All language subtitles for Ted.2024.S01E03.Ejectile.Dysfunction.720p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,176 [Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,887 * * 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,389 - * My words are lazy * 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,307 * My thoughts are hazy * 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,436 * But this is one thing I'm sure of * 6 00:00:19,477 --> 00:00:23,064 * Everybody needs a best friend * 7 00:00:23,106 --> 00:00:25,817 * I'm happy I'm yours * 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,739 [upbeat jazz music] 9 00:00:30,780 --> 00:00:33,241 * * 10 00:00:33,283 --> 00:00:34,951 - Hey, thanks again for picking us up, Blaire. 11 00:00:34,993 --> 00:00:37,120 - Yeah, no problem. What'd you guys end up seeing? 12 00:00:37,162 --> 00:00:38,204 - "Jurassic Park." 13 00:00:38,246 --> 00:00:39,372 It's, like, the greatest movie 14 00:00:39,414 --> 00:00:40,665 I've ever fucking seen, like, ever. 15 00:00:40,707 --> 00:00:43,376 - Yeah, Spielberg actually got real dinosaurs. 16 00:00:43,418 --> 00:00:45,503 - Uh, yeah, I don't think so. 17 00:00:45,545 --> 00:00:47,088 - No, he did. - No, he did. He totally did. 18 00:00:47,130 --> 00:00:48,465 There's no other explanation. 19 00:00:48,506 --> 00:00:51,676 - I promise you guys he did not get real dinosaurs. 20 00:00:51,718 --> 00:00:53,470 - Well, that's-that's a ignorant thing to say, Blaire, 21 00:00:53,511 --> 00:00:54,679 when you didn't see the movie. 22 00:00:54,721 --> 00:00:57,182 - Yeah, no, he made "ET" and he made "Jaws" 23 00:00:57,223 --> 00:00:58,391 and this was his reward. 24 00:00:58,433 --> 00:00:59,684 He got real dinosaurs to play with. 25 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 It all adds up. 26 00:01:00,769 --> 00:01:02,270 - My only criticism of the movie-- 27 00:01:02,312 --> 00:01:04,606 who has open cups of water in the car? 28 00:01:04,647 --> 00:01:05,940 - Oh yeah, that wasweird. 29 00:01:05,982 --> 00:01:07,567 - Yeah, it's like, you want a lid for that water? 30 00:01:07,609 --> 00:01:09,486 Nah, that's OK. I'm just riding in the jungle. 31 00:01:09,527 --> 00:01:11,071 - Oh, hey, can we stop by the video store? 32 00:01:11,112 --> 00:01:12,155 I want to rent a movie. 33 00:01:12,197 --> 00:01:13,990 - You justsaw a movie. 34 00:01:14,032 --> 00:01:15,784 - Yeah, I know. And now, we got dinosaur fever. 35 00:01:15,825 --> 00:01:17,744 We want to see more movies with dinosaurs. 36 00:01:17,786 --> 00:01:19,120 - [groans] 37 00:01:19,162 --> 00:01:21,206 Fine, but you got to be quick. I got plans tonight. 38 00:01:21,247 --> 00:01:22,957 - Oh, yeah? What-what do you got going on? 39 00:01:22,999 --> 00:01:24,459 - Just stuff. 40 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 - Like college stuff? 41 00:01:25,794 --> 00:01:27,003 - Yes. 42 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 - Toga party? - No. 43 00:01:28,338 --> 00:01:29,589 - Fucking rush week? 44 00:01:29,631 --> 00:01:30,674 - No. 45 00:01:30,715 --> 00:01:31,758 - Fucking around with the new pledges, 46 00:01:31,800 --> 00:01:33,259 but then Diane goes a little too far 47 00:01:33,301 --> 00:01:34,636 and something horrible happens 48 00:01:34,678 --> 00:01:36,888 but then you all kind of work together to cover it up 49 00:01:36,930 --> 00:01:38,098 and then the next day, 50 00:01:38,139 --> 00:01:39,391 you just go to class like nothing happened 51 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 but now you're all bonded for life 52 00:01:40,934 --> 00:01:42,227 by, like, a horrible secret, 53 00:01:42,268 --> 00:01:43,770 and it seems like it's all going to be OK 54 00:01:43,812 --> 00:01:45,438 but then Rachel seems a little shaky 55 00:01:45,480 --> 00:01:47,273 and you wonder if she's going to be a problem? 56 00:01:47,315 --> 00:01:49,067 - What the fuck are you talking about? 57 00:01:49,109 --> 00:01:50,694 - I'm just making conversation. 58 00:01:50,735 --> 00:01:57,992 * * 59 00:01:58,952 --> 00:02:01,621 - OK, you got five minutes. Hurry up and pick something. 60 00:02:01,663 --> 00:02:02,622 - OK. 61 00:02:02,664 --> 00:02:09,629 * * 62 00:02:16,052 --> 00:02:17,470 Hey, Teddy. - Yeah? 63 00:02:17,512 --> 00:02:19,097 - You ever seen a porno? 64 00:02:19,139 --> 00:02:21,433 - Yeah, I saw a lot of them when I was out in Hollywood. 65 00:02:21,474 --> 00:02:23,393 - They as awesome as people say? 66 00:02:23,435 --> 00:02:25,395 - They are, Johnny. 67 00:02:25,437 --> 00:02:26,646 - What are they like? 68 00:02:26,688 --> 00:02:28,440 - Well, you turn it on, you settle in, 69 00:02:28,481 --> 00:02:29,774 you get your Kleenex and your lotion, 70 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 and you-- you fucking go to town. 71 00:02:31,860 --> 00:02:33,153 - Wow. 72 00:02:33,194 --> 00:02:34,487 Sounds amazing. 73 00:02:34,529 --> 00:02:35,864 - Yeah, especially afterward when it's over 74 00:02:35,905 --> 00:02:37,824 and you think about what you did. 75 00:02:37,866 --> 00:02:39,034 - Really? 76 00:02:39,075 --> 00:02:40,368 - Yeah, and you clean yourself up 77 00:02:40,410 --> 00:02:41,494 but the porn's still going on in the background, 78 00:02:41,536 --> 00:02:43,455 but it seems twice as loud now. 79 00:02:43,496 --> 00:02:44,956 And even though you didn't leave the house, 80 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 you know you've contributed to a woman's nightmare. 81 00:02:47,334 --> 00:02:48,752 Oh, and you can't 82 00:02:48,793 --> 00:02:50,962 shove that sock in the hamper deep enough. 83 00:02:51,004 --> 00:02:53,256 - Man, every time I come in here and I see those doors, 84 00:02:53,298 --> 00:02:55,759 it's like it's so mysterious. 85 00:02:55,800 --> 00:02:59,179 The private, exclusive adults-only room. 86 00:02:59,220 --> 00:03:02,140 [classy jazz music] 87 00:03:02,182 --> 00:03:09,272 * * 88 00:03:16,905 --> 00:03:19,491 - [posh English accent] Master John, Master Ted. 89 00:03:19,532 --> 00:03:22,243 I'm so delighted that you've joined us. 90 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 Are we thinking of renting some pornography this evening? 91 00:03:25,622 --> 00:03:26,956 - [posh English accent] Indeed, we are, Lloyd. 92 00:03:26,998 --> 00:03:28,416 - Splendid, splendid. 93 00:03:28,458 --> 00:03:31,211 We have quite a fine selection for your perusal. 94 00:03:31,252 --> 00:03:33,129 - [posh English accent] Mm, well, what would you recommend? 95 00:03:33,171 --> 00:03:34,422 - Your preference, sir. 96 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Would you like to feel in charge, 97 00:03:36,675 --> 00:03:38,551 or like an itty, bitty baby? 98 00:03:38,593 --> 00:03:41,137 - I do believe I would like to feel like a baby. 99 00:03:41,179 --> 00:03:44,265 - [chuckles softly] No one has ever chosen the other one, sir. 100 00:03:44,307 --> 00:03:45,975 - Yes, I would imagine not. 101 00:03:46,017 --> 00:03:47,227 [chortling laughter] 102 00:03:47,268 --> 00:03:48,645 - Very good, sir. 103 00:03:48,687 --> 00:03:51,272 I'll be right back with your cream and kerchief. 104 00:03:51,314 --> 00:03:53,024 - How's the wife, Lloyd? 105 00:03:53,066 --> 00:03:57,195 - Well, sir, I'm afraid that Clara passed away last month. 106 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 - Oh, Lloyd, we're so very sorry. 107 00:03:59,280 --> 00:04:01,491 - Thank you, sir. She fought bravely, 108 00:04:01,533 --> 00:04:03,618 but there was nothing the doctors could do. 109 00:04:03,660 --> 00:04:05,745 - And how is your son taking the loss? 110 00:04:05,787 --> 00:04:08,206 - We haven't spoken since she passed away, sir. 111 00:04:08,248 --> 00:04:11,251 I'm afraid that Jeremy blames me for his mother's death. 112 00:04:11,292 --> 00:04:12,419 - How terrible. 113 00:04:12,460 --> 00:04:14,129 - Thank heaven I have my work. 114 00:04:14,170 --> 00:04:17,340 Elsewise, I'm not sure I could go on living myself. 115 00:04:17,382 --> 00:04:21,344 Well, enjoy your pornography, sir. 116 00:04:21,386 --> 00:04:22,929 - [normally] Jesus. 117 00:04:22,971 --> 00:04:25,515 Your fantasy includes the guy losing his wife and family? 118 00:04:25,557 --> 00:04:26,599 - [normally] Well I mean, the son didn't die, 119 00:04:26,641 --> 00:04:27,892 they're just estranged. 120 00:04:27,934 --> 00:04:29,644 - I just feel like 121 00:04:29,686 --> 00:04:31,312 by putting all that on him, it distracts from ourstory. 122 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 - Teddy, you want to go in there? 123 00:04:33,648 --> 00:04:34,941 - In the back room? 124 00:04:34,983 --> 00:04:36,067 - Yeah. 125 00:04:36,109 --> 00:04:37,318 Yeah, don't you think it's about time 126 00:04:37,360 --> 00:04:38,653 I rented my first porno? 127 00:04:38,695 --> 00:04:40,780 - Well, I hope you've gotten everything done 128 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 that you need to get done ever. 129 00:04:42,741 --> 00:04:43,825 - Why? 130 00:04:43,867 --> 00:04:45,035 - Oh, you'll see. Come on, let's do it. 131 00:04:46,911 --> 00:04:49,998 - Hey! No one under 18 in the adult section! 132 00:04:50,040 --> 00:04:51,249 - Ah, shit. 133 00:04:51,291 --> 00:04:52,959 - It's all right, Johnny. I'll go and get it. 134 00:04:53,001 --> 00:04:54,085 - You hear me? 135 00:04:54,127 --> 00:04:55,628 I said no one under 18! 136 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 - It's all right, buddy. It's just me. 137 00:04:57,255 --> 00:05:00,633 - You came to life in 1985. That makes you what, eight? 138 00:05:00,675 --> 00:05:02,135 - Dude, it's a little different. 139 00:05:02,177 --> 00:05:03,845 - No. Rules are rules! 140 00:05:03,887 --> 00:05:05,013 - Ah, shit. 141 00:05:07,057 --> 00:05:09,392 - Wow, what an amazing selection! 142 00:05:09,434 --> 00:05:11,311 These are all so erotic! 143 00:05:11,353 --> 00:05:12,395 - All right, if you guys are done 144 00:05:12,437 --> 00:05:13,438 humiliating yourselves in public, 145 00:05:13,480 --> 00:05:14,856 can we get out of here? 146 00:05:14,898 --> 00:05:16,358 - Uh, Blaire. 147 00:05:16,399 --> 00:05:17,484 - I'm not renting you porn. 148 00:05:17,525 --> 00:05:18,818 - Oh, come on, you gotta. 149 00:05:18,860 --> 00:05:19,652 - No, I don't. 150 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 - Blaire, I'm already 16. 151 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 OK, if I was Mormon, I'd be a grandfather by now. 152 00:05:23,490 --> 00:05:25,408 - Blaire, be a pal, huh? Just this once. 153 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 - I'm basically an adult already, OK? 154 00:05:27,035 --> 00:05:28,953 I just want to watch an adult movie. 155 00:05:30,497 --> 00:05:31,706 - All right, fine. 156 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 - What? - What? 157 00:05:33,208 --> 00:05:34,250 - I don't have time to stand here all day and argue. 158 00:05:34,292 --> 00:05:35,710 OK, just go wait in the car. 159 00:05:35,752 --> 00:05:37,212 - Holy shit. Fucking awesome! - Oh, my God, Blaire! 160 00:05:37,253 --> 00:05:38,630 You're fucking amazing, Blaire! - Wow, Thank you so much! 161 00:05:38,672 --> 00:05:39,964 Blaire, this is fucking awesome! 162 00:05:40,006 --> 00:05:41,883 Thank you so much! - Oh, you're the fucking best! 163 00:05:42,634 --> 00:05:44,094 - Oh, and whatever seems grossest to you, 164 00:05:44,135 --> 00:05:45,303 that's probably what we're going to like. 165 00:05:45,345 --> 00:05:46,179 - I'm going to count to three. 166 00:05:46,221 --> 00:05:47,389 - OK. 167 00:05:49,557 --> 00:05:51,184 - All right, you guys. Enjoy the movie. 168 00:05:51,226 --> 00:05:52,686 - Oh, we will. 169 00:05:52,727 --> 00:05:54,604 - Oh, and don't be thrown when you turn it on. 170 00:05:54,646 --> 00:05:55,772 It's black and white. 171 00:05:55,814 --> 00:05:57,315 - Even better. - Yeah, finally. 172 00:05:57,357 --> 00:05:59,025 We're telling theirstories. - Yeah, love that. 173 00:05:59,067 --> 00:06:00,193 - Representation matters. 174 00:06:00,235 --> 00:06:01,111 - Glad to hear it. 175 00:06:02,320 --> 00:06:04,614 - OK. - Here we go. 176 00:06:04,656 --> 00:06:07,409 - We got at least an hour before Mom gets back. 177 00:06:09,035 --> 00:06:10,495 [dramatic orchestral music on TV] 178 00:06:10,537 --> 00:06:12,997 - All right, porno time! 179 00:06:13,039 --> 00:06:13,832 * * 180 00:06:13,873 --> 00:06:16,167 - Whoa. "The 400 Blows." 181 00:06:16,209 --> 00:06:18,712 Whoever this guy is, he's going to be a nub by the end of it. 182 00:06:18,753 --> 00:06:20,797 - Ah, French fucking. All right. 183 00:06:20,839 --> 00:06:22,382 Little hairy, but I'm on board. 184 00:06:22,424 --> 00:06:23,383 - [nasal French laugh] 185 00:06:23,425 --> 00:06:24,884 [both laughing nasally] 186 00:06:24,926 --> 00:06:27,345 - That's what the fucking's going to sound like. 187 00:06:27,387 --> 00:06:28,513 * * 188 00:06:28,555 --> 00:06:30,640 - [speaking French] 189 00:06:30,682 --> 00:06:32,851 - [speaking French] 190 00:06:34,269 --> 00:06:36,771 - Jesus, how the fuck long has this been going on? 191 00:06:36,813 --> 00:06:38,148 - You guys enjoying the movie? 192 00:06:38,189 --> 00:06:39,774 - No! It sucks! 193 00:06:39,816 --> 00:06:41,192 How the fuck is this a porno? 194 00:06:41,234 --> 00:06:44,654 - Well, I rented you guys an adult movie, 195 00:06:44,696 --> 00:06:47,115 as in a movie for adults. 196 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 - Oh, you suck. 197 00:06:48,783 --> 00:06:50,869 - No, no, but wait, they were talking about ball sacks. 198 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 - Balzac. 199 00:06:51,953 --> 00:06:53,079 - Yeah, exactly. So where were they? 200 00:06:53,121 --> 00:06:54,914 - Are saying you don't like the film? 201 00:06:54,956 --> 00:06:57,542 - No! No, there's no sex at all in this movie. 202 00:06:57,584 --> 00:06:58,752 Just ennui. 203 00:06:58,793 --> 00:06:59,836 - I did you a favor. 204 00:06:59,878 --> 00:07:01,546 - No, we want to look at genitals. 205 00:07:01,588 --> 00:07:03,089 - Trust me, it's overrated. 206 00:07:03,131 --> 00:07:05,008 - Wait, what do you mean? You watch porn? 207 00:07:05,050 --> 00:07:05,884 - Uh, no. 208 00:07:05,925 --> 00:07:07,886 But a guy from my school did 209 00:07:07,927 --> 00:07:10,138 mail me a photo of his dick last semester. 210 00:07:10,180 --> 00:07:11,097 - Oh. 211 00:07:11,139 --> 00:07:12,849 - He even shot it in sepia tone. 212 00:07:12,891 --> 00:07:14,809 - Wait, so it was, like, all old-timey? 213 00:07:14,851 --> 00:07:16,061 - Yeah. 214 00:07:16,102 --> 00:07:17,812 - Like, "This penis is a Dust Bowl orphan"? 215 00:07:17,854 --> 00:07:19,022 - You want the kicker? 216 00:07:19,064 --> 00:07:20,106 It was flaccid. 217 00:07:20,148 --> 00:07:21,441 - Wait, so he didn't even do the work? 218 00:07:21,483 --> 00:07:24,944 - Nope. Just a flaccid dick with a fancy filter. 219 00:07:24,986 --> 00:07:27,030 - Well, I guess even a great director 220 00:07:27,072 --> 00:07:28,531 can't save a bad script. 221 00:07:28,573 --> 00:07:30,283 - [sighs] Anyway, enjoy the movie, guys. 222 00:07:30,325 --> 00:07:31,201 It's a classic. 223 00:07:34,454 --> 00:07:35,622 - Fuck this. 224 00:07:35,663 --> 00:07:38,625 [actors speaking French on TV] 225 00:07:38,667 --> 00:07:41,086 [switch clicks, VCR whirring] 226 00:07:41,127 --> 00:07:42,754 [repetitive clicking] 227 00:07:43,046 --> 00:07:43,963 [switch clicks] 228 00:07:46,675 --> 00:07:50,011 [insects chirping] 229 00:07:50,845 --> 00:07:54,808 - Everyone, Matty and I have some news. 230 00:07:54,849 --> 00:07:57,227 - Oh, man. It finally happened. 231 00:07:57,268 --> 00:07:59,312 Look, I'm sure this was a tough decision to make, 232 00:07:59,354 --> 00:08:01,481 but there's no sense in postponing the inevitable. 233 00:08:01,523 --> 00:08:02,816 You know what? 234 00:08:02,857 --> 00:08:03,817 Not every marriage is meant to last forever. 235 00:08:03,858 --> 00:08:05,110 And at a certain point, 236 00:08:05,151 --> 00:08:06,319 you're just throwing good years out the bag. 237 00:08:06,361 --> 00:08:07,404 - We're going out to dinner. 238 00:08:07,445 --> 00:08:08,822 - Hey! That's... 239 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 one of my favorite meals. 240 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 - We're going to go out, 241 00:08:11,658 --> 00:08:14,119 we're going to have a nice, romantic evening tomorrow. 242 00:08:14,160 --> 00:08:16,579 Just the two of us just because. 243 00:08:16,621 --> 00:08:18,248 And we're going to have a lovely time. 244 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 - That's right. 245 00:08:19,624 --> 00:08:21,918 My wife deserves a night out just for being her. 246 00:08:21,960 --> 00:08:23,503 We're going to have a--we're going to have a great meal, 247 00:08:23,545 --> 00:08:24,629 and it's going to be terrific! 248 00:08:24,671 --> 00:08:25,755 [hand slams on table loudly] - Jesus. 249 00:08:25,797 --> 00:08:27,173 Take it easy. - What? 250 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 I'm fucking happy. It's going to be a great night. 251 00:08:29,217 --> 00:08:31,011 - You know, I wonder if years from now, we'll find out 252 00:08:31,052 --> 00:08:33,888 this was all just one big, long heart attack. 253 00:08:33,930 --> 00:08:35,807 - Teddy, can I speak to you in private? 254 00:08:35,849 --> 00:08:37,100 OK, this is perfect. 255 00:08:37,142 --> 00:08:38,393 Mom and Dad are going to be out of the house 256 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 and Blaire's got school. 257 00:08:39,477 --> 00:08:41,021 There will never be a better time. 258 00:08:41,062 --> 00:08:41,855 - For what? 259 00:08:41,896 --> 00:08:43,857 - To rent a real porno. 260 00:08:43,898 --> 00:08:45,191 - Well, how are we supposed to do it? 261 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 That butt nut in the store says we got to be 18. 262 00:08:47,235 --> 00:08:48,945 - There's a different guy that comes in at 6:00 263 00:08:48,987 --> 00:08:50,155 for the night shift, all right? 264 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 We get fake IDs, 265 00:08:51,448 --> 00:08:53,575 we go in after 6:00, we can rent that porno. 266 00:08:53,616 --> 00:08:55,076 - I don't know, Johnny. It's a risk. 267 00:08:55,118 --> 00:08:56,870 I mean, if we get caught-- - Teddy. 268 00:08:56,911 --> 00:08:58,913 Watching other people have sex on a TV screen, 269 00:08:58,955 --> 00:09:01,291 that's just about the coolest thing a person can do. 270 00:09:01,332 --> 00:09:02,709 It's worth the risk. 271 00:09:02,751 --> 00:09:05,211 By this time tomorrow, that dream could be ours. 272 00:09:05,253 --> 00:09:07,464 - All right. Let's get some sleep. 273 00:09:07,505 --> 00:09:09,591 We jerk at first light. - Right. 274 00:09:13,928 --> 00:09:16,848 [upbeat jazz music] 275 00:09:16,890 --> 00:09:19,851 * * 276 00:09:19,893 --> 00:09:22,062 - [blows air] 277 00:09:22,103 --> 00:09:23,855 OK. Two fake IDs. 278 00:09:23,897 --> 00:09:24,939 That'll be 50 bucks. 279 00:09:24,981 --> 00:09:27,275 - We got that same VCR at home. 280 00:09:27,317 --> 00:09:28,360 - I don't give a shit. 281 00:09:28,401 --> 00:09:29,694 - Right there. 282 00:09:29,736 --> 00:09:31,488 My whole allowance for eight weeks. 283 00:09:31,529 --> 00:09:35,116 - All right, here we go. Enjoy your new lives as adults. 284 00:09:35,158 --> 00:09:37,285 - Jesus Christ, how old is this guy? 285 00:09:37,327 --> 00:09:38,620 Looks like he's 40. 286 00:09:38,661 --> 00:09:40,163 - Hey, you'll be fine, all right? 287 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 [chuckles] Although Ted's took a little bit of work. 288 00:09:42,248 --> 00:09:44,584 - I-I can't use this. - Why not? 289 00:09:44,626 --> 00:09:46,711 - It looks like Bob Ross. 290 00:09:46,753 --> 00:09:49,255 It is. It is Bob--this is Bob Ross. 291 00:09:49,297 --> 00:09:50,423 - Well, you're a tough fit, pal. 292 00:09:50,465 --> 00:09:52,008 It was either him or a pair of UGG boots. 293 00:09:52,050 --> 00:09:54,844 - Oh, yeah, laugh it up now, but pretty soon, 294 00:09:54,886 --> 00:09:57,472 I'll be having an orgasm next to my friend. 295 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 - Yeah! 296 00:10:01,393 --> 00:10:04,479 [suspenseful music] 297 00:10:04,521 --> 00:10:11,361 * * 298 00:10:15,615 --> 00:10:16,825 - Wait, wait, not yet! Not yet! 299 00:10:16,866 --> 00:10:18,576 That other bastard's still there. 300 00:10:18,618 --> 00:10:21,329 Act like we're just here to rent a movie. 301 00:10:21,371 --> 00:10:22,455 Ah, yes. 302 00:10:22,497 --> 00:10:24,666 This looks like a good, non-sexual film. 303 00:10:24,708 --> 00:10:26,251 - Oh, yes, I have heard many great, 304 00:10:26,292 --> 00:10:28,294 non-sexual things about this movie. 305 00:10:28,336 --> 00:10:31,339 - Peter Travers calls it "a sex-free laugh riot." 306 00:10:31,381 --> 00:10:35,260 - "Time" magazine says, "about as erotic as mom's diarrhea." 307 00:10:35,301 --> 00:10:36,970 - The fuck? 308 00:10:37,012 --> 00:10:38,471 - What? - The fuck was that? 309 00:10:38,513 --> 00:10:40,181 - What do you mean? I'm just expanding on your thing. 310 00:10:40,223 --> 00:10:41,349 - That's not what I was doing. 311 00:10:41,391 --> 00:10:43,685 - Improv's all about "Yes, and..." OK? 312 00:10:43,727 --> 00:10:44,602 You can't just shut me down like that 313 00:10:44,644 --> 00:10:45,603 in the middle of a scene. 314 00:10:45,645 --> 00:10:47,355 - Don't do "mom's diarrhea" 315 00:10:47,397 --> 00:10:49,149 and then tell me how I'm fucking supposed to do improv. 316 00:10:49,190 --> 00:10:52,277 Jesus Christ. [door opens] 317 00:10:52,318 --> 00:10:53,445 - Hey. - Hey. 318 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 All right. 319 00:10:54,529 --> 00:10:55,822 I'm out of here. - Later. 320 00:10:55,864 --> 00:10:56,948 - Have a good one. 321 00:10:56,990 --> 00:10:59,325 - All right, let's move. [door opens] 322 00:10:59,868 --> 00:11:02,037 - Excuse me. Uh-uh. Adults only. 323 00:11:02,078 --> 00:11:03,288 - Ah, yes. Of course. [Johnny chuckles] 324 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 How forgetful of us. - Oh, don't worry. 325 00:11:05,248 --> 00:11:07,834 This, uh, this happens all the time. 326 00:11:07,876 --> 00:11:09,044 I understand your mistake. 327 00:11:13,256 --> 00:11:14,382 - Oh, my God. 328 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 - What? 329 00:11:15,467 --> 00:11:17,218 - You're Bob Ross! 330 00:11:17,260 --> 00:11:18,553 - Uh, yes. 331 00:11:18,595 --> 00:11:19,888 Yes, I am. 332 00:11:19,929 --> 00:11:21,890 - Mr. Ross, I am a huge fan of yours. 333 00:11:21,931 --> 00:11:23,516 - Oh, uh, well, thanks. 334 00:11:23,558 --> 00:11:25,101 - I love your whole artistic philosophy. 335 00:11:25,143 --> 00:11:27,562 The way you assign a motion to every tree and cloud. 336 00:11:27,604 --> 00:11:29,064 - Yeah, well, great. 337 00:11:29,105 --> 00:11:30,523 Um, listen, we're going to head to the adult section 338 00:11:30,565 --> 00:11:32,692 and find ourselves a happy, little bush. 339 00:11:32,734 --> 00:11:34,486 - See you in a bit. 340 00:11:38,365 --> 00:11:40,241 OK. 341 00:11:40,283 --> 00:11:41,368 - Wow. 342 00:11:41,409 --> 00:11:42,369 Looks like you're having quite a marathon. 343 00:11:42,410 --> 00:11:44,871 - Uh, yes. It's for a fundraiser. 344 00:11:44,913 --> 00:11:46,539 - Oh, for what? 345 00:11:46,581 --> 00:11:47,999 - Jerking... 346 00:11:48,041 --> 00:11:49,959 for Muscular Dystrophy. 347 00:11:50,001 --> 00:11:51,670 - Oh, yeah. JMD, of course. 348 00:11:51,711 --> 00:11:54,506 - Hey, is there a limit on how many tapes you can rent? 349 00:11:54,547 --> 00:11:56,383 - Not for you, Mr. Ross. 350 00:11:56,424 --> 00:11:58,009 All right, these tapes are due back Thursday. 351 00:11:58,051 --> 00:12:00,387 There's an $80 fee for any missing or damaged tapes. 352 00:12:00,428 --> 00:12:01,179 - That's a lot of money. 353 00:12:01,221 --> 00:12:02,430 - That's a lot of porn. 354 00:12:02,472 --> 00:12:04,933 - You know, other people want to masturbate, too! 355 00:12:04,974 --> 00:12:06,226 - Not tonight, pal. 356 00:12:06,267 --> 00:12:07,310 [hand slams on table loudly] 357 00:12:09,604 --> 00:12:11,147 OK. 358 00:12:12,649 --> 00:12:15,860 [soft classy piano music] 359 00:12:15,902 --> 00:12:19,197 - Look at this place. [chuckles] 360 00:12:19,239 --> 00:12:21,324 Isn't this a magical night? 361 00:12:21,366 --> 00:12:23,451 - My sock's got a big hole in it. 362 00:12:23,493 --> 00:12:25,995 If I tear it off, will you shove it in your purse? 363 00:12:26,037 --> 00:12:27,580 - Oh, look, Matty! 364 00:12:27,622 --> 00:12:30,959 They have a whole man just for the pepper! 365 00:12:31,001 --> 00:12:33,003 Oh, let's get something that needs pepper. 366 00:12:33,044 --> 00:12:34,254 - When I was his age, 367 00:12:34,295 --> 00:12:36,297 I was liberating Nha Trang hut-by-hut. 368 00:12:36,339 --> 00:12:38,967 But yeah, sure. Pepper boy's good, too. 369 00:12:39,009 --> 00:12:42,595 - Gosh, everything's just so fancy-schmancy. 370 00:12:42,637 --> 00:12:44,431 I feel like Academy Awards. 371 00:12:44,472 --> 00:12:46,516 - Hi there. How are we doing tonight, folks? 372 00:12:46,558 --> 00:12:48,226 - My sock's bugging me. 373 00:12:48,268 --> 00:12:50,186 - Oh, I'm sorry to hear that. 374 00:12:50,228 --> 00:12:51,646 Can I take your order? 375 00:12:51,688 --> 00:12:53,648 - Matty, he's so sweet. 376 00:12:53,690 --> 00:12:54,816 What's your name? 377 00:12:54,858 --> 00:12:56,276 - Kevin, ma'am. 378 00:12:56,317 --> 00:12:58,194 - Kevin, you go home, you call your mother, 379 00:12:58,236 --> 00:13:00,280 and you tell her Susan Bennett from Framingham 380 00:13:00,321 --> 00:13:03,033 said you did an excellent job. 381 00:13:03,074 --> 00:13:04,826 - My mother has advanced Alzheimer's. 382 00:13:04,868 --> 00:13:06,870 She has no idea who I am. 383 00:13:06,911 --> 00:13:08,455 - I'll have the crab. 384 00:13:08,496 --> 00:13:10,165 - [snaps fingers] Let me ask you a question there, Kev-o. 385 00:13:10,206 --> 00:13:12,167 Why is the New York strip 24 bucks 386 00:13:12,208 --> 00:13:14,336 but at Rico's Market, it's like 8? 387 00:13:14,377 --> 00:13:16,212 - Well, supermarket prices and restaurant prices 388 00:13:16,254 --> 00:13:17,505 are different-- - Yeah, yeah, yeah. 389 00:13:17,547 --> 00:13:20,133 It's a pretty sweet markup, 16 bucks for heat. 390 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 That seem fair to you, Kev-o? 391 00:13:22,052 --> 00:13:23,636 - You could order the junior steak 392 00:13:23,678 --> 00:13:25,180 off the kids menu for $9. 393 00:13:25,221 --> 00:13:27,724 - Now we're getting somewhere. [chuckling] OK. 394 00:13:27,766 --> 00:13:29,809 See that, Susan? He blinked first. 395 00:13:29,851 --> 00:13:31,019 - Comes with your choice 396 00:13:31,061 --> 00:13:33,021 of an activity booklet or a silly straw. 397 00:13:33,063 --> 00:13:34,105 - Both, Kev-o. 398 00:13:34,147 --> 00:13:35,565 Pile it high and good! 399 00:13:35,607 --> 00:13:36,733 - Yes, sir. 400 00:13:36,775 --> 00:13:38,318 - Here you go. - Thank you. 401 00:13:38,360 --> 00:13:40,362 - Hang on. Do me a favor. 402 00:13:40,403 --> 00:13:42,030 [fabric ripping] 403 00:13:42,072 --> 00:13:43,073 Throw this out for me, would you? 404 00:13:43,114 --> 00:13:46,868 [indistinct chatter] 405 00:13:47,243 --> 00:13:51,206 - Wouldn't it be fun to be a waiter on a cruise ship? 406 00:13:51,247 --> 00:13:54,376 Because when you're done, you're already home. 407 00:13:55,835 --> 00:13:57,420 I'm going to tell him that. 408 00:13:59,881 --> 00:14:01,383 - All right, here we go. 409 00:14:01,424 --> 00:14:03,218 * Porno time, porno time * 410 00:14:03,259 --> 00:14:04,803 * Porno, porno, porno time! * 411 00:14:04,844 --> 00:14:06,137 Porno time! 412 00:14:06,179 --> 00:14:07,347 - All right, let's put one in. - All right. 413 00:14:07,389 --> 00:14:08,765 Wait, wait. Hang on a second. 414 00:14:08,807 --> 00:14:10,767 Before we start, we got to have some ground rules. 415 00:14:10,809 --> 00:14:11,935 - What do you mean? 416 00:14:11,976 --> 00:14:13,603 - Well, like, where are you sitting? 417 00:14:13,645 --> 00:14:14,646 - On the couch. 418 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 - Oh, no, no, no, no. 419 00:14:15,730 --> 00:14:17,273 I don't want you in my eyeline. 420 00:14:17,315 --> 00:14:19,651 - OK, we could, like, build a divider or something, 421 00:14:19,693 --> 00:14:21,027 like a pillow fort. 422 00:14:21,069 --> 00:14:22,654 - Yeah, I don't know. Maybe we should watch alone. 423 00:14:22,696 --> 00:14:24,114 Like in shifts. 424 00:14:24,155 --> 00:14:25,073 - Yeah, I don't want to watch porn alone. 425 00:14:25,115 --> 00:14:26,449 That feels tragic. 426 00:14:26,491 --> 00:14:28,076 - All right, then we'll watch it together. 427 00:14:28,118 --> 00:14:29,327 - Yeah, well that feels creepy. 428 00:14:29,369 --> 00:14:30,704 - John, we're watching porn. 429 00:14:30,745 --> 00:14:32,288 It's either going to be creepy or tragic. 430 00:14:32,330 --> 00:14:33,456 Those are the choices. 431 00:14:33,498 --> 00:14:35,000 - All right, let's go with creepy. 432 00:14:35,041 --> 00:14:36,668 Which one are we starting with? 433 00:14:39,129 --> 00:14:40,171 - How is everything? 434 00:14:40,213 --> 00:14:42,048 - Oh, it's just wonderful. 435 00:14:42,090 --> 00:14:43,258 - Not good, Kev-o. 436 00:14:43,299 --> 00:14:44,926 The word "apple" ain't in here anywhere. 437 00:14:44,968 --> 00:14:46,803 - They allow diagonal, sir. 438 00:14:46,845 --> 00:14:50,015 - Well, they should put that in the goddamn directions! 439 00:14:50,056 --> 00:14:51,057 - I'll tell the chef. 440 00:14:51,099 --> 00:14:52,267 - Yeah. 441 00:14:52,517 --> 00:14:54,561 - Matty, you have to try this crab. 442 00:14:54,602 --> 00:14:55,687 - No, I'm fine. 443 00:14:55,729 --> 00:14:57,022 - Oh, just one bite. It's so delicious. 444 00:14:57,063 --> 00:14:58,314 - I'm fine. I got my own food. 445 00:14:58,356 --> 00:14:59,858 - Just a baby bite. - I don't want any. 446 00:14:59,899 --> 00:15:01,860 - Just try. Just one bite. - Jesus Christ, Susan. 447 00:15:01,901 --> 00:15:03,111 Why is it always so important 448 00:15:03,153 --> 00:15:04,404 that I have some of what you ordered? 449 00:15:04,446 --> 00:15:05,905 - I want you to have some of this 450 00:15:05,947 --> 00:15:07,323 because I think you'll like it. 451 00:15:07,365 --> 00:15:08,450 - Well if I wanted the goddamn crab, 452 00:15:08,491 --> 00:15:09,951 I would have ordered the goddamn crab! 453 00:15:09,993 --> 00:15:11,161 - But in the car on the way home, 454 00:15:11,202 --> 00:15:12,454 I can say, wasn't it good? And you'll know. 455 00:15:12,495 --> 00:15:13,955 - For fuck's sake! All right! 456 00:15:13,997 --> 00:15:16,041 - You'll know. - All right! 457 00:15:22,589 --> 00:15:23,757 Oh, goddamn it. 458 00:15:23,798 --> 00:15:24,966 Goddamn it! 459 00:15:25,008 --> 00:15:26,009 That's better than what I ordered! 460 00:15:26,051 --> 00:15:28,219 - You see? I knew you'd like it. 461 00:15:28,261 --> 00:15:29,429 - [mouth full] Shit! 462 00:15:29,471 --> 00:15:30,680 - I can't wait to talk about it later. 463 00:15:30,722 --> 00:15:33,350 I wish we were in the car right now. 464 00:15:33,391 --> 00:15:34,684 - Here. 465 00:15:34,726 --> 00:15:36,811 I got something for you. 466 00:15:36,853 --> 00:15:38,271 - Oh, Matty, what is it? 467 00:15:38,313 --> 00:15:40,065 - Just open it. Be careful. 468 00:15:43,985 --> 00:15:44,986 - A nail? 469 00:15:45,028 --> 00:15:46,029 - Yeah. 470 00:15:46,071 --> 00:15:47,447 Just before you're finished, 471 00:15:47,489 --> 00:15:48,740 put that in what's left of your food 472 00:15:48,782 --> 00:15:50,450 and then "find" it. 473 00:15:50,492 --> 00:15:51,910 Whole night will be comped. 474 00:15:51,951 --> 00:15:53,078 Hey, Kev-o! 475 00:15:53,119 --> 00:15:54,662 - Hi, I'm Brad. 476 00:15:54,704 --> 00:15:56,081 Kevin quit. 477 00:15:57,415 --> 00:15:58,583 - Oh, how about this one? 478 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 "Interracial Butt Fest." 479 00:16:00,627 --> 00:16:02,379 Oh, thank you, Dr. King. 480 00:16:02,420 --> 00:16:04,589 - "Anal Screwlympics VIII." 481 00:16:04,631 --> 00:16:06,758 - I didn't see the first seven. I'm not going to understand it. 482 00:16:06,800 --> 00:16:09,719 - Man, this guy's running his own three-legged race. 483 00:16:09,761 --> 00:16:12,180 [laughing] Oh, let's start with this one. 484 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 - You sure that's going to work? 485 00:16:23,733 --> 00:16:25,235 - Yeah, I don't know. 486 00:16:25,276 --> 00:16:26,277 But all I'm thinking about right 487 00:16:26,319 --> 00:16:27,445 now is my dead relatives. 488 00:16:27,487 --> 00:16:28,405 - Why? 489 00:16:28,446 --> 00:16:29,489 - Well, Father White once said 490 00:16:29,531 --> 00:16:31,032 that if you ever masturbate, 491 00:16:31,074 --> 00:16:33,118 then all your dead relatives are up in heaven watching you. 492 00:16:33,159 --> 00:16:35,036 - How is that heaven? 493 00:16:35,078 --> 00:16:36,538 - Boy, you know, that is a great point. 494 00:16:36,579 --> 00:16:37,747 - I mean, are they up there like, 495 00:16:37,789 --> 00:16:39,124 "Hey, you want to go to Abe Lincoln's house?" 496 00:16:39,165 --> 00:16:40,250 "Yeah, I'd like to, 497 00:16:40,291 --> 00:16:41,376 "but my nephew is gonna jerk off, 498 00:16:41,418 --> 00:16:42,669 so I got to go watch that." 499 00:16:42,711 --> 00:16:43,753 - OK, so we're fine. 500 00:16:52,220 --> 00:16:53,471 [sultry music on TV] 501 00:16:53,513 --> 00:16:54,889 - [chuckling] All right. 502 00:16:54,931 --> 00:16:56,224 * * 503 00:16:56,266 --> 00:16:57,976 Oh, he's a doctor. 504 00:16:58,018 --> 00:17:00,353 Looks like it's his first day at a new hospital. 505 00:17:00,395 --> 00:17:01,479 - And that's usually the day 506 00:17:01,521 --> 00:17:02,439 you have sex with everyone, right? 507 00:17:02,480 --> 00:17:04,482 - Oh, it sure is, Johnny. 508 00:17:04,524 --> 00:17:05,650 - Whoops. 509 00:17:05,692 --> 00:17:07,402 Oh, looks like all her clothes fell off. 510 00:17:07,444 --> 00:17:10,447 - Oh, here we go. [moaning on TV] 511 00:17:10,488 --> 00:17:12,073 - That's a weird thermometer. 512 00:17:12,115 --> 00:17:13,408 Hey, that's funny. 513 00:17:13,450 --> 00:17:14,367 I thought they only took your temperature like that 514 00:17:14,409 --> 00:17:15,410 when you were a baby. 515 00:17:15,452 --> 00:17:16,745 - Yeah, that's-that's not a-- 516 00:17:16,786 --> 00:17:18,204 - He's, like, pulling it in and out. 517 00:17:18,246 --> 00:17:20,248 It's never going to get an accurate reading like that. 518 00:17:20,290 --> 00:17:22,334 [moaning on TV intensifying] 519 00:17:22,375 --> 00:17:24,669 - Oh. Well, I guess herprostate's fine. 520 00:17:24,711 --> 00:17:26,796 [moaning on TV] 521 00:17:26,838 --> 00:17:27,839 [VCR clicks] 522 00:17:27,881 --> 00:17:29,549 [electrical buzzing] 523 00:17:29,591 --> 00:17:31,593 - What happened? - I don't know. 524 00:17:31,634 --> 00:17:32,969 Tape froze. 525 00:17:33,011 --> 00:17:36,139 [electrical buzzing] 526 00:17:37,349 --> 00:17:38,725 [VCR clicking] 527 00:17:38,767 --> 00:17:40,810 - It's stuck. The tape's stuck! 528 00:17:40,852 --> 00:17:42,270 - Oh, shit! 529 00:17:42,312 --> 00:17:43,646 - It's not coming out. What are we going to do? 530 00:17:43,688 --> 00:17:45,273 - All right. Don't panic, don't panic. 531 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 - Don't panic? 532 00:17:46,358 --> 00:17:47,442 What the fuck am I supposed to do? 533 00:17:47,484 --> 00:17:48,777 - I just need a second to think. 534 00:17:48,818 --> 00:17:50,278 - No, there is a porno stuck in the fucking VCR! 535 00:17:50,320 --> 00:17:51,279 - Just let me fucking think! - What am I supposed to do? 536 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 - Just let me fucking think! 537 00:17:52,322 --> 00:17:54,783 Let me fucking think! 538 00:17:54,824 --> 00:17:56,993 OK, we're going to have to take the machine apart. 539 00:17:57,035 --> 00:17:58,453 - All right. 540 00:18:00,914 --> 00:18:02,832 I can't even open it. There's no screws. 541 00:18:02,874 --> 00:18:03,875 It's just rivets. 542 00:18:03,917 --> 00:18:04,876 - OK, I got it, I got it. 543 00:18:04,918 --> 00:18:06,419 We got to swap out VCRs. 544 00:18:06,461 --> 00:18:08,421 Get rid of this one, replace it with a new one. 545 00:18:08,463 --> 00:18:10,215 - How are we going to find a new VCR tonight? 546 00:18:10,256 --> 00:18:12,133 Even if shit was still open, we got no money. 547 00:18:12,175 --> 00:18:13,593 And anyways, this is an older model. 548 00:18:13,635 --> 00:18:15,970 You probably can't even fucking find it anymore. 549 00:18:16,012 --> 00:18:17,263 - Yes, you can. 550 00:18:17,305 --> 00:18:18,807 The AV room at school! They got one there. 551 00:18:18,848 --> 00:18:20,183 We can go get it tonight. 552 00:18:20,225 --> 00:18:21,976 - Going into school after hours? 553 00:18:22,018 --> 00:18:22,977 Won't that look suspicious? 554 00:18:23,019 --> 00:18:23,978 - There's a game tonight. 555 00:18:24,020 --> 00:18:25,146 The school's open. 556 00:18:25,188 --> 00:18:26,356 We dress like basketball players 557 00:18:26,398 --> 00:18:27,607 and if anyone sees us, 558 00:18:27,649 --> 00:18:29,192 they'll think we're there for the game. 559 00:18:29,234 --> 00:18:31,194 - If we blow this, everybody's going to know we're perverts. 560 00:18:31,236 --> 00:18:32,821 - Jesus. 561 00:18:32,862 --> 00:18:34,864 All this work, and we didn't even get to have an orgasm. 562 00:18:34,906 --> 00:18:36,658 - Yeah, yeah. Right. 563 00:18:36,700 --> 00:18:39,994 Yeah, man, that fucking sucks, both of us... 564 00:18:40,036 --> 00:18:41,371 didn't. 565 00:18:43,164 --> 00:18:44,541 - I just don't understand it. 566 00:18:44,582 --> 00:18:45,792 I mean, we're not under construction. 567 00:18:45,834 --> 00:18:48,003 - Well, you know, the good news is she saw it. 568 00:18:48,044 --> 00:18:49,295 Otherwise... [chuckles] 569 00:18:49,337 --> 00:18:51,381 She could have died. 570 00:18:51,423 --> 00:18:52,674 Right, Susan? 571 00:18:52,716 --> 00:18:54,676 You could have died if you ate a nail. 572 00:18:54,718 --> 00:18:57,804 - I guess I could have died if I ate a nail. 573 00:18:57,846 --> 00:19:00,223 - I am so deeply sorry, Mrs. Bennett. 574 00:19:00,265 --> 00:19:02,517 Of course, your entire evening is comped. 575 00:19:02,559 --> 00:19:04,185 And if there's anything else we can do for you, 576 00:19:04,227 --> 00:19:05,228 please tell us. 577 00:19:05,270 --> 00:19:07,522 - Yeah, you see that old-timey 578 00:19:07,564 --> 00:19:10,233 diver's helmet you got there in the window? 579 00:19:10,275 --> 00:19:11,985 I want you to fill it with shrimp. 580 00:19:18,408 --> 00:19:23,079 - Wasn't the crab good? 581 00:19:23,121 --> 00:19:26,041 [suspenseful music] 582 00:19:26,082 --> 00:19:30,545 * * 583 00:19:30,587 --> 00:19:33,214 - OK, almost got it. 584 00:19:33,256 --> 00:19:34,799 Ah. There we go. 585 00:19:35,675 --> 00:19:38,053 OK, you stay here, I'm going to make sure the coast is clear. 586 00:19:38,094 --> 00:19:39,054 - OK. 587 00:19:39,095 --> 00:19:41,639 [sports organ playing] 588 00:19:41,681 --> 00:19:43,475 [door clangs loudly] - Ice it up, Hampton. 589 00:19:43,516 --> 00:19:44,517 You'll be fine. 590 00:19:44,559 --> 00:19:45,727 - I don't know, Coach. 591 00:19:45,769 --> 00:19:47,354 I think I heard it break. - A little ice. 592 00:19:47,395 --> 00:19:49,064 Best thing for it. 593 00:19:49,105 --> 00:19:50,065 Hey, Bennett! 594 00:19:50,106 --> 00:19:51,274 - Uh, yeah? 595 00:19:51,316 --> 00:19:52,734 - We're a man down. Get in there! 596 00:19:52,776 --> 00:19:54,486 No forfeit! We got a player! [whistle blows] 597 00:19:54,527 --> 00:19:55,820 - Actually, Coach, you know I'm not-- 598 00:19:55,862 --> 00:19:58,239 - Now, Bennett! We got a game to win! 599 00:19:58,281 --> 00:20:02,118 [crowd cheering] 600 00:20:02,160 --> 00:20:04,079 [buzzer blares, crowd roaring] 601 00:20:04,120 --> 00:20:06,331 - Ain't so fucking hard. 602 00:20:06,373 --> 00:20:07,874 Let's get the hell out of here. 603 00:20:11,795 --> 00:20:14,464 - Jesus. What a night, huh? 604 00:20:16,091 --> 00:20:18,259 - Matty. 605 00:20:18,301 --> 00:20:20,387 What you did there was a sin. 606 00:20:20,428 --> 00:20:21,680 You lied to them. 607 00:20:21,721 --> 00:20:23,765 - Ah, they lied to us first. 608 00:20:23,807 --> 00:20:25,892 Goddamn steak doesn't cost 24 bucks. 609 00:20:25,934 --> 00:20:27,310 We're even. 610 00:20:27,352 --> 00:20:30,146 And the best part is I didn't even have to use this. 611 00:20:30,188 --> 00:20:31,731 - What is that? 612 00:20:31,773 --> 00:20:34,109 - A coupon for one free meal at Chuck's Steak House. 613 00:20:34,150 --> 00:20:37,987 So all in, we get three free dinners for the price of one. 614 00:20:38,029 --> 00:20:40,323 - Is that why you wanted to go out to dinner? 615 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 Because you had a coupon? 616 00:20:41,866 --> 00:20:45,370 - I had a beautiful woman on my arm and I spent no money. 617 00:20:45,412 --> 00:20:46,663 A perfect evening. 618 00:20:46,705 --> 00:20:48,456 Andthe activity book! 619 00:20:48,498 --> 00:20:49,624 Hey, Johnny! 620 00:20:49,666 --> 00:20:53,044 Your old man solved a maze tonight! 621 00:20:53,086 --> 00:20:54,170 It's Friday night. 622 00:20:54,212 --> 00:20:55,171 He's probably at the basketball game. 623 00:20:55,213 --> 00:20:56,131 You're going up? 624 00:20:56,172 --> 00:20:57,632 - Uh, no. 625 00:20:57,674 --> 00:20:59,968 I think I'll stay up for a while and watch TV. 626 00:21:00,010 --> 00:21:00,969 - Suit yourself. 627 00:21:01,011 --> 00:21:02,262 Mwah! 628 00:21:02,303 --> 00:21:04,514 I'm going to roll around in bed and try to burp. 629 00:21:04,556 --> 00:21:06,725 [Susan sighs] 630 00:21:15,358 --> 00:21:16,317 [Susan sighs] 631 00:21:16,359 --> 00:21:17,444 [VCR whirring] 632 00:21:17,485 --> 00:21:19,070 [sultry music on TV] 633 00:21:19,112 --> 00:21:22,032 [intense moaning on TV] 634 00:21:22,073 --> 00:21:28,455 * * 635 00:21:28,496 --> 00:21:30,165 - Oh-- 636 00:21:30,206 --> 00:21:33,168 [moaning on TV] 637 00:21:33,209 --> 00:21:40,216 * * 638 00:21:40,258 --> 00:21:43,803 [moaning on TV intensifying] 639 00:21:43,845 --> 00:21:46,306 - Oh, yeah! - Yes! 640 00:21:46,348 --> 00:21:47,682 - [inhales sharply] 641 00:21:47,724 --> 00:21:49,517 - Oh, my God! [both moaning] 642 00:21:49,559 --> 00:21:52,729 - [snoring] 643 00:22:05,325 --> 00:22:06,951 [Matty farts] - Hey. 644 00:22:06,993 --> 00:22:09,329 Knock it off. 645 00:22:09,371 --> 00:22:11,581 [snoring] 646 00:22:11,623 --> 00:22:14,084 [Susan sighs] 647 00:22:14,125 --> 00:22:15,710 [suspenseful music] 648 00:22:15,752 --> 00:22:17,420 - You know, I just realized we probably 649 00:22:17,462 --> 00:22:19,547 could have just dressed like ourselves going to the game. 650 00:22:19,589 --> 00:22:21,383 - Hey, shh! The lights are out. 651 00:22:21,424 --> 00:22:24,344 Mom and Dad must be asleep. 652 00:22:24,386 --> 00:22:26,930 All right, I'll swap it out. You make sure no one's coming. 653 00:22:26,971 --> 00:22:28,223 - Right. 654 00:22:28,264 --> 00:22:34,396 * * 655 00:22:34,437 --> 00:22:35,730 - All right, it's done. 656 00:22:35,772 --> 00:22:38,108 - Not quite. We still got to get that tape out. 657 00:22:42,028 --> 00:22:44,197 [suspenseful musical crescendo] 658 00:22:45,323 --> 00:22:46,408 - The fuck? 659 00:22:46,449 --> 00:22:50,120 - Oh, shit. - It's gone! 660 00:22:55,000 --> 00:22:56,251 - OK, let's- let's just calm down here. 661 00:22:56,292 --> 00:22:57,919 - What do you mean calm down? The tape's gone! 662 00:22:57,961 --> 00:23:00,505 - It can't just be gone. It's got to be somewhere. 663 00:23:00,547 --> 00:23:02,465 - Oh, shit. 664 00:23:02,507 --> 00:23:04,426 Ah shit. - What, what, what? 665 00:23:04,467 --> 00:23:05,593 - Somebody found it. 666 00:23:05,635 --> 00:23:07,137 Somebody found it and they took it. 667 00:23:07,178 --> 00:23:09,264 - Oh, shit. 668 00:23:09,305 --> 00:23:12,434 OK, tomorrow, when everyone's out, we search the house. 669 00:23:12,475 --> 00:23:13,518 - What if we don't find it? 670 00:23:13,560 --> 00:23:14,728 - Then we'll have to 671 00:23:14,769 --> 00:23:16,104 rent the same movie from another store 672 00:23:16,146 --> 00:23:17,731 and return it to the first store 673 00:23:17,772 --> 00:23:19,607 and we'll have to do that every three days 674 00:23:19,649 --> 00:23:20,775 until the end of time. 675 00:23:20,817 --> 00:23:22,110 - Oh, my God. 676 00:23:22,152 --> 00:23:25,405 - Yeah. Like a Pornzi scheme. 677 00:23:25,447 --> 00:23:27,073 [laughter] 678 00:23:27,115 --> 00:23:30,160 Yeah, we're in trouble, but we can still have fun with words. 679 00:23:54,684 --> 00:23:57,771 [bell tolling] 680 00:24:04,486 --> 00:24:07,238 - Bless me, Father, for I have sinned. 681 00:24:09,407 --> 00:24:10,742 - Hello, Susan. 682 00:24:10,784 --> 00:24:12,952 - Oh, dear. 683 00:24:12,994 --> 00:24:15,121 I wish you'd close it this time. 684 00:24:15,163 --> 00:24:17,665 - We're all sinners in God's eyes. 685 00:24:17,707 --> 00:24:20,919 - Well... 686 00:24:20,960 --> 00:24:23,755 I saw a porno, Father. 687 00:24:23,797 --> 00:24:25,382 - Oh. 688 00:24:25,423 --> 00:24:28,635 And how did you come to see this, Susan? 689 00:24:28,677 --> 00:24:31,262 - Matty left it in the VCR. 690 00:24:31,304 --> 00:24:33,807 Earlier that night, we went out to dinner. 691 00:24:33,848 --> 00:24:35,100 And I thought he was 692 00:24:35,141 --> 00:24:37,227 taking me out for a romantic evening 693 00:24:37,268 --> 00:24:41,147 just the two of us, so I got all dressed up. 694 00:24:41,189 --> 00:24:43,942 And he didn't even notice. 695 00:24:43,983 --> 00:24:47,404 And then I found out that he had a coupon. 696 00:24:47,445 --> 00:24:51,741 And that's why he wanted to go out. 697 00:24:51,783 --> 00:24:54,703 And Father, maybe... 698 00:24:54,744 --> 00:24:57,414 I'm not what he wants anymore. 699 00:24:57,455 --> 00:25:01,418 - Susan, I'm sure it's not as bad as all that. 700 00:25:01,459 --> 00:25:04,921 Husbands and wives have different sensibilities. 701 00:25:04,963 --> 00:25:06,548 There's a reason the Lord made it 702 00:25:06,589 --> 00:25:10,135 so that a man can masturbate and a woman cannot. 703 00:25:10,176 --> 00:25:11,886 - W-well, that's true. 704 00:25:11,928 --> 00:25:13,596 - And as for what you saw, 705 00:25:13,638 --> 00:25:16,433 God understands that you didn't seek it out. 706 00:25:16,474 --> 00:25:19,144 And as long as the man and the woman in the film 707 00:25:19,185 --> 00:25:22,063 are married and not using birth control, 708 00:25:22,105 --> 00:25:23,940 I don't think you have anything to worry about. 709 00:25:23,982 --> 00:25:27,944 - It wasn't just a man and a woman. 710 00:25:27,986 --> 00:25:31,614 There-there was another woman, too. 711 00:25:31,656 --> 00:25:33,116 - I see. 712 00:25:33,158 --> 00:25:36,161 - Although she wasn't really participating. 713 00:25:36,202 --> 00:25:40,707 She was just sort of choking the other girl. 714 00:25:40,749 --> 00:25:43,126 - Well, Matty is your husband. 715 00:25:43,168 --> 00:25:44,878 And if one of you is bored in the marriage, 716 00:25:44,919 --> 00:25:46,629 then the other may wish to consider 717 00:25:46,671 --> 00:25:50,633 how to address that and ways to make things more exciting. 718 00:25:50,675 --> 00:25:56,056 Remember, nothing is wrong if you don't enjoy it too much. 719 00:25:56,097 --> 00:25:58,808 - Well, I could certainly try. 720 00:25:58,850 --> 00:26:01,394 - Good, good. 721 00:26:01,436 --> 00:26:05,440 So the choking, was she upset by it? 722 00:26:05,482 --> 00:26:07,817 - Or-- - I should probably get home. 723 00:26:07,859 --> 00:26:10,278 - All right. To be continued. 724 00:26:11,696 --> 00:26:14,657 [quirky suspenseful music] 725 00:26:14,699 --> 00:26:19,662 * * 726 00:26:19,704 --> 00:26:20,955 - No. 727 00:26:20,997 --> 00:26:22,874 * * 728 00:26:22,916 --> 00:26:24,501 - Johnny! 729 00:26:24,542 --> 00:26:25,335 Johnny, I found it. 730 00:26:25,377 --> 00:26:27,253 - Oh, fuck. Thank God. 731 00:26:27,295 --> 00:26:29,089 - I know. I just saved us bucks. 732 00:26:29,130 --> 00:26:31,049 - Wait, where was it? 733 00:26:31,091 --> 00:26:32,884 - Well, it was, uh-- 734 00:26:32,926 --> 00:26:34,678 it was in Susan's underwear drawer. 735 00:26:34,719 --> 00:26:36,262 - What? 736 00:26:36,304 --> 00:26:37,889 - Yeah, it was behind the ones with the pineapples on it. 737 00:26:37,931 --> 00:26:39,391 - No, no, no! I don't want to hear about my mom's underpants. 738 00:26:39,432 --> 00:26:41,518 - Oh, but her diarrhea you bring up at the drop of a hat. 739 00:26:41,559 --> 00:26:44,854 - Teddy, do you know what this means? 740 00:26:44,896 --> 00:26:47,023 Mom found "Genital Hospital." 741 00:26:47,065 --> 00:26:49,025 She knows I watch porn! 742 00:26:49,067 --> 00:26:50,360 - Oh, boy. It looks that way. 743 00:26:50,402 --> 00:26:52,445 - I can never face her again. 744 00:26:52,487 --> 00:26:54,572 We have to run away, never to return. 745 00:26:54,614 --> 00:26:55,990 - I see no other option. 746 00:26:56,032 --> 00:26:58,326 - I'm going to miss this house. 747 00:26:58,368 --> 00:27:00,286 Goodbye, water-stained ceilings. 748 00:27:00,328 --> 00:27:03,373 - Goodbye, silverware drawer that doesn't close all the way. 749 00:27:03,415 --> 00:27:05,125 - Goodbye, windows painted shut. 750 00:27:05,166 --> 00:27:07,794 - Goodbye, door you have to lean on to close. 751 00:27:07,836 --> 00:27:10,964 - Goodbye, peeling wallpaper that reveals other wallpaper. 752 00:27:11,006 --> 00:27:13,216 - Goodbye, carpet that's never been dry. 753 00:27:13,258 --> 00:27:15,260 - Goodbye, unpermitted bathroom addition. 754 00:27:15,301 --> 00:27:18,138 - Goodbye, lamp that shocks you every time you touch it. 755 00:27:18,179 --> 00:27:20,640 - Goodbye, picture of a pope from two popes ago. 756 00:27:20,682 --> 00:27:23,560 - Goodbye, plastic bag full of plastic bags. 757 00:27:23,601 --> 00:27:26,229 - Goodbye, medicine cabinet with black mold in the corner. 758 00:27:26,271 --> 00:27:27,731 - Jesus, let's get the fuck out of here. 759 00:27:27,772 --> 00:27:29,190 - Yeah, no shit. 760 00:27:34,654 --> 00:27:35,697 - We sure would like it 761 00:27:35,739 --> 00:27:38,700 if you'd help us with our problem. 762 00:27:38,742 --> 00:27:40,285 - Only problem you've got, Sheriff, 763 00:27:40,326 --> 00:27:42,412 is a short supply of guts. 764 00:27:42,454 --> 00:27:45,248 You people don't need me. 765 00:27:45,874 --> 00:27:49,044 Look, place at least a couple good riflemen 766 00:27:49,085 --> 00:27:51,713 on top of that building up there. 767 00:27:51,755 --> 00:27:53,798 Maybe a couple more with shotguns down 768 00:27:53,840 --> 00:27:55,258 behind green bags over there. 769 00:27:55,300 --> 00:27:57,552 - What you watching? 770 00:27:57,594 --> 00:27:59,596 - "High Plains Drifter." 771 00:27:59,637 --> 00:28:01,306 It's Clint Eastwood week. 772 00:28:01,348 --> 00:28:02,515 - Oh. 773 00:28:02,557 --> 00:28:03,808 What's it about? 774 00:28:03,850 --> 00:28:05,643 - Oh, he's a cowboy. 775 00:28:05,685 --> 00:28:08,063 But at the end, you realize he's a ghost. 776 00:28:08,104 --> 00:28:09,606 But he can still shoot a gun, 777 00:28:09,647 --> 00:28:12,233 so, you know, not like-- he's not like a real ghost. 778 00:28:12,275 --> 00:28:14,361 - Matty, honey, 779 00:28:14,402 --> 00:28:16,321 can we talk about that movie 780 00:28:16,363 --> 00:28:19,491 that you were watching yesterday? 781 00:28:19,532 --> 00:28:21,284 - I can't remember what it was. 782 00:28:21,326 --> 00:28:23,203 They're all kind of the same movie. 783 00:28:23,244 --> 00:28:26,706 - Are you entertained by them? 784 00:28:26,748 --> 00:28:29,793 - I'm a guy. I mean, all guys like 'em. 785 00:28:29,834 --> 00:28:32,712 - Is that what you want? 786 00:28:32,754 --> 00:28:34,547 What you see in those movies? 787 00:28:34,589 --> 00:28:37,384 - God no. I just--I just watch 'em. 788 00:28:37,425 --> 00:28:41,262 - Well is there one you like best? 789 00:28:41,304 --> 00:28:43,515 - I like "Every Which Way But Loose." 790 00:28:43,556 --> 00:28:44,599 - Oh. 791 00:28:44,641 --> 00:28:46,184 - Yeah, that one's crazy. 792 00:28:46,226 --> 00:28:48,395 There's a monkey that gives everybody the finger. 793 00:28:48,436 --> 00:28:49,979 [Matty chuckles] - Oh. 794 00:28:50,021 --> 00:28:52,524 - Yeah, I'd love to see that. 795 00:28:52,565 --> 00:28:53,692 - Wow. 796 00:28:54,192 --> 00:28:57,529 It is getting hot in here. 797 00:28:59,572 --> 00:29:01,616 Powerful hot. 798 00:29:01,658 --> 00:29:03,034 - We can't run the air conditioner. 799 00:29:03,076 --> 00:29:04,494 Found a dead bird in it. 800 00:29:04,536 --> 00:29:06,329 Repair guy says we got to wait till its guts dry out 801 00:29:06,371 --> 00:29:08,123 before we run the unit again. 802 00:29:08,164 --> 00:29:10,792 - Well I wouldn't know about that. 803 00:29:10,834 --> 00:29:12,794 I'm just a girl. 804 00:29:38,153 --> 00:29:40,113 - What are you doing? 805 00:29:40,155 --> 00:29:41,698 - I wanted a banana. 806 00:29:41,740 --> 00:29:42,741 - Well, then eat it. 807 00:29:42,782 --> 00:29:44,200 Why the hell are you staring at me? 808 00:29:44,242 --> 00:29:46,202 - Because... 809 00:29:46,244 --> 00:29:48,455 I've been bad. 810 00:29:48,496 --> 00:29:49,831 - What do you mean you've been bad? 811 00:29:49,873 --> 00:29:50,874 You-- 812 00:29:50,915 --> 00:29:52,042 oh, Jesus Christ, Susan. 813 00:29:52,083 --> 00:29:53,543 Is that the last one? 814 00:29:53,585 --> 00:29:54,794 God damn it! 815 00:29:54,836 --> 00:29:57,172 Now what am I supposed to have for my snack? 816 00:29:57,213 --> 00:29:59,174 [Matty groans] 817 00:29:59,215 --> 00:30:00,383 Oh! Oh great, Susan! 818 00:30:00,425 --> 00:30:02,135 A Pringles can with one left! 819 00:30:02,177 --> 00:30:03,970 That'll be satisfying! 820 00:30:04,012 --> 00:30:05,055 Ow! 821 00:30:05,096 --> 00:30:06,806 Fucking lamp shocked me again! 822 00:30:08,641 --> 00:30:10,518 [knock at door] 823 00:30:10,560 --> 00:30:11,728 - Yeah? 824 00:30:14,022 --> 00:30:15,398 Aunt Suze, what's up? 825 00:30:15,440 --> 00:30:17,442 - Blaire, can I talk to you for a minute? 826 00:30:17,484 --> 00:30:19,569 - Sure. Yeah, come on in. 827 00:30:22,989 --> 00:30:26,743 What, uh, what's the matter? 828 00:30:26,785 --> 00:30:28,495 - Well... 829 00:30:28,536 --> 00:30:32,791 last night, Matty and I went out to dinner. 830 00:30:32,832 --> 00:30:34,834 I got all dressed up. 831 00:30:34,876 --> 00:30:39,089 I rubbed on a Clinique sampler from Redbook. 832 00:30:39,130 --> 00:30:41,591 I don't even think he noticed. 833 00:30:41,633 --> 00:30:47,263 And then when we got home, I turned on the TV. 834 00:30:47,305 --> 00:30:51,643 And I found... 835 00:30:51,685 --> 00:30:54,187 - What? 836 00:30:54,229 --> 00:30:57,190 - A porn. 837 00:30:57,232 --> 00:30:58,441 - Oh. 838 00:30:58,483 --> 00:31:01,945 - I think Matty's been watching porns. 839 00:31:01,986 --> 00:31:03,154 - Right. 840 00:31:03,196 --> 00:31:05,782 - Do you think maybe he-- 841 00:31:05,824 --> 00:31:08,827 doesn't think I'm exciting anymore? 842 00:31:08,868 --> 00:31:10,453 Am I a disappointment? 843 00:31:10,495 --> 00:31:12,330 - No, absolutely not, Aunt Suze. 844 00:31:12,372 --> 00:31:13,790 Listen to me. 845 00:31:13,832 --> 00:31:17,377 You are probably the most wonderful person that I know. 846 00:31:17,419 --> 00:31:20,255 - But if that's what he wants, what can I do? 847 00:31:20,296 --> 00:31:22,298 I don't want to have to choke other women. 848 00:31:22,340 --> 00:31:23,633 - Yeah, I don't think you need to. 849 00:31:23,675 --> 00:31:25,719 - But I'll do it if that's what Matty wants. 850 00:31:25,760 --> 00:31:26,678 - No, let's not go down that route. 851 00:31:26,720 --> 00:31:28,471 - I'll do what those women did. 852 00:31:28,513 --> 00:31:29,931 - I really don't think that's necessary. 853 00:31:29,973 --> 00:31:32,308 - I-I-I'll even do what Dr. Sausage did in that movie. 854 00:31:32,350 --> 00:31:33,309 I'll do it. - OK-- 855 00:31:33,351 --> 00:31:34,978 - I'll do it. - Stop. 856 00:31:35,020 --> 00:31:36,146 Look. 857 00:31:36,187 --> 00:31:40,108 This is difficult for me to say, but, um, 858 00:31:40,150 --> 00:31:44,070 the tape you found... 859 00:31:44,112 --> 00:31:46,072 it's mine. 860 00:31:46,114 --> 00:31:47,073 - What? 861 00:31:47,115 --> 00:31:48,283 - I'm sorry. 862 00:31:48,324 --> 00:31:49,909 I apologize for being so careless. 863 00:31:49,951 --> 00:31:52,162 I never should have left it in the VCR. 864 00:31:52,203 --> 00:31:53,163 It was stupid. 865 00:31:53,204 --> 00:31:54,748 - So it's not Matty's? 866 00:31:54,789 --> 00:31:56,249 - No, it's not. 867 00:31:56,291 --> 00:31:57,459 [Susan gasps] 868 00:31:57,500 --> 00:32:01,338 - Oh! Oh, my God! 869 00:32:01,379 --> 00:32:03,882 Oh, I'm so relieved! - Good. 870 00:32:03,923 --> 00:32:07,177 - I thought Matty was bored with me. 871 00:32:07,218 --> 00:32:08,636 Oh, Blaire. 872 00:32:08,678 --> 00:32:10,972 I--ew. 873 00:32:11,014 --> 00:32:13,099 Why did you have a porn? 874 00:32:13,141 --> 00:32:15,226 - I would say a porn-o. 875 00:32:15,268 --> 00:32:16,978 Just hits the ear better. 876 00:32:17,020 --> 00:32:18,938 - Why were you watching porn-o? 877 00:32:18,980 --> 00:32:22,525 - Well, OK, in that context, you'd say porn. 878 00:32:22,567 --> 00:32:24,986 See, if there's an article in front of it like an "a" 879 00:32:25,028 --> 00:32:27,238 or a "the," it's aporno. 880 00:32:27,280 --> 00:32:30,742 But if not, it's just porn. 881 00:32:31,451 --> 00:32:33,370 - I'm just not going to say it anymore. 882 00:32:33,411 --> 00:32:37,999 - OK. Look, to answer your question, it... 883 00:32:38,041 --> 00:32:40,251 it was a sorority thing. 884 00:32:40,293 --> 00:32:41,628 We rented a dirty movie. 885 00:32:41,670 --> 00:32:43,922 It was-- you know how sororities are. 886 00:32:43,963 --> 00:32:45,632 It's like a prank. 887 00:32:45,674 --> 00:32:48,301 - Oh! Oh, it was a prank. 888 00:32:48,343 --> 00:32:50,512 - Yeah. - Oh! 889 00:32:50,553 --> 00:32:53,598 So Matty and I are just fine! 890 00:32:53,640 --> 00:32:56,351 - I would say this one thing isn't a problem. 891 00:32:56,393 --> 00:32:59,229 But it's-- 892 00:32:59,270 --> 00:33:01,523 well, I'd call it a work in progress. 893 00:33:01,564 --> 00:33:05,819 And for the record, Aunt Suze, 894 00:33:05,860 --> 00:33:09,864 I don't think anybody ever could be bored with you. 895 00:33:09,906 --> 00:33:12,659 Matty is not great at communication. 896 00:33:12,701 --> 00:33:15,745 But unless he's completely blind or insane, 897 00:33:15,787 --> 00:33:19,249 I bet he still loves you a whole lot. 898 00:33:19,290 --> 00:33:21,209 - Come here. - Mm. 899 00:33:21,251 --> 00:33:22,419 - Aw. 900 00:33:25,839 --> 00:33:29,801 I hope one day, you'll find yourMatty. 901 00:33:29,843 --> 00:33:32,595 - Oh, that's-- 902 00:33:32,637 --> 00:33:33,930 I'm going to be just fine. 903 00:33:33,972 --> 00:33:34,889 - Let's pray. 904 00:33:37,475 --> 00:33:40,395 ["Amazing Grace" on harmonica] 905 00:33:40,437 --> 00:33:47,569 * * 906 00:33:53,825 --> 00:33:55,410 - Where are we going to go, Teddy? 907 00:33:55,452 --> 00:33:57,120 - I was thinking Saudi Arabia. 908 00:33:57,162 --> 00:33:59,956 I hear nobody's ashamed to masturbate there. 909 00:33:59,998 --> 00:34:01,833 - What do you think they're doing back at the house? 910 00:34:01,875 --> 00:34:05,253 - Probably the same thing we're doing but with a table. 911 00:34:05,295 --> 00:34:06,796 - God. 912 00:34:06,838 --> 00:34:09,758 We watched six seconds of porn and it ruined our lives. 913 00:34:09,799 --> 00:34:11,468 - Relax, losers. 914 00:34:11,509 --> 00:34:13,636 Your lives aren't ruined. 915 00:34:13,678 --> 00:34:14,429 Yet. 916 00:34:14,471 --> 00:34:15,764 - Blaire. 917 00:34:15,805 --> 00:34:17,307 Oh, you're a sight for sore eyes, you are. 918 00:34:17,349 --> 00:34:19,059 Good Lord, look how you've grown. 919 00:34:19,100 --> 00:34:20,185 - How'd you find us? 920 00:34:20,226 --> 00:34:22,937 - Uh, harmonica music really carries. 921 00:34:22,979 --> 00:34:25,982 Listen, uh, you don't have to worry about the porno, 922 00:34:26,024 --> 00:34:26,983 all right? 923 00:34:27,025 --> 00:34:28,234 I took the heat for you. 924 00:34:28,276 --> 00:34:29,569 - What? 925 00:34:29,611 --> 00:34:31,946 - I told Aunt Suze that the tape was mine. 926 00:34:31,988 --> 00:34:33,031 You can come home now. 927 00:34:33,073 --> 00:34:36,659 - Blaire, you-- you did that for us? 928 00:34:36,701 --> 00:34:39,746 - Uh, no. I really did it for Susan. 929 00:34:39,788 --> 00:34:41,915 She was upset enough because she thought it was Matty's. 930 00:34:41,956 --> 00:34:44,834 If she found out it was yours, she'd probably cry for a year. 931 00:34:44,876 --> 00:34:47,712 - Jesus Christ, Blaire. Thank you so much. 932 00:34:47,754 --> 00:34:48,588 - Yeah. 933 00:34:48,630 --> 00:34:50,006 - We really owe you big time. 934 00:34:50,048 --> 00:34:51,466 - Oh, yeah, you do. 935 00:34:51,508 --> 00:34:53,677 Now, put out your dumb fire and let's get out of here. 936 00:34:53,718 --> 00:34:55,970 - I love that plan. Because you know what? 937 00:34:56,012 --> 00:34:57,681 We got a porno to return. 938 00:34:57,722 --> 00:34:59,182 - And I'll tell you one thing. 939 00:34:59,224 --> 00:35:01,017 I would never watch porn again. 940 00:35:01,059 --> 00:35:03,311 Even if it was everywhere, all the time. 941 00:35:03,353 --> 00:35:05,522 Even if I had, like, a weird, little device in my pocket 942 00:35:05,563 --> 00:35:06,856 that would give it to me whenever I wanted 943 00:35:06,898 --> 00:35:08,608 so I could jerk off at a moment's notice. 944 00:35:08,650 --> 00:35:10,443 No. Never again. 945 00:35:10,485 --> 00:35:12,862 [swelling orchestral music] 946 00:35:12,904 --> 00:35:15,615 narrator: John kept his promise. 947 00:35:15,657 --> 00:35:17,450 For the next two years. 948 00:35:17,492 --> 00:35:21,413 Then, within five minutes of discovering the internet, 949 00:35:21,454 --> 00:35:23,748 he pulled on his penis so hard, 950 00:35:23,790 --> 00:35:26,126 it damn near came off. 951 00:35:26,167 --> 00:35:27,210 That didn't deter him 952 00:35:27,252 --> 00:35:29,838 from masturbating four more times 953 00:35:29,879 --> 00:35:32,382 before going to a local urgent care, 954 00:35:32,424 --> 00:35:33,800 where he waited eight hours 955 00:35:33,842 --> 00:35:36,177 in line behind dozens of other men 956 00:35:36,219 --> 00:35:38,763 who had also nearly pulled their penises off 957 00:35:38,805 --> 00:35:41,057 after discovering the internet. 958 00:35:41,099 --> 00:35:44,185 And now, today, anyone you talk to 959 00:35:44,227 --> 00:35:47,397 has jerked off within the last 20 minutes. 960 00:35:47,439 --> 00:35:49,190 This is Ian McKellen, 961 00:35:49,232 --> 00:35:53,236 reminding you: don't shake anyone's hand. 962 00:35:53,278 --> 00:35:55,238 Good night. 963 00:35:55,280 --> 00:35:57,782 * * 964 00:36:01,786 --> 00:36:04,456 [Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 965 00:36:04,497 --> 00:36:08,835 - * Oh, you've got a headful of someone dreadful * 966 00:36:08,877 --> 00:36:12,088 * And yet, alas, that someone adores you * 967 00:36:12,130 --> 00:36:13,631 * * 968 00:36:13,673 --> 00:36:17,385 * Everybody needs a best friend * 969 00:36:17,427 --> 00:36:19,888 * I'm happy I'm yours * 970 00:36:19,929 --> 00:36:23,391 * I'm just a clown * 971 00:36:23,433 --> 00:36:26,853 * And I'll bring you down * 972 00:36:26,895 --> 00:36:32,942 * But you just don't care 'cause your * 973 00:36:32,984 --> 00:36:34,986 * Best friend is me * 974 00:36:35,028 --> 00:36:41,951 * * 68379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.