All language subtitles for The Night Clerk (2020) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,090 --> 00:01:51,060 Honey, why don't you make us some coffee? 2 00:02:07,209 --> 00:02:08,608 Yeah? 3 00:02:08,610 --> 00:02:10,610 I will be right there. 4 00:02:10,612 --> 00:02:12,544 I will be right there. 5 00:02:12,546 --> 00:02:14,751 I will be right there. 6 00:02:16,752 --> 00:02:19,052 Jamie, you be careful. 7 00:02:20,156 --> 00:02:23,590 Jamie, you be careful. 8 00:02:23,592 --> 00:02:25,528 You be careful. 9 00:02:26,762 --> 00:02:28,495 Hey, how you doin'? 10 00:02:28,497 --> 00:02:30,663 Hey, how you doin'? 11 00:02:30,665 --> 00:02:32,499 Hey, how you doin'? 12 00:02:32,501 --> 00:02:35,501 Hey, how you doin'? How you doin'? 13 00:02:35,503 --> 00:02:38,037 That's fine. I'll take a cab. 14 00:02:38,039 --> 00:02:41,007 Okay. Okay, then. I'll see you later. 15 00:02:41,009 --> 00:02:42,110 Okay, then. 16 00:02:43,778 --> 00:02:45,745 Hey, how you doin'? 17 00:02:45,747 --> 00:02:48,281 Hey, how you doin'? How you doin'? 18 00:02:51,552 --> 00:02:52,786 Hey, how you doin'? 19 00:02:52,788 --> 00:02:54,721 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 20 00:02:54,723 --> 00:02:57,857 What did you do? What did you do? 21 00:02:57,859 --> 00:03:00,192 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 22 00:03:00,194 --> 00:03:01,995 What did you do? 23 00:03:03,132 --> 00:03:05,631 Boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 24 00:03:05,633 --> 00:03:07,202 What did you do? 25 00:03:09,638 --> 00:03:12,506 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 26 00:03:12,508 --> 00:03:14,743 Dinner's ready, honey. 27 00:03:19,514 --> 00:03:22,451 Mom. 28 00:03:26,587 --> 00:03:28,223 You hear me, honey? 29 00:03:44,473 --> 00:03:46,209 I will be right there. 30 00:05:52,800 --> 00:05:54,901 - Hello, Bart. - Hey, how you doin'? 31 00:05:54,903 --> 00:05:56,336 Well, I'm fine. How are you doin'? 32 00:05:56,338 --> 00:05:59,639 Well, that's a very complicated question. 33 00:05:59,641 --> 00:06:01,808 - Right. - Could take a while to answer. 34 00:06:01,810 --> 00:06:03,743 Yeah, let it go. 35 00:06:03,745 --> 00:06:05,611 Yeah, good choice. 36 00:06:05,613 --> 00:06:07,147 Well, you take it easy. 37 00:06:07,149 --> 00:06:09,718 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 38 00:06:11,086 --> 00:06:13,654 But things are improving. 39 00:06:13,656 --> 00:06:14,921 - Are they? - Yes. 40 00:06:14,923 --> 00:06:17,289 The summer travel season's here. 41 00:06:17,291 --> 00:06:20,026 Wow. That's certainly good news, Bart. 42 00:06:20,028 --> 00:06:22,228 - Yes, it is. - I'll see you tomorrow. 43 00:06:22,230 --> 00:06:26,098 - You have a good night. - You have a good night. 44 00:07:18,521 --> 00:07:20,156 Hello? 45 00:07:22,757 --> 00:07:25,226 - Boo! How you doin'? - Oh, my God! 46 00:07:25,826 --> 00:07:27,594 You scared me. 47 00:07:27,596 --> 00:07:29,762 What were you doing under the... 48 00:07:29,764 --> 00:07:32,764 Oh, there was a connection that I... 49 00:07:32,766 --> 00:07:34,601 I wasn't expecting... 50 00:07:34,603 --> 00:07:36,469 It's very late. 51 00:07:36,471 --> 00:07:38,639 Yes. Is that a problem? 52 00:07:38,641 --> 00:07:40,440 Oh, no, no. 53 00:07:40,442 --> 00:07:42,608 So, can I help you? 54 00:07:42,610 --> 00:07:45,012 Um, yeah, thanks. 55 00:07:45,014 --> 00:07:47,680 You have a reservation for, uh, Perretti? 56 00:07:47,682 --> 00:07:49,382 I think that's the name it's under. 57 00:07:50,786 --> 00:07:53,719 Yes. King suite, non-smoking, garden view. 58 00:07:53,721 --> 00:07:55,924 One night, $219 with tax. 59 00:07:56,459 --> 00:07:57,791 Yeah. 60 00:07:57,793 --> 00:07:59,558 That sounds right. 61 00:07:59,560 --> 00:08:02,161 Is it a nice room? 62 00:08:02,163 --> 00:08:04,764 "The king suite is a modern, light, and spacious room 63 00:08:04,766 --> 00:08:06,800 with a view of the green surroundings 64 00:08:06,802 --> 00:08:08,368 and a luxurious rain shower. 65 00:08:08,370 --> 00:08:10,702 Read more. This four-star room is characterized 66 00:08:10,704 --> 00:08:12,139 by its modern and spacious feel. 67 00:08:12,141 --> 00:08:13,906 An eye for design goes hand-in-hand 68 00:08:13,908 --> 00:08:15,909 with its light and bright elegant effect. 69 00:08:15,911 --> 00:08:18,478 Air conditioning, a safe, telephone, 70 00:08:18,480 --> 00:08:20,279 a flat screen TV, and wireless Internet connection 71 00:08:20,281 --> 00:08:22,949 are provided as standard in the room. 72 00:08:22,951 --> 00:08:24,853 Read less." 73 00:08:25,420 --> 00:08:28,023 Well, sounds perfect. 74 00:08:30,759 --> 00:08:32,824 Thank you. 75 00:08:32,826 --> 00:08:34,526 Room 109. 76 00:08:34,528 --> 00:08:35,695 One key or two? 77 00:08:35,697 --> 00:08:37,763 One. Uh, two. 78 00:08:37,765 --> 00:08:39,168 Thanks. 79 00:08:52,013 --> 00:08:54,446 - Wait. Uh, wrong room. - What? 80 00:08:54,448 --> 00:08:56,949 Room 124. Nicer. 81 00:08:56,951 --> 00:08:59,219 French doors provide access to the pool area. 82 00:08:59,221 --> 00:09:01,023 Swell. 83 00:09:03,491 --> 00:09:05,624 Straight down the hall to the right. 84 00:09:05,626 --> 00:09:09,228 Checkout is at noon, so... 85 00:09:09,230 --> 00:09:10,563 Thank you. 86 00:09:10,565 --> 00:09:12,802 You be careful. 87 00:10:18,232 --> 00:10:21,300 - Surprise. - Jesu. 88 00:10:21,302 --> 00:10:23,402 You are surprised, aren't you? 89 00:10:23,404 --> 00:10:27,239 A little disappointed, I would imagine. 90 00:10:27,241 --> 00:10:29,077 What are you doing here? 91 00:10:31,647 --> 00:10:33,012 What are you doing here? 92 00:10:33,014 --> 00:10:34,314 You left your cell phone. 93 00:10:34,316 --> 00:10:36,483 That isn't mine. 94 00:10:36,485 --> 00:10:39,051 Yes, it is. Your other phone. 95 00:10:39,053 --> 00:10:41,923 - Don't lie. It's insulting. - Hey, Bart. 96 00:10:45,793 --> 00:10:48,027 What is that? Porn? 97 00:10:48,029 --> 00:10:49,829 No. No, no, no. Just... 98 00:10:49,831 --> 00:10:53,398 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 99 00:10:53,400 --> 00:10:54,968 No. 100 00:10:54,970 --> 00:10:57,036 - You're early. - Yeah. 101 00:10:57,038 --> 00:10:59,140 You can take off if you want. 102 00:11:01,243 --> 00:11:02,575 How are you, Bart? 103 00:11:02,577 --> 00:11:04,777 That's a very complicated question, 104 00:11:04,779 --> 00:11:06,078 and it could take me a long... 105 00:11:06,080 --> 00:11:07,479 Take a long time to answer, right. 106 00:11:07,481 --> 00:11:09,714 So unless you really wanna know... 107 00:11:09,716 --> 00:11:10,983 Yeah, forget it. 108 00:11:10,985 --> 00:11:12,185 I'll see you around. 109 00:11:12,187 --> 00:11:15,157 Yes, okay, then. 110 00:11:20,761 --> 00:11:22,061 See you tomorrow. 111 00:11:22,063 --> 00:11:23,128 See you tomorrow. 112 00:11:23,130 --> 00:11:24,765 That's what I said. 113 00:11:24,767 --> 00:11:26,135 Yeah. 114 00:11:33,341 --> 00:11:35,977 Go on, get out of here. 115 00:11:41,082 --> 00:11:42,681 See you tomorrow. 116 00:12:10,913 --> 00:12:12,581 That shirt is really annoying. 117 00:12:14,750 --> 00:12:16,081 The colors are very bright, 118 00:12:16,083 --> 00:12:18,619 and the stripes are making me really dizzy. 119 00:12:19,520 --> 00:12:20,555 So... 120 00:12:21,722 --> 00:12:24,824 Okay, well... 121 00:12:24,826 --> 00:12:26,295 fuck you. 122 00:12:27,729 --> 00:12:29,362 Thank you. 123 00:12:29,364 --> 00:12:33,199 I sent her a text from you. She isn't coming. 124 00:12:33,201 --> 00:12:35,667 - She isn't? - No. 125 00:12:35,669 --> 00:12:38,070 Told her you couldn't make it. 126 00:12:38,072 --> 00:12:40,042 Had to cancel. 127 00:12:41,174 --> 00:12:44,045 This is our date. 128 00:12:45,980 --> 00:12:47,682 This is our date. 129 00:12:49,317 --> 00:12:51,419 We could pretend that... 130 00:12:52,821 --> 00:12:55,057 that you love me. 131 00:12:57,125 --> 00:12:59,360 That I love you too. 132 00:13:03,698 --> 00:13:06,100 Okay. We're not in love. 133 00:13:07,870 --> 00:13:09,837 We could pretend like I'm just some... 134 00:13:10,705 --> 00:13:15,407 easy piece of ass that you meet in a hotel. 135 00:13:15,409 --> 00:13:17,576 Regularly. Secretly. 136 00:13:17,578 --> 00:13:20,313 A fuck buddy, whatever they call it. 137 00:13:20,315 --> 00:13:22,047 - Is that what she is? - Shut up! 138 00:13:22,049 --> 00:13:25,350 Shut up. 139 00:13:40,168 --> 00:13:42,638 Mercer Hotel. Can I help you? 140 00:13:43,605 --> 00:13:46,104 Hello? 141 00:13:46,106 --> 00:13:47,509 Hello? 142 00:13:49,043 --> 00:13:50,745 Uh, uh... 143 00:13:56,085 --> 00:13:58,718 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 144 00:13:58,720 --> 00:14:00,322 I'm okay. I'm okay. 145 00:14:04,793 --> 00:14:06,258 Come on. come on. 146 00:14:06,260 --> 00:14:08,294 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 147 00:14:08,296 --> 00:14:11,100 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 148 00:15:05,653 --> 00:15:06,855 Bart! 149 00:15:07,754 --> 00:15:10,292 I think this person might be dead. 150 00:15:12,193 --> 00:15:13,761 Jesus. 151 00:15:16,197 --> 00:15:17,698 All right. 152 00:15:18,966 --> 00:15:21,367 All right, uh... 153 00:15:21,369 --> 00:15:25,103 Don't touch anything. 154 00:15:25,105 --> 00:15:27,341 I'll call 911. 155 00:16:51,591 --> 00:16:54,459 Bart was a good candidate for the job. 156 00:16:54,461 --> 00:16:56,963 The company has a policy of hiring, 157 00:16:56,965 --> 00:16:59,198 well, whenever they can. 158 00:16:59,200 --> 00:17:01,032 He's not Mr. Personality, okay? 159 00:17:01,034 --> 00:17:02,835 I mean, he has kind of an odd way about him, 160 00:17:02,837 --> 00:17:04,204 you know, with people, but... 161 00:17:04,206 --> 00:17:05,738 So how long has he been here? 162 00:17:05,740 --> 00:17:08,977 Uh, two, three years. Almost three now. 163 00:17:11,880 --> 00:17:12,978 Any trouble? 164 00:17:12,980 --> 00:17:17,083 No, no, he's very smart and very capable. 165 00:17:17,085 --> 00:17:18,150 Thanks. 166 00:17:18,152 --> 00:17:19,554 You're welcome. 167 00:17:27,929 --> 00:17:29,831 I forgot my wallet. 168 00:17:32,133 --> 00:17:33,533 Excuse me? 169 00:17:33,535 --> 00:17:35,199 I finished my shift. It was 4:00 a.m. 170 00:17:35,201 --> 00:17:38,103 Well, actually around 3:45 a.m. because Jack was early. 171 00:17:38,105 --> 00:17:40,739 My shift is eight to four. Jack is my relief. 172 00:17:40,741 --> 00:17:43,042 But this morning he was early. I don't really know why. 173 00:17:43,044 --> 00:17:45,544 You'd have to ask him about that because I didn't ask him, 174 00:17:45,546 --> 00:17:47,846 so I don't really know the reason why he was early, 175 00:17:47,848 --> 00:17:49,547 but he was. 176 00:17:49,549 --> 00:17:52,051 And so I left 15 minutes before my shift was over, 177 00:17:52,053 --> 00:17:54,018 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 178 00:17:54,020 --> 00:17:55,321 and Arena Drive, 179 00:17:55,323 --> 00:17:56,756 and I took a right on Eighth Avenue 180 00:17:56,758 --> 00:17:59,290 and then a left on Jay Street to number 433, 181 00:17:59,292 --> 00:18:00,927 which is where I live. 182 00:18:00,929 --> 00:18:02,594 Bart, right? Bart? 183 00:18:02,596 --> 00:18:05,030 And I stopped and got some ice cream on the way home. 184 00:18:05,032 --> 00:18:07,365 And when I got there, I ate the ice cream, 185 00:18:07,367 --> 00:18:10,303 and I watched... I watched... 186 00:18:10,305 --> 00:18:12,305 I watched TV. 187 00:18:12,307 --> 00:18:14,707 And I realized I didn't have my wallet, 188 00:18:14,709 --> 00:18:16,843 that I must have left it here at the hotel, 189 00:18:16,845 --> 00:18:18,577 so I had to come back and get my wallet 190 00:18:18,579 --> 00:18:20,013 because a wallet is a very important thing 191 00:18:20,015 --> 00:18:23,785 that you should never lose or leave or forget. 192 00:18:25,553 --> 00:18:27,085 - Wow. - Yeah. 193 00:18:27,087 --> 00:18:28,789 So I did. 194 00:18:30,290 --> 00:18:31,790 So did you find it? 195 00:18:31,792 --> 00:18:34,895 Near the vending machines, right where I left it. 196 00:18:39,601 --> 00:18:41,703 Such a terrible thing, huh? 197 00:18:42,670 --> 00:18:45,106 This is a terrible thing. 198 00:18:46,540 --> 00:18:49,241 - How old are you? - 23. 199 00:18:49,243 --> 00:18:51,543 - Do you have a girlfriend? - No. 200 00:18:51,545 --> 00:18:53,746 Ever had a girlfriend? 201 00:18:53,748 --> 00:18:54,915 No. 202 00:18:56,083 --> 00:18:57,182 Boyfriend? 203 00:18:57,184 --> 00:18:58,953 No. 204 00:19:02,790 --> 00:19:04,625 Do you think about sex? 205 00:19:05,727 --> 00:19:09,564 That is also a very complicated question. 206 00:19:10,631 --> 00:19:13,600 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 207 00:19:13,602 --> 00:19:15,500 And it could take me a long time to answer it, 208 00:19:15,502 --> 00:19:18,571 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 209 00:19:18,573 --> 00:19:21,643 you should know that I am not interested. 210 00:19:23,377 --> 00:19:24,910 In what? 211 00:19:24,912 --> 00:19:28,917 In any sexual activities that involve older men like you. 212 00:19:30,718 --> 00:19:32,684 Got it, got it. 213 00:19:32,686 --> 00:19:35,723 What about older women? 214 00:19:36,657 --> 00:19:39,627 Does that get you going, huh? 215 00:19:42,497 --> 00:19:44,831 Okay so, um... 216 00:19:44,833 --> 00:19:47,632 so you went home, and you came back for the wallet. 217 00:19:47,634 --> 00:19:49,200 That's the story? 218 00:19:49,202 --> 00:19:50,769 Yes. 219 00:19:50,771 --> 00:19:55,440 Well, your coworker says that he never saw you leave. 220 00:19:55,442 --> 00:19:56,642 - Jack? - Yeah. 221 00:19:56,644 --> 00:19:58,978 As a matter of fact, he even said 222 00:19:58,980 --> 00:20:01,247 your car was still in the parking lot 223 00:20:01,249 --> 00:20:02,715 before he heard the gunshot, 224 00:20:02,717 --> 00:20:06,017 and that it's possible that you never left. 225 00:20:06,019 --> 00:20:08,688 I went home early, around 3:45 a.m., 226 00:20:08,690 --> 00:20:13,124 and then I came back through the side entrance. 227 00:20:13,126 --> 00:20:14,293 But why, Bart, why? 228 00:20:14,295 --> 00:20:16,730 Why not just come in through the front door? 229 00:20:19,066 --> 00:20:22,537 Because the side entrance is closer to the vending machines. 230 00:20:23,538 --> 00:20:26,007 Okay. Okay, I buy that. 231 00:20:28,275 --> 00:20:31,179 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 232 00:20:32,146 --> 00:20:35,581 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 233 00:20:35,583 --> 00:20:39,117 Her blood? The blood is interesting to you? 234 00:20:39,119 --> 00:20:40,821 Yes. 235 00:20:44,826 --> 00:20:47,226 Look, I know you got issues. 236 00:20:47,228 --> 00:20:48,693 Yes. Yes, I do. 237 00:20:48,695 --> 00:20:50,796 I know you do, I know it, and it's called... 238 00:20:50,798 --> 00:20:53,465 Asperger's. I'm an Aspie. 239 00:20:53,467 --> 00:20:55,100 That's a psychological condition 240 00:20:55,102 --> 00:20:57,870 that is normally or abnormally characterized 241 00:20:57,872 --> 00:21:01,673 by abnormalities of social communication and interaction. 242 00:21:01,675 --> 00:21:03,875 An Aspie tends to approach others awkwardly 243 00:21:03,877 --> 00:21:07,613 and may engage in frequent one-sided long-winded speeches, 244 00:21:07,615 --> 00:21:09,949 such as this one, about a specific topic, 245 00:21:09,951 --> 00:21:11,918 while misunderstanding and not recognizing 246 00:21:11,920 --> 00:21:14,019 the listener's feelings or reactions. 247 00:21:14,021 --> 00:21:15,720 - Hey, Bart. - ...thinks the person will stop talking. 248 00:21:15,722 --> 00:21:18,857 Bart. Bart, please. Can you just take a breath? 249 00:21:18,859 --> 00:21:21,794 - Can you take a breath for me? - And then... 250 00:21:21,796 --> 00:21:24,330 Bart, you're a very smart guy, 251 00:21:24,332 --> 00:21:27,333 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 252 00:21:27,335 --> 00:21:28,734 Why not? 253 00:21:28,736 --> 00:21:31,004 Why not? Because... 254 00:21:31,006 --> 00:21:32,738 Because why would you leave your wallet 255 00:21:32,740 --> 00:21:35,007 near the vending machine, 256 00:21:35,009 --> 00:21:37,776 and if you didn't have your wallet, 257 00:21:37,778 --> 00:21:40,015 how did you pay for the ice cream? 258 00:21:44,184 --> 00:21:47,556 I'm gonna need you to come down and identify your wife. 259 00:21:51,159 --> 00:21:53,892 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 260 00:21:53,894 --> 00:21:57,196 But, you know, it's important. 261 00:21:57,198 --> 00:21:59,765 Maybe it's not her. 262 00:21:59,767 --> 00:22:01,199 No, no, no, no, look. I don't... 263 00:22:01,201 --> 00:22:03,102 I don't wanna give you any false hope. 264 00:22:03,104 --> 00:22:05,606 It is her. It's your wife. 265 00:22:07,342 --> 00:22:09,341 Okay. 266 00:22:09,343 --> 00:22:11,876 And, uh... 267 00:22:11,878 --> 00:22:14,682 And then I'm gonna have to ask you some questions. 268 00:22:15,083 --> 00:22:16,750 That kid... 269 00:22:18,685 --> 00:22:20,786 Does he know something? 270 00:22:20,788 --> 00:22:24,789 Well, you know, it's... 271 00:22:24,791 --> 00:22:26,694 She owned a gun. 272 00:22:27,662 --> 00:22:29,631 Karen owned a gun. 273 00:22:30,564 --> 00:22:33,768 A handgun for protection. 274 00:22:39,039 --> 00:22:42,711 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 275 00:22:48,750 --> 00:22:51,083 The next time you speak with him, it will be with a lawyer. 276 00:22:51,085 --> 00:22:52,384 All right? You understand? 277 00:22:52,386 --> 00:22:54,053 Ma'am, we just asked him a few questions. 278 00:22:54,055 --> 00:22:57,623 No, no, no. You don't ask him anything! 279 00:22:57,625 --> 00:22:58,958 You cannot keep him here, 280 00:22:58,960 --> 00:23:01,861 and you cannot bother him with questions 281 00:23:01,863 --> 00:23:03,796 because this is a fragile boy, 282 00:23:03,798 --> 00:23:05,530 and you need to understand that 283 00:23:05,532 --> 00:23:06,864 and respect that. 284 00:23:06,866 --> 00:23:08,700 Ma'am, look, we do understand that, 285 00:23:08,702 --> 00:23:11,103 - but you need to... - No, no, no. No buts. 286 00:23:11,105 --> 00:23:14,976 You stay away from my boy! 287 00:23:34,328 --> 00:23:35,696 Honey? 288 00:23:44,905 --> 00:23:48,039 You know you can tell me anything, honey. 289 00:23:48,041 --> 00:23:51,142 You can tell me anything in the world, 290 00:23:51,144 --> 00:23:53,682 and I will always be on your side. 291 00:24:14,536 --> 00:24:15,970 I love you. 292 00:25:04,919 --> 00:25:08,022 Okay, we're not in lov. 293 00:25:09,324 --> 00:25:11,958 We could pretend like I'm just some... 294 00:25:11,960 --> 00:25:15,896 easy piece of ass that you meet in a hotel. 295 00:25:16,897 --> 00:25:18,896 Regularly. Secretly. 296 00:25:18,898 --> 00:25:21,467 A fuck buddy, whatever they call it. 297 00:25:21,469 --> 00:25:22,968 - Is that what she is? - Shut up! 298 00:25:24,838 --> 00:25:26,104 Shut up. 299 00:25:27,807 --> 00:25:29,607 - The rough stuff, huh? - Is that what you wan? 300 00:25:29,609 --> 00:25:32,510 Is that what she liked? Did she like it rough? 301 00:25:32,512 --> 00:25:34,148 Shut up! 302 00:25:52,799 --> 00:25:54,498 Look, I don't wanna let you go. 303 00:25:54,500 --> 00:25:56,669 You know, fire you. That wouldn't be right. 304 00:25:56,671 --> 00:26:00,842 So I think moving you to a different location... 305 00:26:01,843 --> 00:26:03,308 Okay. 306 00:26:03,310 --> 00:26:05,777 It's a similar layout, a little smaller. 307 00:26:05,779 --> 00:26:07,145 Not so busy. 308 00:26:07,147 --> 00:26:08,413 Same shift for you. 309 00:26:08,415 --> 00:26:10,815 Um, same routine. 310 00:26:10,817 --> 00:26:12,584 Pretty much same everything. 311 00:26:12,586 --> 00:26:14,422 Okay. 312 00:26:15,690 --> 00:26:16,922 Okay. 313 00:26:16,924 --> 00:26:18,459 Okay. 314 00:27:10,810 --> 00:27:12,544 Three, two, one. 315 00:27:12,546 --> 00:27:13,778 There you are. 316 00:27:13,780 --> 00:27:15,080 Hi. 317 00:27:15,082 --> 00:27:16,815 Hey, how you doin'? 318 00:27:16,817 --> 00:27:18,784 I'm good. Uh, checking in. 319 00:27:18,786 --> 00:27:20,153 Yes. 320 00:27:22,256 --> 00:27:24,890 Can I have your name, please? 321 00:27:24,892 --> 00:27:26,461 Rivera. 322 00:27:27,094 --> 00:27:28,997 Andrea Rivera. 323 00:27:31,932 --> 00:27:33,166 Thank you. 324 00:27:34,835 --> 00:27:36,504 You're new here, right? 325 00:27:37,704 --> 00:27:40,706 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 326 00:27:40,708 --> 00:27:42,243 Yeah. 327 00:27:44,778 --> 00:27:47,179 So what's your name? 328 00:27:47,181 --> 00:27:49,815 - My name? - Yeah. 329 00:27:49,817 --> 00:27:52,851 Oh. Bartholomew Bromley. 330 00:27:52,853 --> 00:27:55,056 My name is Bart. 331 00:27:56,222 --> 00:27:58,056 Well, it's very nice meeting you, Bart. 332 00:27:58,058 --> 00:27:59,460 What? 333 00:28:00,861 --> 00:28:02,494 It's nice to meet you. 334 00:28:02,496 --> 00:28:05,300 Oh. Yes, it is. 335 00:28:06,700 --> 00:28:08,534 So, room 107. 336 00:28:08,536 --> 00:28:10,201 Just down towards the elevators. 337 00:28:10,203 --> 00:28:12,270 Turn left, and it's the seventh door on your right. 338 00:28:12,272 --> 00:28:16,176 Yeah, I'll find it. Thanks. 339 00:28:47,575 --> 00:28:50,441 - Hi. - Hey, how you doin'? 340 00:28:50,443 --> 00:28:53,411 - Good. Just checking i. - Yes. 341 00:28:53,413 --> 00:28:55,080 Can I have your name? 342 00:28:55,082 --> 00:28:57,185 Uh, can I have your name? 343 00:28:59,787 --> 00:29:02,988 Rivera. Andrea Rivera. 344 00:29:02,990 --> 00:29:05,724 Andrea? That's a very nice name. 345 00:29:05,726 --> 00:29:08,396 I don't think I've ever met an Andrea. 346 00:29:10,830 --> 00:29:12,163 Seven nights? 347 00:29:12,165 --> 00:29:14,999 Yeah, a week, maybe longer. 348 00:29:15,001 --> 00:29:17,201 I'm not sure yet. 349 00:29:17,203 --> 00:29:18,671 Well, that's great. The room's available, 350 00:29:18,673 --> 00:29:20,538 and you can stay as long as you like, 351 00:29:20,540 --> 00:29:23,243 and we'd love to have you here. 352 00:29:26,780 --> 00:29:29,413 So you're new here, right? 353 00:29:29,415 --> 00:29:32,151 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 354 00:29:32,153 --> 00:29:35,086 which is also part of the Suites hotel chain. 355 00:29:35,088 --> 00:29:37,555 And I transferred to Hamelton last week. 356 00:29:37,557 --> 00:29:39,959 And I work the night shift, 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 357 00:29:39,961 --> 00:29:41,494 And I'm usually here alone, 358 00:29:41,496 --> 00:29:42,961 unless we have a large party checking in. 359 00:29:42,963 --> 00:29:45,764 In that case, we put on an extra person to help out. 360 00:29:45,766 --> 00:29:50,204 But usually it's just me here, so unless... 361 00:29:50,971 --> 00:29:54,375 Well, if you need anything... 362 00:29:56,076 --> 00:29:58,813 So, if you need anything... 363 00:29:59,779 --> 00:30:01,348 anything... 364 00:30:09,823 --> 00:30:11,559 Talk too much. 365 00:30:14,228 --> 00:30:16,228 Never mind. 366 00:30:16,230 --> 00:30:19,663 So you're new here, right? 367 00:30:19,665 --> 00:30:20,865 Yes, I am. 368 00:30:20,867 --> 00:30:23,035 And if there's anything I can help you out with, 369 00:30:23,037 --> 00:30:24,369 please let me know. 370 00:30:24,371 --> 00:30:26,138 See? That's it. That's all you have to say. 371 00:30:26,140 --> 00:30:28,039 That's better, see? 372 00:30:28,041 --> 00:30:31,678 So now you say... 373 00:30:32,680 --> 00:30:33,612 Right. 374 00:30:33,614 --> 00:30:35,814 Would you like one key or two? 375 00:30:35,816 --> 00:30:38,086 Just one. 376 00:30:39,419 --> 00:30:40,885 Okay, perfect. It's room 107. 377 00:30:40,887 --> 00:30:43,323 Would you like me to show you where that is? 378 00:30:44,025 --> 00:30:46,057 I'll find it. 379 00:30:46,059 --> 00:30:47,327 Thanks, Bart. 380 00:31:03,143 --> 00:31:04,711 Andrea. 381 00:31:08,682 --> 00:31:11,786 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 382 00:31:29,002 --> 00:31:31,239 Dinner's ready, honey. 383 00:31:33,105 --> 00:31:35,039 I made rice and beans. 384 00:31:38,711 --> 00:31:40,179 Shredded pork. 385 00:31:40,181 --> 00:31:42,283 Very tasty. 386 00:32:40,840 --> 00:32:42,209 Hey. 387 00:32:43,243 --> 00:32:45,710 Hi. How you doin'? 388 00:32:45,712 --> 00:32:50,681 Good. I'm just picking up some things for the room. 389 00:32:50,683 --> 00:32:52,150 - Coffee and milk... - Coffee's supplied 390 00:32:52,152 --> 00:32:54,419 free of charge in the queen suites, 391 00:32:54,421 --> 00:32:57,088 as well as sweeteners and nondairy creamer. 392 00:32:57,090 --> 00:32:58,891 Yeah. 393 00:32:58,893 --> 00:33:01,427 But it's not the best coffee, is it? 394 00:33:01,429 --> 00:33:03,696 And God knows what's in those nondairy things. 395 00:33:03,698 --> 00:33:06,730 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 396 00:33:06,732 --> 00:33:09,067 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 397 00:33:09,069 --> 00:33:11,702 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 398 00:33:11,704 --> 00:33:13,705 and sodium caseinate, a milk protein 399 00:33:13,707 --> 00:33:16,844 that is derivative from casein that does not contain lactose. 400 00:33:17,811 --> 00:33:20,045 Well, now I know. 401 00:33:20,047 --> 00:33:21,446 Yes. 402 00:33:22,883 --> 00:33:24,415 I talk too much. 403 00:33:24,417 --> 00:33:26,150 No, you don't. 404 00:33:26,152 --> 00:33:28,620 And then I don't talk. 405 00:33:28,622 --> 00:33:31,655 Hey, it's okay, really. 406 00:33:31,657 --> 00:33:34,325 I'm socially awkward. 407 00:33:34,327 --> 00:33:37,365 Yes, you are. 408 00:33:38,432 --> 00:33:39,965 My brother had it. 409 00:33:39,967 --> 00:33:44,669 Yeah, only his was worse. 410 00:33:44,671 --> 00:33:47,873 He couldn't really function at all. 411 00:33:47,875 --> 00:33:51,876 He couldn't hold a job. Nothing. 412 00:33:51,878 --> 00:33:54,281 You do pretty well. 413 00:33:55,315 --> 00:33:56,748 I have to practice. 414 00:33:56,750 --> 00:34:01,219 I have to prepare what to say, how to behave. 415 00:34:01,221 --> 00:34:04,588 I watch people, and I imitate. 416 00:34:04,590 --> 00:34:06,991 - You watch people? - Yes. 417 00:34:06,993 --> 00:34:10,028 Well, I study them. 418 00:34:10,030 --> 00:34:13,398 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 419 00:34:13,400 --> 00:34:15,532 - At the hotel. - Yes. 420 00:34:15,534 --> 00:34:19,637 Because otherwise I just feel like I don't belong. 421 00:34:19,639 --> 00:34:22,409 Yeah, I know what you mean. 422 00:34:28,581 --> 00:34:31,148 He had it? You said your brother, he had it? 423 00:34:31,150 --> 00:34:33,019 What happened to him? 424 00:34:39,860 --> 00:34:41,329 Um... 425 00:34:44,364 --> 00:34:47,500 He was institutionalized for a long time. 426 00:34:49,568 --> 00:34:51,068 I used to visit him. 427 00:34:51,070 --> 00:34:54,842 And every time he would beg me to get him out of there. 428 00:34:57,242 --> 00:34:58,978 But we just couldn't. 429 00:35:00,280 --> 00:35:02,483 And then he passed away. 430 00:35:03,083 --> 00:35:05,653 Yes. People die. 431 00:35:07,688 --> 00:35:09,590 And that's the end. 432 00:35:11,125 --> 00:35:13,191 So... 433 00:35:13,193 --> 00:35:14,661 Yeah. 434 00:35:17,297 --> 00:35:18,865 Okay, bye. 435 00:35:21,268 --> 00:35:23,168 Bye. 436 00:35:23,170 --> 00:35:25,872 I sent her a text from you. She isn't coming. 437 00:35:26,739 --> 00:35:29,273 - She isn't? - No. 438 00:35:29,275 --> 00:35:33,110 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 439 00:35:33,112 --> 00:35:37,715 So guess you'll have to settle for me. 440 00:35:37,717 --> 00:35:39,684 One, two, three, four. One, two, three, four. 441 00:35:39,686 --> 00:35:40,988 One, two, three, four. 442 00:35:44,056 --> 00:35:45,892 One, two, three, four. 443 00:35:47,327 --> 00:35:48,629 One, two, three. 444 00:35:53,233 --> 00:35:54,702 Is this anything? 445 00:35:58,871 --> 00:36:00,639 What does this mean? 446 00:36:00,641 --> 00:36:02,643 That there was a camera in the room? 447 00:36:04,577 --> 00:36:06,713 Look, I can't even tell if it's her. 448 00:36:07,882 --> 00:36:09,479 Okay. 449 00:36:09,481 --> 00:36:11,583 It's okay. 450 00:36:11,585 --> 00:36:14,554 Look, turn it off, please. 451 00:36:19,458 --> 00:36:23,128 It's that kid. It's that kid, isn't it? 452 00:36:23,130 --> 00:36:24,795 Possibly. You know, 453 00:36:24,797 --> 00:36:27,699 he's very savvy with this technological shit. 454 00:36:27,701 --> 00:36:30,969 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 455 00:36:30,971 --> 00:36:33,470 you know, they could also be very violent. 456 00:36:33,472 --> 00:36:35,139 What are you waiting for? Arrest him! 457 00:36:35,141 --> 00:36:37,309 For what? For what? For what, for spying? 458 00:36:37,311 --> 00:36:39,811 Come on. That's all I have, and I barely have that. 459 00:36:39,813 --> 00:36:41,311 Well, he might have seen something. 460 00:36:41,313 --> 00:36:42,981 Yeah? Yeah, you know what? 461 00:36:42,983 --> 00:36:44,851 He could have seen everything. 462 00:36:45,952 --> 00:36:48,989 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 463 00:36:50,190 --> 00:36:52,690 Look, I don't wanna cause him any trouble. 464 00:36:52,692 --> 00:36:55,059 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 465 00:36:55,061 --> 00:36:57,762 Well, more trouble. 466 00:36:57,764 --> 00:37:00,097 He's a nice enough guy. 467 00:37:00,099 --> 00:37:01,266 Little weird. 468 00:37:01,268 --> 00:37:05,003 So, um, what did you see? 469 00:37:05,005 --> 00:37:09,474 What I think I saw. It looked like one of our rooms. 470 00:37:09,476 --> 00:37:11,876 - From the hotel. - Yeah, on his iPad. 471 00:37:11,878 --> 00:37:14,979 I thought it was a movie, maybe some porn. 472 00:37:14,981 --> 00:37:16,947 I don't know how someone like that gets off, 473 00:37:16,949 --> 00:37:21,084 but it seems like porn would be the answer. 474 00:37:21,086 --> 00:37:25,423 - And why would you say that? - Because it was creepy. 475 00:37:25,425 --> 00:37:26,958 The way he was just sitting there 476 00:37:26,960 --> 00:37:29,226 when I found him in the room that night. 477 00:37:29,228 --> 00:37:31,429 - Just sitting. - Right. 478 00:37:31,431 --> 00:37:33,831 Like he was waiting for a bus. 479 00:37:33,833 --> 00:37:36,169 It's fucking weird, you know? 480 00:38:16,076 --> 00:38:17,307 Hi there. 481 00:38:17,309 --> 00:38:18,746 Hey. 482 00:38:23,751 --> 00:38:26,550 I haven't seen you for a while. 483 00:38:26,552 --> 00:38:28,021 How are you? 484 00:38:29,222 --> 00:38:32,192 Well, that's a very complicated question. 485 00:38:34,128 --> 00:38:36,196 Yeah, I bet it is. 486 00:38:39,766 --> 00:38:42,733 Anyway, it's good to see you now. 487 00:38:42,735 --> 00:38:44,971 Nice to see you too. 488 00:38:46,340 --> 00:38:50,941 Oh, they did some work in your room today on the A/C unit, 489 00:38:50,943 --> 00:38:55,079 so if anything has moved... 490 00:38:55,081 --> 00:38:57,350 Sure. Okay. 491 00:40:42,556 --> 00:40:44,255 You got a light? 492 00:40:44,257 --> 00:40:45,824 Excuse me? 493 00:40:45,826 --> 00:40:48,059 A match. 494 00:40:48,061 --> 00:40:50,162 Cigarette? A light? 495 00:40:50,164 --> 00:40:53,632 Smoking's not permitted on the premises. 496 00:40:53,634 --> 00:40:56,133 Yeah, I know that. 497 00:40:56,135 --> 00:40:58,503 Yeah, due largely to studies that have shown 498 00:40:58,505 --> 00:41:01,037 that when you have smoking and nonsmoking rooms, 499 00:41:01,039 --> 00:41:02,840 nicotine residues and other chemical traces 500 00:41:02,842 --> 00:41:04,742 end up in hallways and other rooms, 501 00:41:04,744 --> 00:41:07,815 including nonsmoking rooms, so... 502 00:41:11,784 --> 00:41:13,953 Bart, I know that. 503 00:41:14,922 --> 00:41:17,891 I'm going outside by the pool. 504 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 I just need a match. 505 00:41:20,793 --> 00:41:22,362 Oh. 506 00:41:24,664 --> 00:41:26,800 I couldn't sleep. 507 00:41:27,766 --> 00:41:29,368 That's too bad. 508 00:41:30,804 --> 00:41:34,842 Yeah, it happens when I drink too much. 509 00:41:35,541 --> 00:41:37,809 People drink too much. 510 00:41:37,811 --> 00:41:40,177 Yeah, they do. 511 00:41:40,179 --> 00:41:41,815 Yeah. 512 00:41:51,891 --> 00:41:53,292 Thanks. 513 00:41:56,829 --> 00:41:59,398 I'll be outside if you want some company. 514 00:42:24,791 --> 00:42:26,360 This is a towel. 515 00:42:31,597 --> 00:42:33,097 What are you doing? 516 00:42:33,099 --> 00:42:35,536 You can't just... Turn around! 517 00:42:37,769 --> 00:42:40,972 - Goddamn. - We don't have a lifeguard. 518 00:42:40,974 --> 00:42:42,374 A what? 519 00:42:42,376 --> 00:42:43,977 A lifeguard. 520 00:42:44,844 --> 00:42:47,677 Right. You don't have one. 521 00:42:47,679 --> 00:42:48,947 No. 522 00:42:48,949 --> 00:42:50,648 You should. 523 00:42:50,650 --> 00:42:52,985 Yes, in the water. 524 00:42:56,690 --> 00:42:57,755 Come. 525 00:42:57,757 --> 00:42:59,557 Come here. Sit. 526 00:42:59,559 --> 00:43:02,996 Keep me company. You scared the hell out of me. 527 00:43:06,532 --> 00:43:07,731 I'm sorry. 528 00:43:07,733 --> 00:43:09,268 That's okay. 529 00:43:13,039 --> 00:43:15,075 You were kissing a man in that car. 530 00:43:18,010 --> 00:43:19,943 Yeah, well... 531 00:43:19,945 --> 00:43:21,711 Okay, you saw us. 532 00:43:21,713 --> 00:43:23,615 Yeah. Who was that? 533 00:43:23,617 --> 00:43:25,983 And why were you kissing him? 534 00:43:25,985 --> 00:43:28,288 That's a very complicated question. 535 00:43:29,188 --> 00:43:30,223 Oh. 536 00:43:32,759 --> 00:43:35,059 I guess so. 537 00:43:35,061 --> 00:43:37,297 You don't have someone? 538 00:43:38,697 --> 00:43:40,299 A girlfriend... 539 00:43:41,367 --> 00:43:42,900 like that? 540 00:43:42,902 --> 00:43:45,005 No. 541 00:43:45,771 --> 00:43:47,273 It's difficult, huh? 542 00:43:49,742 --> 00:43:51,309 Yes. 543 00:43:51,311 --> 00:43:52,880 I bet. 544 00:43:57,215 --> 00:43:59,851 And there's the problem of being perceived as odd 545 00:43:59,853 --> 00:44:01,889 or unsophisticated. 546 00:44:03,188 --> 00:44:05,958 Naive, clueless. 547 00:44:06,626 --> 00:44:08,362 Unfashionable. 548 00:44:09,829 --> 00:44:11,498 Or just plain stupid. 549 00:44:12,998 --> 00:44:15,234 Which you're not. 550 00:44:16,402 --> 00:44:19,906 You're not stupid, are you? 551 00:44:20,672 --> 00:44:22,241 No. 552 00:44:22,809 --> 00:44:25,911 But that's the perception. 553 00:44:25,913 --> 00:44:29,579 So it's very difficult for people to know 554 00:44:29,581 --> 00:44:31,916 what's going on inside that head. 555 00:44:31,918 --> 00:44:34,719 Yes, that's correct. 556 00:44:34,721 --> 00:44:37,023 Well, I wanna know. 557 00:44:40,360 --> 00:44:44,494 What is going on inside, Bart? 558 00:44:51,103 --> 00:44:54,037 Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 559 00:44:54,039 --> 00:44:55,539 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 560 00:44:55,541 --> 00:44:57,206 - Bart, it's okay. - Bart, what did you do? 561 00:44:57,208 --> 00:44:58,641 What did you do, Bart? 562 00:44:58,643 --> 00:45:00,144 Bart, it's okay. 563 00:45:00,146 --> 00:45:01,612 I'm sorry. 564 00:45:01,614 --> 00:45:03,613 Was that wrong to do that like that? 565 00:45:03,615 --> 00:45:06,517 Because if that was wrong to do that like that, 566 00:45:06,519 --> 00:45:07,851 I apologize, 567 00:45:07,853 --> 00:45:10,920 and I'll never do anything like that ever again. 568 00:45:10,922 --> 00:45:13,057 Bart, it's okay. 569 00:45:13,059 --> 00:45:14,391 Come here. 570 00:45:14,393 --> 00:45:16,963 Why don't you come here and sit with me? 571 00:45:39,117 --> 00:45:41,554 It's loneliness, Bart. 572 00:45:48,594 --> 00:45:51,497 Loneliness makes us do things. 573 00:46:44,851 --> 00:46:46,753 He's married. 574 00:46:48,253 --> 00:46:50,489 The man I was with. 575 00:46:51,990 --> 00:46:54,061 He's a married man. 576 00:47:00,398 --> 00:47:03,402 We've been seeing each other for a very long time. 577 00:47:06,806 --> 00:47:08,407 Secretly. 578 00:47:14,648 --> 00:47:15,849 Now... 579 00:47:18,684 --> 00:47:23,490 things have got confusing between us. 580 00:47:24,623 --> 00:47:26,559 So I don't know. 581 00:47:29,628 --> 00:47:33,432 Before, I knew what we were doing. 582 00:47:34,634 --> 00:47:36,202 But now... 583 00:47:42,842 --> 00:47:45,611 I have no idea what you're trying to say. 584 00:47:51,083 --> 00:47:52,751 Neither do I. 585 00:47:54,221 --> 00:47:57,324 "A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker too." 586 00:47:58,157 --> 00:47:59,590 A what? 587 00:47:59,592 --> 00:48:00,691 Nerd. 588 00:48:00,693 --> 00:48:03,594 First documentation of the word. 589 00:48:03,596 --> 00:48:06,867 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 590 00:48:08,068 --> 00:48:11,702 Used to label persons as odd 591 00:48:11,704 --> 00:48:15,876 or who are thought of as sexually unattractive. 592 00:48:17,409 --> 00:48:19,510 But more recently, 593 00:48:19,512 --> 00:48:21,545 technological proficiency is highly prized, 594 00:48:21,547 --> 00:48:23,748 so the nerd is often celebrated 595 00:48:23,750 --> 00:48:28,621 as a technosexual or even a sexy love god. 596 00:48:31,925 --> 00:48:35,394 Now I don't know what you're trying to say. 597 00:48:38,597 --> 00:48:39,930 Oh, boy. 598 00:48:39,932 --> 00:48:41,501 Oh, boy. Oh, boy. 599 00:48:44,336 --> 00:48:46,206 Are we talking about you? 600 00:48:50,909 --> 00:48:52,177 Yes. 601 00:48:52,179 --> 00:48:54,878 And what are you trying to say about you, 602 00:48:54,880 --> 00:48:57,384 besides being that you're a love god? 603 00:49:01,152 --> 00:49:03,255 I could be your lifeguard. 604 00:49:20,405 --> 00:49:22,574 Yeah, maybe you could. 605 00:49:23,342 --> 00:49:25,711 I don't know. I've never had one. 606 00:49:29,014 --> 00:49:30,750 Maybe you could. 607 00:49:40,226 --> 00:49:41,561 Bart. 608 00:49:44,262 --> 00:49:47,063 I need to get some sleep. 609 00:49:47,065 --> 00:49:48,900 I need to sleep, okay? 610 00:49:48,902 --> 00:49:50,101 Okay. 611 00:49:50,103 --> 00:49:51,938 Okay, good night. 612 00:51:08,447 --> 00:51:10,581 These are very close to the picture. 613 00:51:10,583 --> 00:51:12,581 And very well-made. Nice fit. 614 00:51:12,583 --> 00:51:14,284 Would you wear those? 615 00:51:14,286 --> 00:51:15,885 Why, yes, I would. 616 00:51:15,887 --> 00:51:18,856 I don't want something you would wear. 617 00:51:18,858 --> 00:51:20,157 Why not? 618 00:51:20,159 --> 00:51:21,795 Because you're old. 619 00:51:29,601 --> 00:51:33,135 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 620 00:51:33,137 --> 00:51:36,108 Try this one. This has been a very popular scent. 621 00:51:38,945 --> 00:51:40,945 Are you okay? 622 00:51:40,947 --> 00:51:42,845 I mean, this is a really good deal. 623 00:51:42,847 --> 00:51:44,717 You know, if there's something... 624 00:51:45,985 --> 00:51:47,517 Wha... 625 00:51:47,519 --> 00:51:48,719 What's the matter? 626 00:51:48,721 --> 00:51:50,724 You need to lose weight. 627 00:51:51,791 --> 00:51:52,657 I'm sorry? 628 00:51:52,659 --> 00:51:55,258 Please don't touch my skin. 629 00:51:55,260 --> 00:51:56,795 I wanna smell like this. 630 00:51:58,463 --> 00:52:00,130 - Well, that's a picture. - Yes. 631 00:52:00,132 --> 00:52:02,632 Obesity is not just a cosmetic problem. 632 00:52:02,634 --> 00:52:04,401 It's a health hazard. 633 00:52:04,403 --> 00:52:06,603 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 634 00:52:06,605 --> 00:52:08,572 My skin is mine. 635 00:52:08,574 --> 00:52:10,807 Also, you're at a very high risk of heart disease, 636 00:52:10,809 --> 00:52:12,775 diabetes, stroke, high blood pressure, 637 00:52:12,777 --> 00:52:16,380 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 638 00:52:16,382 --> 00:52:18,916 It doesn't smell. Pictures don't smell. 639 00:52:18,918 --> 00:52:20,420 Why not? 640 00:52:21,753 --> 00:52:23,623 Because it's a picture. 641 00:52:24,489 --> 00:52:26,657 I'm not obese. 642 00:52:26,659 --> 00:52:29,528 Well, you are very, very fat. 643 00:52:36,467 --> 00:52:38,771 Okay, bye. 644 00:52:43,041 --> 00:52:45,844 Wow. 645 00:53:11,804 --> 00:53:14,405 Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 646 00:53:14,407 --> 00:53:18,909 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 647 00:53:18,911 --> 00:53:20,146 Thank you. 648 00:53:26,117 --> 00:53:27,953 Okay, hold on. 649 00:53:29,289 --> 00:53:31,554 Hello? 650 00:53:31,556 --> 00:53:33,091 Hello? 651 00:53:36,561 --> 00:53:38,464 Who does that? 652 00:54:01,519 --> 00:54:03,121 Easy with that. 653 00:54:04,423 --> 00:54:05,990 Honey, I couldn't stop them. 654 00:54:05,992 --> 00:54:07,923 They have a search warrant. There was nothing I could do. 655 00:54:07,925 --> 00:54:10,626 - Hey, Bart. How you doin'? - You don't have to talk to him. 656 00:54:10,628 --> 00:54:12,262 Quite the setup you got here, my man. 657 00:54:12,264 --> 00:54:14,030 - You don't have to say anything to him. - Well, hello. 658 00:54:14,032 --> 00:54:16,233 He has no right to ask you anything, do you understand? 659 00:54:16,235 --> 00:54:17,534 Mrs. Bromley, I could either 660 00:54:17,536 --> 00:54:19,068 talk to him here or take him downtown. 661 00:54:19,070 --> 00:54:22,572 - Look, it's up to you. - All right, talk, talk. 662 00:54:22,574 --> 00:54:24,041 Thank you. 663 00:54:24,043 --> 00:54:26,876 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 664 00:54:26,878 --> 00:54:28,711 - Yes. - Kind of dark. 665 00:54:28,713 --> 00:54:30,748 You see, that's what you don't understand, you see? 666 00:54:30,750 --> 00:54:32,816 This is his way of seeing the world. 667 00:54:32,818 --> 00:54:35,918 - No, no, no! - I'm sorry. I'm sorry. 668 00:54:35,920 --> 00:54:39,291 I'm sorry. I'm sorry. 669 00:54:43,128 --> 00:54:47,164 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 670 00:54:47,166 --> 00:54:48,532 Yes. I wiped it. 671 00:54:48,534 --> 00:54:49,733 They were on your computer, honey. 672 00:54:49,735 --> 00:54:50,900 There was nothing I could do. 673 00:54:50,902 --> 00:54:53,135 And you wiped everything? 674 00:54:53,137 --> 00:54:54,237 Yes. 675 00:54:54,239 --> 00:54:56,106 And you didn't think of backing it up 676 00:54:56,108 --> 00:54:58,911 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 677 00:55:00,079 --> 00:55:01,110 No. 678 00:55:01,112 --> 00:55:03,746 Well, see, Bart, I don't believe that. 679 00:55:03,748 --> 00:55:05,347 I don't believe you. 680 00:55:05,349 --> 00:55:06,749 Well, that's too bad. 681 00:55:06,751 --> 00:55:09,452 Belief systems can be very tricky. 682 00:55:09,454 --> 00:55:11,289 Yeah, they can be, Bart. 683 00:55:11,291 --> 00:55:12,655 But you're hiding something. 684 00:55:12,657 --> 00:55:14,992 That's what I really believe, Bart. 685 00:55:14,994 --> 00:55:16,592 So what are you hiding? 686 00:55:16,594 --> 00:55:19,731 He's not hiding anything. Please. 687 00:55:20,932 --> 00:55:22,967 Bart, you get a lot of sympathy 688 00:55:22,969 --> 00:55:24,901 for being like this, don't you, huh? 689 00:55:24,903 --> 00:55:27,003 You get a little free pass. 690 00:55:27,005 --> 00:55:29,240 And what happens when your mom's not around? 691 00:55:29,242 --> 00:55:31,173 What happens when she's not there to fix it for you? 692 00:55:31,175 --> 00:55:33,010 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 693 00:55:33,012 --> 00:55:35,545 What happens when you get that frustrated, Bart? 694 00:55:35,547 --> 00:55:37,914 - Does it just explode, Bart? - All right, that's enough! 695 00:55:37,916 --> 00:55:39,215 - Stop it! - Please, Mrs. Bromley. 696 00:55:39,217 --> 00:55:40,319 Please sit down! 697 00:55:45,824 --> 00:55:47,724 Now, I'm done fucking around with you, Bart. 698 00:55:47,726 --> 00:55:49,459 You know why? Because we found your fingerprints 699 00:55:49,461 --> 00:55:50,526 all over the room. 700 00:55:50,528 --> 00:55:52,563 So what happened, Bart? 701 00:55:52,565 --> 00:55:54,264 What happened? Did she invite you up? 702 00:55:54,266 --> 00:55:55,333 No. 703 00:55:55,335 --> 00:55:57,101 Well, maybe she was lonely. 704 00:55:57,103 --> 00:55:58,735 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 705 00:55:58,737 --> 00:56:00,436 Maybe you thought you could have sex with her 706 00:56:00,438 --> 00:56:02,572 and maybe things got a little frustrating for you. 707 00:56:02,574 --> 00:56:05,041 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 708 00:56:05,043 --> 00:56:07,443 And then what, hmm? And then what happened? 709 00:56:07,445 --> 00:56:09,412 Well, Bart, you tell me. 710 00:56:09,414 --> 00:56:11,347 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 711 00:56:11,349 --> 00:56:13,784 because I always have a gun in my pocket, 712 00:56:13,786 --> 00:56:15,552 - and I shot her. - Bart. 713 00:56:15,554 --> 00:56:16,920 But where did I get the gun? 714 00:56:16,922 --> 00:56:18,354 That's what I would like to know. 715 00:56:18,356 --> 00:56:20,289 - Bart. - Did I buy it? 716 00:56:20,291 --> 00:56:21,958 Did I steal it? 717 00:56:21,960 --> 00:56:23,860 Maybe I purchased it online, 718 00:56:23,862 --> 00:56:25,862 and then when I went to have sex with her, 719 00:56:25,864 --> 00:56:27,331 I brought the gun because, you know, 720 00:56:27,333 --> 00:56:29,066 it's always a good idea to take a gun 721 00:56:29,068 --> 00:56:31,702 when you go to have sex with someone because... 722 00:56:31,704 --> 00:56:34,070 Just in case you suffer from impotence 723 00:56:34,072 --> 00:56:35,472 or performance anxiety, 724 00:56:35,474 --> 00:56:37,641 and you get frustrated, and you can't do it, 725 00:56:37,643 --> 00:56:39,708 then you have a gun in your pocket, 726 00:56:39,710 --> 00:56:41,543 and, by golly, you just take it out 727 00:56:41,545 --> 00:56:42,813 and shoot that person! 728 00:56:42,815 --> 00:56:44,650 Bang, bang! 729 00:56:45,818 --> 00:56:47,253 And then the problem is solved. 730 00:56:51,123 --> 00:56:53,990 So where's that gun now, Bart? 731 00:56:53,992 --> 00:56:56,492 That was a joke. What's the matter with you? 732 00:56:56,494 --> 00:56:59,229 He doesn't have a gun. He was making a joke. 733 00:56:59,231 --> 00:57:04,001 Yeah, that was a good one, Bart. That was real good. 734 00:57:04,003 --> 00:57:06,704 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 735 00:57:06,706 --> 00:57:08,706 and I think Bart knows something about it. 736 00:57:08,708 --> 00:57:11,077 That's why I'm not laughing. 737 00:58:29,820 --> 00:58:31,220 Is he sick? 738 00:58:31,222 --> 00:58:32,623 No, I don't think so. 739 00:58:32,625 --> 00:58:35,860 I have Jack covering for him. 740 00:58:35,862 --> 00:58:38,128 He's not answering his cell. 741 00:58:38,130 --> 00:58:40,463 Thank you for your concern, really. 742 00:58:40,465 --> 00:58:43,599 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 743 00:58:43,601 --> 00:58:45,036 Thanks. 744 00:58:58,717 --> 00:59:00,418 Bart? 745 00:59:01,920 --> 00:59:04,222 Bart, honey, are you down there? 746 00:59:05,556 --> 00:59:08,994 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 747 00:59:16,768 --> 00:59:19,171 Oh, honey, there you are. 748 00:59:21,507 --> 00:59:24,708 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 749 00:59:24,710 --> 00:59:26,445 I'm fine. 750 00:59:28,447 --> 00:59:31,517 Mr. Benson called. He was worried about you. 751 00:59:32,918 --> 00:59:36,154 I worry too, Bart. I worry all the time. 752 00:59:39,724 --> 00:59:41,891 Life is hard, honey. 753 00:59:41,893 --> 00:59:45,430 Even for the best of us, life is very hard. 754 00:59:47,465 --> 00:59:49,800 When your father passed, that was very hard. 755 00:59:49,802 --> 00:59:53,604 I know it was hard for you. It was hard for me too. 756 00:59:53,606 --> 00:59:55,438 And never mind the pain. 757 00:59:55,440 --> 00:59:58,041 I know there was a lot of pain. 758 00:59:58,043 --> 01:00:00,610 And how much it hurt. 759 01:00:00,612 --> 01:00:06,251 That was bad, very bad, but not the worst part. 760 01:00:07,920 --> 01:00:10,054 The worst part was waking up in the morning 761 01:00:10,056 --> 01:00:13,059 and forgetting he was gone. 762 01:00:13,824 --> 01:00:15,393 Did you do that? 763 01:00:16,762 --> 01:00:19,065 You forget, and then you remember. 764 01:00:20,766 --> 01:00:24,834 You remember, and the world ends all over again. 765 01:00:24,836 --> 01:00:26,802 But you still have to get out of bed 766 01:00:26,804 --> 01:00:28,438 and make the coffee and the toast, 767 01:00:28,440 --> 01:00:30,173 'cause the world doesn't really end. 768 01:00:30,175 --> 01:00:33,346 It just seems that way sometimes. 769 01:00:34,846 --> 01:00:36,246 The world is still there. 770 01:00:36,248 --> 01:00:38,184 It doesn't go away. 771 01:00:42,253 --> 01:00:44,489 It's still waiting for you. 772 01:00:45,891 --> 01:00:48,427 It's waiting for you too, honey. 773 01:00:55,800 --> 01:00:57,302 That's all. 774 01:00:58,403 --> 01:01:00,003 Okay? 775 01:01:00,005 --> 01:01:01,974 I'm going. 776 01:02:58,623 --> 01:03:02,460 I've thought this through so many times. 777 01:03:05,764 --> 01:03:09,101 It's the only way. It's... 778 01:03:10,635 --> 01:03:12,637 It's the only way. 779 01:03:24,349 --> 01:03:26,352 Do you love me? 780 01:03:28,052 --> 01:03:30,255 Do you care what happens to me? 781 01:03:33,092 --> 01:03:34,527 I do. 782 01:03:36,827 --> 01:03:38,329 You know I do. 783 01:03:38,929 --> 01:03:40,632 We deserve this. 784 01:04:29,614 --> 01:04:31,117 Yes? 785 01:04:31,815 --> 01:04:33,518 I'm looking for Bart. 786 01:04:34,351 --> 01:04:35,751 It's Bart, um... 787 01:04:35,753 --> 01:04:37,086 Bromley? 788 01:04:37,088 --> 01:04:38,755 Yes. Sorry. 789 01:04:38,757 --> 01:04:41,057 I'm his mother. 790 01:04:41,059 --> 01:04:43,191 Hi. 791 01:04:43,193 --> 01:04:44,864 And who are you? 792 01:04:46,398 --> 01:04:48,331 Andrea. 793 01:04:48,333 --> 01:04:50,668 I'm a friend of his. 794 01:04:51,369 --> 01:04:54,239 Really? You're his friend? 795 01:04:56,208 --> 01:04:59,041 Well, I know him from the hotel. 796 01:04:59,043 --> 01:05:01,813 He doesn't work there anymore. 797 01:05:03,914 --> 01:05:05,949 Oh, I'm sorry. 798 01:05:05,951 --> 01:05:07,784 Yeah. 799 01:05:07,786 --> 01:05:09,820 I thought... 800 01:05:10,755 --> 01:05:13,889 I thought he was out sick or something. 801 01:05:13,891 --> 01:05:15,426 No. 802 01:05:16,594 --> 01:05:18,429 That's what they told me. 803 01:05:23,969 --> 01:05:25,871 Is he home? 804 01:05:42,186 --> 01:05:43,688 Hi, Bart. 805 01:05:46,724 --> 01:05:48,226 I'm fine. 806 01:05:48,827 --> 01:05:50,894 I've missed you. 807 01:05:50,896 --> 01:05:52,829 Yes? 808 01:05:52,831 --> 01:05:55,197 At the hotel. 809 01:05:55,199 --> 01:05:57,468 I was wondering where you were. 810 01:05:58,603 --> 01:06:00,371 Yes. 811 01:06:02,373 --> 01:06:04,542 How are you? 812 01:06:06,978 --> 01:06:08,177 That's a... 813 01:06:08,179 --> 01:06:10,345 Complicated question. 814 01:06:10,347 --> 01:06:12,985 - Yeah, I know. - Yes. 815 01:06:23,161 --> 01:06:24,963 I have a broken heart. 816 01:06:26,164 --> 01:06:27,396 You do? 817 01:06:27,398 --> 01:06:29,801 Yes, it's very painful. 818 01:06:31,737 --> 01:06:33,005 I bet. 819 01:06:35,373 --> 01:06:36,905 In a 1993 study, 820 01:06:36,907 --> 01:06:38,907 individuals who said that they were in love 821 01:06:38,909 --> 01:06:41,978 had their brains scanned to show neural activity. 822 01:06:41,980 --> 01:06:44,680 The map showed vivid colors over the gray matter, 823 01:06:44,682 --> 01:06:47,751 indicating clearly that this romantic love phenomenon 824 01:06:47,753 --> 01:06:49,418 activates a flood of dopamine 825 01:06:49,420 --> 01:06:50,987 in the caudate nucleus in exactly the same way 826 01:06:50,989 --> 01:06:53,757 that cocaine and nicotine affect the brain, 827 01:06:53,759 --> 01:06:56,825 meaning that love is not an emotion, 828 01:06:56,827 --> 01:06:59,896 as is usually thought. Rather, it's an addiction. 829 01:06:59,898 --> 01:07:02,632 When these chemicals are released in our brains, 830 01:07:02,634 --> 01:07:06,536 we feel giddy and euphoric, 831 01:07:06,538 --> 01:07:08,970 so much to the point that we can be so in love 832 01:07:08,972 --> 01:07:12,277 that we don't have the desire to eat or to sleep. 833 01:07:13,644 --> 01:07:16,014 So it feels good when you have... 834 01:07:17,215 --> 01:07:19,816 the drug or the love, 835 01:07:19,818 --> 01:07:22,354 but when it's taken away, you hurt. 836 01:07:26,125 --> 01:07:27,856 Heartbreak. 837 01:07:27,858 --> 01:07:29,394 Yes. 838 01:07:32,396 --> 01:07:33,597 I'm sorry. 839 01:07:33,599 --> 01:07:36,468 Addiction is a very dangerous thing. 840 01:07:37,168 --> 01:07:39,503 Yeah, I know. 841 01:07:39,505 --> 01:07:40,972 Believe me. 842 01:07:43,074 --> 01:07:45,910 People die from it. People die from love. 843 01:07:47,945 --> 01:07:49,244 Yeah. 844 01:07:49,246 --> 01:07:52,583 And then that's the end. They die, and that's the end. 845 01:07:57,056 --> 01:07:58,523 Bart. 846 01:08:08,065 --> 01:08:09,932 Fuck this. 847 01:08:09,934 --> 01:08:11,668 Bart, I'm sorry. 848 01:08:11,670 --> 01:08:14,606 I'm very sorry for everything. 849 01:08:16,841 --> 01:08:19,409 Because you're a nice person. 850 01:08:19,411 --> 01:08:21,611 You're very special. 851 01:08:21,613 --> 01:08:24,115 And if things were different, you know, I... 852 01:08:27,719 --> 01:08:30,152 But they aren't. They just... 853 01:08:30,154 --> 01:08:32,457 They just aren't, so... 854 01:08:35,060 --> 01:08:36,595 Listen. 855 01:08:42,734 --> 01:08:45,867 I'm just very happy to have met you. 856 01:08:45,869 --> 01:08:48,070 And I won't bother you anymore. 857 01:08:48,072 --> 01:08:50,406 I promise. 858 01:08:50,408 --> 01:08:51,810 No more. 859 01:08:56,113 --> 01:08:57,548 Take care. 860 01:10:21,800 --> 01:10:23,833 I don't understand. 861 01:10:23,835 --> 01:10:26,902 So you're in love with me, but you don't love me enough? 862 01:10:26,904 --> 01:10:29,104 Oh, my God. Just... Nick... 863 01:10:29,106 --> 01:10:32,275 You don't understand. 864 01:10:32,277 --> 01:10:35,745 - That's not what I mea. - What do you mea? 865 01:10:35,747 --> 01:10:37,679 - Just don't! - What? 866 01:10:37,681 --> 01:10:39,281 Don't what? Don't be mad? 867 01:10:39,283 --> 01:10:43,253 - Don't be upset? Don't... - Let go of me. 868 01:10:43,255 --> 01:10:45,657 Just fucking let go of me! 869 01:10:47,158 --> 01:10:48,157 Wha... 870 01:10:48,159 --> 01:10:50,492 Do you think that I'm stupid? 871 01:10:50,494 --> 01:10:53,196 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 872 01:10:53,198 --> 01:10:55,063 I can't do this! I need to go! 873 01:10:55,065 --> 01:10:56,898 - No! - I have to go. 874 01:10:56,900 --> 01:10:57,767 No! 875 01:10:57,769 --> 01:10:59,168 I can't do this! 876 01:10:59,170 --> 01:11:00,736 No! 877 01:11:05,644 --> 01:11:08,577 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 878 01:11:08,579 --> 01:11:09,912 - Don't, don't. - I can't do this! 879 01:11:09,914 --> 01:11:11,214 Don't be a fucking... 880 01:11:11,216 --> 01:11:12,851 No! 881 01:11:13,318 --> 01:11:14,686 No! 882 01:11:15,520 --> 01:11:16,788 Just leaving, huh? 883 01:11:20,891 --> 01:11:22,625 I'm okay! I'm okay! 884 01:11:22,627 --> 01:11:24,393 I'm okay! I'm okay! 885 01:11:24,395 --> 01:11:26,362 I'm okay! I'm okay! 886 01:11:26,364 --> 01:11:29,331 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 887 01:11:29,333 --> 01:11:30,769 I'm okay. 888 01:11:37,542 --> 01:11:39,107 Andrea, it's Bart. 889 01:11:39,109 --> 01:11:40,843 It's just me. 890 01:11:40,845 --> 01:11:42,911 Bart, what are you doing here? 891 01:11:42,913 --> 01:11:45,647 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 892 01:11:45,649 --> 01:11:48,117 Okay. Okay, first... 893 01:11:48,119 --> 01:11:49,552 First, there's... 894 01:11:49,554 --> 01:11:51,187 There's blood on that towel. 895 01:11:51,189 --> 01:11:54,190 - It's okay. - He hit you. I saw him. 896 01:11:54,192 --> 01:11:55,558 You saw what? 897 01:11:55,560 --> 01:11:57,093 Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh... 898 01:11:57,095 --> 01:11:58,626 - Okay, just... - What did you do? 899 01:11:58,628 --> 01:11:59,695 Calm down! 900 01:11:59,697 --> 01:12:01,164 I can show you. You can see. 901 01:12:01,166 --> 01:12:03,635 See what? Show me what? What are you talking about? 902 01:12:07,506 --> 01:12:09,007 Bart! 903 01:12:24,689 --> 01:12:26,755 I saw him. 904 01:12:26,757 --> 01:12:28,993 Oh, my God. 905 01:12:30,094 --> 01:12:31,693 I can show you. You can see. 906 01:12:31,695 --> 01:12:33,364 You saw him with me? 907 01:12:34,231 --> 01:12:35,697 Yes. I'm sorry. 908 01:12:35,699 --> 01:12:38,233 What are you saying? 909 01:12:38,235 --> 01:12:40,135 What is this? 910 01:12:40,137 --> 01:12:41,903 Bart? 911 01:12:41,905 --> 01:12:43,305 - Bart! - I can show you. 912 01:12:43,307 --> 01:12:46,041 You fucking recorded this? 913 01:12:46,043 --> 01:12:48,044 I'm sorry. 914 01:12:48,046 --> 01:12:50,248 What is the matter with you? 915 01:12:51,416 --> 01:12:52,882 Oh, my God. 916 01:12:52,884 --> 01:12:54,717 Please, you need to see. Come with me. Come with me. 917 01:12:54,719 --> 01:12:57,221 You need to see, and you'll be safe. 918 01:12:58,088 --> 01:12:59,256 Please. 919 01:13:13,637 --> 01:13:15,103 You need to see. 920 01:13:15,105 --> 01:13:17,975 I'll go with you. I'll go with you! 921 01:13:22,313 --> 01:13:24,914 We can pretend like I'm just some... 922 01:13:24,916 --> 01:13:28,951 easy piece of ass that you meet in a hotel. 923 01:13:28,953 --> 01:13:30,218 I'm leaving. 924 01:13:30,220 --> 01:13:32,153 Regularly. Secretl. 925 01:13:32,155 --> 01:13:35,090 A fuck buddy, whatever they call it. 926 01:13:35,092 --> 01:13:37,059 - Is that what she is? - Shut up! 927 01:13:37,061 --> 01:13:39,327 Shut up. 928 01:13:39,329 --> 01:13:42,430 The rough stuff, huh? 929 01:13:42,432 --> 01:13:45,000 - Is that what you want? - Is that what she liked? 930 01:13:45,002 --> 01:13:46,902 - Did she like it rough? - I said shut up! 931 01:13:46,904 --> 01:13:50,106 She like it... Bastard! You bastard! 932 01:13:54,645 --> 01:13:56,745 I can't... I can't watch this. 933 01:13:56,747 --> 01:13:57,847 - See? - I can't. 934 01:13:57,849 --> 01:14:00,182 See? I didn't mean to... 935 01:14:00,184 --> 01:14:03,119 - I just watch to learn what people do. - I can't think. 936 01:14:03,121 --> 01:14:04,454 But I didn't mean to do anything bad. 937 01:14:04,456 --> 01:14:06,224 Stop, Bart. Stop, stop! 938 01:14:09,493 --> 01:14:11,095 Oh, my God. 939 01:14:14,966 --> 01:14:16,968 Did you show this to the police? 940 01:14:19,170 --> 01:14:20,739 No. 941 01:14:21,640 --> 01:14:24,574 Anybody? Has anybody seen this? 942 01:14:24,576 --> 01:14:26,811 No, just you. 943 01:14:27,945 --> 01:14:29,312 It's all here. 944 01:14:29,314 --> 01:14:32,548 - And they don't know I have it. - Oh, my God. 945 01:14:32,550 --> 01:14:34,849 Oh, my God, Bart. 946 01:14:34,851 --> 01:14:36,921 - Bart. - Wait, wait. 947 01:14:38,355 --> 01:14:42,924 This is a very bad man, and he could hurt you. 948 01:14:42,926 --> 01:14:44,794 He did hurt you. He already hurt you. 949 01:14:44,796 --> 01:14:47,365 - I can't. - And... 950 01:14:48,399 --> 01:14:51,000 we could go to the police together. 951 01:14:51,002 --> 01:14:53,872 I would do that if you were with me. 952 01:14:54,840 --> 01:14:56,705 I would do anything for you. 953 01:14:56,707 --> 01:14:59,009 You don't even know me. 954 01:15:01,244 --> 01:15:03,014 Yes, I do. 955 01:15:04,815 --> 01:15:06,050 I do. 956 01:15:07,351 --> 01:15:09,585 What am I gonna do? 957 01:15:09,587 --> 01:15:11,757 What am I gonna do? 958 01:15:12,856 --> 01:15:15,092 What am I gonna do? 959 01:15:16,860 --> 01:15:18,930 Fix my heart. 960 01:15:24,735 --> 01:15:26,238 I can't. 961 01:15:28,273 --> 01:15:30,572 I can't. 962 01:17:35,166 --> 01:17:37,903 Good morning, sleepyhead. 963 01:17:41,404 --> 01:17:42,673 Hey. 964 01:17:44,442 --> 01:17:47,279 I was just going to wake you up. 965 01:17:49,078 --> 01:17:50,916 What are you... 966 01:17:51,582 --> 01:17:54,152 I'm ready to go. 967 01:17:58,055 --> 01:17:59,456 Wait. 968 01:18:00,457 --> 01:18:02,092 Come here. 969 01:18:48,104 --> 01:18:49,974 It's so easy. 970 01:18:55,779 --> 01:18:57,280 It's so easy. 971 01:18:57,282 --> 01:18:58,682 I was thinking... 972 01:18:59,684 --> 01:19:02,253 that maybe we could go to the city. 973 01:19:06,791 --> 01:19:09,226 Spend some time together. 974 01:19:16,867 --> 01:19:19,104 It's so easy to touch you. 975 01:19:20,203 --> 01:19:22,206 To talk to you. 976 01:19:22,672 --> 01:19:24,274 To look at you. 977 01:19:27,110 --> 01:19:28,680 Kiss me. 978 01:21:01,104 --> 01:21:03,071 All done? 979 01:22:14,912 --> 01:22:17,446 - ♪ Sleep, my child ♪ - It's okay. It's okay. It's okay. 980 01:22:17,448 --> 01:22:21,616 ♪ And peace attend thee ♪ 981 01:22:21,618 --> 01:22:25,786 ♪ All through the night ♪ 982 01:22:25,788 --> 01:22:27,555 How did you pay... Maybe she was... 983 01:22:27,557 --> 01:22:29,791 - Bang, bang! - ♪ Guardian angels ♪ 984 01:22:29,793 --> 01:22:32,027 ♪ God will send ♪ 985 01:22:32,029 --> 01:22:34,263 Bart. 986 01:22:34,265 --> 01:22:37,435 ♪ All through the night ♪ 987 01:23:19,176 --> 01:23:20,809 Bart? 988 01:23:20,811 --> 01:23:22,380 Bart! 989 01:23:35,960 --> 01:23:37,960 Wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 990 01:23:37,962 --> 01:23:40,329 Look, I need to know. Is he here or not? 991 01:23:40,331 --> 01:23:41,530 - Hold her. - Let me go in first! 992 01:23:41,532 --> 01:23:43,965 Hold her, please. Bart? 993 01:23:43,967 --> 01:23:45,636 There was a gun. 994 01:23:52,644 --> 01:23:54,308 I don't wanna know! I don't wanna know! 995 01:23:54,310 --> 01:23:55,509 - I don't wanna know. - Bart? 996 01:23:55,511 --> 01:23:56,878 I don't wanna know. 997 01:23:56,880 --> 01:24:00,549 Hey, look, it's Detective Espada here. 998 01:24:00,551 --> 01:24:04,355 We just came down to ask you a few questions. 999 01:24:10,461 --> 01:24:13,698 Okay. We're not in love. 1000 01:24:15,466 --> 01:24:17,766 We can pretend like I'm just some... 1001 01:24:17,768 --> 01:24:21,572 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1002 01:24:29,779 --> 01:24:34,018 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1003 01:24:34,985 --> 01:24:36,019 Bart! 1004 01:24:37,421 --> 01:24:39,524 I think this person might be dead. 1005 01:24:43,027 --> 01:24:45,863 Okay. We're not in love. 1006 01:24:47,164 --> 01:24:48,964 Dear Detective, 1007 01:24:48,966 --> 01:24:51,266 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1008 01:24:51,268 --> 01:24:53,602 because it would show you 1009 01:24:53,604 --> 01:24:57,339 that I'm not the person you're looking for. 1010 01:24:57,341 --> 01:24:59,107 Oh, son of a bitch. 1011 01:24:59,109 --> 01:25:01,041 - Whatever they call it. - Shut up! 1012 01:25:03,046 --> 01:25:04,178 Shut up. 1013 01:25:11,087 --> 01:25:12,523 Oh, Bart. 1014 01:25:13,724 --> 01:25:17,462 What did you do? What did you do? 1015 01:25:56,266 --> 01:25:57,734 How you doin'? 1016 01:25:59,502 --> 01:26:01,139 Hey, how you doin'? 1017 01:26:03,106 --> 01:26:05,773 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 1018 01:26:05,775 --> 01:26:07,778 Hey, how you doin'? 1019 01:26:10,747 --> 01:26:12,682 Hey, how you doin'? 1020 01:26:15,019 --> 01:26:16,654 Hey, how you doin'? 65230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.