All language subtitles for Seberg (2019) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,033 --> 00:00:36,454 -(woman exhales) -♪ ♪ 2 00:00:36,537 --> 00:00:40,374 (woman continues breathing slowly) 3 00:01:01,604 --> 00:01:04,607 (breathing slowly) 4 00:01:16,035 --> 00:01:18,245 (breathing faster) 5 00:01:18,329 --> 00:01:20,331 ♪ ♪ 6 00:01:22,333 --> 00:01:24,335 (voices clamoring faintly) 7 00:01:29,799 --> 00:01:31,759 (gasps) 8 00:01:31,842 --> 00:01:33,886 (voices clamoring loudly) 9 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 ♪ ♪ 10 00:01:43,103 --> 00:01:45,856 (man speaking French over TV) 11 00:01:45,940 --> 00:01:47,858 (man continues speaking French over TV) 12 00:01:47,942 --> 00:01:49,944 (crowd chanting and clamoring faintly) 13 00:01:57,076 --> 00:01:59,078 (woman speaking French over TV) 14 00:02:04,416 --> 00:02:05,918 (woman speaking French) 15 00:02:17,304 --> 00:02:19,056 I’ll be in Los Angeles. 16 00:02:20,432 --> 00:02:21,809 (scoffs) 17 00:02:34,488 --> 00:02:36,365 Should I? 18 00:02:36,448 --> 00:02:38,200 Let me see. 19 00:02:38,284 --> 00:02:40,744 -(unfolds paper) -Oh. It looks just like him. 20 00:02:40,828 --> 00:02:43,414 You put the gray in his beard and everything. 21 00:02:45,916 --> 00:02:47,334 -Hmm? -DIEGO: Mm-hmm. 22 00:02:47,418 --> 00:02:49,712 (Jean grunts softly) 23 00:02:49,795 --> 00:02:51,380 Au revoir. 24 00:02:55,050 --> 00:02:56,260 I love you. 25 00:02:58,053 --> 00:03:00,014 ROMAIN: Bon voyage. 26 00:03:00,097 --> 00:03:02,057 Bye, baby. 27 00:03:02,141 --> 00:03:03,642 (door opens) 28 00:03:09,023 --> 00:03:10,649 The Black Panther Party for Self-Defense 29 00:03:10,733 --> 00:03:12,735 calls upon the American people in general, 30 00:03:12,818 --> 00:03:14,194 and the black people in particular, 31 00:03:14,278 --> 00:03:15,863 to take careful note. 32 00:03:15,946 --> 00:03:18,240 Racist police agencies throughout the country 33 00:03:18,324 --> 00:03:21,577 are intensifying the terror, brutality, murder 34 00:03:21,660 --> 00:03:23,412 and repression of black people. 35 00:03:23,495 --> 00:03:25,789 ♪ Black is beautiful ♪ 36 00:03:25,873 --> 00:03:27,124 Free Huey! 37 00:03:27,207 --> 00:03:28,918 ♪ Set our warrior free ♪ 38 00:03:29,001 --> 00:03:30,419 Free Huey! 39 00:03:30,502 --> 00:03:32,171 (chanting): Or else! Free Huey now! 40 00:03:32,254 --> 00:03:34,590 Or else! Free Huey now! Or else! 41 00:03:34,673 --> 00:03:36,383 REPORTER: Racial tensions flared over the weekend 42 00:03:36,467 --> 00:03:38,636 in Oakland and Los Angeles, 43 00:03:38,719 --> 00:03:42,139 with more clashes between Negroes and police. 44 00:03:42,222 --> 00:03:44,350 In downtown Los Angeles yesterday, 45 00:03:44,433 --> 00:03:47,227 students and Black Power advocates joined forces 46 00:03:47,311 --> 00:03:49,021 to protest against police brutality. 47 00:03:49,104 --> 00:03:50,773 CROWD (chanting): Free Huey now! Or else! 48 00:03:50,856 --> 00:03:52,900 REPORTER: The protests were largely nonviolent, 49 00:03:52,983 --> 00:03:54,985 but Black Power leader Eldridge Cleaver 50 00:03:55,069 --> 00:03:56,570 had this to say. 51 00:03:56,654 --> 00:03:58,280 The police must be brought under control 52 00:03:58,364 --> 00:03:59,657 by any means necessary, 53 00:03:59,740 --> 00:04:01,367 including through force of arms. 54 00:04:01,450 --> 00:04:04,244 These racist Gestapo pigs have to stop 55 00:04:04,328 --> 00:04:06,372 brutalizing our community, or we’re gonna take up guns. 56 00:04:06,455 --> 00:04:08,207 -We’re gonna drive ’em out. -(crowd singing) 57 00:04:08,290 --> 00:04:10,250 REPORTER: Mr. Cleaver went on to demand an immediate... 58 00:04:10,334 --> 00:04:15,089 (over radio): ♪ You can run around on me ♪ 59 00:04:15,172 --> 00:04:18,050 ♪ And play me for a fool, yeah... ♪ 60 00:04:18,133 --> 00:04:20,177 -Aw, come on. -What? 61 00:04:20,260 --> 00:04:21,887 Jesus, Linette. 62 00:04:23,889 --> 00:04:25,641 I thought the move would be a good excuse 63 00:04:25,724 --> 00:04:27,893 -to get rid of some junk. -You want to junk something, 64 00:04:27,977 --> 00:04:29,853 start with that rug in the living room. 65 00:04:29,937 --> 00:04:31,730 My mother gave us that rug. 66 00:04:31,814 --> 00:04:34,316 I thought you liked that rug. 67 00:04:34,400 --> 00:04:36,318 It’s just a comic, Jack. 68 00:04:36,402 --> 00:04:40,072 It’s a 1941 Jack Kirby origin issue. 69 00:04:40,155 --> 00:04:41,907 Where Steve Rogers first experiments 70 00:04:41,991 --> 00:04:45,160 with the Super Soldier Serum, becomes Captain America. 71 00:04:45,244 --> 00:04:47,329 It’s not just a comic. 72 00:04:48,497 --> 00:04:50,499 Super Soldier Serum, huh? 73 00:04:51,709 --> 00:04:54,128 Yeah. It was intended for the entire U.S. Army, 74 00:04:54,211 --> 00:04:57,131 but the experiment was sabotaged. 75 00:04:57,214 --> 00:04:59,425 -Sabotaged? -Nazis. 76 00:04:59,508 --> 00:05:02,302 Those bastards. 77 00:05:02,386 --> 00:05:04,346 ♪ ♪ 78 00:05:07,474 --> 00:05:09,435 (quiet chatter) 79 00:05:15,607 --> 00:05:18,068 ELLROY: Your ASAC back home led me to believe 80 00:05:18,152 --> 00:05:20,154 you were some kind of sound wizard. 81 00:05:20,237 --> 00:05:22,656 Yes, sir, they had me in technical there, 82 00:05:22,740 --> 00:05:24,783 but I was hoping to be out on the street. 83 00:05:24,867 --> 00:05:26,618 -Oh. -Investigation. 84 00:05:26,702 --> 00:05:28,912 -ELLROY: Working on your suntan, huh? -Yes, sir. 85 00:05:28,996 --> 00:05:32,458 ELLROY: (chuckles) Well, you’re in luck, soldier. 86 00:05:32,541 --> 00:05:34,877 There are elements in our society 87 00:05:34,960 --> 00:05:37,337 who don’t like the way we do things here in America. 88 00:05:37,421 --> 00:05:39,339 -(busy chatter) -We know this because 89 00:05:39,423 --> 00:05:42,426 we are everywhere they are. 90 00:05:42,509 --> 00:05:44,303 In this city, at the present time, 91 00:05:44,386 --> 00:05:47,431 that’s this cocksucker right here. 92 00:05:47,514 --> 00:05:49,933 Hakim Abdullah Jamal. 93 00:05:50,017 --> 00:05:52,186 Formerly Allen Donaldson. 94 00:05:52,269 --> 00:05:55,064 Doper, pornographer, and for a short spell, 95 00:05:55,147 --> 00:05:58,859 resident of the nuthouse over in Roxbury, Massachusetts. 96 00:05:58,942 --> 00:06:01,862 He got clean, found Allah. 97 00:06:01,945 --> 00:06:03,864 It is now Mr. Jamal’s fervent wish 98 00:06:03,947 --> 00:06:05,783 to unite radical Negro groups 99 00:06:05,866 --> 00:06:08,494 in their effort to overthrow our government. 100 00:06:08,577 --> 00:06:10,037 -We aim to dissuade him. -CARL: Unbelievable! 101 00:06:10,120 --> 00:06:12,122 Who put this wire in? You? 102 00:06:12,206 --> 00:06:14,333 Where’d you put it, in the fucking bathtub? 103 00:06:16,376 --> 00:06:18,462 Mind if I give it a shot? 104 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 Yeah, knock yourself out. 105 00:06:22,382 --> 00:06:24,843 HAKIM (staticky): Get all the brothers up there. 106 00:06:24,927 --> 00:06:27,513 Well, you got a road nearby. Traffic. 107 00:06:27,596 --> 00:06:29,515 (traffic passing) 108 00:06:29,598 --> 00:06:31,225 Can you bring the middle up any? 109 00:06:31,308 --> 00:06:33,268 HAKIM (staticky): Get all the brothers up there. 110 00:06:33,352 --> 00:06:35,729 Picking her up, Bert, from the hotel and... 111 00:06:35,813 --> 00:06:39,566 Now isolate the middle to top range frequencies. 112 00:06:39,650 --> 00:06:41,652 HAKIM (staticky): You know, we-we don’t want to do this... 113 00:06:41,735 --> 00:06:44,279 And turn down the bass. Here. 114 00:06:44,363 --> 00:06:45,739 HAKIM: So, the meeting went well. 115 00:06:45,823 --> 00:06:47,491 We had a great turnout in New York. 116 00:06:47,574 --> 00:06:50,160 Okay. Patch it through. 117 00:06:50,244 --> 00:06:51,703 (switch clicks) 118 00:06:51,787 --> 00:06:53,288 HAKIM (clearly): Pan Am 23 out of New York. 119 00:06:53,372 --> 00:06:55,666 Around 5:00 on Friday. 120 00:06:55,749 --> 00:06:59,503 -Mm-hmm. Be good to have a... -Jack’s our new sound man. 121 00:06:59,586 --> 00:07:02,548 -HAKIM: Right on. Right on. -You get assigned yet? 122 00:07:02,631 --> 00:07:04,091 -Can I get a coffee, please? -HOSTESS: Yes, sir. 123 00:07:04,174 --> 00:07:05,884 -(electronic chime) -Thank you. 124 00:07:07,261 --> 00:07:09,847 -Did you read it? -Mm-hmm. 125 00:07:09,930 --> 00:07:11,223 I did. 126 00:07:11,306 --> 00:07:13,267 It’s Paddy Chayefsky. 127 00:07:14,059 --> 00:07:16,645 She’s got one number, Walt. 128 00:07:16,728 --> 00:07:19,106 She’s this housewife living with these two lunks. 129 00:07:21,150 --> 00:07:23,610 I don’t-- Shirley MacLaine’ll probably get it anyway, 130 00:07:23,694 --> 00:07:25,362 -so who cares? -It’s a good part. 131 00:07:25,445 --> 00:07:26,780 A lot of money. 132 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 It’s a musical. 133 00:07:32,202 --> 00:07:35,205 It’s a Western musical. 134 00:07:35,289 --> 00:07:36,623 It’s irrelevant. 135 00:07:37,374 --> 00:07:39,209 I want to make a difference. 136 00:07:39,293 --> 00:07:41,378 What is it? The screen test? 137 00:07:41,461 --> 00:07:43,005 Logan’s a-- he’s a good guy. 138 00:07:43,088 --> 00:07:44,882 He’s a nice guy, Jean. 139 00:07:46,592 --> 00:07:49,303 He’s not Preminger. 140 00:07:49,386 --> 00:07:51,054 MAN (in distance): You keeping me out. 141 00:07:51,138 --> 00:07:52,681 -Let me see! Let me see... -HOSTESS: Sir, I’m sorry. 142 00:07:52,764 --> 00:07:54,183 -You can’t go in there, sir. -(curtain slides) 143 00:07:54,266 --> 00:07:55,726 ...where all these invisible white people at. 144 00:07:55,809 --> 00:07:56,894 There ain’t nothing but seats up here. 145 00:07:56,977 --> 00:07:58,061 How ’bout right here? 146 00:07:58,145 --> 00:08:00,063 What about these two right here? 147 00:08:00,147 --> 00:08:01,899 -All these seats are empty. -Sir, if you’d let me explain, 148 00:08:01,982 --> 00:08:03,525 you must remain in the seats you were allocated. 149 00:08:03,609 --> 00:08:05,944 I have the widow of the late brother Malcolm X 150 00:08:06,028 --> 00:08:07,654 shoved in a itty-bitty seat back there 151 00:08:07,738 --> 00:08:09,656 -like a barnyard animal. -Sir. 152 00:08:09,740 --> 00:08:11,200 She should be treated like royalty. 153 00:08:11,283 --> 00:08:13,952 Now, I told you, I got the money to pay 154 00:08:14,036 --> 00:08:16,330 for some first-class, white treatment. 155 00:08:16,413 --> 00:08:18,624 You’ll stand there and tell me my money’s too black for you? 156 00:08:18,707 --> 00:08:20,209 I’m not really interested in politics, okay? 157 00:08:20,292 --> 00:08:22,127 Well, let me tell you something, sister! 158 00:08:22,211 --> 00:08:23,921 -This is a question of... -Politics is interested in you! 159 00:08:24,004 --> 00:08:25,422 HOSTESS: It is a question of airline policy. 160 00:08:25,505 --> 00:08:26,924 HAKIM: This is a question of that lady 161 00:08:27,007 --> 00:08:28,842 getting a seat that she deserves! 162 00:08:28,926 --> 00:08:31,595 Which I’m willing to pay for! And until she does, 163 00:08:31,678 --> 00:08:33,388 I’m gonna sit right here. 164 00:08:33,472 --> 00:08:36,308 -Sir, will you please take your seat? -It’s took. 165 00:08:36,391 --> 00:08:37,559 Excuse me. 166 00:08:38,852 --> 00:08:41,521 We would be more than happy to give up our seats. 167 00:08:41,605 --> 00:08:42,773 -Wouldn’t we, Walt? -HOSTESS: Uh, no. 168 00:08:42,856 --> 00:08:44,358 No, miss, that’s not necessary. 169 00:08:48,362 --> 00:08:50,197 My name’s Jean. 170 00:08:50,280 --> 00:08:52,241 I know who you are, Jean. 171 00:08:58,372 --> 00:09:00,374 ♪ ♪ 172 00:09:04,503 --> 00:09:06,338 Watch out, honky. 173 00:09:13,762 --> 00:09:15,555 WOMAN (over P.A.): Ladies and gentlemen, 174 00:09:15,639 --> 00:09:18,809 arriving passengers from Pan Am Flight 23 from New York 175 00:09:18,892 --> 00:09:21,061 -may now be met at Gate 10. -CARL: That’s him. 176 00:09:21,144 --> 00:09:22,980 That’s Jamal. 177 00:09:23,063 --> 00:09:25,607 The broad is Betty Shabazz, Brother Malcolm’s old lady. 178 00:09:25,691 --> 00:09:27,025 Jamal’s in step with the Panthers, 179 00:09:27,109 --> 00:09:29,027 but he’s an independent player. 180 00:09:29,111 --> 00:09:30,654 He’s a big money raiser. 181 00:09:30,737 --> 00:09:32,406 He introduced them to Brando. 182 00:09:34,032 --> 00:09:36,285 -Thank you for flying Pan Am. -(crowd murmuring) 183 00:09:36,368 --> 00:09:37,953 -Hi. -WOMAN: Power to the people! 184 00:09:38,036 --> 00:09:39,788 -(murmuring continues) -Yeah. 185 00:09:39,871 --> 00:09:42,249 -Power to the people! -Black is beautiful. 186 00:09:42,332 --> 00:09:44,167 -Power to the people! -Power to the people! 187 00:09:45,085 --> 00:09:46,670 We’ll get back to you. 188 00:09:46,753 --> 00:09:48,422 PAPARAZZO: Miss Seberg, how ’bout a picture? 189 00:09:48,505 --> 00:09:50,132 -Miss Seberg! -Big smile, please. 190 00:09:50,215 --> 00:09:51,341 -Okay. -Thank you. 191 00:09:51,425 --> 00:09:52,759 I think we’re gonna head-- 192 00:09:52,843 --> 00:09:54,636 -Uh, uh... Jean. -Hey, Miss Seberg! 193 00:09:54,720 --> 00:09:56,680 -Jean. Yeah, not a good idea. -(paparazzi clamoring) 194 00:09:56,763 --> 00:09:58,557 Jean! Come-- Jean! 195 00:09:58,640 --> 00:10:01,810 Do you have a statement regarding the recent protests? 196 00:10:01,893 --> 00:10:03,562 -You identifying with radicals? -Jean, do you support... 197 00:10:03,645 --> 00:10:05,522 Do you contribute to the Black Panther Party? 198 00:10:05,605 --> 00:10:07,691 Do you support the cause, Miss Seberg? 199 00:10:07,774 --> 00:10:09,192 -(clamoring continues) -(flashbulb pops) 200 00:10:09,276 --> 00:10:11,236 (woman speaking indistinctly over P.A.) 201 00:10:16,408 --> 00:10:19,202 ♪ ♪ 202 00:10:19,286 --> 00:10:22,039 (clamoring continues) 203 00:10:22,122 --> 00:10:24,041 Do you have a statement about the recent protests? 204 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 (clamoring continues) 205 00:10:29,254 --> 00:10:31,256 (jet engine whooshes) 206 00:10:37,095 --> 00:10:40,182 -Who’s that? -CARL: Jean Seberg. 207 00:10:40,265 --> 00:10:42,601 Some actress won a talent drive a few years back. 208 00:10:42,684 --> 00:10:44,895 She’s a big deal in France. 209 00:10:46,938 --> 00:10:49,191 JACK: What’s with the salute? 210 00:10:49,274 --> 00:10:51,068 CARL: Just grabbing some free publicity. 211 00:10:51,151 --> 00:10:52,986 And who knows? 212 00:10:53,070 --> 00:10:55,322 Maybe she’s got a taste for dark meat on the bone, huh? 213 00:10:55,405 --> 00:10:56,406 (laughs) 214 00:11:00,410 --> 00:11:02,788 (woman speaking indistinctly over P.A.) 215 00:11:02,871 --> 00:11:04,539 WALT: Black Panthers? 216 00:11:06,333 --> 00:11:08,418 That was dumb, Jean. Press isn’t your pet, 217 00:11:08,502 --> 00:11:10,379 something to play with. 218 00:11:10,462 --> 00:11:12,589 You rub their noses in it, they’re gonna turn around, 219 00:11:12,672 --> 00:11:15,008 -they’re gonna bite you. -(sighs) 220 00:11:15,092 --> 00:11:17,469 ("Blood of an American" by Abu Talib playing) 221 00:11:24,226 --> 00:11:29,689 ♪ This world ♪ 222 00:11:29,773 --> 00:11:36,780 -♪ Need not hurt no more ♪ -(line beeping) 223 00:11:40,826 --> 00:11:44,538 ♪ Sorry, world ♪ 224 00:11:44,621 --> 00:11:50,043 ♪ Even though I love you so ♪ 225 00:11:51,837 --> 00:11:57,676 ♪ There is no one to turn to ♪ 226 00:12:00,679 --> 00:12:05,308 ♪ And no one to blame ♪ 227 00:12:05,392 --> 00:12:10,939 ♪ For the blood of American is ♪ 228 00:12:11,022 --> 00:12:17,028 ♪ Poured out over you ♪ 229 00:12:18,530 --> 00:12:23,869 ♪ When the blood of American is ♪ 230 00:12:23,952 --> 00:12:30,750 ♪ Poured out over you ♪ 231 00:12:33,920 --> 00:12:38,341 ♪ Who can I turn to? ♪ 232 00:12:40,927 --> 00:12:46,266 ♪ And what will you do ♪ 233 00:12:46,349 --> 00:12:51,104 ♪ When the blood of American is ♪ 234 00:12:51,188 --> 00:12:56,776 ♪ Poured out over you? ♪ 235 00:12:59,154 --> 00:13:01,865 ♪ When the blood of American... ♪ 236 00:13:01,948 --> 00:13:03,783 HAKIM (over headphones): Allahu Akbar. 237 00:13:05,619 --> 00:13:07,746 Allahu Akbar. 238 00:13:07,829 --> 00:13:09,998 "Olly Akbar. Olly Akbar." 239 00:13:10,081 --> 00:13:11,833 What the hell’s the matter with this guy? 240 00:13:11,917 --> 00:13:13,543 He can’t afford a TV? 241 00:13:13,627 --> 00:13:15,253 -Take 40. -HAKIM: Allahu Akbar. 242 00:13:15,337 --> 00:13:17,506 I’ll give you a heads-up. 243 00:13:17,589 --> 00:13:19,007 HAKIM: Allahu Akbar. 244 00:13:19,090 --> 00:13:20,759 If Malcolm X rises out of his grave, 245 00:13:20,842 --> 00:13:22,594 comes over to shoot hoops, I’ll let you know. 246 00:13:22,677 --> 00:13:24,304 HAKIM: Allahu Akbar. 247 00:13:25,597 --> 00:13:27,516 -One hour, understand? -All right. 248 00:13:27,599 --> 00:13:29,601 (chatter continues faintly over headphones) 249 00:13:36,191 --> 00:13:38,276 Mary ever want to know where you are? 250 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Working all night? 251 00:13:40,529 --> 00:13:42,239 Bureau wife doesn’t ask. 252 00:13:54,292 --> 00:13:57,295 ♪ ♪ 253 00:14:17,315 --> 00:14:19,317 ♪ ♪ 254 00:14:39,671 --> 00:14:41,673 ♪ ♪ 255 00:15:02,027 --> 00:15:04,029 (camera clicking) 256 00:15:22,756 --> 00:15:23,757 Hi. 257 00:15:26,468 --> 00:15:28,428 (door opens) 258 00:15:34,726 --> 00:15:36,186 Hello. 259 00:15:36,269 --> 00:15:38,229 (door creaks) 260 00:15:41,650 --> 00:15:43,193 MAN (over headphones): Salaam alaikum. 261 00:15:49,824 --> 00:15:51,826 (siren wailing in distance) 262 00:15:55,163 --> 00:15:58,124 ("Green Haze" by Miles Davis playing over speakers) 263 00:16:03,171 --> 00:16:05,840 You must be some kind of crazy to come to this house 264 00:16:05,924 --> 00:16:07,300 in the middle of the night. 265 00:16:07,384 --> 00:16:09,969 In this neighborhood, in that car. 266 00:16:10,053 --> 00:16:11,888 With that face. 267 00:16:11,971 --> 00:16:13,431 (chuckles softly) 268 00:16:15,433 --> 00:16:18,228 Your friends didn’t seem so happy to see me. 269 00:16:18,311 --> 00:16:21,481 When they see white people, it’s usually on TV. (chuckles) 270 00:16:21,564 --> 00:16:23,983 -Or behind a billy club. -(chuckles softly) 271 00:16:25,819 --> 00:16:28,863 I was thinking about what you were saying earlier. 272 00:16:28,947 --> 00:16:30,573 On the plane. 273 00:16:36,996 --> 00:16:39,207 About the problem with this country. 274 00:16:42,627 --> 00:16:45,338 And if I knew I was going to be drinking alone, 275 00:16:45,422 --> 00:16:48,133 I would have brought a smaller bottle. 276 00:16:48,216 --> 00:16:49,968 So, what would your husband think about you 277 00:16:50,051 --> 00:16:53,972 cruising through Compton in the wee hours of the night? 278 00:16:54,055 --> 00:16:55,849 My husband is French. 279 00:16:55,932 --> 00:16:57,892 I’m sure it would amuse him a great deal. 280 00:16:59,894 --> 00:17:02,939 HAKIM: What of you hanging out with a black revolutionary? 281 00:17:04,065 --> 00:17:05,942 JEAN: I want to be a part of that revolution. 282 00:17:06,025 --> 00:17:07,360 That’s why I’m here. 283 00:17:07,444 --> 00:17:10,363 Look, it’s all connected, isn’t it? 284 00:17:10,447 --> 00:17:14,576 Vietnam? The oppression of black people in America? 285 00:17:14,659 --> 00:17:17,120 It’s the same disease, the same illness, 286 00:17:17,203 --> 00:17:18,997 the same disgusting racism. 287 00:17:19,080 --> 00:17:21,583 How can I help? 288 00:17:21,666 --> 00:17:23,752 How does anyone change that? 289 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 One mind at a time. 290 00:17:26,421 --> 00:17:30,216 If you can change one mind, you can change the world. 291 00:17:30,300 --> 00:17:33,219 Education creates understanding. 292 00:17:33,303 --> 00:17:36,222 Understanding creates love, love creates patience, 293 00:17:36,306 --> 00:17:39,309 and patience creates unity. 294 00:17:41,394 --> 00:17:43,104 But education costs money. 295 00:17:45,899 --> 00:17:48,443 -(chuckles) -Come down to the center. 296 00:17:50,361 --> 00:17:53,072 I’d love to show you how we’re changing minds. 297 00:17:54,324 --> 00:17:56,409 You saw me get on that plane. 298 00:17:56,493 --> 00:17:58,369 Come on, all that bullshit 299 00:17:58,453 --> 00:18:00,872 about white seats for white money. 300 00:18:03,249 --> 00:18:05,251 You were trying to get to me. 301 00:18:08,963 --> 00:18:10,590 (chuckles) 302 00:18:13,802 --> 00:18:16,429 Well, was it my money you were chasing or... 303 00:18:18,431 --> 00:18:20,016 ...or was it me? 304 00:18:28,942 --> 00:18:31,027 ♪ ♪ 305 00:18:37,283 --> 00:18:39,994 (Jean panting) 306 00:18:45,625 --> 00:18:47,752 What happened? 307 00:18:47,836 --> 00:18:50,296 A man lit a fire and put me on it. 308 00:18:58,721 --> 00:19:00,849 (both panting) 309 00:19:00,932 --> 00:19:02,934 (panting and moaning continues) 310 00:19:14,195 --> 00:19:17,156 (Jean and Hakim panting and moaning over speakers) 311 00:19:28,585 --> 00:19:30,169 (recording stops) 312 00:19:32,380 --> 00:19:34,674 -You sure it’s her? -I had DMV run the plates. 313 00:19:34,757 --> 00:19:38,261 They’re registered to her address on Coldwater Canyon. 314 00:19:38,344 --> 00:19:40,430 Well, it’s not illegal to sleep around. 315 00:19:40,513 --> 00:19:42,473 Even the way this girl does it. 316 00:19:42,557 --> 00:19:45,727 She offered him money, sir. It’s right there on the tape. 317 00:19:45,810 --> 00:19:49,230 She has a history of donations to civil rights groups. 318 00:19:49,314 --> 00:19:51,733 Joined the NAACP, age 14. 319 00:19:51,816 --> 00:19:54,694 She’s a sympathizer, sir. They’re involved together. 320 00:19:54,777 --> 00:19:56,738 I think she could be useful to us. 321 00:19:56,821 --> 00:19:58,531 CARL: She’s a prominent actress. 322 00:19:58,615 --> 00:20:00,325 There’d be a few in the Bureau 323 00:20:00,408 --> 00:20:03,661 that might be interested in her relations with Jamal. 324 00:20:03,745 --> 00:20:05,997 If she’s giving them money and a platform, 325 00:20:06,080 --> 00:20:07,832 that makes her dangerous. 326 00:20:12,462 --> 00:20:15,632 All right. What do you need? 327 00:20:15,715 --> 00:20:19,510 Full authorization for bug and wire on Jean Seberg. 328 00:20:21,471 --> 00:20:23,431 I want everything on her. 329 00:20:24,849 --> 00:20:26,559 (film projector rattling) 330 00:20:26,643 --> 00:20:28,269 Good morning. 331 00:20:28,353 --> 00:20:29,646 PREMINGER: What’s your name? 332 00:20:29,729 --> 00:20:31,397 My name is Jean Seberg. 333 00:20:31,481 --> 00:20:32,815 PREMINGER: Where were you born? 334 00:20:32,899 --> 00:20:34,442 In Marshalltown, Iowa. 335 00:20:34,525 --> 00:20:35,652 PREMINGER: When? 336 00:20:35,735 --> 00:20:38,404 November 13th, 1938. 337 00:20:38,488 --> 00:20:39,989 PREMINGER: That makes you what age? 338 00:20:40,073 --> 00:20:42,951 17 and 11 month. 339 00:20:43,034 --> 00:20:44,118 PREMINGER: And 11 month? 340 00:20:44,202 --> 00:20:45,703 -Almost 18? -Mm-hmm. 341 00:20:45,787 --> 00:20:47,914 PREMINGER: And do you want to be an actress? 342 00:20:47,997 --> 00:20:49,457 JEAN: Very badly. 343 00:20:54,128 --> 00:20:56,130 (reversed audio plays) 344 00:20:57,298 --> 00:20:58,800 Very badly. 345 00:21:00,843 --> 00:21:02,178 Yeah, this one here. 346 00:21:02,261 --> 00:21:04,180 Right here, right here. Right. 347 00:21:05,431 --> 00:21:06,766 Can you get that for me? 348 00:21:06,849 --> 00:21:08,851 ♪ ♪ 349 00:21:13,523 --> 00:21:15,441 (tool buzzes) 350 00:21:23,866 --> 00:21:25,827 FILM NARRATOR: When Jean was 17, 351 00:21:25,910 --> 00:21:28,454 director Otto Preminger cast her to play Joan of Arc. 352 00:21:28,538 --> 00:21:31,207 The dream role quickly became a nightmare when flames got 353 00:21:31,290 --> 00:21:33,292 out of control during the climactic burning scene. 354 00:21:33,376 --> 00:21:35,294 For an awful moment, it seemed 355 00:21:35,378 --> 00:21:37,797 that she might really burn to death. 356 00:21:37,880 --> 00:21:39,132 (Jean screams) 357 00:21:40,425 --> 00:21:42,635 Firemen soon got the flames under control, 358 00:21:42,719 --> 00:21:46,014 but not before Jean had suffered some bad burns. 359 00:21:46,097 --> 00:21:48,433 She later said the emotional toll of working with Preminger 360 00:21:48,516 --> 00:21:51,769 had left her with scars on more than her body. 361 00:21:51,853 --> 00:21:53,855 ♪ ♪ 362 00:22:09,746 --> 00:22:11,706 ♪ ♪ 363 00:22:16,294 --> 00:22:18,212 Gonna go for a swim? 364 00:22:18,296 --> 00:22:19,630 No. 365 00:22:20,840 --> 00:22:21,966 (Hakim grunts) 366 00:22:22,050 --> 00:22:24,010 ♪ ♪ 367 00:22:37,523 --> 00:22:39,484 CARL: Why even buy a nice piece of meat 368 00:22:39,567 --> 00:22:41,652 if you’re gonna cook it that long? 369 00:22:41,736 --> 00:22:43,446 You said you wanted it well done. 370 00:22:43,529 --> 00:22:45,239 That’s not well done. That’s just burnt. 371 00:22:45,323 --> 00:22:47,909 Set priorities, that’s what I told her. 372 00:22:47,992 --> 00:22:49,660 Of course, Linette here won’t have time 373 00:22:49,744 --> 00:22:51,329 to be a nurse after her first. 374 00:22:51,412 --> 00:22:52,747 -No. -(women chuckle) 375 00:22:52,830 --> 00:22:54,332 -A doctor. -Oh, trust me, honey, 376 00:22:54,415 --> 00:22:55,958 you won’t have time to paint your toenails. 377 00:22:56,042 --> 00:22:58,961 (laughter) 378 00:22:59,045 --> 00:23:00,963 You’re really gonna be a doctor? 379 00:23:01,047 --> 00:23:02,757 Yeah. That’s the plan. 380 00:23:02,840 --> 00:23:04,550 That’s so cool. 381 00:23:04,634 --> 00:23:06,177 Mom, isn’t that cool? 382 00:23:06,260 --> 00:23:07,720 Yes, dear, it’s great. 383 00:23:07,804 --> 00:23:09,514 (chatter continues) 384 00:23:16,062 --> 00:23:17,939 Excuse me. 385 00:23:18,022 --> 00:23:19,982 (women continue chattering) 386 00:23:20,066 --> 00:23:22,318 -You want to get out of here? -Definitely. 387 00:23:22,401 --> 00:23:23,945 CARL: Jack! 388 00:23:24,028 --> 00:23:25,738 -Got to go. -LINETTE: No. 389 00:23:25,822 --> 00:23:27,490 -JACK: I’ll see you in a bit. -Mm-mm. 390 00:23:27,573 --> 00:23:30,451 You’re not leaving me. What’s the big emergency? 391 00:23:30,535 --> 00:23:32,537 ♪ ♪ 392 00:23:34,455 --> 00:23:35,998 (sighs) 393 00:23:36,082 --> 00:23:38,543 HAKIM: So, you’re gonna learn all these words? 394 00:23:39,377 --> 00:23:40,962 Only if they want me. 395 00:23:41,838 --> 00:23:43,381 HAKIM: That’s not the question. 396 00:23:43,464 --> 00:23:45,383 Question is: Do you want them? 397 00:23:46,592 --> 00:23:49,053 JEAN: Unfortunately, that’s not how auditions work. 398 00:23:49,137 --> 00:23:51,055 You think I just show up in a pretty dress 399 00:23:51,139 --> 00:23:52,682 and they hand me the part? 400 00:23:53,474 --> 00:23:55,226 Well, show me how it works. 401 00:23:56,477 --> 00:23:58,104 (chuckles): No. 402 00:24:00,773 --> 00:24:03,025 "You don’t know me, Mr. Rumson." 403 00:24:03,776 --> 00:24:05,278 Who’s that? 404 00:24:06,028 --> 00:24:07,405 (laughs) 405 00:24:17,456 --> 00:24:19,083 (clears throat) 406 00:24:22,461 --> 00:24:24,589 You don’t know me, Mr. Rumson. 407 00:24:25,590 --> 00:24:26,841 But there’s not a woman on this Earth 408 00:24:26,924 --> 00:24:28,551 who’ll make you a better wife. 409 00:24:29,468 --> 00:24:31,179 HAKIM: Hmm. You ought to. 410 00:24:32,138 --> 00:24:34,599 -(chuckles) -I paid enough for you. 411 00:24:34,682 --> 00:24:36,684 (Jean chuckles) 412 00:24:36,767 --> 00:24:39,562 I may be paid for, but I’m not your property. 413 00:24:39,645 --> 00:24:41,063 You grab me unwanted like that again, 414 00:24:41,147 --> 00:24:42,690 and I’ll shoot you down like a dog. 415 00:24:46,068 --> 00:24:47,445 Where’d you get that? 416 00:24:48,696 --> 00:24:50,823 A woman has her secrets. 417 00:24:50,907 --> 00:24:52,950 Now, put that down, 418 00:24:53,034 --> 00:24:55,828 or neither of us will have much of a wedding night. 419 00:24:58,748 --> 00:25:01,542 It takes two to make a marriage, Mr. Rumson. 420 00:25:02,501 --> 00:25:04,921 And we made a vow to one another. 421 00:25:05,004 --> 00:25:06,923 You’ll get everything you desire, 422 00:25:07,006 --> 00:25:09,592 as long as you promise me the same. 423 00:25:10,593 --> 00:25:14,055 All I ask for is four strong walls, 424 00:25:14,847 --> 00:25:16,599 a stove to keep out the cold 425 00:25:16,682 --> 00:25:21,229 and a door that locks so I can sleep sound at night. 426 00:25:21,312 --> 00:25:23,105 If you can provide it, 427 00:25:24,273 --> 00:25:26,692 I’ll make you the happiest man alive. 428 00:25:31,364 --> 00:25:33,658 There’s grit and steel in you, little lady. 429 00:25:33,741 --> 00:25:36,994 I appreciate honesty in a woman. 430 00:25:37,078 --> 00:25:39,288 I’ll wager that’s not all you appreciate. 431 00:25:42,416 --> 00:25:43,834 (Jean chuckles) 432 00:25:45,670 --> 00:25:47,088 (Jean sighs) 433 00:25:49,048 --> 00:25:50,216 (Hakim grunts) 434 00:25:50,299 --> 00:25:52,510 Be much better with a real gun. 435 00:25:56,055 --> 00:25:58,683 Oh. What? You gonna threaten to blow ’em away 436 00:25:58,766 --> 00:26:00,977 -if they don’t give you the part? -(cylinder clicks) 437 00:26:01,727 --> 00:26:03,020 -Why not? -(chuckles) 438 00:26:03,104 --> 00:26:04,105 Could work. 439 00:26:06,565 --> 00:26:08,567 ♪ ♪ 440 00:26:14,949 --> 00:26:16,158 (engine starts) 441 00:26:24,834 --> 00:26:26,794 (birds chirping) 442 00:26:29,547 --> 00:26:30,923 (lock clicks) 443 00:26:31,007 --> 00:26:33,009 ♪ ♪ 444 00:26:54,238 --> 00:26:56,240 (dog barking) 445 00:27:03,080 --> 00:27:05,082 ♪ ♪ 446 00:27:27,813 --> 00:27:29,231 (sniffs) 447 00:27:30,775 --> 00:27:32,443 -Is Lee here yet? -Waiting. 448 00:27:32,526 --> 00:27:34,111 They’re all waiting. 449 00:27:34,904 --> 00:27:36,322 Jean! 450 00:27:38,324 --> 00:27:40,326 (men chattering quietly) 451 00:27:46,207 --> 00:27:48,167 Gentlemen. Let’s get this started. 452 00:27:48,250 --> 00:27:50,503 (men murmur, chuckle) 453 00:27:50,586 --> 00:27:52,380 -Good morning. -Good morning. 454 00:27:52,463 --> 00:27:54,840 ♪ ♪ 455 00:28:00,388 --> 00:28:02,765 (camera clicking) 456 00:28:02,848 --> 00:28:04,558 (dog barking) 457 00:28:04,642 --> 00:28:06,560 (woman speaks Spanish) 458 00:28:08,604 --> 00:28:10,648 (dog barking) 459 00:28:10,731 --> 00:28:12,650 (shushes) 460 00:28:12,733 --> 00:28:15,027 Senora? 461 00:28:15,111 --> 00:28:17,113 -(dog barking) -Senora Seberg? 462 00:28:22,451 --> 00:28:24,495 DOROTHY: How’s your puzzle coming along? 463 00:28:25,579 --> 00:28:27,873 Well, which one do you think it is? 464 00:28:27,957 --> 00:28:29,875 Begin in the center? 465 00:28:29,959 --> 00:28:33,462 -Do you think it could maybe be blue, Patrice? -Mm-hmm. 466 00:28:33,546 --> 00:28:35,506 -You put the blue one on top. -Okay. May I? 467 00:28:35,589 --> 00:28:37,466 DOROTHY: Good job. You got it. 468 00:28:42,096 --> 00:28:43,973 You need a little help this time? 469 00:28:45,015 --> 00:28:46,016 Way to go. 470 00:28:46,100 --> 00:28:48,060 So quickly. 471 00:28:48,144 --> 00:28:50,271 Well, how ’bout you just try 472 00:28:50,354 --> 00:28:52,815 to stick to the board this time for me? 473 00:28:52,898 --> 00:28:55,317 HAKIM: Hey, beautiful. How you doing? 474 00:28:55,401 --> 00:28:57,862 Hey, baby. Could you help him out? 475 00:28:57,945 --> 00:28:59,488 -He’s kinda having a hard time. -HAKIM: Heh heh. No problem. 476 00:28:59,572 --> 00:29:01,115 -You got it? -Yeah. 477 00:29:01,198 --> 00:29:03,075 What we doing today? 478 00:29:03,159 --> 00:29:04,743 So, let’s do this. 479 00:29:04,827 --> 00:29:06,245 Why don’t you show me what you’ve done so far? 480 00:29:06,328 --> 00:29:07,997 -What you working on? -Mm-hmm. 481 00:29:09,748 --> 00:29:11,333 HAKIM: Call a child a nigger enough times, 482 00:29:11,417 --> 00:29:12,543 he’ll start to believe it. 483 00:29:12,626 --> 00:29:14,253 We’re teaching this generation 484 00:29:14,336 --> 00:29:16,255 to grow up with a sense of self-worth. 485 00:29:16,338 --> 00:29:18,549 DOROTHY: And this is something we’ve had to do for ourselves. 486 00:29:18,632 --> 00:29:21,343 We have no grants, no government funding at all. 487 00:29:21,427 --> 00:29:23,471 But you have a son though, don’t you? 488 00:29:23,554 --> 00:29:24,972 I do. 489 00:29:25,055 --> 00:29:26,390 You should invite him, 490 00:29:26,474 --> 00:29:28,684 introduce him to the other kids. 491 00:29:28,767 --> 00:29:30,978 I would, but he’s in Paris with his father. 492 00:29:31,061 --> 00:29:33,689 Who’s wonderful with him, thankfully. 493 00:29:33,772 --> 00:29:35,232 You know, I work a lot so it makes it easier. 494 00:29:35,316 --> 00:29:36,859 -Mm-hmm. -Yeah. 495 00:29:36,942 --> 00:29:39,445 I guess the movie business pays pretty well. 496 00:29:39,528 --> 00:29:41,572 -JEAN: Yes. It does. -(Dorothy laughs) 497 00:29:41,655 --> 00:29:43,782 But compared to what you’re doing, 498 00:29:43,866 --> 00:29:46,076 it feels so frivolous. 499 00:29:46,160 --> 00:29:47,620 You’re wrong. 500 00:29:48,579 --> 00:29:50,498 The revolution needs movie stars. 501 00:29:50,581 --> 00:29:52,917 That’s a responsibility right there. 502 00:29:53,000 --> 00:29:55,127 Yeah, we have to wave a shotgun to get people’s attention. 503 00:29:55,211 --> 00:29:56,795 You get your hair cut, 504 00:29:56,879 --> 00:29:58,881 and you’re on the cover of Life magazine. 505 00:29:58,964 --> 00:30:01,300 (all chuckling) 506 00:30:01,383 --> 00:30:03,594 Well, I would love to help, really, any way that I can. 507 00:30:03,677 --> 00:30:05,221 You just have to let me know. 508 00:30:06,889 --> 00:30:09,808 I mean, would 5,000 be enough? I have my checkbook. 509 00:30:11,101 --> 00:30:12,561 $5,000? 510 00:30:16,273 --> 00:30:18,234 (pen writing) 511 00:30:18,317 --> 00:30:20,069 Do you have time to stop by the foundation? 512 00:30:22,613 --> 00:30:23,822 Sure. 513 00:30:25,074 --> 00:30:26,784 ♪ ♪ 514 00:30:26,867 --> 00:30:29,912 (camera clicking) 515 00:30:47,054 --> 00:30:49,056 -(film projector rattling) -(Jean speaking French) 516 00:30:49,139 --> 00:30:51,141 (man speaking French) 517 00:30:57,356 --> 00:30:58,899 (speaking French) 518 00:31:21,797 --> 00:31:23,882 ("Tapestries" by Jelly Bean Bandits playing quietly) 519 00:31:23,966 --> 00:31:27,177 (door opens, closes) 520 00:31:27,261 --> 00:31:30,139 (music continues quietly) 521 00:31:30,222 --> 00:31:31,890 I miss dinner? 522 00:31:33,726 --> 00:31:35,269 I would’ve made you something, 523 00:31:35,352 --> 00:31:37,855 but I didn’t know when you’d be home. 524 00:31:39,857 --> 00:31:40,899 Sorry. 525 00:31:42,901 --> 00:31:45,362 They kept us late at the office. 526 00:31:45,446 --> 00:31:46,447 Again. 527 00:31:49,491 --> 00:31:51,118 Want a beer? 528 00:31:53,912 --> 00:31:57,041 I have a hematology paper due tomorrow. 529 00:31:57,124 --> 00:31:59,126 (music continues quietly) 530 00:32:13,432 --> 00:32:15,351 (laughter, lively chatter) 531 00:32:15,434 --> 00:32:17,436 ("Cowboy Movie" by David Crosby playing) 532 00:32:17,519 --> 00:32:20,522 INTERVIEWER: Breathless made you a star of the New Wave. 533 00:32:20,606 --> 00:32:22,816 Why do you think the French fell in love with you? 534 00:32:22,900 --> 00:32:24,151 JEAN: (laughs) Did they? 535 00:32:25,444 --> 00:32:28,113 I think they fell in love with the character, Patricia. 536 00:32:28,197 --> 00:32:30,115 They want the girl in the Herald Tribune shirt. 537 00:32:30,199 --> 00:32:31,533 They get me instead. 538 00:32:31,617 --> 00:32:32,993 And who is that? 539 00:32:33,952 --> 00:32:34,995 Excuse me? 540 00:32:35,079 --> 00:32:36,747 Who is Jean Seberg? 541 00:32:38,749 --> 00:32:40,793 Let’s keep it about the movies, yeah? 542 00:32:42,044 --> 00:32:44,963 So, what’s next with this new phase of your career? 543 00:32:46,965 --> 00:32:48,300 Well, I am looking at a new script. 544 00:32:48,384 --> 00:32:50,135 It’s a real firecracker. 545 00:32:50,219 --> 00:32:52,888 It’s a love story between a black man and a white woman. 546 00:32:52,971 --> 00:32:56,016 You think people are ready to see an interracial romance? 547 00:32:56,100 --> 00:32:57,726 I think they have to be. 548 00:32:57,810 --> 00:33:00,104 This country’s at war with itself. 549 00:33:00,187 --> 00:33:04,358 The point is, when people are in love, they’re color-blind. 550 00:33:04,441 --> 00:33:07,403 All right, get everything you need? 551 00:33:07,486 --> 00:33:10,948 Well, Miss Seberg, I-I’m sure our readers will join me 552 00:33:11,031 --> 00:33:12,574 in hoping that this latest chapter 553 00:33:12,658 --> 00:33:15,035 of your Cinderella story has a happy ending. 554 00:33:15,119 --> 00:33:16,161 -Yeah. -Thank you. 555 00:33:16,245 --> 00:33:18,163 Thanks a lot. 556 00:33:18,247 --> 00:33:20,374 Now, you make sure I see that before it goes out, all right? 557 00:33:20,457 --> 00:33:22,251 Thanks. 558 00:33:22,334 --> 00:33:24,920 We have already discussed your next project. 559 00:33:25,003 --> 00:33:26,922 -JEAN: Oh, which one, Airport? -Mm-hmm. 560 00:33:27,005 --> 00:33:28,924 You haven’t told me what it’s about. 561 00:33:29,007 --> 00:33:31,510 Uh, an airport. 562 00:33:31,593 --> 00:33:34,054 Burt Lancaster just signed. (sighs) 563 00:33:35,013 --> 00:33:36,974 You have a responsibility, Jean. 564 00:33:37,057 --> 00:33:38,726 A million Americans look at you, 565 00:33:38,809 --> 00:33:40,310 and they-they see an escape. 566 00:33:40,394 --> 00:33:43,313 They want the girl from the Midwest, 567 00:33:43,397 --> 00:33:45,607 rescued from the Marshalltown drugstore, 568 00:33:45,691 --> 00:33:48,026 given fame, money, glamour. 569 00:33:48,110 --> 00:33:51,238 What they don’t want is this. 570 00:33:51,321 --> 00:33:53,907 This makes them feel bad. It threatens them. 571 00:33:53,991 --> 00:33:55,743 -It’s an insult, Jean. -(scoffs) 572 00:33:55,826 --> 00:33:57,745 The real insult is the lie we sell 573 00:33:57,828 --> 00:34:00,247 that everyone has a fair shake in America. 574 00:34:00,330 --> 00:34:02,124 That’s the real threat. 575 00:34:02,207 --> 00:34:04,334 (phone ringing) 576 00:34:04,418 --> 00:34:06,128 -MAN: Hello? -(rattles phone hook) 577 00:34:06,211 --> 00:34:07,546 Hello? 578 00:34:07,629 --> 00:34:09,506 Listen, I won’t be a part of it. 579 00:34:09,590 --> 00:34:11,508 I’ve been trying to get away from that girl my whole life, 580 00:34:11,592 --> 00:34:13,385 running away from her. I don’t even know who she is. 581 00:34:13,469 --> 00:34:15,471 She is America’s sweetheart. 582 00:34:15,554 --> 00:34:17,556 (chuckles): Look, I think it’s great 583 00:34:17,639 --> 00:34:19,433 that, uh, you brought Romain out here. 584 00:34:19,516 --> 00:34:20,934 Really, that’s all. 585 00:34:21,018 --> 00:34:24,146 Hey. "Quod me nutrit, me destruit." 586 00:34:24,229 --> 00:34:26,815 That which nourishes me destroys me. 587 00:34:26,899 --> 00:34:28,442 Don’t you think it’s a little early? 588 00:34:28,525 --> 00:34:31,028 No, it’s medicinal. It’s for your nerves. 589 00:34:31,111 --> 00:34:33,322 I meant for Latin. 590 00:34:33,405 --> 00:34:37,326 ♪ "You don’t know, she might be the law, yeah" ♪ 591 00:34:37,409 --> 00:34:41,830 ♪ He said, smiling kind of nasty ♪ 592 00:34:43,540 --> 00:34:45,626 ♪ "It ain’t too damn likely ♪ 593 00:34:45,709 --> 00:34:48,504 ♪ She’ll beat me to the draw..." ♪ 594 00:34:55,260 --> 00:34:57,346 HAKIM: The Malcolm X Foundation 595 00:34:57,429 --> 00:35:00,808 stands for black education, black empowerment. 596 00:35:00,891 --> 00:35:03,769 We have breakfast programs for black children, 597 00:35:03,852 --> 00:35:06,688 study programs to feed their minds. 598 00:35:06,772 --> 00:35:09,775 We are giving them a chance. 599 00:35:12,152 --> 00:35:14,488 -That’s hard work. -MAN: Yeah, it is. 600 00:35:14,571 --> 00:35:16,907 And I get tired. 601 00:35:16,990 --> 00:35:19,201 Tired of watching brothers and sisters 602 00:35:19,284 --> 00:35:22,120 -destroy themselves on heroin. -(crowd murmuring agreement) 603 00:35:22,204 --> 00:35:26,875 Tired of hearing about black churches being bombed 604 00:35:26,959 --> 00:35:29,837 and little black girls killed. 605 00:35:29,920 --> 00:35:34,675 Tired of watching brother turn in hatred against brother 606 00:35:34,758 --> 00:35:37,135 under the pressure of a greater hatred, 607 00:35:37,219 --> 00:35:40,055 the hatred of white America for black America! 608 00:35:40,138 --> 00:35:42,057 -Right. -Yeah. -Talk about it, brother. 609 00:35:42,140 --> 00:35:45,853 HAKIM: I am tired of waiting for the day 610 00:35:45,936 --> 00:35:49,731 I’ll see a black man with enough opportunity 611 00:35:49,815 --> 00:35:51,608 -to rise up and lead this nation... -Right on. 612 00:35:51,692 --> 00:35:54,486 ...and make that hatred a thing of the past! 613 00:35:54,570 --> 00:35:57,239 -WOMAN: Tell ’em. -(crowd murmuring, applause) 614 00:35:59,992 --> 00:36:01,577 WOMAN: Let ’em know. 615 00:36:01,660 --> 00:36:03,996 All of you know what needs to be done. 616 00:36:05,414 --> 00:36:06,957 Dig deep. 617 00:36:08,041 --> 00:36:09,501 Put your money where your mouth been at. 618 00:36:09,585 --> 00:36:10,919 -WOMAN: Right on. -MAN: Mm-hmm. 619 00:36:11,003 --> 00:36:13,005 -(applause) -MAN: Right on, brother. 620 00:36:18,218 --> 00:36:20,137 ♪ ♪ 621 00:36:23,181 --> 00:36:25,559 -Hey, baby. Thank you. -Proud of you. 622 00:36:26,435 --> 00:36:28,145 Brother Hakim. Yeah. 623 00:36:31,815 --> 00:36:33,817 (chatter continues, garbled and staticky) 624 00:36:37,321 --> 00:36:39,281 (quiet electrical buzzing and whining) 625 00:36:45,495 --> 00:36:47,623 -CARL: Oh-ho, what is this? -(camera clicks) 626 00:36:47,706 --> 00:36:50,208 Bobby Seale just showed. 627 00:36:50,292 --> 00:36:53,462 Your girl just transferred from the minors, amigo. 628 00:36:53,545 --> 00:36:55,547 These guys are Panther royalty. 629 00:36:57,132 --> 00:36:58,675 Baby. 630 00:36:58,759 --> 00:37:01,678 -(lively chatter) -(jazz music playing) 631 00:37:01,762 --> 00:37:03,931 ROMAIN: I enjoyed your speech. 632 00:37:04,014 --> 00:37:05,682 Very much. 633 00:37:07,142 --> 00:37:08,685 I knew from Jean she’d met you, 634 00:37:08,769 --> 00:37:11,188 but I had no idea how involved she was. 635 00:37:11,271 --> 00:37:13,273 She tells me you’re something of a unique figure 636 00:37:13,357 --> 00:37:15,609 in the activist movement. 637 00:37:15,692 --> 00:37:19,154 You believe in unity, not in separatism. 638 00:37:19,237 --> 00:37:21,365 I encourage cooperation between those 639 00:37:21,448 --> 00:37:24,326 seeking to change the system, not destroy it. 640 00:37:24,409 --> 00:37:27,454 ROMAIN: But surely some things must be defended, 641 00:37:27,537 --> 00:37:29,373 fought for, 642 00:37:29,456 --> 00:37:31,208 even violently. 643 00:37:32,626 --> 00:37:34,711 Possessions, property. 644 00:37:35,504 --> 00:37:37,589 The things we love. 645 00:37:39,299 --> 00:37:41,218 (Jean chuckles) 646 00:37:41,301 --> 00:37:43,512 Well, violence is never the answer, though. 647 00:37:43,595 --> 00:37:45,180 Right, boys? 648 00:37:45,263 --> 00:37:46,974 Isn’t that a lot more friendly? 649 00:37:47,057 --> 00:37:48,850 -(feedback squeals) -No, no, no, no, no. 650 00:37:48,934 --> 00:37:50,102 -Don’t say it to me. -(static buzzing) 651 00:37:50,185 --> 00:37:51,561 Don’t say it to me. 652 00:37:51,645 --> 00:37:53,730 -We lost the feed. -Well, get it back. 653 00:37:53,814 --> 00:37:55,816 Buying milk for nigger kids in Compton’s one thing. 654 00:37:55,899 --> 00:37:57,776 -If she’s funding Panthers... -All right, here we go. 655 00:37:57,859 --> 00:37:59,611 Jesus Christ. 656 00:37:59,695 --> 00:38:01,989 -Let’s go. Move, move! -All right. 657 00:38:02,072 --> 00:38:04,032 -(lively chatter) -(jazz music playing) 658 00:38:17,170 --> 00:38:19,214 JEAN: It’s gorgeous. 659 00:38:19,297 --> 00:38:21,508 (laughs) 660 00:38:21,591 --> 00:38:23,552 (lively chatter and jazz music continue) 661 00:38:30,058 --> 00:38:31,601 HAKIM: Thanks for the money. 662 00:38:31,685 --> 00:38:33,687 -(Jean laughs) -Come on. 663 00:38:35,689 --> 00:38:37,649 ♪ ♪ 664 00:38:42,320 --> 00:38:44,072 You okay? 665 00:38:44,156 --> 00:38:46,491 You go running to the Panthers with your arms open 666 00:38:46,575 --> 00:38:48,118 and your purse in your hands, 667 00:38:48,201 --> 00:38:50,037 the only thing they’re gonna see is your purse. 668 00:38:50,120 --> 00:38:51,955 (Jean chuckles) 669 00:38:52,039 --> 00:38:53,915 JEAN: I thought you and Bobby were all about solidarity. 670 00:38:53,999 --> 00:38:56,501 HAKIM: The Panthers can take care of themselves. 671 00:38:56,585 --> 00:38:59,046 They’re serving their community, the same as you. 672 00:38:59,129 --> 00:39:00,797 There’s enough money to go around. 673 00:39:00,881 --> 00:39:02,507 There’s enough of this good weed to go around. 674 00:39:02,591 --> 00:39:04,092 You might want to calm down and take a toke. 675 00:39:04,176 --> 00:39:05,719 What is it with you? 676 00:39:05,802 --> 00:39:07,971 You don’t care what happens to you, do you? 677 00:39:08,055 --> 00:39:10,057 You run around here with a handful of nails, 678 00:39:10,140 --> 00:39:12,601 looking for a cross to die on. 679 00:39:12,684 --> 00:39:15,145 You don’t get to tell me who I invite to my house. 680 00:39:15,812 --> 00:39:17,689 Nobody does. 681 00:39:17,773 --> 00:39:20,150 If bringing them here raises their profile 682 00:39:20,233 --> 00:39:23,070 and it draws attention to the cause, then I’ve done my job. 683 00:39:24,196 --> 00:39:25,864 But what if it draws attention to you? 684 00:39:25,947 --> 00:39:27,699 In what way? 685 00:39:27,783 --> 00:39:29,701 You’re playing with fire. 686 00:39:41,630 --> 00:39:44,591 You know, a little reefer would take the edge off him. 687 00:39:44,674 --> 00:39:45,884 (Jack scoffs) 688 00:39:47,886 --> 00:39:49,888 Come on, have some. 689 00:39:56,353 --> 00:39:58,688 (stifled coughing) 690 00:39:58,772 --> 00:39:59,981 (Jean chuckles softly) 691 00:40:06,738 --> 00:40:08,365 (laughter nearby) 692 00:40:09,366 --> 00:40:11,368 ♪ ♪ 693 00:40:29,010 --> 00:40:31,513 BOBBY (over speakers): Took Brando for ten grand. 694 00:40:31,596 --> 00:40:34,432 -We can take this chick for 20. -(man laughs) 695 00:40:34,516 --> 00:40:36,309 That’s Bobby Seale. 696 00:40:36,393 --> 00:40:39,062 Down from Oakland to chew hors d’oeuvres with Hakim Jamal 697 00:40:39,146 --> 00:40:41,022 while they figure out how to spend her money. 698 00:40:41,106 --> 00:40:43,900 It’s time, sir. We leak the affair now, 699 00:40:43,984 --> 00:40:45,569 the Panthers’ll ditch Jamal. 700 00:40:45,652 --> 00:40:47,195 -Finished. -The white girlfriend 701 00:40:47,279 --> 00:40:49,781 doesn’t jibe with the whole Black Power thing. 702 00:40:49,865 --> 00:40:52,576 They won’t fucking touch Jamal after this. 703 00:40:52,659 --> 00:40:54,703 What about her? 704 00:40:54,786 --> 00:40:56,246 JACK: Sir? 705 00:40:56,329 --> 00:40:58,290 I spoke to Hoover. 706 00:40:59,416 --> 00:41:02,836 He’s persuaded that Seberg represents a threat 707 00:41:02,919 --> 00:41:05,380 to the protective organs of the body politic. 708 00:41:05,463 --> 00:41:07,591 What does that mean? 709 00:41:07,674 --> 00:41:10,427 What it means, soldier, is that she may have been collateral, 710 00:41:10,510 --> 00:41:14,014 but now she’s in the crosshairs. 711 00:41:14,097 --> 00:41:16,099 She’s not the target here. 712 00:41:16,183 --> 00:41:17,767 CARL: She’s got Bobby Seale 713 00:41:17,851 --> 00:41:20,312 smoking pot on her goddamn couch. 714 00:41:20,395 --> 00:41:22,147 You bet she is. 715 00:41:22,230 --> 00:41:24,900 Her next picture’s gonna be big. 716 00:41:24,983 --> 00:41:27,277 I don’t want my girls reading in their magazines 717 00:41:27,360 --> 00:41:31,198 that it’s hip to hang out with shine revolutionaries. 718 00:41:32,616 --> 00:41:35,619 Float the affair down the river. See what it hits. 719 00:41:35,702 --> 00:41:36,995 (phone ringing) 720 00:41:37,078 --> 00:41:38,205 Mom, I don’t want to wear this. 721 00:41:38,288 --> 00:41:39,497 Baby, you need to stop. 722 00:41:39,581 --> 00:41:40,624 Mom! 723 00:41:40,707 --> 00:41:42,667 -(phone ringing) -Mom! 724 00:41:46,379 --> 00:41:47,964 Hello. 725 00:41:48,048 --> 00:41:49,758 HAKIM (recorded): You must be some kind of crazy 726 00:41:49,841 --> 00:41:51,760 to come to this house in the middle of the night. 727 00:41:51,843 --> 00:41:54,846 JEAN: Well, was it my money you were chasing, or was it me? 728 00:41:54,930 --> 00:41:57,933 (Jean and Hakim panting and moaning) 729 00:42:05,523 --> 00:42:07,025 Girls! 730 00:42:07,108 --> 00:42:09,027 ♪ ♪ 731 00:42:09,110 --> 00:42:10,695 GIRL: Oh, my God! 732 00:42:10,779 --> 00:42:12,405 (kids laugh) 733 00:42:14,074 --> 00:42:15,742 -(kids laugh) -ROMAIN: Who’s next? 734 00:42:15,825 --> 00:42:18,620 -Do you want a crack at it? -Okay, here, you can go. 735 00:42:19,663 --> 00:42:21,206 Okay. 736 00:42:21,289 --> 00:42:22,707 -Come on. Oh. -Oh! 737 00:42:22,791 --> 00:42:26,461 Good. One more, one more. 738 00:42:26,544 --> 00:42:28,338 (kids chattering) 739 00:42:28,421 --> 00:42:30,423 (cheering, laughter) 740 00:42:33,426 --> 00:42:35,387 (excited chatter) 741 00:42:38,640 --> 00:42:40,767 JEAN: You want one of these? 742 00:42:40,850 --> 00:42:42,477 Let’s find out who’s got the color orange. 743 00:42:42,560 --> 00:42:45,772 What about you? What color do you want? 744 00:42:45,855 --> 00:42:47,774 -Which one? -Yellow. 745 00:42:47,857 --> 00:42:49,025 (kids chattering excitedly in distance) 746 00:42:49,109 --> 00:42:50,277 Here you go, sweetheart. 747 00:42:52,570 --> 00:42:54,447 (chuckles): I think being a mother is probably 748 00:42:54,531 --> 00:42:56,533 the hardest thing I’ve ever done. 749 00:42:57,867 --> 00:42:59,911 Keep waiting for it to get easier. 750 00:42:59,995 --> 00:43:01,871 Wait till they get older, and they get to asking 751 00:43:01,955 --> 00:43:04,874 more difficult questions, like: Why does a movie star want 752 00:43:04,958 --> 00:43:08,086 to buy their mama jewelry and write their daddy blank checks? 753 00:43:08,169 --> 00:43:09,212 Hmm. 754 00:43:10,755 --> 00:43:12,340 (girl chuckles) 755 00:43:12,424 --> 00:43:14,050 (whispers): There you go. 756 00:43:24,352 --> 00:43:25,979 Dorothy, I’m sorry. 757 00:43:27,772 --> 00:43:30,358 -I never meant to hurt anybody. -Well, you are hurting them. 758 00:43:31,234 --> 00:43:33,320 That’s the last thing I wanted. 759 00:43:34,446 --> 00:43:35,822 You know how much I care... 760 00:43:35,905 --> 00:43:38,325 And I’m supposed to be grateful? 761 00:43:38,408 --> 00:43:40,952 No, that’s not what I meant. 762 00:43:41,036 --> 00:43:42,996 I was just saying that I only want to support 763 00:43:43,079 --> 00:43:44,456 the work that you’re doing, 764 00:43:44,539 --> 00:43:46,124 and I understand how important that is. 765 00:43:46,207 --> 00:43:48,084 You think you understand. 766 00:43:49,961 --> 00:43:51,504 You think you can? 767 00:43:52,672 --> 00:43:54,299 You swing by in your limousine, 768 00:43:54,382 --> 00:43:56,301 open your legs and your checkbook, 769 00:43:56,384 --> 00:43:58,261 and you think that gives you the right to anything you want. 770 00:43:59,846 --> 00:44:02,557 No. Absolutely not. 771 00:44:04,601 --> 00:44:06,728 I only ever wanted to help. 772 00:44:06,811 --> 00:44:08,521 Well, that doesn’t make you a better person. 773 00:44:08,605 --> 00:44:10,482 That makes you a tourist. 774 00:44:11,691 --> 00:44:13,276 This is my life. 775 00:44:17,155 --> 00:44:18,990 This is the last time we see each other. 776 00:44:22,535 --> 00:44:24,579 Your kind of help I don’t need. 777 00:44:24,662 --> 00:44:26,664 ♪ ♪ 778 00:44:34,297 --> 00:44:36,257 (sprinklers spraying) 779 00:44:43,264 --> 00:44:45,266 (door opens) 780 00:44:45,350 --> 00:44:46,434 -Hello. -Hey! -Hi. 781 00:44:46,518 --> 00:44:48,186 -Linette. -How are you? 782 00:44:48,269 --> 00:44:49,813 -Looking sharp. -Good to see you. 783 00:44:49,896 --> 00:44:51,272 -How are you? -You, too. -Very well. You? 784 00:44:51,356 --> 00:44:52,607 Nice to see you. Good to see you. 785 00:44:52,690 --> 00:44:54,818 -Come on in. -Hi. -Hi. 786 00:44:54,901 --> 00:44:56,403 -Cheers to you. -Cheers. 787 00:44:56,486 --> 00:44:58,196 (orchestral ballad playing over speakers) 788 00:44:58,279 --> 00:45:01,282 Mm. I want to show you something. 789 00:45:10,834 --> 00:45:12,752 What do you think? 790 00:45:12,836 --> 00:45:16,005 -Are you fucking kidding me? -I know. Genius, right? 791 00:45:16,089 --> 00:45:18,716 Found some acid freak on Hollywood Boulevard, 792 00:45:18,800 --> 00:45:22,387 draws those celebrity cartoons for the tourists. 793 00:45:22,470 --> 00:45:24,097 He really captured her. 794 00:45:24,973 --> 00:45:26,349 LINETTE: Hey, guys. 795 00:45:26,433 --> 00:45:28,435 -Dinner’s ready. -CARL: Great. 796 00:45:28,518 --> 00:45:29,853 Come on. We’re burning daylight. 797 00:45:29,936 --> 00:45:31,563 -All right. -See you right in there. 798 00:45:32,188 --> 00:45:33,857 (drawer opens) 799 00:45:33,940 --> 00:45:35,567 CARL: I went home, kicked open the door, 800 00:45:35,650 --> 00:45:37,652 turned on the lights and yelled, 801 00:45:37,735 --> 00:45:39,529 "Who wants to ball tonight?" 802 00:45:39,612 --> 00:45:41,030 (laughter) 803 00:45:44,325 --> 00:45:45,702 Um... 804 00:45:45,785 --> 00:45:48,163 LINETTE: Jack tells me you have a son. 805 00:45:51,374 --> 00:45:53,126 CARL (chuckles): No, it’s okay. 806 00:45:53,209 --> 00:45:54,878 It’s okay. 807 00:45:54,961 --> 00:45:56,379 Teddy lives up in Frisco. 808 00:45:56,463 --> 00:45:58,047 Let his fucking hair grow out 809 00:45:58,131 --> 00:46:01,259 in a commune with some friends up there. 810 00:46:01,342 --> 00:46:03,178 You don’t talk? 811 00:46:03,261 --> 00:46:05,180 Oh, believe me, we talked. 812 00:46:05,263 --> 00:46:06,973 I thought I was gonna bust a knuckle, 813 00:46:07,056 --> 00:46:09,267 we talked so damn much. 814 00:46:09,350 --> 00:46:11,603 Some people just don’t listen. 815 00:46:13,688 --> 00:46:15,440 Where we going? 816 00:46:15,523 --> 00:46:17,066 My room. 817 00:46:17,150 --> 00:46:18,651 -We’re not done. -Yeah, we are. 818 00:46:18,735 --> 00:46:20,487 You sit down right this minute, 819 00:46:20,570 --> 00:46:22,155 -and I’ll pretend like I didn’t hear that. -Oh, God. 820 00:46:22,238 --> 00:46:24,449 -Carl. -CARL: Be quiet. 821 00:46:25,366 --> 00:46:27,035 You got a big mouth, you know it? 822 00:46:27,118 --> 00:46:28,536 Why don’t you use it to talk some manners 823 00:46:28,620 --> 00:46:30,246 into that daughter of ours? 824 00:46:30,330 --> 00:46:32,081 Are you gonna let him speak to you like that? 825 00:46:32,165 --> 00:46:33,958 CARL: Sit down. 826 00:46:34,834 --> 00:46:36,085 I said, sit down. 827 00:46:36,836 --> 00:46:38,254 You’re right on the edge. 828 00:46:38,338 --> 00:46:40,215 Sit your ass down now. We’re eating. 829 00:47:00,026 --> 00:47:01,361 I like your hair. 830 00:47:04,447 --> 00:47:06,950 -Thank you. -CARL: Yeah, that’s swell. 831 00:47:07,033 --> 00:47:08,451 Reminds me of someone. 832 00:47:08,535 --> 00:47:10,912 Who does she look like to you, Jack? 833 00:47:12,163 --> 00:47:13,873 Does she remind you of anyone? 834 00:47:17,752 --> 00:47:19,712 ♪ ♪ 835 00:47:22,840 --> 00:47:23,967 (kids chattering playfully nearby) 836 00:47:24,050 --> 00:47:25,677 (grunts) 837 00:47:34,978 --> 00:47:36,854 (kids laughing) 838 00:47:36,938 --> 00:47:38,940 Ellie. Ellie, give me that. 839 00:47:45,989 --> 00:47:48,533 JEAN (over headphones): Why would the Panthers do this? 840 00:47:48,616 --> 00:47:50,368 HAKIM: (sighs) You giving them money, right? 841 00:47:50,451 --> 00:47:52,245 JEAN: You know I am. 842 00:47:53,538 --> 00:47:54,747 HAKIM: You tell them about us? 843 00:47:54,831 --> 00:47:56,499 JEAN: No, no, no one. 844 00:47:58,751 --> 00:48:00,503 Well, they found out. 845 00:48:00,587 --> 00:48:03,756 JEAN: Who found out? How could anyone just find out? 846 00:48:05,258 --> 00:48:07,135 And why would they care-- I don’t understand why 847 00:48:07,218 --> 00:48:08,553 Bobby Seale cares what you do. I... 848 00:48:08,636 --> 00:48:10,096 Because I betrayed him. 849 00:48:10,179 --> 00:48:12,307 At least that’s the way he’ll see it, 850 00:48:12,390 --> 00:48:14,767 me sleeping with a white woman. 851 00:48:14,851 --> 00:48:16,978 -Hakim. -(sighs) 852 00:48:17,061 --> 00:48:18,730 I’m so sorry. 853 00:48:19,814 --> 00:48:22,483 Whoever believes in Allah and the last day 854 00:48:22,567 --> 00:48:27,780 and does what’s right should have nothing to fear or regret. 855 00:48:30,033 --> 00:48:33,494 Jean... it’s over. 856 00:48:33,578 --> 00:48:36,247 -I can’t see you anymore. -What? 857 00:48:37,707 --> 00:48:39,542 Check your phones. 858 00:48:39,626 --> 00:48:41,502 And don’t go hiring any new help. 859 00:48:41,586 --> 00:48:46,007 Motherfucker called my house. My kids were in that house. 860 00:48:46,090 --> 00:48:48,468 -They have a tape of us. -A tape? 861 00:48:48,551 --> 00:48:50,053 Wh-What tape? 862 00:48:50,136 --> 00:48:52,764 HAKIM: Of us, together, in the sack. 863 00:48:54,474 --> 00:48:56,684 Go home to Paris, Jean. 864 00:48:56,768 --> 00:48:58,394 You’re not safe in America. 865 00:48:58,478 --> 00:48:59,937 JEAN: What? 866 00:49:00,021 --> 00:49:01,272 HAKIM: They’ll destroy you. 867 00:49:01,356 --> 00:49:02,857 JEAN: Who?! 868 00:49:02,940 --> 00:49:06,653 Hakim? Hakim? 869 00:49:06,736 --> 00:49:08,446 Hakim, who is it?! 870 00:49:08,529 --> 00:49:10,406 (gunshot, glass crashes) 871 00:49:11,699 --> 00:49:13,493 DOROTHY: Jean, come out here! 872 00:49:13,576 --> 00:49:15,453 I want you to tell everybody. 873 00:49:15,536 --> 00:49:17,664 And why don’t you come out here and wake ’em up, huh? 874 00:49:17,747 --> 00:49:19,666 -Tell everybody. -(gunshot) 875 00:49:19,749 --> 00:49:22,627 Let’s tell your neighbors you fucking a black man. 876 00:49:22,710 --> 00:49:24,128 They know that? 877 00:49:24,212 --> 00:49:26,297 ’Cause everybody in my neighborhood knows. 878 00:49:26,381 --> 00:49:27,882 You’re not about to fuck up this surveillance. 879 00:49:27,965 --> 00:49:29,467 DOROTHY: My students, their parents. 880 00:49:29,550 --> 00:49:31,511 -She’s gonna kill her. -My own kids! 881 00:49:31,594 --> 00:49:33,680 She’s just making some noise. 882 00:49:33,763 --> 00:49:35,807 DOROTHY: Cat got your tongue? 883 00:49:36,849 --> 00:49:38,768 Yeah, I thought so. 884 00:49:39,560 --> 00:49:41,938 You stay away from my family! 885 00:49:52,573 --> 00:49:54,200 She was never gonna do it. 886 00:49:56,577 --> 00:49:58,538 (crickets chirping) 887 00:50:02,834 --> 00:50:04,794 -(panting) -(siren wailing in distance) 888 00:50:11,092 --> 00:50:13,094 ♪ ♪ 889 00:50:17,432 --> 00:50:19,016 (metallic click) 890 00:50:21,227 --> 00:50:23,020 (liquid sloshes) 891 00:50:23,104 --> 00:50:25,314 -(Jack grunts) -(metallic click) 892 00:50:40,037 --> 00:50:41,998 ♪ ♪ 893 00:51:04,520 --> 00:51:06,522 ♪ ♪ 894 00:51:17,492 --> 00:51:19,452 (birds chirping) 895 00:51:29,796 --> 00:51:31,422 (glass clinks) 896 00:51:39,806 --> 00:51:42,558 Diego and I will be returning to Paris tomorrow. 897 00:51:45,269 --> 00:51:47,438 Thank God we were not home last night. 898 00:51:48,439 --> 00:51:50,441 This is getting out of control, Jean. 899 00:51:52,026 --> 00:51:54,237 You should, you should go. 900 00:51:59,784 --> 00:52:02,161 In New York, when they ask me where my husband is, 901 00:52:02,245 --> 00:52:05,081 I’ll make sure and let them know that you felt safer in Paris. 902 00:52:08,751 --> 00:52:10,628 You can’t stand it, can you? 903 00:52:11,838 --> 00:52:13,631 You can’t stand that I might be a part of something 904 00:52:13,714 --> 00:52:16,843 more important than books or articles or movies. 905 00:52:16,926 --> 00:52:19,262 For God’s sake, Jean, 906 00:52:19,345 --> 00:52:22,849 what are you a part of except the end of two marriages? 907 00:52:25,560 --> 00:52:27,144 They did this. 908 00:52:29,730 --> 00:52:32,275 You don’t get it! Somebody told her about us. 909 00:52:32,358 --> 00:52:33,484 Somebody... 910 00:52:35,987 --> 00:52:38,197 I’m saying things that they don’t want to hear. 911 00:52:38,281 --> 00:52:39,740 Do you understand? 912 00:52:40,908 --> 00:52:42,410 Do you understand? 913 00:52:45,413 --> 00:52:47,206 I won’t stop. 914 00:52:48,124 --> 00:52:49,542 I won’t. 915 00:52:50,710 --> 00:52:52,670 ♪ ♪ 916 00:52:57,967 --> 00:52:59,969 (exhales heavily) 917 00:53:08,144 --> 00:53:10,062 (sighs) 918 00:53:10,146 --> 00:53:11,689 (Jean sniffles) 919 00:53:14,233 --> 00:53:17,403 Can you just stay with me until after the premiere? 920 00:53:20,031 --> 00:53:21,449 Please? 921 00:53:24,410 --> 00:53:26,329 I can’t do that alone. 922 00:53:29,206 --> 00:53:30,917 Come to New York. 923 00:53:31,584 --> 00:53:32,960 Please. 924 00:53:36,797 --> 00:53:38,466 (toy car rolling) 925 00:53:38,549 --> 00:53:40,551 (dial tone humming) 926 00:53:42,678 --> 00:53:44,764 Shh. Diego, honey. Shh. 927 00:53:48,059 --> 00:53:50,061 (dial tone continues humming) 928 00:53:53,189 --> 00:53:55,191 ♪ ♪ 929 00:54:10,998 --> 00:54:14,126 (phone ringing) 930 00:54:16,003 --> 00:54:17,588 (line clicking) 931 00:54:17,672 --> 00:54:20,091 Hello? Hello? 932 00:54:21,801 --> 00:54:23,803 ♪ ♪ 933 00:54:30,184 --> 00:54:32,395 (Jean panting softly) 934 00:54:36,941 --> 00:54:38,901 (horns honking, traffic rumbling in distance) 935 00:55:04,927 --> 00:55:07,221 ♪ ♪ 936 00:55:07,304 --> 00:55:09,098 (pill bottle clatters) 937 00:55:11,142 --> 00:55:13,144 (horns honking, traffic rumbling) 938 00:55:15,730 --> 00:55:17,648 (panting) 939 00:55:17,732 --> 00:55:19,734 ♪ ♪ 940 00:55:25,656 --> 00:55:27,658 (panting) 941 00:55:35,916 --> 00:55:37,418 (gasps softly) 942 00:55:50,806 --> 00:55:52,808 ♪ ♪ 943 00:56:06,530 --> 00:56:07,907 She’s cute. 944 00:56:07,990 --> 00:56:09,492 You saw her? 945 00:56:09,575 --> 00:56:11,243 MADDOW: Oh, yeah. 946 00:56:11,327 --> 00:56:13,913 Now I get why Hoover wants mics in the bedroom. 947 00:56:13,996 --> 00:56:16,123 There are no mics in the bedroom. 948 00:56:19,376 --> 00:56:21,629 My ASAC was pretty specific. 949 00:56:21,712 --> 00:56:24,048 Hoover likes to hear the bedsprings creak. 950 00:56:24,131 --> 00:56:26,258 She’s got her kid with her. 951 00:56:26,342 --> 00:56:27,885 You think she’ll be entertaining radicals 952 00:56:27,968 --> 00:56:29,720 while she’s got her kid with her? 953 00:56:29,804 --> 00:56:32,306 Fine. It’s your show. But if I was you, 954 00:56:32,389 --> 00:56:35,142 I would lure them out and put in a fuck wire. 955 00:56:35,226 --> 00:56:36,644 Like you’re supposed to. 956 00:56:44,777 --> 00:56:46,487 I appreciate you coming. 957 00:56:49,615 --> 00:56:51,075 (speaking French) 958 00:56:54,662 --> 00:56:57,331 Promise me you’ll never take my son from me. 959 00:57:08,759 --> 00:57:11,428 ♪ ♪ 960 00:57:14,181 --> 00:57:16,809 They’ve tapped our phones in Los Angeles. 961 00:57:20,396 --> 00:57:21,814 I’m serious. 962 00:57:24,024 --> 00:57:25,776 They’re listening. 963 00:57:25,860 --> 00:57:28,696 I can hear these little clicks on the line. 964 00:57:30,948 --> 00:57:32,867 And they follow me. 965 00:57:32,950 --> 00:57:35,494 I’ve seen the same repair van out front of the house maybe 966 00:57:35,578 --> 00:57:39,165 three... four times. 967 00:57:40,583 --> 00:57:42,543 It’s because I’m funding the Panthers. 968 00:57:44,128 --> 00:57:45,629 I think it’s the government. 969 00:57:56,390 --> 00:57:57,850 You don’t believe me. 970 00:57:59,810 --> 00:58:01,687 I haven’t said a word. 971 00:58:17,494 --> 00:58:19,496 Try to get some rest. 972 00:58:26,503 --> 00:58:28,505 (panting softly) 973 00:58:38,599 --> 00:58:40,517 (dog whimpers, sniffs) 974 00:58:41,518 --> 00:58:42,937 ROMAIN: Jean. 975 00:58:44,146 --> 00:58:45,814 (sighs, speaks French) 976 00:58:45,898 --> 00:58:47,650 -Let’s go. -Okay. 977 00:58:49,944 --> 00:58:52,655 -(growling softly) -(lock clicking) 978 00:58:52,738 --> 00:58:54,114 (barking) 979 00:58:54,198 --> 00:58:56,200 ♪ ♪ 980 00:59:16,845 --> 00:59:18,764 ♪ ♪ 981 00:59:28,565 --> 00:59:30,567 (dog barking in distance) 982 00:59:32,194 --> 00:59:33,821 MADDOW: Get, get, get! 983 00:59:33,904 --> 00:59:36,031 -(barking continues) -Get! 984 00:59:36,115 --> 00:59:37,825 (shushes) 985 00:59:38,534 --> 00:59:39,827 Get. 986 00:59:39,910 --> 00:59:42,496 (barking continues) 987 00:59:42,579 --> 00:59:44,164 -Get! -(kicks dog, barking stops) 988 00:59:44,248 --> 00:59:45,958 JEAN (in distance): Romain, please. 989 00:59:46,041 --> 00:59:47,501 -We have plenty of time. -ROMAIN: Now, what’s going on? 990 00:59:47,584 --> 00:59:49,128 Jean? 991 00:59:49,211 --> 00:59:51,297 (speaks indistinctly) Don’t make a big deal. 992 00:59:51,380 --> 00:59:52,965 I just need... 993 00:59:53,799 --> 00:59:55,342 You’re going to make us late. 994 00:59:56,302 --> 00:59:57,970 You have the Post in 20 minutes. 995 00:59:58,053 --> 01:00:00,180 JEAN: I’m sweating in this. I’m taking a shower. 996 01:00:02,766 --> 01:00:04,518 Would you find my gold necklace, please? 997 01:00:11,483 --> 01:00:13,277 ROMAIN: Jean. 998 01:00:13,360 --> 01:00:16,322 I want you to please stay in the room. 999 01:00:21,285 --> 01:00:23,287 -(sighs) -Why? 1000 01:00:25,289 --> 01:00:27,124 I-I don’t know what happened. 1001 01:00:28,542 --> 01:00:29,918 -JEAN: Oh, my... -Jean, please. 1002 01:00:30,002 --> 01:00:31,128 JEAN: They came in here. 1003 01:00:31,211 --> 01:00:32,671 -Please. -I taped it! 1004 01:00:32,755 --> 01:00:34,173 They came in here. 1005 01:00:34,256 --> 01:00:35,966 I-I taped it right before we left. 1006 01:00:36,050 --> 01:00:37,634 -What are you talking about? -JEAN: I taped it. 1007 01:00:37,718 --> 01:00:39,386 -That’s what I’ve been saying. -No. No, stop. 1008 01:00:39,470 --> 01:00:40,804 They came in here and killed him! I told you! 1009 01:00:40,888 --> 01:00:42,348 Who came? Who? Who came? 1010 01:00:42,431 --> 01:00:44,308 JEAN (sobbing): They killed him. 1011 01:00:44,391 --> 01:00:46,518 -What I told you! -Jean, I... 1012 01:00:46,602 --> 01:00:49,021 JEAN: Oh, my-- I can’t even... 1013 01:00:53,275 --> 01:00:55,361 (door closes nearby) 1014 01:00:55,444 --> 01:00:56,779 -What did you do? -Pretty close call, huh? 1015 01:00:56,862 --> 01:00:58,280 What did you do? 1016 01:00:58,364 --> 01:00:59,615 -Hey, fuck you! -You killed her dog? 1017 01:00:59,698 --> 01:01:01,325 This isn’t even my fucking case! 1018 01:01:01,408 --> 01:01:03,202 -(grunting, choking) -You killed her dog? 1019 01:01:03,285 --> 01:01:04,620 Why? Huh? 1020 01:01:04,703 --> 01:01:06,663 Why did you do that? Huh? 1021 01:01:06,747 --> 01:01:09,458 Why? Why? 1022 01:01:09,541 --> 01:01:11,502 -She’ll know we went in. -She won’t know shit! 1023 01:01:11,585 --> 01:01:14,880 She’ll know we fucking went in, you stupid, amateur fuck! 1024 01:01:14,963 --> 01:01:16,924 (coughing) 1025 01:01:19,385 --> 01:01:21,011 Fuck you, Solomon! 1026 01:01:22,388 --> 01:01:23,555 Fuck you, Solomon. 1027 01:01:24,723 --> 01:01:27,684 ("It’s Raining Today" by Scott Walker playing) 1028 01:01:33,148 --> 01:01:36,110 ♪ It’s raining today ♪ 1029 01:01:37,694 --> 01:01:44,118 ♪ And I’m just about to forget ♪ 1030 01:01:44,201 --> 01:01:49,331 ♪ The train window girl ♪ 1031 01:01:52,376 --> 01:01:57,381 ♪ That wonderful day we met ♪ 1032 01:02:00,092 --> 01:02:04,721 ♪ She smiles through the smoke ♪ 1033 01:02:07,724 --> 01:02:13,689 ♪ From my cigarette ♪ 1034 01:02:14,731 --> 01:02:20,154 ♪ It’s raining today ♪ 1035 01:02:21,196 --> 01:02:27,661 ♪ It’s raining today. ♪ 1036 01:02:31,665 --> 01:02:33,625 So... 1037 01:02:33,709 --> 01:02:36,587 -Film is a piece of shit. -(gentle piano music playing) 1038 01:02:36,670 --> 01:02:38,172 Not the right time for a musical. 1039 01:02:38,255 --> 01:02:39,840 -I liked it. -(chuckles) 1040 01:02:39,923 --> 01:02:41,091 Was I terrible? 1041 01:02:41,175 --> 01:02:44,636 You were glorious, a huge star. 1042 01:02:44,720 --> 01:02:46,763 -(chuckles softly) -LISA: Oh, listen, Jean, 1043 01:02:46,847 --> 01:02:48,432 I’ve been meaning to ask. 1044 01:02:48,515 --> 01:02:50,142 Walt told me about what you were doing 1045 01:02:50,225 --> 01:02:51,602 for those poor colored children at the school, 1046 01:02:51,685 --> 01:02:54,062 and I insist we make a contribution. 1047 01:02:54,146 --> 01:02:56,982 (radio static crackling, humming) 1048 01:02:57,065 --> 01:02:58,692 ♪ ♪ 1049 01:02:58,775 --> 01:03:01,236 So, what are you doing next? 1050 01:03:01,320 --> 01:03:03,155 Um... 1051 01:03:06,533 --> 01:03:09,036 Um, I’m, um... 1052 01:03:09,119 --> 01:03:11,079 (radio static fades) 1053 01:03:11,163 --> 01:03:12,623 Another Western. 1054 01:03:12,706 --> 01:03:14,291 JEAN: Yeah. 1055 01:03:14,374 --> 01:03:16,168 They’re filming in Mexico. 1056 01:03:18,212 --> 01:03:19,963 I’m just gonna use the ladies’ room. 1057 01:03:20,047 --> 01:03:22,758 -LISA: I’ll come with you. -No. 1058 01:03:22,841 --> 01:03:24,801 That’s okay, thank you. 1059 01:03:28,764 --> 01:03:31,141 -Excuse me. -WALT: Mm-hmm. 1060 01:03:34,603 --> 01:03:35,896 (sighs) 1061 01:03:35,979 --> 01:03:37,189 I don’t know. 1062 01:03:38,357 --> 01:03:39,441 (speaking French) 1063 01:03:44,821 --> 01:03:47,324 MAITRE D’: Miss Seberg, telephone. 1064 01:03:48,659 --> 01:03:50,285 (quietly): Please, just do it. 1065 01:03:51,828 --> 01:03:53,747 -I like that. -Beautiful. 1066 01:03:53,830 --> 01:03:55,082 (women continue chattering) 1067 01:03:55,165 --> 01:03:57,042 (gentle piano music continues) 1068 01:03:57,125 --> 01:03:59,127 (laughter nearby) 1069 01:04:01,838 --> 01:04:03,257 Hello? 1070 01:04:09,846 --> 01:04:11,265 Hello? 1071 01:04:13,058 --> 01:04:14,685 JACK: Miss Seberg... 1072 01:04:16,687 --> 01:04:18,730 ...I want you to stay calm, 1073 01:04:18,814 --> 01:04:21,608 listen very carefully to what I’m gonna tell you. 1074 01:04:21,692 --> 01:04:23,235 Who is this? 1075 01:04:25,487 --> 01:04:27,114 Hello? 1076 01:04:31,577 --> 01:04:33,120 Who are you? 1077 01:04:33,870 --> 01:04:34,997 Hmm? 1078 01:04:35,080 --> 01:04:36,915 JACK: I-I want you to... 1079 01:04:36,999 --> 01:04:38,333 (whispers): Who is this? 1080 01:04:38,417 --> 01:04:41,712 I want you to stop... donations, 1081 01:04:41,795 --> 01:04:43,589 your association with the Panthers, 1082 01:04:43,672 --> 01:04:45,549 all of it. 1083 01:04:45,632 --> 01:04:47,259 They will come after you. 1084 01:04:48,010 --> 01:04:49,928 They? Who’s they? 1085 01:04:51,138 --> 01:04:52,556 -Who is they? -JACK: Listen to me. 1086 01:04:52,639 --> 01:04:54,641 Listen to me. They will destroy you. 1087 01:04:55,684 --> 01:04:59,688 Your reputation, your career, your family. 1088 01:04:59,771 --> 01:05:01,440 Everything. 1089 01:05:06,903 --> 01:05:08,405 Listen to me. 1090 01:05:11,533 --> 01:05:13,327 Fuck you. 1091 01:05:14,494 --> 01:05:15,912 Do you hear me? 1092 01:05:17,122 --> 01:05:19,124 I said fuck you. 1093 01:05:21,043 --> 01:05:22,628 And fuck them, too. 1094 01:05:31,678 --> 01:05:33,347 (hangs up phone) 1095 01:05:35,057 --> 01:05:36,767 (sniffs) 1096 01:05:37,809 --> 01:05:39,811 (gentle piano music continues) 1097 01:05:53,367 --> 01:05:55,327 (door creaking) 1098 01:06:11,426 --> 01:06:12,844 (keys clink) 1099 01:06:20,936 --> 01:06:22,312 JACK: Linette? 1100 01:06:25,148 --> 01:06:27,067 This is work. 1101 01:06:27,150 --> 01:06:29,653 -Work? -It’s none of your business. 1102 01:06:29,736 --> 01:06:32,239 That’s so completely messed up, Jack. 1103 01:06:34,324 --> 01:06:35,826 Where have you been? 1104 01:06:37,077 --> 01:06:39,037 I don’t know where you are. 1105 01:06:39,121 --> 01:06:40,747 -I don’t know where you go. -Because I work for 1106 01:06:40,831 --> 01:06:42,666 the federal government, Lin. 1107 01:06:42,749 --> 01:06:44,000 Are you having an affair? 1108 01:06:44,084 --> 01:06:45,502 -No. -Those are pictures from 1109 01:06:45,585 --> 01:06:46,962 her house, Jack. 1110 01:06:47,045 --> 01:06:48,463 Those are pictures from her bedroom. 1111 01:06:49,506 --> 01:06:51,341 Don’t I have a right to know about that? 1112 01:06:51,425 --> 01:06:54,136 No. You do not have a right to know. 1113 01:06:55,220 --> 01:06:57,889 Because I don’t have a right to tell you. 1114 01:06:57,973 --> 01:07:00,392 So please, Linette, do not fucking ask! 1115 01:07:15,782 --> 01:07:18,577 (both grunting) 1116 01:07:20,954 --> 01:07:22,998 No! Stop! 1117 01:07:23,832 --> 01:07:25,125 No, stop! 1118 01:07:25,208 --> 01:07:27,878 (panting) 1119 01:07:27,961 --> 01:07:29,421 Wait, wait, wait, wait. 1120 01:07:30,464 --> 01:07:32,007 Cut! 1121 01:07:34,050 --> 01:07:35,385 Who is that? 1122 01:07:35,469 --> 01:07:36,970 ASSISTANT DIRECTOR: Who? 1123 01:07:37,053 --> 01:07:38,221 Him. 1124 01:07:38,305 --> 01:07:40,515 He’s been staring at me. 1125 01:07:43,935 --> 01:07:45,604 Well, I want him gone. 1126 01:07:45,687 --> 01:07:47,022 He wasn’t here yesterday. 1127 01:07:47,105 --> 01:07:49,608 -(quiet murmuring) -Was he? 1128 01:07:49,691 --> 01:07:51,485 I didn’t see him yesterday. 1129 01:07:54,029 --> 01:07:56,114 ASSISTANT DIRECTOR: All right! Let’s take a break. 1130 01:07:56,198 --> 01:07:57,991 We’ll pick it up after lunch. 1131 01:07:58,074 --> 01:07:59,618 (crew murmuring) 1132 01:08:01,703 --> 01:08:04,915 ♪ ♪ 1133 01:08:04,998 --> 01:08:07,000 (switches clicking) 1134 01:08:16,760 --> 01:08:18,637 (phone ringing) 1135 01:08:18,720 --> 01:08:20,722 ♪ ♪ 1136 01:08:35,403 --> 01:08:37,405 (phone ringing) 1137 01:08:46,957 --> 01:08:48,834 (crickets chirping) 1138 01:08:48,917 --> 01:08:50,919 ♪ ♪ 1139 01:09:07,269 --> 01:09:09,271 (water sloshing) 1140 01:09:21,366 --> 01:09:23,368 ♪ ♪ 1141 01:09:42,178 --> 01:09:44,180 (crickets chirping) 1142 01:09:46,349 --> 01:09:48,351 (dogs barking in distance) 1143 01:09:59,446 --> 01:10:01,072 I’m sorry. 1144 01:10:04,701 --> 01:10:06,912 Okay, but you got to have more than that, Jack. 1145 01:10:07,913 --> 01:10:09,789 -What’s going on with you? -(shushes) 1146 01:10:13,001 --> 01:10:14,586 (whispers): What? You think they’re listening? 1147 01:10:14,669 --> 01:10:16,504 (whispers): Well, it’s what we do. 1148 01:10:27,891 --> 01:10:30,101 (quietly): There’s-There’s things that... 1149 01:10:30,185 --> 01:10:31,770 I’ve been ordered to do. 1150 01:10:31,853 --> 01:10:33,688 There’s-There’s things that I’ve done that... 1151 01:10:33,772 --> 01:10:35,982 Wh-What kinds of things, Jack? 1152 01:10:36,066 --> 01:10:38,485 ’Cause I hear all kinds of stories. 1153 01:10:38,568 --> 01:10:41,696 These two kids, these students, were shot at Campbell Hall, 1154 01:10:41,780 --> 01:10:43,239 and people on campus are saying 1155 01:10:43,323 --> 01:10:44,866 that the FBI provoked the whole thing. 1156 01:10:44,950 --> 01:10:46,368 Oh, I had nothing to do with that. 1157 01:10:46,451 --> 01:10:48,119 I moved out here for your career, Jack. 1158 01:10:48,203 --> 01:10:49,788 I didn’t move out here so that you could help 1159 01:10:49,871 --> 01:10:51,373 manipulate black kids into shooting each other. 1160 01:10:51,456 --> 01:10:53,416 That’s-That’s not what I’m assigned to do. 1161 01:10:55,460 --> 01:10:57,087 Then what is it? 1162 01:10:59,297 --> 01:11:00,840 Is it that woman? 1163 01:11:02,258 --> 01:11:03,677 Yeah. 1164 01:11:05,345 --> 01:11:09,391 And... they’re pushing her too hard, 1165 01:11:09,474 --> 01:11:13,561 and... she’s coming apart, 1166 01:11:13,645 --> 01:11:17,065 and I feel like I’m just watching. 1167 01:11:17,148 --> 01:11:19,442 What do they care? She’s just some actress. 1168 01:11:19,526 --> 01:11:22,237 It’s not what she does, it’s who she does it with. 1169 01:11:25,907 --> 01:11:27,659 Then go to the papers. 1170 01:11:28,493 --> 01:11:29,703 Do it anonymously. 1171 01:11:30,662 --> 01:11:34,249 This is the FBI. Nobody’s anonymous. 1172 01:11:34,332 --> 01:11:36,126 Then quit. 1173 01:11:36,209 --> 01:11:37,585 We’ll go back home. 1174 01:11:37,669 --> 01:11:40,046 This isn’t what you signed up for. 1175 01:11:42,507 --> 01:11:44,300 I can’t just run. 1176 01:11:46,678 --> 01:11:49,931 Okay, fine, but you got to ask to be reassigned, Jack. 1177 01:11:52,350 --> 01:11:54,352 You can’t be a part of this. 1178 01:12:00,108 --> 01:12:01,735 I mean, I’m losing it. 1179 01:12:01,818 --> 01:12:05,905 Wherever I go, it feels like they’re listening. 1180 01:12:05,989 --> 01:12:08,450 I told you they wouldn’t let up. 1181 01:12:08,533 --> 01:12:10,702 You need to watch your back. 1182 01:12:10,785 --> 01:12:12,620 Look, I really need to talk. 1183 01:12:12,704 --> 01:12:14,622 Well, you’re safe here. 1184 01:12:14,706 --> 01:12:16,624 I had the phones taken out months ago, 1185 01:12:16,708 --> 01:12:19,878 right before the water and the electricity. 1186 01:12:20,879 --> 01:12:22,380 I’m so sorry. 1187 01:12:23,506 --> 01:12:27,010 I mean, this is awful. I can’t even look at it. 1188 01:12:29,929 --> 01:12:31,848 You never should have gotten involved with me. 1189 01:12:31,931 --> 01:12:33,725 You’re not the enemy. 1190 01:12:33,808 --> 01:12:36,770 There’s a war against black people in America. 1191 01:12:36,853 --> 01:12:39,397 You just got caught in the crossfire. 1192 01:12:42,358 --> 01:12:44,569 Well, now we’re just gonna let them win? 1193 01:12:48,531 --> 01:12:51,326 Come on, this isn’t your fight, Jean. 1194 01:12:51,409 --> 01:12:53,078 Look around. 1195 01:13:04,881 --> 01:13:07,509 This little lady’s about to blow up like a balloon. 1196 01:13:15,350 --> 01:13:17,018 You know whose it is? 1197 01:13:18,269 --> 01:13:20,271 A really sweet boy in Mexico. 1198 01:13:23,191 --> 01:13:26,820 (over headphones): I’m in my second month. 1199 01:13:26,903 --> 01:13:29,322 Well, there are places there that can handle that. 1200 01:13:29,405 --> 01:13:32,200 (radio static crackling) 1201 01:13:33,284 --> 01:13:35,036 JEAN: I lost my husband. 1202 01:13:35,120 --> 01:13:36,538 I’ve lost you. 1203 01:13:37,956 --> 01:13:39,624 I want this baby. 1204 01:13:40,917 --> 01:13:43,294 Imagine if it really was ours. 1205 01:13:46,131 --> 01:13:48,174 And wouldn’t that be something beautiful? 1206 01:13:50,051 --> 01:13:51,886 But it’s not. 1207 01:13:51,970 --> 01:13:53,346 Is it? 1208 01:13:54,139 --> 01:13:56,141 ♪ ♪ 1209 01:14:17,495 --> 01:14:19,080 (car door creaks, closes) 1210 01:14:23,459 --> 01:14:25,461 ♪ ♪ 1211 01:14:31,926 --> 01:14:34,262 (rapid mechanical clicking) 1212 01:14:50,361 --> 01:14:52,322 -(quiet chatter) -(typewriter clacking) 1213 01:14:52,405 --> 01:14:55,200 ♪ ♪ 1214 01:15:05,543 --> 01:15:07,462 -(phone ringing in distance) -(quiet chatter continues) 1215 01:15:07,545 --> 01:15:09,547 ♪ ♪ 1216 01:15:29,984 --> 01:15:33,029 -ELLROY: "Love, Sol"? -Private joke. 1217 01:15:33,112 --> 01:15:35,490 SECRETARY: You can’t go in. Stop it! You can’t go in there. 1218 01:15:35,573 --> 01:15:36,950 -Please, stop. -Thank you. Thank you. 1219 01:15:37,033 --> 01:15:38,159 -Are you kidding me? -I’m so sorry. 1220 01:15:38,243 --> 01:15:39,452 -What the hell? -(door closes) 1221 01:15:39,535 --> 01:15:41,079 You’re out of line, soldier. 1222 01:15:41,162 --> 01:15:42,705 You heard the tape. The kid’s not Jamal’s. 1223 01:15:42,789 --> 01:15:45,083 This will backfire on us. 1224 01:15:45,166 --> 01:15:48,336 Six, seven months from now, the evidence is right there. 1225 01:15:48,419 --> 01:15:50,255 The kid’s not black, it’s half Mexican. 1226 01:15:50,338 --> 01:15:51,589 CARL: Six, seven months from now, 1227 01:15:51,673 --> 01:15:53,132 nobody gives a shit. 1228 01:15:53,216 --> 01:15:54,717 It’s not her husband’s. 1229 01:15:54,801 --> 01:15:56,177 -We’re not in France. -(Ellroy chuckles) 1230 01:15:56,261 --> 01:15:57,971 We don’t go for that kind of thing. 1231 01:15:58,054 --> 01:15:59,889 This is ridiculous. She’s not even worth it. 1232 01:15:59,973 --> 01:16:01,808 This comes from above. 1233 01:16:02,809 --> 01:16:05,061 Our job is to cause her embarrassment 1234 01:16:05,144 --> 01:16:07,230 and to cheapen her image in the eyes of the public. 1235 01:16:07,313 --> 01:16:09,816 Your job is to get the fuck off my carpet 1236 01:16:09,899 --> 01:16:12,068 before I bust you down a pay grade! 1237 01:16:13,111 --> 01:16:14,862 Now, if we put this out there, 1238 01:16:14,946 --> 01:16:17,115 they’re gonna go straight to Seberg to confirm it. 1239 01:16:17,198 --> 01:16:18,992 CARL: No, they won’t. It’s the gossip columns. 1240 01:16:19,075 --> 01:16:21,494 Something like this is too good to check. 1241 01:16:21,577 --> 01:16:24,998 (lighter clicking) 1242 01:16:25,081 --> 01:16:26,207 (speaking French) 1243 01:16:31,337 --> 01:16:33,339 (paparazzi clamoring) 1244 01:16:37,969 --> 01:16:39,887 -PAPARAZZO: Jean! -(flashbulb pops) 1245 01:16:39,971 --> 01:16:43,099 (Romain and paparazzo grunting, speaking angrily in French) 1246 01:16:43,182 --> 01:16:44,475 (paparazzo shouts) 1247 01:16:44,559 --> 01:16:46,477 (angry chatter continues) 1248 01:16:46,561 --> 01:16:48,563 (panting) 1249 01:16:51,399 --> 01:16:54,277 ♪ ♪ 1250 01:16:54,360 --> 01:16:57,363 (breathes deeply) 1251 01:17:03,494 --> 01:17:04,829 Is it true? 1252 01:17:05,621 --> 01:17:07,957 JEAN: No. Those are lies. 1253 01:17:12,587 --> 01:17:14,380 (sniffles, breath shudders) 1254 01:17:14,464 --> 01:17:16,007 (speaking French) 1255 01:17:24,849 --> 01:17:26,851 I-I came here to tell you. 1256 01:17:27,727 --> 01:17:29,687 And the father is who? 1257 01:17:36,277 --> 01:17:37,737 Then we’ll sue them. 1258 01:17:38,863 --> 01:17:40,281 (smacks lips) 1259 01:17:41,240 --> 01:17:43,326 (sobbing) 1260 01:17:43,409 --> 01:17:45,411 ♪ ♪ 1261 01:17:54,420 --> 01:17:56,422 Diego, come on. Come on. 1262 01:18:03,388 --> 01:18:05,014 (grunts) 1263 01:18:13,815 --> 01:18:15,024 ROMAIN: Jean. 1264 01:18:17,026 --> 01:18:18,403 (speaks French) 1265 01:18:19,779 --> 01:18:21,280 No, I just-- I-I have lots of things... 1266 01:18:21,364 --> 01:18:23,116 -Please. -Just... 1267 01:18:23,199 --> 01:18:25,493 S’il vous plaît. Please. 1268 01:18:25,576 --> 01:18:27,203 -Please, stop. -N-No, I’ve looked everywhere. 1269 01:18:27,286 --> 01:18:28,955 -Enough! -Just-- I need to find it! 1270 01:18:29,038 --> 01:18:31,457 -There’s a bug in here! -Stop it. Enough! 1271 01:18:31,541 --> 01:18:33,167 -No. -(vase shatters) 1272 01:18:33,251 --> 01:18:34,585 No, no, no, no! Give it to me! 1273 01:18:34,669 --> 01:18:36,129 Stop it! Stop it! Listen to me. 1274 01:18:36,212 --> 01:18:38,172 Listen to me, baby. Listen to me. 1275 01:18:38,256 --> 01:18:39,924 -Please, please! -(panting) 1276 01:18:40,007 --> 01:18:41,509 Please. 1277 01:18:42,301 --> 01:18:43,803 Jean. Jean! 1278 01:18:43,886 --> 01:18:45,805 -(vase shatters) -Think of the baby, please. 1279 01:18:45,888 --> 01:18:47,390 -(grunting) -Please stop it. 1280 01:18:47,473 --> 01:18:49,100 Stop it. 1281 01:18:49,183 --> 01:18:51,686 -(sobs) -Please. Please. Please! 1282 01:18:51,769 --> 01:18:53,771 (sobbing) 1283 01:18:55,440 --> 01:18:57,358 (whispers): Please. 1284 01:18:57,442 --> 01:18:59,444 (sobbing) 1285 01:19:08,369 --> 01:19:10,163 HAKIM (playfully): Come here. What’d you say, huh? 1286 01:19:10,246 --> 01:19:12,373 Huh? (speaks indistinctly) 1287 01:19:12,457 --> 01:19:14,333 Am I scratching your face? 1288 01:19:15,460 --> 01:19:16,878 Scratch, scratch, scratch, scratch, scratch. 1289 01:19:16,961 --> 01:19:18,796 (laughs) 1290 01:19:18,880 --> 01:19:20,798 ♪ ♪ 1291 01:19:34,061 --> 01:19:36,063 ♪ ♪ 1292 01:19:53,873 --> 01:19:55,875 (pills rattling, clicking) 1293 01:19:57,418 --> 01:19:59,420 (sniffles, sighs) 1294 01:20:09,180 --> 01:20:11,182 (pills rattling, clicking) 1295 01:20:11,265 --> 01:20:12,683 (sets glass down) 1296 01:20:35,373 --> 01:20:37,375 (gulping) 1297 01:20:41,254 --> 01:20:42,672 (sighs) 1298 01:20:49,845 --> 01:20:52,056 (gulping) 1299 01:20:52,139 --> 01:20:53,558 (grunts softly) 1300 01:20:57,019 --> 01:20:58,437 (pants) 1301 01:21:01,440 --> 01:21:02,900 (sighs) 1302 01:21:06,445 --> 01:21:08,447 -(sighs) -(glass clinks) 1303 01:21:22,962 --> 01:21:24,964 (breathing slowly) 1304 01:21:33,306 --> 01:21:35,891 (sniffs, exhales) 1305 01:21:39,312 --> 01:21:41,314 (sighs heavily) 1306 01:21:45,359 --> 01:21:47,361 (sighs heavily) 1307 01:21:51,157 --> 01:21:52,575 (exhales softly) 1308 01:21:56,120 --> 01:21:58,497 (birds chirping) 1309 01:22:03,336 --> 01:22:04,962 (dog barking in distance) 1310 01:22:23,481 --> 01:22:25,358 What is it? 1311 01:22:26,317 --> 01:22:27,526 What’s wrong? 1312 01:22:36,285 --> 01:22:38,245 ♪ ♪ 1313 01:22:44,043 --> 01:22:45,711 (sighs) 1314 01:22:51,217 --> 01:22:53,177 ♪ ♪ 1315 01:23:13,197 --> 01:23:15,199 ♪ ♪ 1316 01:23:30,923 --> 01:23:32,925 (quiet chatter nearby) 1317 01:23:38,556 --> 01:23:40,558 -(crowd murmuring) -(cameras clicking) 1318 01:23:53,320 --> 01:23:56,115 (crowd quiets) 1319 01:23:56,907 --> 01:23:58,159 Good morning. 1320 01:24:06,792 --> 01:24:08,127 My daughter, 1321 01:24:08,919 --> 01:24:10,963 Nina Hart Gary, 1322 01:24:12,006 --> 01:24:13,382 is dead. 1323 01:24:15,176 --> 01:24:16,844 She was two days old. 1324 01:24:17,887 --> 01:24:19,388 ♪ ♪ 1325 01:24:19,472 --> 01:24:22,099 I blame no one but myself for her death. 1326 01:24:24,518 --> 01:24:26,937 (over radio): She deserved better than me. 1327 01:24:31,150 --> 01:24:34,153 But she did not deserve the lies spread about her. 1328 01:24:40,576 --> 01:24:42,119 In Nina’s memory... 1329 01:24:43,829 --> 01:24:48,584 I intend to sue Newsweek for the vicious, 1330 01:24:48,667 --> 01:24:52,505 speculative and libelous piece they have recently published. 1331 01:24:55,841 --> 01:24:58,677 To defame somebody who speaks out against the perceived flaws 1332 01:24:58,761 --> 01:25:02,681 of their government is a type of persecution. 1333 01:25:08,187 --> 01:25:10,815 But it was not the press who made me a target. 1334 01:25:13,901 --> 01:25:16,946 I believe one powerful institution 1335 01:25:17,029 --> 01:25:20,032 has been manipulated by another far greater power. 1336 01:25:22,076 --> 01:25:25,454 Make no mistake, I am not the victim in this fight. 1337 01:25:26,372 --> 01:25:27,665 I see that now. 1338 01:25:31,126 --> 01:25:32,795 We are all responsible. 1339 01:25:34,839 --> 01:25:36,674 (over radio): We are all culpable. 1340 01:25:38,050 --> 01:25:40,678 I don’t pretend to have the answers, 1341 01:25:40,761 --> 01:25:43,430 but if we refuse to accept the lies, 1342 01:25:44,598 --> 01:25:49,770 I believe one day the truth will be revealed. 1343 01:25:54,733 --> 01:25:56,026 (sniffles softly) 1344 01:26:01,574 --> 01:26:02,825 Thank you. 1345 01:26:05,578 --> 01:26:06,996 (sniffles softly) 1346 01:26:09,081 --> 01:26:11,083 ♪ ♪ 1347 01:26:17,798 --> 01:26:19,800 (machine clicking) 1348 01:26:29,602 --> 01:26:31,937 JEAN (recorded): Your friends didn’t seem so happy to see me. 1349 01:26:32,021 --> 01:26:34,023 (machine clicking) 1350 01:26:36,025 --> 01:26:38,944 HAKIM (recorded): ...it’s usually on TV. Or behind a... 1351 01:26:39,028 --> 01:26:41,030 (machine clicking) 1352 01:26:43,824 --> 01:26:46,452 JEAN: I was thinking about what you were saying earlier. 1353 01:26:52,458 --> 01:26:53,751 How can I help? 1354 01:26:54,501 --> 01:26:56,337 How does anyone change that? 1355 01:26:57,588 --> 01:26:59,673 HAKIM: One mind at a time. 1356 01:26:59,757 --> 01:27:02,760 If you can change one mind, you can change the world. 1357 01:27:06,055 --> 01:27:07,598 (door opens) 1358 01:27:07,681 --> 01:27:09,683 ♪ ♪ 1359 01:27:27,910 --> 01:27:30,162 ♪ ♪ 1360 01:27:41,757 --> 01:27:43,467 Antoine. 1361 01:27:43,550 --> 01:27:45,427 (both speak French) 1362 01:27:45,511 --> 01:27:47,054 Merci. 1363 01:27:47,137 --> 01:27:49,139 (quiet chatter in distance) 1364 01:28:15,791 --> 01:28:17,167 (speaking French) 1365 01:28:21,463 --> 01:28:23,882 I’m sorry, I thought, I thought we had met. 1366 01:28:26,969 --> 01:28:28,303 Well, we spoke. 1367 01:28:33,392 --> 01:28:35,060 In New York? 1368 01:28:35,144 --> 01:28:36,478 JEAN: When? 1369 01:28:38,022 --> 01:28:39,857 On the phone at the restaurant. 1370 01:28:40,774 --> 01:28:43,235 I tried to give you some advice. 1371 01:28:48,073 --> 01:28:49,616 You need to leave. 1372 01:28:49,700 --> 01:28:51,410 I was there in your hotel room. 1373 01:28:51,493 --> 01:28:52,995 No, you need to leave now. 1374 01:28:53,078 --> 01:28:55,164 I know what happened to your dog. 1375 01:28:55,247 --> 01:28:57,958 I know that you came back early to get that necklace. 1376 01:29:04,298 --> 01:29:05,632 Who are you? 1377 01:29:07,301 --> 01:29:08,886 It doesn’t matter. 1378 01:29:11,430 --> 01:29:13,390 ♪ ♪ 1379 01:29:36,914 --> 01:29:39,917 We logged thousands of hours of surveillance. 1380 01:29:41,752 --> 01:29:44,046 Photographs, transcripts. 1381 01:29:44,963 --> 01:29:46,590 Movements, conversations. 1382 01:29:51,595 --> 01:29:53,013 (Jean gasps softly) 1383 01:29:57,935 --> 01:30:00,229 (quietly): This is sick. 1384 01:30:00,312 --> 01:30:02,231 It’s making me sick. 1385 01:30:04,274 --> 01:30:05,567 (sighs): Oh, my gosh. 1386 01:30:05,651 --> 01:30:08,153 ♪ ♪ 1387 01:30:08,237 --> 01:30:09,655 (exhales sharply) 1388 01:30:12,449 --> 01:30:17,704 "Jean Seberg has been a financial supporter of the BPP 1389 01:30:17,788 --> 01:30:19,581 and should be neutralized." 1390 01:30:22,626 --> 01:30:24,169 "Neutralized." 1391 01:30:25,879 --> 01:30:27,673 "Usual precautions would be taken 1392 01:30:27,756 --> 01:30:29,675 "by the Los Angeles Division to preclude identification 1393 01:30:29,758 --> 01:30:31,718 "of the Bureau as the source of the letter 1394 01:30:31,802 --> 01:30:33,720 if approval is granted." 1395 01:30:34,513 --> 01:30:36,181 "Precautions." 1396 01:30:39,643 --> 01:30:41,562 Yes, you were very cautious. 1397 01:30:52,698 --> 01:30:54,199 My daughter. 1398 01:30:56,952 --> 01:30:58,370 My daughter... 1399 01:31:00,205 --> 01:31:01,790 (voice breaks): she died. 1400 01:31:03,417 --> 01:31:04,626 (stifled sob) 1401 01:31:04,710 --> 01:31:06,712 (breathes deeply) 1402 01:31:09,631 --> 01:31:11,633 (Jean crying softly) 1403 01:31:16,889 --> 01:31:19,224 -JACK: I’m sorry. -You’re sorry? 1404 01:31:20,559 --> 01:31:23,395 Boy, if I could take things back or do things over... 1405 01:31:24,354 --> 01:31:26,732 I hope I’d do it very differently. 1406 01:31:29,943 --> 01:31:31,111 (sniffles) 1407 01:31:31,195 --> 01:31:32,946 You deserve to know the truth. 1408 01:31:33,030 --> 01:31:34,781 That’s not the truth. 1409 01:31:34,865 --> 01:31:36,450 Those are lies. 1410 01:31:37,159 --> 01:31:38,577 You know that. 1411 01:31:39,953 --> 01:31:41,622 -Yeah. -Because you were there. 1412 01:31:41,705 --> 01:31:43,415 -Yes, I was. -Every minute of it. 1413 01:31:43,498 --> 01:31:44,791 Yep. 1414 01:31:49,630 --> 01:31:51,298 That’s why I’m here now. 1415 01:32:02,976 --> 01:32:04,436 Do you have a family? 1416 01:32:07,189 --> 01:32:09,399 My wife’s expecting our first. 1417 01:32:15,322 --> 01:32:16,782 Congratulations. 1418 01:32:20,327 --> 01:32:21,536 Go. 1419 01:32:22,579 --> 01:32:24,039 Please. 1420 01:32:29,419 --> 01:32:30,796 Take that with you. 1421 01:32:33,674 --> 01:32:36,051 (picks up file) 1422 01:32:38,387 --> 01:32:39,680 (sniffles) Hey. 1423 01:32:42,933 --> 01:32:44,935 What’s your name? 1424 01:32:45,018 --> 01:32:46,812 It’s Jack. 1425 01:33:29,604 --> 01:33:32,607 ("Just Like Tom Thumb’s Blues" by Nina Simone playing) 1426 01:33:39,698 --> 01:33:43,785 ♪ When you’re lost in Juárez ♪ 1427 01:33:43,869 --> 01:33:47,622 ♪ And it’s Easter time, too ♪ 1428 01:33:49,624 --> 01:33:51,835 ♪ And your gravity fails ♪ 1429 01:33:51,918 --> 01:33:56,048 ♪ And negativity don’t pull you through ♪ 1430 01:33:56,131 --> 01:33:57,549 (sniffling) 1431 01:33:59,634 --> 01:34:02,721 ♪ Don’t put on any airs ♪ 1432 01:34:02,804 --> 01:34:07,601 ♪ When you’re down on Rue Morgue Avenue ♪ 1433 01:34:09,144 --> 01:34:12,105 ♪ They’ve got some hungry women there ♪ 1434 01:34:12,189 --> 01:34:18,403 ♪ And, man, they’ll really make a mess out of you ♪ 1435 01:34:24,368 --> 01:34:27,245 ♪ If you see Saint Annie ♪ 1436 01:34:28,747 --> 01:34:32,584 ♪ Tell her thanks a lot ♪ 1437 01:34:34,336 --> 01:34:36,463 ♪ I cannot move ♪ 1438 01:34:36,546 --> 01:34:41,426 ♪ And my fingers are all in a knot ♪ 1439 01:34:44,262 --> 01:34:47,307 ♪ And I haven’t got the strength ♪ 1440 01:34:47,391 --> 01:34:51,686 ♪ To get up and take another shot ♪ 1441 01:34:54,106 --> 01:34:58,360 ♪ And my best friend, the doctor, won’t even say ♪ 1442 01:34:58,443 --> 01:35:03,365 ♪ What it is I’ve got ♪ 1443 01:35:09,830 --> 01:35:12,624 ♪ Sweet Melinda ♪ 1444 01:35:12,707 --> 01:35:17,712 ♪ The peasants call her the goddess of gloom ♪ 1445 01:35:19,923 --> 01:35:22,467 ♪ She speaks good English ♪ 1446 01:35:22,551 --> 01:35:27,472 ♪ And she invites you up into her room ♪ 1447 01:35:28,974 --> 01:35:32,644 ♪ And you’re so kind and careful ♪ 1448 01:35:32,727 --> 01:35:36,773 ♪ Not to go to her too soon ♪ 1449 01:35:38,400 --> 01:35:41,236 ♪ And then she takes your voice ♪ 1450 01:35:41,319 --> 01:35:47,284 ♪ And leaves you howling at the moon ♪ 1451 01:35:58,753 --> 01:36:00,755 ♪ Up on Project Hill ♪ 1452 01:36:02,549 --> 01:36:06,052 ♪ It’s either fortune or fame ♪ 1453 01:36:08,430 --> 01:36:11,600 ♪ You can take one or the other ♪ 1454 01:36:11,683 --> 01:36:16,062 ♪ Though neither of them are to be what they claim ♪ 1455 01:36:18,523 --> 01:36:21,651 ♪ And if you’re looking to get silly ♪ 1456 01:36:21,735 --> 01:36:25,697 ♪ You’d better go back to from where you came ♪ 1457 01:36:27,782 --> 01:36:30,785 ♪ Because the cops don’t need you ♪ 1458 01:36:30,869 --> 01:36:36,625 ♪ And, man, they expect the same ♪ 1459 01:36:43,798 --> 01:36:45,759 ♪ All the authorities ♪ 1460 01:36:47,427 --> 01:36:51,306 ♪ They just stand around and boast ♪ 1461 01:36:52,974 --> 01:36:56,728 ♪ How they blackmailed the sergeant at arms ♪ 1462 01:36:56,811 --> 01:37:00,065 ♪ Into leaving his post ♪ 1463 01:37:02,442 --> 01:37:06,154 ♪ And picking up my brother Carl ♪ 1464 01:37:06,238 --> 01:37:09,908 ♪ Who just arrived here from the coast ♪ 1465 01:37:12,118 --> 01:37:15,080 ♪ Who looked so fine at first ♪ 1466 01:37:15,163 --> 01:37:20,168 ♪ But left looking just like a ghost ♪ 1467 01:37:24,214 --> 01:37:27,676 ♪ Well, that’s it, folks, that’s it ♪ 1468 01:37:31,555 --> 01:37:34,558 ♪ Well, I started out on burgundy ♪ 1469 01:37:36,434 --> 01:37:40,105 ♪ But soon hit the harder stuff ♪ 1470 01:37:42,607 --> 01:37:45,902 ♪ Everybody said they’d stand behind me ♪ 1471 01:37:45,986 --> 01:37:49,239 ♪ When the game got rough ♪ 1472 01:37:51,074 --> 01:37:54,452 ♪ Ah, but the joke was on me ♪ 1473 01:37:54,536 --> 01:37:58,957 ♪ There was no one there even to bluff ♪ 1474 01:38:00,500 --> 01:38:03,670 ♪ I’m going back to New York City ♪ 1475 01:38:03,753 --> 01:38:08,883 ♪ I do believe I’ve had enough. ♪ 1476 01:38:12,679 --> 01:38:14,681 (song fades) 1477 01:38:16,683 --> 01:38:18,685 ♪ ♪ 1478 01:38:48,715 --> 01:38:50,717 ♪ ♪ 1479 01:39:20,747 --> 01:39:22,749 ♪ ♪ 1480 01:39:52,779 --> 01:39:54,781 ♪ ♪ 1481 01:40:24,769 --> 01:40:26,771 ♪ ♪ 1482 01:40:54,716 --> 01:40:56,718 ♪ ♪ 1483 01:41:26,748 --> 01:41:28,750 ♪ ♪ 1484 01:41:58,738 --> 01:42:00,740 ♪ ♪ 1485 01:42:22,136 --> 01:42:24,138 (music fades) 98458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.