All language subtitles for Spider-Man Far from Home (2019) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,237 --> 00:00:58,707 Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 2 00:00:58,708 --> 00:01:01,042 What, are we fighting the weather now? 3 00:01:01,043 --> 00:01:03,878 Locals say the cyclone had a face. 4 00:01:03,879 --> 00:01:06,481 People see things when they're under stress. 5 00:01:06,482 --> 00:01:08,483 That does not mean that this is the start 6 00:01:08,484 --> 00:01:10,624 to some other big world-ending-- 7 00:01:16,458 --> 00:01:18,864 Who are you? 8 00:01:22,932 --> 00:01:25,538 You don't want any part of this. 9 00:01:29,638 --> 00:01:35,777 ? And I... ? 10 00:01:35,778 --> 00:01:42,318 ? Will always love you, ooh ? 11 00:01:43,418 --> 00:01:50,160 ? Will always love you ? 12 00:01:50,260 --> 00:01:52,993 ? You ? 13 00:01:52,994 --> 00:01:55,764 ? My darling, you... ? 14 00:01:55,765 --> 00:01:58,999 ? Mm-mm ? 15 00:01:59,000 --> 00:02:02,170 ? Bittersweet ? 16 00:02:02,171 --> 00:02:05,672 ? Memories ? 17 00:02:05,673 --> 00:02:08,377 ? That is all ? 18 00:02:08,378 --> 00:02:10,344 ? I'm taking ? 19 00:02:10,345 --> 00:02:13,515 ? With me ? 20 00:02:13,516 --> 00:02:18,952 ? And I ? 21 00:02:18,953 --> 00:02:23,357 ? Will always love you ? 22 00:02:23,358 --> 00:02:27,362 ? I will always ? 23 00:02:27,363 --> 00:02:31,466 ? Love you ? 24 00:02:31,467 --> 00:02:35,170 ? I, I will always ? 25 00:02:35,171 --> 00:02:40,575 ? Love you ? 26 00:02:40,576 --> 00:02:42,910 Gone, but not forgotten. 27 00:02:42,911 --> 00:02:45,046 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 28 00:02:45,047 --> 00:02:47,415 for their help with that touching video tribute. 29 00:02:47,416 --> 00:02:49,551 This year has been nothing short of-- 30 00:02:49,552 --> 00:02:51,886 is crazy. It's, like, insane. 31 00:02:51,887 --> 00:02:52,886 What? 32 00:02:52,887 --> 00:02:54,124 No swearing. 33 00:02:54,224 --> 00:02:57,092 It's the last day of school. We're good. 34 00:02:57,192 --> 00:02:58,126 Historic. 35 00:02:58,226 --> 00:02:59,628 Over five years ago, 36 00:02:59,629 --> 00:03:01,830 half of all life in the universe, 37 00:03:01,831 --> 00:03:03,665 including our own Midtown High... 38 00:03:03,666 --> 00:03:06,100 ...was wiped from existence. 39 00:03:06,101 --> 00:03:08,670 Then eight months ago, a band of brave heroes 40 00:03:08,671 --> 00:03:10,805 brought us back. 41 00:03:12,006 --> 00:03:13,874 They called it "the Blip." 42 00:03:13,875 --> 00:03:16,577 Those of us who Blipped away came back the same age... 43 00:03:16,578 --> 00:03:18,546 But our classmates that didn't Blip 44 00:03:18,547 --> 00:03:21,115 had grown five years older. 45 00:03:21,215 --> 00:03:23,517 Yeah, my little brother is now older than me. 46 00:03:23,518 --> 00:03:25,353 Yeah, it's math. 47 00:03:25,354 --> 00:03:28,488 Even though we had Blipped away halfway through the school year 48 00:03:28,489 --> 00:03:30,592 and had already taken midterms, 49 00:03:30,593 --> 00:03:32,162 the school made us start the year 50 00:03:32,262 --> 00:03:33,594 over from the beginning. 51 00:03:33,595 --> 00:03:36,132 It's totally unfair. It's not right. 52 00:03:36,232 --> 00:03:37,866 Tigers... 53 00:03:37,867 --> 00:03:39,701 ...it's been a long, dramatic, 54 00:03:39,702 --> 00:03:41,435 somewhat confusing road. 55 00:03:41,436 --> 00:03:43,972 As we draw this year to a close, 56 00:03:43,973 --> 00:03:46,175 it's time to move on... 57 00:03:47,275 --> 00:03:48,910 to a new phase of our lives. 58 00:03:48,911 --> 00:03:50,511 Pray nothing crazy happens again 59 00:03:50,512 --> 00:03:52,613 because are the Avengers a thing anymore? 60 00:03:52,614 --> 00:03:54,116 Does anyone even have a plan? 61 00:03:54,117 --> 00:03:55,617 I have a plan. 62 00:03:55,618 --> 00:03:58,052 First, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 63 00:03:58,053 --> 00:04:00,454 Second, I'm gonna buy a dual headphone adapter 64 00:04:00,455 --> 00:04:02,456 and watch movies with her the whole time. 65 00:04:02,457 --> 00:04:03,758 Three, 66 00:04:03,759 --> 00:04:05,627 when we go to Venice, Venice is famous 67 00:04:05,628 --> 00:04:07,429 True. 68 00:04:07,430 --> 00:04:09,198 I'm gonna buy her a black dahlia necklace 69 00:04:09,298 --> 00:04:11,167 because her favorite flower is the black dahlia 70 00:04:11,267 --> 00:04:12,766 The murder. 71 00:04:12,767 --> 00:04:14,735 The murder. Four, when we go to Paris, 72 00:04:14,736 --> 00:04:17,172 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 73 00:04:17,173 --> 00:04:18,773 Oh. 74 00:04:18,774 --> 00:04:21,943 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 75 00:04:22,043 --> 00:04:23,944 Then, six, hopefully she tells me 76 00:04:23,945 --> 00:04:25,114 she feels the same way. 77 00:04:25,214 --> 00:04:26,615 Oh, don't forget step seven. 78 00:04:26,616 --> 00:04:29,818 Don't do any of that. 79 00:04:29,918 --> 00:04:31,119 Why? 80 00:04:31,120 --> 00:04:32,987 We're gonna be bachelors in Europe. 81 00:04:32,988 --> 00:04:33,987 Look, 82 00:04:33,988 --> 00:04:35,056 I may not know much, 83 00:04:35,057 --> 00:04:36,391 but I do know this: 84 00:04:36,392 --> 00:04:39,162 Europeans love Americans. 85 00:04:39,262 --> 00:04:40,427 Really? 86 00:04:40,428 --> 00:04:41,797 More than half are women. 87 00:04:41,798 --> 00:04:43,465 Okay. Sure. 88 00:04:43,466 --> 00:04:46,367 But...I really like MJ, man, okay? 89 00:04:46,368 --> 00:04:49,103 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 90 00:04:49,104 --> 00:04:50,838 Sometimes I catch her looking at me, 91 00:04:50,839 --> 00:04:52,207 I feel like I've stood up-- 92 00:04:52,307 --> 00:04:54,141 What up, dorks? 93 00:04:54,142 --> 00:04:55,776 Excited about the science trip? 94 00:04:55,777 --> 00:04:58,112 Hey, yeah. We're just talking about the trip. 95 00:04:58,113 --> 00:04:59,148 Yeah, and Peter's plan. 96 00:04:59,248 --> 00:05:00,615 You have a plan? 97 00:05:00,616 --> 00:05:03,617 I don't-- I don't have a plan. 98 00:05:03,618 --> 00:05:06,155 He's-- He's just gonna collect tiny spoons 99 00:05:06,255 --> 00:05:08,224 when we're traveling to other countries. 100 00:05:08,324 --> 00:05:09,891 Like a-- Like a grandmother? 101 00:05:09,892 --> 00:05:11,725 I'm not collecting tiny spoons. 102 00:05:11,726 --> 00:05:13,227 He's collecting tiny spoons. 103 00:05:13,327 --> 00:05:16,099 Oh, okay, well... 104 00:05:16,199 --> 00:05:17,831 that was a real roller coaster. 105 00:05:17,832 --> 00:05:19,833 By the way, travel tip: 106 00:05:19,834 --> 00:05:22,069 You should download a VPN on your phone, 107 00:05:22,070 --> 00:05:24,437 so the government can't track you while abroad. 108 00:05:24,438 --> 00:05:27,410 Smart... Will do. 109 00:05:32,015 --> 00:05:35,251 Dude, I think that went really great. 110 00:05:37,351 --> 00:05:39,687 When I Blipped back to my apartment, 111 00:05:39,688 --> 00:05:42,591 the family that was living there was very confused. 112 00:05:42,592 --> 00:05:45,227 The wife thought that I was a mistress. 113 00:05:45,327 --> 00:05:47,128 The grandma thought that I was a ghost. 114 00:05:47,228 --> 00:05:49,564 It was-- It was really a mess. 115 00:05:49,565 --> 00:05:51,133 Thank you all for coming out 116 00:05:51,233 --> 00:05:53,869 to support those who have been displaced by the Blip. 117 00:05:53,870 --> 00:05:56,170 And, of course, thanks to our very own 118 00:05:56,171 --> 00:05:58,607 Spider-Man! 119 00:06:08,183 --> 00:06:11,552 Thank you, Miss Parker, for having me. 120 00:06:11,553 --> 00:06:14,491 And thank you, you guys, for having me. 121 00:06:15,591 --> 00:06:17,925 And thank you, Spider-Man. 122 00:06:17,926 --> 00:06:20,927 He'll be right back out to take photos and videos. 123 00:06:20,928 --> 00:06:22,830 Thank you! 124 00:06:27,736 --> 00:06:29,603 That was great. 125 00:06:29,604 --> 00:06:31,338 That was so cool. I was so nervous. 126 00:06:31,339 --> 00:06:33,542 I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 127 00:06:33,543 --> 00:06:36,410 You were a little stiff. 128 00:06:36,411 --> 00:06:39,047 Uh, yeah, I felt that too. I felt that too. 129 00:06:39,048 --> 00:06:40,183 Okay. 130 00:06:40,283 --> 00:06:41,883 Yeah. 131 00:06:41,884 --> 00:06:43,219 Yeah, I did. 132 00:06:44,753 --> 00:06:47,088 Hey, sorry I'm late. 133 00:06:47,089 --> 00:06:48,655 Happy. Hey. 134 00:06:48,656 --> 00:06:49,824 Oh, you look lovely. 135 00:06:49,825 --> 00:06:51,893 Thank you. 136 00:06:51,894 --> 00:06:54,996 Yeah, yes, it is. 137 00:06:55,096 --> 00:06:56,163 It's a new beard. 138 00:06:56,164 --> 00:06:57,398 It's my-- My Blip beard. 139 00:06:57,399 --> 00:06:59,134 'Cause I grew it in the Blip. 140 00:06:59,135 --> 00:07:00,934 It's a Blip beard. 141 00:07:00,935 --> 00:07:02,569 I see. Yeah. 142 00:07:02,570 --> 00:07:05,639 The reason I'm late is because this was misplaced. 143 00:07:05,640 --> 00:07:07,210 Can you believe it? It's enormous. 144 00:07:07,310 --> 00:07:08,610 Not the amount, the size. 145 00:07:08,611 --> 00:07:11,412 The amount's nice too. They're generous. 146 00:07:11,413 --> 00:07:13,949 Pepper Potts said, sorry she couldn't be here. 147 00:07:13,950 --> 00:07:16,917 I think I'm gonna go change the Sterno 148 00:07:16,918 --> 00:07:19,421 under the vegan lasagna. 149 00:07:19,521 --> 00:07:21,490 Spider-Man, go shake hands. 150 00:07:21,491 --> 00:07:23,696 Will do. 151 00:07:27,796 --> 00:07:29,631 What just happened? 152 00:07:29,632 --> 00:07:32,100 Heads up, Nick Fury's calling you. 153 00:07:32,101 --> 00:07:34,169 Yeah. 154 00:07:34,170 --> 00:07:37,071 Why? He probably has hero stuff for you to do. 155 00:07:37,072 --> 00:07:39,140 You're a superhero. He calls superheroes. 156 00:07:39,240 --> 00:07:40,641 If it was that important, 157 00:07:40,642 --> 00:07:42,643 he'd probably call someone else, not me. 158 00:07:42,644 --> 00:07:46,617 Apparently not. 159 00:07:48,717 --> 00:07:50,485 No caller ID. That's him. 160 00:07:50,486 --> 00:07:51,819 I don't wanna talk to Fury. 161 00:07:51,820 --> 00:07:52,886 Why? 162 00:07:52,887 --> 00:07:54,189 If you don't talk to him, 163 00:07:54,190 --> 00:07:55,689 I have to and I don't want to. 164 00:07:55,690 --> 00:07:58,861 I'm scared. Answer the phone. 165 00:07:58,961 --> 00:08:00,662 Yeah. 166 00:08:00,663 --> 00:08:02,198 You don't send Fury to voicemail. 167 00:08:02,298 --> 00:08:03,530 They're calling me. 168 00:08:03,531 --> 00:08:05,333 You gotta talk to him. 169 00:08:05,334 --> 00:08:08,104 I'm gonna call him. I promise, I'm gonna call him. I will. 170 00:08:08,204 --> 00:08:10,170 You do not ghost Nick Fury. 171 00:08:10,171 --> 00:08:12,441 I promise you, I'll call him. 172 00:08:13,541 --> 00:08:14,809 After my trip. 173 00:08:14,810 --> 00:08:16,978 Hey! 174 00:08:17,713 --> 00:08:20,115 Yeah, hi. No, no, he's not ghosting you. 175 00:08:22,852 --> 00:08:24,220 Okay, one question at a time. 176 00:08:24,320 --> 00:08:26,154 Are you the head Avenger? 177 00:08:26,155 --> 00:08:27,588 Are you the head Avenger now? 178 00:08:27,589 --> 00:08:29,055 Uh, no, I'm not. 179 00:08:29,056 --> 00:08:31,193 If aliens come back, what are you gonna do? 180 00:08:31,194 --> 00:08:33,128 If aliens come back, what will you do? 181 00:08:33,228 --> 00:08:35,398 Does anyone have neighborhood questions? 182 00:08:36,498 --> 00:08:37,899 Sean Winford, Queens Tribune. 183 00:08:37,900 --> 00:08:40,068 What's it like to take over from Tony Stark? 184 00:08:40,069 --> 00:08:42,336 Those are big shoes to fill. 185 00:08:44,873 --> 00:08:46,473 I'mma... 186 00:08:46,474 --> 00:08:49,476 I'm gonna go. Thanks, everyone, for coming. 187 00:09:29,383 --> 00:09:31,486 Okay. 188 00:09:36,392 --> 00:09:38,393 Hungry? 189 00:09:38,493 --> 00:09:41,230 So sorry. 190 00:09:41,330 --> 00:09:44,665 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 191 00:09:44,666 --> 00:09:47,101 Please do not start calling it my Peter-tingle. 192 00:09:47,102 --> 00:09:50,138 So, what's up? You can dodge bullets but not bananas? 193 00:09:50,238 --> 00:09:52,139 No, I just really need this vacation. 194 00:09:52,239 --> 00:09:54,844 I need a break. 195 00:09:54,944 --> 00:09:57,213 You deserve it. Mm. 196 00:09:58,313 --> 00:10:00,048 Yeah. 197 00:10:00,049 --> 00:10:01,949 You know what? 198 00:10:01,950 --> 00:10:04,084 You should pack your suit, just in case. 199 00:10:04,085 --> 00:10:06,489 I have a tingle about it. 200 00:10:06,589 --> 00:10:10,060 Please stop saying "tingle," May. 201 00:10:11,160 --> 00:10:12,226 No. 202 00:10:18,467 --> 00:10:22,007 No. No, I'm not. 203 00:10:25,107 --> 00:10:26,641 Vacation, yeah! 204 00:10:26,642 --> 00:10:28,541 Can you help me get my stuff up? 205 00:10:28,542 --> 00:10:31,380 No worries. 206 00:10:32,480 --> 00:10:34,482 Give me a tablet. 207 00:10:34,483 --> 00:10:36,150 Do you want first shift or second? 208 00:10:36,151 --> 00:10:37,519 I could take either. 209 00:10:37,520 --> 00:10:39,621 Give me the third shift. I took an Ambien. 210 00:10:39,622 --> 00:10:41,054 I can't chaperone kids alone. 211 00:10:41,055 --> 00:10:42,190 Yo, Parker. 212 00:10:42,290 --> 00:10:43,690 This is called an airplane. 213 00:10:43,691 --> 00:10:45,226 It's like buses you're used to, 214 00:10:45,326 --> 00:10:47,128 except it flies over poor neighborhoods 215 00:10:47,228 --> 00:10:48,829 instead of driving through them. 216 00:10:48,830 --> 00:10:50,464 Hmm? 217 00:10:50,465 --> 00:10:53,668 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 218 00:10:53,669 --> 00:10:55,502 I'll take that. 219 00:10:55,503 --> 00:10:58,176 She's lying. I don't even know this girl. 220 00:11:00,276 --> 00:11:03,178 Classic MJ, right? 221 00:11:04,278 --> 00:11:06,481 Did you know Brad was coming? 222 00:11:06,482 --> 00:11:08,482 It-- It's so weird. 223 00:11:08,483 --> 00:11:10,452 Like, one day, he's that kid who cried 224 00:11:10,453 --> 00:11:12,053 and got nosebleeds all the time, 225 00:11:12,054 --> 00:11:13,554 and suddenly, we Blip back, 226 00:11:13,555 --> 00:11:15,622 and he's totally ripped and super nice 227 00:11:15,623 --> 00:11:17,192 and all these girls are after him. 228 00:11:17,292 --> 00:11:18,858 Not all the girls are after him. 229 00:11:18,859 --> 00:11:20,694 No, man, they're all after him. 230 00:11:20,695 --> 00:11:22,429 Here. 231 00:11:22,430 --> 00:11:25,498 Anyway, on to more important things. It's a nine-hour flight. 232 00:11:25,499 --> 00:11:28,336 We can play Beast Slayers the whole time. 233 00:11:28,436 --> 00:11:30,772 Are you excited? 234 00:11:30,872 --> 00:11:33,242 I need help to sit next to MJ. 235 00:11:33,342 --> 00:11:35,175 Seriously? 236 00:11:35,176 --> 00:11:36,176 Yes, seriously. 237 00:11:36,177 --> 00:11:37,410 What about our plan? 238 00:11:37,411 --> 00:11:39,079 American bachelors in Europe. 239 00:11:39,080 --> 00:11:40,915 That's your plan. That's a solo plan. 240 00:11:40,916 --> 00:11:43,120 Come on, this is my plan. 241 00:11:45,220 --> 00:11:47,455 Please. 242 00:11:49,959 --> 00:11:51,425 Uh, hey, guys. 243 00:11:51,426 --> 00:11:53,426 Uh, there's an old lady 244 00:11:53,427 --> 00:11:54,661 sitting in front of us 245 00:11:54,662 --> 00:11:56,530 wearing a crazy amount of perfume, 246 00:11:56,531 --> 00:11:59,733 and it's kind of setting off Peter's allergies. 247 00:11:59,734 --> 00:12:02,103 Um, you know, Betty, if you could just 248 00:12:02,104 --> 00:12:04,003 switch seats with him, that would be-- 249 00:12:04,004 --> 00:12:05,340 He's allergic to perfume? 250 00:12:06,440 --> 00:12:08,343 Yeah, yeah, because, um, it-- 251 00:12:08,344 --> 00:12:09,944 It makes his eyes water, 252 00:12:09,945 --> 00:12:12,414 Peter has a perfume allergy? 253 00:12:12,415 --> 00:12:13,580 Oh, uh-- 254 00:12:13,581 --> 00:12:14,582 From experience, 255 00:12:14,583 --> 00:12:15,882 allergies are no joke. 256 00:12:15,883 --> 00:12:17,852 I can feel hives breaking out already. 257 00:12:17,853 --> 00:12:19,153 MJ, stand up. 258 00:12:19,253 --> 00:12:21,122 Ned, take MJ's spot. 259 00:12:21,123 --> 00:12:23,024 MJ, you take my spot. 260 00:12:23,025 --> 00:12:24,659 Peter, let's get you out of there. 261 00:12:24,660 --> 00:12:26,593 Zach, Sebastian, 262 00:12:26,594 --> 00:12:28,996 you take Ned and Peter's seats. 263 00:12:28,997 --> 00:12:31,498 Ned, thanks for bringing this to my attention. 264 00:12:31,499 --> 00:12:33,133 Your safety is my responsibility. 265 00:12:33,134 --> 00:12:35,335 And Mr. Dell's, but he's... 266 00:12:35,336 --> 00:12:37,838 I got it for now. Let's go, Peter! 267 00:12:37,839 --> 00:12:40,880 Let's go! 268 00:12:45,980 --> 00:12:50,220 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 269 00:12:52,320 --> 00:12:55,155 So did you wanna play Beast Slayer? 270 00:12:55,156 --> 00:12:57,225 Nope. 271 00:12:57,325 --> 00:12:59,794 Have you ever played any kind of PC game or--? 272 00:12:59,795 --> 00:13:02,130 Got it. Ahem. 273 00:13:02,230 --> 00:13:06,099 Did I tell you my wife pretended to Blip out? 274 00:13:06,100 --> 00:13:08,837 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 275 00:13:08,838 --> 00:13:10,404 We had a fake funeral for her-- 276 00:13:10,405 --> 00:13:11,740 Well, the funeral was real 277 00:13:11,741 --> 00:13:13,439 because I thought she was dead. 278 00:13:13,440 --> 00:13:14,775 Do you wanna see the video? 279 00:13:14,776 --> 00:13:16,443 Oh, I got a dual headphone adapter 280 00:13:16,444 --> 00:13:17,844 if you wanna watch a movie. 281 00:13:17,845 --> 00:13:20,348 Only if it's depressing. Or hilarious. 282 00:13:20,349 --> 00:13:22,182 Oh, you have a dual headphone adapter. 283 00:13:22,282 --> 00:13:23,416 We can watch together. 284 00:13:23,417 --> 00:13:24,952 Good afternoon, 285 00:13:24,953 --> 00:13:26,688 this is your captain speaking. 286 00:13:26,689 --> 00:13:28,789 Our flight time today will be eight hours, 287 00:13:28,790 --> 00:13:31,792 49 minutes to Venice, Italy. 288 00:13:42,570 --> 00:13:45,710 Oh! Oh! 289 00:14:37,525 --> 00:14:39,894 Hey man, did you see Brad and MJ on the plane? 290 00:14:39,895 --> 00:14:42,596 They were watching movies and laughing the entire time. 291 00:14:42,597 --> 00:14:44,365 Dude, don't worry, okay? 292 00:14:44,366 --> 00:14:45,532 I'm sure that's nothing. 293 00:14:45,533 --> 00:14:46,534 Hey, babe. 294 00:14:46,535 --> 00:14:47,800 Can you hold this for me? 295 00:14:47,801 --> 00:14:50,840 Thanks. 296 00:14:58,379 --> 00:14:59,447 What was that? 297 00:14:59,448 --> 00:15:01,381 Uh, well, 298 00:15:01,382 --> 00:15:03,885 we got to talking on the plane, and it turns out, 299 00:15:03,886 --> 00:15:05,453 we have a lot in common. 300 00:15:05,454 --> 00:15:08,088 So, uh, we're boyfriend and girlfriend now. 301 00:15:08,089 --> 00:15:10,958 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 302 00:15:10,959 --> 00:15:13,728 Peter, those were the words of a boy. 303 00:15:13,729 --> 00:15:16,163 And that boy met a woman. 304 00:15:16,263 --> 00:15:19,098 A very strong and powerful woman. 305 00:15:19,099 --> 00:15:22,035 And now, that boy's a man. 306 00:15:22,036 --> 00:15:24,205 Coming, babe. 307 00:15:29,276 --> 00:15:32,312 There's nothing in there. I swear. 308 00:15:47,461 --> 00:15:49,830 These, no. 309 00:15:58,306 --> 00:16:00,507 Sorry. Sorry. 310 00:16:00,508 --> 00:16:02,776 Wait, wait, wait. 311 00:16:02,777 --> 00:16:05,846 Thank goodness. 312 00:16:38,814 --> 00:16:40,481 Looks like we're here. 313 00:16:40,482 --> 00:16:42,516 They're doing renovations to the place. 314 00:16:42,517 --> 00:16:45,151 Oh, this is trash. 315 00:16:45,152 --> 00:16:46,753 Okay. 316 00:16:46,754 --> 00:16:48,488 Come on, man. 317 00:16:48,489 --> 00:16:51,025 Everyone, here we are. 318 00:16:51,026 --> 00:16:53,161 Whoa! 319 00:16:53,261 --> 00:16:54,728 Come on in. 320 00:16:54,729 --> 00:16:56,363 This place is sinking. 321 00:16:56,364 --> 00:16:58,564 It stinks. 322 00:16:58,565 --> 00:17:01,034 Okay, everybody, drop your bags off. 323 00:17:01,035 --> 00:17:03,903 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 324 00:17:03,904 --> 00:17:06,073 It's "andiamo." 325 00:17:06,074 --> 00:17:07,373 Andiamo! 326 00:17:07,374 --> 00:17:09,008 When in Rome, do as Romans do. 327 00:17:09,009 --> 00:17:11,978 When you're in Venice, your socks get wet. 328 00:17:16,383 --> 00:17:19,085 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 329 00:17:19,086 --> 00:17:21,621 I'm here in St. Marco Polo's-- 330 00:17:22,924 --> 00:17:25,292 Yeah? 331 00:17:37,905 --> 00:17:40,782 Oh! 332 00:17:47,882 --> 00:17:50,118 Three, two, one... say pizza! 333 00:17:50,218 --> 00:17:53,454 - Pizza! - Pizza time! 334 00:18:11,573 --> 00:18:13,740 Buongiorno. 335 00:18:13,741 --> 00:18:15,142 Hi. Uh... 336 00:18:15,242 --> 00:18:17,711 I'm looking for a, uh... 337 00:18:28,055 --> 00:18:30,291 It's perfect. 338 00:18:39,100 --> 00:18:41,000 What? 339 00:18:41,001 --> 00:18:42,204 The most perfect word. 340 00:18:42,304 --> 00:18:44,138 Italians created it, I discovered it. 341 00:18:44,139 --> 00:18:46,340 It means a million things. 342 00:18:46,341 --> 00:18:48,176 I don't know. Get out of my face. 343 00:18:48,177 --> 00:18:50,111 I don't know and get out of my face. 344 00:18:50,112 --> 00:18:52,880 It's the best thing Italy created, except for espresso. 345 00:18:52,881 --> 00:18:55,649 Oh, so you've been drinking espresso? 346 00:18:55,650 --> 00:18:58,518 Hey. German? American. 347 00:18:58,519 --> 00:19:00,419 A rose for you. 348 00:19:01,623 --> 00:19:02,956 Whoa. 349 00:19:02,957 --> 00:19:04,524 "Boh" is my new superpower. 350 00:19:04,525 --> 00:19:08,195 It's like the anti-"aloha." I was born to say this word. 351 00:19:08,196 --> 00:19:09,630 So, what's in the bag? 352 00:19:09,631 --> 00:19:12,498 Oh, uh... 353 00:19:13,501 --> 00:19:15,170 Nice. 354 00:19:22,443 --> 00:19:24,280 Whoa, cool. 355 00:19:40,562 --> 00:19:42,340 What was that? 356 00:20:04,753 --> 00:20:07,523 Yeah. 357 00:20:07,623 --> 00:20:09,189 Come on. 358 00:20:09,190 --> 00:20:11,427 Guys, we gotta go! 359 00:20:14,595 --> 00:20:15,929 I don't know. 360 00:20:15,930 --> 00:20:17,863 My suit's in the hotel. 361 00:20:17,864 --> 00:20:19,399 I'm on vacation, Ned! 362 00:20:19,400 --> 00:20:21,401 Everyone will see my face. Get them out. 363 00:20:21,402 --> 00:20:23,405 Go! Just go! 364 00:20:32,747 --> 00:20:34,618 Get out of here. Go! 365 00:20:36,718 --> 00:20:38,821 Oh, my God. 366 00:20:45,826 --> 00:20:47,727 Come on. 367 00:21:00,074 --> 00:21:01,886 Oh, no, you don't. 368 00:21:11,986 --> 00:21:16,057 You okay? Get out of here. Go! 369 00:22:05,340 --> 00:22:06,407 Excuse me, sir! 370 00:22:06,408 --> 00:22:08,109 I-- I can help. Let me help. 371 00:22:08,209 --> 00:22:09,977 I'm really strong, and I'm sticky. 372 00:22:09,978 --> 00:22:12,472 I need to lead it away from the canals. 373 00:22:37,572 --> 00:22:38,906 The da Vinci Museum. 374 00:22:38,907 --> 00:22:41,109 This is why we're here in Venice. 375 00:22:41,209 --> 00:22:42,808 Oh, this is it. 376 00:22:42,809 --> 00:22:44,044 It's closed. 377 00:22:44,045 --> 00:22:45,912 What do you mean? Till when? 378 00:22:45,913 --> 00:22:47,013 November. 379 00:22:47,014 --> 00:22:48,582 You didn't check the website? 380 00:22:48,583 --> 00:22:50,853 Oh, that's a good idea. 381 00:23:05,100 --> 00:23:06,170 Oh, come on. 382 00:23:10,270 --> 00:23:13,372 - Stay low, kids. - We'll be safe here. 383 00:24:11,164 --> 00:24:13,100 I don't know, 384 00:24:13,101 --> 00:24:15,668 but he's kicking that water's ass. 385 00:24:45,865 --> 00:24:48,448 Yeah! Yeah! 386 00:25:04,017 --> 00:25:05,552 It's aliens. It has to be. 387 00:25:05,553 --> 00:25:07,755 BuzzFeed says there's a sailor, Morris Bench, 388 00:25:07,756 --> 00:25:09,422 who was exposed to an experimental 389 00:25:09,423 --> 00:25:11,525 underwater generator and got hydro powers. 390 00:25:11,526 --> 00:25:13,093 You should definitely believe 391 00:25:13,094 --> 00:25:14,695 everything on the Internet. 392 00:25:14,696 --> 00:25:18,099 What do you think it is? 393 00:25:19,033 --> 00:25:22,436 You know, being a man of science... 394 00:25:22,536 --> 00:25:23,870 witches. 395 00:25:23,871 --> 00:25:25,839 No, no, no. We wanna stay. 396 00:25:25,840 --> 00:25:27,574 Good thing I packed your suit, huh? 397 00:25:27,575 --> 00:25:29,074 I can't believe you forgot it. 398 00:25:29,075 --> 00:25:30,509 Yeah. 399 00:25:30,510 --> 00:25:32,077 Who was that guy you were with? 400 00:25:32,078 --> 00:25:33,346 Was that Mr. Strange? 401 00:25:33,347 --> 00:25:36,149 Doctor Strange, May. Doctor Strange. 402 00:25:36,249 --> 00:25:37,984 And, no, I don't know who that was. 403 00:25:37,985 --> 00:25:39,353 It was a new guy. 404 00:25:39,354 --> 00:25:41,487 That's my lunch. 405 00:25:41,488 --> 00:25:42,722 Don't eat that one. 406 00:25:42,723 --> 00:25:43,722 Happy's there? 407 00:25:43,723 --> 00:25:45,859 Yeah, it's Happy. 408 00:25:45,860 --> 00:25:48,093 He's here. He came by to volunteer. 409 00:25:48,094 --> 00:25:50,363 And he's hanging around the office. 410 00:25:50,364 --> 00:25:52,865 I don't want-- Hi, Peter. 411 00:25:52,866 --> 00:25:55,969 Hey, Happy. 412 00:25:56,069 --> 00:25:59,939 Sorry, I'm working hard here. I gotta do a-- A leaflet drop. 413 00:25:59,940 --> 00:26:02,176 Glad you're having a good time. 414 00:26:02,276 --> 00:26:05,113 Don't worry, I'm taking care of your aunt. 415 00:26:07,213 --> 00:26:10,820 So how's the plan going? 416 00:26:11,920 --> 00:26:13,920 There's been setbacks, for sure. 417 00:26:13,921 --> 00:26:16,422 Trust your instincts, you'll be fine. 418 00:26:16,423 --> 00:26:19,160 I know. Love you. Bye. 419 00:26:20,894 --> 00:26:22,094 Who is that guy? 420 00:26:22,095 --> 00:26:23,997 He's Iron Man and Thor rolled into one. 421 00:26:23,998 --> 00:26:26,933 He's all right. He's no Spider-Man. 422 00:26:26,934 --> 00:26:29,869 What is it with you and Spider-Man? 423 00:26:29,969 --> 00:26:31,938 What? He's just awesome, okay? 424 00:26:31,939 --> 00:26:35,374 He protects the neighborhood and, you know, he's inspiring. 425 00:26:35,375 --> 00:26:37,576 He inspires me to be a better man. 426 00:26:37,577 --> 00:26:40,880 What's up, dickwad? Thought you drowned. 427 00:26:43,316 --> 00:26:44,951 Sounds like his name's Mysterio. 428 00:26:44,952 --> 00:26:46,786 "L'uomo del misterio" 429 00:26:46,787 --> 00:26:48,988 is Italian for "man of mystery." 430 00:26:48,989 --> 00:26:50,556 They don't know who he is. 431 00:26:50,557 --> 00:26:53,061 Mysterio. 432 00:26:53,161 --> 00:26:55,629 Cool name. 433 00:26:55,729 --> 00:26:56,997 Babe. 434 00:26:56,998 --> 00:26:59,032 So how much of that did you actually see? 435 00:26:59,033 --> 00:27:01,101 Not much. I was running. 436 00:27:01,102 --> 00:27:04,004 Right. Me too. I was also running... 437 00:27:04,005 --> 00:27:06,074 away. 438 00:27:07,174 --> 00:27:09,375 So Paris tomorrow. 439 00:27:09,376 --> 00:27:12,112 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 440 00:27:12,113 --> 00:27:15,047 Yeah, I read it was secretly built as a mind control antenna 441 00:27:15,048 --> 00:27:16,783 to create an army of the insane. 442 00:27:16,784 --> 00:27:18,183 Oh. 443 00:27:18,184 --> 00:27:19,186 It's my favorite 444 00:27:19,187 --> 00:27:21,288 destination on the trip. 445 00:27:23,691 --> 00:27:26,058 What are you gonna do about the water monster? 446 00:27:26,059 --> 00:27:27,995 Nothing. It's dead. 447 00:27:27,996 --> 00:27:30,429 Besides, that Mysterio guy's all over it. 448 00:27:30,430 --> 00:27:32,199 Look, I just wanna spend time with MJ. 449 00:27:32,299 --> 00:27:35,202 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 450 00:27:35,302 --> 00:27:36,637 That's nice. 451 00:27:36,638 --> 00:27:38,839 Reminds me of when Betty and I fell in love. 452 00:27:38,840 --> 00:27:42,079 I had just finished my fruit cobbler, and... 453 00:27:45,179 --> 00:27:51,053 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 454 00:27:53,153 --> 00:27:55,054 You're Nick Fury. 455 00:27:55,055 --> 00:27:56,623 And you just shot Ned. 456 00:27:56,624 --> 00:27:58,124 It's a mild tranquilizer. 457 00:27:58,125 --> 00:27:59,124 He'll be all right. 458 00:27:59,125 --> 00:28:02,163 So good to finally meet you. 459 00:28:02,263 --> 00:28:03,929 I saw you at the funeral, 460 00:28:03,930 --> 00:28:06,699 I didn't think that was a good time to exchange numbers. 461 00:28:06,700 --> 00:28:08,736 No, that would've been inappropriate. 462 00:28:08,737 --> 00:28:10,871 Right. 463 00:28:10,872 --> 00:28:13,340 The important thing is, you're here. 464 00:28:13,341 --> 00:28:14,741 I tried to bring you here. 465 00:28:14,742 --> 00:28:17,710 You avoided me, and now you're here. 466 00:28:17,711 --> 00:28:19,513 What a coincidence. 467 00:28:19,514 --> 00:28:21,747 Wait. Was this a coincidence? 468 00:28:21,748 --> 00:28:25,118 I used to know everything. 469 00:28:25,119 --> 00:28:26,954 Then I come back five years later, 470 00:28:26,955 --> 00:28:28,888 and now I know nothing. 471 00:28:28,889 --> 00:28:31,690 No intel, no team. 472 00:28:31,691 --> 00:28:33,994 And a high school kid 473 00:28:33,995 --> 00:28:37,029 is dodging my calls. 474 00:28:37,030 --> 00:28:39,466 Here's what I do know: 475 00:28:41,402 --> 00:28:46,573 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 476 00:28:46,574 --> 00:28:50,977 Witnesses say that cyclone had a face. 477 00:28:54,180 --> 00:28:58,418 Three days later, a similar event in Morocco. 478 00:28:58,419 --> 00:29:00,319 A village was-- 479 00:29:01,288 --> 00:29:02,589 Just making the rounds. 480 00:29:02,590 --> 00:29:04,391 See if anyone needs any counseling 481 00:29:04,392 --> 00:29:06,058 after today's traumatic events. 482 00:29:06,059 --> 00:29:08,660 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 483 00:29:08,661 --> 00:29:12,132 Great because I'm-- I'm not qualified to actually-- 484 00:29:12,232 --> 00:29:13,632 Oh, he's passed out. 485 00:29:13,633 --> 00:29:17,473 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 486 00:29:18,573 --> 00:29:20,606 That was my teacher. Sorry about that. 487 00:29:20,607 --> 00:29:21,842 You were saying? 488 00:29:21,843 --> 00:29:23,343 A village was destroyed by what 489 00:29:23,344 --> 00:29:25,179 may well be another world-threatening-- 490 00:29:25,279 --> 00:29:26,679 Babe, you still awake? 491 00:29:26,680 --> 00:29:28,515 You're not answering any of my texts. 492 00:29:28,516 --> 00:29:30,184 Um, he's asleep, Betty. 493 00:29:30,284 --> 00:29:31,750 Oh, already? 494 00:29:31,751 --> 00:29:33,586 Okay. 495 00:29:33,587 --> 00:29:35,455 That's why it's imperative-- 496 00:29:35,456 --> 00:29:37,824 - Hey, boys. - So that canal water today 497 00:29:37,825 --> 00:29:39,994 was filled with dangerous bacteria... 498 00:29:39,995 --> 00:29:41,795 Another person touches that door, 499 00:29:41,796 --> 00:29:43,830 we are going to attend another funeral. 500 00:29:43,831 --> 00:29:45,465 Let me know if 501 00:29:45,466 --> 00:29:47,868 either of you develop vomiting. 502 00:29:50,571 --> 00:29:52,639 Stark left these for you. 503 00:29:52,640 --> 00:29:55,785 Really? 504 00:30:04,885 --> 00:30:09,689 "Uneasy lies the head that wears the crown." 505 00:30:09,690 --> 00:30:11,356 Stark said you wouldn't get that 506 00:30:11,357 --> 00:30:14,761 because it's not a Star Wars reference. 507 00:30:17,664 --> 00:30:19,166 You can lose the mask. 508 00:30:19,167 --> 00:30:21,035 Everyone here has seen you without it. 509 00:30:21,036 --> 00:30:22,701 You'd only be feigning anonymity 510 00:30:22,702 --> 00:30:26,243 and breathing through spandex for no good reason. 511 00:30:30,510 --> 00:30:32,480 Come on. 512 00:30:32,580 --> 00:30:34,783 Yeah. 513 00:30:36,883 --> 00:30:40,454 Over there, we have Maria Hill. 514 00:30:40,554 --> 00:30:43,855 That is Dimitri. 515 00:30:43,856 --> 00:30:48,530 And this is Mr. Beck. 516 00:30:49,630 --> 00:30:50,697 Mysterio? 517 00:30:50,698 --> 00:30:52,100 What? 518 00:30:53,200 --> 00:30:54,967 Doesn't matter. It's what my friends 519 00:30:54,968 --> 00:30:56,169 have been calling you. 520 00:30:56,170 --> 00:31:00,708 Well, you can call me Quentin. 521 00:31:01,808 --> 00:31:03,877 You handled yourself well out there today. 522 00:31:03,878 --> 00:31:05,545 I saw what you did with the tower. 523 00:31:05,546 --> 00:31:07,613 We could use someone like you on my world. 524 00:31:07,614 --> 00:31:09,349 Thanks. 525 00:31:09,350 --> 00:31:10,851 I'm sorry. Your world? 526 00:31:10,852 --> 00:31:13,620 Mr. Beck is from Earth. 527 00:31:13,621 --> 00:31:15,188 Just not yours. 528 00:31:15,189 --> 00:31:17,056 There are multiple realities. 529 00:31:17,057 --> 00:31:20,160 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 530 00:31:20,260 --> 00:31:23,462 I'm sorry, you're saying there's a multiverse? 531 00:31:23,463 --> 00:31:25,431 'Cause I thought that was theoretical. 532 00:31:25,432 --> 00:31:27,432 That changes how we understand the initial singularity. 533 00:31:27,433 --> 00:31:29,803 We're talking about an eternal inflation system. 534 00:31:29,804 --> 00:31:32,139 How does that even work with all the quantum--? 535 00:31:32,140 --> 00:31:33,475 It's insane. 536 00:31:34,575 --> 00:31:38,678 S-sorry. It's really cool. 537 00:31:38,679 --> 00:31:42,349 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 538 00:31:42,350 --> 00:31:45,851 Anyway... 539 00:31:47,054 --> 00:31:50,090 They were born in stable orbits within black holes. 540 00:31:50,091 --> 00:31:52,359 Creatures formed from the primary elements: 541 00:31:52,360 --> 00:31:54,961 Air, water, fire, earth. 542 00:31:54,962 --> 00:31:57,597 The Science Division had a technical name. 543 00:31:57,598 --> 00:31:59,766 We just called them Elementals. 544 00:31:59,767 --> 00:32:02,168 Versions of them exist across our mythologies. 545 00:32:02,268 --> 00:32:04,137 Turns out, the myths are real. 546 00:32:04,138 --> 00:32:06,037 Like Thor. 547 00:32:06,038 --> 00:32:09,176 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 548 00:32:09,177 --> 00:32:11,677 These myths are threats. 549 00:32:11,678 --> 00:32:14,447 They first materialized on my Earth many years ago. 550 00:32:14,448 --> 00:32:15,914 We mobilized and fought them, 551 00:32:15,915 --> 00:32:18,517 but with each battle, they grew, got stronger. 552 00:32:18,518 --> 00:32:21,587 I was part of the last battalion left trying to stop them. 553 00:32:21,588 --> 00:32:23,856 All we did was delay the inevitable. 554 00:32:23,857 --> 00:32:27,026 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 555 00:32:27,027 --> 00:32:28,495 Our satellites confirm it. 556 00:32:28,496 --> 00:32:31,198 So thank Mr. Beck for destroying the other three. 557 00:32:31,298 --> 00:32:33,131 There's only one left: fire. 558 00:32:33,132 --> 00:32:35,502 The strongest of them all. 559 00:32:35,503 --> 00:32:38,073 The one that destroyed my Earth. 560 00:32:39,173 --> 00:32:41,975 It's the one that took my family. 561 00:32:44,344 --> 00:32:45,978 I'm sorry. 562 00:32:45,979 --> 00:32:48,515 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 563 00:32:48,516 --> 00:32:51,418 We have one mission: kill it. 564 00:32:51,419 --> 00:32:53,421 And you're coming with us. 565 00:32:54,521 --> 00:32:57,423 I'm sorry, did you say Prague? Heh. 566 00:32:57,424 --> 00:32:59,526 Mr. Fury, this all seems like bigtime, 567 00:32:59,527 --> 00:33:02,161 you know, huge superhero kind of stuff. 568 00:33:02,261 --> 00:33:05,832 And, I mean, I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 569 00:33:05,833 --> 00:33:07,699 Bitch, please. You've been to space. 570 00:33:07,700 --> 00:33:09,334 I know, but that was an accident. 571 00:33:09,335 --> 00:33:12,438 There's gotta be someone else you can use. 572 00:33:12,538 --> 00:33:14,407 Off-world. 573 00:33:14,408 --> 00:33:16,109 Okay, um, Doctor Strange. 574 00:33:16,209 --> 00:33:17,843 Captain Marvel. 575 00:33:17,844 --> 00:33:19,344 Don't invoke her name. 576 00:33:19,345 --> 00:33:21,179 Sir, look, I really wanna help. I do. 577 00:33:21,180 --> 00:33:24,050 If my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 578 00:33:24,051 --> 00:33:26,652 If I'm seen in Europe after the Washington Monument, 579 00:33:26,653 --> 00:33:28,854 my class will figure out who I am, and then-- 580 00:33:28,855 --> 00:33:30,590 Then the whole world will figure out 581 00:33:30,591 --> 00:33:33,026 who I am, then I'm done. 582 00:33:33,027 --> 00:33:34,361 Okay. 583 00:33:34,362 --> 00:33:36,563 I understand. 584 00:33:36,663 --> 00:33:38,232 I'm sorry, what? 585 00:33:38,332 --> 00:33:41,100 Why don't you get back before your teachers miss you 586 00:33:41,101 --> 00:33:43,670 and become suspicious. 587 00:33:43,671 --> 00:33:45,171 Dimitri. 588 00:33:45,172 --> 00:33:47,506 Take him back to the hotel, please. 589 00:33:47,507 --> 00:33:48,507 Yes. 590 00:33:48,508 --> 00:33:50,576 Thank you, Mr. Fury. 591 00:33:50,577 --> 00:33:53,545 And, uh, good luck. 592 00:33:54,482 --> 00:33:56,081 See you, kid. 593 00:33:56,082 --> 00:33:58,119 Yeah, see you. 594 00:33:59,219 --> 00:34:02,127 Yeah. 595 00:34:06,227 --> 00:34:07,693 Okay, drink lots of water. 596 00:34:07,694 --> 00:34:09,595 I'm gonna get you a vitamin C pill. 597 00:34:09,596 --> 00:34:12,564 Okay. Thanks, baby. 598 00:34:12,565 --> 00:34:14,434 Hey, man, are you sure you're good? 599 00:34:14,435 --> 00:34:15,968 Oh, dude, I'm fine. 600 00:34:15,969 --> 00:34:17,470 Don't worry. 601 00:34:17,471 --> 00:34:20,072 Seriously, getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 602 00:34:20,073 --> 00:34:22,441 probably the coolest thing to ever happen to me. 603 00:34:22,442 --> 00:34:23,809 Yeah. 604 00:34:23,810 --> 00:34:25,744 I'm happy I don't have to go to Prague. 605 00:34:25,745 --> 00:34:27,046 Good news. 606 00:34:27,047 --> 00:34:29,581 We're going to Prague. Huh? 607 00:34:29,582 --> 00:34:31,150 Prague? 608 00:34:31,151 --> 00:34:33,586 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 609 00:34:33,587 --> 00:34:35,822 You should've heard me on the phone with them. 610 00:34:35,823 --> 00:34:37,190 I really gave them hell. 611 00:34:37,290 --> 00:34:38,758 All I heard was crying. 612 00:34:38,759 --> 00:34:40,161 Look at our upgraded ride. Huh? 613 00:34:40,261 --> 00:34:41,459 Whoa, bro, you see that? 614 00:34:41,460 --> 00:34:42,729 It's pretty sick. 615 00:34:42,730 --> 00:34:44,697 I'm impressed, Mr. Harrington. 616 00:34:44,698 --> 00:34:46,365 Oh, come on. 617 00:34:46,366 --> 00:34:49,869 Peter, what--? What's going on? 618 00:34:49,870 --> 00:34:53,206 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 619 00:34:53,306 --> 00:34:56,742 I'm, uh, Mr. Harrington to the kids... 620 00:34:56,743 --> 00:34:58,478 Okay. 621 00:34:58,479 --> 00:35:00,781 Awesome. 622 00:35:00,881 --> 00:35:03,183 Yeah. Awesome. 623 00:35:25,839 --> 00:35:28,340 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 624 00:35:28,341 --> 00:35:31,859 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 625 00:35:52,600 --> 00:35:55,434 "For the next Tony Stark, I trust you. 626 00:35:55,435 --> 00:35:57,906 Say EDITH." 627 00:35:59,006 --> 00:36:02,342 Stand by for retinal and biometric scan. 628 00:36:02,343 --> 00:36:04,510 Retinal and biometric scan accepted. 629 00:36:04,511 --> 00:36:06,845 Hello, Peter. 630 00:36:06,846 --> 00:36:08,814 I am EDITH, Tony Stark's 631 00:36:08,815 --> 00:36:12,017 augmented-reality security and defense system. 632 00:36:12,018 --> 00:36:14,820 No. But you have access 633 00:36:14,821 --> 00:36:17,023 Cool. 634 00:36:17,024 --> 00:36:19,993 Would you like to see what I can do? 635 00:36:24,431 --> 00:36:28,501 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 636 00:36:28,502 --> 00:36:30,068 Tony loved his acronyms. 637 00:36:30,069 --> 00:36:32,706 I have access to 638 00:36:32,707 --> 00:36:34,941 the entire Stark Global Security network, 639 00:36:34,942 --> 00:36:37,010 including multiple defense satellites, 640 00:36:37,011 --> 00:36:38,577 as well as back doors 641 00:36:38,578 --> 00:36:41,315 to all major telecommunication networks. 642 00:36:41,415 --> 00:36:43,255 Whoa. 643 00:36:47,355 --> 00:36:49,292 Is MJ texting? 644 00:36:51,392 --> 00:36:53,226 No. Don't look at it. Don't look at it. 645 00:36:53,326 --> 00:36:56,295 That's wrong. That's wrong. 646 00:37:13,013 --> 00:37:15,380 Petrol and toilets. Ten minutes! 647 00:37:15,381 --> 00:37:17,550 Flash Mob, this is what we doing out here... 648 00:37:17,551 --> 00:37:19,918 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 649 00:37:19,919 --> 00:37:21,619 Ten minutes, everyone. 650 00:37:21,620 --> 00:37:25,793 Dimitri, where exactly are we? 651 00:37:26,893 --> 00:37:28,126 Okay. I'll figure it out. 652 00:37:28,127 --> 00:37:29,427 Oh, my gosh, it's so sick. 653 00:37:29,428 --> 00:37:31,630 It's beautiful. 654 00:37:31,631 --> 00:37:33,467 What? 655 00:37:45,678 --> 00:37:46,912 Hello. 656 00:37:46,913 --> 00:37:49,018 Close the door. 657 00:37:52,118 --> 00:37:54,119 Um... 658 00:37:54,120 --> 00:37:55,488 I'm Peter Parker. 659 00:37:55,489 --> 00:37:58,659 Take off your clothes. 660 00:37:58,759 --> 00:38:00,092 You told Fury 661 00:38:00,093 --> 00:38:02,561 Spider-Man cannot be seen in Europe. 662 00:38:02,562 --> 00:38:05,831 So I made you this, another suit. 663 00:38:05,931 --> 00:38:08,668 Oh, uh, thank you. 664 00:38:08,669 --> 00:38:10,903 I'm sure it fits fine. I don't need to try-- 665 00:38:10,904 --> 00:38:14,842 Okay. 666 00:38:14,942 --> 00:38:17,877 Sure. 667 00:38:17,977 --> 00:38:20,079 Now. Hurry up. 668 00:38:20,080 --> 00:38:24,018 This is weird. Heh. 669 00:38:25,118 --> 00:38:26,651 No, no, no. Don't-- 670 00:38:26,652 --> 00:38:28,755 Whoa. 671 00:38:28,855 --> 00:38:30,155 Uh... 672 00:38:30,156 --> 00:38:32,191 Sorry. I thought this was the bathroom. 673 00:38:32,192 --> 00:38:33,793 This is not what it looks like. 674 00:38:33,794 --> 00:38:35,160 Yeah. 675 00:38:35,161 --> 00:38:37,197 I'll leave you alone. 676 00:38:37,198 --> 00:38:38,965 Oh, my God. Don't shoot anybody. 677 00:38:38,966 --> 00:38:41,066 Brad? It's not what it looks like, buddy. 678 00:38:41,067 --> 00:38:43,068 Look, Peter, 679 00:38:43,069 --> 00:38:45,336 I'm not here to judge your life choices, dude. 680 00:38:45,337 --> 00:38:48,039 If you want to hook up with some random European chick, 681 00:38:48,040 --> 00:38:50,010 That's not what that was. 682 00:38:50,011 --> 00:38:51,976 I can't pretend I didn't see what I saw. 683 00:38:51,977 --> 00:38:54,447 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 684 00:38:54,448 --> 00:38:56,615 Wait a minute. Hey, hey. 685 00:38:56,616 --> 00:38:58,651 You cannot show her that photo, dude. 686 00:38:58,652 --> 00:39:00,519 I'm sorry, man. I have to. 687 00:39:00,520 --> 00:39:02,822 She deserves the truth. 688 00:39:02,823 --> 00:39:05,392 Okay, put your one foot in front of the other, 689 00:39:05,393 --> 00:39:07,226 and, everybody, back on the bus. 690 00:39:07,326 --> 00:39:10,697 - It's been 10 minutes. - Let's go! 691 00:39:14,033 --> 00:39:16,534 - What's up, Flash Mob? - It's your boy, Big F... 692 00:39:16,535 --> 00:39:18,205 Hello, Peter. 693 00:39:18,305 --> 00:39:20,206 Hey. There's this guy 694 00:39:20,306 --> 00:39:22,208 in my class who's gonna ruin everything-- 695 00:39:22,308 --> 00:39:24,642 Peter, I'm having difficulty hearing you. 696 00:39:24,643 --> 00:39:26,079 Can you please speak up? 697 00:39:26,080 --> 00:39:28,581 Um, Brad Davis. He has a photo of me. 698 00:39:28,582 --> 00:39:30,717 Brad Davis. Is he a target? 699 00:39:30,718 --> 00:39:32,156 Is Brad a target? Um... 700 00:39:37,256 --> 00:39:39,425 Yeah. He's a target. He's a target. 701 00:39:39,426 --> 00:39:41,026 Copy that. 702 00:39:41,027 --> 00:39:43,729 Target is Brad Davis. Initiating strike. 703 00:39:43,730 --> 00:39:45,097 Initiating what, now? 704 00:39:45,098 --> 00:39:46,798 Intercept point determined. 705 00:39:46,799 --> 00:39:49,268 EDITH. 706 00:40:11,924 --> 00:40:13,959 Dope glasses, Parker. 707 00:40:13,960 --> 00:40:16,196 Flash, give them back. 708 00:40:16,296 --> 00:40:19,465 Please give me-- 709 00:40:19,466 --> 00:40:21,936 I'm so sorry. 710 00:40:23,036 --> 00:40:24,136 EDITH, don't kill Brad. 711 00:40:24,236 --> 00:40:25,738 Do you want me to cancel 712 00:40:25,739 --> 00:40:27,139 the drone strike on Brad Davis? 713 00:40:27,239 --> 00:40:28,641 No. 714 00:40:28,642 --> 00:40:30,413 Firing. 715 00:40:32,513 --> 00:40:35,080 Oh, look out! 716 00:40:37,785 --> 00:40:39,418 Hey, this is not the autobahn! 717 00:40:39,419 --> 00:40:40,985 Harrington! 718 00:40:40,986 --> 00:40:44,824 Appears to be. 719 00:40:44,924 --> 00:40:46,592 Commencing second strike. 720 00:40:46,593 --> 00:40:48,494 Peter. Plant your fanny and buckle up. 721 00:40:48,495 --> 00:40:50,095 Look at the baby mountain goats! 722 00:40:50,096 --> 00:40:53,699 Ooh, I see them. 723 00:41:06,312 --> 00:41:08,615 I don't see any mountain goats. 724 00:41:08,616 --> 00:41:10,148 You missed them. 725 00:41:10,149 --> 00:41:12,651 I know you think none of us have noticed, Peter... 726 00:41:12,652 --> 00:41:14,086 What? 727 00:41:14,087 --> 00:41:16,655 ...but your new look, I love it. 728 00:41:16,656 --> 00:41:18,657 Thanks. 729 00:41:18,658 --> 00:41:21,628 Yeah. Sophisticated, classy, very European. 730 00:41:21,629 --> 00:41:23,661 Oh, man. 731 00:41:23,997 --> 00:41:25,965 Let's try that again. 732 00:41:25,966 --> 00:41:29,334 - Uh, this is so weird. - It was right here on my phone. 733 00:41:29,335 --> 00:41:33,775 Yeah. Weird. 734 00:41:37,810 --> 00:41:39,112 Ow. 735 00:42:01,401 --> 00:42:04,336 This is amazing. 736 00:42:04,337 --> 00:42:06,840 Wow, this place is so classy. 737 00:42:06,841 --> 00:42:08,407 Yeah, so why are we here? 738 00:42:08,408 --> 00:42:10,110 Speak for yourself. 739 00:42:10,210 --> 00:42:11,843 I'm home. 740 00:42:11,844 --> 00:42:13,512 What can I say? 741 00:42:13,513 --> 00:42:15,847 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 742 00:42:15,848 --> 00:42:19,552 Everyone get settled in, rest up because tonight, big surprise, 743 00:42:19,553 --> 00:42:22,153 is Prague's annual... 744 00:42:22,154 --> 00:42:23,755 Yeah! 745 00:42:23,756 --> 00:42:25,358 Parker, it's Hill. 746 00:42:25,359 --> 00:42:27,059 There's an earpiece with your suit. 747 00:42:27,060 --> 00:42:29,061 Put it on and await further instructions. 748 00:42:29,062 --> 00:42:30,396 Uh, yes, ma'am. 749 00:42:30,397 --> 00:42:31,764 Hey, man. 750 00:42:31,765 --> 00:42:34,099 Look, I am so sorry 751 00:42:34,100 --> 00:42:36,735 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 752 00:42:36,736 --> 00:42:38,205 I'm still your guy in the chair. 753 00:42:38,305 --> 00:42:40,206 No, it's all good. Don't worry about it. 754 00:42:40,306 --> 00:42:42,941 It's fine. 755 00:42:42,942 --> 00:42:45,376 So, what's the status on the Elemental thing? 756 00:42:45,377 --> 00:42:47,912 Uh, here in the city. 757 00:42:47,913 --> 00:42:50,217 I know, I know. It's not good. 758 00:42:50,317 --> 00:42:51,717 It's-- I'm figuring it out. 759 00:42:51,718 --> 00:42:53,785 You have to do something, Peter, please. 760 00:42:53,786 --> 00:42:55,153 We're all counting on you. 761 00:42:55,154 --> 00:42:57,122 Yeah. Yeah, babe. 762 00:42:57,123 --> 00:42:59,959 The good news is, we've all got our own rooms. 763 00:42:59,960 --> 00:43:01,760 Serious? 764 00:43:01,761 --> 00:43:04,163 Yes, sir. 765 00:43:04,263 --> 00:43:06,631 That thing is going to be here in a few hours. 766 00:43:06,632 --> 00:43:08,599 He's not bored. 767 00:43:08,600 --> 00:43:10,702 He's thinking about how you kidnapped him. 768 00:43:10,703 --> 00:43:12,205 He had obstacles. 769 00:43:12,305 --> 00:43:14,174 I removed them. 770 00:43:14,274 --> 00:43:16,109 They still won't evacuate the city. 771 00:43:16,209 --> 00:43:18,878 Idiots. 772 00:43:18,879 --> 00:43:20,746 So, what's the plan, Parker? 773 00:43:20,747 --> 00:43:23,150 I will be in the cathedral tower, 774 00:43:23,250 --> 00:43:24,950 keeping watch for the fire monster. 775 00:43:24,951 --> 00:43:27,552 When that shows up, I will radio you guys, 776 00:43:27,553 --> 00:43:31,326 My name is Mysterio. 777 00:43:33,759 --> 00:43:36,161 That's when Mysterio and I will move in. 778 00:43:36,261 --> 00:43:37,662 Peter, listen to me. 779 00:43:37,663 --> 00:43:40,333 The best hope you have, the only hope, 780 00:43:40,334 --> 00:43:43,869 is to stop it here now, no matter what the cost. 781 00:43:43,870 --> 00:43:46,005 Maneuver it away from civilians if you can, 782 00:43:46,006 --> 00:43:48,974 but most important, keep it away from metal. 783 00:43:48,975 --> 00:43:50,943 If it gets too big, it'll be able to 784 00:43:50,944 --> 00:43:52,612 draw power from the Earth's core. 785 00:43:52,613 --> 00:43:56,552 After that, there's no way to stop it. 786 00:43:59,652 --> 00:44:01,221 Hey, my friends are here. 787 00:44:01,321 --> 00:44:03,889 I can't help but think we're putting them in danger. 788 00:44:03,890 --> 00:44:07,092 You're worried about us hurting your friends? 789 00:44:07,093 --> 00:44:12,197 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 790 00:44:12,198 --> 00:44:15,633 Stark gave you a multibillion-dollar 791 00:44:15,634 --> 00:44:17,970 A.R. tactical intelligence system, 792 00:44:17,971 --> 00:44:19,639 and the first thing you do with it 793 00:44:19,640 --> 00:44:21,107 is try and blow up your friends. 794 00:44:21,207 --> 00:44:26,279 It's clear to me that you were not ready for this. 795 00:44:32,152 --> 00:44:35,121 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 796 00:44:35,221 --> 00:44:37,389 He just-- He felt bad about snapping at you. 797 00:44:37,390 --> 00:44:38,856 Really? 798 00:44:38,857 --> 00:44:42,328 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 799 00:44:42,928 --> 00:44:44,498 How you feeling? 800 00:44:46,598 --> 00:44:48,901 Uh... 801 00:44:48,902 --> 00:44:52,172 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 802 00:44:52,272 --> 00:44:55,509 I know that makes me sound like such a jerk. I just... 803 00:44:56,609 --> 00:45:00,112 I had this plan with this girl that I really like... 804 00:45:00,113 --> 00:45:03,656 and now it's all ruined. 805 00:45:09,756 --> 00:45:13,226 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 806 00:45:14,326 --> 00:45:15,827 It's a hard path. 807 00:45:15,828 --> 00:45:18,197 You see things. You do things. 808 00:45:18,198 --> 00:45:20,734 You make choices. 809 00:45:20,834 --> 00:45:24,004 People look up to you... 810 00:45:24,104 --> 00:45:27,641 and even if you win a battle, sometimes they die. 811 00:45:27,741 --> 00:45:30,243 I like you, Peter. You're a good kid. 812 00:45:31,343 --> 00:45:34,947 There's a part of me that wants me to tell you, just... 813 00:45:34,948 --> 00:45:36,881 turn around, run away from all this. 814 00:45:36,882 --> 00:45:38,550 Then there's another part of me 815 00:45:38,551 --> 00:45:40,753 that knows what we're about to fight, 816 00:45:40,754 --> 00:45:44,326 what's at stake, and I'm glad you're here. 817 00:45:45,426 --> 00:45:46,726 Me too. 818 00:45:46,727 --> 00:45:49,093 But you're worried about your friends. 819 00:45:49,094 --> 00:45:50,963 Yeah. 820 00:45:50,964 --> 00:45:53,900 Just always feel like I'm putting them in danger. 821 00:45:53,901 --> 00:45:56,501 Look, just get them inside 822 00:45:56,502 --> 00:45:59,003 and keep them in a safe place for just a few hours. 823 00:45:59,004 --> 00:46:00,708 They'll be all right. 824 00:46:01,808 --> 00:46:04,610 It's really nice to have somebody to talk to 825 00:46:04,611 --> 00:46:08,081 about superhero stuff, you know? 826 00:46:08,181 --> 00:46:09,615 Anytime. 827 00:46:09,616 --> 00:46:12,185 And, hey, we survive this, 828 00:46:12,285 --> 00:46:14,219 you'll have all summer to kill Brad. 829 00:46:17,823 --> 00:46:19,225 See you out there. 830 00:46:19,325 --> 00:46:21,127 All right. 831 00:46:24,564 --> 00:46:25,597 Scusi. 832 00:46:25,598 --> 00:46:29,467 Sorry, that's Italian. 833 00:46:30,402 --> 00:46:33,738 Okay. EDITH? Oh, come on. 834 00:46:33,739 --> 00:46:35,608 Hey, uh... 835 00:46:35,609 --> 00:46:38,476 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 836 00:46:38,477 --> 00:46:40,144 Let's see what we can do. 837 00:46:40,145 --> 00:46:41,880 Good news. 838 00:46:41,881 --> 00:46:43,548 We're going to the opera! 839 00:46:43,549 --> 00:46:45,118 The opera? 840 00:46:45,218 --> 00:46:46,385 Don't look at me. 841 00:46:46,386 --> 00:46:47,887 What happened to the carnival? 842 00:46:47,888 --> 00:46:49,621 This is upgrade living, guys. 843 00:46:49,622 --> 00:46:53,459 Come on. The tour company just gave us these tickets. 844 00:46:53,460 --> 00:46:56,494 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 845 00:46:56,495 --> 00:47:00,965 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 846 00:47:00,966 --> 00:47:04,001 Uh, I think this is gonna be culturally enriching for us. 847 00:47:04,002 --> 00:47:05,570 Thank you, Ned. 848 00:47:05,571 --> 00:47:08,673 Everyone, this is gonna be, maybe, 849 00:47:08,674 --> 00:47:11,543 the best four hours of our whole trip. 850 00:47:11,544 --> 00:47:13,045 Four hours? 851 00:47:13,046 --> 00:47:16,549 Guys, I think this is gonna be fun. Seriously. 852 00:47:17,850 --> 00:47:21,153 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 853 00:47:21,154 --> 00:47:23,822 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 854 00:47:23,823 --> 00:47:25,891 instead of the biggest party in the world. 855 00:47:25,892 --> 00:47:28,494 Again, don't look at me. 856 00:47:28,495 --> 00:47:30,230 Parker, do you copy? 857 00:47:30,330 --> 00:47:32,632 Comm check, one, two. 858 00:47:33,732 --> 00:47:35,967 Okay, here we are. 859 00:47:35,968 --> 00:47:37,670 Beat the rush. 860 00:47:37,671 --> 00:47:39,206 Yeah, the rush out. 861 00:47:39,306 --> 00:47:43,576 Lucky for us, we got the best seats in the house. 862 00:47:43,676 --> 00:47:45,246 Let's go. 863 00:47:46,346 --> 00:47:48,917 Hey. I'll save you a seat. 864 00:47:55,589 --> 00:47:56,956 You look really pretty. 865 00:47:56,957 --> 00:47:58,789 And therefore, I have value? 866 00:47:58,790 --> 00:48:01,760 No. No, that's not what I meant at all. I was just-- 867 00:48:01,761 --> 00:48:03,128 I'm messing with you. 868 00:48:04,364 --> 00:48:06,165 You're welcome. 869 00:48:06,265 --> 00:48:09,201 Thank you. 870 00:48:09,301 --> 00:48:11,903 So cute. 871 00:48:11,904 --> 00:48:13,738 Yeah. 872 00:48:13,739 --> 00:48:16,008 Want to go in on a pair? 873 00:48:16,009 --> 00:48:17,608 You mean, sit next to each other? 874 00:48:17,609 --> 00:48:18,943 Yeah. 875 00:48:18,944 --> 00:48:20,780 Are you in position? 876 00:48:20,781 --> 00:48:22,347 Okay. No... 877 00:48:22,348 --> 00:48:23,883 Why the hell not? Parker? 878 00:48:23,884 --> 00:48:25,517 You don't want to sit next to me, 879 00:48:25,518 --> 00:48:27,452 or, no, you just don't want the glasses? 880 00:48:27,453 --> 00:48:29,188 I didn't mean that. Uh, uh... 881 00:48:29,189 --> 00:48:32,759 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 882 00:48:32,859 --> 00:48:34,593 I'll save you a seat next to me. 883 00:48:34,594 --> 00:48:35,862 Awesome. 884 00:48:35,863 --> 00:48:38,130 A lot of seats, so I'll be up there. 885 00:48:38,131 --> 00:48:39,232 Okay. 886 00:48:39,332 --> 00:48:42,133 No, I'm coming. I'm... 887 00:48:42,134 --> 00:48:44,603 Hey, I gotta go. Could you tell MJ 888 00:48:44,604 --> 00:48:46,505 that I'm sick or something? 889 00:48:46,506 --> 00:48:48,441 Okay. Be careful. 890 00:48:48,442 --> 00:48:50,108 And Peter, whatever you do, 891 00:48:50,109 --> 00:48:52,610 please steer the monster away from the opera house. 892 00:48:52,611 --> 00:48:54,412 Yeah, Ned, I know. 893 00:48:54,413 --> 00:48:55,447 Okay? 894 00:48:55,448 --> 00:48:57,250 Gotta go. 895 00:49:12,098 --> 00:49:15,133 Parker! You better be on your way. 896 00:49:15,134 --> 00:49:16,168 Coming. 897 00:49:22,408 --> 00:49:24,776 Where do you think she's going? To the carnival? 898 00:49:24,777 --> 00:49:27,147 We should go. Yes, we should go. 899 00:49:27,247 --> 00:49:31,549 Come on, let's go. Come on. 900 00:49:45,531 --> 00:49:47,666 All right. I'm in position. 901 00:49:47,667 --> 00:49:49,467 Uh, as soon as I see something, 902 00:49:49,468 --> 00:49:51,635 Beck, I'll, uh-- I'll let you know. 903 00:49:51,636 --> 00:49:53,805 How's the suit? 904 00:49:53,806 --> 00:49:56,041 Ah, the suit's great. It's awesome. 905 00:49:56,042 --> 00:49:58,376 It's a little tight around the old web-shooter. 906 00:49:58,377 --> 00:50:00,412 Okay, I'll shut up. 907 00:50:00,413 --> 00:50:03,014 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 908 00:50:03,015 --> 00:50:05,418 Yeah, it's real beautiful, babe. 909 00:50:05,419 --> 00:50:08,753 You know, honestly, I just-- 910 00:50:08,754 --> 00:50:11,389 I don't do well with big crowds, so maybe we should-- 911 00:50:11,390 --> 00:50:14,659 I have the perfect thing. Come on. 912 00:50:14,660 --> 00:50:16,929 Heh. 913 00:50:22,701 --> 00:50:24,336 Don't worry, babe. 914 00:50:24,337 --> 00:50:26,838 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 915 00:50:26,839 --> 00:50:30,076 You'll feel a thousand times better. 916 00:50:33,645 --> 00:50:34,880 Energy spiking. 917 00:50:34,881 --> 00:50:36,116 We have seismic activity. 918 00:50:47,826 --> 00:50:50,695 Okay, he's here! Beck, are you ready? You know what to do. 919 00:50:50,696 --> 00:50:53,438 On your lead, Spider-Man. 920 00:50:58,538 --> 00:50:59,604 No, come back! 921 00:50:59,605 --> 00:51:01,813 Come back and help us! 922 00:51:07,913 --> 00:51:09,319 You're up, kid. 923 00:51:21,928 --> 00:51:23,427 Wait, wait. Is that...? 924 00:51:23,428 --> 00:51:24,963 Do you think that's Spider-Man? 925 00:51:24,964 --> 00:51:26,132 Uh-uh. No, no, no. 926 00:51:26,232 --> 00:51:28,101 It's a European rip-off version of him. 927 00:51:28,201 --> 00:51:30,942 I actually read about him. It's not him. 928 00:51:43,716 --> 00:51:45,784 No, Beck! He's got the carousel! 929 00:51:45,785 --> 00:51:47,619 He's getting bigger! 930 00:51:47,620 --> 00:51:49,454 What's his name? What's his name? 931 00:51:49,455 --> 00:51:51,122 Uh, it's Night-- Night Monkey. 932 00:51:51,123 --> 00:51:52,624 Yeah. 933 00:51:52,625 --> 00:51:54,159 Night Monkey! 934 00:51:54,259 --> 00:51:56,228 Night Monkey, help! 935 00:51:56,328 --> 00:51:57,595 What? 936 00:51:57,596 --> 00:51:59,165 Night Monkey, we're stuck! 937 00:51:59,265 --> 00:52:01,935 Help us! Help! 938 00:52:15,348 --> 00:52:17,786 Are you okay? 939 00:52:19,886 --> 00:52:21,619 On to Plan B? 940 00:52:21,620 --> 00:52:24,190 Yeah! We gotta hit him with something he can't absorb! 941 00:52:24,290 --> 00:52:27,659 I go left, you go right! Now! 942 00:52:42,607 --> 00:52:43,874 Okay, shoot him! 943 00:52:43,875 --> 00:52:45,177 Yeah! 944 00:52:47,346 --> 00:52:50,118 That hurt him. Keep it coming. 945 00:52:57,656 --> 00:52:59,592 Spider-Man, keep your distance. 946 00:52:59,593 --> 00:53:01,492 I'm trying! 947 00:53:01,493 --> 00:53:03,829 Can't let him get near the Ferris wheel. 948 00:53:03,830 --> 00:53:06,331 Okay. I'm on it! 949 00:53:16,075 --> 00:53:18,154 Whoa! Whoa! Whoa! 950 00:53:28,254 --> 00:53:31,563 Whoa, what is that?! 951 00:53:37,663 --> 00:53:39,563 Betty! Betty! 952 00:53:59,752 --> 00:54:03,293 - That's it! Nice! - Nice! You got him! 953 00:54:08,928 --> 00:54:11,237 No, no, no. 954 00:54:17,337 --> 00:54:19,806 It's too late. 955 00:54:19,906 --> 00:54:21,972 Whatever happens... 956 00:54:21,973 --> 00:54:23,675 I'm glad we met. 957 00:54:23,676 --> 00:54:26,679 Beck, what are you doing? 958 00:54:26,779 --> 00:54:29,116 What I should have done last time. 959 00:54:34,053 --> 00:54:35,723 Beck, don't do it! 960 00:54:39,792 --> 00:54:41,893 Beck! 961 00:55:01,214 --> 00:55:03,516 Mr. Beck? 962 00:55:05,484 --> 00:55:07,422 Oh, thank God. 963 00:55:15,460 --> 00:55:16,994 I would totally kiss you, 964 00:55:16,995 --> 00:55:20,967 but I think I just threw up in my mouth a little. 965 00:55:23,002 --> 00:55:25,139 I might have a mint. 966 00:55:26,239 --> 00:55:27,371 So it's over? 967 00:55:27,372 --> 00:55:29,107 That was the last of them. 968 00:55:29,207 --> 00:55:32,376 But not the last threat we'll ever face. 969 00:55:32,377 --> 00:55:36,046 We need to stay vigilant. 970 00:55:36,047 --> 00:55:38,650 There's a void in this world for someone like you. 971 00:55:38,651 --> 00:55:42,621 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 972 00:55:42,622 --> 00:55:45,757 You should join us. 973 00:55:45,857 --> 00:55:49,103 Thank you. I just might take you up on that. 974 00:55:58,203 --> 00:56:02,141 You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 975 00:56:02,241 --> 00:56:03,441 Mr. Fury, I-- 976 00:56:03,442 --> 00:56:06,177 I'd love to have you in Berlin too. 977 00:56:06,178 --> 00:56:11,150 But you got to decide whether you're going to step up or not. 978 00:56:11,250 --> 00:56:12,950 Stark chose you. 979 00:56:12,951 --> 00:56:15,787 He made you an Avenger. 980 00:56:15,788 --> 00:56:17,889 I need that. 981 00:56:17,890 --> 00:56:20,159 The world needs that. 982 00:56:20,259 --> 00:56:23,764 Maybe Stark was wrong. 983 00:56:25,864 --> 00:56:28,034 Was he? 984 00:56:29,134 --> 00:56:31,103 The choice is yours. 985 00:56:45,384 --> 00:56:48,989 Let's get a drink. 986 00:56:50,089 --> 00:56:52,623 I'm not 21. 987 00:56:58,698 --> 00:57:00,301 Hey. 988 00:57:02,401 --> 00:57:05,170 You gotta celebrate. We did something good tonight. 989 00:57:05,171 --> 00:57:07,406 Yeah. 990 00:57:07,506 --> 00:57:09,474 Fury was right. 991 00:57:09,475 --> 00:57:12,010 Tony did a lot for me... 992 00:57:12,011 --> 00:57:14,113 so I owe it to him, to everybody. 993 00:57:14,114 --> 00:57:16,081 Do you? 994 00:57:16,082 --> 00:57:18,752 Yeah. I mean... 995 00:57:19,852 --> 00:57:22,621 Mr. Stark gave me the chance to be more. 996 00:57:22,622 --> 00:57:24,454 He wanted me to be better than him. 997 00:57:24,455 --> 00:57:26,525 And Fury just wants me to live up to that. 998 00:57:26,526 --> 00:57:28,092 What do you want, Peter? 999 00:57:28,093 --> 00:57:30,829 What do you want? 1000 00:57:30,830 --> 00:57:33,130 I don't know. 1001 00:57:33,131 --> 00:57:34,932 What do you want? Peter Parker. Now. 1002 00:57:34,933 --> 00:57:36,501 I know you're thinking about it. 1003 00:57:36,502 --> 00:57:37,936 I wanna go on my trip, right? 1004 00:57:37,937 --> 00:57:40,139 I want to go back on my trip with my friends. 1005 00:57:40,140 --> 00:57:43,208 And go to the top of the Eiffel Tower 1006 00:57:43,308 --> 00:57:47,348 with the girl who I really like and tell her how I feel... 1007 00:57:48,448 --> 00:57:50,615 Whoa. 1008 00:57:50,616 --> 00:57:52,282 Shut up, man. 1009 00:57:52,283 --> 00:57:53,952 You're not gonna do that, are you? 1010 00:57:53,953 --> 00:57:55,686 Why not? 1011 00:57:55,687 --> 00:57:58,556 Because I have too much of a responsibility. 1012 00:58:00,192 --> 00:58:02,528 What are those? 1013 00:58:02,529 --> 00:58:04,363 EDITH glasses, yeah. 1014 00:58:04,364 --> 00:58:06,030 They were just on the floor? 1015 00:58:06,031 --> 00:58:07,865 Try them on. Let's see how they look. 1016 00:58:07,866 --> 00:58:09,404 Yeah. 1017 00:58:12,504 --> 00:58:14,505 I actually really like them. 1018 00:58:14,506 --> 00:58:15,907 Can I be completely honest? 1019 00:58:15,908 --> 00:58:17,041 Please. 1020 00:58:17,042 --> 00:58:18,876 They look really stupid. 1021 00:58:18,877 --> 00:58:20,212 Oh. 1022 00:58:20,312 --> 00:58:22,646 But maybe they have a contact-lens version. 1023 00:58:22,647 --> 00:58:24,182 You try them on. 1024 00:58:24,183 --> 00:58:25,983 Try them on. 1025 00:58:25,984 --> 00:58:28,121 Just put them on. 1026 00:58:35,895 --> 00:58:38,697 What do you think, kid? 1027 00:58:42,301 --> 00:58:45,203 "Next Tony Stark, I trust you." 1028 00:58:45,303 --> 00:58:47,704 "For the next Tony Stark, I trust you." 1029 00:58:47,705 --> 00:58:49,107 What? 1030 00:58:49,207 --> 00:58:51,342 Stark left me a message with those glasses: 1031 00:58:51,343 --> 00:58:53,145 "For the next Tony Stark, I trust you." 1032 00:58:53,245 --> 00:58:56,081 I'm still not following. How many lemonades have you had? 1033 00:58:56,082 --> 00:58:57,849 He knew every mistake I ever made. 1034 00:58:57,850 --> 00:59:00,584 He must've known I wasn't ready for something like this. 1035 00:59:00,585 --> 00:59:01,987 Why would he give it to you? 1036 00:59:01,988 --> 00:59:03,889 Maybe he didn't trust me to have EDITH, 1037 00:59:03,890 --> 00:59:05,756 he just trusted me to pick who should. 1038 00:59:05,757 --> 00:59:08,427 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 1039 00:59:08,428 --> 00:59:10,028 He's not gonna give them to Fury 1040 00:59:10,029 --> 00:59:11,896 because Fury would give himself EDITH. 1041 00:59:11,897 --> 00:59:13,398 You're probably right. 1042 00:59:13,399 --> 00:59:16,635 Right, so the world needs the next Iron Man. 1043 00:59:16,636 --> 00:59:19,704 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 1044 00:59:19,705 --> 00:59:22,606 It needs to be an adult with some experience 1045 00:59:22,607 --> 00:59:25,644 and that's good like Tony Stark, like you. 1046 00:59:25,645 --> 00:59:30,016 No. Peter, come on. No. 1047 00:59:31,116 --> 00:59:32,450 Hello, Peter. 1048 00:59:32,451 --> 00:59:34,985 Hi. Yeah, um... 1049 00:59:34,986 --> 00:59:38,123 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 1050 00:59:38,223 --> 00:59:40,959 Doing the right thing. 1051 00:59:40,960 --> 00:59:44,094 Any transfer will require confirmation. 1052 00:59:45,098 --> 00:59:46,463 Stark gave me a choice. 1053 00:59:46,464 --> 00:59:48,599 It's my choice to make. I'm gonna make it. 1054 00:59:48,600 --> 00:59:51,203 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 1055 00:59:51,303 --> 00:59:54,104 You saved my life. You saved the world, okay? 1056 00:59:54,105 --> 00:59:55,807 He'd want you to have them. 1057 00:59:55,808 --> 00:59:57,441 Waiting for confirmation. 1058 00:59:57,442 --> 00:59:59,315 Confirm. 1059 01:00:02,415 --> 01:00:04,815 Welcome to the Avengers. 1060 01:00:12,257 --> 01:00:15,027 They look good on you. 1061 01:00:15,127 --> 01:00:16,728 Thank you. 1062 01:00:16,828 --> 01:00:18,162 It's an honor. 1063 01:00:18,163 --> 01:00:20,764 Yeah. 1064 01:00:20,765 --> 01:00:23,270 Mr. Stark would've really liked you. 1065 01:00:24,370 --> 01:00:26,537 I'm gonna go find MJ. 1066 01:00:26,538 --> 01:00:29,374 Good luck, kid. I'll give you a fifty-fifty chance. 1067 01:00:29,375 --> 01:00:31,409 You're pretty awkward. 1068 01:00:31,843 --> 01:00:33,443 Yeah. 1069 01:00:33,444 --> 01:00:36,585 See you. 1070 01:01:07,547 --> 01:01:09,347 See? That wasn't so hard. 1071 01:01:09,348 --> 01:01:11,516 Yes! 1072 01:01:11,517 --> 01:01:15,319 Somebody get this stupid costume off me! 1073 01:01:21,861 --> 01:01:24,829 Okay, we got EDITH. Get these connected to our system. 1074 01:01:24,830 --> 01:01:27,132 Toast! Toast! Toast! 1075 01:01:27,232 --> 01:01:30,001 This is a big win, but we still got a lot of work to do. 1076 01:01:30,002 --> 01:01:31,836 Toast! Toast! Toast! 1077 01:01:31,837 --> 01:01:33,604 Yeah! 1078 01:01:33,605 --> 01:01:36,074 Okay, toasts! 1079 01:01:36,075 --> 01:01:37,374 Give me that, Doug. 1080 01:01:37,375 --> 01:01:39,510 To the man who brought us all together, 1081 01:01:39,511 --> 01:01:41,179 our former boss, Tony Stark. 1082 01:01:41,279 --> 01:01:42,680 Boo! 1083 01:01:42,681 --> 01:01:44,383 The jester king. 1084 01:01:44,384 --> 01:01:48,985 Literally wrapped in wealth and technology 1085 01:01:48,986 --> 01:01:51,021 that he was unfit to wield. 1086 01:01:51,022 --> 01:01:53,423 Like the holographic system I designed. 1087 01:01:53,424 --> 01:01:54,860 A revolutionary breakthrough 1088 01:01:54,861 --> 01:01:57,360 with limitless applications that Tony turned 1089 01:01:57,361 --> 01:01:59,430 into a self-therapy machine and renamed-- 1090 01:01:59,431 --> 01:02:03,969 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 1091 01:02:06,238 --> 01:02:08,039 Oh, $611 million 1092 01:02:08,040 --> 01:02:10,109 for my little therapeutic experiment. 1093 01:02:11,944 --> 01:02:13,778 He renamed my life's work... 1094 01:02:13,779 --> 01:02:14,878 "BARF." 1095 01:02:14,879 --> 01:02:16,380 I told him it was a mistake, 1096 01:02:16,381 --> 01:02:20,018 that my technology could change the world. 1097 01:02:20,118 --> 01:02:22,121 And then... 1098 01:02:22,221 --> 01:02:24,723 he fired me. 1099 01:02:24,823 --> 01:02:27,625 Said I was... 1100 01:02:27,725 --> 01:02:29,462 unstable. 1101 01:02:30,562 --> 01:02:31,628 To Tony. 1102 01:02:31,629 --> 01:02:33,232 To Tony! 1103 01:02:33,332 --> 01:02:34,999 Next, to William. 1104 01:02:35,000 --> 01:02:37,001 William! 1105 01:02:37,002 --> 01:02:40,838 Tony Stark was able to build this in a cave! 1106 01:02:40,839 --> 01:02:43,508 With a box of scraps! 1107 01:02:43,509 --> 01:02:45,476 The integration of my illusion tech 1108 01:02:45,477 --> 01:02:47,612 with your weaponized drones was brilliant. 1109 01:02:47,613 --> 01:02:50,148 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 1110 01:02:50,248 --> 01:02:51,650 And it's just the beginning. 1111 01:02:51,651 --> 01:02:53,717 To Guterman. 1112 01:02:53,718 --> 01:02:55,052 To Guterman! 1113 01:02:55,053 --> 01:02:56,720 The story you created of a soldier 1114 01:02:56,721 --> 01:02:58,456 from another Earth named Quentin 1115 01:02:58,457 --> 01:03:01,125 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 1116 01:03:01,225 --> 01:03:04,230 and apparently the kind of thing people will believe right now. 1117 01:03:04,330 --> 01:03:05,963 I mean, everybody bought it. 1118 01:03:05,964 --> 01:03:07,465 Guterman! 1119 01:03:07,466 --> 01:03:09,401 To Victoria! 1120 01:03:09,402 --> 01:03:11,836 Staging electromagnetic pulses at each attack site 1121 01:03:11,837 --> 01:03:14,139 so Fury's own satellites would confirm our lies. 1122 01:03:14,239 --> 01:03:15,673 Inspired idea. 1123 01:03:15,674 --> 01:03:17,976 Janice! 1124 01:03:17,977 --> 01:03:20,845 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 1125 01:03:20,846 --> 01:03:24,514 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 1126 01:03:24,515 --> 01:03:25,684 but to a child. 1127 01:03:25,685 --> 01:03:27,351 To Janice! 1128 01:03:27,352 --> 01:03:30,188 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 1129 01:03:30,288 --> 01:03:33,192 There's a window of opportunity, and someone will step up. 1130 01:03:33,292 --> 01:03:36,026 But these days, you can be the smartest guy in the room, 1131 01:03:36,027 --> 01:03:38,363 the most qualified, and no one cares. 1132 01:03:38,364 --> 01:03:40,199 Unless you're flying around with a cape 1133 01:03:40,299 --> 01:03:41,999 or shooting lasers from your hands, 1134 01:03:42,000 --> 01:03:46,538 no one will even listen. 1135 01:03:46,638 --> 01:03:51,009 Well, I've got a cape and lasers. 1136 01:03:51,544 --> 01:03:53,179 With our technology and with EDITH, 1137 01:03:53,279 --> 01:03:58,182 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 1138 01:03:58,183 --> 01:03:59,349 Yeah! 1139 01:03:59,350 --> 01:04:03,788 Then everyone will listen! 1140 01:04:03,888 --> 01:04:06,691 Not to a boozy man-child. 1141 01:04:06,692 --> 01:04:08,459 No! 1142 01:04:08,460 --> 01:04:11,028 Not to a hormonal teenager. 1143 01:04:11,029 --> 01:04:13,132 No! 1144 01:04:13,232 --> 01:04:14,398 To me... 1145 01:04:14,399 --> 01:04:17,702 and to my very wealthy crew. 1146 01:04:17,703 --> 01:04:18,968 To us. 1147 01:04:18,969 --> 01:04:20,037 To us. 1148 01:04:20,038 --> 01:04:21,405 To Mysterio! 1149 01:04:21,406 --> 01:04:23,106 To Mysterio! 1150 01:04:23,107 --> 01:04:24,342 To Peter Parker. 1151 01:04:24,343 --> 01:04:26,246 To Peter Parker! 1152 01:04:27,346 --> 01:04:30,014 Poor kid. 1153 01:04:30,114 --> 01:04:32,654 Let's get to work. 1154 01:04:35,754 --> 01:04:37,621 Hey. Hey. 1155 01:04:37,622 --> 01:04:38,755 We almost died. 1156 01:04:38,756 --> 01:04:39,956 It's fine. It's fine. 1157 01:04:39,957 --> 01:04:41,793 Hey, I'm done with the mission. 1158 01:04:41,794 --> 01:04:44,128 What? 1159 01:04:44,129 --> 01:04:46,197 There's monsters coming out of the ground. 1160 01:04:46,297 --> 01:04:48,099 Of course our parents want us home. 1161 01:04:48,100 --> 01:04:50,967 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 1162 01:04:50,968 --> 01:04:53,338 Oh, my God. Yes, good. Stay here. 1163 01:04:53,339 --> 01:04:55,840 Don't-- Put some clothes on. We're booking flights. 1164 01:04:55,841 --> 01:04:58,508 We came for science, we're leaving because of witches. 1165 01:04:58,509 --> 01:05:01,980 Welcome to the new Dark Ages. 1166 01:05:02,080 --> 01:05:04,749 We're going home in the morning. 1167 01:05:04,750 --> 01:05:07,117 No, no, no. All the Elementals are gone. 1168 01:05:07,118 --> 01:05:09,086 Coming, sweetie. 1169 01:05:09,087 --> 01:05:13,423 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 1170 01:05:13,424 --> 01:05:16,362 Hey. 1171 01:05:16,462 --> 01:05:18,597 Where were you? 1172 01:05:18,598 --> 01:05:20,597 Um, I got lost. 1173 01:05:20,598 --> 01:05:22,099 We were worried about you. 1174 01:05:22,100 --> 01:05:23,334 Oh. 1175 01:05:23,335 --> 01:05:25,003 Good thing you're back. Hm. 1176 01:05:25,004 --> 01:05:26,470 Yeah. 1177 01:05:26,471 --> 01:05:27,972 So much for Paris, right? 1178 01:05:27,973 --> 01:05:29,307 It would've been fun. 1179 01:05:29,308 --> 01:05:31,276 Yeah. Night. 1180 01:05:31,277 --> 01:05:33,413 Night. 1181 01:05:33,513 --> 01:05:36,214 You look ni-- 1182 01:05:42,354 --> 01:05:43,656 Okay. 1183 01:05:44,756 --> 01:05:45,690 Hey. 1184 01:05:45,790 --> 01:05:47,425 Hey. 1185 01:05:47,426 --> 01:05:49,660 Uh, look, um... 1186 01:05:49,661 --> 01:05:52,197 I'm not ready for this trip to be over yet, 1187 01:05:52,198 --> 01:05:54,566 and I kind of want to do something fun 1188 01:05:54,567 --> 01:05:57,403 that's not on the itinerary or planned 1189 01:05:57,404 --> 01:05:58,570 or with Mr. Harrington. 1190 01:05:58,571 --> 01:06:00,405 Yes. 1191 01:06:00,406 --> 01:06:02,606 "Yes," like you wanna go? 1192 01:06:02,607 --> 01:06:05,210 Yes. 1193 01:06:05,310 --> 01:06:07,647 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 1194 01:06:07,747 --> 01:06:10,516 Meet me outside in five minutes. 1195 01:06:10,616 --> 01:06:12,249 Okay. 1196 01:06:12,250 --> 01:06:16,054 Bye. Heh. 1197 01:06:17,790 --> 01:06:21,661 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1198 01:06:29,567 --> 01:06:30,635 Hey. 1199 01:06:30,636 --> 01:06:32,070 So where do you wanna go? 1200 01:06:32,071 --> 01:06:33,905 Awesome. 1201 01:06:33,906 --> 01:06:35,607 Let's go. 1202 01:06:41,747 --> 01:06:43,648 I'm glad we're doing this. 1203 01:06:43,649 --> 01:06:46,050 To see the city a bit. 1204 01:06:46,051 --> 01:06:49,588 They used to execute people on this bridge. 1205 01:06:49,589 --> 01:06:51,656 They would put them in a basket, 1206 01:06:51,756 --> 01:06:55,494 and they would drown in the water. 1207 01:06:55,594 --> 01:06:57,897 It's okay. 1208 01:06:58,997 --> 01:07:01,131 Uh... 1209 01:07:01,132 --> 01:07:03,467 There's this thing I've been wanting 1210 01:07:03,468 --> 01:07:07,308 to talk to you about for a while. 1211 01:07:08,408 --> 01:07:09,775 Yeah? 1212 01:07:10,875 --> 01:07:12,409 It's our last night in Europe, 1213 01:07:12,410 --> 01:07:16,314 and I had this plan that I wanted to tell you. 1214 01:07:16,315 --> 01:07:18,148 I'm just gonna tell you. 1215 01:07:18,149 --> 01:07:20,084 Uh... 1216 01:07:20,085 --> 01:07:21,318 MJ, I-- 1217 01:07:21,319 --> 01:07:22,922 "I'm Spider-Man." 1218 01:07:24,022 --> 01:07:25,856 That's what you were gonna say. 1219 01:07:25,857 --> 01:07:28,293 That you're Spider-Man. 1220 01:07:28,393 --> 01:07:31,296 No. I'm not Spider-Man. 1221 01:07:31,297 --> 01:07:34,465 I mean, I've been watching you for a while now. 1222 01:07:34,466 --> 01:07:37,869 It's kind of obvious. Heh. 1223 01:07:37,870 --> 01:07:40,438 I'm not Spider-Man. What would make you think 1224 01:07:40,439 --> 01:07:41,572 that I was Spider-Man? 1225 01:07:41,573 --> 01:07:43,610 Yeah? 1226 01:07:43,710 --> 01:07:47,412 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1227 01:07:47,413 --> 01:07:49,380 No, I was sick. Remember? 1228 01:07:49,381 --> 01:07:51,282 Susan Yang thinks 1229 01:07:51,283 --> 01:07:52,883 What? 1230 01:07:52,884 --> 01:07:55,619 Then you're Spider-Man. 1231 01:07:55,620 --> 01:07:58,656 What about tonight? 1232 01:07:58,756 --> 01:08:01,125 You snuck off and fought that thing. I saw you. 1233 01:08:01,126 --> 01:08:03,629 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1234 01:08:03,630 --> 01:08:06,229 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1235 01:08:06,230 --> 01:08:07,667 Yeah. 1236 01:08:07,767 --> 01:08:09,867 That's what it said on the news, 1237 01:08:09,868 --> 01:08:13,338 and the news never lies. 1238 01:08:13,438 --> 01:08:14,939 Night Monkey. Okay. 1239 01:08:14,940 --> 01:08:17,110 What are you doing? 1240 01:08:18,210 --> 01:08:20,143 Well, do the Night Monkey and Spider-Man 1241 01:08:20,144 --> 01:08:21,714 use the same webs? 1242 01:08:22,814 --> 01:08:24,215 I mean, maybe. 1243 01:08:24,216 --> 01:08:28,057 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1244 01:08:31,157 --> 01:08:32,523 Were you only watching me 1245 01:08:32,524 --> 01:08:35,196 because you thought I was Spider-Man? 1246 01:08:37,296 --> 01:08:39,496 Yeah. 1247 01:08:39,497 --> 01:08:42,436 Why else would I be watching you? 1248 01:08:43,536 --> 01:08:47,277 Doesn't matter. Just thought that maybe-- 1249 01:08:52,377 --> 01:08:55,514 What the hell was that? 1250 01:08:55,614 --> 01:08:58,282 I don't know. 1251 01:09:07,926 --> 01:09:10,528 What is it, some kind of projector or something? 1252 01:09:10,529 --> 01:09:13,932 Yeah, but it's really advanced. 1253 01:09:13,933 --> 01:09:16,299 It-- It looked so real. 1254 01:09:16,300 --> 01:09:19,637 Yeah, really real. 1255 01:09:19,638 --> 01:09:22,840 The Elementals are fake? 1256 01:09:22,841 --> 01:09:26,378 That doesn't make any sense because we were there, right? 1257 01:09:26,379 --> 01:09:29,883 There was fire and destruction, and... 1258 01:09:30,983 --> 01:09:34,227 Who would do something like that? 1259 01:09:42,327 --> 01:09:45,334 Mysterio. 1260 01:09:48,434 --> 01:09:50,636 I am Spider-Man. 1261 01:09:50,736 --> 01:09:52,070 And I've really messed up. 1262 01:09:52,071 --> 01:09:54,606 Wait. You're b-being serious right now? 1263 01:09:54,706 --> 01:09:56,674 You're 100 percent serious? 1264 01:09:56,675 --> 01:09:58,843 No, I'm not joking. 1265 01:09:58,844 --> 01:10:01,111 Because I was only like 67 percent sure. 1266 01:10:01,112 --> 01:10:02,682 So why are you here? 1267 01:10:02,782 --> 01:10:04,381 Why are you on this school trip? 1268 01:10:04,382 --> 01:10:06,150 I know you have a lot of questions, 1269 01:10:06,151 --> 01:10:07,986 but we have to get out of here, okay? 1270 01:10:07,987 --> 01:10:12,089 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1271 01:10:13,358 --> 01:10:16,227 You took everything from me! 1272 01:10:16,228 --> 01:10:18,632 This is for my family! 1273 01:10:24,437 --> 01:10:26,338 Pause. 1274 01:10:27,438 --> 01:10:28,505 Pause. 1275 01:10:28,506 --> 01:10:30,909 Uh-- Sorry. 1276 01:10:30,910 --> 01:10:33,911 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1277 01:10:33,912 --> 01:10:36,517 Yep. Stand by. 1278 01:10:39,617 --> 01:10:42,586 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1279 01:10:42,587 --> 01:10:45,156 Pause. I'm not in love with this choreography, 1280 01:10:45,157 --> 01:10:46,157 but it'll do. 1281 01:10:46,158 --> 01:10:47,625 Kill image. 1282 01:10:47,725 --> 01:10:49,663 De-cloak drones. 1283 01:10:50,763 --> 01:10:51,996 All right, weapons. 1284 01:10:51,997 --> 01:10:54,331 Yep. 1285 01:10:54,332 --> 01:10:57,977 Weapons only. Stand by. 1286 01:11:05,077 --> 01:11:06,576 Nice. 1287 01:11:06,577 --> 01:11:08,312 Stop. 1288 01:11:08,313 --> 01:11:10,080 Something. I don't know what it is. 1289 01:11:10,081 --> 01:11:11,115 It's something-- 1290 01:11:11,116 --> 01:11:13,584 Just dou-- You know what? 1291 01:11:13,585 --> 01:11:15,652 Double the damage and then run it again. 1292 01:11:15,653 --> 01:11:17,254 You want me to double it up? 1293 01:11:17,255 --> 01:11:18,624 All right. 1294 01:11:18,724 --> 01:11:20,994 Cover your ears. 1295 01:11:28,600 --> 01:11:32,204 Whoo! That is good! That's good. 1296 01:11:32,304 --> 01:11:33,938 Oh, yeah. 1297 01:11:33,939 --> 01:11:36,441 Uploading software hack to EDITH network. 1298 01:11:36,442 --> 01:11:38,308 With her drones, we'll create an event 1299 01:11:38,309 --> 01:11:40,010 big enough to cover an entire city. 1300 01:11:40,011 --> 01:11:42,379 Well done. Make sure every drone is weapons-hot. 1301 01:11:42,380 --> 01:11:43,680 We need maximum damage. 1302 01:11:43,681 --> 01:11:46,217 Oh, yeah. 1303 01:11:46,218 --> 01:11:49,219 More casualties, more coverage. Gotta cut through the static. 1304 01:11:49,220 --> 01:11:51,187 London's a beautiful city, it'll suffer, 1305 01:11:51,188 --> 01:11:53,726 but they can rebuild. If I'm the next Iron Man, 1306 01:11:53,826 --> 01:11:58,028 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1307 01:11:58,029 --> 01:12:01,465 But when its new savior descends, 1308 01:12:01,466 --> 01:12:04,669 all those casualties will be forgotten. 1309 01:12:04,670 --> 01:12:07,071 Janice, be in position with my quick-change armor 1310 01:12:07,072 --> 01:12:08,606 Of course. 1311 01:12:08,706 --> 01:12:10,374 No, that's-- 1312 01:12:10,375 --> 01:12:12,977 What's going on with my hand? Why is that happening? 1313 01:12:12,978 --> 01:12:15,513 Oh, one of the drones that came back from the plaza 1314 01:12:15,514 --> 01:12:17,214 was missing a projector. It's fine. 1315 01:12:17,215 --> 01:12:21,353 Wait, and you're--? You're telling me this now? 1316 01:12:21,354 --> 01:12:24,388 It's one drone. The image will be perfect, I promise. 1317 01:12:24,389 --> 01:12:25,691 That projector is evidence. 1318 01:12:25,791 --> 01:12:27,692 It's gonna tell people what we're doing 1319 01:12:27,693 --> 01:12:29,126 and how we're doing it. 1320 01:12:29,127 --> 01:12:31,696 I am trying to fool 7 billion people here, 1321 01:12:31,697 --> 01:12:34,464 including Nick Fury, who happens to be the most paranoid 1322 01:12:34,465 --> 01:12:36,400 and most dangerous person on the planet. 1323 01:12:36,401 --> 01:12:38,369 If he catches on before I've killed him, 1324 01:12:38,370 --> 01:12:39,937 he will put a bullet in my head. 1325 01:12:39,938 --> 01:12:43,177 And nobody wants a bullet in their head, right? 1326 01:12:44,277 --> 01:12:46,679 Right? 1327 01:12:47,779 --> 01:12:49,750 William, can you look at me? 1328 01:12:51,850 --> 01:12:53,620 Pull up EDITH. 1329 01:12:54,720 --> 01:12:56,019 Hello, Quentin. 1330 01:12:56,020 --> 01:12:57,888 Hi, honey. I need a level-five search, 1331 01:12:57,889 --> 01:12:59,924 full-resource protocol for this device. 1332 01:12:59,925 --> 01:13:02,127 Magnifying. 1333 01:13:02,227 --> 01:13:03,693 There. Search everything 1334 01:13:03,694 --> 01:13:05,697 going in and out of that building. 1335 01:13:05,797 --> 01:13:08,366 Located. 1336 01:13:08,466 --> 01:13:10,605 Shit. 1337 01:13:12,705 --> 01:13:14,839 You know, William, one day, 1338 01:13:14,840 --> 01:13:17,676 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1339 01:13:17,776 --> 01:13:22,782 I hope you remember that his blood is on your hands! 1340 01:13:24,882 --> 01:13:26,951 I can't believe I gave Beck those glasses. 1341 01:13:26,952 --> 01:13:28,352 How could I be that stupid? 1342 01:13:28,353 --> 01:13:30,088 He's probably spying on me right now 1343 01:13:30,089 --> 01:13:32,022 or sending a drone to come and kill me. 1344 01:13:32,023 --> 01:13:34,627 You had access to killer drones? 1345 01:13:34,727 --> 01:13:36,294 Yeah, I didn't really want them, 1346 01:13:36,295 --> 01:13:38,196 especially after I almost killed Brad. 1347 01:13:38,197 --> 01:13:39,697 You almost killed Brad? 1348 01:13:39,797 --> 01:13:41,965 Look, I have to call Mr. Fury 1349 01:13:41,966 --> 01:13:43,703 and tell him that Beck's a fraud... 1350 01:13:43,803 --> 01:13:47,004 So, what are you gonna do? 1351 01:13:47,005 --> 01:13:49,939 I need my suit, and I have to go to Berlin 1352 01:13:49,940 --> 01:13:53,879 and talk to Mr. Fury in person. 1353 01:13:55,613 --> 01:13:58,548 Uh... Just... 1354 01:14:17,135 --> 01:14:18,603 Oh, Ned, perfect. 1355 01:14:18,604 --> 01:14:21,007 The costume looks great... 1356 01:14:22,107 --> 01:14:23,340 for the costume party 1357 01:14:23,341 --> 01:14:25,677 at the prince's castle. 1358 01:14:25,678 --> 01:14:27,245 She knows. I told her. 1359 01:14:27,246 --> 01:14:29,648 He didn't tell me. I figured it out. 1360 01:14:30,748 --> 01:14:32,183 Oh. 1361 01:14:32,184 --> 01:14:33,183 That's cool. 1362 01:14:33,184 --> 01:14:34,986 Like, a long time ago. 1363 01:14:35,086 --> 01:14:36,086 Oh. 1364 01:14:36,087 --> 01:14:37,854 Look, Mysterio is a fraud. 1365 01:14:37,855 --> 01:14:40,157 But he saved me and Betty's lives. 1366 01:14:40,158 --> 01:14:42,460 He's been faking the thing with illusion tech. 1367 01:14:42,461 --> 01:14:44,963 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1368 01:14:44,964 --> 01:14:47,665 Whoa. That's crazy. 1369 01:14:47,666 --> 01:14:49,636 Yeah. 1370 01:14:50,736 --> 01:14:54,071 So you guys were working the case together or what? 1371 01:14:54,072 --> 01:14:55,906 It's been mostly me. 1372 01:14:55,907 --> 01:14:58,543 Ned, call May, get her to call Mr. Harrington, 1373 01:14:58,544 --> 01:15:00,978 say she wanted me to stay with family in Berlin. 1374 01:15:00,979 --> 01:15:02,379 Got it. Easy. 1375 01:15:02,380 --> 01:15:05,683 Wow, you guys lie with such ease. 1376 01:15:05,684 --> 01:15:06,918 I gotta go. 1377 01:15:06,919 --> 01:15:08,620 Wait, wait, wait. The projector. 1378 01:15:08,720 --> 01:15:10,687 You're gonna need this. 1379 01:15:10,688 --> 01:15:13,057 Don't tell anyone about this, okay? 1380 01:15:13,058 --> 01:15:16,194 Anyone who knows is in danger. 1381 01:15:22,634 --> 01:15:24,602 So you know too. 1382 01:15:24,702 --> 01:15:27,472 It's cool. I've known first, and I've known longer, 1383 01:15:27,473 --> 01:15:29,641 but it's not a competition. Heh. 1384 01:15:50,462 --> 01:15:52,397 Excuse me. Do you know where--? 1385 01:15:52,398 --> 01:15:57,370 No, wait, I didn't-- Oh, man. 1386 01:15:58,470 --> 01:15:59,643 Get in. 1387 01:16:05,743 --> 01:16:06,978 Mr. Fury-- 1388 01:16:06,979 --> 01:16:09,112 You've got a lot of explaining to do. 1389 01:16:09,113 --> 01:16:11,381 Wait until we're secure. 1390 01:16:11,382 --> 01:16:13,950 Okay. 1391 01:16:18,556 --> 01:16:19,660 Right. 1392 01:16:44,916 --> 01:16:48,085 So is there anything you want to tell us 1393 01:16:48,086 --> 01:16:49,187 about your girlfriend? 1394 01:16:49,188 --> 01:16:50,688 He's talking about EDITH. 1395 01:16:50,788 --> 01:16:52,290 I made a mistake, I'm sorry, 1396 01:16:52,291 --> 01:16:53,958 but he is not who you think he is. 1397 01:16:53,959 --> 01:16:56,259 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, 1398 01:16:56,260 --> 01:16:58,262 it's all fake. He has some illusion tech. 1399 01:16:58,263 --> 01:17:01,298 That's how he tricked you, and me into giving him EDITH. 1400 01:17:01,299 --> 01:17:05,169 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1401 01:17:05,170 --> 01:17:07,504 So all that death and destruction 1402 01:17:07,505 --> 01:17:10,340 we witnessed was created by this? 1403 01:17:10,341 --> 01:17:12,677 No, not just this. I think he's using drones. 1404 01:17:12,777 --> 01:17:14,344 Well, if this is true, 1405 01:17:14,345 --> 01:17:18,014 then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1406 01:17:18,015 --> 01:17:20,518 Who else did you tell about this? 1407 01:17:20,618 --> 01:17:22,952 Parker? Parker! 1408 01:17:22,953 --> 01:17:26,057 It's Beck. He's here. 1409 01:17:26,058 --> 01:17:29,298 What? Hill? 1410 01:17:33,398 --> 01:17:35,967 No, it's just an illu-- 1411 01:17:36,067 --> 01:17:38,536 Fury! 1412 01:17:38,636 --> 01:17:41,240 Unh. Aah! 1413 01:17:42,741 --> 01:17:44,875 Wow, Peter, wow. 1414 01:17:44,876 --> 01:17:47,010 I thought we were close. 1415 01:17:47,011 --> 01:17:50,580 Fury always had to die, but not you. 1416 01:17:50,581 --> 01:17:53,419 Stop hiding, Beck! 1417 01:17:54,519 --> 01:17:56,486 I tried to help you walk away. 1418 01:17:56,487 --> 01:17:58,856 Now you're making me do this. 1419 01:18:03,295 --> 01:18:07,130 You told me, you were just a kid. 1420 01:18:07,131 --> 01:18:10,501 You told me, you wanted to run after that girl. 1421 01:18:10,502 --> 01:18:13,438 MJ! 1422 01:18:13,538 --> 01:18:15,542 Oh, God! 1423 01:18:16,642 --> 01:18:18,509 Peter, what's going on? 1424 01:18:18,510 --> 01:18:19,844 I know this isn't real. 1425 01:18:19,845 --> 01:18:22,079 Do you, though? 1426 01:18:22,714 --> 01:18:24,482 MJ! 1427 01:18:24,483 --> 01:18:27,317 MJ! 1428 01:18:28,252 --> 01:18:30,621 I don't think you know what's real, Peter. 1429 01:18:32,890 --> 01:18:35,133 Whoa! Whoa! 1430 01:18:44,336 --> 01:18:46,306 You need to wake up! 1431 01:19:08,926 --> 01:19:12,366 I mean, look at yourself. 1432 01:19:20,973 --> 01:19:23,674 You are just a scared little kid 1433 01:19:23,675 --> 01:19:26,578 in a sweat suit. 1434 01:19:26,678 --> 01:19:28,278 I created Mysterio 1435 01:19:28,279 --> 01:19:31,449 to give the world someone to believe in. 1436 01:19:31,450 --> 01:19:33,317 I control the truth. 1437 01:19:33,318 --> 01:19:37,374 Mysterio is the truth. 1438 01:19:59,678 --> 01:20:01,844 If you were good enough, 1439 01:20:01,845 --> 01:20:04,685 maybe Tony would still be alive. 1440 01:20:16,361 --> 01:20:20,901 Deep down, you know I'm right. 1441 01:20:30,709 --> 01:20:33,143 You made your choice. 1442 01:20:33,144 --> 01:20:36,347 And all you had to do was step aside. 1443 01:20:36,348 --> 01:20:39,417 And now you have-- 1444 01:20:51,129 --> 01:20:52,696 Fury. Unh. 1445 01:20:52,697 --> 01:20:56,165 Beck's people are trying to find everyone 1446 01:20:56,166 --> 01:20:58,268 who could expose him. 1447 01:20:58,269 --> 01:20:59,536 Who'd you tell? 1448 01:20:59,537 --> 01:21:01,238 I know you told someone... 1449 01:21:01,239 --> 01:21:02,439 ...so just tell me. 1450 01:21:02,440 --> 01:21:04,241 Who did you tell? 1451 01:21:04,242 --> 01:21:05,643 Who else did you tell? 1452 01:21:05,743 --> 01:21:07,512 Just Ned and MJ from my class. 1453 01:21:07,513 --> 01:21:09,278 Maybe Ned told his girlfriend Betty, 1454 01:21:09,279 --> 01:21:10,848 but that's it. 1455 01:21:10,849 --> 01:21:12,516 What? 1456 01:21:12,517 --> 01:21:15,251 You are so gullible. 1457 01:21:15,252 --> 01:21:17,388 You're smart as a whip. 1458 01:21:17,389 --> 01:21:19,657 Just a... 1459 01:21:19,757 --> 01:21:21,259 ...sucker. 1460 01:21:21,260 --> 01:21:23,093 And now all your friends have to die. 1461 01:21:23,094 --> 01:21:25,529 Oh, my God. 1462 01:21:28,733 --> 01:21:30,201 It's easy to fool people 1463 01:21:30,202 --> 01:21:33,040 when they're already fooling themselves. 1464 01:21:37,140 --> 01:21:40,445 But for what it's worth, Peter, 1465 01:21:40,545 --> 01:21:43,348 I really am sorry. 1466 01:21:51,322 --> 01:21:52,691 Yes, Quentin. 1467 01:21:52,791 --> 01:21:56,460 Access files to Peter Parker's class trip. 1468 01:21:56,461 --> 01:22:00,368 I need them to fly home from London. 1469 01:22:37,903 --> 01:22:40,038 Hi. 1470 01:22:40,138 --> 01:22:41,304 Where am I? 1471 01:22:41,305 --> 01:22:43,641 Municipal holding facility. 1472 01:22:43,642 --> 01:22:46,343 They said they found you unconscious at the train yard. 1473 01:22:46,344 --> 01:22:47,577 Very dangerous. 1474 01:22:47,578 --> 01:22:48,845 And we gave you the shirt 1475 01:22:48,846 --> 01:22:50,915 because you seemed a bit cold. 1476 01:22:50,916 --> 01:22:54,419 Thanks. 1477 01:22:54,519 --> 01:22:56,587 You guys are nice. 1478 01:22:56,955 --> 01:22:58,856 You speak really good English. 1479 01:22:58,857 --> 01:23:01,157 Welcome to the Netherlands. 1480 01:23:01,158 --> 01:23:03,160 I'm in the Netherlands right now? 1481 01:23:03,161 --> 01:23:04,696 Yep. 1482 01:23:05,796 --> 01:23:07,630 Bye. Aah! 1483 01:23:07,631 --> 01:23:10,366 The guard is on a break. 1484 01:23:10,367 --> 01:23:12,870 Yeah, she's pregnant. 1485 01:23:12,871 --> 01:23:15,138 Yeah. 1486 01:23:22,246 --> 01:23:24,080 Yeah. 1487 01:23:24,081 --> 01:23:25,316 Yeah. 1488 01:23:25,317 --> 01:23:29,253 Night Monkey. Yeah. 1489 01:23:32,491 --> 01:23:34,294 You guys okay? 1490 01:23:46,237 --> 01:23:47,671 Yeah? 1491 01:23:47,672 --> 01:23:50,775 Yeah. 1492 01:23:51,276 --> 01:23:54,245 Everyone is so nice here. Uh... 1493 01:23:54,246 --> 01:23:57,146 Okay. 1494 01:24:00,219 --> 01:24:03,288 Okay. 1495 01:24:03,388 --> 01:24:07,525 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey, uh... 1496 01:24:07,526 --> 01:24:10,995 I messed up. I need a-- I need a ride. 1497 01:24:10,996 --> 01:24:13,496 Where am I? Where am I, sir? 1498 01:24:13,497 --> 01:24:17,468 It's Broek op Langedijk. 1499 01:24:17,568 --> 01:24:19,603 Hang on. Could you say that into there? 1500 01:24:19,703 --> 01:24:23,540 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1501 01:24:23,541 --> 01:24:25,610 Yeah, no problem. Heh, heh. 1502 01:24:25,710 --> 01:24:27,344 Thanks. 1503 01:24:27,345 --> 01:24:28,668 Did you get that? 1504 01:24:49,768 --> 01:24:52,369 Peter? Are you okay? 1505 01:24:52,370 --> 01:24:55,238 Yeah, of course it's me. 1506 01:24:55,239 --> 01:24:58,709 Stop! Tell me something only you would know. 1507 01:24:58,809 --> 01:25:01,644 Only I would know. Uh... 1508 01:25:01,645 --> 01:25:04,715 Remember we went to Germany? You pay-per-viewed a video 1509 01:25:04,815 --> 01:25:06,718 in your room? They didn't list titles, 1510 01:25:06,818 --> 01:25:09,320 but I could tell by the price it was an adult film. 1511 01:25:09,321 --> 01:25:13,190 Okay, fine! It's you. Stop. 1512 01:25:14,960 --> 01:25:18,195 It's so good to see you. 1513 01:25:18,196 --> 01:25:21,464 Peter, you'll have to tell me what the hell is going on here. 1514 01:25:21,465 --> 01:25:23,366 Okay, hold still. 1515 01:25:23,367 --> 01:25:25,874 There we go. 1516 01:25:30,974 --> 01:25:32,175 Ouch. 1517 01:25:32,176 --> 01:25:33,710 I thought you had super strength. 1518 01:25:33,810 --> 01:25:37,548 It still hurts. 1519 01:25:37,648 --> 01:25:40,719 All right, relax. 1520 01:25:41,819 --> 01:25:43,853 Oh, my God. 1521 01:25:43,854 --> 01:25:45,689 Don't tell me to relax, Happy! 1522 01:25:45,690 --> 01:25:48,926 How can I relax when I messed up so bad? 1523 01:25:49,026 --> 01:25:51,195 I trusted Beck. Right? 1524 01:25:51,196 --> 01:25:52,696 I thought he was my friend. 1525 01:25:52,697 --> 01:25:55,064 I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1526 01:25:55,065 --> 01:25:57,636 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1527 01:25:57,736 --> 01:26:01,539 so please do not tell me to relax. 1528 01:26:02,172 --> 01:26:06,142 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1529 01:26:07,979 --> 01:26:10,615 I just really miss him. 1530 01:26:10,715 --> 01:26:12,919 Yeah, I miss him too. 1531 01:26:15,019 --> 01:26:17,687 Everywhere I go... 1532 01:26:17,688 --> 01:26:19,322 I see his face. 1533 01:26:19,323 --> 01:26:21,692 And the whole world is asking 1534 01:26:21,792 --> 01:26:25,462 who's gonna be the next Iron Man... 1535 01:26:26,564 --> 01:26:30,736 And I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1536 01:26:31,836 --> 01:26:34,138 You're not Iron Man. 1537 01:26:34,139 --> 01:26:36,941 You're never gonna be Iron Man. 1538 01:26:37,908 --> 01:26:40,311 Nobody could live up to Tony. 1539 01:26:40,312 --> 01:26:43,147 Not even Tony. 1540 01:26:43,247 --> 01:26:45,180 Tony was my best friend. 1541 01:26:45,181 --> 01:26:46,516 And he was a mess. 1542 01:26:46,517 --> 01:26:48,384 He second-guessed everything he did. 1543 01:26:48,385 --> 01:26:50,086 He was all over the place. 1544 01:26:50,087 --> 01:26:53,089 The one thing that he did that he didn't second-guess 1545 01:26:53,090 --> 01:26:55,160 was picking you. 1546 01:26:56,260 --> 01:26:59,562 I don't think Tony would have done what he did 1547 01:26:59,563 --> 01:27:04,268 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1548 01:27:04,368 --> 01:27:06,003 Now, your friends are in trouble, 1549 01:27:06,004 --> 01:27:09,909 you're all alone, your tech is missing. 1550 01:27:11,009 --> 01:27:14,545 What are you gonna do about it? 1551 01:27:17,916 --> 01:27:19,549 I'm gonna kick his ass. 1552 01:27:19,550 --> 01:27:22,486 I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1553 01:27:22,487 --> 01:27:24,388 We've been hovering over a tulip field 1554 01:27:24,389 --> 01:27:25,656 for the last 15 minutes. 1555 01:27:25,657 --> 01:27:27,391 Right. I can't call my friends 1556 01:27:27,392 --> 01:27:29,093 because he's tracking their phones. 1557 01:27:29,094 --> 01:27:30,326 Give me your phone. 1558 01:27:30,327 --> 01:27:31,661 Yeah. 1559 01:27:31,662 --> 01:27:33,263 Okay. Here. 1560 01:27:33,264 --> 01:27:34,665 What's your password? 1561 01:27:34,666 --> 01:27:35,665 "Password." 1562 01:27:35,666 --> 01:27:37,334 No, what is your password? 1563 01:27:37,335 --> 01:27:39,669 Head of security, 1564 01:27:39,670 --> 01:27:42,638 I don't feel good about it. 1565 01:27:42,639 --> 01:27:45,677 Hello, governor. Cup of tea? I'm gonna be in London soon. 1566 01:27:45,777 --> 01:27:47,844 London, okay. 1567 01:27:47,845 --> 01:27:48,911 Yeah, I need a suit. 1568 01:27:48,912 --> 01:27:51,518 Suit? 1569 01:28:11,536 --> 01:28:13,603 Okay, um... 1570 01:28:13,604 --> 01:28:17,146 bring up everything you have on Spider-Man. 1571 01:28:23,246 --> 01:28:27,356 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1572 01:28:33,456 --> 01:28:36,125 Nothing. 1573 01:28:36,126 --> 01:28:40,431 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1574 01:28:42,834 --> 01:28:45,042 Oh, I love Led Zeppelin. 1575 01:28:50,142 --> 01:28:53,911 Okay, can you pull up my web-shooters? 1576 01:28:54,011 --> 01:28:55,379 Isolate the Taser webs, 1577 01:28:55,380 --> 01:28:57,682 and reconfigure and boost the voltage 1578 01:28:57,782 --> 01:29:00,884 to a factor of 25 percent, 1579 01:29:00,885 --> 01:29:03,687 and give me complete manual control over detonation. 1580 01:29:03,787 --> 01:29:06,889 ? Forget the hearse 'Cause I never die-- ? 1581 01:29:06,890 --> 01:29:08,892 I thought Kree having sleeper cells 1582 01:29:08,893 --> 01:29:10,326 was top secret information. 1583 01:29:10,327 --> 01:29:12,963 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1584 01:29:12,964 --> 01:29:15,531 It's the biggest one yet. 1585 01:29:15,532 --> 01:29:17,367 London. 1586 01:29:17,368 --> 01:29:19,870 Okay, the company set up a city tour, 1587 01:29:19,871 --> 01:29:24,110 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1588 01:29:25,210 --> 01:29:27,611 Is no one else gonna acknowledge how crazy this is? 1589 01:29:27,711 --> 01:29:30,280 Oh, yeah, I get it. There's been nothing scientific 1590 01:29:30,281 --> 01:29:31,682 about this science tour at all. 1591 01:29:31,782 --> 01:29:33,549 No, no, I'm talking about Peter. 1592 01:29:33,550 --> 01:29:35,384 Has no one noticed how shady he is? 1593 01:29:35,385 --> 01:29:37,387 I saw him in the back room of a rest stop 1594 01:29:37,388 --> 01:29:39,255 with some woman in his underwear, 1595 01:29:39,256 --> 01:29:41,025 and he's always sneaking away, 1596 01:29:41,026 --> 01:29:42,960 like back at the opera, huh? 1597 01:29:42,961 --> 01:29:46,429 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1598 01:29:46,430 --> 01:29:50,168 Is no one else here interested in the truth? 1599 01:29:50,268 --> 01:29:52,536 "The very concept of objective truth 1600 01:29:52,537 --> 01:29:54,138 is fading out of the world." 1601 01:29:54,139 --> 01:29:56,040 George Orwell. Thank you, MJ. 1602 01:29:56,041 --> 01:29:58,441 Yeah. Well, since Peter's not really here 1603 01:29:58,442 --> 01:29:59,543 to tell his truth, 1604 01:29:59,544 --> 01:30:01,312 what about you, Brad? 1605 01:30:01,313 --> 01:30:03,647 Why take pictures of people in the bathroom? 1606 01:30:03,648 --> 01:30:05,415 Yeah, dude, what's that about? 1607 01:30:05,416 --> 01:30:08,117 No, no, no, it wasn't like that. It was-- 1608 01:30:08,118 --> 01:30:09,419 I was trying to take a-- 1609 01:30:09,420 --> 01:30:11,455 Let's put all this craziness behind us 1610 01:30:11,456 --> 01:30:14,324 and have a nice, peaceful afternoon. 1611 01:30:14,325 --> 01:30:18,394 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. Okay. 1612 01:30:18,395 --> 01:30:21,464 I'm gonna be a cool teacher right now. 1613 01:30:21,465 --> 01:30:24,067 You gotta stop doing that. It is weird. 1614 01:30:24,068 --> 01:30:27,705 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1615 01:30:27,805 --> 01:30:29,539 Look at this. 1616 01:30:29,540 --> 01:30:31,308 Mr. Harrington, this is your bus. 1617 01:30:31,309 --> 01:30:34,611 Nice to see you all. Come along. 1618 01:30:34,612 --> 01:30:36,646 Thank you. 1619 01:30:36,746 --> 01:30:38,682 Yeah. Thank you, brother. 1620 01:30:38,782 --> 01:30:40,650 All right. 1621 01:30:40,651 --> 01:30:43,124 I have the kids. 1622 01:30:46,224 --> 01:30:48,157 I got here as fast as I could. 1623 01:30:48,158 --> 01:30:51,260 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1624 01:30:51,261 --> 01:30:52,665 Damn it. 1625 01:30:54,765 --> 01:30:55,965 Pulse is spiking. 1626 01:30:55,966 --> 01:30:57,433 I'll take another look. 1627 01:30:57,434 --> 01:30:59,268 Soon as you see something, report. 1628 01:30:59,269 --> 01:31:01,638 You're all we've got, Beck. 1629 01:31:01,639 --> 01:31:05,476 If this is what I fear, then God help us, Fury. 1630 01:31:05,576 --> 01:31:08,312 God help us all. 1631 01:31:08,313 --> 01:31:10,347 Okay, no Avengers coming. Good to go. 1632 01:31:10,348 --> 01:31:13,282 Copy that, brother. 1633 01:31:13,283 --> 01:31:17,920 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1634 01:31:22,492 --> 01:31:24,628 Working on the cape. 1635 01:31:24,629 --> 01:31:25,862 Get those wrinkles out. 1636 01:31:25,863 --> 01:31:27,731 I could be shaking hands with the queen. 1637 01:31:27,831 --> 01:31:29,400 Almost in position. 1638 01:31:29,401 --> 01:31:32,869 Increasing pulse. 1639 01:31:33,371 --> 01:31:36,005 Whatever this is, it's 100 times bigger 1640 01:31:36,006 --> 01:31:37,173 than the previous ones. 1641 01:31:37,174 --> 01:31:38,508 EDITH? 1642 01:31:38,509 --> 01:31:40,143 Yes, Quentin. 1643 01:31:40,144 --> 01:31:41,911 Show me my loose ends. 1644 01:31:41,912 --> 01:31:43,647 Once the show's going, 1645 01:31:43,747 --> 01:31:45,581 execute the kill order on my command. 1646 01:31:45,582 --> 01:31:46,717 All right. 1647 01:31:46,817 --> 01:31:49,486 Start the show. 1648 01:31:49,854 --> 01:31:53,058 Let's save the world, people. 1649 01:31:54,158 --> 01:31:57,094 I don't like this. Something's definitely up. 1650 01:31:57,095 --> 01:32:00,263 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1651 01:32:00,264 --> 01:32:04,400 And you have to remember, just stay calm. 1652 01:32:06,104 --> 01:32:08,437 That doesn't look good. 1653 01:32:08,438 --> 01:32:10,506 But it's fake, nothing to worry about. 1654 01:32:10,507 --> 01:32:14,612 And the kids are in the kill zone. 1655 01:32:14,712 --> 01:32:17,847 Great work, Guterman. 1656 01:32:17,947 --> 01:32:19,616 What? 1657 01:32:19,617 --> 01:32:22,219 I know. What do you want? 1658 01:32:22,220 --> 01:32:24,420 At Mr. Stark's, going through his belongings. 1659 01:32:24,421 --> 01:32:26,389 There was a surfboard you left behind. 1660 01:32:26,390 --> 01:32:28,224 People said they didn't think 1661 01:32:28,225 --> 01:32:31,495 Nick Fury was a surfer, I said, "Appearances can be deceiving." 1662 01:32:31,496 --> 01:32:35,132 It's not mine. And don't ever call this number again. 1663 01:32:42,072 --> 01:32:44,674 Fury's got the coded message. 1664 01:32:44,675 --> 01:32:46,509 Your friends are at the Tower Bridge. 1665 01:32:46,510 --> 01:32:49,211 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1666 01:32:49,212 --> 01:32:50,914 Yeah. 1667 01:32:50,915 --> 01:32:52,115 We're close. 1668 01:32:52,116 --> 01:32:53,516 Almost done. 1669 01:32:53,517 --> 01:32:54,918 Wait, wait, whoa, whoa. 1670 01:32:54,919 --> 01:32:57,553 Before you go, if something happens to me, 1671 01:32:57,554 --> 01:32:59,289 could you please give this to MJ? 1672 01:32:59,290 --> 01:33:01,558 You'll make it back. Give it to her yourself. 1673 01:33:01,559 --> 01:33:03,026 I got this. 1674 01:33:03,027 --> 01:33:05,928 I know it's illusion tech. 1675 01:33:05,929 --> 01:33:07,697 All I do is get inside the illusion, 1676 01:33:07,698 --> 01:33:08,932 then I can take it down, 1677 01:33:08,933 --> 01:33:10,534 find him, and he's just a guy. 1678 01:33:10,535 --> 01:33:11,968 I can take EDITH right back. 1679 01:33:11,969 --> 01:33:14,470 Right, but last time, you got hit by a train. 1680 01:33:14,471 --> 01:33:17,641 True, but this time-- 1681 01:33:17,642 --> 01:33:20,576 How do I explain this? Uh... I have a sixth sense. 1682 01:33:20,577 --> 01:33:24,214 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1683 01:33:24,215 --> 01:33:25,482 It's not working, though. 1684 01:33:25,483 --> 01:33:27,451 I heard it wasn't working now. Is it? 1685 01:33:27,452 --> 01:33:29,654 It is working. I don't know if it's working-- 1686 01:33:29,754 --> 01:33:31,722 You got the Peter-tingle. That's the plan. 1687 01:33:31,822 --> 01:33:33,290 I'm gonna go get your friends. 1688 01:33:33,291 --> 01:33:35,491 You get that Peter-tingle back online. 1689 01:33:35,492 --> 01:33:37,561 I got this. I got this. 1690 01:33:51,274 --> 01:33:52,308 Cue the lightning. 1691 01:33:52,309 --> 01:33:54,781 Cuing lightning. 1692 01:33:59,149 --> 01:34:01,217 Sir, is it still safe on the top, 1693 01:34:01,218 --> 01:34:03,486 or should we all come down? 1694 01:34:03,487 --> 01:34:05,223 Oh, my. 1695 01:34:06,323 --> 01:34:07,691 What did the bus driver say? 1696 01:34:07,791 --> 01:34:09,392 Bus driver's gone. 1697 01:34:09,393 --> 01:34:10,893 Where? 1698 01:34:10,894 --> 01:34:13,630 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1699 01:34:13,730 --> 01:34:15,199 No. Don't drag me into this. 1700 01:34:15,200 --> 01:34:18,035 I'm doing my best, Julius! 1701 01:34:18,036 --> 01:34:20,469 Oh, the witches are back. 1702 01:34:20,470 --> 01:34:24,370 Oh, my God, get off the bus! 1703 01:34:27,577 --> 01:34:30,446 Okay, follow me, kids. 1704 01:34:32,684 --> 01:34:35,695 Come on, let's go! 1705 01:34:47,063 --> 01:34:51,101 Now, that is an Avengers-level threat. 1706 01:35:06,751 --> 01:35:08,585 This way. This way! 1707 01:35:08,586 --> 01:35:10,019 Oh, my God! 1708 01:35:10,020 --> 01:35:11,921 Follow that hand. 1709 01:35:11,922 --> 01:35:13,689 This way. Follow me. 1710 01:35:13,690 --> 01:35:16,860 It looks real to me! 1711 01:35:16,861 --> 01:35:19,196 Follow me, kids! 1712 01:35:19,197 --> 01:35:21,397 - Earth, wind, fire, water. - Oh, no. 1713 01:35:21,398 --> 01:35:23,500 They joined forces like the Power Rangers. 1714 01:35:23,501 --> 01:35:25,268 Who? 1715 01:35:25,269 --> 01:35:27,236 Voltron! You're thinking of Voltron! 1716 01:35:27,237 --> 01:35:29,106 Hey, look, it's Mysterio! 1717 01:35:29,107 --> 01:35:31,609 He's gonna save us! 1718 01:35:33,443 --> 01:35:35,612 Wait, if Mysterio knows we know... 1719 01:35:35,712 --> 01:35:37,880 Yeah, and so are they. 1720 01:35:37,881 --> 01:35:40,450 We should go. 1721 01:35:40,550 --> 01:35:43,387 Kill that witch! Ba-bow! 1722 01:35:43,487 --> 01:35:46,726 This is for my family! 1723 01:35:47,826 --> 01:35:49,592 You should get somewhere safe, Fury. 1724 01:35:49,593 --> 01:35:51,260 I don't see this ending well. 1725 01:35:51,261 --> 01:35:53,263 I appreciate your concern, 1726 01:35:53,264 --> 01:35:56,034 but I never leave my men behind. 1727 01:35:57,134 --> 01:35:59,169 All right, comms check. Can you hear me? 1728 01:35:59,170 --> 01:36:00,937 I can. It's a little loud out here. 1729 01:36:00,938 --> 01:36:02,638 Thanks. 1730 01:36:02,639 --> 01:36:05,008 Whoa, Peter, you sure that's not real? 1731 01:36:05,009 --> 01:36:07,610 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 1732 01:36:07,611 --> 01:36:08,911 Uh-huh. 1733 01:36:08,912 --> 01:36:10,479 We need to get high enough 1734 01:36:10,480 --> 01:36:15,520 Copy. Stay sticky. 1735 01:36:16,620 --> 01:36:18,688 Yeah, kid. What is it? 1736 01:36:18,788 --> 01:36:23,192 We need to have a conversation about you and my aunt! 1737 01:36:36,273 --> 01:36:38,406 Beck, report! 1738 01:36:38,407 --> 01:36:40,910 I need a response. Something quick and decisive. 1739 01:36:40,911 --> 01:36:42,411 "It's all the Elementals. 1740 01:36:42,412 --> 01:36:44,347 They're merged into something..." 1741 01:36:44,348 --> 01:36:46,651 ...into something else. Something more powerful. 1742 01:36:46,751 --> 01:36:50,223 It's drawing energy from the Earth's core. 1743 01:36:53,323 --> 01:36:55,660 See, now, that's some bullshit. 1744 01:36:58,362 --> 01:36:59,865 Is that...? 1745 01:37:04,434 --> 01:37:05,867 Be ready for anything. 1746 01:37:05,868 --> 01:37:07,709 Yeah. 1747 01:37:12,809 --> 01:37:16,048 It's not real, it's not real, it's not real! 1748 01:37:19,782 --> 01:37:22,018 Whoa. 1749 01:37:22,019 --> 01:37:25,069 That's awesome. 1750 01:37:49,045 --> 01:37:51,214 William, I've got drones breaking formation. 1751 01:37:51,215 --> 01:37:53,549 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 1752 01:37:53,550 --> 01:37:57,259 I wanna see what's happening Taking manual control. 1753 01:38:02,359 --> 01:38:04,527 Do you see anything? 1754 01:38:04,528 --> 01:38:08,102 Yeah. And I'm gonna kill him. 1755 01:38:12,202 --> 01:38:15,039 I hope this works. 1756 01:38:30,254 --> 01:38:32,060 You got me? 1757 01:38:36,160 --> 01:38:37,695 I got you. 1758 01:38:37,795 --> 01:38:41,498 Boss, the illusion is coming apart. 1759 01:38:43,267 --> 01:38:45,535 I see you. 1760 01:38:48,438 --> 01:38:51,511 Copy. 1761 01:39:05,121 --> 01:39:06,656 Just kill the illusion. Kill it. 1762 01:39:06,756 --> 01:39:08,125 I'm not gonna. They'll see. 1763 01:39:08,126 --> 01:39:10,660 They'll see what I want them to see! 1764 01:39:10,661 --> 01:39:13,630 Yes, Janice. 1765 01:39:13,730 --> 01:39:17,468 Done. 1766 01:39:18,568 --> 01:39:21,070 All right, hang on. 1767 01:39:21,071 --> 01:39:23,305 The monster was full of drones! It's crazy! 1768 01:39:23,306 --> 01:39:25,178 There you are. 1769 01:39:28,278 --> 01:39:30,346 Easy. 1770 01:39:33,649 --> 01:39:35,985 Who the hell is that? 1771 01:39:36,687 --> 01:39:37,920 Happy! 1772 01:39:37,921 --> 01:39:39,722 I gotta get you out of here! 1773 01:39:39,822 --> 01:39:41,189 Who are you? 1774 01:39:41,190 --> 01:39:43,360 I work with Spider-Man. Get on that jet. 1775 01:39:43,361 --> 01:39:45,195 You work for Spider-Man? 1776 01:39:45,196 --> 01:39:47,933 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 1777 01:39:50,033 --> 01:39:52,134 What? 1778 01:39:52,135 --> 01:39:53,469 Happy, are you okay? 1779 01:39:53,470 --> 01:39:55,171 We're okay. Just get Beck. 1780 01:39:55,172 --> 01:39:58,540 Copy. 1781 01:40:02,011 --> 01:40:04,986 I'll just kill the kids myself. 1782 01:40:09,086 --> 01:40:10,762 Whoa! 1783 01:40:18,862 --> 01:40:21,566 There you are. 1784 01:40:22,666 --> 01:40:24,401 Into the Crown Jewels vault! 1785 01:40:24,402 --> 01:40:27,074 Come on. 1786 01:40:30,174 --> 01:40:31,674 Into the vault! 1787 01:40:31,774 --> 01:40:34,044 The walls are 8 feet thick. Go into the vault! 1788 01:40:34,045 --> 01:40:36,245 Into the vault. Go! 1789 01:40:38,282 --> 01:40:41,253 Take cover! 1790 01:40:58,402 --> 01:40:59,840 Okay. 1791 01:41:03,940 --> 01:41:05,040 Yeah? 1792 01:41:05,041 --> 01:41:07,779 No. No. 1793 01:41:11,180 --> 01:41:13,584 I see you. 1794 01:41:14,684 --> 01:41:15,656 Get that thing out-- 1795 01:41:21,224 --> 01:41:22,664 Go! 1796 01:41:29,265 --> 01:41:32,544 How does Cap do that? 1797 01:41:40,644 --> 01:41:43,946 Happy, say something, to let me know you're alive! 1798 01:41:43,947 --> 01:41:46,314 Happy, thank God. 1799 01:41:46,315 --> 01:41:50,486 I bought us some time, but not much. 1800 01:41:50,487 --> 01:41:55,199 I'm trying to get to Beck, but I can't shake these drones! 1801 01:42:07,871 --> 01:42:09,743 Gotcha. 1802 01:42:31,127 --> 01:42:34,226 Going up! 1803 01:43:09,198 --> 01:43:10,199 Finally. 1804 01:43:10,200 --> 01:43:12,669 Hey, William, how we doing? 1805 01:43:12,670 --> 01:43:14,870 Illusion almost back up. 1806 01:43:14,871 --> 01:43:18,441 I don't know how you're gonna spin this. 1807 01:43:31,755 --> 01:43:33,637 Oh, great. No webs. 1808 01:43:46,737 --> 01:43:50,441 Nobody dies on my watch. 1809 01:43:51,541 --> 01:43:53,476 I wasted my life playing video games, 1810 01:43:53,477 --> 01:43:55,277 and we're gonna die. 1811 01:43:55,278 --> 01:43:59,214 I have a fake ID, and I've never even used it. 1812 01:43:59,215 --> 01:44:01,951 I post stupid videos daily for people to like me. 1813 01:44:01,952 --> 01:44:04,652 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 1814 01:44:04,653 --> 01:44:06,889 Spider-Man would've never found you. 1815 01:44:06,890 --> 01:44:10,460 Spider-Man--? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 1816 01:44:10,461 --> 01:44:12,460 If you saved us, why are we about to die? 1817 01:44:12,461 --> 01:44:13,928 Stop it! 1818 01:44:13,929 --> 01:44:15,397 I'm sorry, okay? 1819 01:44:15,398 --> 01:44:17,099 I'm obsessed with telling the truth 1820 01:44:17,100 --> 01:44:19,636 even if it hurts other people's feelings. 1821 01:44:19,736 --> 01:44:22,741 I'm in love with Spider-Man's aunt. 1822 01:44:25,841 --> 01:44:28,186 We're sharing, right? 1823 01:45:06,416 --> 01:45:09,152 Your lies are over, Beck. 1824 01:45:09,153 --> 01:45:12,655 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 1825 01:45:12,755 --> 01:45:15,392 EDITH? 1826 01:45:21,931 --> 01:45:24,500 Just give me the glasses. 1827 01:45:24,501 --> 01:45:27,570 You want these? 1828 01:45:27,670 --> 01:45:29,446 Come and get them. 1829 01:45:38,881 --> 01:45:41,215 Come on, Peter-tingle. 1830 01:46:05,175 --> 01:46:06,675 Why aren't these drones firing? 1831 01:46:06,676 --> 01:46:08,544 You're in the strike zone. 1832 01:46:08,545 --> 01:46:13,090 No, fire all the drones now! 1833 01:46:31,033 --> 01:46:33,503 Beck! 1834 01:46:35,906 --> 01:46:37,973 Beck. 1835 01:46:38,073 --> 01:46:39,607 You lied to me. 1836 01:46:39,608 --> 01:46:42,478 I know. 1837 01:46:42,479 --> 01:46:44,946 That's the most... 1838 01:46:44,947 --> 01:46:48,218 d-disappointing part. 1839 01:46:48,318 --> 01:46:51,388 You're a good person, Peter. 1840 01:46:52,488 --> 01:46:55,293 Such a weakness. 1841 01:46:56,393 --> 01:46:58,626 Stark was right. 1842 01:46:58,627 --> 01:47:00,665 You do deserve them. 1843 01:47:11,774 --> 01:47:15,347 You can't trick me anymore. 1844 01:47:17,447 --> 01:47:19,949 EDITH, turn off the drones. 1845 01:47:19,950 --> 01:47:23,619 Biometric scan complete. Welcome back, Peter. 1846 01:47:23,620 --> 01:47:25,553 Execute all cancellation protocols? 1847 01:47:25,554 --> 01:47:26,690 Just do it. 1848 01:47:26,790 --> 01:47:29,128 Confirmed. 1849 01:47:37,599 --> 01:47:39,669 Give me the spear. 1850 01:47:39,670 --> 01:47:42,472 That's a halberd. Ahem. 1851 01:47:46,175 --> 01:47:49,248 Thank you. 1852 01:47:51,348 --> 01:47:55,252 You'll see, Peter. 1853 01:47:56,352 --> 01:48:01,057 People, they need to believe. 1854 01:48:01,157 --> 01:48:03,727 And nowadays... 1855 01:48:04,827 --> 01:48:08,200 they'll believe anything. 1856 01:48:17,506 --> 01:48:20,043 Is he...? 1857 01:48:20,143 --> 01:48:21,946 Is this real? 1858 01:48:23,046 --> 01:48:26,120 All illusions are down, Peter. 1859 01:48:39,828 --> 01:48:41,429 Whoo! Yeah! 1860 01:48:41,430 --> 01:48:43,999 Hey, where you going? 1861 01:48:50,739 --> 01:48:52,741 Hey. 1862 01:48:52,841 --> 01:48:54,210 Hey. 1863 01:48:54,211 --> 01:48:56,044 I'm okay. Are you okay? 1864 01:48:56,045 --> 01:48:58,380 Is everybody else okay? 1865 01:48:58,381 --> 01:49:01,250 Yeah, everyone's okay. 1866 01:49:01,251 --> 01:49:03,919 There was just the drones, 1867 01:49:03,920 --> 01:49:08,325 and they were following us, and then they just stopped. 1868 01:49:08,425 --> 01:49:11,294 Yeah. 1869 01:49:11,394 --> 01:49:14,566 Did you get him? 1870 01:49:15,666 --> 01:49:17,669 Well, I, um... 1871 01:49:18,769 --> 01:49:20,669 brought that. 1872 01:49:20,769 --> 01:49:23,071 In case you needed some help. 1873 01:49:23,072 --> 01:49:25,972 Thanks. 1874 01:49:26,276 --> 01:49:28,177 Anyway, uh, 1875 01:49:28,178 --> 01:49:30,845 there was this sweaty guy in the tower with us. 1876 01:49:30,846 --> 01:49:33,683 I think he works for you or something. 1877 01:49:33,783 --> 01:49:34,916 He, um... 1878 01:49:34,917 --> 01:49:36,451 He gave me this. 1879 01:49:36,452 --> 01:49:38,789 No. No. 1880 01:49:39,889 --> 01:49:41,455 Oh, MJ, I'm so sorry. 1881 01:49:41,456 --> 01:49:43,593 Peter. 1882 01:49:43,594 --> 01:49:45,594 I wrote it down, I was gonna buy you this 1883 01:49:45,595 --> 01:49:47,999 and give it to you in Paris at the top-- 1884 01:49:51,099 --> 01:49:52,535 And you kissed me. 1885 01:49:52,536 --> 01:49:55,204 Yeah. 1886 01:49:55,205 --> 01:49:57,205 I don't really have much luck 1887 01:49:57,206 --> 01:50:00,610 when it comes to getting close to people. 1888 01:50:00,710 --> 01:50:03,713 Um... So I lied. 1889 01:50:04,813 --> 01:50:06,314 I wasn't just watching you 1890 01:50:06,315 --> 01:50:09,687 because I thought you were Spider-Man. 1891 01:50:13,357 --> 01:50:16,192 That's great. 1892 01:50:16,292 --> 01:50:18,728 The murder. 1893 01:50:18,828 --> 01:50:20,963 Yeah. Heh. 1894 01:50:20,964 --> 01:50:22,665 Sorry it's broken. 1895 01:50:22,666 --> 01:50:25,534 I actually like it better broken. 1896 01:50:25,535 --> 01:50:29,405 I really like you. 1897 01:50:29,505 --> 01:50:32,042 I really like you too. 1898 01:50:32,142 --> 01:50:34,543 Uh... 1899 01:50:45,054 --> 01:50:47,289 Uh. Okay. I should-- 1900 01:50:47,290 --> 01:50:50,326 I should probably get back to the class. 1901 01:50:50,327 --> 01:50:52,861 I'll go and... 1902 01:50:52,961 --> 01:50:56,432 Heh. Okay. 1903 01:50:56,532 --> 01:50:57,606 Just in case. 1904 01:51:05,675 --> 01:51:07,209 Yeah, no. 1905 01:51:07,210 --> 01:51:10,545 No, May, you're right. He did great. He was strong. 1906 01:51:10,546 --> 01:51:12,615 Yeah. I'm glad he stayed too. 1907 01:51:12,715 --> 01:51:15,517 I gotta go. 1908 01:51:15,617 --> 01:51:16,884 I'm glad you're alive. 1909 01:51:16,885 --> 01:51:18,620 I guess the coded message worked. 1910 01:51:18,621 --> 01:51:21,223 "Appearances can be deceiving." Heh. 1911 01:51:21,224 --> 01:51:23,659 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 1912 01:51:23,660 --> 01:51:26,161 Because I had serious doubts 1913 01:51:26,162 --> 01:51:27,629 about Beck from the beginning. 1914 01:51:27,630 --> 01:51:29,768 Not true. He had zero doubts. 1915 01:51:32,868 --> 01:51:33,969 Where's Parker? 1916 01:51:33,970 --> 01:51:35,370 He's with a girl. 1917 01:51:35,371 --> 01:51:38,040 I need to speak with him. 1918 01:51:38,041 --> 01:51:39,842 He'll call you. 1919 01:51:39,843 --> 01:51:42,444 He'll--? 1920 01:51:44,915 --> 01:51:47,049 Okay. Great. 1921 01:51:47,050 --> 01:51:48,918 Well, he better. 1922 01:51:48,919 --> 01:51:51,387 Or it's your ass. 1923 01:51:51,487 --> 01:51:55,758 And don't even think about ghosting me. 1924 01:51:59,095 --> 01:52:01,664 ? Hey, little girl ? 1925 01:52:01,764 --> 01:52:06,302 ? I wanna be Your boyfriend ? 1926 01:52:06,402 --> 01:52:09,804 ? Sweet little girl... ? 1927 01:52:11,707 --> 01:52:13,875 Are you sure no one else has figured it out? 1928 01:52:13,876 --> 01:52:17,479 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 1929 01:52:17,480 --> 01:52:18,479 Ouch. 1930 01:52:18,480 --> 01:52:20,314 Except for me. 1931 01:52:20,315 --> 01:52:21,651 Aw. Thanks. 1932 01:52:21,751 --> 01:52:23,552 I won't. 1933 01:52:23,553 --> 01:52:24,654 See you later. 1934 01:52:24,754 --> 01:52:27,289 Thanks. 1935 01:52:27,290 --> 01:52:29,090 Uh... 1936 01:52:29,091 --> 01:52:32,628 I was thinking we should all go on a double date or something. 1937 01:52:32,629 --> 01:52:35,296 Oh, we broke up. 1938 01:52:35,297 --> 01:52:36,633 No. What? Why? 1939 01:52:36,733 --> 01:52:39,166 Men and women grow apart, 1940 01:52:39,167 --> 01:52:41,003 but the journey they share together 1941 01:52:41,004 --> 01:52:43,238 will always be a part of them. 1942 01:52:43,239 --> 01:52:47,178 Thank you. 1943 01:52:49,278 --> 01:52:51,613 Hello, Gerald. 1944 01:52:51,614 --> 01:52:54,884 Could Mother not make it? 1945 01:52:54,984 --> 01:52:57,522 Hmm. 1946 01:52:59,622 --> 01:53:01,189 I promise you-- Ah! 1947 01:53:01,190 --> 01:53:03,925 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 1948 01:53:03,926 --> 01:53:07,696 Ooh. I'm so glad you're okay. 1949 01:53:07,697 --> 01:53:10,667 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 1950 01:53:10,767 --> 01:53:12,567 Let's go. Where are your bags? 1951 01:53:12,568 --> 01:53:13,969 Oh, right. They got blown up. 1952 01:53:13,970 --> 01:53:15,672 Yeah. Heh. 1953 01:53:15,772 --> 01:53:17,240 I got you hot buttered bagels. 1954 01:53:17,241 --> 01:53:19,340 I know my boy. 1955 01:53:19,341 --> 01:53:21,277 I kept my identity pretty guarded 1956 01:53:21,278 --> 01:53:22,712 this past couple years. 1957 01:53:22,812 --> 01:53:24,612 I faced a lot of deception. 1958 01:53:24,613 --> 01:53:27,583 And I'm tired of the lies. 1959 01:53:27,584 --> 01:53:30,754 So it's time for the truth to be out there. 1960 01:53:32,854 --> 01:53:34,758 Are you dating? 1961 01:53:34,858 --> 01:53:37,159 Not really. 1962 01:53:37,160 --> 01:53:38,994 Well-- 1963 01:53:38,995 --> 01:53:40,495 Summer fling. 1964 01:53:40,496 --> 01:53:43,165 Yes, that evolves and grows like any other. 1965 01:53:43,166 --> 01:53:44,933 I still don't know where it's going. 1966 01:53:44,934 --> 01:53:46,434 Open to wherever it might lead. 1967 01:53:46,435 --> 01:53:48,672 To share it with people... 1968 01:53:48,772 --> 01:53:50,606 We'll always be friends, no matter what. 1969 01:53:50,706 --> 01:53:52,540 I'm gonna go because I've got a date. 1970 01:53:52,541 --> 01:53:55,143 ...because we all are interconnected. 1971 01:53:55,144 --> 01:53:57,245 We are. 1972 01:54:09,392 --> 01:54:10,694 Whoo! 1973 01:54:14,997 --> 01:54:16,937 Sorry! 1974 01:54:21,037 --> 01:54:23,338 Whoa! 1975 01:54:23,438 --> 01:54:26,477 Whoa. 1976 01:54:27,577 --> 01:54:29,919 Whoo! 1977 01:54:36,019 --> 01:54:39,835 Whoo-hoo! 1978 01:54:52,935 --> 01:54:54,570 Hey. Sorry I'm late. 1979 01:54:54,571 --> 01:54:56,972 You ready? 1980 01:54:56,973 --> 01:54:58,642 You're gonna love this. 1981 01:54:58,742 --> 01:55:00,610 Okay! Okay! 1982 01:55:00,710 --> 01:55:02,611 You ready? 1983 01:55:02,612 --> 01:55:06,815 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 1984 01:55:07,817 --> 01:55:10,986 I should stop looking. I'm gonna stop looking! Heh. 1985 01:55:10,987 --> 01:55:14,290 Whoo! 1986 01:55:28,104 --> 01:55:33,110 ? Can't seem to get my mind Off of you ? 1987 01:55:34,210 --> 01:55:38,612 ? Back here at home There's nothing to do ? 1988 01:55:38,613 --> 01:55:40,249 ? Ooh, ooh ? 1989 01:55:40,250 --> 01:55:43,317 ? Now that I'm away ? 1990 01:55:43,318 --> 01:55:46,388 ? I wish I'd stayed ? 1991 01:55:46,389 --> 01:55:52,561 ? Tomorrow's a day of mine That you won't be in ? 1992 01:55:52,562 --> 01:55:57,668 ? When you looked at me I should've run ? 1993 01:55:58,768 --> 01:56:03,641 ? But I thought It was just for fun ? 1994 01:56:04,741 --> 01:56:07,710 ? I see I was wrong ? 1995 01:56:07,810 --> 01:56:10,946 ? And I'm not so strong ? 1996 01:56:10,947 --> 01:56:17,018 ? I should've known all along That time would tell ? 1997 01:56:17,019 --> 01:56:23,192 ? A week without you Thought I'd forget ? 1998 01:56:23,193 --> 01:56:25,361 ? Two weeks without you ? 1999 01:56:25,362 --> 01:56:30,965 ? And I still haven't gotten Over you yet ? 2000 01:56:30,966 --> 01:56:34,035 ? Vacation All I ever wanted ? 2001 01:56:34,036 --> 01:56:37,039 ? Vacation Had to get away ? 2002 01:56:37,040 --> 01:56:42,146 ? Vacation Meant to be spent alone ? 2003 01:56:43,246 --> 01:56:46,313 ? Vacation All I ever wanted ? 2004 01:56:46,314 --> 01:56:49,384 ? Vacation Had to get away ? 2005 01:56:49,385 --> 01:56:54,292 ? Vacation Meant to be spent alone ? 2006 01:56:55,392 --> 01:56:58,660 ? Vacation All I ever wanted ? 2007 01:56:58,661 --> 01:57:01,662 ? Vacation Had to get away ? 2008 01:57:01,663 --> 01:57:07,057 ? Vacation Meant to be spent alone ? 2009 01:57:27,157 --> 01:57:30,660 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 2010 01:57:31,760 --> 01:57:33,797 You okay? 2011 01:57:34,897 --> 01:57:36,264 Uh... 2012 01:57:36,265 --> 01:57:38,834 Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay. 2013 01:57:38,835 --> 01:57:41,436 Let's just-- Never, never doing that again. 2014 01:57:41,437 --> 01:57:43,237 Okay. 2015 01:57:43,238 --> 01:57:45,040 I should probably get out of here. 2016 01:57:45,041 --> 01:57:46,812 See you later. 2017 01:57:49,912 --> 01:57:52,113 This is breaking news. 2018 01:57:52,114 --> 01:57:55,116 We come with revelations about last week's attack in London. 2019 01:57:55,117 --> 01:57:57,384 An anonymous source provided this video. 2020 01:57:57,385 --> 01:58:00,254 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, 2021 01:58:00,255 --> 01:58:02,256 moments before his death. 2022 01:58:02,257 --> 01:58:04,527 A warning, you may find this video disturbing. 2023 01:58:04,528 --> 01:58:06,628 I managed to send the Elemental through the rift, 2024 01:58:06,629 --> 01:58:08,562 but I don't think I'm gonna make it. 2025 01:58:08,563 --> 01:58:10,464 Spider-Man attacked me for some reason. 2026 01:58:10,465 --> 01:58:13,134 He has an army of weaponized drones, Stark technology, 2027 01:58:13,135 --> 01:58:16,672 saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man. 2028 01:58:16,772 --> 01:58:19,607 Are you sure you want to commence the drone attack? 2029 01:58:19,608 --> 01:58:21,442 There will be significant casualties. 2030 01:58:21,443 --> 01:58:24,346 Do it. Execute them all. 2031 01:58:27,149 --> 01:58:30,352 This shocking video was released earlier today 2032 01:58:30,353 --> 01:58:31,986 on the controversial news website 2033 01:58:31,987 --> 01:58:33,589 TheDailyBugle.net. 2034 01:58:33,590 --> 01:58:34,856 There you have it, folks, 2035 01:58:34,857 --> 01:58:36,958 conclusive proof that Spider-Man 2036 01:58:36,959 --> 01:58:39,861 was responsible for the murder of Mysterio, 2037 01:58:39,862 --> 01:58:41,463 an interdimensional warrior 2038 01:58:41,464 --> 01:58:43,363 who gave his life to protect our planet 2039 01:58:43,364 --> 01:58:45,834 and who will no doubt go down in history 2040 01:58:45,835 --> 01:58:48,937 as the greatest superhero of all time. 2041 01:58:48,938 --> 01:58:51,106 But that's not all, folks. 2042 01:58:51,107 --> 01:58:52,540 Here's the real blockbuster. 2043 01:58:52,541 --> 01:58:54,442 Brace yourselves. You might wanna sit. 2044 01:58:54,443 --> 01:58:57,782 Spider-Man's real-- Spider-Man's real name is-- 2045 01:58:59,882 --> 01:59:03,619 Spider-Man's name is Peter Parker. 2046 01:59:03,620 --> 01:59:05,920 What the fu--? 2047 02:07:06,536 --> 02:07:10,039 ? Stop Your messing around ? 2048 02:07:11,139 --> 02:07:13,174 ? Better think Of your future... ? 2049 02:07:13,175 --> 02:07:16,445 You gotta tell him. 2050 02:07:16,545 --> 02:07:18,614 It was fine. 2051 02:07:18,714 --> 02:07:20,715 The little boy handled it. 2052 02:07:20,815 --> 02:07:22,517 We helped. 2053 02:07:22,518 --> 02:07:23,651 Come off it. 2054 02:07:23,652 --> 02:07:24,986 How was I supposed to know 2055 02:07:24,987 --> 02:07:26,454 that the whole thing was fake? 2056 02:07:26,455 --> 02:07:28,857 I mean, that was all very, very convincing. 2057 02:07:28,858 --> 02:07:30,525 The performances, the illusion, 2058 02:07:30,526 --> 02:07:32,559 that costume, the craftsmanship in that. 2059 02:07:32,560 --> 02:07:37,034 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 2060 02:07:38,134 --> 02:07:40,835 Hey there. I hope your mission is going well. 2061 02:07:40,836 --> 02:07:44,606 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 2062 02:07:44,706 --> 02:07:48,276 And it was very touching, you know? 2063 02:07:48,277 --> 02:07:50,144 Really, really quite touching. 2064 02:07:50,145 --> 02:07:51,545 Talos. 2065 02:07:51,546 --> 02:07:55,616 Um... And, you know, shortly after that, 2066 02:07:55,617 --> 02:07:57,451 it really kind of went off the rails, 2067 02:07:57,452 --> 02:07:58,954 so we need you to come back. 2068 02:07:58,955 --> 02:08:01,122 Everyone kept asking where the Avengers are, 2069 02:08:01,123 --> 02:08:02,624 I don't know what to say to that, 2070 02:08:02,724 --> 02:08:05,960 so you're lucky that Spider-Man won-- 2071 02:08:27,149 --> 02:08:30,057 Everybody back to work! 2072 02:08:36,157 --> 02:08:38,600 Who's got my shoes? 142316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.