All language subtitles for Spider-Man - S01E06 - Sandman (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:03,870 PETER: Focus, Parker. You can do this. 2 00:00:03,950 --> 00:00:06,410 GWEN: Level the ionic charge. MILES: Increase the temperature. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,580 PETER: Guys, I'm trying to concentrate here. 4 00:00:08,660 --> 00:00:09,660 And if I mess up, 5 00:00:09,750 --> 00:00:13,750 I won't win that giant Princess Strawberry Rainbow Golden Hair doll! 6 00:00:13,830 --> 00:00:15,580 Yes! I win! 7 00:00:15,660 --> 00:00:16,750 Congratulations. 8 00:00:16,830 --> 00:00:18,870 But if you want to win at the Stark Expo, 9 00:00:18,950 --> 00:00:21,000 then you'll help us with our experiment. 10 00:00:21,080 --> 00:00:25,120 Max specifically said to give our brains a rest today and have fun. 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,620 But this is how we have fun. 12 00:00:26,700 --> 00:00:30,250 Well, maybe we can examine a different kind of fun, 13 00:00:30,330 --> 00:00:32,540 like the ring toss game. 14 00:00:32,620 --> 00:00:35,700 But the ring's circumference is smaller than the diameter of the bottle. 15 00:00:35,790 --> 00:00:38,200 -It's impossible. -Is it? 16 00:00:40,950 --> 00:00:44,910 MILES: Yes. It is. -Okay. But it was fun, right? 17 00:00:45,000 --> 00:00:48,080 Not as fun as unlocking the secret of V-252. 18 00:00:48,160 --> 00:00:50,450 You brought our science project to the beach? 19 00:00:50,540 --> 00:00:51,580 The clock is ticking. 20 00:00:51,660 --> 00:00:53,790 We need to spend every waking moment on it. 21 00:00:53,870 --> 00:00:55,790 -Sorry. The lab is closed. -[ANYA, MILES GASP] 22 00:00:55,870 --> 00:00:57,500 Come on. 23 00:00:57,580 --> 00:01:00,330 And to think at Midtown High, I was the socially awkward one. 24 00:01:03,540 --> 00:01:04,660 [BELL DINGING] 25 00:01:04,750 --> 00:01:07,410 Yes! I am the strongest. 26 00:01:07,500 --> 00:01:10,410 All who see me tremble, like... 27 00:01:10,500 --> 00:01:12,290 Parker. [LAUGHS] 28 00:01:12,370 --> 00:01:14,250 Long time, no "sea." Get it? 29 00:01:14,330 --> 00:01:16,500 "Sea"? Because we're at the ocean? 30 00:01:16,580 --> 00:01:18,330 -[GRUNTS] Hey, Flash. -[LAUGHS] 31 00:01:18,410 --> 00:01:20,080 Yeah, I get it. [GRUNTS] 32 00:01:20,660 --> 00:01:23,330 [SIGHS] These are my friends from Horizon High. 33 00:01:23,410 --> 00:01:24,450 What's up, nerds? 34 00:01:25,160 --> 00:01:26,620 -Hmm? -[WIND WHOOSHING] 35 00:01:26,700 --> 00:01:28,330 Typical alpha male. 36 00:01:28,370 --> 00:01:29,830 Classic power imbalancer. 37 00:01:29,910 --> 00:01:32,580 Surprised he's not kicking sand in our faces. 38 00:01:32,660 --> 00:01:35,330 What'd you call me? I'm not a-- [GRUNTS] 39 00:01:35,410 --> 00:01:37,950 -Hey! What gives? -Uh, chill out, Flash. 40 00:01:38,040 --> 00:01:39,250 The weather... [GRUNTS] 41 00:01:39,910 --> 00:01:41,660 just took a dramatic turn. 42 00:01:41,750 --> 00:01:43,370 [WIND CONTINUES WHOOSHING] 43 00:01:45,700 --> 00:01:48,450 Never heard of a sandstorm at Coney Island. 44 00:01:49,830 --> 00:01:53,000 [BELLOWING] 45 00:01:53,080 --> 00:01:55,950 FLASH: And I've never heard of a sandstorm with a face! 46 00:01:56,040 --> 00:01:57,910 [ALL GASP, EXCLAIM] 47 00:02:08,910 --> 00:02:11,290 [BELLOWING] [WIND WHOOSHING] 48 00:02:11,370 --> 00:02:12,410 Look out! 49 00:02:13,580 --> 00:02:15,120 It passed right through us! 50 00:02:15,200 --> 00:02:16,950 And now it's headed for the Ferris wheel! 51 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Uh... 52 00:02:18,620 --> 00:02:20,500 Oops! My prize! 53 00:02:23,660 --> 00:02:25,080 Peter, is that really important? 54 00:02:27,870 --> 00:02:29,750 Not as important as changing into Spider-Man. 55 00:02:29,830 --> 00:02:31,540 [DISTORTED VOICES LAUGHING ON P.A.] 56 00:02:33,450 --> 00:02:34,540 Whoo! 57 00:02:34,620 --> 00:02:35,910 No more funnel cake for me. 58 00:02:37,950 --> 00:02:39,870 Bad enough I got sand in my shorts. 59 00:02:39,950 --> 00:02:42,370 Now this seems to be going from bad to worse. 60 00:02:47,040 --> 00:02:49,040 [FERRIS WHEEL CREAKING] 61 00:02:49,120 --> 00:02:50,950 Everyone, take cover in the fun house! 62 00:02:51,040 --> 00:02:53,450 Go, Spidey! [GRUNTS] Hey! 63 00:02:53,540 --> 00:02:56,790 FLASH: Spidey said get to safety! -So go then. 64 00:02:56,870 --> 00:02:59,160 [CREAKING CONTINUES] 65 00:03:00,160 --> 00:03:01,580 One person's ride is another person's rescue. 66 00:03:05,700 --> 00:03:08,330 [WHIRRING] 67 00:03:09,450 --> 00:03:11,870 Never doubt the strength of the Spidey-go-round. 68 00:03:20,370 --> 00:03:22,790 Let's go! Let's go! [GRUNTS] 69 00:03:22,870 --> 00:03:24,620 Head for the fun house! Uh! 70 00:03:26,500 --> 00:03:28,450 -The science project! -Take cover! 71 00:03:28,540 --> 00:03:31,040 -Not without my project. -I'll get it. 72 00:03:34,660 --> 00:03:38,830 [HEART BEATING, GRUNTS] 73 00:03:38,910 --> 00:03:40,120 Whoa! What was that? 74 00:03:40,200 --> 00:03:43,160 Felt like my whole body just got jolted with pins and needles. 75 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 Here. Put it in this. 76 00:03:45,830 --> 00:03:46,830 Here's your goo back. 77 00:03:46,910 --> 00:03:48,120 Now get inside. 78 00:03:48,200 --> 00:03:49,870 -Don't have to tell me twice. -[GIRL SCREAMS] 79 00:03:50,910 --> 00:03:55,700 [PANTING] [BELLOWING] 80 00:03:55,790 --> 00:03:57,330 [GRUNTS] 81 00:03:57,410 --> 00:03:59,790 Let's see how you do with a mouth full of webbing. 82 00:03:59,870 --> 00:04:01,540 [BELLOWING CONTINUES] 83 00:04:01,620 --> 00:04:02,620 Nothing. 84 00:04:02,700 --> 00:04:03,950 If I can't stop it, 85 00:04:04,040 --> 00:04:05,790 might as well go along for a ride. 86 00:04:06,790 --> 00:04:08,080 Whoa! 87 00:04:09,080 --> 00:04:11,080 Spidey's having a hard time out there. 88 00:04:11,160 --> 00:04:13,620 How can he fight it when it doesn't have any shape or form? 89 00:04:13,700 --> 00:04:15,120 We should help him. 90 00:04:15,200 --> 00:04:17,370 He said stay by the carnival games. 91 00:04:17,450 --> 00:04:18,700 Doesn't mean we can't do both. 92 00:04:19,370 --> 00:04:20,950 Grab some of those lava lights. 93 00:04:21,040 --> 00:04:22,540 Anya, unhook the water guns. 94 00:04:23,660 --> 00:04:25,790 Hey, wanna try the new parachute ride? 95 00:04:26,540 --> 00:04:27,580 Fun, right? 96 00:04:27,660 --> 00:04:30,160 -You don't have to answer. -[YELLING] 97 00:04:30,250 --> 00:04:31,410 [GRUNTS] 98 00:04:31,500 --> 00:04:33,290 Now get to the safety of the fun house. 99 00:04:33,370 --> 00:04:35,410 [GRUNTS] What are you supposed to be? 100 00:04:35,500 --> 00:04:36,910 Stand back, Spider-Man. 101 00:04:37,000 --> 00:04:40,250 We used parts of the carnival games to create a coagulation gun. 102 00:04:40,330 --> 00:04:42,450 Just now? Wow. 103 00:04:42,540 --> 00:04:44,750 It took me a full day just to make these web shooters. 104 00:04:44,830 --> 00:04:47,580 Now watch me stop it in its tracks. 105 00:04:47,660 --> 00:04:48,660 -Sorry. -[GASPS] 106 00:04:48,750 --> 00:04:52,540 You must be at least this tall to fight the sand creature. 107 00:04:53,500 --> 00:04:54,910 Hey! 108 00:04:55,000 --> 00:04:56,830 Don't worry. You'll get the credit. 109 00:04:56,910 --> 00:05:00,000 I just want the big sandy prize. [GRUNTS] 110 00:05:04,200 --> 00:05:05,250 Huh? 111 00:05:05,330 --> 00:05:06,910 Whoa, whoa, whoa! 112 00:05:10,410 --> 00:05:12,160 Uh... Whew. 113 00:05:12,950 --> 00:05:15,950 [RASPY VOICE] Help me. 114 00:05:16,750 --> 00:05:18,580 -What did you say? FLASH: Don't worry, Spidey. 115 00:05:18,660 --> 00:05:20,750 I got your back. [GRUNTS] 116 00:05:20,830 --> 00:05:21,950 No! 117 00:05:23,410 --> 00:05:25,080 I did it! 118 00:05:25,160 --> 00:05:26,450 SPIDER-MAN: Yeah, you did it, all right. 119 00:05:27,120 --> 00:05:29,540 Ruined my chances of finding out what that thing was. 120 00:05:32,160 --> 00:05:34,160 [PETER SIGHS] Couldn't sleep at all last night. 121 00:05:34,950 --> 00:05:37,950 That plea for help sounded more human than sand creature. 122 00:05:38,540 --> 00:05:40,620 And since we live in a world where a kid like me 123 00:05:40,700 --> 00:05:42,580 can gain the powers of a spider, 124 00:05:42,660 --> 00:05:44,000 it's worth checking out. 125 00:05:45,830 --> 00:05:49,500 Luckily, there was enough sand in my costume to grab a sufficient sample. 126 00:05:49,580 --> 00:05:52,450 And since it's Sunday, I'll have the lab all to mysel-- 127 00:05:52,540 --> 00:05:53,870 What are you, guys, doing here? 128 00:05:54,330 --> 00:05:56,370 Making up the time we lost yesterday. 129 00:05:56,450 --> 00:05:58,660 Great social director you turned out to be. 130 00:05:58,750 --> 00:05:59,910 Don't worry about it. 131 00:06:00,000 --> 00:06:02,790 Just get over here and start logging some hours on this thing. 132 00:06:02,870 --> 00:06:04,950 I will. I just-- 133 00:06:05,040 --> 00:06:07,410 I just need to take care of something else first. 134 00:06:07,500 --> 00:06:08,540 ANYA: Whoa! MILES: Huh? 135 00:06:08,620 --> 00:06:09,870 ANYA: Look at this! 136 00:06:10,540 --> 00:06:13,620 Those readings are off the charts. What did you do? 137 00:06:13,700 --> 00:06:16,750 Nothing. It was just a sudden surge of activity. 138 00:06:18,750 --> 00:06:20,540 Gotta check something in my lab. 139 00:06:20,620 --> 00:06:22,330 [HUFFS] We lost it. 140 00:06:22,410 --> 00:06:24,080 Let's run another full analysis. 141 00:06:26,660 --> 00:06:28,120 Okay, Sandy. 142 00:06:28,200 --> 00:06:30,950 Maybe if I can help you become more cohesive, 143 00:06:31,040 --> 00:06:32,700 you can say more than "help me." 144 00:06:34,000 --> 00:06:37,080 I need to ionize the granule particles and get them to bond. 145 00:06:38,540 --> 00:06:40,870 Sure could use some help with this, 146 00:06:40,950 --> 00:06:43,870 but the others are so focused on the Stark Expo entry. 147 00:06:43,950 --> 00:06:44,950 Hmm. 148 00:06:45,580 --> 00:06:48,160 [MECHANICAL WHIRRING] [PHONE BEEPING] 149 00:06:48,250 --> 00:06:50,830 -Hey, Pete. What's going on? PETER: Got a sec? 150 00:06:50,910 --> 00:06:54,580 Sure. I'm just, uh, fiddling with something new for the Stark Expo. 151 00:06:54,660 --> 00:06:56,500 -Us too. HARRY: Yeah? 152 00:06:56,580 --> 00:06:59,120 How's it going over there with the, uh... 153 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Uh, what did you call it again? 154 00:07:01,580 --> 00:07:02,870 Very funny. 155 00:07:02,950 --> 00:07:04,500 You're not getting any secrets out of me. 156 00:07:04,580 --> 00:07:05,750 [CHUCKLES] 157 00:07:05,830 --> 00:07:08,000 Then this is gonna be a short conversation. 158 00:07:08,080 --> 00:07:11,120 Actually, I've got a non-Expo-related question. 159 00:07:11,200 --> 00:07:13,370 What do you know about cohesive materials? 160 00:07:26,870 --> 00:07:29,450 [RASPY VOICE] Keemia... 161 00:07:33,790 --> 00:07:38,830 Need to follow, but still having trouble forming. 162 00:07:40,160 --> 00:07:43,200 Something's missing. 163 00:07:46,660 --> 00:07:48,620 [ELECTRICITY BUZZING] [PETER EXCLAIMS] 164 00:07:48,700 --> 00:07:50,500 Harry's a genius. 165 00:07:50,580 --> 00:07:54,040 The molecular polarity reacts to the ions of an electrical charge. 166 00:07:55,000 --> 00:07:58,580 Given time, I might be able to achieve cohesion. 167 00:07:59,200 --> 00:08:01,040 Yo, Earth to Pete. 168 00:08:01,700 --> 00:08:02,700 You forget something? 169 00:08:02,790 --> 00:08:04,620 The experiment. 170 00:08:04,700 --> 00:08:06,750 I'm so sorry, Miles. I lost track of time. 171 00:08:06,830 --> 00:08:07,830 Well, jump to it. 172 00:08:07,910 --> 00:08:10,370 If we get this baby to stabilize permanently, 173 00:08:10,450 --> 00:08:13,450 Horizon High gets to add it to the periodic table. 174 00:08:13,540 --> 00:08:16,200 I'm thinking we call it "Miles-Moralium." 175 00:08:16,540 --> 00:08:18,790 I think "V-252" will be fine. 176 00:08:19,660 --> 00:08:20,660 And I'll get on it. 177 00:08:20,750 --> 00:08:21,950 -[PHONE BEEPING] -Later, Pete. 178 00:08:23,080 --> 00:08:25,330 Hey, Aunt May. No, I won't be home for awhile. 179 00:08:25,370 --> 00:08:27,660 I need to let something charge a few more hours. 180 00:08:28,250 --> 00:08:30,580 Yeah. I guess I can bring it home. 181 00:08:32,790 --> 00:08:35,290 A jacket? It's the middle of summer. 182 00:08:37,290 --> 00:08:40,580 Sure. I can stop at the grocery store. What do you need? 183 00:08:40,660 --> 00:08:42,200 -[SQUELCHING SOUND] -Huh? 184 00:08:43,290 --> 00:08:44,540 No. I'm here. 185 00:08:45,870 --> 00:08:47,330 Thought I heard something. 186 00:08:49,250 --> 00:08:51,660 And you know what? I will wear that jacket. 187 00:08:52,250 --> 00:08:53,660 I just got a chill. 188 00:08:57,330 --> 00:08:59,580 Hey, Aunt May. As promised. 189 00:09:02,120 --> 00:09:04,870 Oh, Peter, you're freezing. 190 00:09:04,950 --> 00:09:07,250 -I told you to wear a jacket. -I did. 191 00:09:07,910 --> 00:09:10,660 You worry too much. I'll be working in my room until dinner. 192 00:09:13,830 --> 00:09:15,500 Better get down to business. 193 00:09:20,250 --> 00:09:22,080 [ELECTRICITY ARCING] 194 00:09:22,160 --> 00:09:23,950 And now we wait. 195 00:09:26,250 --> 00:09:28,040 Dinner's almost ready, Peter. 196 00:09:28,830 --> 00:09:29,830 Hmm? 197 00:09:31,950 --> 00:09:34,330 Yes! You're starting to stack. 198 00:09:35,290 --> 00:09:37,580 Huh? Where do you think you're going? 199 00:09:38,870 --> 00:09:40,500 [METALLIC THUD] [CAT YOWLS] 200 00:09:42,830 --> 00:09:44,120 Oh, no. 201 00:09:44,200 --> 00:09:45,790 -[AUNT MAY SCREAMS] -Aunt May? 202 00:09:45,870 --> 00:09:47,330 I shouldn't have brought this home. 203 00:09:47,950 --> 00:09:50,870 -[SANDMAN GROWLING] -Sand creature! 204 00:09:52,290 --> 00:09:53,790 -Get away from her! -[SCREAMS] 205 00:09:53,870 --> 00:09:54,870 [GRUNTS] 206 00:09:57,830 --> 00:09:59,200 Spider creature! 207 00:09:59,290 --> 00:10:01,290 -No! I'm here to help! -[YELLS] 208 00:10:01,370 --> 00:10:02,370 [GRUNTS] 209 00:10:02,450 --> 00:10:04,660 Ma'am, I need you to vacate the premises. 210 00:10:04,750 --> 00:10:07,790 Not without Peter! Peter, are you okay? 211 00:10:07,870 --> 00:10:11,080 SANDMAN: Give it to me! 212 00:10:11,410 --> 00:10:12,750 I'm fine, Aunt May. 213 00:10:12,830 --> 00:10:15,700 Run next door to Mrs. Watson's and call the police. 214 00:10:15,790 --> 00:10:17,410 I'll head out the window. 215 00:10:17,500 --> 00:10:19,500 [GRUNTS] Gotcha! 216 00:10:19,580 --> 00:10:20,580 Whoa! 217 00:10:20,660 --> 00:10:23,910 [SANDMAN YELLS] [PETER GRUNTS] 218 00:10:24,000 --> 00:10:26,200 Is this what you want? Then come and get it! 219 00:10:27,500 --> 00:10:28,750 [GLASS SHATTERS] 220 00:10:31,160 --> 00:10:32,660 [GRUNTS] Ignore what you're about to see. 221 00:10:32,750 --> 00:10:36,040 SANDMAN: Help me! Stop! Give it back! 222 00:10:37,370 --> 00:10:39,370 I've been hoping to get to the beach this year. 223 00:10:39,450 --> 00:10:41,450 Never thought the beach would come to me. 224 00:10:43,120 --> 00:10:45,200 [GRUNTING] 225 00:10:48,080 --> 00:10:50,200 Oh, look! A sandbox that isn't attacking me. 226 00:10:50,290 --> 00:10:52,660 Whoa! Let alone fought in one. 227 00:10:52,750 --> 00:10:55,370 What's wrong? Cat got your tongue? 228 00:10:55,450 --> 00:10:58,540 Actually, maybe I do. I hope this is not a mistake. 229 00:11:00,410 --> 00:11:02,580 And since we're far enough away from putting anyone at risk... 230 00:11:02,660 --> 00:11:05,000 [YELLING] 231 00:11:05,080 --> 00:11:06,950 Okay, maybe this was a mistake. 232 00:11:07,040 --> 00:11:10,120 [GRUNTING] 233 00:11:13,370 --> 00:11:14,540 Now we're talking. 234 00:11:15,330 --> 00:11:16,370 What? 235 00:11:17,410 --> 00:11:19,330 I'm me again. How did you--? 236 00:11:19,410 --> 00:11:22,120 I ionized a sample of your sand by charging it. 237 00:11:22,200 --> 00:11:23,200 Helped it coagulate. 238 00:11:23,290 --> 00:11:26,660 When it reunited with the rest of you, the remaining particles followed suit. 239 00:11:26,750 --> 00:11:30,580 Oh, I never thought I'd be the old me ever again. 240 00:11:30,660 --> 00:11:33,660 And who would that be, if you don't mind me asking? 241 00:11:33,750 --> 00:11:36,830 [SIGHS] Flint Marko. 242 00:11:36,910 --> 00:11:38,750 -What? -You're still made of sand. 243 00:11:39,450 --> 00:11:40,700 But by charging the particles, 244 00:11:40,790 --> 00:11:43,500 now you're able to retain a more human form. 245 00:11:43,580 --> 00:11:45,080 You'll get better at controlling it. 246 00:11:45,750 --> 00:11:49,160 I can't believe you helped me when I was so out of control. 247 00:11:49,250 --> 00:11:51,450 It's what you asked for, wasn't it? 248 00:11:51,540 --> 00:11:54,080 Of course, it would've been easier to ask for help 249 00:11:54,160 --> 00:11:56,200 before you ravaged Coney Island. 250 00:11:56,870 --> 00:12:00,870 I was trying to reach my daughter, Keemia. 251 00:12:02,160 --> 00:12:04,290 The girl on the Ferris wheel. 252 00:12:04,370 --> 00:12:06,830 -The one you were chasing. -Trying to protect. 253 00:12:06,910 --> 00:12:09,290 From the people who did this to me. 254 00:12:09,370 --> 00:12:12,080 I should've never brought those monsters into my home. 255 00:12:12,160 --> 00:12:15,700 Yeah. I understand more than you think. What happened to you? 256 00:12:15,790 --> 00:12:18,200 I worked for this guy named Hammerhead. 257 00:12:18,290 --> 00:12:19,620 I've heard of him. 258 00:12:19,700 --> 00:12:21,700 Not someone I'd recommend doing business with. 259 00:12:22,370 --> 00:12:24,700 He gave me a job when nobody else would. 260 00:12:24,790 --> 00:12:26,450 Helped me provide for my daughter. 261 00:12:27,000 --> 00:12:30,120 When I messed up too many times, he taught me a lesson. 262 00:12:32,750 --> 00:12:35,580 Told me to meet him at a chemical plant in New Jersey. 263 00:12:36,910 --> 00:12:39,080 Wait here. I won't be long. 264 00:12:46,290 --> 00:12:47,750 And when I got inside... 265 00:12:49,660 --> 00:12:52,660 HAMMERHEAD: You've disappointed me for the last time, Marko. 266 00:12:52,750 --> 00:12:55,910 Letting my financial ledger fall into the wrong hands. 267 00:12:56,700 --> 00:12:58,750 That was the last straw. 268 00:12:59,290 --> 00:13:01,160 Hammerhead, it wasn't my fault. 269 00:13:02,000 --> 00:13:03,790 Let me explain. Let me... 270 00:13:06,950 --> 00:13:08,120 No. No! 271 00:13:08,790 --> 00:13:10,790 [SCREAMING] 272 00:13:10,870 --> 00:13:14,660 Buried me under a ton of sand and toxic waste. 273 00:13:15,540 --> 00:13:17,370 Hammerhead thought I was dead. 274 00:13:17,910 --> 00:13:21,370 Turns out, I was this. 275 00:13:21,450 --> 00:13:23,250 Now things have gotten worse. 276 00:13:23,330 --> 00:13:24,950 How's that even possible? 277 00:13:25,830 --> 00:13:28,000 Because Hammerhead took Keemia. 278 00:13:28,950 --> 00:13:32,500 But now that you've helped me retain my form, I can rescue her. 279 00:13:32,580 --> 00:13:35,410 Correction. We can rescue her. 280 00:13:36,870 --> 00:13:39,580 PETER: Yep. That looks like a Mob boss stronghold. 281 00:13:39,660 --> 00:13:41,500 Complete with thick-necked goons and everything. 282 00:13:47,410 --> 00:13:49,040 [DOORKNOB RATTLES] 283 00:13:49,120 --> 00:13:50,160 Door's locked. 284 00:13:50,250 --> 00:13:52,040 Don't wanna draw any attention. You wait here. 285 00:13:52,120 --> 00:13:54,700 I'll crawl up to the roof, see if I can make my way in, and... 286 00:13:58,040 --> 00:13:59,450 You say something? 287 00:13:59,540 --> 00:14:00,870 Or we can do it your way. 288 00:14:00,950 --> 00:14:02,410 [SOFTLY] Let's get her and get out of here 289 00:14:02,500 --> 00:14:03,830 before anyone notices. 290 00:14:05,950 --> 00:14:07,910 FLINT: There she is. -[GASPS] 291 00:14:08,000 --> 00:14:09,330 Keemia. 292 00:14:09,410 --> 00:14:10,500 Dad? 293 00:14:11,290 --> 00:14:12,830 Oh, it's me, Keemia. 294 00:14:12,910 --> 00:14:14,660 -[GRUNTS] -It's really me. 295 00:14:14,750 --> 00:14:16,540 I never thought I'd see your face again. 296 00:14:17,200 --> 00:14:18,370 -I'm sorry-- -[GRUNTS] 297 00:14:18,450 --> 00:14:19,660 [GRUNTS] 298 00:14:19,750 --> 00:14:22,750 So I'm glad I got the chance to finally do that! 299 00:14:23,250 --> 00:14:24,830 What's the matter, Dad? 300 00:14:24,910 --> 00:14:28,000 You always said, "Like father, like daughter!" 301 00:14:30,750 --> 00:14:31,910 [GLASS SHATTERS] 302 00:14:33,660 --> 00:14:34,660 Keemia? 303 00:14:35,830 --> 00:14:37,370 But-- But how? 304 00:14:37,450 --> 00:14:40,370 Actually, I would also like to know what's going on here. 305 00:14:40,950 --> 00:14:42,910 -Stay out of this, Spider-Man. MAN: What's going on? 306 00:14:43,660 --> 00:14:46,200 This doesn't concern you. 307 00:14:46,290 --> 00:14:47,700 [YELLS] 308 00:14:47,790 --> 00:14:50,290 Uh, it does when you unleash a sandstorm at my head. 309 00:14:50,370 --> 00:14:51,830 [BOTH GRUNTING] 310 00:14:51,910 --> 00:14:53,330 [STRAINING] 311 00:14:53,410 --> 00:14:55,200 [GRUNTS] 312 00:14:56,660 --> 00:14:58,950 You haven't figured it out, Dad? 313 00:14:59,700 --> 00:15:01,540 Oh, who am I kidding? 314 00:15:01,620 --> 00:15:03,950 You couldn't even figure out how to form before now. 315 00:15:04,620 --> 00:15:06,410 I don't know what you're talking about. 316 00:15:06,500 --> 00:15:08,200 I came here to protect you! 317 00:15:08,290 --> 00:15:10,580 Protect me? [SCOFFS] 318 00:15:10,660 --> 00:15:12,700 You're a little late for that, Dad. 319 00:15:12,790 --> 00:15:14,700 [GRUNTS] 320 00:15:15,370 --> 00:15:17,700 [GROANS] I'm stuck. 321 00:15:18,410 --> 00:15:20,660 KEEMIA: If you were so interested in my safety, 322 00:15:21,330 --> 00:15:24,160 you wouldn't have brought me with you the night of the accident. 323 00:15:26,950 --> 00:15:28,830 [THUNDERCLAP] You know I didn't approve 324 00:15:28,910 --> 00:15:32,370 of your line of work, but you brought me along anyway. 325 00:15:32,450 --> 00:15:33,580 I hated what you did, 326 00:15:33,660 --> 00:15:37,120 and I swore I'd use my brains to give myself a better life. 327 00:15:37,200 --> 00:15:39,830 But when I got creeped out sitting alone in the dark, 328 00:15:39,910 --> 00:15:42,250 I did the one thing I said I'd never do. 329 00:15:43,500 --> 00:15:46,200 I followed in my father's footsteps. 330 00:15:46,290 --> 00:15:47,370 As a result, 331 00:15:47,450 --> 00:15:50,450 all the studying I did, all the high grades I got 332 00:15:50,540 --> 00:15:51,540 didn't matter. 333 00:15:51,620 --> 00:15:55,000 HAMMERHEAD: You've disappointed me for the last time, Marko. 334 00:15:55,080 --> 00:15:57,120 -Let me explain. Let me-- No. -[SWITCH CLICKS] 335 00:15:57,200 --> 00:15:59,870 No! No! 336 00:16:00,910 --> 00:16:03,410 [YELLS] Because my fate was sealed... 337 00:16:03,500 --> 00:16:06,160 in sand. 338 00:16:06,250 --> 00:16:09,450 [THUNDERCLAP] 339 00:16:09,540 --> 00:16:11,290 When Hammerhead found my body, 340 00:16:11,370 --> 00:16:14,790 he saw no reason why I should pay for my father's mistakes, 341 00:16:14,870 --> 00:16:16,620 and he took pity on me. 342 00:16:16,700 --> 00:16:19,330 Together, with his money and my knowledge of science, 343 00:16:19,410 --> 00:16:22,830 we found a way to charge my particles so that I could live... 344 00:16:23,330 --> 00:16:24,370 [THUNDERCLAP] 345 00:16:24,950 --> 00:16:26,410 ...like this! 346 00:16:27,450 --> 00:16:29,910 You robbed me of a better life, Dad. 347 00:16:30,000 --> 00:16:32,660 So if I can't be a better person than you, 348 00:16:32,750 --> 00:16:34,410 I'll be a better sand person. 349 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 [GRUNTS] 350 00:16:36,580 --> 00:16:38,580 Keep her talking, Flint. Almost have an arm loose. 351 00:16:39,370 --> 00:16:41,080 Keemia, listen to me. 352 00:16:41,160 --> 00:16:44,700 Hammerhead is the one who's to blame for this, not me. 353 00:16:45,370 --> 00:16:48,950 I took those jobs so that I could provide you with a better life. 354 00:16:49,660 --> 00:16:51,620 But did you? No. 355 00:16:51,700 --> 00:16:54,290 Hammerhead is the only one who's ever helped me. 356 00:16:54,370 --> 00:16:57,450 By making me the best version of what's left of me. 357 00:16:57,540 --> 00:17:00,120 By doing the things a father does. 358 00:17:00,200 --> 00:17:01,830 Oh, that's not gonna help. 359 00:17:01,910 --> 00:17:03,580 [LAUGHS] 360 00:17:03,660 --> 00:17:06,080 I hate to say it, Marko, 361 00:17:06,160 --> 00:17:10,620 but, uh, I think this sand has slipped through your fingers. 362 00:17:10,700 --> 00:17:12,250 Hammerhead! 363 00:17:12,330 --> 00:17:14,290 -[YELLS] -[GRUNTS] 364 00:17:14,370 --> 00:17:16,410 [GROANS] 365 00:17:16,500 --> 00:17:18,080 Come on, Spidey. Wriggle faster. 366 00:17:20,620 --> 00:17:22,830 [YELLING] 367 00:17:23,620 --> 00:17:25,620 [YELLS, GRUNTS] 368 00:17:27,160 --> 00:17:29,200 -[YELLS] -[GROANS, YELLS] 369 00:17:29,950 --> 00:17:30,950 [GROANS] 370 00:17:32,660 --> 00:17:34,870 Don't settle for this life. 371 00:17:34,950 --> 00:17:37,040 You can still have the future you want. 372 00:17:39,040 --> 00:17:41,000 KEEMIA: That's impossible! 373 00:17:41,080 --> 00:17:42,790 Keemia, listen to him! 374 00:17:42,870 --> 00:17:44,660 [SCREAMS] I hate you! 375 00:17:44,750 --> 00:17:47,410 [GRUNTS] 376 00:17:47,500 --> 00:17:50,120 Why couldn't you be the father you said you'd be? 377 00:17:51,040 --> 00:17:53,200 Keemia, stop! Flint, fight back! 378 00:17:53,870 --> 00:17:56,700 [GROANS] I'm sorry, Keemia. 379 00:17:56,790 --> 00:17:58,040 [GRUNTS] 380 00:17:58,540 --> 00:18:00,120 [YELLS] 381 00:18:00,200 --> 00:18:01,450 [SCREAMS] 382 00:18:06,580 --> 00:18:09,410 You failed me! 383 00:18:10,080 --> 00:18:11,660 I love you, Keemia. 384 00:18:13,120 --> 00:18:14,870 I'm so sorry. 385 00:18:15,910 --> 00:18:16,910 [YELLS] 386 00:18:19,200 --> 00:18:20,450 No! 387 00:18:21,290 --> 00:18:22,500 [GRUNTS] 388 00:18:24,620 --> 00:18:26,330 [GRUNTS] 389 00:18:27,790 --> 00:18:30,080 All this sand's clogged up my shooters. 390 00:18:30,160 --> 00:18:31,450 SPIDER-MAN: We can work this out, sand... 391 00:18:31,540 --> 00:18:33,370 -Don't worry, boys. -...girl. 392 00:18:33,450 --> 00:18:35,040 This one's mine. 393 00:18:35,120 --> 00:18:36,450 -[YELLS] -[GRUNTS] 394 00:18:36,540 --> 00:18:38,950 -[GRUNTS] Whoa! -[KEEMIA YELLS] 395 00:18:39,040 --> 00:18:40,120 [GRUNTS] 396 00:18:42,120 --> 00:18:43,200 [GRUNTS] 397 00:18:44,450 --> 00:18:46,870 You should've stayed out of this. 398 00:18:47,700 --> 00:18:50,160 Good-bye, Spider-Man. 399 00:18:50,250 --> 00:18:52,120 -[ELECTRICITY ARCING] -[STRAINED VOICE] Not good. 400 00:18:52,200 --> 00:18:54,250 Can't breathe. 401 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 [GRUNTS] 402 00:19:06,580 --> 00:19:09,370 -Huh? -[GRUNTS] 403 00:19:10,040 --> 00:19:12,290 Hello, second wind. 404 00:19:12,370 --> 00:19:14,950 I'm as surprised as you, boys, but I'm going with it. 405 00:19:15,660 --> 00:19:17,160 [GRUNTS] 406 00:19:18,200 --> 00:19:21,160 This looks and feels just the like the V-252. 407 00:19:21,250 --> 00:19:22,790 But how did it wind up on me? 408 00:19:23,500 --> 00:19:26,410 Well, don't look a gift super-suit in the mouth. 409 00:19:26,500 --> 00:19:28,450 Unless you want a broken jaw, that is. 410 00:19:28,540 --> 00:19:30,120 [CRIES OUT] 411 00:19:32,040 --> 00:19:32,950 [YELLING] 412 00:19:33,040 --> 00:19:34,950 You ready to try this again? 413 00:19:35,790 --> 00:19:37,540 [YELLS] 414 00:19:39,370 --> 00:19:40,620 [GRUNTS] 415 00:19:41,750 --> 00:19:43,040 [ALARM BLARING] 416 00:19:43,120 --> 00:19:45,790 [CRIES OUT, GROANS] 417 00:19:45,870 --> 00:19:47,120 [GRUNTS] 418 00:19:47,200 --> 00:19:50,080 Aw, did that hurt? Sure sounded like it did. 419 00:19:50,870 --> 00:19:52,700 -[GRUNTS] -Now you're coming with me. 420 00:19:54,040 --> 00:19:55,370 No, no, no! 421 00:20:00,120 --> 00:20:02,620 That sand family really can't keep it together. 422 00:20:02,700 --> 00:20:05,500 [POLICE RADIO CHATTER] 423 00:20:07,830 --> 00:20:08,830 SPIDER-MAN: Well, 424 00:20:08,910 --> 00:20:11,540 at least tonight wasn't a total loss. 425 00:20:11,620 --> 00:20:13,040 Very funny. 426 00:20:14,000 --> 00:20:17,580 [SIREN WAILING] 427 00:20:26,830 --> 00:20:27,830 [BEEPS] 428 00:20:27,910 --> 00:20:28,950 Insurance agent says 429 00:20:29,040 --> 00:20:31,660 he's not sure we're covered for sandstorms. 430 00:20:32,330 --> 00:20:33,540 I'm sorry, Aunt May. 431 00:20:34,330 --> 00:20:36,160 Oh, not your fault. 432 00:20:36,250 --> 00:20:39,290 You're not the one who brought that sand thing here. 433 00:20:39,950 --> 00:20:41,450 Uh, right. 434 00:20:41,540 --> 00:20:43,250 That was dumb of me. 435 00:20:43,330 --> 00:20:46,450 Have to remember that Spider-Man's life is a dangerous one. 436 00:20:46,540 --> 00:20:48,580 I need to keep my home life out of it. 437 00:20:48,660 --> 00:20:50,290 There's no telling who could show up. 438 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Or if they'll return. 439 00:20:53,080 --> 00:20:55,540 But from what I've experienced in the last few hours, 440 00:20:55,620 --> 00:20:57,330 I'd say I'd be ready for them. 441 00:20:57,410 --> 00:20:59,250 Don't be late for school. 442 00:21:01,700 --> 00:21:02,790 I won't. 443 00:21:07,450 --> 00:21:09,330 Morning, guys. What's up? 444 00:21:10,000 --> 00:21:11,200 You tell us, Parker. 445 00:21:11,330 --> 00:21:14,500 The V-252 is missing, and you were the last one with it. 446 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 Modell is gonna freak out. 447 00:21:17,250 --> 00:21:20,500 And we can forget about any chance of winning the Stark Expo. 448 00:21:20,950 --> 00:21:24,250 Okay. Relax. I'm sure it'll show up. 449 00:21:24,330 --> 00:21:28,330 If you're so sure, then why don't you head up the investigation? 450 00:21:29,160 --> 00:21:30,790 I'm all over it. 32256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.