Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:06,160
[ALARM BLARING]
2
00:00:06,250 --> 00:00:08,330
What? Who? Vulture?
3
00:00:08,410 --> 00:00:10,000
Oh, right.
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,910
I have to get to school early today.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,540
Lots to do. Very...
6
00:00:13,620 --> 00:00:15,540
[YAWNS]
important.
7
00:00:15,620 --> 00:00:16,830
One more second.
8
00:00:18,370 --> 00:00:19,450
Photosynthesis!
9
00:00:20,410 --> 00:00:22,410
Oh, must have dozed off again.
10
00:00:23,080 --> 00:00:24,700
Gotta make lunch before I...
11
00:00:24,790 --> 00:00:27,910
Aww. What would I do without you,
Aunt May?
12
00:00:29,040 --> 00:00:31,120
[BUZZES]
What would I do without you, Aunt May?
13
00:00:31,200 --> 00:00:33,580
Yeah, I'm awake. Thanks for checking.
14
00:00:33,660 --> 00:00:36,620
I was just finishing up my project
for Dr. Octavius' class.
15
00:00:37,330 --> 00:00:40,580
I'll do my best. Love you too.
[BEEPS OFF]
16
00:00:41,120 --> 00:00:43,450
Doesn't matter that I came up
with this tracer idea
17
00:00:43,540 --> 00:00:45,660
so Spidey could keep track of bad guys.
18
00:00:45,750 --> 00:00:48,410
This baby's gonna get Peter Parker an "A"!
19
00:00:49,250 --> 00:00:51,500
Electrostatic stickiness-- check.
20
00:00:51,580 --> 00:00:52,580
[BEEPING]
21
00:00:52,660 --> 00:00:56,500
Range detection? Still needs work.
But I should be able to fix that.
22
00:00:56,580 --> 00:00:59,950
Unless I'm fired for not cleaning
this place up like Max asked.
23
00:01:09,620 --> 00:01:11,910
Purrr-fect.
24
00:01:12,000 --> 00:01:13,450
Hey, Harry. It's Pete.
25
00:01:13,540 --> 00:01:16,790
Not gonna make our breakfast powwow
because I had to get to school early.
26
00:01:16,870 --> 00:01:19,080
But let's meet there for lunch.
See you later.
27
00:01:19,160 --> 00:01:20,620
Hmm? Hmm.
28
00:01:22,330 --> 00:01:23,620
Why?
29
00:01:23,700 --> 00:01:26,540
And really, how often
does a ceiling get cleaned?
30
00:01:29,620 --> 00:01:30,870
Uh-oh.
31
00:01:33,910 --> 00:01:37,410
Mm. I wonder what they want with you.
32
00:01:38,290 --> 00:01:41,620
Eh, doesn't matter, as long as I get paid.
33
00:01:42,250 --> 00:01:45,120
Hi. Something tells me
you don't have a visitor's pass.
34
00:01:45,200 --> 00:01:48,250
Mm, you got me. Here.
35
00:01:48,330 --> 00:01:50,660
Really? Didn't think it'd be so-- Aah!
36
00:01:52,580 --> 00:01:55,370
-[GRUNTS]
-Note to self, Spidey.
37
00:01:55,450 --> 00:01:57,200
Bad guys never give up that easy.
38
00:01:58,290 --> 00:01:59,870
Ugh! You're quick.
39
00:02:00,370 --> 00:02:02,500
But you know what they say
about letting a black cat
40
00:02:02,580 --> 00:02:04,290
cross your path, right?
41
00:02:04,370 --> 00:02:05,870
Time to buy Halloween candy?
42
00:02:06,000 --> 00:02:08,790
Nope. Bad luck.
43
00:02:09,410 --> 00:02:12,580
Nice try. But I don't believe in luck--
good, bad, or otherwise.
44
00:02:12,660 --> 00:02:16,160
Especially when I can just web
the exit shut. [GRUNTING]
45
00:02:16,250 --> 00:02:19,410
Getting caught in my own web
isn't bad luck, just bad timing.
46
00:02:19,500 --> 00:02:21,450
[BLACK CAT PANTS]
[SPIDER-MAN GRUNTS]
47
00:02:21,540 --> 00:02:23,410
Okay, lady, nice try,
48
00:02:23,500 --> 00:02:25,660
but you're not dealing
with an amateur here. Aah!
49
00:02:27,790 --> 00:02:28,790
[GRUNTS]
50
00:02:28,870 --> 00:02:30,660
BLACK CAT:
This was fun, Spider-Man.
51
00:02:30,750 --> 00:02:33,120
Maybe we can do it again sometime.
52
00:02:34,700 --> 00:02:36,950
Ha! Take that, bad luck.
53
00:02:37,040 --> 00:02:38,040
Uh-oh.
54
00:02:38,120 --> 00:02:40,040
[YELLING]
55
00:02:50,790 --> 00:02:51,790
[ELECTRICITY ARCING]
56
00:02:51,870 --> 00:02:54,540
Need something to break the current flow!
57
00:02:54,620 --> 00:02:57,120
[GRUNTS, YELLS]
[ARCING STOPS]
58
00:02:57,200 --> 00:02:58,330
[GROANS]
59
00:02:58,410 --> 00:03:01,580
I guess that could've been a lot worse.
60
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
Uh-oh.
61
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
[GRUNTING]
62
00:03:07,410 --> 00:03:09,910
[HUMMING]
63
00:03:10,000 --> 00:03:11,660
-Huh? Hmm?
PETER: This place is a mess.
64
00:03:11,750 --> 00:03:13,950
That was some earthquake, huh?
65
00:03:14,040 --> 00:03:17,540
I hired you to clean my office,
Peter, not make it messier.
66
00:03:17,620 --> 00:03:19,580
Where's my V-252?
67
00:03:21,000 --> 00:03:22,620
-V-252?
-The canister
68
00:03:22,700 --> 00:03:24,250
with the black liquid inside.
69
00:03:24,330 --> 00:03:27,290
Oh, that. I didn't want it
to get damaged when I cleaned,
70
00:03:27,370 --> 00:03:28,830
so I put it in the vault.
71
00:03:28,910 --> 00:03:31,450
Okay. Well, get it back soon.
72
00:03:31,540 --> 00:03:33,750
That was acquired from
the Space Administration,
73
00:03:33,830 --> 00:03:35,500
and it is a pet project of mine.
74
00:03:35,580 --> 00:03:38,290
I am this close to stabilizing the atom.
75
00:03:38,370 --> 00:03:40,290
And if all goes as planned,
76
00:03:40,370 --> 00:03:43,370
V-252 will be the first new element
77
00:03:43,450 --> 00:03:45,540
added to the periodic table in years.
78
00:03:45,620 --> 00:03:48,290
You got it, Max. It'll be back
by the end of the day.
79
00:03:48,370 --> 00:03:49,620
Oh, and don't forget.
80
00:03:49,700 --> 00:03:51,580
You promised to help me
with the interviews
81
00:03:51,660 --> 00:03:53,080
regarding Harry's investigation.
82
00:03:53,160 --> 00:03:55,000
I'll be here.
[BELL CHIMING OVER P.A.]
83
00:03:55,080 --> 00:03:56,540
Can't be late.
84
00:03:56,620 --> 00:03:59,250
-[BEEPING]
-Where are you off to, Miss Kitty?
85
00:03:59,750 --> 00:04:01,620
Gotta find you before you cause
more trouble.
86
00:04:01,700 --> 00:04:02,870
[BOTH GRUNT]
87
00:04:02,950 --> 00:04:05,290
-Oh. Sorry, Dr. Octavius.
-Ugh!
88
00:04:05,370 --> 00:04:09,160
Mr. Parker, I assume you're
running around the last minute,
89
00:04:09,250 --> 00:04:11,910
trying to finish your science project
for my class?
90
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
No, sir. I've been working
on it for days. It's all done.
91
00:04:15,080 --> 00:04:16,410
Hmm.
92
00:04:17,410 --> 00:04:18,830
Almost done.
93
00:04:18,910 --> 00:04:20,620
Just a few little adjustments.
94
00:04:20,700 --> 00:04:22,000
But you're gonna love it.
95
00:04:22,580 --> 00:04:24,160
If I can get it back.
96
00:04:24,250 --> 00:04:28,790
Ugh! Love is for starry-eyed
dreamers, Mr. Parker.
97
00:04:28,870 --> 00:04:30,660
It has nothing to do with science.
98
00:04:30,750 --> 00:04:31,870
You remember that.
99
00:04:31,950 --> 00:04:33,950
-Right.
-[BEEPING CONTINUES]
100
00:04:34,450 --> 00:04:37,330
Love is for dreamy-eyed starfish. Got it.
101
00:04:37,410 --> 00:04:38,950
Hmm!
102
00:04:42,120 --> 00:04:44,370
-[HISSING]
-Just need to adjust
103
00:04:44,450 --> 00:04:45,790
the motion vectors, and...
104
00:04:45,870 --> 00:04:47,910
-[BEEPING]
-Aha!
105
00:04:48,000 --> 00:04:50,410
You're at the computer store. Gotcha.
106
00:04:50,500 --> 00:04:53,160
ANYA: Got who?
MILES: Yeah, what you got there, Pete?
107
00:04:53,250 --> 00:04:54,870
Mm, uh...
108
00:04:54,950 --> 00:04:58,120
Huh? Oh, uh, nothing.
109
00:04:58,200 --> 00:05:01,410
Just my project for Dr. Octavius' class.
110
00:05:01,500 --> 00:05:03,290
Well, it better be on fleek, Pete.
111
00:05:03,370 --> 00:05:05,580
You know how Otto gets
when he's disappointed.
112
00:05:05,660 --> 00:05:07,080
I know, I know.
113
00:05:07,700 --> 00:05:10,330
I have to get the fleek on.
[CHUCKLES]
114
00:05:11,040 --> 00:05:13,200
Uh, because it's-- I mean--
I'm still working on it.
115
00:05:13,540 --> 00:05:16,080
Are we sure we want this slacker
in our study group?
116
00:05:16,500 --> 00:05:18,870
Yeah. He's cool. Give him time.
117
00:05:19,200 --> 00:05:21,830
You are still down
with study group today, right?
118
00:05:21,910 --> 00:05:25,000
Study group? Right. Sure.
No. Wouldn't miss it.
119
00:05:25,080 --> 00:05:28,200
I'll be there. Mr. Slott, can we take
a bathroom break?
120
00:05:28,290 --> 00:05:30,870
Huh? Class hasn't even started yet.
121
00:05:30,950 --> 00:05:32,120
Even better.
122
00:05:33,870 --> 00:05:37,790
Whoever she is, this Black Cat seems
to have an even busier day than I do.
123
00:05:37,870 --> 00:05:39,500
Excuse me. Nothing to see here.
[SCOFFS]
124
00:05:39,580 --> 00:05:42,750
Sorry. That was your foot, wasn't it?
Nice shirt. Coming through!
125
00:05:42,830 --> 00:05:44,080
-Hey!
-No cutsies!
126
00:05:44,160 --> 00:05:45,580
Back of the line, pal!
127
00:05:45,660 --> 00:05:48,910
Stop her! She just stole
the next generation phone prototype!
128
00:05:49,000 --> 00:05:50,290
Way ahead of you, pal!
129
00:05:50,370 --> 00:05:51,750
Don't look in her eyes.
130
00:05:51,830 --> 00:05:53,080
Yoo-hoo!
131
00:05:53,500 --> 00:05:55,370
[GROANS]
I looked in her eyes.
132
00:05:55,790 --> 00:05:56,790
[GRUNTING]
133
00:05:58,450 --> 00:06:00,500
-Whoops. Sorry. It wasn't me.
-[GROANS]
134
00:06:00,580 --> 00:06:02,580
Well, it was,
but she gave me the bad luck.
135
00:06:03,410 --> 00:06:06,250
But I don't believe in bad luck,
so never mind.
136
00:06:06,330 --> 00:06:09,040
[GRUNTS THEN GROANS]
137
00:06:09,120 --> 00:06:10,580
Who makes a cardboard wall?
138
00:06:11,000 --> 00:06:12,290
Mwah!
139
00:06:13,250 --> 00:06:15,910
[GRUNTS]
Free phones for everyone!
140
00:06:16,040 --> 00:06:18,250
-Free phones?
-Yeah!
141
00:06:18,330 --> 00:06:20,660
-All right!
-Excuse me! Out of my way!
142
00:06:20,750 --> 00:06:22,750
I have to get to Black Cat before she...
143
00:06:23,250 --> 00:06:24,330
Gone again!
144
00:06:24,750 --> 00:06:27,200
Come on, Spidey. You're better than this.
145
00:06:27,290 --> 00:06:28,910
Need to widen the locator range.
146
00:06:29,580 --> 00:06:32,120
Hey, I know you. You're that new hero guy.
147
00:06:32,200 --> 00:06:34,410
How about an interview
for my school paper?
148
00:06:34,500 --> 00:06:36,660
Oh, Max's interviews!
149
00:06:36,750 --> 00:06:39,500
-Uh, sorry. No comment.
-Ohh.
150
00:06:39,580 --> 00:06:41,700
But you can read more about me on my blog.
151
00:06:41,790 --> 00:06:43,580
-Once I start a blog!
-[GROANS]
152
00:06:43,660 --> 00:06:45,370
[PANTING]
153
00:06:49,160 --> 00:06:50,290
Sorry.
154
00:06:50,370 --> 00:06:51,910
-Oh, hey, Peter.
-Huh?
155
00:06:52,000 --> 00:06:53,620
Gwen. Hi.
156
00:06:54,540 --> 00:06:55,790
This is my Uncle Raymond.
157
00:06:55,870 --> 00:06:57,790
Uncle Raymond, Peter Parker.
158
00:06:57,870 --> 00:07:00,250
Nice to meet you, Mr., uh...
159
00:07:00,830 --> 00:07:02,620
-Warren.
-Warren.
160
00:07:03,790 --> 00:07:06,500
As in Professor Raymond Warren
from Empire State?
161
00:07:06,580 --> 00:07:09,450
The same Raymond Warren who is, uh,
162
00:07:09,540 --> 00:07:11,660
lucky to have Gwen as a niece?
163
00:07:11,750 --> 00:07:15,660
The very same. I'm very proud
of this young lady.
164
00:07:16,200 --> 00:07:18,120
She's beginning to rival even my own work
165
00:07:18,200 --> 00:07:21,450
with her achievements in DNA
and gene splicing.
166
00:07:21,540 --> 00:07:23,410
Not quite, Uncle Raymond.
167
00:07:24,040 --> 00:07:25,250
But I'm trying.
168
00:07:26,200 --> 00:07:28,160
Well, I think you're Max's
first interview,
169
00:07:28,250 --> 00:07:29,750
so let me show you in.
170
00:07:32,910 --> 00:07:35,410
Max, this is Professor Raymond Warren.
171
00:07:35,500 --> 00:07:38,910
Ah, Mr. Warren. I appreciate you taking
the time to come in.
172
00:07:39,660 --> 00:07:41,540
Please, it's Raymond.
173
00:07:41,620 --> 00:07:43,120
And I was happy to.
174
00:07:43,200 --> 00:07:45,700
Max, is this an output level
control circuit?
175
00:07:45,790 --> 00:07:46,950
It is.
176
00:07:47,410 --> 00:07:48,790
-Could I borrow it?
-Sure.
177
00:07:48,870 --> 00:07:50,870
You don't mind if Peter sticks around,
do you?
178
00:07:50,950 --> 00:07:52,700
He's part of the investigation team.
179
00:07:52,790 --> 00:07:55,040
Of course. I know you're looking
180
00:07:55,120 --> 00:07:57,540
to clear Harry Osborn of any wrongdoing,
181
00:07:57,620 --> 00:08:01,660
but I must say, I'm not sure
how much help I can be.
182
00:08:01,750 --> 00:08:04,580
I'm just a substitute teacher
at Midtown now,
183
00:08:04,660 --> 00:08:07,330
and didn't have much
interaction with the boy.
184
00:08:07,410 --> 00:08:09,080
But if it means anything,
185
00:08:09,160 --> 00:08:12,200
he always seemed like
a fine young man to me.
186
00:08:12,950 --> 00:08:15,750
MAX: Well, I'm sure he'd appreciate
that, as do I.
187
00:08:15,830 --> 00:08:17,290
Here, kitty, kitty.
188
00:08:17,370 --> 00:08:18,620
Peter, did you say something?
189
00:08:19,370 --> 00:08:20,750
Uh-huh?
190
00:08:20,830 --> 00:08:22,000
Oh. [STAMMERING]
191
00:08:22,080 --> 00:08:25,620
I said, uh, "As Harry's peer,
I'm giddy, giddy."
192
00:08:30,660 --> 00:08:32,790
While I'm here, Max--
193
00:08:32,870 --> 00:08:34,700
and I hope this isn't out of line--
194
00:08:34,790 --> 00:08:38,830
I was wondering if there were
any openings here at Horizon.
195
00:08:38,910 --> 00:08:40,790
My niece speaks highly of your school,
196
00:08:40,870 --> 00:08:43,660
and I'd love the chance
to work with you and your staff.
197
00:08:43,750 --> 00:08:45,830
I've followed your career, Raymond.
198
00:08:45,910 --> 00:08:48,830
-Some very impressive work.
-Thank you.
199
00:08:48,910 --> 00:08:51,910
I was saddened to hear
about the accusations at Empire State.
200
00:08:52,000 --> 00:08:54,950
Yes. That I stole someone else's work.
201
00:08:55,040 --> 00:08:58,040
Well, let me assure you that's a lie.
202
00:08:58,120 --> 00:09:00,370
I was never even officially charged.
203
00:09:00,450 --> 00:09:03,160
I'm sure, but I'm afraid
the ethics committee
204
00:09:03,250 --> 00:09:04,950
would never approve of you working here.
205
00:09:05,040 --> 00:09:07,000
At least while the matter
is being investigated.
206
00:09:07,080 --> 00:09:12,000
Oh. Well, surely you can
appreciate my situation, Max.
207
00:09:12,080 --> 00:09:15,330
-Has no one ever questioned your--
-I'm sorry, Raymond. The answer is no.
208
00:09:16,790 --> 00:09:17,790
I see.
209
00:09:19,200 --> 00:09:20,750
Very well.
210
00:09:20,830 --> 00:09:22,500
[BEEPING]
211
00:09:23,370 --> 00:09:24,660
The comic book shop.
212
00:09:24,750 --> 00:09:27,500
Peter, would you mind
showing Professor Warren out?
213
00:09:27,580 --> 00:09:30,160
Yeah. Of course. Great timing.
214
00:09:32,410 --> 00:09:34,700
Thank you for your time, Max.
215
00:09:34,790 --> 00:09:37,370
Of course, Raymond. Pleasure meeting you.
216
00:09:37,950 --> 00:09:40,290
-This way, Professor.
-Huh? [GRUMBLES]
217
00:09:41,950 --> 00:09:43,200
-[CHATTERING]
-Yeah!
218
00:09:43,290 --> 00:09:46,580
This baby just got me an A-plus
in Otto's class!
219
00:09:46,660 --> 00:09:47,830
High fives!
220
00:09:47,910 --> 00:09:50,700
-Have a good day, sir.
-Oh, I plan to.
221
00:09:51,540 --> 00:09:54,700
Thanks, old dude! Ow! Hey!
222
00:09:54,790 --> 00:09:56,750
Hmm.
223
00:09:59,410 --> 00:10:00,870
[DOOR BELLS JINGLE]
224
00:10:00,950 --> 00:10:02,000
-Eh?
-Huh?
225
00:10:02,080 --> 00:10:04,500
[PATRONS MURMURING]
226
00:10:07,370 --> 00:10:09,830
I've been looking for you everywhere.
227
00:10:09,910 --> 00:10:12,040
[MURMURING CONTINUES]
228
00:10:14,500 --> 00:10:17,080
Isn't that comic book, like, priceless?
229
00:10:17,160 --> 00:10:19,200
What comic book?
230
00:10:19,290 --> 00:10:20,540
[GRUNTS]
231
00:10:21,040 --> 00:10:24,120
-Hello!
-Ugh! How do you keep finding me?
232
00:10:24,450 --> 00:10:27,330
I'll tell you if you tell me
how you keep giving me bad luck.
233
00:10:27,700 --> 00:10:30,120
Sorry. But I will tell you this.
234
00:10:30,200 --> 00:10:32,750
You're not the only one it works on.
235
00:10:36,870 --> 00:10:38,620
Oh, what are the odds of that?
236
00:10:38,700 --> 00:10:40,500
[TIRE SCREECHING]
237
00:10:40,580 --> 00:10:43,870
Okay, maybe bad luck
could be a real thing.
238
00:10:45,120 --> 00:10:46,500
SPIDER-MAN:
Have to prioritize.
239
00:10:46,580 --> 00:10:48,370
Grab only the people in the danger zone.
240
00:10:48,450 --> 00:10:50,660
Two degrees out of the zone. Mr. Vest.
241
00:10:50,750 --> 00:10:53,200
Purple-haired lady. Tank top kid.
242
00:10:53,290 --> 00:10:55,620
Whoo! A new issue of my favorite
comic is out.
243
00:10:57,160 --> 00:10:58,450
[BOTH GRUNT]
244
00:10:58,540 --> 00:11:00,080
[GRUNTS]
245
00:11:00,160 --> 00:11:02,410
[YELLING]
246
00:11:07,250 --> 00:11:10,290
[STRAINS, SIGHS]
247
00:11:11,750 --> 00:11:13,450
[BYSTANDERS MURMURING]
248
00:11:14,500 --> 00:11:16,580
We're okay! We're both okay!
249
00:11:16,660 --> 00:11:18,910
[CHEERING, SHOUTING]
250
00:11:19,000 --> 00:11:20,450
[SIGHS]
MAN: You saved us!
251
00:11:20,540 --> 00:11:24,080
Huh. Boy, looks like I made
some fans today.
252
00:11:24,160 --> 00:11:27,250
[GROANS]
Gone again!
253
00:11:27,330 --> 00:11:29,410
I'd love to blame all of this
on Black Cat,
254
00:11:29,500 --> 00:11:30,830
but if I don't fix this tracer,
255
00:11:30,910 --> 00:11:33,750
I'm only gonna have myself to blame
for failing Otto's class.
256
00:11:33,830 --> 00:11:37,790
Not to mention the suspension I'll get
for lying to Max about his missing V-252.
257
00:11:37,870 --> 00:11:40,830
Wow, that Spider guy's awesome.
258
00:11:40,910 --> 00:11:44,040
He gets more done in five minutes
than I do before lunch.
259
00:11:44,120 --> 00:11:47,620
Lunch! I'm supposed to meet Harry!
Which is a good thing,
260
00:11:47,700 --> 00:11:51,120
because no one realizes how hungry
super-heroing can make you.
261
00:11:51,200 --> 00:11:54,410
[CHATTERING]
262
00:11:56,330 --> 00:11:57,750
-Hey, Harry.
-Hey, Pete.
263
00:11:58,750 --> 00:12:00,080
Sorry I'm late.
264
00:12:00,660 --> 00:12:02,200
No worries. You okay?
265
00:12:02,290 --> 00:12:05,620
Yeah. Just having trouble
with my project for Otto's class.
266
00:12:06,000 --> 00:12:07,870
-What's wrong with it?
-It's a tracer,
267
00:12:07,950 --> 00:12:09,790
but the GPS keeps losing the signal.
268
00:12:09,870 --> 00:12:11,330
Have you tried replacing the battery?
269
00:12:11,410 --> 00:12:12,700
[BEEPING]
270
00:12:12,790 --> 00:12:14,580
-The battery?
-Here.
271
00:12:16,000 --> 00:12:19,040
Take the one from my cell phone.
Should take the same type.
272
00:12:21,580 --> 00:12:24,040
I ordered you your usual.
Hope that's okay.
273
00:12:24,120 --> 00:12:25,250
[BEEPING]
274
00:12:25,330 --> 00:12:26,870
[CHUCKLES]
It works!
275
00:12:26,950 --> 00:12:28,160
[SLURPING]
Oh, thanks.
276
00:12:28,250 --> 00:12:31,410
Anytime. So, what's going on
in your world?
277
00:12:31,500 --> 00:12:33,580
Anya still giving you a hard time?
278
00:12:34,830 --> 00:12:36,120
[BEEPING CONTINUES]
279
00:12:36,200 --> 00:12:38,950
-Aunt May still working too hard?
-The museum!
280
00:12:39,040 --> 00:12:41,500
-She's working at a museum?
-Huh?
281
00:12:42,000 --> 00:12:44,330
What? Nope. She's fine.
282
00:12:44,700 --> 00:12:46,500
School's fine. Job's fine. Classes, fine.
283
00:12:47,290 --> 00:12:48,620
[GULPS, SLURPS]
284
00:12:48,700 --> 00:12:50,660
Ahh. Everything's fine. You?
285
00:12:51,040 --> 00:12:52,950
-I'm okay. I've been--
-Awesome!
286
00:12:53,040 --> 00:12:55,410
Listen, I hate to say it, but I gotta run.
287
00:12:55,500 --> 00:12:57,830
Catch you later. Be well. Fist bump. Bye.
288
00:12:58,950 --> 00:13:00,160
[DOOR OPENS]
289
00:13:02,950 --> 00:13:03,950
Yeah.
290
00:13:04,540 --> 00:13:06,290
Great seeing you too.
291
00:13:18,660 --> 00:13:22,000
It's true what they say.
Glass cutters are a girl's best friend.
292
00:13:22,080 --> 00:13:23,540
Actually, no one's ever said that.
293
00:13:24,080 --> 00:13:26,290
[SIGHS] Spider-Man.
294
00:13:26,660 --> 00:13:29,200
You did that flashy eye thing, didn't you?
295
00:13:29,290 --> 00:13:31,500
Well, the joke's on you,
because my eyes are closed.
296
00:13:31,580 --> 00:13:34,700
What do you think about that, Black Cat?
297
00:13:35,500 --> 00:13:36,870
Cat? Hello?
298
00:13:38,250 --> 00:13:40,870
Whoa!
[YELLING]
299
00:13:40,950 --> 00:13:42,830
[GRUNTING]
300
00:13:42,910 --> 00:13:44,450
Easy, Spidey.
[GRUNTS]
301
00:13:44,540 --> 00:13:46,450
Easy.
[GRUNTING]
302
00:13:46,540 --> 00:13:48,000
[LAUGHS, SIGHS]
303
00:13:48,080 --> 00:13:50,000
Hey, Spidey, catch.
304
00:13:50,080 --> 00:13:53,250
Aw, come on!
[GRUNTING]
305
00:13:54,500 --> 00:13:56,290
[LAUGHS]
306
00:13:56,370 --> 00:13:58,370
This is gonna give me a complex.
307
00:13:58,450 --> 00:14:00,540
[BEEPING]
How is she doing this?
308
00:14:00,620 --> 00:14:02,120
Lost her!
[GROANS]
309
00:14:02,200 --> 00:14:04,370
Guess it wasn't just the battery.
310
00:14:06,120 --> 00:14:07,830
[RUNNING FOOTSTEPS]
311
00:14:07,910 --> 00:14:10,200
-You're late.
-Sorry.
312
00:14:10,290 --> 00:14:13,330
I was saving the Pompeii relics
from a second destruction. [CHUCKLES]
313
00:14:13,410 --> 00:14:16,580
-[SCOFFS] You're weird.
-But very creative.
314
00:14:16,660 --> 00:14:18,870
Next time, at least have a better excuse.
315
00:14:18,950 --> 00:14:21,250
I'm serious. I was at the museum.
316
00:14:21,330 --> 00:14:23,830
Did you know the Pompeii relics
have preserved for so long
317
00:14:23,910 --> 00:14:26,700
because the volcanic ash
created a casing that protec--
318
00:14:27,410 --> 00:14:29,870
Wait. That's it!
319
00:14:29,950 --> 00:14:31,500
My GPS casing is too dense.
320
00:14:31,580 --> 00:14:33,620
If it were thinner and lighter
instead of steel--
321
00:14:33,700 --> 00:14:34,700
-No!
-Huh?
322
00:14:34,790 --> 00:14:36,120
Anya, I have to.
323
00:14:36,200 --> 00:14:39,160
Not until you answer
at least three study questions.
324
00:14:39,250 --> 00:14:40,830
Okay. Fine. Shoot.
325
00:14:44,040 --> 00:14:46,910
"What does methoxy magnesium
methyl carbonate do?"
326
00:14:47,000 --> 00:14:49,620
It stops comic books from turning yellow.
327
00:14:50,160 --> 00:14:52,540
That's right. Acid Hydrolysis.
328
00:14:53,080 --> 00:14:56,200
"What is the result of boron atoms
in a crystalline lattice?"
329
00:14:56,330 --> 00:14:58,330
They turn diamonds blue.
330
00:14:58,790 --> 00:15:00,250
The man's on a roll.
331
00:15:00,330 --> 00:15:03,580
"What allows cellular devices
to transmit without wires?"
332
00:15:03,660 --> 00:15:05,700
-Batteries?
-I'm shocked.
333
00:15:05,790 --> 00:15:07,700
And I'm gone.
334
00:15:13,120 --> 00:15:14,950
[BEEPS]
335
00:15:18,290 --> 00:15:20,700
Stopping by the lab to replace
the GPS casing
336
00:15:20,790 --> 00:15:22,120
seems to have done the trick.
337
00:15:22,700 --> 00:15:23,950
[BEEPING]
Or did it?
338
00:15:24,040 --> 00:15:26,000
Is my tracer malfunctioning?
339
00:15:32,040 --> 00:15:35,370
[ENGINE REVVING]
[TIRES SCREECHING]
340
00:15:40,540 --> 00:15:42,870
Okay, not only are you
breaking the speed limit,
341
00:15:42,950 --> 00:15:45,870
but I am 98 percent sure
cats are not allowed to drive.
342
00:15:45,950 --> 00:15:47,540
[TIRES SCREECHING]
[HORNS HONKING]
343
00:15:48,620 --> 00:15:50,290
Gotta stop her before I lose her again.
344
00:15:52,750 --> 00:15:55,200
Even if it means
getting in her way to do it.
345
00:15:56,120 --> 00:15:57,540
[TIRES SCREECHING]
346
00:15:58,290 --> 00:15:59,540
She's gonna stop, right?
347
00:16:01,160 --> 00:16:02,330
Right?
348
00:16:02,410 --> 00:16:04,540
[BRAKES SCREECHING]
[YELLS]
349
00:16:06,040 --> 00:16:08,750
A spider playing chicken with a cat.
350
00:16:08,830 --> 00:16:09,950
Interesting.
351
00:16:10,830 --> 00:16:13,040
Not as interesting as the stuff
you'll see in prison
352
00:16:13,120 --> 00:16:17,870
-if you don't stop giving me bad luck.
-Aw, it's not always bad, sweetheart.
353
00:16:17,950 --> 00:16:20,750
Sometimes it's cat-astrophic.
354
00:16:23,330 --> 00:16:24,580
[RATTLING]
355
00:16:24,660 --> 00:16:26,120
Huh?
[GRUNTS]
356
00:16:28,290 --> 00:16:31,830
[LAUGHING]
Good luck with that!
357
00:16:31,910 --> 00:16:33,870
[TIRES SCREECHING]
358
00:16:33,950 --> 00:16:35,370
[GRUNTING]
359
00:16:36,870 --> 00:16:39,370
Sure wish it was spiders
that had nine lives.
360
00:16:40,580 --> 00:16:44,160
You're really bringing down the house.
Aah! Way to go, Spidey.
361
00:16:44,750 --> 00:16:46,950
[GRUNTS, GROANS]
[ALARMS BLARING]
362
00:16:47,040 --> 00:16:50,200
Glad this building was abandoned
so no one had to hear that corny line.
363
00:16:50,290 --> 00:16:51,540
[GRUNTS]
Whoa!
364
00:16:54,450 --> 00:16:57,200
Wow. This ride-sharing thing
really is efficient.
365
00:17:00,660 --> 00:17:02,250
Think, Spidey, think.
366
00:17:02,330 --> 00:17:05,910
How's she causing so much havoc
if there's no such thing as bad luck?
367
00:17:06,000 --> 00:17:09,450
Have to approach it scientifically.
If two negatives equal a positive,
368
00:17:09,540 --> 00:17:12,120
then maybe her bad luck
would cancel out my bad luck.
369
00:17:12,700 --> 00:17:14,290
Let's test that hypothesis.
370
00:17:14,370 --> 00:17:15,790
[TIRES SCREECHING]
371
00:17:20,370 --> 00:17:21,950
[GASPS]
372
00:17:25,540 --> 00:17:27,830
-Ma'am, can I see your registration?
-Hey!
373
00:17:27,910 --> 00:17:30,410
[TIRES SCREECHING]
[HORNS BLARING]
374
00:17:31,910 --> 00:17:34,330
Going under a ladder's
supposed to be bad luck.
375
00:17:34,410 --> 00:17:38,410
-Let's find out.
-[YELLS]
376
00:17:41,580 --> 00:17:44,370
[TIRES SCREECHING]
377
00:17:45,540 --> 00:17:47,330
[HORN BLARING]
Isn't breaking a side mirror
378
00:17:47,410 --> 00:17:49,290
seven years' bad luck?
379
00:17:51,000 --> 00:17:54,120
What? How?
[GRUNTS]
380
00:17:55,700 --> 00:17:57,120
SPIDER-MAN: Look out!
[GASPS]
381
00:17:57,200 --> 00:17:59,660
-Coming through! I need to borrow this.
-Aahh!
382
00:18:00,830 --> 00:18:04,700
Did you know that if you hang horseshoes,
all the good luck's supposed to fall out?
383
00:18:06,290 --> 00:18:07,620
[BELL DINGING]
BLACK CAT: Empty?
384
00:18:07,700 --> 00:18:10,040
How did you give me bad luck?
385
00:18:10,120 --> 00:18:13,700
Who said I did? I just think dealerships
keep their car gas tanks close to empty
386
00:18:13,790 --> 00:18:16,660
to prevent them from being stolen.
The hood was loose before you started,
387
00:18:16,750 --> 00:18:19,290
and you ran over some glass
near the construction site.
388
00:18:20,290 --> 00:18:23,790
-And why'd you grab that horseshoe?
-Just a superstition?
389
00:18:27,750 --> 00:18:30,250
[POLKA]
390
00:18:30,370 --> 00:18:32,660
Ugh! Polka music?
391
00:18:33,620 --> 00:18:36,200
-Hey!
-Then, of course, there's bad news,
392
00:18:36,290 --> 00:18:37,620
which is: you're going to jail.
393
00:18:37,700 --> 00:18:38,750
[GRUNTING]
394
00:18:38,830 --> 00:18:41,790
-Spider-Man: one. Bad luck: zero.
-[SIREN WAILING]
395
00:18:42,450 --> 00:18:43,830
Oh, yeah!
396
00:18:49,910 --> 00:18:51,580
Uhh, hey, guys.
397
00:18:51,660 --> 00:18:53,580
Bet that was a weird thing to walk in on.
398
00:18:55,870 --> 00:18:58,160
But you beat me at my own game.
399
00:18:58,500 --> 00:19:00,450
That's impossible.
400
00:19:00,540 --> 00:19:03,290
It's not impossible. It's cat--
401
00:19:03,870 --> 00:19:05,410
Uh, cat--
402
00:19:05,830 --> 00:19:08,290
I can't think of a good cat pun right now.
403
00:19:09,620 --> 00:19:12,700
Huh. This is an odd list of items.
404
00:19:12,790 --> 00:19:14,620
You opening a curiosity shop,
405
00:19:14,700 --> 00:19:16,620
or you working for someone else?
406
00:19:18,700 --> 00:19:22,200
Mm, you'll find out, if you're lucky.
407
00:19:22,290 --> 00:19:24,290
Keep your eyes on this one, Officer.
408
00:19:24,370 --> 00:19:27,040
She's very catty. Hey, there's one!
409
00:19:27,620 --> 00:19:29,620
This was fun, Spider-Man.
410
00:19:29,700 --> 00:19:31,830
Maybe we can do it again sometime.
411
00:19:32,950 --> 00:19:37,080
Sorry. I think you'll be
taking a long cat nap. [GROANS]
412
00:19:37,660 --> 00:19:40,000
Yes! Look at that. Two cat puns.
413
00:19:40,080 --> 00:19:43,250
I'm fee-line so proud of myself. Another.
414
00:19:43,330 --> 00:19:44,910
Man, I'm on a roll!
415
00:19:45,000 --> 00:19:46,410
Yee-haw!
416
00:19:47,080 --> 00:19:50,290
Cat nap, huh? We'll see about that.
417
00:19:52,500 --> 00:19:55,950
[STUDENTS WHISPERING]
[PETER GRUNTS]
418
00:19:56,040 --> 00:19:58,290
-Just in time!
-[BELL CHIMING OVER P.A.]
419
00:19:58,370 --> 00:19:59,450
[CHATTERING]
420
00:19:59,540 --> 00:20:02,040
Oh, come on. Class is over?
421
00:20:02,750 --> 00:20:04,450
Professor Octavius, here's my project.
422
00:20:04,540 --> 00:20:06,200
-It's--
-It's an "F," Mr. Parker.
423
00:20:06,290 --> 00:20:07,620
No, it's not. It's a tra--
424
00:20:07,700 --> 00:20:10,500
For you, Mr. Parker, it's an "F."
425
00:20:10,580 --> 00:20:11,870
But if you'll just take a look,
426
00:20:11,950 --> 00:20:14,540
-I'm sure you'll see--
-If you really wanted me to see it,
427
00:20:14,620 --> 00:20:17,290
you would've been here on time.
428
00:20:18,250 --> 00:20:19,250
Hmm.
429
00:20:19,330 --> 00:20:21,410
Were you out saving more artifacts?
430
00:20:21,500 --> 00:20:24,830
What? Oh, right. Sorry. I got--
431
00:20:24,910 --> 00:20:26,910
An "F." I heard.
432
00:20:27,000 --> 00:20:28,830
That better not affect our group average.
433
00:20:29,450 --> 00:20:30,750
[SIGHS]
Nope.
434
00:20:30,830 --> 00:20:32,830
This is purely a Parker loss.
435
00:20:33,910 --> 00:20:35,620
But a win for Spidey.
436
00:20:35,700 --> 00:20:39,410
Ouch. You might wanna have
the nurse take a look at that.
437
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
What good is a brain
438
00:20:41,120 --> 00:20:43,290
if you don't take care
of the body it's in?
439
00:20:44,580 --> 00:20:46,660
Pete, where'd you get a bruise like this?
440
00:20:46,750 --> 00:20:48,250
You're not on the football team.
441
00:20:48,330 --> 00:20:49,910
Believe it or not,
442
00:20:50,000 --> 00:20:51,790
I got it trying to catch a Black Cat.
443
00:20:51,870 --> 00:20:55,080
Well, you know what they say
about a black cat crossing your path.
444
00:20:55,160 --> 00:20:56,790
-Bad luck?
-Nope.
445
00:20:57,290 --> 00:20:59,120
Time to buy Halloween candy.
446
00:20:59,200 --> 00:21:00,950
What's wrong now, Aleksei?
447
00:21:01,040 --> 00:21:03,290
My hand won't stop itching.
448
00:21:04,330 --> 00:21:06,790
There's some cream in the cabinet.
That should help.
449
00:21:11,040 --> 00:21:13,450
Glad I got Max's V-252 back.
450
00:21:14,160 --> 00:21:17,330
Although I have no idea
who'd wanna steal some black goo.
451
00:21:18,910 --> 00:21:20,620
[SIGHS]
It's been quite a day.
452
00:21:20,700 --> 00:21:24,000
But hopefully the bad luck
is finally behind me.
32862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.