Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,033 --> 00:00:36,454
-(woman exhales)
-♪ ♪
2
00:00:36,537 --> 00:00:40,374
(woman continues
breathing slowly)
3
00:01:01,604 --> 00:01:04,607
(breathing slowly)
4
00:01:16,035 --> 00:01:18,245
(breathing faster)
5
00:01:18,329 --> 00:01:20,331
♪ ♪
6
00:01:22,333 --> 00:01:24,335
(voices clamoring faintly)
7
00:01:29,799 --> 00:01:31,759
(gasps)
8
00:01:31,842 --> 00:01:33,886
(voices clamoring loudly)
9
00:01:40,559 --> 00:01:43,020
♪ ♪
10
00:01:43,103 --> 00:01:45,856
(man speaking French over TV)
11
00:01:45,940 --> 00:01:47,858
(man continues speaking French
over TV)
12
00:01:47,942 --> 00:01:49,944
(crowd chanting
and clamoring faintly)
13
00:01:57,076 --> 00:01:59,078
(woman speaking French over TV)
14
00:02:04,416 --> 00:02:05,918
(woman speaking French)
15
00:02:17,304 --> 00:02:19,056
I’ll be in Los Angeles.
16
00:02:20,432 --> 00:02:21,809
(scoffs)
17
00:02:34,488 --> 00:02:36,365
Should I?
18
00:02:36,448 --> 00:02:38,200
Let me see.
19
00:02:38,284 --> 00:02:40,744
-(unfolds paper)
-Oh. It looks just like him.
20
00:02:40,828 --> 00:02:43,414
You put the gray in his beard
and everything.
21
00:02:45,916 --> 00:02:47,334
-Hmm?
-DIEGO: Mm-hmm.
22
00:02:47,418 --> 00:02:49,712
(Jean grunts softly)
23
00:02:49,795 --> 00:02:51,380
Au revoir.
24
00:02:55,050 --> 00:02:56,260
I love you.
25
00:02:58,053 --> 00:03:00,014
ROMAIN:
Bon voyage.
26
00:03:00,097 --> 00:03:02,057
Bye, baby.
27
00:03:02,141 --> 00:03:03,642
(door opens)
28
00:03:09,023 --> 00:03:10,649
The Black Panther Party
for Self-Defense
29
00:03:10,733 --> 00:03:12,735
calls upon the American people
in general,
30
00:03:12,818 --> 00:03:14,194
and the black people
in particular,
31
00:03:14,278 --> 00:03:15,863
to take careful note.
32
00:03:15,946 --> 00:03:18,240
Racist police agencies
throughout the country
33
00:03:18,324 --> 00:03:21,577
are intensifying
the terror, brutality, murder
34
00:03:21,660 --> 00:03:23,412
and repression of black people.
35
00:03:23,495 --> 00:03:25,789
♪ Black is beautiful ♪
36
00:03:25,873 --> 00:03:27,124
Free Huey!
37
00:03:27,207 --> 00:03:28,918
♪ Set our warrior free ♪
38
00:03:29,001 --> 00:03:30,419
Free Huey!
39
00:03:30,502 --> 00:03:32,171
(chanting):
Or else! Free Huey now!
40
00:03:32,254 --> 00:03:34,590
Or else! Free Huey now!
Or else!
41
00:03:34,673 --> 00:03:36,383
REPORTER: Racial tensions
flared over the weekend
42
00:03:36,467 --> 00:03:38,636
in Oakland and Los Angeles,
43
00:03:38,719 --> 00:03:42,139
with more clashes between
Negroes and police.
44
00:03:42,222 --> 00:03:44,350
In downtown Los Angeles
yesterday,
45
00:03:44,433 --> 00:03:47,227
students and Black Power
advocates joined forces
46
00:03:47,311 --> 00:03:49,021
to protest against
police brutality.
47
00:03:49,104 --> 00:03:50,773
CROWD (chanting):
Free Huey now! Or else!
48
00:03:50,856 --> 00:03:52,900
REPORTER: The protests were
largely nonviolent,
49
00:03:52,983 --> 00:03:54,985
but Black Power leader
Eldridge Cleaver
50
00:03:55,069 --> 00:03:56,570
had this to say.
51
00:03:56,654 --> 00:03:58,280
The police must be
brought under control
52
00:03:58,364 --> 00:03:59,657
by any means necessary,
53
00:03:59,740 --> 00:04:01,367
including through
force of arms.
54
00:04:01,450 --> 00:04:04,244
These racist Gestapo pigs
have to stop
55
00:04:04,328 --> 00:04:06,372
brutalizing our community,
or we’re gonna take up guns.
56
00:04:06,455 --> 00:04:08,207
-We’re gonna drive ’em out.
-(crowd singing)
57
00:04:08,290 --> 00:04:10,250
REPORTER: Mr. Cleaver went on
to demand an immediate...
58
00:04:10,334 --> 00:04:15,089
(over radio):
♪ You can run around on me ♪
59
00:04:15,172 --> 00:04:18,050
♪ And play me for a fool,
yeah... ♪
60
00:04:18,133 --> 00:04:20,177
-Aw, come on.
-What?
61
00:04:20,260 --> 00:04:21,887
Jesus, Linette.
62
00:04:23,889 --> 00:04:25,641
I thought the move
would be a good excuse
63
00:04:25,724 --> 00:04:27,893
-to get rid of some junk.
-You want to junk something,
64
00:04:27,977 --> 00:04:29,853
start with that rug
in the living room.
65
00:04:29,937 --> 00:04:31,730
My mother gave us that rug.
66
00:04:31,814 --> 00:04:34,316
I thought you liked that rug.
67
00:04:34,400 --> 00:04:36,318
It’s just a comic, Jack.
68
00:04:36,402 --> 00:04:40,072
It’s a 1941 Jack Kirby
origin issue.
69
00:04:40,155 --> 00:04:41,907
Where Steve Rogers
first experiments
70
00:04:41,991 --> 00:04:45,160
with the Super Soldier Serum,
becomes Captain America.
71
00:04:45,244 --> 00:04:47,329
It’s not just a comic.
72
00:04:48,497 --> 00:04:50,499
Super Soldier Serum, huh?
73
00:04:51,709 --> 00:04:54,128
Yeah. It was intended
for the entire U.S. Army,
74
00:04:54,211 --> 00:04:57,131
but the experiment
was sabotaged.
75
00:04:57,214 --> 00:04:59,425
-Sabotaged?
-Nazis.
76
00:04:59,508 --> 00:05:02,302
Those bastards.
77
00:05:02,386 --> 00:05:04,346
♪ ♪
78
00:05:07,474 --> 00:05:09,435
(quiet chatter)
79
00:05:15,607 --> 00:05:18,068
ELLROY: Your ASAC back home
led me to believe
80
00:05:18,152 --> 00:05:20,154
you were some kind of
sound wizard.
81
00:05:20,237 --> 00:05:22,656
Yes, sir, they had me
in technical there,
82
00:05:22,740 --> 00:05:24,783
but I was hoping to be
out on the street.
83
00:05:24,867 --> 00:05:26,618
-Oh.
-Investigation.
84
00:05:26,702 --> 00:05:28,912
-ELLROY: Working on
your suntan, huh? -Yes, sir.
85
00:05:28,996 --> 00:05:32,458
ELLROY: (chuckles)
Well, you’re in luck, soldier.
86
00:05:32,541 --> 00:05:34,877
There are elements
in our society
87
00:05:34,960 --> 00:05:37,337
who don’t like the way
we do things here in America.
88
00:05:37,421 --> 00:05:39,339
-(busy chatter)
-We know this because
89
00:05:39,423 --> 00:05:42,426
we are everywhere they are.
90
00:05:42,509 --> 00:05:44,303
In this city,
at the present time,
91
00:05:44,386 --> 00:05:47,431
that’s this cocksucker
right here.
92
00:05:47,514 --> 00:05:49,933
Hakim Abdullah Jamal.
93
00:05:50,017 --> 00:05:52,186
Formerly Allen Donaldson.
94
00:05:52,269 --> 00:05:55,064
Doper, pornographer,
and for a short spell,
95
00:05:55,147 --> 00:05:58,859
resident of the nuthouse
over in Roxbury, Massachusetts.
96
00:05:58,942 --> 00:06:01,862
He got clean, found Allah.
97
00:06:01,945 --> 00:06:03,864
It is now Mr. Jamal’s
fervent wish
98
00:06:03,947 --> 00:06:05,783
to unite radical Negro groups
99
00:06:05,866 --> 00:06:08,494
in their effort
to overthrow our government.
100
00:06:08,577 --> 00:06:10,037
-We aim to dissuade him.
-CARL: Unbelievable!
101
00:06:10,120 --> 00:06:12,122
Who put this wire in? You?
102
00:06:12,206 --> 00:06:14,333
Where’d you put it,
in the fucking bathtub?
103
00:06:16,376 --> 00:06:18,462
Mind if I give it a shot?
104
00:06:18,545 --> 00:06:19,922
Yeah, knock yourself out.
105
00:06:22,382 --> 00:06:24,843
HAKIM (staticky):
Get all the brothers up there.
106
00:06:24,927 --> 00:06:27,513
Well, you got a road nearby.
Traffic.
107
00:06:27,596 --> 00:06:29,515
(traffic passing)
108
00:06:29,598 --> 00:06:31,225
Can you bring
the middle up any?
109
00:06:31,308 --> 00:06:33,268
HAKIM (staticky):
Get all the brothers up there.
110
00:06:33,352 --> 00:06:35,729
Picking her up, Bert,
from the hotel and...
111
00:06:35,813 --> 00:06:39,566
Now isolate the middle
to top range frequencies.
112
00:06:39,650 --> 00:06:41,652
HAKIM (staticky): You know,
we-we don’t want to do this...
113
00:06:41,735 --> 00:06:44,279
And turn down the bass. Here.
114
00:06:44,363 --> 00:06:45,739
HAKIM: So,
the meeting went well.
115
00:06:45,823 --> 00:06:47,491
We had a great turnout
in New York.
116
00:06:47,574 --> 00:06:50,160
Okay. Patch it through.
117
00:06:50,244 --> 00:06:51,703
(switch clicks)
118
00:06:51,787 --> 00:06:53,288
HAKIM (clearly):
Pan Am 23 out of New York.
119
00:06:53,372 --> 00:06:55,666
Around 5:00 on Friday.
120
00:06:55,749 --> 00:06:59,503
-Mm-hmm. Be good to have a...
-Jack’s our new sound man.
121
00:06:59,586 --> 00:07:02,548
-HAKIM: Right on. Right on.
-You get assigned yet?
122
00:07:02,631 --> 00:07:04,091
-Can I get a coffee, please?
-HOSTESS: Yes, sir.
123
00:07:04,174 --> 00:07:05,884
-(electronic chime)
-Thank you.
124
00:07:07,261 --> 00:07:09,847
-Did you read it?
-Mm-hmm.
125
00:07:09,930 --> 00:07:11,223
I did.
126
00:07:11,306 --> 00:07:13,267
It’s Paddy Chayefsky.
127
00:07:14,059 --> 00:07:16,645
She’s got one number, Walt.
128
00:07:16,728 --> 00:07:19,106
She’s this housewife
living with these two lunks.
129
00:07:21,150 --> 00:07:23,610
I don’t-- Shirley MacLaine’ll
probably get it anyway,
130
00:07:23,694 --> 00:07:25,362
-so who cares?
-It’s a good part.
131
00:07:25,445 --> 00:07:26,780
A lot of money.
132
00:07:29,032 --> 00:07:30,450
It’s a musical.
133
00:07:32,202 --> 00:07:35,205
It’s a Western musical.
134
00:07:35,289 --> 00:07:36,623
It’s irrelevant.
135
00:07:37,374 --> 00:07:39,209
I want to make a difference.
136
00:07:39,293 --> 00:07:41,378
What is it?
The screen test?
137
00:07:41,461 --> 00:07:43,005
Logan’s a-- he’s a good guy.
138
00:07:43,088 --> 00:07:44,882
He’s a nice guy, Jean.
139
00:07:46,592 --> 00:07:49,303
He’s not Preminger.
140
00:07:49,386 --> 00:07:51,054
MAN (in distance):
You keeping me out.
141
00:07:51,138 --> 00:07:52,681
-Let me see! Let me see...
-HOSTESS: Sir, I’m sorry.
142
00:07:52,764 --> 00:07:54,183
-You can’t go in there, sir.
-(curtain slides)
143
00:07:54,266 --> 00:07:55,726
...where all these
invisible white people at.
144
00:07:55,809 --> 00:07:56,894
There ain’t nothing
but seats up here.
145
00:07:56,977 --> 00:07:58,061
How ’bout right here?
146
00:07:58,145 --> 00:08:00,063
What about these two right here?
147
00:08:00,147 --> 00:08:01,899
-All these seats are empty.
-Sir, if you’d let me explain,
148
00:08:01,982 --> 00:08:03,525
you must remain in the seats
you were allocated.
149
00:08:03,609 --> 00:08:05,944
I have the widow
of the late brother Malcolm X
150
00:08:06,028 --> 00:08:07,654
shoved in a itty-bitty seat
back there
151
00:08:07,738 --> 00:08:09,656
-like a barnyard animal.
-Sir.
152
00:08:09,740 --> 00:08:11,200
She should be treated
like royalty.
153
00:08:11,283 --> 00:08:13,952
Now, I told you,
I got the money to pay
154
00:08:14,036 --> 00:08:16,330
for some first-class,
white treatment.
155
00:08:16,413 --> 00:08:18,624
You’ll stand there and tell me
my money’s too black for you?
156
00:08:18,707 --> 00:08:20,209
I’m not really interested
in politics, okay?
157
00:08:20,292 --> 00:08:22,127
Well, let me tell you
something, sister!
158
00:08:22,211 --> 00:08:23,921
-This is a question of...
-Politics is interested in you!
159
00:08:24,004 --> 00:08:25,422
HOSTESS: It is a question
of airline policy.
160
00:08:25,505 --> 00:08:26,924
HAKIM: This is a question
of that lady
161
00:08:27,007 --> 00:08:28,842
getting a seat
that she deserves!
162
00:08:28,926 --> 00:08:31,595
Which I’m willing to pay for!
And until she does,
163
00:08:31,678 --> 00:08:33,388
I’m gonna sit right here.
164
00:08:33,472 --> 00:08:36,308
-Sir, will you please
take your seat? -It’s took.
165
00:08:36,391 --> 00:08:37,559
Excuse me.
166
00:08:38,852 --> 00:08:41,521
We would be more than happy
to give up our seats.
167
00:08:41,605 --> 00:08:42,773
-Wouldn’t we, Walt?
-HOSTESS: Uh, no.
168
00:08:42,856 --> 00:08:44,358
No, miss, that’s not necessary.
169
00:08:48,362 --> 00:08:50,197
My name’s Jean.
170
00:08:50,280 --> 00:08:52,241
I know who you are, Jean.
171
00:08:58,372 --> 00:09:00,374
♪ ♪
172
00:09:04,503 --> 00:09:06,338
Watch out, honky.
173
00:09:13,762 --> 00:09:15,555
WOMAN (over P.A.):
Ladies and gentlemen,
174
00:09:15,639 --> 00:09:18,809
arriving passengers from
Pan Am Flight 23 from New York
175
00:09:18,892 --> 00:09:21,061
-may now be met at Gate 10.
-CARL: That’s him.
176
00:09:21,144 --> 00:09:22,980
That’s Jamal.
177
00:09:23,063 --> 00:09:25,607
The broad is Betty Shabazz,
Brother Malcolm’s old lady.
178
00:09:25,691 --> 00:09:27,025
Jamal’s in step
with the Panthers,
179
00:09:27,109 --> 00:09:29,027
but he’s an independent player.
180
00:09:29,111 --> 00:09:30,654
He’s a big money raiser.
181
00:09:30,737 --> 00:09:32,406
He introduced them to Brando.
182
00:09:34,032 --> 00:09:36,285
-Thank you for flying Pan Am.
-(crowd murmuring)
183
00:09:36,368 --> 00:09:37,953
-Hi.
-WOMAN: Power to the people!
184
00:09:38,036 --> 00:09:39,788
-(murmuring continues)
-Yeah.
185
00:09:39,871 --> 00:09:42,249
-Power to the people!
-Black is beautiful.
186
00:09:42,332 --> 00:09:44,167
-Power to the people!
-Power to the people!
187
00:09:45,085 --> 00:09:46,670
We’ll get back to you.
188
00:09:46,753 --> 00:09:48,422
PAPARAZZO: Miss Seberg,
how ’bout a picture?
189
00:09:48,505 --> 00:09:50,132
-Miss Seberg!
-Big smile, please.
190
00:09:50,215 --> 00:09:51,341
-Okay.
-Thank you.
191
00:09:51,425 --> 00:09:52,759
I think we’re gonna head--
192
00:09:52,843 --> 00:09:54,636
-Uh, uh... Jean.
-Hey, Miss Seberg!
193
00:09:54,720 --> 00:09:56,680
-Jean. Yeah, not a good idea.
-(paparazzi clamoring)
194
00:09:56,763 --> 00:09:58,557
Jean! Come-- Jean!
195
00:09:58,640 --> 00:10:01,810
Do you have a statement
regarding the recent protests?
196
00:10:01,893 --> 00:10:03,562
-You identifying with radicals?
-Jean, do you support...
197
00:10:03,645 --> 00:10:05,522
Do you contribute
to the Black Panther Party?
198
00:10:05,605 --> 00:10:07,691
Do you support the cause,
Miss Seberg?
199
00:10:07,774 --> 00:10:09,192
-(clamoring continues)
-(flashbulb pops)
200
00:10:09,276 --> 00:10:11,236
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
201
00:10:16,408 --> 00:10:19,202
♪ ♪
202
00:10:19,286 --> 00:10:22,039
(clamoring continues)
203
00:10:22,122 --> 00:10:24,041
Do you have a statement
about the recent protests?
204
00:10:24,124 --> 00:10:26,126
(clamoring continues)
205
00:10:29,254 --> 00:10:31,256
(jet engine whooshes)
206
00:10:37,095 --> 00:10:40,182
-Who’s that?
-CARL: Jean Seberg.
207
00:10:40,265 --> 00:10:42,601
Some actress won a talent drive
a few years back.
208
00:10:42,684 --> 00:10:44,895
She’s a big deal in France.
209
00:10:46,938 --> 00:10:49,191
JACK:
What’s with the salute?
210
00:10:49,274 --> 00:10:51,068
CARL: Just grabbing
some free publicity.
211
00:10:51,151 --> 00:10:52,986
And who knows?
212
00:10:53,070 --> 00:10:55,322
Maybe she’s got a taste for
dark meat on the bone, huh?
213
00:10:55,405 --> 00:10:56,406
(laughs)
214
00:11:00,410 --> 00:11:02,788
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
215
00:11:02,871 --> 00:11:04,539
WALT:
Black Panthers?
216
00:11:06,333 --> 00:11:08,418
That was dumb, Jean.
Press isn’t your pet,
217
00:11:08,502 --> 00:11:10,379
something to play with.
218
00:11:10,462 --> 00:11:12,589
You rub their noses in it,
they’re gonna turn around,
219
00:11:12,672 --> 00:11:15,008
-they’re gonna bite you.
-(sighs)
220
00:11:15,092 --> 00:11:17,469
("Blood of an American"
by Abu Talib playing)
221
00:11:24,226 --> 00:11:29,689
♪ This world ♪
222
00:11:29,773 --> 00:11:36,780
-♪ Need not hurt no more ♪
-(line beeping)
223
00:11:40,826 --> 00:11:44,538
♪ Sorry, world ♪
224
00:11:44,621 --> 00:11:50,043
♪ Even though I love you so ♪
225
00:11:51,837 --> 00:11:57,676
♪ There is no one to turn to ♪
226
00:12:00,679 --> 00:12:05,308
♪ And no one to blame ♪
227
00:12:05,392 --> 00:12:10,939
♪ For the blood
of American is ♪
228
00:12:11,022 --> 00:12:17,028
♪ Poured out over you ♪
229
00:12:18,530 --> 00:12:23,869
♪ When the blood
of American is ♪
230
00:12:23,952 --> 00:12:30,750
♪ Poured out over you ♪
231
00:12:33,920 --> 00:12:38,341
♪ Who can I turn to? ♪
232
00:12:40,927 --> 00:12:46,266
♪ And what will you do ♪
233
00:12:46,349 --> 00:12:51,104
♪ When the blood
of American is ♪
234
00:12:51,188 --> 00:12:56,776
♪ Poured out over you? ♪
235
00:12:59,154 --> 00:13:01,865
♪ When the blood
of American... ♪
236
00:13:01,948 --> 00:13:03,783
HAKIM (over headphones):
Allahu Akbar.
237
00:13:05,619 --> 00:13:07,746
Allahu Akbar.
238
00:13:07,829 --> 00:13:09,998
"Olly Akbar. Olly Akbar."
239
00:13:10,081 --> 00:13:11,833
What the hell’s the matter
with this guy?
240
00:13:11,917 --> 00:13:13,543
He can’t afford a TV?
241
00:13:13,627 --> 00:13:15,253
-Take 40.
-HAKIM: Allahu Akbar.
242
00:13:15,337 --> 00:13:17,506
I’ll give you a heads-up.
243
00:13:17,589 --> 00:13:19,007
HAKIM:
Allahu Akbar.
244
00:13:19,090 --> 00:13:20,759
If Malcolm X rises
out of his grave,
245
00:13:20,842 --> 00:13:22,594
comes over to shoot hoops,
I’ll let you know.
246
00:13:22,677 --> 00:13:24,304
HAKIM:
Allahu Akbar.
247
00:13:25,597 --> 00:13:27,516
-One hour, understand?
-All right.
248
00:13:27,599 --> 00:13:29,601
(chatter continues faintly
over headphones)
249
00:13:36,191 --> 00:13:38,276
Mary ever want to know
where you are?
250
00:13:38,360 --> 00:13:40,445
Working all night?
251
00:13:40,529 --> 00:13:42,239
Bureau wife doesn’t ask.
252
00:13:54,292 --> 00:13:57,295
♪ ♪
253
00:14:17,315 --> 00:14:19,317
♪ ♪
254
00:14:39,671 --> 00:14:41,673
♪ ♪
255
00:15:02,027 --> 00:15:04,029
(camera clicking)
256
00:15:22,756 --> 00:15:23,757
Hi.
257
00:15:26,468 --> 00:15:28,428
(door opens)
258
00:15:34,726 --> 00:15:36,186
Hello.
259
00:15:36,269 --> 00:15:38,229
(door creaks)
260
00:15:41,650 --> 00:15:43,193
MAN (over headphones):
Salaam alaikum.
261
00:15:49,824 --> 00:15:51,826
(siren wailing in distance)
262
00:15:55,163 --> 00:15:58,124
("Green Haze" by Miles Davis
playing over speakers)
263
00:16:03,171 --> 00:16:05,840
You must be some kind of crazy
to come to this house
264
00:16:05,924 --> 00:16:07,300
in the middle of the night.
265
00:16:07,384 --> 00:16:09,969
In this neighborhood,
in that car.
266
00:16:10,053 --> 00:16:11,888
With that face.
267
00:16:11,971 --> 00:16:13,431
(chuckles softly)
268
00:16:15,433 --> 00:16:18,228
Your friends didn’t seem
so happy to see me.
269
00:16:18,311 --> 00:16:21,481
When they see white people,
it’s usually on TV. (chuckles)
270
00:16:21,564 --> 00:16:23,983
-Or behind a billy club.
-(chuckles softly)
271
00:16:25,819 --> 00:16:28,863
I was thinking about
what you were saying earlier.
272
00:16:28,947 --> 00:16:30,573
On the plane.
273
00:16:36,996 --> 00:16:39,207
About the problem
with this country.
274
00:16:42,627 --> 00:16:45,338
And if I knew I was
going to be drinking alone,
275
00:16:45,422 --> 00:16:48,133
I would have brought
a smaller bottle.
276
00:16:48,216 --> 00:16:49,968
So, what would your husband
think about you
277
00:16:50,051 --> 00:16:53,972
cruising through Compton
in the wee hours of the night?
278
00:16:54,055 --> 00:16:55,849
My husband is French.
279
00:16:55,932 --> 00:16:57,892
I’m sure it would
amuse him a great deal.
280
00:16:59,894 --> 00:17:02,939
HAKIM: What of you hanging out
with a black revolutionary?
281
00:17:04,065 --> 00:17:05,942
JEAN: I want to be
a part of that revolution.
282
00:17:06,025 --> 00:17:07,360
That’s why I’m here.
283
00:17:07,444 --> 00:17:10,363
Look, it’s all connected,
isn’t it?
284
00:17:10,447 --> 00:17:14,576
Vietnam? The oppression
of black people in America?
285
00:17:14,659 --> 00:17:17,120
It’s the same disease,
the same illness,
286
00:17:17,203 --> 00:17:18,997
the same disgusting racism.
287
00:17:19,080 --> 00:17:21,583
How can I help?
288
00:17:21,666 --> 00:17:23,752
How does anyone change that?
289
00:17:23,835 --> 00:17:26,337
One mind at a time.
290
00:17:26,421 --> 00:17:30,216
If you can change one mind,
you can change the world.
291
00:17:30,300 --> 00:17:33,219
Education creates
understanding.
292
00:17:33,303 --> 00:17:36,222
Understanding creates love,
love creates patience,
293
00:17:36,306 --> 00:17:39,309
and patience creates unity.
294
00:17:41,394 --> 00:17:43,104
But education costs money.
295
00:17:45,899 --> 00:17:48,443
-(chuckles)
-Come down to the center.
296
00:17:50,361 --> 00:17:53,072
I’d love to show you
how we’re changing minds.
297
00:17:54,324 --> 00:17:56,409
You saw me get on that plane.
298
00:17:56,493 --> 00:17:58,369
Come on, all that bullshit
299
00:17:58,453 --> 00:18:00,872
about white seats
for white money.
300
00:18:03,249 --> 00:18:05,251
You were trying to get to me.
301
00:18:08,963 --> 00:18:10,590
(chuckles)
302
00:18:13,802 --> 00:18:16,429
Well, was it my money
you were chasing or...
303
00:18:18,431 --> 00:18:20,016
...or was it me?
304
00:18:28,942 --> 00:18:31,027
♪ ♪
305
00:18:37,283 --> 00:18:39,994
(Jean panting)
306
00:18:45,625 --> 00:18:47,752
What happened?
307
00:18:47,836 --> 00:18:50,296
A man lit a fire
and put me on it.
308
00:18:58,721 --> 00:19:00,849
(both panting)
309
00:19:00,932 --> 00:19:02,934
(panting and moaning continues)
310
00:19:14,195 --> 00:19:17,156
(Jean and Hakim panting
and moaning over speakers)
311
00:19:28,585 --> 00:19:30,169
(recording stops)
312
00:19:32,380 --> 00:19:34,674
-You sure it’s her?
-I had DMV run the plates.
313
00:19:34,757 --> 00:19:38,261
They’re registered to her
address on Coldwater Canyon.
314
00:19:38,344 --> 00:19:40,430
Well, it’s not illegal
to sleep around.
315
00:19:40,513 --> 00:19:42,473
Even the way this girl does it.
316
00:19:42,557 --> 00:19:45,727
She offered him money, sir.
It’s right there on the tape.
317
00:19:45,810 --> 00:19:49,230
She has a history of donations
to civil rights groups.
318
00:19:49,314 --> 00:19:51,733
Joined the NAACP, age 14.
319
00:19:51,816 --> 00:19:54,694
She’s a sympathizer, sir.
They’re involved together.
320
00:19:54,777 --> 00:19:56,738
I think she could be
useful to us.
321
00:19:56,821 --> 00:19:58,531
CARL:
She’s a prominent actress.
322
00:19:58,615 --> 00:20:00,325
There’d be a few in the Bureau
323
00:20:00,408 --> 00:20:03,661
that might be interested
in her relations with Jamal.
324
00:20:03,745 --> 00:20:05,997
If she’s giving them money
and a platform,
325
00:20:06,080 --> 00:20:07,832
that makes her dangerous.
326
00:20:12,462 --> 00:20:15,632
All right.
What do you need?
327
00:20:15,715 --> 00:20:19,510
Full authorization for
bug and wire on Jean Seberg.
328
00:20:21,471 --> 00:20:23,431
I want everything on her.
329
00:20:24,849 --> 00:20:26,559
(film projector rattling)
330
00:20:26,643 --> 00:20:28,269
Good morning.
331
00:20:28,353 --> 00:20:29,646
PREMINGER:
What’s your name?
332
00:20:29,729 --> 00:20:31,397
My name is Jean Seberg.
333
00:20:31,481 --> 00:20:32,815
PREMINGER:
Where were you born?
334
00:20:32,899 --> 00:20:34,442
In Marshalltown, Iowa.
335
00:20:34,525 --> 00:20:35,652
PREMINGER: When?
336
00:20:35,735 --> 00:20:38,404
November 13th, 1938.
337
00:20:38,488 --> 00:20:39,989
PREMINGER:
That makes you what age?
338
00:20:40,073 --> 00:20:42,951
17 and 11 month.
339
00:20:43,034 --> 00:20:44,118
PREMINGER:
And 11 month?
340
00:20:44,202 --> 00:20:45,703
-Almost 18?
-Mm-hmm.
341
00:20:45,787 --> 00:20:47,914
PREMINGER: And do you want
to be an actress?
342
00:20:47,997 --> 00:20:49,457
JEAN:
Very badly.
343
00:20:54,128 --> 00:20:56,130
(reversed audio plays)
344
00:20:57,298 --> 00:20:58,800
Very badly.
345
00:21:00,843 --> 00:21:02,178
Yeah, this one here.
346
00:21:02,261 --> 00:21:04,180
Right here, right here. Right.
347
00:21:05,431 --> 00:21:06,766
Can you get that for me?
348
00:21:06,849 --> 00:21:08,851
♪ ♪
349
00:21:13,523 --> 00:21:15,441
(tool buzzes)
350
00:21:23,866 --> 00:21:25,827
FILM NARRATOR:
When Jean was 17,
351
00:21:25,910 --> 00:21:28,454
director Otto Preminger
cast her to play Joan of Arc.
352
00:21:28,538 --> 00:21:31,207
The dream role quickly became
a nightmare when flames got
353
00:21:31,290 --> 00:21:33,292
out of control during
the climactic burning scene.
354
00:21:33,376 --> 00:21:35,294
For an awful moment, it seemed
355
00:21:35,378 --> 00:21:37,797
that she might really
burn to death.
356
00:21:37,880 --> 00:21:39,132
(Jean screams)
357
00:21:40,425 --> 00:21:42,635
Firemen soon got the flames
under control,
358
00:21:42,719 --> 00:21:46,014
but not before Jean had
suffered some bad burns.
359
00:21:46,097 --> 00:21:48,433
She later said the emotional
toll of working with Preminger
360
00:21:48,516 --> 00:21:51,769
had left her with scars
on more than her body.
361
00:21:51,853 --> 00:21:53,855
♪ ♪
362
00:22:09,746 --> 00:22:11,706
♪ ♪
363
00:22:16,294 --> 00:22:18,212
Gonna go for a swim?
364
00:22:18,296 --> 00:22:19,630
No.
365
00:22:20,840 --> 00:22:21,966
(Hakim grunts)
366
00:22:22,050 --> 00:22:24,010
♪ ♪
367
00:22:37,523 --> 00:22:39,484
CARL: Why even buy
a nice piece of meat
368
00:22:39,567 --> 00:22:41,652
if you’re gonna cook it
that long?
369
00:22:41,736 --> 00:22:43,446
You said you wanted it
well done.
370
00:22:43,529 --> 00:22:45,239
That’s not well done.
That’s just burnt.
371
00:22:45,323 --> 00:22:47,909
Set priorities,
that’s what I told her.
372
00:22:47,992 --> 00:22:49,660
Of course, Linette here
won’t have time
373
00:22:49,744 --> 00:22:51,329
to be a nurse after her first.
374
00:22:51,412 --> 00:22:52,747
-No.
-(women chuckle)
375
00:22:52,830 --> 00:22:54,332
-A doctor.
-Oh, trust me, honey,
376
00:22:54,415 --> 00:22:55,958
you won’t have time
to paint your toenails.
377
00:22:56,042 --> 00:22:58,961
(laughter)
378
00:22:59,045 --> 00:23:00,963
You’re really gonna be
a doctor?
379
00:23:01,047 --> 00:23:02,757
Yeah. That’s the plan.
380
00:23:02,840 --> 00:23:04,550
That’s so cool.
381
00:23:04,634 --> 00:23:06,177
Mom, isn’t that cool?
382
00:23:06,260 --> 00:23:07,720
Yes, dear, it’s great.
383
00:23:07,804 --> 00:23:09,514
(chatter continues)
384
00:23:16,062 --> 00:23:17,939
Excuse me.
385
00:23:18,022 --> 00:23:19,982
(women continue chattering)
386
00:23:20,066 --> 00:23:22,318
-You want to get out of here?
-Definitely.
387
00:23:22,401 --> 00:23:23,945
CARL:
Jack!
388
00:23:24,028 --> 00:23:25,738
-Got to go.
-LINETTE: No.
389
00:23:25,822 --> 00:23:27,490
-JACK: I’ll see you in a bit.
-Mm-mm.
390
00:23:27,573 --> 00:23:30,451
You’re not leaving me.
What’s the big emergency?
391
00:23:30,535 --> 00:23:32,537
♪ ♪
392
00:23:34,455 --> 00:23:35,998
(sighs)
393
00:23:36,082 --> 00:23:38,543
HAKIM: So, you’re gonna learn
all these words?
394
00:23:39,377 --> 00:23:40,962
Only if they want me.
395
00:23:41,838 --> 00:23:43,381
HAKIM:
That’s not the question.
396
00:23:43,464 --> 00:23:45,383
Question is: Do you want them?
397
00:23:46,592 --> 00:23:49,053
JEAN: Unfortunately,
that’s not how auditions work.
398
00:23:49,137 --> 00:23:51,055
You think I just show up
in a pretty dress
399
00:23:51,139 --> 00:23:52,682
and they hand me the part?
400
00:23:53,474 --> 00:23:55,226
Well, show me how it works.
401
00:23:56,477 --> 00:23:58,104
(chuckles):
No.
402
00:24:00,773 --> 00:24:03,025
"You don’t know me,
Mr. Rumson."
403
00:24:03,776 --> 00:24:05,278
Who’s that?
404
00:24:06,028 --> 00:24:07,405
(laughs)
405
00:24:17,456 --> 00:24:19,083
(clears throat)
406
00:24:22,461 --> 00:24:24,589
You don’t know me, Mr. Rumson.
407
00:24:25,590 --> 00:24:26,841
But there’s not a woman
on this Earth
408
00:24:26,924 --> 00:24:28,551
who’ll make you a better wife.
409
00:24:29,468 --> 00:24:31,179
HAKIM: Hmm. You ought to.
410
00:24:32,138 --> 00:24:34,599
-(chuckles)
-I paid enough for you.
411
00:24:34,682 --> 00:24:36,684
(Jean chuckles)
412
00:24:36,767 --> 00:24:39,562
I may be paid for,
but I’m not your property.
413
00:24:39,645 --> 00:24:41,063
You grab me unwanted
like that again,
414
00:24:41,147 --> 00:24:42,690
and I’ll shoot you down
like a dog.
415
00:24:46,068 --> 00:24:47,445
Where’d you get that?
416
00:24:48,696 --> 00:24:50,823
A woman has her secrets.
417
00:24:50,907 --> 00:24:52,950
Now, put that down,
418
00:24:53,034 --> 00:24:55,828
or neither of us will have
much of a wedding night.
419
00:24:58,748 --> 00:25:01,542
It takes two to make
a marriage, Mr. Rumson.
420
00:25:02,501 --> 00:25:04,921
And we made a vow
to one another.
421
00:25:05,004 --> 00:25:06,923
You’ll get everything
you desire,
422
00:25:07,006 --> 00:25:09,592
as long as
you promise me the same.
423
00:25:10,593 --> 00:25:14,055
All I ask for
is four strong walls,
424
00:25:14,847 --> 00:25:16,599
a stove to keep out the cold
425
00:25:16,682 --> 00:25:21,229
and a door that locks
so I can sleep sound at night.
426
00:25:21,312 --> 00:25:23,105
If you can provide it,
427
00:25:24,273 --> 00:25:26,692
I’ll make you
the happiest man alive.
428
00:25:31,364 --> 00:25:33,658
There’s grit and steel in you,
little lady.
429
00:25:33,741 --> 00:25:36,994
I appreciate honesty
in a woman.
430
00:25:37,078 --> 00:25:39,288
I’ll wager that’s not all
you appreciate.
431
00:25:42,416 --> 00:25:43,834
(Jean chuckles)
432
00:25:45,670 --> 00:25:47,088
(Jean sighs)
433
00:25:49,048 --> 00:25:50,216
(Hakim grunts)
434
00:25:50,299 --> 00:25:52,510
Be much better with a real gun.
435
00:25:56,055 --> 00:25:58,683
Oh. What? You gonna threaten
to blow ’em away
436
00:25:58,766 --> 00:26:00,977
-if they don’t give you
the part? -(cylinder clicks)
437
00:26:01,727 --> 00:26:03,020
-Why not?
-(chuckles)
438
00:26:03,104 --> 00:26:04,105
Could work.
439
00:26:06,565 --> 00:26:08,567
♪ ♪
440
00:26:14,949 --> 00:26:16,158
(engine starts)
441
00:26:24,834 --> 00:26:26,794
(birds chirping)
442
00:26:29,547 --> 00:26:30,923
(lock clicks)
443
00:26:31,007 --> 00:26:33,009
♪ ♪
444
00:26:54,238 --> 00:26:56,240
(dog barking)
445
00:27:03,080 --> 00:27:05,082
♪ ♪
446
00:27:27,813 --> 00:27:29,231
(sniffs)
447
00:27:30,775 --> 00:27:32,443
-Is Lee here yet?
-Waiting.
448
00:27:32,526 --> 00:27:34,111
They’re all waiting.
449
00:27:34,904 --> 00:27:36,322
Jean!
450
00:27:38,324 --> 00:27:40,326
(men chattering quietly)
451
00:27:46,207 --> 00:27:48,167
Gentlemen.
Let’s get this started.
452
00:27:48,250 --> 00:27:50,503
(men murmur, chuckle)
453
00:27:50,586 --> 00:27:52,380
-Good morning.
-Good morning.
454
00:27:52,463 --> 00:27:54,840
♪ ♪
455
00:28:00,388 --> 00:28:02,765
(camera clicking)
456
00:28:02,848 --> 00:28:04,558
(dog barking)
457
00:28:04,642 --> 00:28:06,560
(woman speaks Spanish)
458
00:28:08,604 --> 00:28:10,648
(dog barking)
459
00:28:10,731 --> 00:28:12,650
(shushes)
460
00:28:12,733 --> 00:28:15,027
Senora?
461
00:28:15,111 --> 00:28:17,113
-(dog barking)
-Senora Seberg?
462
00:28:22,451 --> 00:28:24,495
DOROTHY: How’s your puzzle
coming along?
463
00:28:25,579 --> 00:28:27,873
Well, which one
do you think it is?
464
00:28:27,957 --> 00:28:29,875
Begin in the center?
465
00:28:29,959 --> 00:28:33,462
-Do you think it could maybe
be blue, Patrice? -Mm-hmm.
466
00:28:33,546 --> 00:28:35,506
-You put the blue one on top.
-Okay. May I?
467
00:28:35,589 --> 00:28:37,466
DOROTHY:
Good job. You got it.
468
00:28:42,096 --> 00:28:43,973
You need a little help
this time?
469
00:28:45,015 --> 00:28:46,016
Way to go.
470
00:28:46,100 --> 00:28:48,060
So quickly.
471
00:28:48,144 --> 00:28:50,271
Well, how ’bout you just try
472
00:28:50,354 --> 00:28:52,815
to stick to the board
this time for me?
473
00:28:52,898 --> 00:28:55,317
HAKIM:
Hey, beautiful. How you doing?
474
00:28:55,401 --> 00:28:57,862
Hey, baby.
Could you help him out?
475
00:28:57,945 --> 00:28:59,488
-He’s kinda having a hard time.
-HAKIM: Heh heh. No problem.
476
00:28:59,572 --> 00:29:01,115
-You got it?
-Yeah.
477
00:29:01,198 --> 00:29:03,075
What we doing today?
478
00:29:03,159 --> 00:29:04,743
So, let’s do this.
479
00:29:04,827 --> 00:29:06,245
Why don’t you show me
what you’ve done so far?
480
00:29:06,328 --> 00:29:07,997
-What you working on?
-Mm-hmm.
481
00:29:09,748 --> 00:29:11,333
HAKIM: Call a child
a nigger enough times,
482
00:29:11,417 --> 00:29:12,543
he’ll start to believe it.
483
00:29:12,626 --> 00:29:14,253
We’re teaching this generation
484
00:29:14,336 --> 00:29:16,255
to grow up with
a sense of self-worth.
485
00:29:16,338 --> 00:29:18,549
DOROTHY: And this is something
we’ve had to do for ourselves.
486
00:29:18,632 --> 00:29:21,343
We have no grants,
no government funding at all.
487
00:29:21,427 --> 00:29:23,471
But you have a son though,
don’t you?
488
00:29:23,554 --> 00:29:24,972
I do.
489
00:29:25,055 --> 00:29:26,390
You should invite him,
490
00:29:26,474 --> 00:29:28,684
introduce him
to the other kids.
491
00:29:28,767 --> 00:29:30,978
I would, but he’s in Paris
with his father.
492
00:29:31,061 --> 00:29:33,689
Who’s wonderful with him,
thankfully.
493
00:29:33,772 --> 00:29:35,232
You know, I work a lot
so it makes it easier.
494
00:29:35,316 --> 00:29:36,859
-Mm-hmm.
-Yeah.
495
00:29:36,942 --> 00:29:39,445
I guess the movie business
pays pretty well.
496
00:29:39,528 --> 00:29:41,572
-JEAN: Yes. It does.
-(Dorothy laughs)
497
00:29:41,655 --> 00:29:43,782
But compared to
what you’re doing,
498
00:29:43,866 --> 00:29:46,076
it feels so frivolous.
499
00:29:46,160 --> 00:29:47,620
You’re wrong.
500
00:29:48,579 --> 00:29:50,498
The revolution
needs movie stars.
501
00:29:50,581 --> 00:29:52,917
That’s a responsibility
right there.
502
00:29:53,000 --> 00:29:55,127
Yeah, we have to wave a shotgun
to get people’s attention.
503
00:29:55,211 --> 00:29:56,795
You get your hair cut,
504
00:29:56,879 --> 00:29:58,881
and you’re on the cover
of Life magazine.
505
00:29:58,964 --> 00:30:01,300
(all chuckling)
506
00:30:01,383 --> 00:30:03,594
Well, I would love to help,
really, any way that I can.
507
00:30:03,677 --> 00:30:05,221
You just have to let me know.
508
00:30:06,889 --> 00:30:09,808
I mean, would 5,000 be enough?
I have my checkbook.
509
00:30:11,101 --> 00:30:12,561
$5,000?
510
00:30:16,273 --> 00:30:18,234
(pen writing)
511
00:30:18,317 --> 00:30:20,069
Do you have time
to stop by the foundation?
512
00:30:22,613 --> 00:30:23,822
Sure.
513
00:30:25,074 --> 00:30:26,784
♪ ♪
514
00:30:26,867 --> 00:30:29,912
(camera clicking)
515
00:30:47,054 --> 00:30:49,056
-(film projector rattling)
-(Jean speaking French)
516
00:30:49,139 --> 00:30:51,141
(man speaking French)
517
00:30:57,356 --> 00:30:58,899
(speaking French)
518
00:31:21,797 --> 00:31:23,882
("Tapestries" by Jelly Bean
Bandits playing quietly)
519
00:31:23,966 --> 00:31:27,177
(door opens, closes)
520
00:31:27,261 --> 00:31:30,139
(music continues quietly)
521
00:31:30,222 --> 00:31:31,890
I miss dinner?
522
00:31:33,726 --> 00:31:35,269
I would’ve made you something,
523
00:31:35,352 --> 00:31:37,855
but I didn’t know
when you’d be home.
524
00:31:39,857 --> 00:31:40,899
Sorry.
525
00:31:42,901 --> 00:31:45,362
They kept us late
at the office.
526
00:31:45,446 --> 00:31:46,447
Again.
527
00:31:49,491 --> 00:31:51,118
Want a beer?
528
00:31:53,912 --> 00:31:57,041
I have a hematology paper
due tomorrow.
529
00:31:57,124 --> 00:31:59,126
(music continues quietly)
530
00:32:13,432 --> 00:32:15,351
(laughter, lively chatter)
531
00:32:15,434 --> 00:32:17,436
("Cowboy Movie"
by David Crosby playing)
532
00:32:17,519 --> 00:32:20,522
INTERVIEWER: Breathless made
you a star of the New Wave.
533
00:32:20,606 --> 00:32:22,816
Why do you think the French
fell in love with you?
534
00:32:22,900 --> 00:32:24,151
JEAN:
(laughs) Did they?
535
00:32:25,444 --> 00:32:28,113
I think they fell in love
with the character, Patricia.
536
00:32:28,197 --> 00:32:30,115
They want the girl
in the Herald Tribune shirt.
537
00:32:30,199 --> 00:32:31,533
They get me instead.
538
00:32:31,617 --> 00:32:32,993
And who is that?
539
00:32:33,952 --> 00:32:34,995
Excuse me?
540
00:32:35,079 --> 00:32:36,747
Who is Jean Seberg?
541
00:32:38,749 --> 00:32:40,793
Let’s keep it
about the movies, yeah?
542
00:32:42,044 --> 00:32:44,963
So, what’s next with
this new phase of your career?
543
00:32:46,965 --> 00:32:48,300
Well, I am looking at
a new script.
544
00:32:48,384 --> 00:32:50,135
It’s a real firecracker.
545
00:32:50,219 --> 00:32:52,888
It’s a love story between
a black man and a white woman.
546
00:32:52,971 --> 00:32:56,016
You think people are ready
to see an interracial romance?
547
00:32:56,100 --> 00:32:57,726
I think they have to be.
548
00:32:57,810 --> 00:33:00,104
This country’s at war
with itself.
549
00:33:00,187 --> 00:33:04,358
The point is, when people are
in love, they’re color-blind.
550
00:33:04,441 --> 00:33:07,403
All right,
get everything you need?
551
00:33:07,486 --> 00:33:10,948
Well, Miss Seberg, I-I’m sure
our readers will join me
552
00:33:11,031 --> 00:33:12,574
in hoping that
this latest chapter
553
00:33:12,658 --> 00:33:15,035
of your Cinderella story
has a happy ending.
554
00:33:15,119 --> 00:33:16,161
-Yeah.
-Thank you.
555
00:33:16,245 --> 00:33:18,163
Thanks a lot.
556
00:33:18,247 --> 00:33:20,374
Now, you make sure I see that
before it goes out, all right?
557
00:33:20,457 --> 00:33:22,251
Thanks.
558
00:33:22,334 --> 00:33:24,920
We have already discussed
your next project.
559
00:33:25,003 --> 00:33:26,922
-JEAN: Oh, which one, Airport?
-Mm-hmm.
560
00:33:27,005 --> 00:33:28,924
You haven’t told me
what it’s about.
561
00:33:29,007 --> 00:33:31,510
Uh, an airport.
562
00:33:31,593 --> 00:33:34,054
Burt Lancaster just signed.
(sighs)
563
00:33:35,013 --> 00:33:36,974
You have
a responsibility, Jean.
564
00:33:37,057 --> 00:33:38,726
A million Americans
look at you,
565
00:33:38,809 --> 00:33:40,310
and they-they see an escape.
566
00:33:40,394 --> 00:33:43,313
They want the girl
from the Midwest,
567
00:33:43,397 --> 00:33:45,607
rescued from
the Marshalltown drugstore,
568
00:33:45,691 --> 00:33:48,026
given fame, money, glamour.
569
00:33:48,110 --> 00:33:51,238
What they don’t want is this.
570
00:33:51,321 --> 00:33:53,907
This makes them feel bad.
It threatens them.
571
00:33:53,991 --> 00:33:55,743
-It’s an insult, Jean.
-(scoffs)
572
00:33:55,826 --> 00:33:57,745
The real insult
is the lie we sell
573
00:33:57,828 --> 00:34:00,247
that everyone has
a fair shake in America.
574
00:34:00,330 --> 00:34:02,124
That’s the real threat.
575
00:34:02,207 --> 00:34:04,334
(phone ringing)
576
00:34:04,418 --> 00:34:06,128
-MAN: Hello?
-(rattles phone hook)
577
00:34:06,211 --> 00:34:07,546
Hello?
578
00:34:07,629 --> 00:34:09,506
Listen, I won’t be
a part of it.
579
00:34:09,590 --> 00:34:11,508
I’ve been trying to get away
from that girl my whole life,
580
00:34:11,592 --> 00:34:13,385
running away from her.
I don’t even know who she is.
581
00:34:13,469 --> 00:34:15,471
She is America’s sweetheart.
582
00:34:15,554 --> 00:34:17,556
(chuckles):
Look, I think it’s great
583
00:34:17,639 --> 00:34:19,433
that, uh,
you brought Romain out here.
584
00:34:19,516 --> 00:34:20,934
Really, that’s all.
585
00:34:21,018 --> 00:34:24,146
Hey. "Quod me nutrit,
me destruit."
586
00:34:24,229 --> 00:34:26,815
That which nourishes me
destroys me.
587
00:34:26,899 --> 00:34:28,442
Don’t you think
it’s a little early?
588
00:34:28,525 --> 00:34:31,028
No, it’s medicinal.
It’s for your nerves.
589
00:34:31,111 --> 00:34:33,322
I meant for Latin.
590
00:34:33,405 --> 00:34:37,326
♪ "You don’t know,
she might be the law, yeah" ♪
591
00:34:37,409 --> 00:34:41,830
♪ He said,
smiling kind of nasty ♪
592
00:34:43,540 --> 00:34:45,626
♪ "It ain’t too damn likely ♪
593
00:34:45,709 --> 00:34:48,504
♪ She’ll beat me
to the draw..." ♪
594
00:34:55,260 --> 00:34:57,346
HAKIM:
The Malcolm X Foundation
595
00:34:57,429 --> 00:35:00,808
stands for black education,
black empowerment.
596
00:35:00,891 --> 00:35:03,769
We have breakfast programs
for black children,
597
00:35:03,852 --> 00:35:06,688
study programs
to feed their minds.
598
00:35:06,772 --> 00:35:09,775
We are giving them a chance.
599
00:35:12,152 --> 00:35:14,488
-That’s hard work.
-MAN: Yeah, it is.
600
00:35:14,571 --> 00:35:16,907
And I get tired.
601
00:35:16,990 --> 00:35:19,201
Tired of watching
brothers and sisters
602
00:35:19,284 --> 00:35:22,120
-destroy themselves on heroin.
-(crowd murmuring agreement)
603
00:35:22,204 --> 00:35:26,875
Tired of hearing about
black churches being bombed
604
00:35:26,959 --> 00:35:29,837
and little black girls killed.
605
00:35:29,920 --> 00:35:34,675
Tired of watching brother
turn in hatred against brother
606
00:35:34,758 --> 00:35:37,135
under the pressure
of a greater hatred,
607
00:35:37,219 --> 00:35:40,055
the hatred of white America
for black America!
608
00:35:40,138 --> 00:35:42,057
-Right. -Yeah.
-Talk about it, brother.
609
00:35:42,140 --> 00:35:45,853
HAKIM: I am tired
of waiting for the day
610
00:35:45,936 --> 00:35:49,731
I’ll see a black man
with enough opportunity
611
00:35:49,815 --> 00:35:51,608
-to rise up and lead
this nation... -Right on.
612
00:35:51,692 --> 00:35:54,486
...and make that hatred
a thing of the past!
613
00:35:54,570 --> 00:35:57,239
-WOMAN: Tell ’em.
-(crowd murmuring, applause)
614
00:35:59,992 --> 00:36:01,577
WOMAN:
Let ’em know.
615
00:36:01,660 --> 00:36:03,996
All of you know
what needs to be done.
616
00:36:05,414 --> 00:36:06,957
Dig deep.
617
00:36:08,041 --> 00:36:09,501
Put your money
where your mouth been at.
618
00:36:09,585 --> 00:36:10,919
-WOMAN: Right on.
-MAN: Mm-hmm.
619
00:36:11,003 --> 00:36:13,005
-(applause)
-MAN: Right on, brother.
620
00:36:18,218 --> 00:36:20,137
♪ ♪
621
00:36:23,181 --> 00:36:25,559
-Hey, baby. Thank you.
-Proud of you.
622
00:36:26,435 --> 00:36:28,145
Brother Hakim. Yeah.
623
00:36:31,815 --> 00:36:33,817
(chatter continues,
garbled and staticky)
624
00:36:37,321 --> 00:36:39,281
(quiet electrical
buzzing and whining)
625
00:36:45,495 --> 00:36:47,623
-CARL: Oh-ho, what is this?
-(camera clicks)
626
00:36:47,706 --> 00:36:50,208
Bobby Seale just showed.
627
00:36:50,292 --> 00:36:53,462
Your girl just transferred
from the minors, amigo.
628
00:36:53,545 --> 00:36:55,547
These guys
are Panther royalty.
629
00:36:57,132 --> 00:36:58,675
Baby.
630
00:36:58,759 --> 00:37:01,678
-(lively chatter)
-(jazz music playing)
631
00:37:01,762 --> 00:37:03,931
ROMAIN:
I enjoyed your speech.
632
00:37:04,014 --> 00:37:05,682
Very much.
633
00:37:07,142 --> 00:37:08,685
I knew from Jean she’d met you,
634
00:37:08,769 --> 00:37:11,188
but I had no idea
how involved she was.
635
00:37:11,271 --> 00:37:13,273
She tells me you’re something
of a unique figure
636
00:37:13,357 --> 00:37:15,609
in the activist movement.
637
00:37:15,692 --> 00:37:19,154
You believe in unity,
not in separatism.
638
00:37:19,237 --> 00:37:21,365
I encourage cooperation
between those
639
00:37:21,448 --> 00:37:24,326
seeking to change the system,
not destroy it.
640
00:37:24,409 --> 00:37:27,454
ROMAIN: But surely some things
must be defended,
641
00:37:27,537 --> 00:37:29,373
fought for,
642
00:37:29,456 --> 00:37:31,208
even violently.
643
00:37:32,626 --> 00:37:34,711
Possessions, property.
644
00:37:35,504 --> 00:37:37,589
The things we love.
645
00:37:39,299 --> 00:37:41,218
(Jean chuckles)
646
00:37:41,301 --> 00:37:43,512
Well, violence is never
the answer, though.
647
00:37:43,595 --> 00:37:45,180
Right, boys?
648
00:37:45,263 --> 00:37:46,974
Isn’t that a lot more friendly?
649
00:37:47,057 --> 00:37:48,850
-(feedback squeals)
-No, no, no, no, no.
650
00:37:48,934 --> 00:37:50,102
-Don’t say it to me.
-(static buzzing)
651
00:37:50,185 --> 00:37:51,561
Don’t say it to me.
652
00:37:51,645 --> 00:37:53,730
-We lost the feed.
-Well, get it back.
653
00:37:53,814 --> 00:37:55,816
Buying milk for nigger kids
in Compton’s one thing.
654
00:37:55,899 --> 00:37:57,776
-If she’s funding Panthers...
-All right, here we go.
655
00:37:57,859 --> 00:37:59,611
Jesus Christ.
656
00:37:59,695 --> 00:38:01,989
-Let’s go. Move, move!
-All right.
657
00:38:02,072 --> 00:38:04,032
-(lively chatter)
-(jazz music playing)
658
00:38:17,170 --> 00:38:19,214
JEAN:
It’s gorgeous.
659
00:38:19,297 --> 00:38:21,508
(laughs)
660
00:38:21,591 --> 00:38:23,552
(lively chatter
and jazz music continue)
661
00:38:30,058 --> 00:38:31,601
HAKIM:
Thanks for the money.
662
00:38:31,685 --> 00:38:33,687
-(Jean laughs)
-Come on.
663
00:38:35,689 --> 00:38:37,649
♪ ♪
664
00:38:42,320 --> 00:38:44,072
You okay?
665
00:38:44,156 --> 00:38:46,491
You go running to the Panthers
with your arms open
666
00:38:46,575 --> 00:38:48,118
and your purse in your hands,
667
00:38:48,201 --> 00:38:50,037
the only thing they’re
gonna see is your purse.
668
00:38:50,120 --> 00:38:51,955
(Jean chuckles)
669
00:38:52,039 --> 00:38:53,915
JEAN: I thought you and Bobby
were all about solidarity.
670
00:38:53,999 --> 00:38:56,501
HAKIM: The Panthers can
take care of themselves.
671
00:38:56,585 --> 00:38:59,046
They’re serving their
community, the same as you.
672
00:38:59,129 --> 00:39:00,797
There’s enough money
to go around.
673
00:39:00,881 --> 00:39:02,507
There’s enough of
this good weed to go around.
674
00:39:02,591 --> 00:39:04,092
You might want to calm down
and take a toke.
675
00:39:04,176 --> 00:39:05,719
What is it with you?
676
00:39:05,802 --> 00:39:07,971
You don’t care
what happens to you, do you?
677
00:39:08,055 --> 00:39:10,057
You run around here
with a handful of nails,
678
00:39:10,140 --> 00:39:12,601
looking for a cross to die on.
679
00:39:12,684 --> 00:39:15,145
You don’t get to tell me
who I invite to my house.
680
00:39:15,812 --> 00:39:17,689
Nobody does.
681
00:39:17,773 --> 00:39:20,150
If bringing them here
raises their profile
682
00:39:20,233 --> 00:39:23,070
and it draws attention to the
cause, then I’ve done my job.
683
00:39:24,196 --> 00:39:25,864
But what if it draws
attention to you?
684
00:39:25,947 --> 00:39:27,699
In what way?
685
00:39:27,783 --> 00:39:29,701
You’re playing with fire.
686
00:39:41,630 --> 00:39:44,591
You know, a little reefer
would take the edge off him.
687
00:39:44,674 --> 00:39:45,884
(Jack scoffs)
688
00:39:47,886 --> 00:39:49,888
Come on, have some.
689
00:39:56,353 --> 00:39:58,688
(stifled coughing)
690
00:39:58,772 --> 00:39:59,981
(Jean chuckles softly)
691
00:40:06,738 --> 00:40:08,365
(laughter nearby)
692
00:40:09,366 --> 00:40:11,368
♪ ♪
693
00:40:29,010 --> 00:40:31,513
BOBBY (over speakers):
Took Brando for ten grand.
694
00:40:31,596 --> 00:40:34,432
-We can take this chick for 20.
-(man laughs)
695
00:40:34,516 --> 00:40:36,309
That’s Bobby Seale.
696
00:40:36,393 --> 00:40:39,062
Down from Oakland to chew
hors d’oeuvres with Hakim Jamal
697
00:40:39,146 --> 00:40:41,022
while they figure out
how to spend her money.
698
00:40:41,106 --> 00:40:43,900
It’s time, sir.
We leak the affair now,
699
00:40:43,984 --> 00:40:45,569
the Panthers’ll ditch Jamal.
700
00:40:45,652 --> 00:40:47,195
-Finished.
-The white girlfriend
701
00:40:47,279 --> 00:40:49,781
doesn’t jibe with
the whole Black Power thing.
702
00:40:49,865 --> 00:40:52,576
They won’t fucking
touch Jamal after this.
703
00:40:52,659 --> 00:40:54,703
What about her?
704
00:40:54,786 --> 00:40:56,246
JACK:
Sir?
705
00:40:56,329 --> 00:40:58,290
I spoke to Hoover.
706
00:40:59,416 --> 00:41:02,836
He’s persuaded that
Seberg represents a threat
707
00:41:02,919 --> 00:41:05,380
to the protective organs
of the body politic.
708
00:41:05,463 --> 00:41:07,591
What does that mean?
709
00:41:07,674 --> 00:41:10,427
What it means, soldier, is that
she may have been collateral,
710
00:41:10,510 --> 00:41:14,014
but now
she’s in the crosshairs.
711
00:41:14,097 --> 00:41:16,099
She’s not the target here.
712
00:41:16,183 --> 00:41:17,767
CARL:
She’s got Bobby Seale
713
00:41:17,851 --> 00:41:20,312
smoking pot
on her goddamn couch.
714
00:41:20,395 --> 00:41:22,147
You bet she is.
715
00:41:22,230 --> 00:41:24,900
Her next picture’s
gonna be big.
716
00:41:24,983 --> 00:41:27,277
I don’t want my girls
reading in their magazines
717
00:41:27,360 --> 00:41:31,198
that it’s hip to hang out
with shine revolutionaries.
718
00:41:32,616 --> 00:41:35,619
Float the affair down the river.
See what it hits.
719
00:41:35,702 --> 00:41:36,995
(phone ringing)
720
00:41:37,078 --> 00:41:38,205
Mom, I don’t want to wear this.
721
00:41:38,288 --> 00:41:39,497
Baby, you need to stop.
722
00:41:39,581 --> 00:41:40,624
Mom!
723
00:41:40,707 --> 00:41:42,667
-(phone ringing)
-Mom!
724
00:41:46,379 --> 00:41:47,964
Hello.
725
00:41:48,048 --> 00:41:49,758
HAKIM (recorded):
You must be some kind of crazy
726
00:41:49,841 --> 00:41:51,760
to come to this house
in the middle of the night.
727
00:41:51,843 --> 00:41:54,846
JEAN: Well, was it my money
you were chasing, or was it me?
728
00:41:54,930 --> 00:41:57,933
(Jean and Hakim
panting and moaning)
729
00:42:05,523 --> 00:42:07,025
Girls!
730
00:42:07,108 --> 00:42:09,027
♪ ♪
731
00:42:09,110 --> 00:42:10,695
GIRL:
Oh, my God!
732
00:42:10,779 --> 00:42:12,405
(kids laugh)
733
00:42:14,074 --> 00:42:15,742
-(kids laugh)
-ROMAIN: Who’s next?
734
00:42:15,825 --> 00:42:18,620
-Do you want a crack at it?
-Okay, here, you can go.
735
00:42:19,663 --> 00:42:21,206
Okay.
736
00:42:21,289 --> 00:42:22,707
-Come on. Oh.
-Oh!
737
00:42:22,791 --> 00:42:26,461
Good. One more, one more.
738
00:42:26,544 --> 00:42:28,338
(kids chattering)
739
00:42:28,421 --> 00:42:30,423
(cheering, laughter)
740
00:42:33,426 --> 00:42:35,387
(excited chatter)
741
00:42:38,640 --> 00:42:40,767
JEAN:
You want one of these?
742
00:42:40,850 --> 00:42:42,477
Let’s find out
who’s got the color orange.
743
00:42:42,560 --> 00:42:45,772
What about you?
What color do you want?
744
00:42:45,855 --> 00:42:47,774
-Which one?
-Yellow.
745
00:42:47,857 --> 00:42:49,025
(kids chattering excitedly
in distance)
746
00:42:49,109 --> 00:42:50,277
Here you go, sweetheart.
747
00:42:52,570 --> 00:42:54,447
(chuckles): I think
being a mother is probably
748
00:42:54,531 --> 00:42:56,533
the hardest thing
I’ve ever done.
749
00:42:57,867 --> 00:42:59,911
Keep waiting for it
to get easier.
750
00:42:59,995 --> 00:43:01,871
Wait till they get older,
and they get to asking
751
00:43:01,955 --> 00:43:04,874
more difficult questions, like:
Why does a movie star want
752
00:43:04,958 --> 00:43:08,086
to buy their mama jewelry and
write their daddy blank checks?
753
00:43:08,169 --> 00:43:09,212
Hmm.
754
00:43:10,755 --> 00:43:12,340
(girl chuckles)
755
00:43:12,424 --> 00:43:14,050
(whispers):
There you go.
756
00:43:24,352 --> 00:43:25,979
Dorothy, I’m sorry.
757
00:43:27,772 --> 00:43:30,358
-I never meant to hurt anybody.
-Well, you are hurting them.
758
00:43:31,234 --> 00:43:33,320
That’s the last thing I wanted.
759
00:43:34,446 --> 00:43:35,822
You know how much I care...
760
00:43:35,905 --> 00:43:38,325
And I’m supposed
to be grateful?
761
00:43:38,408 --> 00:43:40,952
No, that’s not what I meant.
762
00:43:41,036 --> 00:43:42,996
I was just saying
that I only want to support
763
00:43:43,079 --> 00:43:44,456
the work that you’re doing,
764
00:43:44,539 --> 00:43:46,124
and I understand
how important that is.
765
00:43:46,207 --> 00:43:48,084
You think you understand.
766
00:43:49,961 --> 00:43:51,504
You think you can?
767
00:43:52,672 --> 00:43:54,299
You swing by in your limousine,
768
00:43:54,382 --> 00:43:56,301
open your legs
and your checkbook,
769
00:43:56,384 --> 00:43:58,261
and you think that gives you
the right to anything you want.
770
00:43:59,846 --> 00:44:02,557
No. Absolutely not.
771
00:44:04,601 --> 00:44:06,728
I only ever wanted to help.
772
00:44:06,811 --> 00:44:08,521
Well, that doesn’t make you
a better person.
773
00:44:08,605 --> 00:44:10,482
That makes you a tourist.
774
00:44:11,691 --> 00:44:13,276
This is my life.
775
00:44:17,155 --> 00:44:18,990
This is the last time
we see each other.
776
00:44:22,535 --> 00:44:24,579
Your kind of help I don’t need.
777
00:44:24,662 --> 00:44:26,664
♪ ♪
778
00:44:34,297 --> 00:44:36,257
(sprinklers spraying)
779
00:44:43,264 --> 00:44:45,266
(door opens)
780
00:44:45,350 --> 00:44:46,434
-Hello.
-Hey! -Hi.
781
00:44:46,518 --> 00:44:48,186
-Linette.
-How are you?
782
00:44:48,269 --> 00:44:49,813
-Looking sharp.
-Good to see you.
783
00:44:49,896 --> 00:44:51,272
-How are you?
-You, too. -Very well. You?
784
00:44:51,356 --> 00:44:52,607
Nice to see you.
Good to see you.
785
00:44:52,690 --> 00:44:54,818
-Come on in.
-Hi. -Hi.
786
00:44:54,901 --> 00:44:56,403
-Cheers to you.
-Cheers.
787
00:44:56,486 --> 00:44:58,196
(orchestral ballad playing
over speakers)
788
00:44:58,279 --> 00:45:01,282
Mm. I want to
show you something.
789
00:45:10,834 --> 00:45:12,752
What do you think?
790
00:45:12,836 --> 00:45:16,005
-Are you fucking kidding me?
-I know. Genius, right?
791
00:45:16,089 --> 00:45:18,716
Found some acid freak
on Hollywood Boulevard,
792
00:45:18,800 --> 00:45:22,387
draws those celebrity cartoons
for the tourists.
793
00:45:22,470 --> 00:45:24,097
He really captured her.
794
00:45:24,973 --> 00:45:26,349
LINETTE:
Hey, guys.
795
00:45:26,433 --> 00:45:28,435
-Dinner’s ready.
-CARL: Great.
796
00:45:28,518 --> 00:45:29,853
Come on.
We’re burning daylight.
797
00:45:29,936 --> 00:45:31,563
-All right.
-See you right in there.
798
00:45:32,188 --> 00:45:33,857
(drawer opens)
799
00:45:33,940 --> 00:45:35,567
CARL: I went home,
kicked open the door,
800
00:45:35,650 --> 00:45:37,652
turned on the lights
and yelled,
801
00:45:37,735 --> 00:45:39,529
"Who wants to ball tonight?"
802
00:45:39,612 --> 00:45:41,030
(laughter)
803
00:45:44,325 --> 00:45:45,702
Um...
804
00:45:45,785 --> 00:45:48,163
LINETTE:
Jack tells me you have a son.
805
00:45:51,374 --> 00:45:53,126
CARL (chuckles):
No, it’s okay.
806
00:45:53,209 --> 00:45:54,878
It’s okay.
807
00:45:54,961 --> 00:45:56,379
Teddy lives up in Frisco.
808
00:45:56,463 --> 00:45:58,047
Let his fucking hair grow out
809
00:45:58,131 --> 00:46:01,259
in a commune with
some friends up there.
810
00:46:01,342 --> 00:46:03,178
You don’t talk?
811
00:46:03,261 --> 00:46:05,180
Oh, believe me, we talked.
812
00:46:05,263 --> 00:46:06,973
I thought I was gonna
bust a knuckle,
813
00:46:07,056 --> 00:46:09,267
we talked so damn much.
814
00:46:09,350 --> 00:46:11,603
Some people just don’t listen.
815
00:46:13,688 --> 00:46:15,440
Where we going?
816
00:46:15,523 --> 00:46:17,066
My room.
817
00:46:17,150 --> 00:46:18,651
-We’re not done.
-Yeah, we are.
818
00:46:18,735 --> 00:46:20,487
You sit down right this minute,
819
00:46:20,570 --> 00:46:22,155
-and I’ll pretend like
I didn’t hear that. -Oh, God.
820
00:46:22,238 --> 00:46:24,449
-Carl.
-CARL: Be quiet.
821
00:46:25,366 --> 00:46:27,035
You got a big mouth,
you know it?
822
00:46:27,118 --> 00:46:28,536
Why don’t you use it
to talk some manners
823
00:46:28,620 --> 00:46:30,246
into that daughter of ours?
824
00:46:30,330 --> 00:46:32,081
Are you gonna let him
speak to you like that?
825
00:46:32,165 --> 00:46:33,958
CARL: Sit down.
826
00:46:34,834 --> 00:46:36,085
I said, sit down.
827
00:46:36,836 --> 00:46:38,254
You’re right on the edge.
828
00:46:38,338 --> 00:46:40,215
Sit your ass down now.
We’re eating.
829
00:47:00,026 --> 00:47:01,361
I like your hair.
830
00:47:04,447 --> 00:47:06,950
-Thank you.
-CARL: Yeah, that’s swell.
831
00:47:07,033 --> 00:47:08,451
Reminds me of someone.
832
00:47:08,535 --> 00:47:10,912
Who does she look like
to you, Jack?
833
00:47:12,163 --> 00:47:13,873
Does she remind you of anyone?
834
00:47:17,752 --> 00:47:19,712
♪ ♪
835
00:47:22,840 --> 00:47:23,967
(kids chattering
playfully nearby)
836
00:47:24,050 --> 00:47:25,677
(grunts)
837
00:47:34,978 --> 00:47:36,854
(kids laughing)
838
00:47:36,938 --> 00:47:38,940
Ellie. Ellie, give me that.
839
00:47:45,989 --> 00:47:48,533
JEAN (over headphones):
Why would the Panthers do this?
840
00:47:48,616 --> 00:47:50,368
HAKIM: (sighs)
You giving them money, right?
841
00:47:50,451 --> 00:47:52,245
JEAN:
You know I am.
842
00:47:53,538 --> 00:47:54,747
HAKIM:
You tell them about us?
843
00:47:54,831 --> 00:47:56,499
JEAN:
No, no, no one.
844
00:47:58,751 --> 00:48:00,503
Well, they found out.
845
00:48:00,587 --> 00:48:03,756
JEAN: Who found out?
How could anyone just find out?
846
00:48:05,258 --> 00:48:07,135
And why would they care--
I don’t understand why
847
00:48:07,218 --> 00:48:08,553
Bobby Seale cares
what you do. I...
848
00:48:08,636 --> 00:48:10,096
Because I betrayed him.
849
00:48:10,179 --> 00:48:12,307
At least that’s the way
he’ll see it,
850
00:48:12,390 --> 00:48:14,767
me sleeping with a white woman.
851
00:48:14,851 --> 00:48:16,978
-Hakim.
-(sighs)
852
00:48:17,061 --> 00:48:18,730
I’m so sorry.
853
00:48:19,814 --> 00:48:22,483
Whoever believes in Allah
and the last day
854
00:48:22,567 --> 00:48:27,780
and does what’s right should
have nothing to fear or regret.
855
00:48:30,033 --> 00:48:33,494
Jean... it’s over.
856
00:48:33,578 --> 00:48:36,247
-I can’t see you anymore.
-What?
857
00:48:37,707 --> 00:48:39,542
Check your phones.
858
00:48:39,626 --> 00:48:41,502
And don’t go hiring
any new help.
859
00:48:41,586 --> 00:48:46,007
Motherfucker called my house.
My kids were in that house.
860
00:48:46,090 --> 00:48:48,468
-They have a tape of us.
-A tape?
861
00:48:48,551 --> 00:48:50,053
Wh-What tape?
862
00:48:50,136 --> 00:48:52,764
HAKIM: Of us, together,
in the sack.
863
00:48:54,474 --> 00:48:56,684
Go home to Paris, Jean.
864
00:48:56,768 --> 00:48:58,394
You’re not safe in America.
865
00:48:58,478 --> 00:48:59,937
JEAN:
What?
866
00:49:00,021 --> 00:49:01,272
HAKIM:
They’ll destroy you.
867
00:49:01,356 --> 00:49:02,857
JEAN:
Who?!
868
00:49:02,940 --> 00:49:06,653
Hakim? Hakim?
869
00:49:06,736 --> 00:49:08,446
Hakim, who is it?!
870
00:49:08,529 --> 00:49:10,406
(gunshot, glass crashes)
871
00:49:11,699 --> 00:49:13,493
DOROTHY:
Jean, come out here!
872
00:49:13,576 --> 00:49:15,453
I want you to tell everybody.
873
00:49:15,536 --> 00:49:17,664
And why don’t you come out here
and wake ’em up, huh?
874
00:49:17,747 --> 00:49:19,666
-Tell everybody.
-(gunshot)
875
00:49:19,749 --> 00:49:22,627
Let’s tell your neighbors
you fucking a black man.
876
00:49:22,710 --> 00:49:24,128
They know that?
877
00:49:24,212 --> 00:49:26,297
’Cause everybody
in my neighborhood knows.
878
00:49:26,381 --> 00:49:27,882
You’re not about to fuck up
this surveillance.
879
00:49:27,965 --> 00:49:29,467
DOROTHY:
My students, their parents.
880
00:49:29,550 --> 00:49:31,511
-She’s gonna kill her.
-My own kids!
881
00:49:31,594 --> 00:49:33,680
She’s just making some noise.
882
00:49:33,763 --> 00:49:35,807
DOROTHY:
Cat got your tongue?
883
00:49:36,849 --> 00:49:38,768
Yeah, I thought so.
884
00:49:39,560 --> 00:49:41,938
You stay away from my family!
885
00:49:52,573 --> 00:49:54,200
She was never gonna do it.
886
00:49:56,577 --> 00:49:58,538
(crickets chirping)
887
00:50:02,834 --> 00:50:04,794
-(panting)
-(siren wailing in distance)
888
00:50:11,092 --> 00:50:13,094
♪ ♪
889
00:50:17,432 --> 00:50:19,016
(metallic click)
890
00:50:21,227 --> 00:50:23,020
(liquid sloshes)
891
00:50:23,104 --> 00:50:25,314
-(Jack grunts)
-(metallic click)
892
00:50:40,037 --> 00:50:41,998
♪ ♪
893
00:51:04,520 --> 00:51:06,522
♪ ♪
894
00:51:17,492 --> 00:51:19,452
(birds chirping)
895
00:51:29,796 --> 00:51:31,422
(glass clinks)
896
00:51:39,806 --> 00:51:42,558
Diego and I will be returning
to Paris tomorrow.
897
00:51:45,269 --> 00:51:47,438
Thank God we were not home
last night.
898
00:51:48,439 --> 00:51:50,441
This is getting
out of control, Jean.
899
00:51:52,026 --> 00:51:54,237
You should, you should go.
900
00:51:59,784 --> 00:52:02,161
In New York, when they ask me
where my husband is,
901
00:52:02,245 --> 00:52:05,081
I’ll make sure and let them know
that you felt safer in Paris.
902
00:52:08,751 --> 00:52:10,628
You can’t stand it, can you?
903
00:52:11,838 --> 00:52:13,631
You can’t stand that
I might be a part of something
904
00:52:13,714 --> 00:52:16,843
more important than books
or articles or movies.
905
00:52:16,926 --> 00:52:19,262
For God’s sake, Jean,
906
00:52:19,345 --> 00:52:22,849
what are you a part of except
the end of two marriages?
907
00:52:25,560 --> 00:52:27,144
They did this.
908
00:52:29,730 --> 00:52:32,275
You don’t get it!
Somebody told her about us.
909
00:52:32,358 --> 00:52:33,484
Somebody...
910
00:52:35,987 --> 00:52:38,197
I’m saying things
that they don’t want to hear.
911
00:52:38,281 --> 00:52:39,740
Do you understand?
912
00:52:40,908 --> 00:52:42,410
Do you understand?
913
00:52:45,413 --> 00:52:47,206
I won’t stop.
914
00:52:48,124 --> 00:52:49,542
I won’t.
915
00:52:50,710 --> 00:52:52,670
♪ ♪
916
00:52:57,967 --> 00:52:59,969
(exhales heavily)
917
00:53:08,144 --> 00:53:10,062
(sighs)
918
00:53:10,146 --> 00:53:11,689
(Jean sniffles)
919
00:53:14,233 --> 00:53:17,403
Can you just stay with me
until after the premiere?
920
00:53:20,031 --> 00:53:21,449
Please?
921
00:53:24,410 --> 00:53:26,329
I can’t do that alone.
922
00:53:29,206 --> 00:53:30,917
Come to New York.
923
00:53:31,584 --> 00:53:32,960
Please.
924
00:53:36,797 --> 00:53:38,466
(toy car rolling)
925
00:53:38,549 --> 00:53:40,551
(dial tone humming)
926
00:53:42,678 --> 00:53:44,764
Shh. Diego, honey. Shh.
927
00:53:48,059 --> 00:53:50,061
(dial tone continues humming)
928
00:53:53,189 --> 00:53:55,191
♪ ♪
929
00:54:10,998 --> 00:54:14,126
(phone ringing)
930
00:54:16,003 --> 00:54:17,588
(line clicking)
931
00:54:17,672 --> 00:54:20,091
Hello? Hello?
932
00:54:21,801 --> 00:54:23,803
♪ ♪
933
00:54:30,184 --> 00:54:32,395
(Jean panting softly)
934
00:54:36,941 --> 00:54:38,901
(horns honking,
traffic rumbling in distance)
935
00:55:04,927 --> 00:55:07,221
♪ ♪
936
00:55:07,304 --> 00:55:09,098
(pill bottle clatters)
937
00:55:11,142 --> 00:55:13,144
(horns honking,
traffic rumbling)
938
00:55:15,730 --> 00:55:17,648
(panting)
939
00:55:17,732 --> 00:55:19,734
♪ ♪
940
00:55:25,656 --> 00:55:27,658
(panting)
941
00:55:35,916 --> 00:55:37,418
(gasps softly)
942
00:55:50,806 --> 00:55:52,808
♪ ♪
943
00:56:06,530 --> 00:56:07,907
She’s cute.
944
00:56:07,990 --> 00:56:09,492
You saw her?
945
00:56:09,575 --> 00:56:11,243
MADDOW:
Oh, yeah.
946
00:56:11,327 --> 00:56:13,913
Now I get why Hoover wants mics
in the bedroom.
947
00:56:13,996 --> 00:56:16,123
There are no mics
in the bedroom.
948
00:56:19,376 --> 00:56:21,629
My ASAC was pretty specific.
949
00:56:21,712 --> 00:56:24,048
Hoover likes to hear
the bedsprings creak.
950
00:56:24,131 --> 00:56:26,258
She’s got her kid with her.
951
00:56:26,342 --> 00:56:27,885
You think she’ll be
entertaining radicals
952
00:56:27,968 --> 00:56:29,720
while she’s got her kid
with her?
953
00:56:29,804 --> 00:56:32,306
Fine. It’s your show.
But if I was you,
954
00:56:32,389 --> 00:56:35,142
I would lure them out
and put in a fuck wire.
955
00:56:35,226 --> 00:56:36,644
Like you’re supposed to.
956
00:56:44,777 --> 00:56:46,487
I appreciate you coming.
957
00:56:49,615 --> 00:56:51,075
(speaking French)
958
00:56:54,662 --> 00:56:57,331
Promise me you’ll never
take my son from me.
959
00:57:08,759 --> 00:57:11,428
♪ ♪
960
00:57:14,181 --> 00:57:16,809
They’ve tapped our phones
in Los Angeles.
961
00:57:20,396 --> 00:57:21,814
I’m serious.
962
00:57:24,024 --> 00:57:25,776
They’re listening.
963
00:57:25,860 --> 00:57:28,696
I can hear these little clicks
on the line.
964
00:57:30,948 --> 00:57:32,867
And they follow me.
965
00:57:32,950 --> 00:57:35,494
I’ve seen the same repair van
out front of the house maybe
966
00:57:35,578 --> 00:57:39,165
three... four times.
967
00:57:40,583 --> 00:57:42,543
It’s because
I’m funding the Panthers.
968
00:57:44,128 --> 00:57:45,629
I think it’s the government.
969
00:57:56,390 --> 00:57:57,850
You don’t believe me.
970
00:57:59,810 --> 00:58:01,687
I haven’t said a word.
971
00:58:17,494 --> 00:58:19,496
Try to get some rest.
972
00:58:26,503 --> 00:58:28,505
(panting softly)
973
00:58:38,599 --> 00:58:40,517
(dog whimpers, sniffs)
974
00:58:41,518 --> 00:58:42,937
ROMAIN:
Jean.
975
00:58:44,146 --> 00:58:45,814
(sighs, speaks French)
976
00:58:45,898 --> 00:58:47,650
-Let’s go.
-Okay.
977
00:58:49,944 --> 00:58:52,655
-(growling softly)
-(lock clicking)
978
00:58:52,738 --> 00:58:54,114
(barking)
979
00:58:54,198 --> 00:58:56,200
♪ ♪
980
00:59:16,845 --> 00:59:18,764
♪ ♪
981
00:59:28,565 --> 00:59:30,567
(dog barking in distance)
982
00:59:32,194 --> 00:59:33,821
MADDOW:
Get, get, get!
983
00:59:33,904 --> 00:59:36,031
-(barking continues)
-Get!
984
00:59:36,115 --> 00:59:37,825
(shushes)
985
00:59:38,534 --> 00:59:39,827
Get.
986
00:59:39,910 --> 00:59:42,496
(barking continues)
987
00:59:42,579 --> 00:59:44,164
-Get!
-(kicks dog, barking stops)
988
00:59:44,248 --> 00:59:45,958
JEAN (in distance):
Romain, please.
989
00:59:46,041 --> 00:59:47,501
-We have plenty of time.
-ROMAIN: Now, what’s going on?
990
00:59:47,584 --> 00:59:49,128
Jean?
991
00:59:49,211 --> 00:59:51,297
(speaks indistinctly)
Don’t make a big deal.
992
00:59:51,380 --> 00:59:52,965
I just need...
993
00:59:53,799 --> 00:59:55,342
You’re going to make us late.
994
00:59:56,302 --> 00:59:57,970
You have the Post
in 20 minutes.
995
00:59:58,053 --> 01:00:00,180
JEAN: I’m sweating in this.
I’m taking a shower.
996
01:00:02,766 --> 01:00:04,518
Would you find
my gold necklace, please?
997
01:00:11,483 --> 01:00:13,277
ROMAIN:
Jean.
998
01:00:13,360 --> 01:00:16,322
I want you to please
stay in the room.
999
01:00:21,285 --> 01:00:23,287
-(sighs)
-Why?
1000
01:00:25,289 --> 01:00:27,124
I-I don’t know what happened.
1001
01:00:28,542 --> 01:00:29,918
-JEAN: Oh, my...
-Jean, please.
1002
01:00:30,002 --> 01:00:31,128
JEAN:
They came in here.
1003
01:00:31,211 --> 01:00:32,671
-Please.
-I taped it!
1004
01:00:32,755 --> 01:00:34,173
They came in here.
1005
01:00:34,256 --> 01:00:35,966
I-I taped it
right before we left.
1006
01:00:36,050 --> 01:00:37,634
-What are you talking about?
-JEAN: I taped it.
1007
01:00:37,718 --> 01:00:39,386
-That’s what I’ve been saying.
-No. No, stop.
1008
01:00:39,470 --> 01:00:40,804
They came in here
and killed him! I told you!
1009
01:00:40,888 --> 01:00:42,348
Who came? Who? Who came?
1010
01:00:42,431 --> 01:00:44,308
JEAN (sobbing):
They killed him.
1011
01:00:44,391 --> 01:00:46,518
-What I told you!
-Jean, I...
1012
01:00:46,602 --> 01:00:49,021
JEAN:
Oh, my-- I can’t even...
1013
01:00:53,275 --> 01:00:55,361
(door closes nearby)
1014
01:00:55,444 --> 01:00:56,779
-What did you do?
-Pretty close call, huh?
1015
01:00:56,862 --> 01:00:58,280
What did you do?
1016
01:00:58,364 --> 01:00:59,615
-Hey, fuck you!
-You killed her dog?
1017
01:00:59,698 --> 01:01:01,325
This isn’t even
my fucking case!
1018
01:01:01,408 --> 01:01:03,202
-(grunting, choking)
-You killed her dog?
1019
01:01:03,285 --> 01:01:04,620
Why? Huh?
1020
01:01:04,703 --> 01:01:06,663
Why did you do that? Huh?
1021
01:01:06,747 --> 01:01:09,458
Why? Why?
1022
01:01:09,541 --> 01:01:11,502
-She’ll know we went in.
-She won’t know shit!
1023
01:01:11,585 --> 01:01:14,880
She’ll know we fucking went in,
you stupid, amateur fuck!
1024
01:01:14,963 --> 01:01:16,924
(coughing)
1025
01:01:19,385 --> 01:01:21,011
Fuck you, Solomon!
1026
01:01:22,388 --> 01:01:23,555
Fuck you, Solomon.
1027
01:01:24,723 --> 01:01:27,684
("It’s Raining Today"
by Scott Walker playing)
1028
01:01:33,148 --> 01:01:36,110
♪ It’s raining today ♪
1029
01:01:37,694 --> 01:01:44,118
♪ And I’m just about
to forget ♪
1030
01:01:44,201 --> 01:01:49,331
♪ The train window girl ♪
1031
01:01:52,376 --> 01:01:57,381
♪ That wonderful day we met ♪
1032
01:02:00,092 --> 01:02:04,721
♪ She smiles
through the smoke ♪
1033
01:02:07,724 --> 01:02:13,689
♪ From my cigarette ♪
1034
01:02:14,731 --> 01:02:20,154
♪ It’s raining today ♪
1035
01:02:21,196 --> 01:02:27,661
♪ It’s raining today. ♪
1036
01:02:31,665 --> 01:02:33,625
So...
1037
01:02:33,709 --> 01:02:36,587
-Film is a piece of shit.
-(gentle piano music playing)
1038
01:02:36,670 --> 01:02:38,172
Not the right time
for a musical.
1039
01:02:38,255 --> 01:02:39,840
-I liked it.
-(chuckles)
1040
01:02:39,923 --> 01:02:41,091
Was I terrible?
1041
01:02:41,175 --> 01:02:44,636
You were glorious, a huge star.
1042
01:02:44,720 --> 01:02:46,763
-(chuckles softly)
-LISA: Oh, listen, Jean,
1043
01:02:46,847 --> 01:02:48,432
I’ve been meaning to ask.
1044
01:02:48,515 --> 01:02:50,142
Walt told me about
what you were doing
1045
01:02:50,225 --> 01:02:51,602
for those poor colored children
at the school,
1046
01:02:51,685 --> 01:02:54,062
and I insist we make
a contribution.
1047
01:02:54,146 --> 01:02:56,982
(radio static
crackling, humming)
1048
01:02:57,065 --> 01:02:58,692
♪ ♪
1049
01:02:58,775 --> 01:03:01,236
So, what are you doing next?
1050
01:03:01,320 --> 01:03:03,155
Um...
1051
01:03:06,533 --> 01:03:09,036
Um, I’m, um...
1052
01:03:09,119 --> 01:03:11,079
(radio static fades)
1053
01:03:11,163 --> 01:03:12,623
Another Western.
1054
01:03:12,706 --> 01:03:14,291
JEAN:
Yeah.
1055
01:03:14,374 --> 01:03:16,168
They’re filming in Mexico.
1056
01:03:18,212 --> 01:03:19,963
I’m just gonna use
the ladies’ room.
1057
01:03:20,047 --> 01:03:22,758
-LISA: I’ll come with you.
-No.
1058
01:03:22,841 --> 01:03:24,801
That’s okay, thank you.
1059
01:03:28,764 --> 01:03:31,141
-Excuse me.
-WALT: Mm-hmm.
1060
01:03:34,603 --> 01:03:35,896
(sighs)
1061
01:03:35,979 --> 01:03:37,189
I don’t know.
1062
01:03:38,357 --> 01:03:39,441
(speaking French)
1063
01:03:44,821 --> 01:03:47,324
MAITRE D’:
Miss Seberg, telephone.
1064
01:03:48,659 --> 01:03:50,285
(quietly):
Please, just do it.
1065
01:03:51,828 --> 01:03:53,747
-I like that.
-Beautiful.
1066
01:03:53,830 --> 01:03:55,082
(women continue chattering)
1067
01:03:55,165 --> 01:03:57,042
(gentle piano music continues)
1068
01:03:57,125 --> 01:03:59,127
(laughter nearby)
1069
01:04:01,838 --> 01:04:03,257
Hello?
1070
01:04:09,846 --> 01:04:11,265
Hello?
1071
01:04:13,058 --> 01:04:14,685
JACK:
Miss Seberg...
1072
01:04:16,687 --> 01:04:18,730
...I want you to stay calm,
1073
01:04:18,814 --> 01:04:21,608
listen very carefully
to what I’m gonna tell you.
1074
01:04:21,692 --> 01:04:23,235
Who is this?
1075
01:04:25,487 --> 01:04:27,114
Hello?
1076
01:04:31,577 --> 01:04:33,120
Who are you?
1077
01:04:33,870 --> 01:04:34,997
Hmm?
1078
01:04:35,080 --> 01:04:36,915
JACK: I-I want you to...
1079
01:04:36,999 --> 01:04:38,333
(whispers):
Who is this?
1080
01:04:38,417 --> 01:04:41,712
I want you to stop...
donations,
1081
01:04:41,795 --> 01:04:43,589
your association
with the Panthers,
1082
01:04:43,672 --> 01:04:45,549
all of it.
1083
01:04:45,632 --> 01:04:47,259
They will come after you.
1084
01:04:48,010 --> 01:04:49,928
They? Who’s they?
1085
01:04:51,138 --> 01:04:52,556
-Who is they?
-JACK: Listen to me.
1086
01:04:52,639 --> 01:04:54,641
Listen to me.
They will destroy you.
1087
01:04:55,684 --> 01:04:59,688
Your reputation, your career,
your family.
1088
01:04:59,771 --> 01:05:01,440
Everything.
1089
01:05:06,903 --> 01:05:08,405
Listen to me.
1090
01:05:11,533 --> 01:05:13,327
Fuck you.
1091
01:05:14,494 --> 01:05:15,912
Do you hear me?
1092
01:05:17,122 --> 01:05:19,124
I said fuck you.
1093
01:05:21,043 --> 01:05:22,628
And fuck them, too.
1094
01:05:31,678 --> 01:05:33,347
(hangs up phone)
1095
01:05:35,057 --> 01:05:36,767
(sniffs)
1096
01:05:37,809 --> 01:05:39,811
(gentle piano music continues)
1097
01:05:53,367 --> 01:05:55,327
(door creaking)
1098
01:06:11,426 --> 01:06:12,844
(keys clink)
1099
01:06:20,936 --> 01:06:22,312
JACK:
Linette?
1100
01:06:25,148 --> 01:06:27,067
This is work.
1101
01:06:27,150 --> 01:06:29,653
-Work?
-It’s none of your business.
1102
01:06:29,736 --> 01:06:32,239
That’s so completely
messed up, Jack.
1103
01:06:34,324 --> 01:06:35,826
Where have you been?
1104
01:06:37,077 --> 01:06:39,037
I don’t know where you are.
1105
01:06:39,121 --> 01:06:40,747
-I don’t know where you go.
-Because I work for
1106
01:06:40,831 --> 01:06:42,666
the federal government, Lin.
1107
01:06:42,749 --> 01:06:44,000
Are you having an affair?
1108
01:06:44,084 --> 01:06:45,502
-No.
-Those are pictures from
1109
01:06:45,585 --> 01:06:46,962
her house, Jack.
1110
01:06:47,045 --> 01:06:48,463
Those are pictures
from her bedroom.
1111
01:06:49,506 --> 01:06:51,341
Don’t I have a right
to know about that?
1112
01:06:51,425 --> 01:06:54,136
No. You do not have
a right to know.
1113
01:06:55,220 --> 01:06:57,889
Because I don’t have
a right to tell you.
1114
01:06:57,973 --> 01:07:00,392
So please, Linette,
do not fucking ask!
1115
01:07:15,782 --> 01:07:18,577
(both grunting)
1116
01:07:20,954 --> 01:07:22,998
No! Stop!
1117
01:07:23,832 --> 01:07:25,125
No, stop!
1118
01:07:25,208 --> 01:07:27,878
(panting)
1119
01:07:27,961 --> 01:07:29,421
Wait, wait, wait, wait.
1120
01:07:30,464 --> 01:07:32,007
Cut!
1121
01:07:34,050 --> 01:07:35,385
Who is that?
1122
01:07:35,469 --> 01:07:36,970
ASSISTANT DIRECTOR:
Who?
1123
01:07:37,053 --> 01:07:38,221
Him.
1124
01:07:38,305 --> 01:07:40,515
He’s been staring at me.
1125
01:07:43,935 --> 01:07:45,604
Well, I want him gone.
1126
01:07:45,687 --> 01:07:47,022
He wasn’t here yesterday.
1127
01:07:47,105 --> 01:07:49,608
-(quiet murmuring)
-Was he?
1128
01:07:49,691 --> 01:07:51,485
I didn’t see him yesterday.
1129
01:07:54,029 --> 01:07:56,114
ASSISTANT DIRECTOR:
All right! Let’s take a break.
1130
01:07:56,198 --> 01:07:57,991
We’ll pick it up after lunch.
1131
01:07:58,074 --> 01:07:59,618
(crew murmuring)
1132
01:08:01,703 --> 01:08:04,915
♪ ♪
1133
01:08:04,998 --> 01:08:07,000
(switches clicking)
1134
01:08:16,760 --> 01:08:18,637
(phone ringing)
1135
01:08:18,720 --> 01:08:20,722
♪ ♪
1136
01:08:35,403 --> 01:08:37,405
(phone ringing)
1137
01:08:46,957 --> 01:08:48,834
(crickets chirping)
1138
01:08:48,917 --> 01:08:50,919
♪ ♪
1139
01:09:07,269 --> 01:09:09,271
(water sloshing)
1140
01:09:21,366 --> 01:09:23,368
♪ ♪
1141
01:09:42,178 --> 01:09:44,180
(crickets chirping)
1142
01:09:46,349 --> 01:09:48,351
(dogs barking in distance)
1143
01:09:59,446 --> 01:10:01,072
I’m sorry.
1144
01:10:04,701 --> 01:10:06,912
Okay, but you got to have
more than that, Jack.
1145
01:10:07,913 --> 01:10:09,789
-What’s going on with you?
-(shushes)
1146
01:10:13,001 --> 01:10:14,586
(whispers): What?
You think they’re listening?
1147
01:10:14,669 --> 01:10:16,504
(whispers):
Well, it’s what we do.
1148
01:10:27,891 --> 01:10:30,101
(quietly):
There’s-There’s things that...
1149
01:10:30,185 --> 01:10:31,770
I’ve been ordered to do.
1150
01:10:31,853 --> 01:10:33,688
There’s-There’s things
that I’ve done that...
1151
01:10:33,772 --> 01:10:35,982
Wh-What kinds of things, Jack?
1152
01:10:36,066 --> 01:10:38,485
’Cause I hear
all kinds of stories.
1153
01:10:38,568 --> 01:10:41,696
These two kids, these students,
were shot at Campbell Hall,
1154
01:10:41,780 --> 01:10:43,239
and people on campus are saying
1155
01:10:43,323 --> 01:10:44,866
that the FBI
provoked the whole thing.
1156
01:10:44,950 --> 01:10:46,368
Oh, I had nothing
to do with that.
1157
01:10:46,451 --> 01:10:48,119
I moved out here
for your career, Jack.
1158
01:10:48,203 --> 01:10:49,788
I didn’t move out here
so that you could help
1159
01:10:49,871 --> 01:10:51,373
manipulate black kids
into shooting each other.
1160
01:10:51,456 --> 01:10:53,416
That’s-That’s not
what I’m assigned to do.
1161
01:10:55,460 --> 01:10:57,087
Then what is it?
1162
01:10:59,297 --> 01:11:00,840
Is it that woman?
1163
01:11:02,258 --> 01:11:03,677
Yeah.
1164
01:11:05,345 --> 01:11:09,391
And... they’re
pushing her too hard,
1165
01:11:09,474 --> 01:11:13,561
and... she’s coming apart,
1166
01:11:13,645 --> 01:11:17,065
and I feel like
I’m just watching.
1167
01:11:17,148 --> 01:11:19,442
What do they care?
She’s just some actress.
1168
01:11:19,526 --> 01:11:22,237
It’s not what she does,
it’s who she does it with.
1169
01:11:25,907 --> 01:11:27,659
Then go to the papers.
1170
01:11:28,493 --> 01:11:29,703
Do it anonymously.
1171
01:11:30,662 --> 01:11:34,249
This is the FBI.
Nobody’s anonymous.
1172
01:11:34,332 --> 01:11:36,126
Then quit.
1173
01:11:36,209 --> 01:11:37,585
We’ll go back home.
1174
01:11:37,669 --> 01:11:40,046
This isn’t what
you signed up for.
1175
01:11:42,507 --> 01:11:44,300
I can’t just run.
1176
01:11:46,678 --> 01:11:49,931
Okay, fine, but you got to ask
to be reassigned, Jack.
1177
01:11:52,350 --> 01:11:54,352
You can’t be a part of this.
1178
01:12:00,108 --> 01:12:01,735
I mean, I’m losing it.
1179
01:12:01,818 --> 01:12:05,905
Wherever I go, it feels like
they’re listening.
1180
01:12:05,989 --> 01:12:08,450
I told you
they wouldn’t let up.
1181
01:12:08,533 --> 01:12:10,702
You need to watch your back.
1182
01:12:10,785 --> 01:12:12,620
Look, I really need to talk.
1183
01:12:12,704 --> 01:12:14,622
Well, you’re safe here.
1184
01:12:14,706 --> 01:12:16,624
I had the phones
taken out months ago,
1185
01:12:16,708 --> 01:12:19,878
right before the water
and the electricity.
1186
01:12:20,879 --> 01:12:22,380
I’m so sorry.
1187
01:12:23,506 --> 01:12:27,010
I mean, this is awful.
I can’t even look at it.
1188
01:12:29,929 --> 01:12:31,848
You never should have
gotten involved with me.
1189
01:12:31,931 --> 01:12:33,725
You’re not the enemy.
1190
01:12:33,808 --> 01:12:36,770
There’s a war against
black people in America.
1191
01:12:36,853 --> 01:12:39,397
You just got caught
in the crossfire.
1192
01:12:42,358 --> 01:12:44,569
Well, now we’re just
gonna let them win?
1193
01:12:48,531 --> 01:12:51,326
Come on,
this isn’t your fight, Jean.
1194
01:12:51,409 --> 01:12:53,078
Look around.
1195
01:13:04,881 --> 01:13:07,509
This little lady’s about
to blow up like a balloon.
1196
01:13:15,350 --> 01:13:17,018
You know whose it is?
1197
01:13:18,269 --> 01:13:20,271
A really sweet boy in Mexico.
1198
01:13:23,191 --> 01:13:26,820
(over headphones):
I’m in my second month.
1199
01:13:26,903 --> 01:13:29,322
Well, there are places there
that can handle that.
1200
01:13:29,405 --> 01:13:32,200
(radio static crackling)
1201
01:13:33,284 --> 01:13:35,036
JEAN:
I lost my husband.
1202
01:13:35,120 --> 01:13:36,538
I’ve lost you.
1203
01:13:37,956 --> 01:13:39,624
I want this baby.
1204
01:13:40,917 --> 01:13:43,294
Imagine if it really was ours.
1205
01:13:46,131 --> 01:13:48,174
And wouldn’t that be
something beautiful?
1206
01:13:50,051 --> 01:13:51,886
But it’s not.
1207
01:13:51,970 --> 01:13:53,346
Is it?
1208
01:13:54,139 --> 01:13:56,141
♪ ♪
1209
01:14:17,495 --> 01:14:19,080
(car door creaks, closes)
1210
01:14:23,459 --> 01:14:25,461
♪ ♪
1211
01:14:31,926 --> 01:14:34,262
(rapid mechanical clicking)
1212
01:14:50,361 --> 01:14:52,322
-(quiet chatter)
-(typewriter clacking)
1213
01:14:52,405 --> 01:14:55,200
♪ ♪
1214
01:15:05,543 --> 01:15:07,462
-(phone ringing in distance)
-(quiet chatter continues)
1215
01:15:07,545 --> 01:15:09,547
♪ ♪
1216
01:15:29,984 --> 01:15:33,029
-ELLROY: "Love, Sol"?
-Private joke.
1217
01:15:33,112 --> 01:15:35,490
SECRETARY: You can’t go in.
Stop it! You can’t go in there.
1218
01:15:35,573 --> 01:15:36,950
-Please, stop.
-Thank you. Thank you.
1219
01:15:37,033 --> 01:15:38,159
-Are you kidding me?
-I’m so sorry.
1220
01:15:38,243 --> 01:15:39,452
-What the hell?
-(door closes)
1221
01:15:39,535 --> 01:15:41,079
You’re out of line, soldier.
1222
01:15:41,162 --> 01:15:42,705
You heard the tape.
The kid’s not Jamal’s.
1223
01:15:42,789 --> 01:15:45,083
This will backfire on us.
1224
01:15:45,166 --> 01:15:48,336
Six, seven months from now,
the evidence is right there.
1225
01:15:48,419 --> 01:15:50,255
The kid’s not black,
it’s half Mexican.
1226
01:15:50,338 --> 01:15:51,589
CARL:
Six, seven months from now,
1227
01:15:51,673 --> 01:15:53,132
nobody gives a shit.
1228
01:15:53,216 --> 01:15:54,717
It’s not her husband’s.
1229
01:15:54,801 --> 01:15:56,177
-We’re not in France.
-(Ellroy chuckles)
1230
01:15:56,261 --> 01:15:57,971
We don’t go for that
kind of thing.
1231
01:15:58,054 --> 01:15:59,889
This is ridiculous.
She’s not even worth it.
1232
01:15:59,973 --> 01:16:01,808
This comes from above.
1233
01:16:02,809 --> 01:16:05,061
Our job is to
cause her embarrassment
1234
01:16:05,144 --> 01:16:07,230
and to cheapen her image
in the eyes of the public.
1235
01:16:07,313 --> 01:16:09,816
Your job is to get
the fuck off my carpet
1236
01:16:09,899 --> 01:16:12,068
before I bust you down
a pay grade!
1237
01:16:13,111 --> 01:16:14,862
Now, if we put this out there,
1238
01:16:14,946 --> 01:16:17,115
they’re gonna go straight
to Seberg to confirm it.
1239
01:16:17,198 --> 01:16:18,992
CARL: No, they won’t.
It’s the gossip columns.
1240
01:16:19,075 --> 01:16:21,494
Something like this
is too good to check.
1241
01:16:21,577 --> 01:16:24,998
(lighter clicking)
1242
01:16:25,081 --> 01:16:26,207
(speaking French)
1243
01:16:31,337 --> 01:16:33,339
(paparazzi clamoring)
1244
01:16:37,969 --> 01:16:39,887
-PAPARAZZO: Jean!
-(flashbulb pops)
1245
01:16:39,971 --> 01:16:43,099
(Romain and paparazzo grunting,
speaking angrily in French)
1246
01:16:43,182 --> 01:16:44,475
(paparazzo shouts)
1247
01:16:44,559 --> 01:16:46,477
(angry chatter continues)
1248
01:16:46,561 --> 01:16:48,563
(panting)
1249
01:16:51,399 --> 01:16:54,277
♪ ♪
1250
01:16:54,360 --> 01:16:57,363
(breathes deeply)
1251
01:17:03,494 --> 01:17:04,829
Is it true?
1252
01:17:05,621 --> 01:17:07,957
JEAN:
No. Those are lies.
1253
01:17:12,587 --> 01:17:14,380
(sniffles, breath shudders)
1254
01:17:14,464 --> 01:17:16,007
(speaking French)
1255
01:17:24,849 --> 01:17:26,851
I-I came here to tell you.
1256
01:17:27,727 --> 01:17:29,687
And the father is who?
1257
01:17:36,277 --> 01:17:37,737
Then we’ll sue them.
1258
01:17:38,863 --> 01:17:40,281
(smacks lips)
1259
01:17:41,240 --> 01:17:43,326
(sobbing)
1260
01:17:43,409 --> 01:17:45,411
♪ ♪
1261
01:17:54,420 --> 01:17:56,422
Diego, come on. Come on.
1262
01:18:03,388 --> 01:18:05,014
(grunts)
1263
01:18:13,815 --> 01:18:15,024
ROMAIN:
Jean.
1264
01:18:17,026 --> 01:18:18,403
(speaks French)
1265
01:18:19,779 --> 01:18:21,280
No, I just--
I-I have lots of things...
1266
01:18:21,364 --> 01:18:23,116
-Please.
-Just...
1267
01:18:23,199 --> 01:18:25,493
S’il vous plaît. Please.
1268
01:18:25,576 --> 01:18:27,203
-Please, stop.
-N-No, I’ve looked everywhere.
1269
01:18:27,286 --> 01:18:28,955
-Enough!
-Just-- I need to find it!
1270
01:18:29,038 --> 01:18:31,457
-There’s a bug in here!
-Stop it. Enough!
1271
01:18:31,541 --> 01:18:33,167
-No.
-(vase shatters)
1272
01:18:33,251 --> 01:18:34,585
No, no, no, no!
Give it to me!
1273
01:18:34,669 --> 01:18:36,129
Stop it! Stop it! Listen to me.
1274
01:18:36,212 --> 01:18:38,172
Listen to me, baby.
Listen to me.
1275
01:18:38,256 --> 01:18:39,924
-Please, please!
-(panting)
1276
01:18:40,007 --> 01:18:41,509
Please.
1277
01:18:42,301 --> 01:18:43,803
Jean. Jean!
1278
01:18:43,886 --> 01:18:45,805
-(vase shatters)
-Think of the baby, please.
1279
01:18:45,888 --> 01:18:47,390
-(grunting)
-Please stop it.
1280
01:18:47,473 --> 01:18:49,100
Stop it.
1281
01:18:49,183 --> 01:18:51,686
-(sobs)
-Please. Please. Please!
1282
01:18:51,769 --> 01:18:53,771
(sobbing)
1283
01:18:55,440 --> 01:18:57,358
(whispers):
Please.
1284
01:18:57,442 --> 01:18:59,444
(sobbing)
1285
01:19:08,369 --> 01:19:10,163
HAKIM (playfully):
Come here. What’d you say, huh?
1286
01:19:10,246 --> 01:19:12,373
Huh? (speaks indistinctly)
1287
01:19:12,457 --> 01:19:14,333
Am I scratching your face?
1288
01:19:15,460 --> 01:19:16,878
Scratch, scratch, scratch,
scratch, scratch.
1289
01:19:16,961 --> 01:19:18,796
(laughs)
1290
01:19:18,880 --> 01:19:20,798
♪ ♪
1291
01:19:34,061 --> 01:19:36,063
♪ ♪
1292
01:19:53,873 --> 01:19:55,875
(pills rattling, clicking)
1293
01:19:57,418 --> 01:19:59,420
(sniffles, sighs)
1294
01:20:09,180 --> 01:20:11,182
(pills rattling, clicking)
1295
01:20:11,265 --> 01:20:12,683
(sets glass down)
1296
01:20:35,373 --> 01:20:37,375
(gulping)
1297
01:20:41,254 --> 01:20:42,672
(sighs)
1298
01:20:49,845 --> 01:20:52,056
(gulping)
1299
01:20:52,139 --> 01:20:53,558
(grunts softly)
1300
01:20:57,019 --> 01:20:58,437
(pants)
1301
01:21:01,440 --> 01:21:02,900
(sighs)
1302
01:21:06,445 --> 01:21:08,447
-(sighs)
-(glass clinks)
1303
01:21:22,962 --> 01:21:24,964
(breathing slowly)
1304
01:21:33,306 --> 01:21:35,891
(sniffs, exhales)
1305
01:21:39,312 --> 01:21:41,314
(sighs heavily)
1306
01:21:45,359 --> 01:21:47,361
(sighs heavily)
1307
01:21:51,157 --> 01:21:52,575
(exhales softly)
1308
01:21:56,120 --> 01:21:58,497
(birds chirping)
1309
01:22:03,336 --> 01:22:04,962
(dog barking in distance)
1310
01:22:23,481 --> 01:22:25,358
What is it?
1311
01:22:26,317 --> 01:22:27,526
What’s wrong?
1312
01:22:36,285 --> 01:22:38,245
♪ ♪
1313
01:22:44,043 --> 01:22:45,711
(sighs)
1314
01:22:51,217 --> 01:22:53,177
♪ ♪
1315
01:23:13,197 --> 01:23:15,199
♪ ♪
1316
01:23:30,923 --> 01:23:32,925
(quiet chatter nearby)
1317
01:23:38,556 --> 01:23:40,558
-(crowd murmuring)
-(cameras clicking)
1318
01:23:53,320 --> 01:23:56,115
(crowd quiets)
1319
01:23:56,907 --> 01:23:58,159
Good morning.
1320
01:24:06,792 --> 01:24:08,127
My daughter,
1321
01:24:08,919 --> 01:24:10,963
Nina Hart Gary,
1322
01:24:12,006 --> 01:24:13,382
is dead.
1323
01:24:15,176 --> 01:24:16,844
She was two days old.
1324
01:24:17,887 --> 01:24:19,388
♪ ♪
1325
01:24:19,472 --> 01:24:22,099
I blame no one but myself
for her death.
1326
01:24:24,518 --> 01:24:26,937
(over radio):
She deserved better than me.
1327
01:24:31,150 --> 01:24:34,153
But she did not deserve
the lies spread about her.
1328
01:24:40,576 --> 01:24:42,119
In Nina’s memory...
1329
01:24:43,829 --> 01:24:48,584
I intend to sue Newsweek
for the vicious,
1330
01:24:48,667 --> 01:24:52,505
speculative and libelous piece
they have recently published.
1331
01:24:55,841 --> 01:24:58,677
To defame somebody who speaks
out against the perceived flaws
1332
01:24:58,761 --> 01:25:02,681
of their government
is a type of persecution.
1333
01:25:08,187 --> 01:25:10,815
But it was not the press
who made me a target.
1334
01:25:13,901 --> 01:25:16,946
I believe
one powerful institution
1335
01:25:17,029 --> 01:25:20,032
has been manipulated
by another far greater power.
1336
01:25:22,076 --> 01:25:25,454
Make no mistake, I am not
the victim in this fight.
1337
01:25:26,372 --> 01:25:27,665
I see that now.
1338
01:25:31,126 --> 01:25:32,795
We are all responsible.
1339
01:25:34,839 --> 01:25:36,674
(over radio):
We are all culpable.
1340
01:25:38,050 --> 01:25:40,678
I don’t pretend
to have the answers,
1341
01:25:40,761 --> 01:25:43,430
but if we refuse
to accept the lies,
1342
01:25:44,598 --> 01:25:49,770
I believe one day
the truth will be revealed.
1343
01:25:54,733 --> 01:25:56,026
(sniffles softly)
1344
01:26:01,574 --> 01:26:02,825
Thank you.
1345
01:26:05,578 --> 01:26:06,996
(sniffles softly)
1346
01:26:09,081 --> 01:26:11,083
♪ ♪
1347
01:26:17,798 --> 01:26:19,800
(machine clicking)
1348
01:26:29,602 --> 01:26:31,937
JEAN (recorded): Your friends
didn’t seem so happy to see me.
1349
01:26:32,021 --> 01:26:34,023
(machine clicking)
1350
01:26:36,025 --> 01:26:38,944
HAKIM (recorded): ...it’s
usually on TV. Or behind a...
1351
01:26:39,028 --> 01:26:41,030
(machine clicking)
1352
01:26:43,824 --> 01:26:46,452
JEAN: I was thinking about
what you were saying earlier.
1353
01:26:52,458 --> 01:26:53,751
How can I help?
1354
01:26:54,501 --> 01:26:56,337
How does anyone change that?
1355
01:26:57,588 --> 01:26:59,673
HAKIM:
One mind at a time.
1356
01:26:59,757 --> 01:27:02,760
If you can change one mind,
you can change the world.
1357
01:27:06,055 --> 01:27:07,598
(door opens)
1358
01:27:07,681 --> 01:27:09,683
♪ ♪
1359
01:27:27,910 --> 01:27:30,162
♪ ♪
1360
01:27:41,757 --> 01:27:43,467
Antoine.
1361
01:27:43,550 --> 01:27:45,427
(both speak French)
1362
01:27:45,511 --> 01:27:47,054
Merci.
1363
01:27:47,137 --> 01:27:49,139
(quiet chatter in distance)
1364
01:28:15,791 --> 01:28:17,167
(speaking French)
1365
01:28:21,463 --> 01:28:23,882
I’m sorry, I thought,
I thought we had met.
1366
01:28:26,969 --> 01:28:28,303
Well, we spoke.
1367
01:28:33,392 --> 01:28:35,060
In New York?
1368
01:28:35,144 --> 01:28:36,478
JEAN: When?
1369
01:28:38,022 --> 01:28:39,857
On the phone at the restaurant.
1370
01:28:40,774 --> 01:28:43,235
I tried to give you
some advice.
1371
01:28:48,073 --> 01:28:49,616
You need to leave.
1372
01:28:49,700 --> 01:28:51,410
I was there in your hotel room.
1373
01:28:51,493 --> 01:28:52,995
No, you need to leave now.
1374
01:28:53,078 --> 01:28:55,164
I know what happened
to your dog.
1375
01:28:55,247 --> 01:28:57,958
I know that you came back early
to get that necklace.
1376
01:29:04,298 --> 01:29:05,632
Who are you?
1377
01:29:07,301 --> 01:29:08,886
It doesn’t matter.
1378
01:29:11,430 --> 01:29:13,390
♪ ♪
1379
01:29:36,914 --> 01:29:39,917
We logged thousands of hours
of surveillance.
1380
01:29:41,752 --> 01:29:44,046
Photographs, transcripts.
1381
01:29:44,963 --> 01:29:46,590
Movements, conversations.
1382
01:29:51,595 --> 01:29:53,013
(Jean gasps softly)
1383
01:29:57,935 --> 01:30:00,229
(quietly):
This is sick.
1384
01:30:00,312 --> 01:30:02,231
It’s making me sick.
1385
01:30:04,274 --> 01:30:05,567
(sighs):
Oh, my gosh.
1386
01:30:05,651 --> 01:30:08,153
♪ ♪
1387
01:30:08,237 --> 01:30:09,655
(exhales sharply)
1388
01:30:12,449 --> 01:30:17,704
"Jean Seberg has been a
financial supporter of the BPP
1389
01:30:17,788 --> 01:30:19,581
and should be neutralized."
1390
01:30:22,626 --> 01:30:24,169
"Neutralized."
1391
01:30:25,879 --> 01:30:27,673
"Usual precautions
would be taken
1392
01:30:27,756 --> 01:30:29,675
"by the Los Angeles Division
to preclude identification
1393
01:30:29,758 --> 01:30:31,718
"of the Bureau
as the source of the letter
1394
01:30:31,802 --> 01:30:33,720
if approval is granted."
1395
01:30:34,513 --> 01:30:36,181
"Precautions."
1396
01:30:39,643 --> 01:30:41,562
Yes, you were very cautious.
1397
01:30:52,698 --> 01:30:54,199
My daughter.
1398
01:30:56,952 --> 01:30:58,370
My daughter...
1399
01:31:00,205 --> 01:31:01,790
(voice breaks):
she died.
1400
01:31:03,417 --> 01:31:04,626
(stifled sob)
1401
01:31:04,710 --> 01:31:06,712
(breathes deeply)
1402
01:31:09,631 --> 01:31:11,633
(Jean crying softly)
1403
01:31:16,889 --> 01:31:19,224
-JACK: I’m sorry.
-You’re sorry?
1404
01:31:20,559 --> 01:31:23,395
Boy, if I could take things
back or do things over...
1405
01:31:24,354 --> 01:31:26,732
I hope I’d do it
very differently.
1406
01:31:29,943 --> 01:31:31,111
(sniffles)
1407
01:31:31,195 --> 01:31:32,946
You deserve to know the truth.
1408
01:31:33,030 --> 01:31:34,781
That’s not the truth.
1409
01:31:34,865 --> 01:31:36,450
Those are lies.
1410
01:31:37,159 --> 01:31:38,577
You know that.
1411
01:31:39,953 --> 01:31:41,622
-Yeah.
-Because you were there.
1412
01:31:41,705 --> 01:31:43,415
-Yes, I was.
-Every minute of it.
1413
01:31:43,498 --> 01:31:44,791
Yep.
1414
01:31:49,630 --> 01:31:51,298
That’s why I’m here now.
1415
01:32:02,976 --> 01:32:04,436
Do you have a family?
1416
01:32:07,189 --> 01:32:09,399
My wife’s expecting our first.
1417
01:32:15,322 --> 01:32:16,782
Congratulations.
1418
01:32:20,327 --> 01:32:21,536
Go.
1419
01:32:22,579 --> 01:32:24,039
Please.
1420
01:32:29,419 --> 01:32:30,796
Take that with you.
1421
01:32:33,674 --> 01:32:36,051
(picks up file)
1422
01:32:38,387 --> 01:32:39,680
(sniffles) Hey.
1423
01:32:42,933 --> 01:32:44,935
What’s your name?
1424
01:32:45,018 --> 01:32:46,812
It’s Jack.
1425
01:33:29,604 --> 01:33:32,607
("Just Like Tom Thumb’s Blues"
by Nina Simone playing)
1426
01:33:39,698 --> 01:33:43,785
♪ When you’re lost in Juárez ♪
1427
01:33:43,869 --> 01:33:47,622
♪ And it’s Easter time, too ♪
1428
01:33:49,624 --> 01:33:51,835
♪ And your gravity fails ♪
1429
01:33:51,918 --> 01:33:56,048
♪ And negativity
don’t pull you through ♪
1430
01:33:56,131 --> 01:33:57,549
(sniffling)
1431
01:33:59,634 --> 01:34:02,721
♪ Don’t put on any airs ♪
1432
01:34:02,804 --> 01:34:07,601
♪ When you’re down on
Rue Morgue Avenue ♪
1433
01:34:09,144 --> 01:34:12,105
♪ They’ve got
some hungry women there ♪
1434
01:34:12,189 --> 01:34:18,403
♪ And, man, they’ll really make
a mess out of you ♪
1435
01:34:24,368 --> 01:34:27,245
♪ If you see Saint Annie ♪
1436
01:34:28,747 --> 01:34:32,584
♪ Tell her thanks a lot ♪
1437
01:34:34,336 --> 01:34:36,463
♪ I cannot move ♪
1438
01:34:36,546 --> 01:34:41,426
♪ And my fingers
are all in a knot ♪
1439
01:34:44,262 --> 01:34:47,307
♪ And I haven’t got
the strength ♪
1440
01:34:47,391 --> 01:34:51,686
♪ To get up
and take another shot ♪
1441
01:34:54,106 --> 01:34:58,360
♪ And my best friend,
the doctor, won’t even say ♪
1442
01:34:58,443 --> 01:35:03,365
♪ What it is I’ve got ♪
1443
01:35:09,830 --> 01:35:12,624
♪ Sweet Melinda ♪
1444
01:35:12,707 --> 01:35:17,712
♪ The peasants call her
the goddess of gloom ♪
1445
01:35:19,923 --> 01:35:22,467
♪ She speaks good English ♪
1446
01:35:22,551 --> 01:35:27,472
♪ And she invites you
up into her room ♪
1447
01:35:28,974 --> 01:35:32,644
♪ And you’re so kind
and careful ♪
1448
01:35:32,727 --> 01:35:36,773
♪ Not to go to her too soon ♪
1449
01:35:38,400 --> 01:35:41,236
♪ And then
she takes your voice ♪
1450
01:35:41,319 --> 01:35:47,284
♪ And leaves you
howling at the moon ♪
1451
01:35:58,753 --> 01:36:00,755
♪ Up on Project Hill ♪
1452
01:36:02,549 --> 01:36:06,052
♪ It’s either fortune or fame ♪
1453
01:36:08,430 --> 01:36:11,600
♪ You can take
one or the other ♪
1454
01:36:11,683 --> 01:36:16,062
♪ Though neither of them
are to be what they claim ♪
1455
01:36:18,523 --> 01:36:21,651
♪ And if you’re looking
to get silly ♪
1456
01:36:21,735 --> 01:36:25,697
♪ You’d better go back
to from where you came ♪
1457
01:36:27,782 --> 01:36:30,785
♪ Because the cops
don’t need you ♪
1458
01:36:30,869 --> 01:36:36,625
♪ And, man,
they expect the same ♪
1459
01:36:43,798 --> 01:36:45,759
♪ All the authorities ♪
1460
01:36:47,427 --> 01:36:51,306
♪ They just stand around
and boast ♪
1461
01:36:52,974 --> 01:36:56,728
♪ How they blackmailed
the sergeant at arms ♪
1462
01:36:56,811 --> 01:37:00,065
♪ Into leaving his post ♪
1463
01:37:02,442 --> 01:37:06,154
♪ And picking up
my brother Carl ♪
1464
01:37:06,238 --> 01:37:09,908
♪ Who just arrived here
from the coast ♪
1465
01:37:12,118 --> 01:37:15,080
♪ Who looked so fine at first ♪
1466
01:37:15,163 --> 01:37:20,168
♪ But left looking
just like a ghost ♪
1467
01:37:24,214 --> 01:37:27,676
♪ Well, that’s it, folks,
that’s it ♪
1468
01:37:31,555 --> 01:37:34,558
♪ Well, I started out
on burgundy ♪
1469
01:37:36,434 --> 01:37:40,105
♪ But soon hit
the harder stuff ♪
1470
01:37:42,607 --> 01:37:45,902
♪ Everybody said
they’d stand behind me ♪
1471
01:37:45,986 --> 01:37:49,239
♪ When the game got rough ♪
1472
01:37:51,074 --> 01:37:54,452
♪ Ah, but the joke was on me ♪
1473
01:37:54,536 --> 01:37:58,957
♪ There was no one there
even to bluff ♪
1474
01:38:00,500 --> 01:38:03,670
♪ I’m going back
to New York City ♪
1475
01:38:03,753 --> 01:38:08,883
♪ I do believe
I’ve had enough. ♪
1476
01:38:12,679 --> 01:38:14,681
(song fades)
1477
01:38:16,683 --> 01:38:18,685
♪ ♪
1478
01:38:48,715 --> 01:38:50,717
♪ ♪
1479
01:39:20,747 --> 01:39:22,749
♪ ♪
1480
01:39:52,779 --> 01:39:54,781
♪ ♪
1481
01:40:24,769 --> 01:40:26,771
♪ ♪
1482
01:40:54,716 --> 01:40:56,718
♪ ♪
1483
01:41:26,748 --> 01:41:28,750
♪ ♪
1484
01:41:58,738 --> 01:42:00,740
♪ ♪
1485
01:42:22,136 --> 01:42:24,138
(music fades)
98458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.