:08:19,399
Oh my God, Larsa.
165
00:08:19,399 --> 00:08:23,199
Damn.
It’s going down to the wire.
166
00:08:23,199 --> 00:08:24,759
I'm very grateful. Thank you.
167
00:08:28,399 --> 00:08:30,879
- Oh, God.
You guys, you guys, you guys.
- Oh, okay.
168
00:08:47,120 --> 00:08:50,080
Oh, God.
You guys, you guys, you guys.
Oh, okay.
169
00:08:57,960 --> 00:09:00,759
Marcus?
170
00:09:00,759 --> 00:09:03,480
Oh, no!
171
00:09:03,480 --> 00:09:06,080
- Wait, what?
- Marcus.
- Marcus.
172
00:09:06,080 --> 00:09:07,679
- Marcus?
- Yeah.
173
00:09:07,679 --> 00:09:10,200
- Marcus.
- Shit.
174
00:09:10,200 --> 00:09:12,679
I don’t understand that.
That didn’t even cross my head.
175
00:09:12,679 --> 00:09:14,639
That doesn’t make any sense.
176
00:09:17,399 --> 00:09:19,720
It just doesn't make sense.
177
00:09:21,080 --> 00:09:23,759
{\an8}Marcus-- I think he’s one
of the smartest players
178
00:09:23,759 --> 00:09:25,480
{\an8}that could figure us out.
179
00:09:25,480 --> 00:09:27,799
{\an8}Well, that’s gotta go.
180
00:09:30,200 --> 00:09:33,639
{\an8}Sealed with a kiss.
181
00:09:36,559 --> 00:09:38,279
{\an8}Let’s see.
182
00:09:41,480 --> 00:09:43,960
"Dear Marcus,
by order of the traitors,
183
00:09:43,960 --> 00:09:45,639
you have been murdered."
184
00:09:45,639 --> 00:09:50,080
You know, I feel like maybe
I was too much of a threat.
185
00:09:50,080 --> 00:09:52,279
And then also, I feel like
people are jealous that I--
186
00:09:52,279 --> 00:09:53,759
You know, I have
my girlfriend, Larsa, here,
187
00:09:53,759 --> 00:09:58,360
so, you know, they got me.
188
00:09:58,360 --> 00:10:02,879
- Marcus?! Why Marcus?
- Wow!
189
00:10:02,879 --> 00:10:06,279
Aw, I feel so bad!
190
00:10:06,279 --> 00:10:10,279
- Mm!
- Oh, I feel so bad.
191
00:10:13,080 --> 00:10:15,559
I’m the most unlikely suspect.
192
00:10:15,559 --> 00:10:17,360
{\an8}But I actually care
about a lot of these people.
193
00:10:17,360 --> 00:10:20,559
{\an8}But they must die.
194
00:10:20,559 --> 00:10:25,919
{\an8}Damn, I’m so upset.
I am so upset, Phaedra.
195
00:10:25,919 --> 00:10:29,360
{\an8}I do feel like the traitors
knew that Marcus
196
00:10:29,360 --> 00:10:32,360
{\an8}was very influential,
he’s very smart.
197
00:10:32,360 --> 00:10:35,600
And he was going to figure out
who the guys were.
198
00:10:35,600 --> 00:10:38,279
I am going to work so hard to
figure out who these traitors
199
00:10:38,279 --> 00:10:40,480
are and banish them tonight.
200
00:10:40,480 --> 00:10:42,720
Like, I am focused on this.
201
00:10:47,600 --> 00:10:49,080
Oh.
202
00:10:53,120 --> 00:10:55,559
Good morning,
my little castle inmates.
203
00:10:55,559 --> 00:10:57,519
- Good morning.
- Good morning.
204
00:10:57,519 --> 00:10:59,240
How are we
all this morning?
205
00:10:59,240 --> 00:11:00,879
Horrible.
206
00:11:00,879 --> 00:11:03,879
Last night,
the traitors totally slayed it.
207
00:11:03,879 --> 00:11:06,480
And by it, I mean Marcus,
208
00:11:06,480 --> 00:11:10,279
as he became the second faithful
to be murdered.
209
00:11:17,759 --> 00:11:23,600
Oh, Larsa,
your dearest has departed.
210
00:11:23,600 --> 00:11:27,159
Cherish this, Larsa.
Something to remember him by.
211
00:11:27,159 --> 00:11:30,039
Thank you.
212
00:11:30,039 --> 00:11:33,559
Rest in peace, Marcus.
213
00:11:33,559 --> 00:11:35,519
God, that’s bringing
the vibe down.
214
00:11:35,519 --> 00:11:37,600
Oh!
215
00:11:37,600 --> 00:11:39,919
This is where I normally say
"finish your toast
216
00:11:39,919 --> 00:11:43,759
and meet me at the mission."
Today, though, I have news.
217
00:11:43,759 --> 00:11:47,679
Today’s mission takes place
at the witching hour,
218
00:11:47,679 --> 00:11:50,159
AKA the dead of night.
219
00:11:50,159 --> 00:11:51,840
- Oh!
- Oh!
220
00:11:51,840 --> 00:11:54,759
So why not relax,
enjoy the castle grounds?
221
00:11:54,759 --> 00:11:58,200
Beware of my peacocks. Meditate.
222
00:11:58,200 --> 00:12:01,879
Or perhaps plan the downfall
of your enemies.
223
00:12:03,919 --> 00:12:05,879
Au revoir.
224
00:12:12,159 --> 00:12:15,000
Well, you guys...
225
00:12:15,000 --> 00:12:18,399
...I feel like Marcus really
was a voice of reason,
226
00:12:18,399 --> 00:12:21,720
and I feel like he really
would have helped us figure out
227
00:12:21,720 --> 00:12:23,360
who the traitors were.
228
00:12:23,360 --> 00:12:24,840
So I think that’s why
he’s not here with us,
229
00:12:24,840 --> 00:12:27,000
but he’s here in spirit
with us, I guess.
230
00:12:27,000 --> 00:12:28,120
- Amen.
- Yep.
231
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
- Well, cheers to Marcus.
- Cheers!
232
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
- Cheers!
- To Marcus!
233
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
Marcus!
234
00:12:31,840 --> 00:12:33,600
We are going to find
the next traitor.
235
00:12:33,600 --> 00:12:35,960
Like, I’ve never been
more serious. This is it.
236
00:12:44,480 --> 00:12:46,159
There’s only one thing
on my mind.
237
00:12:46,159 --> 00:12:48,039
Well, well, well.
Oh, my God.
238
00:12:48,039 --> 00:12:50,480
- I wanted to see you all so bad.
- Okay.
239
00:12:50,480 --> 00:12:53,399
How you feeling, bro?
How are you feeling?
240
00:12:53,399 --> 00:12:55,600
Man, I thought for sure
it was me, man.
241
00:12:55,600 --> 00:12:58,559
I feel like we have to make
a good decision for tonight.
242
00:12:58,559 --> 00:13:00,279
- We should be good at this.
- I know.
243
00:13:00,279 --> 00:13:01,919
Like, we watch our back
every single day on our shows.
244
00:13:01,919 --> 00:13:04,519
Let’s put our housewife
skills together, baby.
245
00:13:04,519 --> 00:13:05,759
We have to make a decision.
246
00:13:05,759 --> 00:13:07,360
We need to go talk
to other people.
247
00:13:07,360 --> 00:13:08,679
We need to go out there
and talk to them.
248
00:13:08,679 --> 00:13:10,559
- Let's go.
- Let' go collect some red flags.
249
00:13:10,559 --> 00:13:13,480
When I’m sad, I eat,
and I’m really sad right now.
250
00:13:17,039 --> 00:13:20,159
What do you think about Marcus
being murdered? Like,
that’s weird.
251
00:13:20,159 --> 00:13:22,480
I really never talked to
Marcus, so I know nothing
about him.
252
00:13:22,480 --> 00:13:24,279
See, I talked to him a lot,
and he gave--
253
00:13:24,279 --> 00:13:26,480
he was very logical
and gave good advice.
254
00:13:26,480 --> 00:13:28,480
But that’s why I’m like,
a traitor
255
00:13:28,480 --> 00:13:30,679
had to have been talking to him
a lot to know
256
00:13:30,679 --> 00:13:34,879
that he was so good,
yeah at this game.
257
00:13:34,879 --> 00:13:36,279
You can join us.
258
00:13:36,279 --> 00:13:38,399
Have we interrupted
this quiet confab?
259
00:13:38,399 --> 00:13:41,360
- Who would you suspect?
- It’s, like, weird.
260
00:13:41,360 --> 00:13:45,759
I’ve been thinking,
you know, Dan a little bit.
261
00:13:45,759 --> 00:13:48,559
He’s not giving any information.
But then I’m like,
262
00:13:48,559 --> 00:13:51,519
I don’t know, because
he seems so, like...
- Reserved.
263
00:13:51,519 --> 00:13:54,799
Yeah. So I’m kind of like,
maybe he’s just super--
264
00:13:54,799 --> 00:13:57,519
I don’t know.
- That’s a good point.
265
00:13:59,679 --> 00:14:01,639
They’re sniffing
around Dan right now.
266
00:14:01,639 --> 00:14:03,919
If I’m the only one
defending him,
267
00:14:03,919 --> 00:14:05,480
that looks really bad for me.
268
00:14:05,480 --> 00:14:08,039
But I love Dan,
and I want to keep him around
269
00:14:08,039 --> 00:14:10,440
{\an8}because I think
he’s a really smart player.
270
00:14:10,440 --> 00:14:14,039
{\an8}So I’m having mixed feelings.
271
00:14:14,039 --> 00:14:16,279
How are you feeling?
272
00:14:16,279 --> 00:14:19,080
C.T., I really thought
it was going to be you.
273
00:14:19,080 --> 00:14:21,360
Yeah. Me too.
How about this, though?
274
00:14:21,360 --> 00:14:23,480
What if it was a warning shot
at Larsa?
275
00:14:23,480 --> 00:14:26,240
- Yo, yo, yo.
- Why you think they
even choose Marcus?
276
00:14:26,240 --> 00:14:27,799
I mean, it kind of makes sense,
right, 'cause other than that,
277
00:14:27,799 --> 00:14:31,279
what’s the motive behind that?
- Mm-hmm.
278
00:14:31,279 --> 00:14:33,840
But...
- What you think, Maks?
279
00:14:38,159 --> 00:14:40,120
- What you think, bro?
- I’m trying, I’m trying,
I'm trying.
280
00:14:40,120 --> 00:14:42,480
You still didn't tell me
what you think.
281
00:14:42,480 --> 00:14:43,879
I have no idea
what the motive is.
282
00:14:43,879 --> 00:14:45,679
I was watching people.
283
00:14:48,200 --> 00:14:50,639
After Marcus was murdered,
284
00:14:50,639 --> 00:14:52,879
Maks is looking
a little suspicious,
285
00:14:52,879 --> 00:14:54,919
and he seemed very nervous.
286
00:14:54,919 --> 00:14:57,240
{\an8}And Maks, he’s no actor.
287
00:14:57,240 --> 00:14:59,480
I think everybody’s like,
"Who is it?
288
00:14:59,480 --> 00:15:01,440
And how does that relate to me?
289
00:15:01,440 --> 00:15:03,879
And what’s going to happen
today at the round table?"
290
00:15:03,879 --> 00:15:05,639
You know?
291
00:15:05,639 --> 00:15:07,720
I always tell people, follow
your heart and not your mind,
292
00:15:07,720 --> 00:15:09,639
because when
you follow your heart,
293
00:15:09,639 --> 00:15:11,679
what you say and what you do,
you won’t regret.
294
00:15:11,679 --> 00:15:14,279
And I’m following my heart
on this one.
295
00:15:14,279 --> 00:15:16,759
But I can’t wait
for the discussion today
296
00:15:16,759 --> 00:15:18,480
at the round table.
297
00:15:21,519 --> 00:15:24,559
We need to, like, figure out
who the traitors are.
298
00:15:24,559 --> 00:15:29,240
And I feel like I would love
to banish a traitor tonight.
299
00:15:29,240 --> 00:15:32,080
- Mm-hmm.
- Who are you guys feeling like?
300
00:15:32,080 --> 00:15:34,879
I mean, to me, like,
we’re looking at a man
301
00:15:34,879 --> 00:15:36,720
because I feel like a woman
302
00:15:36,720 --> 00:15:41,120
wouldn’t get rid
of Marcus or Bananas.
303
00:15:41,120 --> 00:15:43,799
What about you?
So who are you thinking?
304
00:15:43,799 --> 00:15:47,519
Oh, I’m not a vibe person.
I’m, like, an action person.
305
00:15:47,519 --> 00:15:49,559
So I was hoping
there was going to be
306
00:15:49,559 --> 00:15:54,879
some kind of tie in the murders,
but I haven’t seen anything.
307
00:15:54,879 --> 00:15:56,720
I think it’s a man.
308
00:15:58,559 --> 00:16:02,840
I think today we have to hone in
on the men.
309
00:16:02,840 --> 00:16:05,600
{\an8}Larsa keeps giving me
the evil eye,
310
00:16:05,600 --> 00:16:07,879
{\an8}and she’s giving me
some weird vibes.
311
00:16:07,879 --> 00:16:10,600
Right now, I’m not really sure
what to do.
312
00:16:22,399 --> 00:16:24,679
Darkness envelops the castle,
313
00:16:24,679 --> 00:16:28,919
but it’s nowhere near bedtime
for our players.
314
00:16:28,919 --> 00:16:32,120
Soon they will take part
in an evening mission,
315
00:16:32,120 --> 00:16:34,600
and with a banishment
still to follow,
316
00:16:34,600 --> 00:16:36,080
it’s more important than ever
317
00:16:36,080 --> 00:16:38,000
for the faithful
and traitors alike
318
00:16:38,000 --> 00:16:40,600
to stay out of the spotlight.
319
00:16:45,159 --> 00:16:47,159
- Oh, wow.
- Aah!
320
00:16:47,159 --> 00:16:49,639
- What?
- You guys, there's graves.
321
00:16:49,639 --> 00:16:52,120
- Unh-unh.
- Yes, there is.
- No!
322
00:16:59,919 --> 00:17:01,840
Where are we, you guys?
323
00:17:01,840 --> 00:17:04,480
{\an8}This mission reminds me
of "Lord of the Rings"
324
00:17:04,480 --> 00:17:06,359
{\an8}meets "Nightmare
Before Christmas."
325
00:17:06,359 --> 00:17:09,240
{\an8}And unfortunately,
I think both movies suck for us
326
00:17:09,240 --> 00:17:11,079
{\an8}to be in and play a game in.
327
00:17:11,079 --> 00:17:13,599
{\an8}Holy shit!
328
00:17:13,599 --> 00:17:18,680
{\an8}Pulling up to a graveyard
is my biggest fear.
329
00:17:18,680 --> 00:17:22,680
I do not and will not
be buried alive.
330
00:17:24,799 --> 00:17:26,519
Aah!
331
00:17:26,519 --> 00:17:29,279
Marcus' grave.
- Oh, my God.
332
00:17:35,920 --> 00:17:40,359
Players,
welcome to the dark side.
333
00:17:40,359 --> 00:17:44,640
Tonight we’re going to go
grave digging for gold.
334
00:17:44,640 --> 00:17:48,240
Your mission is straightforward.
335
00:17:48,240 --> 00:17:50,920
Find the gold that is hidden
in the graves,
336
00:17:50,920 --> 00:17:54,759
tombs, and crypts
in the cemetery behind me.
337
00:17:54,759 --> 00:17:57,680
To get inside
the most valuable burial plot,
338
00:17:57,680 --> 00:18:01,640
you’ll need tools which
are hidden inside the cemetery.
339
00:18:01,640 --> 00:18:04,000
Once you have dug up the gold,
bring it to me
340
00:18:04,000 --> 00:18:08,720
and place it in this wheelbarrow
to add it to your prize fund.
341
00:18:08,720 --> 00:18:13,480
Within some of these tombs
are three shields.
342
00:18:13,480 --> 00:18:14,960
Ooh, I need a shield.
343
00:18:14,960 --> 00:18:17,160
If I see a shield,
I’m going to grab it.
344
00:18:17,160 --> 00:18:20,480
{\an8}I don’t trust anyone anymore.
345
00:18:20,480 --> 00:18:23,559
That all sounds very
straightforward, doesn’t it?
346
00:18:23,559 --> 00:18:26,599
But that’s not all.
347
00:18:26,599 --> 00:18:27,759
Behold!
348
00:18:28,799 --> 00:18:29,799
Oh!
349
00:18:29,799 --> 00:18:32,039
- Oh, shit.
- Shit.
- Okay.
350
00:18:32,039 --> 00:18:35,079
My seeking searchlights.
351
00:18:35,079 --> 00:18:38,799
If any player gets caught in
any of the searchlights' beams,
352
00:18:38,799 --> 00:18:41,519
you will be immediately
eliminated from the mission,
353
00:18:41,519 --> 00:18:45,240
along with any gold
you are carrying.
354
00:18:45,240 --> 00:18:48,000
Half of you will start
in the cemetery.
355
00:18:48,000 --> 00:18:51,960
The rest of you will stand
by the gates awaiting your turn.
356
00:18:51,960 --> 00:18:54,359
Each time someone is caught
in the searchlights,
357
00:18:54,359 --> 00:18:56,319
another player
will take their place
358
00:18:56,319 --> 00:18:58,440
and join the search for gold.
359
00:18:58,440 --> 00:19:01,359
Once you’re out, you’re out.
360
00:19:01,359 --> 00:19:05,640
Please now choose
the first nine of you to play.
361
00:19:05,640 --> 00:19:08,559
- Who wants to go
in the beginning?
- Okay. I’ll go.
362
00:19:08,559 --> 00:19:10,920
I’ll do as I’m told.
Whatever people want.
363
00:19:10,920 --> 00:19:13,480
{\an8}I immediately know that I
want to be in the second group.
364
00:19:13,480 --> 00:19:16,480
{\an8}It would be more strategic
to have the guinea pigs
365
00:19:16,480 --> 00:19:18,640
{\an8}in the front
to kind of die out,
366
00:19:18,640 --> 00:19:20,359
{\an8}and I can watch
how the game works,
367
00:19:20,359 --> 00:19:23,279
{\an8}and then I can go in
and potentially get a shield.
368
00:19:23,279 --> 00:19:26,720
{\an8}So you on my left
are the starting group.
369
00:19:26,720 --> 00:19:28,720
{\an8}You on my right
are the substitutes.
370
00:19:28,720 --> 00:19:31,000
{\an8}Tonight I’m going to show
my team how valuable I am,
371
00:19:31,000 --> 00:19:33,319
{\an8}because I wasn’t strong enough
or tall enough
372
00:19:33,319 --> 00:19:35,720
to get the scarecrows off
on the last mission,
373
00:19:35,720 --> 00:19:40,279
but this time, I am short enough
to bend down and dig.
374
00:19:40,279 --> 00:19:43,400
So I am going to dig
for my life.
375
00:19:43,400 --> 00:19:47,880
You have 20 minutes starting...
376
00:19:47,880 --> 00:19:49,599
Now!
377
00:19:50,599 --> 00:19:53,160
Go go, go! Look at the light.
Look at the light.
378
00:19:53,160 --> 00:19:54,559
Keep an eye on the light!
379
00:19:54,559 --> 00:19:58,000
This mission is
a simple game of light tag.
380
00:19:58,000 --> 00:20:00,880
{\an8}So you want to retrieve
as much treasure as possible
381
00:20:00,880 --> 00:20:04,319
{\an8}without getting tagged
by a light.
382
00:20:04,319 --> 00:20:06,759
{\an8}Watch out, watch out!
It's Bruce! Bruce is--
383
00:20:06,759 --> 00:20:08,480
{\an8}Let's go!
384
00:20:10,160 --> 00:20:13,039
{\an8}I am supposed to
duck and weave.
385
00:20:13,039 --> 00:20:15,839
{\an8}I’m going for gold.
386
00:20:15,839 --> 00:20:17,759
- You got a light.
You got a light.
- Get down!
387
00:20:17,759 --> 00:20:18,799
Get down! Get down!
388
00:20:18,799 --> 00:20:20,079
The light is coming.
389
00:20:20,079 --> 00:20:22,160
Watch out for the light!
390
00:20:24,359 --> 00:20:27,359
Freeze.
A player has been caught.
391
00:20:27,359 --> 00:20:29,000
Disaster.
392
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
I’m caught in the spotlight
393
00:20:31,000 --> 00:20:33,400
within a matter of seconds,
394
00:20:33,400 --> 00:20:36,119
and I am eliminated.
395
00:20:36,119 --> 00:20:39,759
Take the walk of shame,
John, to the losers' obelisk.
396
00:20:39,759 --> 00:20:43,200
First one out,
and no gold found.
397
00:20:43,200 --> 00:20:45,039
How tragic.
398
00:20:45,039 --> 00:20:47,759
You’ve disappointed yourself,
and you’ve disappointed me.
399
00:20:47,759 --> 00:20:50,359
Players,
who is going to step in?
400
00:20:50,359 --> 00:20:52,400
C.T. is stepping in.
401
00:20:52,400 --> 00:20:54,160
- Let’s go, babe, let’s get it.
- Go, C.T.
402
00:20:54,160 --> 00:20:56,559
Can’t help feel like
this mission is made for me.
403
00:20:56,559 --> 00:20:58,759
{\an8}Gotta stay focused here, see?
404
00:20:58,759 --> 00:21:00,000
Go!
405
00:21:00,000 --> 00:21:01,480
Run for your lives!
406
00:21:01,480 --> 00:21:04,880
Let’s go, C.T.!
407
00:21:04,880 --> 00:21:08,079
Time is ticking.
You must hurry, players!
408
00:21:08,079 --> 00:21:10,799
- We’re looking for bags.
- Bergie, do you see anything?
409
00:21:10,799 --> 00:21:13,559
They have to be all buried.
Everything has to be buried.
410
00:21:13,559 --> 00:21:16,720
- We gotta find a tool.
- If we can’t find
411
00:21:16,720 --> 00:21:20,960
{\an8}the actual tools to get
into the graves, we’re screwed.
412
00:21:20,960 --> 00:21:22,759
- Where is a hammer?
- You all see anything?
413
00:21:22,759 --> 00:21:24,640
A hammer?
- Nothing yet.
414
00:21:24,640 --> 00:21:26,640
- Hold on. That light is coming.
- Watch out!
415
00:21:26,640 --> 00:21:28,759
It's coming over here.
- As time’s going on,
416
00:21:28,759 --> 00:21:31,960
I gotta do something fast.
- Watch out for the light!
417
00:21:33,200 --> 00:21:34,640
What is this?
What is this?
418
00:21:34,640 --> 00:21:36,720
Standing there,
I can’t help notice a patch
419
00:21:36,720 --> 00:21:39,119
of hay behind a tombstone
right in front of the mausoleum.
420
00:21:39,119 --> 00:21:42,359
That is the hammer.
421
00:21:42,359 --> 00:21:43,960
I went and grabbed the hammer,
422
00:21:43,960 --> 00:21:47,160
and I’m going to destroy
this Goddamn cemetery.
423
00:21:47,160 --> 00:21:49,200
Let’s go, C.T.
Let’s go, get it.
424
00:21:49,200 --> 00:21:51,759
- Let's go, C.T.
- Light's coming!
425
00:21:51,759 --> 00:21:54,559
- There you go, C.T.
- It’s coming back!
426
00:21:54,559 --> 00:21:57,079
Behind you! Move!
- Get out of there, Janelle!
427
00:21:57,079 --> 00:21:59,160
No!
428
00:21:59,160 --> 00:22:02,000
- What?
- Oh, my God, that sucks.
429
00:22:02,000 --> 00:22:03,599
C.T.
430
00:22:03,599 --> 00:22:04,960
That’s really frustrating.
431
00:22:04,960 --> 00:22:08,079
I just-- I expect
more out of myself,
432
00:22:08,079 --> 00:22:10,720
and I think I got careless.
433
00:22:10,720 --> 00:22:12,960
- Oh!
- Oh, no!
434
00:22:12,960 --> 00:22:16,319
Without C.T.,
we’re totally losing the game.
435
00:22:16,319 --> 00:22:19,599
C.T.’s got so much experience
in these competition games.
436
00:22:19,599 --> 00:22:21,440
{\an8}He’s the one carrying
the missions out
437
00:22:21,440 --> 00:22:23,759
{\an8}and leading the team.
438
00:22:23,759 --> 00:22:26,640
- Light's coming behind you!
- Watch out! Oh!
439
00:22:26,640 --> 00:22:28,599
M.J., you have been caught
in the spotlight
440
00:22:28,599 --> 00:22:31,160
and must leave the cemetery immediately.
441
00:22:31,160 --> 00:22:33,119
Deontay is entering the ring.
442
00:22:33,119 --> 00:22:36,079
3...2...1...go!
443
00:22:36,079 --> 00:22:39,960
- Go, Deontay!
- Let’s go, subs!
444
00:22:39,960 --> 00:22:42,920
- What the hell?
- Trishelle!
445
00:22:42,920 --> 00:22:45,240
Larsa, go!
446
00:22:45,240 --> 00:22:47,960
- Come on, Larsa!
- Watch out! Watch out,
watch out, watch out!
447
00:22:47,960 --> 00:22:52,599
Oh, Parvati, you must leave
the cemetery immediately.
448
00:22:52,599 --> 00:22:53,960
- What the hell?
- I got the pattern.
449
00:22:53,960 --> 00:22:55,559
I got the pattern.
The light starts there.
450
00:22:55,559 --> 00:22:56,599
I’ve seen the pattern.
- Well,
451
00:22:56,599 --> 00:22:58,200
it's facing that way now.
452
00:22:58,200 --> 00:23:00,440
Go!
453
00:23:00,440 --> 00:23:03,720
- Hey! Heads up, heads up!
- Oh, no!
454
00:23:03,720 --> 00:23:06,359
Deontay, you’ve taken
a knockout blow.
455
00:23:06,359 --> 00:23:07,759
Pissed off now.
456
00:23:07,759 --> 00:23:09,839
I'm [bleep] pissed
the [bleep] off.
457
00:23:09,839 --> 00:23:12,599
Six players
have been eliminated.
458
00:23:12,599 --> 00:23:15,279
You have just three
substitutions remaining,
459
00:23:15,279 --> 00:23:19,279
and you have bagged no gold.
460
00:23:19,279 --> 00:23:20,599
Go!
461
00:23:20,599 --> 00:23:22,279
Watch the lights.
Watch the lights.
462
00:23:22,279 --> 00:23:23,839
We got to communicate, guys.
463
00:23:23,839 --> 00:23:26,240
Wait for this right light
to come this way.
464
00:23:26,240 --> 00:23:28,000
This light is gonna
come this way. Trust me.
465
00:23:28,000 --> 00:23:30,480
That light goes left to right,
back to left.
466
00:23:30,480 --> 00:23:33,160
There’s two going off
at the same time. You know that.
467
00:23:33,160 --> 00:23:35,759
- I realize there is a pattern.
- That pattern doesn’t work,
468
00:23:35,759 --> 00:23:38,440
by the way.
- Nobody is listening to me
right now.
469
00:23:38,440 --> 00:23:40,599
And I just know once people
start listening to me,
470
00:23:40,599 --> 00:23:42,759
{\an8}we can get into
the freaking mausoleum.
471
00:23:42,759 --> 00:23:44,640
That light’s gonna go right.
That one’s going right.
472
00:23:44,640 --> 00:23:47,400
Watch it, watch it!
- Get down, Shereé!
473
00:23:47,400 --> 00:23:49,480
Keep moving!
474
00:23:49,480 --> 00:23:50,920
- Hey!
- What?
475
00:23:50,920 --> 00:23:54,119
Shereé, you have been
eliminated. Phaedra, go!
476
00:23:54,119 --> 00:23:57,039
To the middle. Right here,
right here, right here,
right here!
477
00:23:57,039 --> 00:23:58,960
We’re waiting for that light
to go back left,
478
00:23:58,960 --> 00:24:00,519
because it’s going to the right.
It’s going to come back.
479
00:24:00,519 --> 00:24:02,319
The pattern doesn’t work.
480
00:24:02,319 --> 00:24:04,359
Watch it, watch it.
That one’s going right.
481
00:24:04,359 --> 00:24:05,559
That light’s going to go right.
482
00:24:05,559 --> 00:24:07,359
Hey!
483
00:24:09,119 --> 00:24:10,559
If more people pay attention!
484
00:24:10,559 --> 00:24:13,079
I’ve got the pattern down.
Just listen.
485
00:24:25,839 --> 00:24:30,319
Ten minutes remaining,
and no money has been won.
486
00:24:30,319 --> 00:24:32,519
The pressure is on.
487
00:24:32,519 --> 00:24:35,160
Listen to Bergie. He knows
what he’s talking about.
488
00:24:35,160 --> 00:24:38,559
Okay, Bergie, tell us where to
go as soon as it starts.
Meet in the middle.
489
00:24:38,559 --> 00:24:40,000
Just follow me. Just come right
to me. Stay on my back.
490
00:24:40,000 --> 00:24:41,640
Okay, I'm coming to you.
Coming to you.
491
00:24:41,640 --> 00:24:43,880
Eight players have
been eliminated,
492
00:24:43,880 --> 00:24:46,640
and you’re down
to the final substitute--
493
00:24:46,640 --> 00:24:48,759
Kevin.
494
00:24:48,759 --> 00:24:50,720
Go!
495
00:24:50,720 --> 00:24:52,279
To the middle!
To the middle!
496
00:24:52,279 --> 00:24:53,559
- Everyone, listen to Bergie!
- Right here.
497
00:24:53,559 --> 00:24:55,240
It’s safe here. Okay.
498
00:24:55,240 --> 00:24:56,640
This one’s gonna go right,
and then it’s gonna
499
00:24:56,640 --> 00:24:57,920
come back left.
This one’s gonna
500
00:24:57,920 --> 00:24:59,559
go all the way down
and come back.
501
00:24:59,559 --> 00:25:00,759
- Tell me when to go.
- It’s right at the door.
502
00:25:00,759 --> 00:25:02,440
Peter, this one’s coming back.
503
00:25:02,440 --> 00:25:04,039
This one’s coming back.
I’m warning you.
504
00:25:04,039 --> 00:25:06,279
Bergie-- I feel like
he’s coming into his own.
505
00:25:06,279 --> 00:25:08,240
He somehow figured out
the pattern.
506
00:25:08,240 --> 00:25:10,640
He’s controlling the mass,
keeping them out of trouble.
507
00:25:10,640 --> 00:25:12,240
I almost feel like,
pun intended,
508
00:25:12,240 --> 00:25:15,759
{\an8}this was
Bergie’s time to shine.
509
00:25:15,759 --> 00:25:18,039
{\an8}Okay, get out of the middle!
Everybody come over here!
510
00:25:18,039 --> 00:25:21,000
{\an8}Way to work! Way to work!
- Okay. I just found
a battering ram!
511
00:25:21,000 --> 00:25:22,799
{\an8}Let’s bring it to the door!
- Go, Bergie, go!
512
00:25:22,799 --> 00:25:24,519
{\an8}Let’s go, let’s go,
let’s go, let's go!
513
00:25:24,519 --> 00:25:26,720
{\an8}Bergie is the brains
behind the operation right now.
514
00:25:26,720 --> 00:25:28,359
{\an8}He figured out that pattern.
515
00:25:28,359 --> 00:25:30,519
Now we’re able to,
at the correct time,
516
00:25:30,519 --> 00:25:33,000
go and take our chance with
the battering ram.
517
00:25:33,000 --> 00:25:34,480
There you go.
Let’s go, ram, go!
518
00:25:34,480 --> 00:25:36,039
Let's go. Grab that side.
Let's go.
519
00:25:36,039 --> 00:25:37,519
Ready?
- Hurry up, guys!
520
00:25:37,519 --> 00:25:39,480
- There we go!
- Bergie, you got this!
521
00:25:39,480 --> 00:25:41,440
Yeah!
522
00:25:41,440 --> 00:25:42,720
- All right!
- Go!
523
00:25:42,720 --> 00:25:44,640
- Yeah!
- Go, go, go!
524
00:25:44,640 --> 00:25:48,240
Go!
- Whoo! Go, Bergie!
525
00:25:48,240 --> 00:25:49,720
Bergie is pulling off
526
00:25:49,720 --> 00:25:52,960
{\an8}the most
professional graveyard heist
527
00:25:52,960 --> 00:25:55,839
{\an8}you have ever seen
in your life.
528
00:25:55,839 --> 00:25:57,279
{\an8}- There you go, Bergie!
- All right!
529
00:25:57,279 --> 00:25:59,559
{\an8}Good job, Bergie!
Yeah, Bergie!
530
00:25:59,559 --> 00:26:04,079
{\an8}Bergie banking that $5,000.
531
00:26:04,079 --> 00:26:06,240
{\an8}I always knew he had it in him.
532
00:26:06,240 --> 00:26:08,480
{\an8}It's coming, searching!
533
00:26:08,480 --> 00:26:10,440
{\an8}There you go. Grab and go!
Grab and go!
534
00:26:10,440 --> 00:26:11,880
{\an8}There you go. Let’s go.
535
00:26:11,880 --> 00:26:14,240
{\an8}- Money.
- Peter has just banked
some money
536
00:26:14,240 --> 00:26:15,839
{\an8}in the wheelbarrow.
- Let’s go, let’s go!
537
00:26:15,839 --> 00:26:17,839
{\an8}Everybody knows
the patterns of the lights.
538
00:26:17,839 --> 00:26:19,759
Ready to make our run?
Here we go.
539
00:26:19,759 --> 00:26:22,319
There’s a shield in that tomb.
540
00:26:22,319 --> 00:26:26,039
C.T. broke it open.
- Move, move!
541
00:26:26,039 --> 00:26:27,480
I’m gonna get it.
542
00:26:30,200 --> 00:26:31,839
And sure enough,
there was a shield.
543
00:26:31,839 --> 00:26:33,799
So I’m looking forward
to a good night’s sleep.
544
00:26:33,799 --> 00:26:36,440
{\an8}I have nothing to worry about.
545
00:26:36,440 --> 00:26:39,480
{\an8}Ooh, here comes some gold.
546
00:26:39,480 --> 00:26:42,519
{\an8}- Money.
- There you go. There you go.
547
00:26:46,000 --> 00:26:48,599
Gold is adding up.
But is it too late?
548
00:26:48,599 --> 00:26:50,240
Time is ticking by.
549
00:26:50,240 --> 00:26:52,680
Bergie,
let’s get the battering ram.
550
00:26:52,680 --> 00:26:54,440
- Right here, right here.
- 1, 2, 3!
551
00:26:54,440 --> 00:26:56,079
- Go!
- 1, 2, 3!
552
00:26:56,079 --> 00:26:57,839
Go! Get in there!
553
00:26:57,839 --> 00:27:00,599
Get in there!
- Yeah! Yeah!
554
00:27:00,599 --> 00:27:02,799
{\an8}- Both lights in the back.
- It’s coming back!
555
00:27:02,799 --> 00:27:04,799
It’s coming back!
- Back light's coming this way!
556
00:27:08,440 --> 00:27:10,839
{\an8}Oh, run, run, run!
557
00:27:14,079 --> 00:27:16,440
Watch!
558
00:27:16,440 --> 00:27:20,839
Oh, no.
- Oh, not Bergalicious!
Not my baby!
559
00:27:23,839 --> 00:27:25,960
Bergie getting
a hero’s reception.
560
00:27:25,960 --> 00:27:27,759
It’s a beautiful moment.
561
00:27:27,759 --> 00:27:30,680
I’m not a person that likes
to reveal all of my feelings.
562
00:27:30,680 --> 00:27:32,559
Even my college career,
like, I never got to show
563
00:27:32,559 --> 00:27:34,920
that much leadership of,
like, We can do this.
564
00:27:34,920 --> 00:27:36,880
I have the method down.
Just trust me."
565
00:27:36,880 --> 00:27:39,400
{\an8}I just wanted to prove to people
I’m not some young,
566
00:27:39,400 --> 00:27:41,039
{\an8}naive person
that nobody listens to.
567
00:27:41,039 --> 00:27:43,839
{\an8}And I think tonight
I finally got to prove that.
568
00:27:43,839 --> 00:27:46,759
Oh, Bergalicious.
I’m so proud.
569
00:27:46,759 --> 00:27:48,680
You have four minutes left,
570
00:27:48,680 --> 00:27:51,480
and there are still
two shields to be found.
571
00:27:51,480 --> 00:27:53,440
As much as I would
have loved to found gold,
572
00:27:53,440 --> 00:27:54,880
I didn’t.
But I thought, "You know what?
573
00:27:54,880 --> 00:27:57,160
I really, really, really
want to get a shield."
574
00:27:57,160 --> 00:27:59,319
{\an8}I’m desperate for a shield.
575
00:28:04,920 --> 00:28:07,039
{\an8}Get it!
576
00:28:07,039 --> 00:28:08,599
{\an8}Shield! Got a shield!
577
00:28:08,599 --> 00:28:11,240
{\an8}It feels great having
my very first shield.
578
00:28:11,240 --> 00:28:13,200
{\an8}I’m on a whole new level
of confidence,
579
00:28:13,200 --> 00:28:16,119
{\an8}and now it’s just game on.
580
00:28:16,119 --> 00:28:19,680
{\an8}- Three minutes to go.
- Light coming, light coming.
581
00:28:19,680 --> 00:28:21,839
{\an8}Start digging. Start digging.
- All right, y’all.
582
00:28:21,839 --> 00:28:25,759
{\an8}- Here it come, here it come.
- Go.
583
00:28:25,759 --> 00:28:27,920
{\an8}So I’m running around.
There’s tombstones everywhere.
584
00:28:27,920 --> 00:28:31,359
{\an8}And I see the shield.
Like, it’s mine.
585
00:28:31,359 --> 00:28:33,920
I am a competitor.
- Can I get that?
586
00:28:33,920 --> 00:28:36,480
And Ekin's in the way.
587
00:28:36,480 --> 00:28:40,440
- Peter, quick!
- Grab it! Grab it!
588
00:28:40,440 --> 00:28:42,920
Stop! Ow!
589
00:28:42,920 --> 00:28:46,440
I’m sorry.
Can you, like, move?
590
00:28:47,599 --> 00:28:49,480
I have the shield on my hand,
591
00:28:49,480 --> 00:28:53,000
and Janelle grabs the shield
and runs off.
592
00:28:53,000 --> 00:28:55,119
I found one, I found one,
I found one!
593
00:28:55,119 --> 00:28:56,400
Yes!
594
00:28:59,440 --> 00:29:01,519
- Peter, the light’s
coming back. Peter!
- Janelle!
595
00:29:01,519 --> 00:29:03,519
- I got one!
- Watch out behind you, Janelle.
596
00:29:03,519 --> 00:29:05,400
{\an8}You must hurry, players.
597
00:29:05,400 --> 00:29:07,559
{\an8}- No, dig at the bottom.
The bottom.
- 10...
598
00:29:07,559 --> 00:29:12,839
{\an8}9...8...7...6...5
599
00:29:12,839 --> 00:29:16,400
{\an8}4...3...2...1!
600
00:29:16,400 --> 00:29:19,759
{\an8}Stop!
601
00:29:23,839 --> 00:29:25,240
Gather round.
602
00:29:28,799 --> 00:29:34,640
Players, congratulations.
That was absolutely smashing.
603
00:29:34,640 --> 00:29:40,359
I can tell you,
you have ransacked $19,500!
604
00:29:46,079 --> 00:29:50,440
And in all that excitement,
three shields have been won.
605
00:29:50,440 --> 00:29:52,039
Who got them?
- Right here.
606
00:29:52,039 --> 00:29:56,240
Good for you, Janelle,
Peter, and Tamra.
607
00:29:56,240 --> 00:29:58,960
That means
whatever happens tonight,
608
00:29:58,960 --> 00:30:01,880
you won’t end up
in one of those graves.
609
00:30:01,880 --> 00:30:03,559
Mm.
610
00:30:03,559 --> 00:30:06,480
Now, players,
let’s return to the castle.
611
00:30:06,480 --> 00:30:08,680
You can return to the cemetery
once you’re dead,
612
00:30:08,680 --> 00:30:12,920
which, for some of you,
might be soon enough.
613
00:30:12,920 --> 00:30:15,880
- Good job, guys, good job.
- Good job, guys!
614
00:30:15,880 --> 00:30:17,839
Do I have mud
all over my face?
615
00:30:17,839 --> 00:30:20,400
Just a little bit.
But it’s very sexy and rugged.
616
00:30:23,000 --> 00:30:25,839
Janelle-- We both grabbed
the shield at the same time,
617
00:30:25,839 --> 00:30:28,599
and Janelle barged me
and ran off.
618
00:30:28,599 --> 00:30:32,440
I touched it, and she literally
hurt my arm.
619
00:30:32,440 --> 00:30:34,759
Like, yanked it from you?
Yep. Very aggressively.
620
00:30:34,759 --> 00:30:37,319
I hate bitchy girls.
621
00:30:37,319 --> 00:30:39,400
Ekin was, like, behind me,
622
00:30:39,400 --> 00:30:40,799
and she touched my back,
and I looked,
623
00:30:40,799 --> 00:30:43,400
but I already had
the shield in my hand.
624
00:30:43,400 --> 00:30:45,240
Can I get that?
Grab it!
625
00:30:45,240 --> 00:30:48,079
Ow!
626
00:30:49,599 --> 00:30:51,799
I literally walked over
with Peter and grabbed it,
627
00:30:51,799 --> 00:30:53,680
and she was, like,
behind me with her--
628
00:30:53,680 --> 00:30:57,359
She put her hand on me.
- Janelle is so selfish.
629
00:30:57,359 --> 00:31:00,160
Ekin-Su was getting
the shield with Peter,
630
00:31:00,160 --> 00:31:01,960
and Janelle elbowed her
631
00:31:01,960 --> 00:31:03,680
and grabbed the shield
and took off running.
632
00:31:03,680 --> 00:31:06,079
- What?!
She grabbed it from her?
- Yeah.
633
00:31:06,079 --> 00:31:09,440
She’s [bleep] crazy.
I didn’t even touch her.
634
00:31:09,440 --> 00:31:11,680
- So was her hand in it?
- No!
635
00:31:11,680 --> 00:31:14,079
I would say
something to her, then.
636
00:31:14,079 --> 00:31:17,039
I mean, if she talks shit
about me, I’m gonna have to.
637
00:31:24,440 --> 00:31:28,160
- Ooh, my little thighs is sore,
honey, like, I had some fun.
- I know.
638
00:31:28,160 --> 00:31:29,960
And I didn’t have
that kind of good fun.
639
00:31:29,960 --> 00:31:33,240
- I was digging in the grave.
- Thank you, Maks.
640
00:31:33,240 --> 00:31:37,240
- You got it.
- Okay.
641
00:31:39,440 --> 00:31:41,440
My game plan here is
to be a part
642
00:31:41,440 --> 00:31:44,319
{\an8}of all of the conversations.
643
00:31:44,319 --> 00:31:46,000
I belong everywhere.
644
00:31:46,000 --> 00:31:48,759
If you had to banish one
person, who would you banish?
645
00:31:48,759 --> 00:31:50,640
- Dan.
- Dan?
- Dan?
646
00:31:50,640 --> 00:31:52,240
He’s been really quiet.
647
00:31:52,240 --> 00:31:55,279
He doesn’t talk about
any single person or thing
648
00:31:55,279 --> 00:31:58,039
that has to do
with being here.
- Right.
649
00:31:58,039 --> 00:32:00,599
Why don’t we put Dan
in the hot seat
650
00:32:00,599 --> 00:32:05,119
and ask him point-blank
to speak his case?
651
00:32:05,119 --> 00:32:13,279
You are not safe, Dan. You need
to stand up and defend yourself.
652
00:32:17,799 --> 00:32:21,720
Do we have a better strategy
for going into the round table?
653
00:32:21,720 --> 00:32:23,799
I would say--
654
00:32:23,799 --> 00:32:26,400
Yeah. Come on in.
655
00:32:26,400 --> 00:32:28,640
No, come on in.
- You’re invited.
656
00:32:28,640 --> 00:32:31,519
I wanna go find--
Where did Janelle go?
657
00:32:31,519 --> 00:32:34,200
Janelle? In here.
658
00:32:35,119 --> 00:32:38,319
- I’m going for Maks.
I’m going for Maks.
- Maks? Okay.
659
00:32:38,319 --> 00:32:42,359
I saw a dramatic change
of behavior.
660
00:32:42,359 --> 00:32:44,319
He can't look me in the eye now.
661
00:32:44,319 --> 00:32:46,839
Even when we came
to the breakfast
662
00:32:46,839 --> 00:32:51,720
and Marcus wasn’t with us,
Maks didn’t look surprised.
663
00:32:53,480 --> 00:32:55,400
I’ll be honest with you.
I don’t have a [bleep] clue
664
00:32:55,400 --> 00:32:56,759
what’s going on.
665
00:33:03,160 --> 00:33:06,000
I truly don’t think
you’re a traitor.
666
00:33:06,000 --> 00:33:08,480
I’m going to give you
my top person.
667
00:33:08,480 --> 00:33:10,400
Janelle.
668
00:33:10,400 --> 00:33:13,640
Dude, it’s not her.
Just think logically.
669
00:33:13,640 --> 00:33:15,640
Janelle was acting
a little too aggressive
670
00:33:15,640 --> 00:33:18,119
by grabbing a shield when it
doesn’t do anything for her.
671
00:33:18,119 --> 00:33:21,359
I think she legitimately
is scared of a murder.
672
00:33:21,359 --> 00:33:23,400
Being a faithful,
we automatically,
673
00:33:23,400 --> 00:33:25,160
from the beginning,
are at a disadvantage.
674
00:33:25,160 --> 00:33:27,880
We don’t have all the knowledge.
The traitors do.
675
00:33:27,880 --> 00:33:31,680
So in order to kind of level
the playing field,
676
00:33:31,680 --> 00:33:33,880
personally, I think
you got to get creative.
677
00:33:33,880 --> 00:33:35,440
We have trust here.
678
00:33:35,440 --> 00:33:38,680
We need to fake a little bit
of tension between us.
679
00:33:38,680 --> 00:33:40,240
What I mean by that,
you and I need to vote
680
00:33:40,240 --> 00:33:42,680
for each other tonight
at banishment.
- Okay.
681
00:33:42,680 --> 00:33:44,880
Act like we are not
each other’s biggest fans.
682
00:33:44,880 --> 00:33:46,880
- Okay.
- Okay?
683
00:33:46,880 --> 00:33:49,720
- If the traitors see us going
after each other...
- That’s good.
684
00:33:49,720 --> 00:33:51,880
- ...they’re going to
keep us around.
- Yes.
685
00:33:51,880 --> 00:33:55,759
That’s brilliant.
686
00:33:55,759 --> 00:33:58,359
- Okay. Good plan.
- Okay. Yeah.
687
00:34:12,199 --> 00:34:13,920
A bunch of people did,
688
00:34:13,920 --> 00:34:17,039
but it was, like-- They said
that you’re so quiet.
689
00:34:19,079 --> 00:34:21,159
Yeah.
690
00:34:21,159 --> 00:34:24,639
I don’t want to hang in here
too long by ourselves.
691
00:34:24,639 --> 00:34:27,280
I’m not on easy street anymore.
692
00:34:36,760 --> 00:34:42,440
♪ Follow me down
into the valley nigh ♪
693
00:34:42,440 --> 00:34:45,239
♪ Where all the flowers bloom ♪
694
00:34:45,239 --> 00:34:48,000
The only thing that’s going
through my mind at this point
695
00:34:48,000 --> 00:34:51,159
is I want revenge
for Marcus being murdered.
696
00:34:51,159 --> 00:34:55,800
{\an8}I want to be able
to banish a traitor tonight.
697
00:34:55,800 --> 00:35:00,320
{\an8}♪ His body lies
where flowers grow ♪
698
00:35:00,320 --> 00:35:03,239
{\an8}Going to this round table,
I know I’m in for some heat,
699
00:35:03,239 --> 00:35:07,039
{\an8}so the only thing I’m focused on
is, when it happens,
700
00:35:07,039 --> 00:35:12,119
{\an8}have a great defense and be
very poised when I deliver it.
701
00:35:13,440 --> 00:35:15,519
{\an8}Last round table was horrible.
702
00:35:15,519 --> 00:35:18,280
{\an8}We got rid of Peppermint,
and I felt so bad.
703
00:35:18,280 --> 00:35:20,920
{\an8}We need to nail
a traitor tonight.
704
00:35:31,599 --> 00:35:37,199
Good evening, players.
Welcome to the inner sanctum.
705
00:35:37,199 --> 00:35:40,480
Look around you.
706
00:35:40,480 --> 00:35:43,079
Who can you trust?
707
00:35:43,079 --> 00:35:46,880
Who do you have doubts about?
708
00:35:46,880 --> 00:35:51,519
And who would stab you
in the back
709
00:35:51,519 --> 00:35:53,679
given the opportunity?
710
00:35:53,679 --> 00:35:58,159
This is your chance
to take control.
711
00:36:01,639 --> 00:36:03,400
The floor is yours.
712
00:36:11,320 --> 00:36:14,719
You know, I...
713
00:36:14,719 --> 00:36:17,280
I’ve heard a lot
of Dan’s name today,
714
00:36:17,280 --> 00:36:18,519
so if you want to speak up,
715
00:36:18,519 --> 00:36:19,880
I would probably
speak up right now.
716
00:36:24,239 --> 00:36:26,519
I’m 1,000% faithful.
717
00:36:26,519 --> 00:36:28,400
I know I’m quiet,
718
00:36:28,400 --> 00:36:30,960
but if that’s a crime,
then so be it.
719
00:36:30,960 --> 00:36:33,039
It takes me a little
while to open up,
720
00:36:33,039 --> 00:36:36,440
but I look at that
as an asset to the faithful.
721
00:36:36,440 --> 00:36:38,159
When I say a name,
I want people to say,
722
00:36:38,159 --> 00:36:41,400
"This is Dan taking his shot,"
and I don’t miss.
723
00:36:41,400 --> 00:36:44,079
You know, I don’t want another
peppermint and say,
724
00:36:44,079 --> 00:36:46,440
"Well, to save my ass,
Peppermint."
725
00:36:46,440 --> 00:36:48,000
That’s just not how I play.
726
00:36:48,000 --> 00:36:51,880
If we all played this game
the way that you did,
727
00:36:51,880 --> 00:36:53,760
there wouldn’t be
any conversations
728
00:36:53,760 --> 00:36:57,000
or any risks or any game.
729
00:36:57,000 --> 00:37:00,239
No, I--
- And that’s, to me--
Sorry, I just want to finish it.
730
00:37:00,239 --> 00:37:05,719
To me, the way that you’re
playing the game is way too safe
731
00:37:05,719 --> 00:37:07,920
and just trying
to fly below the radar.
732
00:37:07,920 --> 00:37:09,639
That’s my thing.
733
00:37:11,760 --> 00:37:15,320
- I feel you 1,000% are faithful.
- I appreciate that.
734
00:37:15,320 --> 00:37:20,760
And I don’t want people
to confuse his personality
735
00:37:20,760 --> 00:37:22,719
or being quiet
of being a traitor,
736
00:37:22,719 --> 00:37:26,480
because some of us,
that's how we are.
737
00:37:26,480 --> 00:37:30,360
You see, certain people
have changed up on me
738
00:37:30,360 --> 00:37:32,519
from the first time I met them.
739
00:37:34,239 --> 00:37:41,719
This man, he is charming.
This man is intelligent.
740
00:37:41,719 --> 00:37:45,320
And he wears a poker face
that can fool a clown.
741
00:37:45,320 --> 00:37:48,079
And this man that I feel
is a traitor...
742
00:37:50,159 --> 00:37:52,880
...is you, Maks.
743
00:37:52,880 --> 00:37:57,599
The way you move
is of a traitor.
744
00:37:57,599 --> 00:37:59,639
The way you smile
is of a traitor.
745
00:37:59,639 --> 00:38:02,119
The way you speak,
you’re a leader.
746
00:38:02,119 --> 00:38:04,039
And you're a shot caller.
747
00:38:04,039 --> 00:38:08,719
When I walked into the room
when Marcus was murdered,
748
00:38:08,719 --> 00:38:12,239
you gave me an impression,
you said...
749
00:38:12,239 --> 00:38:14,800
And it was so fake to me.
750
00:38:14,800 --> 00:38:19,880
It was bad acting,
as if you already knew...
751
00:38:19,880 --> 00:38:22,840
he wasn’t going to walk
through them doors.
752
00:38:26,559 --> 00:38:30,159
On the day that Peppermint
was banished,
753
00:38:30,159 --> 00:38:31,840
I was looking around the table
754
00:38:31,840 --> 00:38:35,480
as we were
picking up the slates.
755
00:38:35,480 --> 00:38:39,320
And when I saw Maks,
756
00:38:39,320 --> 00:38:43,760
he put his hands
over his face like this.
757
00:38:43,760 --> 00:38:47,440
Everyone was serious,
everyone was focused.
758
00:38:47,440 --> 00:38:49,920
And you were laughing.
759
00:38:49,920 --> 00:38:52,440
Can you explain why?
760
00:38:54,519 --> 00:38:56,119
Um... damn.
761
00:38:56,119 --> 00:38:59,159
Like, I’m uncomfortable
defending myself.
762
00:38:59,159 --> 00:39:00,599
That has to be put right away.
763
00:39:00,599 --> 00:39:02,599
But, you know,
I honestly am sorry.
764
00:39:02,599 --> 00:39:05,719
I had a great time
in the moment,
765
00:39:05,719 --> 00:39:08,360
and I was just having
a reaction.
766
00:39:08,360 --> 00:39:11,519
But that’s what we have to do.
We have to throw out more names.
767
00:39:11,519 --> 00:39:15,039
If we want to play that game
and me throw out another name,
768
00:39:15,039 --> 00:39:18,880
the conversation today between
Janelle and Ekin-Su
769
00:39:18,880 --> 00:39:20,960
was very strange.
770
00:39:23,599 --> 00:39:26,199
And so, if you guys
can clear this up,
771
00:39:26,199 --> 00:39:28,079
I would love it.
- It's really black and white.
It’s really easy.
772
00:39:28,079 --> 00:39:30,239
You don’t have to use
smart words to explain this.
773
00:39:30,239 --> 00:39:31,519
There’s a shield there.
774
00:39:31,519 --> 00:39:34,440
My hand goes in,
I grab the shield box.
775
00:39:34,440 --> 00:39:36,039
You grab the shield box.
776
00:39:36,039 --> 00:39:38,000
In that moment,
in the game, in a rush,
777
00:39:38,000 --> 00:39:40,760
she just barged me and ran off.
- That’s false.
778
00:39:40,760 --> 00:39:42,920
- It’s not false because--
- It is, Ekin.
779
00:39:42,920 --> 00:39:45,599
You keep saying your hand
was in there, and it wasn’t.
780
00:39:45,599 --> 00:39:47,840
I was there, like,
literally way before you.
781
00:39:47,840 --> 00:39:50,400
Then you came up
afterwards behind me,
782
00:39:50,400 --> 00:39:51,760
after my hand was on it.
783
00:39:51,760 --> 00:39:53,320
That’s fine.
You can take the shield.
784
00:39:53,320 --> 00:39:55,920
I know you’re a selfish person.
It’s fine.
785
00:39:57,440 --> 00:39:58,800
And I think it’s a smart way
786
00:39:58,800 --> 00:40:00,760
to put the attention
on something else
787
00:40:00,760 --> 00:40:02,280
other than yourself,
which it's worked.
788
00:40:02,280 --> 00:40:04,000
- This may be--
- Maks,
789
00:40:04,000 --> 00:40:05,679
there’s no need to take the
subject off yourself right now.
790
00:40:05,679 --> 00:40:07,440
But there’s no need
to constantly overtalk,
791
00:40:07,440 --> 00:40:08,960
also not let somebody finish
792
00:40:08,960 --> 00:40:10,920
because that’s also suspect, right?
793
00:40:10,920 --> 00:40:14,199
Maybe blinking’s a suspect
and breathing’s a suspect, too.
794
00:40:19,800 --> 00:40:22,480
I had an assumption
that putting them two together
795
00:40:22,480 --> 00:40:24,400
and taking it off you
to deflect
796
00:40:24,400 --> 00:40:28,039
sounds, like, exactly what
a traitor would possibly do.
797
00:40:28,039 --> 00:40:29,920
Now, I’m not accusing
you of anything.
798
00:40:29,920 --> 00:40:31,519
I’m just saying
where I’m coming from,
799
00:40:31,519 --> 00:40:33,199
speaking from my heart,
how that would come.
800
00:40:33,199 --> 00:40:34,559
But you know what it is?
801
00:40:34,559 --> 00:40:35,960
That’s also a great strategy,
802
00:40:35,960 --> 00:40:37,960
because today I thought
about three people,
803
00:40:37,960 --> 00:40:40,079
and you were included.
- What, me?
804
00:40:40,079 --> 00:40:41,599
- And I thought about this.
- So everybody who brings
your name up...
805
00:40:41,599 --> 00:40:43,360
The first thing
that you said once,
806
00:40:43,360 --> 00:40:45,800
you got the person that
you would have wanted
to go out first
807
00:40:45,800 --> 00:40:49,000
was Bananas.
- I didn't want to vote
for anybody.
808
00:40:50,639 --> 00:40:53,159
As soon as I brought it up,
you immediately attack me,
809
00:40:53,159 --> 00:40:54,800
call me a traitor,
told me--
810
00:40:54,800 --> 00:40:56,599
You told everybody I got rid
of somebody I’ve known
811
00:40:56,599 --> 00:40:58,159
for almost 20 years.
I’m just letting everybody--
812
00:40:58,159 --> 00:40:59,679
I’m just letting you know.
813
00:40:59,679 --> 00:41:00,679
Listen, all I’m doing
is letting you know
814
00:41:00,679 --> 00:41:02,320
why I’m voting for you.
815
00:41:02,320 --> 00:41:03,760
That’s it, brother.
- The second I’m over there,
816
00:41:03,760 --> 00:41:05,280
the second
I’m over there--
817
00:41:05,280 --> 00:41:06,400
You're trying to explain
yourself too much, Maks.
818
00:41:06,400 --> 00:41:08,119
Stop talking too much.
819
00:41:08,119 --> 00:41:09,960
Your nervous energy.
820
00:41:09,960 --> 00:41:13,360
Order
One at a time, please.
821
00:41:13,360 --> 00:41:14,840
Faithfuls, again,
open up your hearts,
822
00:41:14,840 --> 00:41:16,800
because if you don’t know
what to do,
823
00:41:16,800 --> 00:41:18,280
you’re going to be a sheep,
you’re going to follow the herd,
824
00:41:18,280 --> 00:41:20,000
and you’re going
to make mistakes,
825
00:41:20,000 --> 00:41:22,199
and you’re going to go back
to your room feeling shitty
826
00:41:22,199 --> 00:41:23,559
like you did before.
827
00:41:23,559 --> 00:41:25,079
At some point in time,
828
00:41:25,079 --> 00:41:28,519
you got to be a leader
and not a follower.
829
00:41:30,800 --> 00:41:33,920
I think we are just not
on the right path right now.
830
00:41:33,920 --> 00:41:35,639
Our noses are not
in the right direction,
831
00:41:35,639 --> 00:41:37,199
and I think we need to hone in
832
00:41:37,199 --> 00:41:39,960
and work on a better strategy.
- Who do you feel, then,
833
00:41:39,960 --> 00:41:41,440
if you’re not--
Who do you feel?
834
00:41:41,440 --> 00:41:42,760
I’m going to be honest
with you.
835
00:41:42,760 --> 00:41:44,480
I love you, Dan.
I think you’re amazing.
836
00:41:44,480 --> 00:41:46,400
But something about your energy
just gives me--
837
00:41:46,400 --> 00:41:51,719
You are so calm,
and that uneases me.
838
00:41:51,719 --> 00:41:54,599
The fact that you’re so calm--
and it’s horrible to
think this--
839
00:41:54,599 --> 00:41:57,239
but you just have a demeanor
about you that just, like,
840
00:41:57,239 --> 00:41:59,079
scares me a little bit.
841
00:41:59,079 --> 00:42:00,960
You know what I’m saying?
And I don't know.
- No, I--
842
00:42:00,960 --> 00:42:03,280
And I know you’re really good
at playing these games.
843
00:42:03,280 --> 00:42:05,039
Maks is not a gamer, okay?
844
00:42:05,039 --> 00:42:06,760
We don’t go into these things
and last till the very end.
845
00:42:06,760 --> 00:42:09,400
We don’t do that.
So I feel like, in my mind,
846
00:42:09,400 --> 00:42:13,800
I thought like,
"Dan could be a killer."
847
00:42:15,800 --> 00:42:17,760
I can do a better job
of talking to you,
848
00:42:17,760 --> 00:42:19,320
but it’s my personality.
849
00:42:19,320 --> 00:42:21,519
Like, I’m just generally
more quiet.
- Yeah.
850
00:42:21,519 --> 00:42:23,400
Like, there’s not a ton
I can do about that,
851
00:42:23,400 --> 00:42:26,119
but I can do
a better job of,
852
00:42:26,119 --> 00:42:27,920
you know, talking to you.
853
00:42:27,920 --> 00:42:33,480
Players, it's now the time
to vote.
854
00:42:35,559 --> 00:42:38,760
- Lord.
- Frickin' horrible.
855
00:42:40,880 --> 00:42:45,840
M.J. and Larsa are still
giving me the evil eye.
856
00:42:45,840 --> 00:42:48,880
I don’t know if I’ve done
a good enough job.
857
00:42:55,639 --> 00:42:57,320
I’m not ready to turn on Dan,
858
00:42:57,320 --> 00:43:00,920
{\an8}because that will not
bode well for me as a traitor.
859
00:43:00,920 --> 00:43:04,800
{\an8}So I’m going to seed Kevin
as a potential traitor.
860
00:43:04,800 --> 00:43:08,280
He’s an actor.
He could be performing.
861
00:43:13,719 --> 00:43:16,960
Oh, my God.
862
00:43:19,239 --> 00:43:22,320
The votes are locked.
863
00:43:22,320 --> 00:43:25,239
We’re going to begin
with Shereé.
864
00:43:25,239 --> 00:43:28,000
Janelle, I voted for you.
865
00:43:28,000 --> 00:43:32,199
{\an8}I just feel like
you’re either a traitor
866
00:43:32,199 --> 00:43:36,000
{\an8}or a really selfish faithful.
867
00:43:38,039 --> 00:43:39,199
{\an8}Bergie.
868
00:43:39,199 --> 00:43:41,239
{\an8}Maks,
I had a vote for you.
869
00:43:41,239 --> 00:43:44,320
{\an8}I really trust Sandra’s opinion.
870
00:43:44,320 --> 00:43:46,639
{\an8}M.J., who do you
think is a traitor?
871
00:43:46,639 --> 00:43:50,800
{\an8}Dan.
Sorry, it’s nothing personal.
872
00:43:50,800 --> 00:43:51,880
{\an8}Phaedra.
873
00:43:51,880 --> 00:43:53,840
{\an8}Ekin-Su.
874
00:43:53,840 --> 00:43:58,079
{\an8}She incited an estrogen
riot today
875
00:43:58,079 --> 00:44:00,000
{\an8}by saying Janelle did something,
876
00:44:00,000 --> 00:44:01,880
{\an8}and I just thought
it was extremely strange.
877
00:44:01,880 --> 00:44:05,920
{\an8}The stories
were totally different.
878
00:44:05,920 --> 00:44:12,320
{\an8}So, that’s one for Janelle,
one for Maks,
879
00:44:12,320 --> 00:44:18,159
{\an8}one for Dan,
and one for Ekin-Su.
880
00:44:18,159 --> 00:44:19,320
{\an8}Sandra.
881
00:44:19,320 --> 00:44:21,639
{\an8}My vote is for Maks.
882
00:44:24,119 --> 00:44:25,119
{\an8}Peter.
883
00:44:25,119 --> 00:44:27,360
{\an8}My vote’s for Kevin.
884
00:44:27,360 --> 00:44:31,800
{\an8}I think you’ve been doing
a really good game so far
885
00:44:31,800 --> 00:44:36,840
{\an8}at kind of sliding under the
radar and keeping heat off you.
886
00:44:36,840 --> 00:44:37,719
{\an8}John.
887
00:44:37,719 --> 00:44:41,480
{\an8}Maks, my vote is for you.
888
00:44:41,480 --> 00:44:43,039
{\an8}Janelle.
889
00:44:43,039 --> 00:44:44,840
{\an8}Maks, I voted for you.
890
00:44:44,840 --> 00:44:47,360
{\an8}I felt like you really added
a lot of fuel
891
00:44:47,360 --> 00:44:51,440
{\an8}to the fire of our fight.
892
00:44:51,440 --> 00:44:55,920
{\an8}Maks, Who do you think
is a traitor and why?
893
00:44:55,920 --> 00:44:58,280
{\an8}I wrote Ekin-Su.
894
00:44:58,280 --> 00:45:03,400
{\an8}You guys are telling
a completely different story.
895
00:45:03,400 --> 00:45:05,159
{\an8}Larsa.
896
00:45:05,159 --> 00:45:09,559
{\an8}I voted for you, Dan.
You’re playing the game so safe.
897
00:45:12,400 --> 00:45:13,760
{\an8}Parvati.
898
00:45:13,760 --> 00:45:16,599
{\an8}I, um,
I voted for Kevin.
899
00:45:16,599 --> 00:45:20,719
{\an8}You’re an actor, so
the performance capacity exists.
900
00:45:20,719 --> 00:45:27,920
{\an8}I’m just putting that out there
as a possibility.
901
00:45:27,920 --> 00:45:29,960
{\an8}Kevin.
902
00:45:29,960 --> 00:45:32,559
{\an8}Pete.
903
00:45:32,559 --> 00:45:36,360
{\an8}I have to go with my gut,
and I made a mistake
904
00:45:36,360 --> 00:45:39,880
{\an8}by going with the herd
to begin with.
905
00:45:39,880 --> 00:45:43,960
Well, players, the field is
wide open.
906
00:45:43,960 --> 00:45:46,280
Four votes for Maks,
907
00:45:46,280 --> 00:45:50,039
two for Dan, two for Ekin-Su,
908
00:45:50,039 --> 00:45:54,320
two for Kevin, one for Janelle,
909
00:45:54,320 --> 00:45:57,800
and one for Peter.
910
00:45:57,800 --> 00:45:59,440
Trishelle.
911
00:45:59,440 --> 00:46:01,639
{\an8}Maks.
912
00:46:01,639 --> 00:46:05,000
{\an8}This was a last-minute decision.
913
00:46:05,000 --> 00:46:07,280
{\an8}Deontay.
914
00:46:07,280 --> 00:46:09,920
{\an8}Pushing it to the Maks.
915
00:46:09,920 --> 00:46:13,679
{\an8}And if I’m wrong,
I’m sorry, bro.
916
00:46:15,199 --> 00:46:16,320
{\an8}Ekin-Su.
917
00:46:16,320 --> 00:46:17,639
{\an8}I’m going for Maks.
918
00:46:17,639 --> 00:46:19,159
{\an8}Of course you are.
919
00:46:19,159 --> 00:46:21,400
{\an8}- Dan.
- Maks.
920
00:46:21,400 --> 00:46:23,159
{\an8}Tamra.
921
00:46:23,159 --> 00:46:25,400
{\an8}Maks.
922
00:46:25,400 --> 00:46:27,920
{\an8}And with the final vote, C.T.
923
00:46:30,360 --> 00:46:33,639
{\an8}Maks. I can’t trust you.
924
00:46:33,639 --> 00:46:36,000
{\an8}The one time I try
to talk to you about game,
925
00:46:36,000 --> 00:46:40,360
{\an8}you tried to destroy
my character and lie about me.
926
00:46:40,360 --> 00:46:43,119
Maks, you have received
the most votes
927
00:46:43,119 --> 00:46:44,920
and are banished from the game.
928
00:46:44,920 --> 00:46:48,280
Please come forward
to the circle of truth.
929
00:47:07,519 --> 00:47:11,440
Maks, before you leave
my castle forever,
930
00:47:11,440 --> 00:47:13,519
please reveal to us,
931
00:47:13,519 --> 00:47:16,760
are you a faithful or a traitor?
932
00:47:18,480 --> 00:47:20,639
I promise, no long speeches.
933
00:47:22,760 --> 00:47:24,400
I...
934
00:47:27,000 --> 00:47:29,679
...am a faithful.
935
00:47:29,679 --> 00:47:32,519
- Oh, man!
- What?
936
00:47:32,519 --> 00:47:34,559
I knew it.
937
00:47:36,000 --> 00:47:37,920
Boom!
938
00:47:39,960 --> 00:47:41,559
Now I’m pissed.
939
00:47:41,559 --> 00:47:44,199
- I already knew it.
- I already knew it.
I already knew it.
940
00:47:44,199 --> 00:47:47,079
- I didn’t think he was at all.
- I already knew it.
- Now I’m pissed.
941
00:47:49,920 --> 00:47:51,639
Faithful,
942
00:47:51,639 --> 00:47:54,159
you have delivered
another decisive blow.
943
00:47:54,159 --> 00:47:58,119
Unfortunately,
it was against yourselves.
944
00:47:58,119 --> 00:48:03,840
You really are making it easy
for the traitors.
945
00:48:03,840 --> 00:48:06,119
A recalibration is in order,
946
00:48:06,119 --> 00:48:11,679
a team tactics talk before
the next round table assault.
947
00:48:11,679 --> 00:48:14,719
but that will have to wait
until tomorrow.
948
00:48:14,719 --> 00:48:16,719
For those of you
who find yourselves
949
00:48:16,719 --> 00:48:20,760
in the traitor’s crosshairs,
that may be too late.
950
00:48:23,079 --> 00:48:24,800
Good night.
951
00:48:24,800 --> 00:48:27,119
Oh, my
952
00:48:27,119 --> 00:48:29,239
I think, like, a lot of times,
you guys were,
953
00:48:29,239 --> 00:48:31,360
like, going on the wrong things,
you know what I mean?
954
00:48:31,360 --> 00:48:34,000
Just because someone’s quirky
or someone laughs,
955
00:48:34,000 --> 00:48:37,599
I think we have to, like,
dig deeper.
956
00:48:37,599 --> 00:48:42,280
I just want to say
that, Deontay and Sandra,
957
00:48:42,280 --> 00:48:44,800
you were both so influential,
958
00:48:44,800 --> 00:48:47,719
and that’s a strong,
wonderful character trait.
959
00:48:47,719 --> 00:48:51,559
But he was faithful.
And Peppermint was faithful.
960
00:48:51,559 --> 00:48:54,119
And here they are
getting knocked off.
961
00:48:54,119 --> 00:48:56,039
We have to be careful.
962
00:48:59,320 --> 00:49:00,920
Wow, you guys.
963
00:49:06,440 --> 00:49:08,159
Damn.
964
00:49:10,559 --> 00:49:12,079
Aah!
965
00:49:24,239 --> 00:49:26,320
That was intense.
966
00:49:26,320 --> 00:49:28,920
Damn, Deontay is convincing.
967
00:49:28,920 --> 00:49:32,079
The traitors are
just laughing at him.
968
00:49:32,079 --> 00:49:37,119
I mean, I listen to him.
He-- Deontay changed my mind.
969
00:49:37,119 --> 00:49:38,639
Damn.
970
00:49:41,559 --> 00:49:43,400
Thing about Maks,
971
00:49:43,400 --> 00:49:46,000
I just did not feel like
he was a traitor.
972
00:49:46,000 --> 00:49:48,519
- I think it’s time we caught
at least one traitor.
- Yes.
973
00:49:48,519 --> 00:49:50,199
- Yeah, I agree one. Of course.
- One. Come on.
974
00:49:50,199 --> 00:49:52,320
We can do better than this.
- Tomorrow.
- Tomorrow.
975
00:49:52,320 --> 00:49:55,719
Deontay, do you agree
we need to...
976
00:49:55,719 --> 00:49:59,000
Deontay?
- Deontay, are you okay?
- He doesn't want to talk.
977
00:49:59,000 --> 00:50:01,199
I don’t know how much
I can go on. My heart--
978
00:50:01,199 --> 00:50:03,400
I can’t do this no more.
- Oh, no.
979
00:50:03,400 --> 00:50:06,320
- I can’t do this no more, man.
- Oh.
980
00:50:06,320 --> 00:50:09,719
This shit [bleep] with me
too much.
981
00:50:09,719 --> 00:50:12,719
Deontay, we need you, man.
982
00:50:12,719 --> 00:50:15,000
Oh, God.
983
00:50:15,000 --> 00:50:19,280
Deontay is so emotional
and distressed about Maks' exit
984
00:50:19,280 --> 00:50:25,039
because he’s the champion
of his friend’s departure.
985
00:50:25,039 --> 00:50:27,199
Do not cry.
- Shit [bleep] with me.
986
00:50:27,199 --> 00:50:30,159
I know.
987
00:50:30,159 --> 00:50:32,119
It’s a hard game.
988
00:50:32,119 --> 00:50:33,840
This is not what he does.
989
00:50:33,840 --> 00:50:37,119
{\an8}He’s a world-champion boxer.
And so, I know
990
00:50:37,119 --> 00:50:41,920
{\an8}doing this for the first time is
definitely taking a toll on him.
991
00:50:47,639 --> 00:50:50,719
Another round table,
and another innocent faithful
992
00:50:50,719 --> 00:50:53,760
sent to slaughter by the flock.
993
00:50:53,760 --> 00:50:57,280
Tonight, the traitors
will also strike once more.
994
00:50:57,280 --> 00:51:02,360
But what they don’t know is it
will be a murder like no other.
995
00:51:04,360 --> 00:51:06,000
Oh, my gosh!
996
00:51:06,000 --> 00:51:07,480
This for me?
997
00:51:10,719 --> 00:51:12,519
"Traitors, tonight"...
998
00:51:12,519 --> 00:51:15,519
"There will be no
secret meeting in the turret."
999
00:51:15,519 --> 00:51:19,360
"Instead, you must murder
in plain sight."
1000
00:51:26,760 --> 00:51:28,079
"Before the night is through,
1001
00:51:28,079 --> 00:51:29,760
{\an8}You must decide
with your fellow traitors
1002
00:51:29,760 --> 00:51:34,079
{\an8}which faithful to murder
with a poisoned chalice."
1003
00:51:35,599 --> 00:51:37,679
{\an8}"In the library,
you will find a set
1004
00:51:37,679 --> 00:51:39,719
of three
Shakespeare tragedies--
1005
00:51:39,719 --> 00:51:43,920
'Hamlet,' 'Othello,'
and 'Macbeth.'"
1006
00:51:43,920 --> 00:51:47,119
"Inside these books, you can
find the poisoned chalice."
1007
00:51:47,119 --> 00:51:48,559
"Whichever faithful's lips
1008
00:51:48,559 --> 00:51:51,199
touch the poisoned chalice first
1009
00:51:51,199 --> 00:51:53,400
will be murdered."
1010
00:51:53,400 --> 00:51:55,280
"This is a slow-acting poison.
1011
00:51:55,280 --> 00:51:59,679
You will not know when it will
take its murderous effect."
1012
00:51:59,679 --> 00:52:03,119
{\an8}Okay, this is dark.
This is dark.
1013
00:52:03,119 --> 00:52:06,159
The game is becoming
very stressful.
1014
00:52:06,159 --> 00:52:08,719
I’m worried about just getting
the poisoned chalice
1015
00:52:08,719 --> 00:52:11,039
out of the library,
out of the books.
1016
00:52:11,039 --> 00:52:13,440
We have to do this whole thing undetected.
1017
00:52:13,440 --> 00:52:14,800
I think I can do this.
1018
00:52:14,800 --> 00:52:17,320
This is, like,
right up my alley.
1019
00:52:25,480 --> 00:52:28,199
It’s really not easy
in this castle
1020
00:52:28,199 --> 00:52:31,960
to meet with Dan and Phaedra,
to have this conversation
1021
00:52:31,960 --> 00:52:33,599
and decide
who we’re going to murder.
1022
00:52:33,599 --> 00:52:35,760
There’s people
in all the different rooms,
1023
00:52:35,760 --> 00:52:37,360
and everybody’s
watching each other,
1024
00:52:37,360 --> 00:52:38,960
and people are on high alert.
1025
00:53:42,440 --> 00:53:50,519
{\an8}Yeah.
1026
00:53:50,519 --> 00:53:53,199
I am a full-on trained assassin
in this moment.
1027
00:53:53,199 --> 00:53:56,400
There is zero adrenaline
running through my body,
1028
00:53:56,400 --> 00:53:59,840
and I’m just thinking,
"Who’s the best target
1029
00:53:59,840 --> 00:54:03,599
to make this happen
in the most nonchalant way
1030
00:54:03,599 --> 00:54:06,880
where I won’t
be implicated in this?"
1031
00:54:13,320 --> 00:54:15,599
- Wait.
- Should we go in here?
1032
00:54:15,599 --> 00:54:17,239
Hey, hey, hey.
1033
00:54:17,239 --> 00:54:20,840
We brought bottles for you guys.
We brought bottles for you guys.
1034
00:54:22,239 --> 00:54:25,000
This mission
has my nerves on edge.
1035
00:54:25,000 --> 00:54:27,800
I’m going to really leave it up
to Dan and Parvati
1036
00:54:27,800 --> 00:54:29,840
because I don’t hang around
1037
00:54:29,840 --> 00:54:32,800
my colleagues,
or my fellow traitors.
1038
00:54:32,800 --> 00:54:35,599
I just hope this murder
doesn’t come back to bite me.
1039
00:54:35,599 --> 00:54:37,840
This is so complicated.
1040
00:54:37,840 --> 00:54:39,880
There’s so many people
moving around.
1041
00:54:39,880 --> 00:54:43,480
We got to get the chalice
from this magic book.
1042
00:54:45,239 --> 00:54:49,519
By the way, we’re doing that
every day with that book thing.
1043
00:54:49,519 --> 00:54:51,400
I like that book club.
1044
00:55:07,119 --> 00:55:08,599
Man.
1045
00:55:21,159 --> 00:55:23,199
Kevin, what’s up?
1046
00:55:37,440 --> 00:55:39,719
Yeah, he’s accepting
his Academy Award right now.
1047
00:55:39,719 --> 00:55:42,800
I have the chalice.
I got to murder somebody.
1048
00:55:42,800 --> 00:55:45,880
It’s got to happen
in plain sight.
1049
00:55:45,880 --> 00:55:47,920
No. I’m good.
Don’t worry about me.
1050
00:55:47,920 --> 00:55:50,599
I’m the bartender tonight.
1051
00:55:50,599 --> 00:55:53,159
So please enjoy. On the house.
- Thank you.
1052
00:55:53,159 --> 00:55:55,960
- That’s very generous of you.
- Exactly.
1053
00:55:55,960 --> 00:55:57,840
Cheerio, old chap.
1054
00:56:02,039 --> 00:56:06,480
I’m in the bar area, and
I’m watching John and Shereé.
1055
00:56:06,480 --> 00:56:09,000
So now I’m just racking
my brain thinking,
1056
00:56:09,000 --> 00:56:11,679
"How can I get someone
to drink out of this?"
1057
00:56:11,679 --> 00:56:17,639
You would like a cup, a goblet,
a chalice, perhaps?
1058
00:56:17,639 --> 00:56:20,039
Cheers to you, sir.
- To good health.
1059
00:56:20,039 --> 00:56:21,480
To good health.
- Mm.
1060
00:56:21,480 --> 00:56:23,280
Just crazy.
1061
00:56:31,400 --> 00:56:36,760
Parvati-- as soon as I saw her
with the chalice by Shereé...
1062
00:56:36,760 --> 00:56:40,159
Oh, is anyone drinking this?
1063
00:56:40,159 --> 00:56:44,440
While it’s a game, she will
not be killed on my watch.
1064
00:56:48,880 --> 00:56:52,760
I know what I can get away
with, and I know what I can't,
1065
00:56:52,760 --> 00:56:54,719
and I’m not going
to stick my neck out
1066
00:56:54,719 --> 00:56:57,519
and try to kill someone
who is in the middle
1067
00:56:57,519 --> 00:56:59,559
of an insulated group.
1068
00:56:59,559 --> 00:57:02,960
So I abort the mission.
1069
00:57:02,960 --> 00:57:05,559
I’m just-- I’m going to decide
which one I’m drinking.
1070
00:57:10,239 --> 00:57:12,480
Oh, Jesus.
1071
00:57:21,840 --> 00:57:24,079
Does anyone else
need more wine?
1072
00:57:24,079 --> 00:57:25,480
- I’ll do some more, yeah.
- Red, white?
1073
00:57:25,480 --> 00:57:26,920
I’ll do red, please.
1074
00:57:26,920 --> 00:57:28,400
There’s another big group
of people
1075
00:57:28,400 --> 00:57:29,800
hanging out in the kitchen.
1076
00:57:29,800 --> 00:57:31,599
I got to choose
one of these people.
1077
00:57:31,599 --> 00:57:33,199
Time is running out.
1078
00:57:33,199 --> 00:57:37,920
When that clock strikes,
we know it’s time to go to bed.
1079
00:57:37,920 --> 00:57:40,960
And I’m standing
right next to M.J.
1080
00:57:45,639 --> 00:57:47,719
Who do you think’s
getting murdered tonight?
1081
00:57:47,719 --> 00:57:49,400
- That’s right.
- Just kill me now.
1082
00:57:49,400 --> 00:57:51,440
Whoever the [bleep] the traitor
is, just kill me now.
1083
00:57:51,440 --> 00:57:56,400
- You’re too pretty to die.
- Don’t go dying on me, Ekin.
1084
00:57:56,400 --> 00:57:58,000
It’s too soon.
- I’ll go first.
1085
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
I’m looking at M.J.,
and I’m like,
1086
00:58:00,000 --> 00:58:03,559
"How am I going to get M.J.
To drink out of this
rusty old cup?"
1087
00:58:09,719 --> 00:58:12,400
M.J. is not going to sip
out of a rusty old cup.
1088
00:58:12,400 --> 00:58:14,480
She’s not going to do it.
1089
00:58:14,480 --> 00:58:16,920
The pressure is on.
It has to happen now.
1090
00:58:16,920 --> 00:58:19,360
There’s no room for error.
1091
00:58:19,360 --> 00:58:21,480
I’m looking at this group,
and I’m like,
1092
00:58:21,480 --> 00:58:23,800
"Who in the world
can I hand this cup to
1093
00:58:23,800 --> 00:58:25,599
and they’re going to
drink out of it?"
1094
00:58:25,599 --> 00:58:27,239
And it has to be
someone in this room,
1095
00:58:27,239 --> 00:58:29,960
and I have to do it quickly
because time is running out.
1096
00:58:35,440 --> 00:58:37,800
And then I finally
find my target.
1097
00:58:37,800 --> 00:58:41,119
♪ I'm coming after you ♪
1098
00:58:43,239 --> 00:58:46,599
I'm a full-on poisonous spider
1099
00:58:46,599 --> 00:58:51,480
crawling up to get you
when you least expect it.
1100
00:58:58,599 --> 00:59:02,039
♪ Coming after you ♪
1101
00:59:09,679 --> 00:59:11,480
Still to come this season...
1102
00:59:11,480 --> 00:59:18,199
We are gathered here today
to say goodbye to one of you.
1103
00:59:18,199 --> 00:59:19,880
We have a murder to make.
1104
00:59:19,880 --> 00:59:23,239
Whatever causes the most
confusion, that’s what we need.
1105
00:59:23,239 --> 00:59:26,480
C.T. and I’s relationship
is pretty complicated.
1106
00:59:26,480 --> 00:59:28,440
I didn’t send her off
to sudden death.
1107
00:59:28,440 --> 00:59:31,159
Whose blood will be
on your hands?
1108
00:59:31,159 --> 00:59:33,159
Everyone's so sad. "Why him?
1109
00:59:33,159 --> 00:59:35,199
We loved him."
- I was supposed to be dead.
1110
00:59:35,199 --> 00:59:36,800
- Somebody got recruited.
- Oh, no.
1111
00:59:36,800 --> 00:59:38,920
{\an8}She’s supposed to be dead.
1112
00:59:38,920 --> 00:59:43,599
Let’s just light
this place on fire.
- I’m ready.
1113
00:59:43,599 --> 00:59:45,199
- You are the head of the snake.
- I think you’re
1114
00:59:45,199 --> 00:59:47,880
{\an8}giving me too much credit.
- I find you highly annoying.
1115
00:59:47,880 --> 00:59:50,719
{\an8}People are drinking
the Kool-Aid.
1116
00:59:50,719 --> 00:59:52,719
{\an8}We can be
in this game together.
1117
00:59:52,719 --> 00:59:54,400
{\an8}But you’re going to play fair.
1118
00:59:54,400 --> 00:59:58,280
{\an8}Treachery deserves
to be punished.
1119
00:59:58,280 --> 01:00:01,280
{\an8}Game on. We just got him.
1120
01:00:01,280 --> 01:00:03,480
{\an8}Oh, my Lord.
82885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.