All language subtitles for One.Wild.Moment.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:33,500 Subtitles Provided by: Mite Nikoloski 2 00:00:41,125 --> 00:00:43,707 "One Wild Moment" The sea, 3 00:00:44,708 --> 00:00:46,707 See her dancing 4 00:00:47,417 --> 00:00:50,374 Along the bright gulfs 5 00:00:52,333 --> 00:00:54,957 Reflections of silver 6 00:00:55,125 --> 00:00:56,999 The sea 7 00:00:57,917 --> 00:00:59,999 Reflections shimmer 8 00:01:00,167 --> 00:01:03,499 In the rain 9 00:01:04,625 --> 00:01:06,124 The sea 10 00:01:07,875 --> 00:01:09,249 In the summer sky 11 00:01:10,167 --> 00:01:13,082 Her white sheep fly 12 00:01:15,375 --> 00:01:17,916 With angels so pure 13 00:01:18,083 --> 00:01:20,207 The sea 14 00:01:20,792 --> 00:01:22,832 Azure shepherdess 15 00:01:23,000 --> 00:01:25,291 Infinite 16 00:01:27,292 --> 00:01:29,332 See 17 00:01:30,583 --> 00:01:32,499 Near the ponds 18 00:01:33,083 --> 00:01:35,582 Those tall wet reeds 19 00:01:38,750 --> 00:01:41,082 See 20 00:01:41,625 --> 00:01:43,916 Those white birds 21 00:01:44,083 --> 00:01:47,332 And those rusted houses 22 00:01:49,917 --> 00:01:51,666 The sea 23 00:01:53,208 --> 00:01:55,291 Has calmed them all 24 00:01:55,458 --> 00:01:58,499 Along the bright gulfs 25 00:02:00,625 --> 00:02:04,457 And with a love song, the sea 26 00:02:06,042 --> 00:02:08,249 Has calmed my heart 27 00:02:08,417 --> 00:02:11,249 For all my life 28 00:02:12,083 --> 00:02:14,582 The sea 29 00:02:15,708 --> 00:02:17,666 See her dancing 30 00:02:18,458 --> 00:02:20,582 Along the bright gulfs 31 00:02:23,917 --> 00:02:25,249 Ooh la la la… 32 00:02:25,750 --> 00:02:28,332 What have they built…? - Yeah. 33 00:02:28,916 --> 00:02:30,499 At least there were independent thinkers. 34 00:02:30,667 --> 00:02:34,416 Otherwise, we’d have buildings and hotels like that everywhere on the coast. 35 00:02:34,583 --> 00:02:35,582 You knew them? 36 00:02:35,750 --> 00:02:37,707 Yeah, I knew them all. 37 00:02:37,875 --> 00:02:39,166 - Oh yeah? - Sure. 38 00:02:51,042 --> 00:02:52,707 - Dad? - What? 39 00:02:52,875 --> 00:02:54,749 - Is it far? - No. 40 00:02:57,750 --> 00:02:59,749 When I was small, I rode my bike 41 00:02:59,917 --> 00:03:01,499 on this road every day to go to school. 42 00:03:01,667 --> 00:03:04,332 It took my father five years to let me have a bike. 43 00:03:04,500 --> 00:03:05,916 Five years! 44 00:03:07,083 --> 00:03:10,016 Oh man! That day... It was heaven. 45 00:03:10,716 --> 00:03:12,166 I was proud! 46 00:03:12,333 --> 00:03:14,291 I rode into the village, 47 00:03:14,458 --> 00:03:16,332 I rode up, I biked around, 48 00:03:16,500 --> 00:03:18,207 I rode back down. 49 00:03:18,375 --> 00:03:21,916 I rode back up, I biked around the whole village again. 50 00:03:22,083 --> 00:03:24,124 Hey! Look. 51 00:03:26,958 --> 00:03:28,457 Oh, ok. 52 00:03:54,000 --> 00:03:56,874 - Take the suitcases, we’re here. - This is it? 53 00:03:58,167 --> 00:04:00,041 Dad, will you take my suitcase? 54 00:04:00,208 --> 00:04:01,249 Keep dreaming. 55 00:04:02,458 --> 00:04:04,707 You're really not cool. - Thanks. 56 00:04:04,917 --> 00:04:06,249 Not cool. 57 00:04:11,417 --> 00:04:13,541 You must've had a beautiful childhood. 58 00:04:13,708 --> 00:04:15,957 You know, childhood, it depends on the parents. 59 00:04:21,042 --> 00:04:22,624 It's really far from the sea. 60 00:04:22,792 --> 00:04:24,374 It's far from everything. 61 00:04:37,416 --> 00:04:39,996 Now that makes me feel something. 62 00:04:47,833 --> 00:04:49,957 - We’re going up? - Yeah. 63 00:04:59,708 --> 00:05:02,874 Well, at least it's in its original condition. 64 00:05:03,333 --> 00:05:05,999 I cleaned when I came with the lawyer. 65 00:05:07,167 --> 00:05:08,582 The old man lived in two rooms. 66 00:05:08,750 --> 00:05:11,207 Kitchen, bedroom, kitchen. Like a rat. 67 00:05:12,917 --> 00:05:15,332 Ah! Look at this! Look! 68 00:05:15,500 --> 00:05:18,249 - That, that is priceless! - Wow! 69 00:05:19,000 --> 00:05:20,207 I swear... 70 00:05:20,375 --> 00:05:22,207 When you're in Paris, you can't understand. 71 00:05:22,375 --> 00:05:23,582 You're right. 72 00:05:26,250 --> 00:05:28,874 I think the boar's head is bad. 73 00:05:30,292 --> 00:05:31,499 I’m not staying here. 74 00:05:31,667 --> 00:05:33,666 There's no network. Great! 75 00:05:33,836 --> 00:05:36,166 Stop being stereotypes of your generation! 76 00:05:36,333 --> 00:05:37,582 Ugh, fine. 77 00:05:37,750 --> 00:05:39,749 Admit it, having that on the wall... 78 00:05:39,917 --> 00:05:41,291 It's a little... 79 00:05:42,750 --> 00:05:43,791 What? 80 00:05:43,958 --> 00:05:46,082 How do you say “bad" normally? 81 00:05:46,542 --> 00:05:48,166 In French? It's “creepy”. 82 00:05:48,333 --> 00:05:49,291 It creeps you out? 83 00:05:49,458 --> 00:05:50,874 Me, no. 84 00:05:52,208 --> 00:05:53,446 On the other hand, that, behind you... 85 00:05:53,458 --> 00:05:55,832 That creeps me out. 86 00:05:56,000 --> 00:05:57,041 I love guns. 87 00:05:57,208 --> 00:05:58,276 Truly her father’s daughter. 88 00:05:58,292 --> 00:06:00,749 A real Corsican. You see that? 89 00:06:00,917 --> 00:06:02,666 My father gave it to me when I was 14. 90 00:06:04,458 --> 00:06:06,666 - How do you load the bullets? - Like that. Cartridges. 91 00:06:06,833 --> 00:06:07,916 What are you doing? 92 00:06:08,083 --> 00:06:09,749 Teaching her how to use it? 93 00:06:10,500 --> 00:06:11,499 Am I scaring you? 94 00:06:12,250 --> 00:06:13,124 Hey. 95 00:06:18,917 --> 00:06:20,999 One more floor. 96 00:06:21,167 --> 00:06:24,416 And look at this dust. Disgusting. 97 00:06:24,583 --> 00:06:25,957 - Seriously. - Yeah. 98 00:06:26,958 --> 00:06:28,707 You could die of heat, too. 99 00:06:31,750 --> 00:06:33,541 This is it, I guess. 100 00:06:37,292 --> 00:06:39,541 Oh, charming. 101 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 Anguish... 102 00:06:42,833 --> 00:06:43,999 Nice digs. 103 00:06:47,625 --> 00:06:48,999 - What? - Come see! 104 00:06:49,167 --> 00:06:50,957 - What? - There's a rat in the room. 105 00:06:51,125 --> 00:06:52,374 I’m not sleeping here. 106 00:06:52,542 --> 00:06:54,957 - I'm sick of this already. - He’s dead! 107 00:06:55,125 --> 00:06:58,666 So what? It's still a rat. That means they’re everywhere. 108 00:07:01,500 --> 00:07:03,249 Disgusting! 109 00:07:03,417 --> 00:07:05,624 Here. Ok, fine. 110 00:07:05,792 --> 00:07:07,582 We’ll buy poison and eradicate the colony. 111 00:07:07,750 --> 00:07:09,499 Really? You can’t kill Ratatouille. 112 00:07:09,667 --> 00:07:11,541 You kidding me? 113 00:07:11,708 --> 00:07:14,124 Why wouldn't I do such a thing? 114 00:07:14,958 --> 00:07:16,457 Beware! 115 00:07:17,708 --> 00:07:19,707 - Dinner's ready! - You're an idiot! 116 00:08:11,208 --> 00:08:12,249 You find a network? 117 00:08:12,417 --> 00:08:13,832 "Network unavailable." 118 00:08:14,000 --> 00:08:16,166 This makes me sick. 119 00:08:16,333 --> 00:08:17,791 Damn. 120 00:08:17,958 --> 00:08:20,207 There’s no network... 121 00:08:20,375 --> 00:08:22,416 No wifi, no TV. We’re going to die. 122 00:08:22,583 --> 00:08:24,624 You’re always in a bad mood! 123 00:08:24,792 --> 00:08:25,916 It's incredible. 124 00:08:26,083 --> 00:08:29,332 Look out the window! Look at the beautiful weather! 125 00:08:29,500 --> 00:08:31,166 There’s the sea, the Corsicans, 126 00:08:31,333 --> 00:08:32,749 wild boars running in the forest… 127 00:08:32,917 --> 00:08:34,957 Sausages flying! 128 00:08:35,125 --> 00:08:36,816 Come on, damn it! 129 00:08:41,042 --> 00:08:43,999 Let's go! 2, 3, 4 ... 130 00:08:44,250 --> 00:08:45,582 Hey! 131 00:08:45,792 --> 00:08:49,576 Come on, yeah, yeah! 132 00:08:58,167 --> 00:08:59,416 Good... 133 00:08:59,875 --> 00:09:01,957 I called your mother, she’s not picking up. 134 00:09:02,216 --> 00:09:03,696 You have signal? 135 00:09:03,708 --> 00:09:05,416 Yes, on your grandfather’s grave. 136 00:09:05,583 --> 00:09:07,041 Oh, cool! 137 00:09:08,792 --> 00:09:10,624 There’s a grave in the garden? 138 00:09:10,917 --> 00:09:12,499 Sure, the whole family. 139 00:09:14,500 --> 00:09:16,332 No, sorry, Antoine, but... 140 00:09:17,333 --> 00:09:19,916 it's just that between the rat and the grave, 141 00:09:20,083 --> 00:09:21,166 it's the height of creepiness. 142 00:09:21,333 --> 00:09:22,124 - Stop. 143 00:09:22,292 --> 00:09:24,707 You'd prefer we were in the cemetery? 144 00:09:24,875 --> 00:09:27,791 - I respect my elders. - You don’t respect your father. 145 00:09:29,667 --> 00:09:32,416 I don’t like him. That doesn’t prevent me from respecting him. 146 00:09:43,042 --> 00:09:46,332 Me, I think it's grim. These are your ancestors. 147 00:09:46,500 --> 00:09:48,832 They’re not going to be resurrected. 148 00:09:49,000 --> 00:09:50,707 Aren’t you afraid of bad luck? 149 00:09:50,875 --> 00:09:53,416 It’s the only place where there’s signal. 150 00:09:55,000 --> 00:09:57,624 - The connection’s working? - Yeah, I’m on Facebook. 151 00:09:57,792 --> 00:09:58,957 - Wait, really? - Look. 152 00:09:59,125 --> 00:10:02,541 Come on, we need to take a zombie photo on the grave! 153 00:10:03,542 --> 00:10:05,291 Hold on, I'll find Ratatouille. 154 00:10:05,458 --> 00:10:06,874 Shut your mouth! 155 00:10:07,042 --> 00:10:09,041 - Wait, come on... - Hold on. 156 00:10:12,333 --> 00:10:13,707 Is it good? 157 00:10:14,266 --> 00:10:17,066 - Awesome. - Go on, did you post it? 158 00:10:17,083 --> 00:10:18,624 There, done. 159 00:10:18,792 --> 00:10:20,082 - Damn, girl! - What? 160 00:10:20,250 --> 00:10:22,041 - Romain is in Corsica! - I don’t believe you. 161 00:10:22,208 --> 00:10:24,082 - Look. - He set his status to "single"! 162 00:10:24,250 --> 00:10:26,124 I'm going to send him a message. 163 00:10:26,292 --> 00:10:28,166 - Are you serious? - Yeah, I'm serious. 164 00:10:30,542 --> 00:10:32,499 - Hey, alcoholic. - Hey. 165 00:10:33,125 --> 00:10:34,416 Dad... 166 00:10:34,583 --> 00:10:36,249 Can we go out tonight? 167 00:10:36,417 --> 00:10:38,166 With whom and where? 168 00:10:38,333 --> 00:10:40,249 - With some friends. - Friends? 169 00:10:40,417 --> 00:10:42,266 - I thought you didn’t know anyone. 170 00:10:42,426 --> 00:10:45,291 I saw on Facebook that some people are around. 171 00:10:45,458 --> 00:10:48,374 - They can pick us up. - On Facebook? 172 00:10:48,542 --> 00:10:50,249 - Who? - Our friends. 173 00:10:50,417 --> 00:10:51,499 How are they getting here? 174 00:10:51,866 --> 00:10:52,666 On scooters. 175 00:10:52,708 --> 00:10:53,791 Oh no, no. 176 00:10:53,958 --> 00:10:55,041 Yeah, no. 177 00:10:55,208 --> 00:10:57,416 - Not on a scooter. - I'm in agreement. 178 00:10:57,583 --> 00:10:59,332 Fuck, Dad! We’re big girls! 179 00:10:59,500 --> 00:11:00,541 Again, without “fuck.” 180 00:11:00,708 --> 00:11:03,249 Ok? You're too young to die on scooters. 181 00:11:03,417 --> 00:11:04,957 It’s a quick death. 182 00:11:05,792 --> 00:11:07,541 What time are you coming back? 183 00:11:07,708 --> 00:11:09,207 You tell us. 184 00:11:09,375 --> 00:11:11,166 Midnight? 185 00:11:11,333 --> 00:11:12,124 Seriously? 186 00:11:12,292 --> 00:11:13,499 - Midnight. - Midnight? 187 00:11:13,667 --> 00:11:15,082 We’re not babies anymore. 188 00:11:15,583 --> 00:11:16,916 1:30 am at the latest. 189 00:11:16,926 --> 00:11:18,586 And I’m calling you a cab to bring you back. 190 00:11:18,596 --> 00:11:21,874 Stop being stupid. What do you say? 191 00:11:22,042 --> 00:11:22,957 Thank you, Daddy. 192 00:11:23,125 --> 00:11:25,374 - Good. - Daddy... totally. 193 00:11:25,542 --> 00:11:27,666 - Thank you, Daddy. - No, I’m not Daddy. 194 00:11:27,833 --> 00:11:29,582 Yeah, he's Papi. 195 00:11:30,083 --> 00:11:33,082 Marion, it's me. There’s no network at the house, 196 00:11:33,250 --> 00:11:35,374 so it's a bit complicated to contact you. 197 00:11:35,542 --> 00:11:38,707 Leave a text if you get this message. Texting works... 198 00:11:39,333 --> 00:11:41,707 Sometimes... Listen... 199 00:11:42,625 --> 00:11:44,499 Well, I'll call you. 200 00:11:44,667 --> 00:11:46,541 Louna's in fine form. 201 00:11:46,708 --> 00:11:49,041 Sorry I got upset, but... 202 00:11:49,208 --> 00:11:50,832 Well, it was silly. 203 00:11:51,000 --> 00:11:53,791 It's just the first time we haven’t spent our holiday together. 204 00:11:53,958 --> 00:11:55,291 - Someone there? 205 00:11:55,458 --> 00:11:57,332 Ok. We miss you. 206 00:11:57,500 --> 00:12:00,749 I miss you. Talk to you later, I hope. 207 00:12:01,917 --> 00:12:03,374 Hey, Antoine! 208 00:12:03,542 --> 00:12:04,624 Oh! 209 00:12:07,375 --> 00:12:08,874 Hi! 210 00:12:09,042 --> 00:12:10,582 Antoine, remember me? 211 00:12:10,750 --> 00:12:12,124 Of course I remember you. 212 00:12:12,958 --> 00:12:14,541 You think? 213 00:12:15,000 --> 00:12:18,207 - Who's that? - The neighbor, I think. 214 00:12:18,375 --> 00:12:21,457 You came back a little later… compared to your father. 215 00:12:21,625 --> 00:12:22,916 It wasn’t easy. 216 00:12:25,417 --> 00:12:27,749 You remember when we went 217 00:12:27,917 --> 00:12:29,416 hunting with your father? 218 00:12:29,583 --> 00:12:31,707 - I remember. - I took you on my shoulders. 219 00:12:31,875 --> 00:12:34,832 You were always embarrassed about your little nuts on my neck! 220 00:12:38,583 --> 00:12:41,207 - That’s your daughter? - The brunette, yes. That's Louna. 221 00:12:41,542 --> 00:12:42,374 Hello. 222 00:12:42,542 --> 00:12:45,036 Beautiful as she is, she must turn heads. 223 00:12:45,106 --> 00:12:47,416 No way! What are you talking about? 224 00:12:47,466 --> 00:12:48,716 She’s still a baby. 225 00:12:48,816 --> 00:12:50,874 They used to be married by that age. 226 00:12:51,186 --> 00:12:52,396 And there, that’s Marie. 227 00:12:52,917 --> 00:12:54,041 - Her friend. - Hello. 228 00:12:54,208 --> 00:12:55,916 She’s the daughter of my friend Laurent. 229 00:12:56,083 --> 00:12:57,666 Hello, how are you? 230 00:12:58,083 --> 00:12:59,832 You don’t have a wife to sweep? 231 00:13:00,000 --> 00:13:00,999 - Yes, yes. 232 00:13:01,167 --> 00:13:02,999 - Mine is coming tomorrow. - Really? 233 00:13:05,583 --> 00:13:07,791 And your wife, how is she doing? 234 00:13:08,667 --> 00:13:10,166 She's dead, you know. 235 00:13:11,250 --> 00:13:14,976 Two weeks after your father. I thought I would see you at the funeral. 236 00:13:16,833 --> 00:13:20,124 - You know, work, work… - Yes, work… 237 00:13:20,292 --> 00:13:21,374 What's his name? 238 00:13:21,542 --> 00:13:22,416 Loukoum. [Turkish Delight] 239 00:13:24,083 --> 00:13:25,541 But yes. 240 00:13:25,708 --> 00:13:27,249 My companion called him that. 241 00:13:28,083 --> 00:13:30,624 I found a young woman. A Maghrebine. 242 00:13:30,792 --> 00:13:32,582 They’re good, the Maghrebines. 243 00:13:32,750 --> 00:13:34,124 They’re sweet. 244 00:13:34,292 --> 00:13:36,624 - And they make good couscous. - Ah yes. 245 00:13:36,792 --> 00:13:38,374 But that's not all... 246 00:13:38,542 --> 00:13:40,374 Loukoum, come! 247 00:13:41,125 --> 00:13:42,582 Let's go. 248 00:13:44,917 --> 00:13:46,207 - Hey. 249 00:13:46,375 --> 00:13:47,707 He’s mega-racist, no? 250 00:13:48,208 --> 00:13:49,256 Why? 251 00:13:49,266 --> 00:13:51,124 You see how he said "Maghrebine”? 252 00:13:51,292 --> 00:13:53,499 Maghrebine, that just means 253 00:13:53,667 --> 00:13:55,016 “A person from the Maghreb." 254 00:13:55,083 --> 00:13:58,624 And isn't that just the bourgeois way, to not call a spade a spade? 255 00:13:58,792 --> 00:14:00,291 It's alright, Dad, relax. 256 00:14:00,458 --> 00:14:02,582 - What happened? He's so serious. 257 00:14:02,750 --> 00:14:06,332 Admit it, it's crazy! Two days ago, they were a couple! 258 00:14:06,500 --> 00:14:10,457 But how can you go out with Romain? He's a kid! 259 00:14:10,625 --> 00:14:11,957 He's older than you! 260 00:14:12,125 --> 00:14:13,624 Not mentally. 261 00:14:13,792 --> 00:14:16,749 - I'm sorry, but Romain is smart. - Smart? 262 00:14:16,917 --> 00:14:20,124 The guy spends his life stoned in front of his PlayStation. 263 00:14:20,292 --> 00:14:21,749 There are better guys. 264 00:14:21,917 --> 00:14:24,499 - Fine, like who? - I dunno. 265 00:14:24,667 --> 00:14:26,791 A guy you can talk to, 266 00:14:26,958 --> 00:14:29,332 who can teach you things. That’s sexy. 267 00:14:29,500 --> 00:14:31,832 Funny, friendly, intelligent. 268 00:14:32,000 --> 00:14:35,124 - Who cares, I didn’t say I was spending my life with him. 269 00:14:35,292 --> 00:14:38,082 Why not? That would be my dream. 270 00:14:38,625 --> 00:14:40,707 Seriously. Meet a guy, 271 00:14:40,875 --> 00:14:44,041 now, and love each other till the end. 272 00:14:46,083 --> 00:14:47,832 - Stop! 273 00:14:48,000 --> 00:14:51,374 I don’t believe it! Welcome to Louna’s Care Bears world! 274 00:14:51,583 --> 00:14:53,707 "I’d like to meet my guy," 275 00:14:53,875 --> 00:14:55,874 "and stay with him till the end..." 276 00:15:02,375 --> 00:15:04,791 Stop! Ouch! 277 00:15:04,958 --> 00:15:06,666 Bring them back at 1:30. 278 00:15:06,833 --> 00:15:08,207 Ok, I'll be there... 279 00:15:08,375 --> 00:15:10,416 But I'm not going to look for them in the club. 280 00:15:10,583 --> 00:15:13,332 They’re not going to go clubbing. Right, girls, no clubbing? 281 00:15:13,500 --> 00:15:14,791 No, no clubbing. 282 00:15:14,958 --> 00:15:17,006 You’re not going clubbing. 283 00:15:17,066 --> 00:15:18,516 No, we're going to the beach with some friends. 284 00:15:18,583 --> 00:15:21,041 Ange will be there, you call me if there’s the slightest problem. 285 00:15:21,208 --> 00:15:22,332 There won’t be any problems, Dad.. 286 00:15:23,625 --> 00:15:25,957 Then we agree, 1:30 am at the latest. 287 00:15:26,125 --> 00:15:27,207 - Ok, see you. 288 00:15:28,596 --> 00:15:30,416 And if you don’t come back on time, 289 00:15:30,583 --> 00:15:31,707 know what’ll happen? 290 00:15:31,875 --> 00:15:32,874 What? 291 00:15:35,906 --> 00:15:37,666 - Go! - Kisses. 292 00:15:37,833 --> 00:15:39,156 - Have fun. 293 00:15:46,042 --> 00:15:48,686 They’re annoying, but they’re cute. 294 00:15:48,958 --> 00:15:50,374 True, we're lucky. 295 00:16:03,708 --> 00:16:06,166 He’s really too cool, your dad. 296 00:16:06,333 --> 00:16:07,249 Yours, on the other hand… 297 00:16:07,417 --> 00:16:10,541 sucks. This is the first time I've had to change in the car. 298 00:16:13,458 --> 00:16:15,707 She vowed to her mother she would tell her when it happens. 299 00:16:15,875 --> 00:16:17,291 And her mother is going to tell you? 300 00:16:17,458 --> 00:16:20,291 - She's my wife. - You're dreaming! 301 00:16:20,458 --> 00:16:23,666 You don't understand. Mothers and daughters, they're like that. 302 00:16:23,833 --> 00:16:25,416 You, as a man, you will always remain 303 00:16:25,583 --> 00:16:27,146 a strange animal, an alien. 304 00:16:27,186 --> 00:16:29,566 A marked man who absolutely can't be trusted. 305 00:16:29,596 --> 00:16:31,832 You talk to her about sex? 306 00:16:32,375 --> 00:16:33,666 - Yes. - Yes? 307 00:16:33,833 --> 00:16:37,041 - What did you tell her? - I didn't go into detail. 308 00:16:37,208 --> 00:16:40,041 I explained things, I gave her advice. 309 00:16:40,208 --> 00:16:43,356 - Can you see me, talking about contraception, pills... 310 00:16:44,250 --> 00:16:47,006 - It's not contraception you have to talk about. 311 00:16:47,083 --> 00:16:50,666 You should talk to her about condoms, danger, diseases. 312 00:16:50,906 --> 00:16:52,374 About protection. 313 00:16:52,542 --> 00:16:55,196 It's our role as fathers to protect our daughters. 314 00:16:55,636 --> 00:16:57,541 I'm not comfortable with that. 315 00:16:59,250 --> 00:17:01,707 What do you want me to do? Buy her condoms? 316 00:17:03,083 --> 00:17:04,332 Why not? 317 00:17:04,500 --> 00:17:06,374 First, because... 318 00:17:06,542 --> 00:17:09,707 I don't know, it's women who have to take care of themselves. 319 00:17:09,875 --> 00:17:13,166 And what are we even talking about? Louna is a baby. 320 00:17:13,816 --> 00:17:15,082 She's a baby. 321 00:17:25,667 --> 00:17:28,956 Two! Three! 322 00:17:36,292 --> 00:17:38,374 Ah! It's disgusting! 323 00:17:41,125 --> 00:17:42,707 Take it! Take it! 324 00:17:42,875 --> 00:17:43,957 It's us! 325 00:17:45,000 --> 00:17:47,166 - Take it! - It's us! 326 00:17:47,333 --> 00:17:48,749 What's the matter? 327 00:17:50,042 --> 00:17:51,541 Fuck off! 328 00:17:55,708 --> 00:17:56,957 Stop! 329 00:18:01,667 --> 00:18:03,582 Do you regret getting divorced? 330 00:18:04,917 --> 00:18:06,791 Yeah, of course I regret it. 331 00:18:07,667 --> 00:18:09,416 Not least of all for Marie. 332 00:18:11,333 --> 00:18:15,166 You know, it's always the same ones who suffer. The kids. 333 00:18:17,875 --> 00:18:19,291 Oof! 334 00:18:19,458 --> 00:18:22,124 However, Marie doesn't seem so bad. 335 00:18:22,292 --> 00:18:25,082 No, but not so good. 336 00:18:25,250 --> 00:18:27,291 There's always some damage. 337 00:18:28,667 --> 00:18:30,207 And then for me, 338 00:18:30,375 --> 00:18:33,832 for years, you build something with someone, 339 00:18:34,000 --> 00:18:36,791 to end up alone like an idiot. It's sad. 340 00:18:40,333 --> 00:18:42,291 You'll find someone. 341 00:18:42,458 --> 00:18:44,124 I'm not sure that I miss it. 342 00:18:44,292 --> 00:18:45,832 That's what you think. 343 00:18:46,000 --> 00:18:48,791 That's what you miss the most. 344 00:18:49,500 --> 00:18:50,582 Yeah? 345 00:18:51,167 --> 00:18:52,916 I have that impression. 346 00:18:53,083 --> 00:18:54,416 Here, look. 347 00:18:56,833 --> 00:18:58,291 - Hold this for me. - What? 348 00:18:58,458 --> 00:19:00,041 - Wait. - I'm not your slave. 349 00:19:00,208 --> 00:19:01,832 - Wait. Louna! 350 00:19:02,000 --> 00:19:03,457 - Marie. - What? 351 00:19:03,625 --> 00:19:05,041 Come on, take a picture. 352 00:19:05,208 --> 00:19:06,499 Wait, you take the photo. 353 00:19:06,667 --> 00:19:09,374 - Take our picture. - It works. 354 00:19:09,542 --> 00:19:11,166 How does this thing work? 355 00:19:11,333 --> 00:19:12,582 But in three seconds! 356 00:19:12,750 --> 00:19:15,624 - Video! - No, photo, that's good. 357 00:19:15,792 --> 00:19:17,957 - Like that. - You are wonderful. 358 00:19:18,125 --> 00:19:20,874 You know what, I love your pink panties. 359 00:19:21,042 --> 00:19:23,041 They're not pink, they're red. 360 00:19:23,750 --> 00:19:24,666 Show us a tit. 361 00:19:24,833 --> 00:19:26,957 - Fuck off. - Stick out your tongue. 362 00:19:27,125 --> 00:19:29,499 - Do we look dead or not? - That's perfect. 363 00:19:29,667 --> 00:19:31,791 Marie, if you're dead, can I make love to you? 364 00:19:31,958 --> 00:19:33,916 Fuck you! 365 00:19:34,083 --> 00:19:36,457 Go fuck your buddy, I'll take your picture. 366 00:19:40,042 --> 00:19:42,457 - Hey, we saw her ass! - Yes, bravo! 367 00:19:42,625 --> 00:19:44,749 - Bravo, bravo, I love it! 368 00:19:45,016 --> 00:19:46,426 - What are they doing? 369 00:19:46,500 --> 00:19:48,916 - Relax! - Have you seen the time? 370 00:19:49,083 --> 00:19:50,707 Relax... 371 00:19:50,875 --> 00:19:52,457 I don't like being betrayed. 372 00:19:52,625 --> 00:19:55,291 You're exaggerating a bit. She didn't betray you. 373 00:19:56,750 --> 00:19:58,624 Here. 374 00:19:59,125 --> 00:20:00,999 Wait, wait, wait. 375 00:20:03,500 --> 00:20:05,124 On scooters? 376 00:20:09,292 --> 00:20:11,332 - See you tomorrow. - See you. 377 00:20:11,500 --> 00:20:13,416 - See you tomorrow. - Ciao! 378 00:20:15,966 --> 00:20:18,466 Shh! Shh! 379 00:20:22,750 --> 00:20:24,332 How's it going? Are we bothering you? 380 00:20:24,500 --> 00:20:27,082 By scooter! Didn't we talk about that? 381 00:20:27,250 --> 00:20:29,332 - No scooter! - And without a helmet! 382 00:20:29,500 --> 00:20:31,332 Didn't I tell you a hundred times? 383 00:20:31,500 --> 00:20:32,624 Oh, Dad... 384 00:20:32,792 --> 00:20:34,749 And what is this outfit? 385 00:20:34,917 --> 00:20:37,166 Well, uh ... 386 00:20:37,333 --> 00:20:39,041 And you're drunk? 387 00:20:39,208 --> 00:20:40,916 - No! - We're not drunk. 388 00:20:41,083 --> 00:20:42,916 - Yes, yes! - No. 389 00:20:43,083 --> 00:20:44,582 I'm not drunk, look. 390 00:20:47,708 --> 00:20:49,707 - I've got you. - That's enough. 391 00:20:49,875 --> 00:20:51,791 That's enough. 392 00:20:51,958 --> 00:20:54,541 - Hold on... - Oh! 393 00:20:54,708 --> 00:20:56,457 Off to your room. 394 00:20:56,625 --> 00:20:59,416 It's complicated here, there are pebbles everywhere. 395 00:21:07,500 --> 00:21:09,374 Tomorrow I'm canceling canyoning! 396 00:21:18,708 --> 00:21:21,499 We're arriving at Lovers' Falls. 397 00:21:22,792 --> 00:21:25,166 We'll go two by two. Who's next? 398 00:21:25,333 --> 00:21:27,541 - Go ahead. - Go. 399 00:21:28,000 --> 00:21:29,541 Louna, you're going with me. 400 00:21:29,708 --> 00:21:31,541 Dad, it's Lovers' Falls. 401 00:21:31,708 --> 00:21:32,791 You don't love your father? 402 00:21:32,958 --> 00:21:34,332 Yes, but... 403 00:21:34,667 --> 00:21:36,874 You're my father, you know? - It's beautiful! 404 00:21:37,042 --> 00:21:38,957 - Seriously! - Come on, Louna. 405 00:21:39,125 --> 00:21:40,666 Are you ready? Let's go. 406 00:21:41,708 --> 00:21:42,999 Come on, Louna. 407 00:21:43,716 --> 00:21:46,666 That's perfect, good positioning. Push off with your legs. 408 00:21:47,716 --> 00:21:49,541 That's perfect. 409 00:21:49,750 --> 00:21:52,041 - Everything's alright. - It's ok, it's ok. 410 00:21:53,083 --> 00:21:56,874 Look carefully where you step. 411 00:21:57,042 --> 00:21:58,957 - Something detached. - Trust the equipment. 412 00:21:59,125 --> 00:22:01,291 - I don't trust it. - It's fine, it's fine. 413 00:22:01,458 --> 00:22:03,416 Wtach out, it's a little slippery. 414 00:22:04,250 --> 00:22:06,791 - It's slippery... - Ok, ok. 415 00:22:07,375 --> 00:22:09,916 - Are you still behind me? - I'm here. 416 00:22:11,076 --> 00:22:13,291 No, calm down. Calm down. 417 00:22:13,708 --> 00:22:15,541 Calm down, calm down. 418 00:22:16,000 --> 00:22:19,457 I'm here, look. Look at me. Look me in the eyes. 419 00:22:19,625 --> 00:22:21,457 It's fine. Ok? 420 00:22:21,625 --> 00:22:23,457 We'll continue slowly. 421 00:22:23,516 --> 00:22:24,999 - Slowly. - Let's go. 422 00:22:25,167 --> 00:22:28,291 I'm here, relax. Are you ok? - No! 423 00:22:31,917 --> 00:22:33,832 - You feeling good? - Yeah. 424 00:22:34,000 --> 00:22:35,416 - Yeah? - Yeah. 425 00:22:35,583 --> 00:22:37,332 Not me. 426 00:22:37,500 --> 00:22:39,916 - Are you holding me? - Don't worry. 427 00:22:40,083 --> 00:22:42,249 One more effort... Ok. 428 00:22:43,792 --> 00:22:45,666 Ok, we're good! 429 00:22:55,292 --> 00:22:56,749 Ah, damn! 430 00:23:04,566 --> 00:23:07,026 You were magnificent. I'm very impressed. 431 00:23:15,542 --> 00:23:18,874 So, for you, making a point means spending the holidays separately? 432 00:23:19,042 --> 00:23:20,749 - That's about it. Well, yes. 433 00:23:20,917 --> 00:23:23,166 - I mean, in the dictionary, "Making a point" 434 00:23:23,333 --> 00:23:25,499 - is not defined as: "Spending holidays separately." 435 00:23:26,667 --> 00:23:29,791 - No, but I'm asking you... 436 00:23:29,958 --> 00:23:32,207 - And what's this Ibiza business? 437 00:23:32,375 --> 00:23:34,416 - What's this Ibiza business? 438 00:23:35,750 --> 00:23:38,832 - So you had already planned to leave with your girlfriend. 439 00:23:39,000 --> 00:23:42,541 - You're taking vacations behind my back, you know. 440 00:23:42,708 --> 00:23:45,666 - And I'm alone, dealing with Louna at my father's house, 441 00:23:45,833 --> 00:23:47,624 - thank you very much. 442 00:23:47,792 --> 00:23:49,124 What's up? 443 00:23:52,042 --> 00:23:54,791 - You chose the right moment. There's no doubt. 444 00:23:58,958 --> 00:24:01,416 - What, I'm exaggerating? Are you there or aren't you? 445 00:24:01,583 --> 00:24:03,666 - Well then, I'm not exaggerating. 446 00:24:03,833 --> 00:24:05,874 I'm not yelling, I'm explaining! 447 00:25:11,542 --> 00:25:14,832 Come on, Dad, tonight is when there's a full moon. 448 00:25:15,000 --> 00:25:18,582 You didn't have to go out last night, like a "fuck you" to us. 449 00:25:18,750 --> 00:25:21,416 Coming back completely smashed and dressed like a... 450 00:25:21,583 --> 00:25:22,791 I'm begging you! 451 00:25:22,958 --> 00:25:25,916 We're not leaving for three days. Don't do this to me. 452 00:25:26,083 --> 00:25:28,874 The best DJs on the beach are there, DJ Snake... 453 00:25:29,042 --> 00:25:32,332 - and there will be 2,000 people. - That's not reassuring. 454 00:25:32,500 --> 00:25:34,374 Marie's right. It sucks. 455 00:25:34,542 --> 00:25:35,582 - Laurent. - Yes? 456 00:25:35,750 --> 00:25:37,624 Marie's going out? 457 00:25:37,792 --> 00:25:40,791 - Look at her, she's legal. - There you go. You, no. 458 00:25:40,958 --> 00:25:42,624 In eight months I'll be legal! 459 00:25:42,792 --> 00:25:45,041 In eight months, there will still be full moons. 460 00:25:48,083 --> 00:25:49,166 You disagree? 461 00:25:49,226 --> 00:25:50,856 Not really, but it's not a big deal. 462 00:25:50,866 --> 00:25:52,624 I have to play the bad guy. 463 00:25:52,792 --> 00:25:54,791 Wait... who's over there? 464 00:25:55,417 --> 00:25:58,291 Is that the chick that you liked on the boat? 465 00:25:59,333 --> 00:26:02,616 - She's cute. - Yeah, definitely cute. 466 00:26:02,646 --> 00:26:03,916 Louna! 467 00:26:04,083 --> 00:26:05,624 - What? - Come here. 468 00:26:06,566 --> 00:26:08,596 If Laurent accompanies you, I'm ok with it. 469 00:26:08,667 --> 00:26:09,291 Really? 470 00:26:09,458 --> 00:26:10,966 Yeah. 471 00:26:11,666 --> 00:26:13,096 Thanks, Dad! 472 00:26:13,886 --> 00:26:15,846 Thank you too... 473 00:26:16,566 --> 00:26:18,966 - Are you serious? - Why? 474 00:26:19,000 --> 00:26:20,874 I don't care about DJ Snake! 475 00:26:21,042 --> 00:26:23,541 We can't leave them alone on the beach, or on scooters. 476 00:26:24,833 --> 00:26:26,541 We at least have to control that. - Ok. 477 00:26:27,083 --> 00:26:29,374 Take my car. I'll manage. 478 00:26:29,542 --> 00:26:32,426 You aren't playing the victim anymore! Are you kidding me? 479 00:26:32,500 --> 00:26:34,766 What a hypocrite! I don't believe it. 480 00:26:37,542 --> 00:26:39,249 - Too cool. - Seriously. 481 00:26:53,417 --> 00:26:55,624 Oh, no... 482 00:26:55,766 --> 00:26:56,816 We're leaving, this sucks. 483 00:26:56,875 --> 00:26:59,374 Can you give me 20 euros, please, Dad? 484 00:27:03,167 --> 00:27:05,666 This is for both of you. Don't get drunk. 485 00:27:05,833 --> 00:27:07,374 We couldn't do much with that. 486 00:27:07,542 --> 00:27:10,416 - Check-in is in one hour. - One hour? 487 00:27:10,583 --> 00:27:12,041 I didn't say we were leaving. 488 00:27:12,208 --> 00:27:15,291 I want to make sure you're not drunk. 489 00:27:15,458 --> 00:27:16,957 Ok. 490 00:27:17,656 --> 00:27:24,832 Come on. 491 00:27:26,958 --> 00:27:28,582 You have to stop following me, 492 00:27:28,750 --> 00:27:30,957 or else I'll call the police. 493 00:27:31,708 --> 00:27:33,249 It's you who's following me. 494 00:27:33,566 --> 00:27:34,716 What do you mean? 495 00:27:35,125 --> 00:27:37,666 It's been 10 minutes since I saw you turn around. 496 00:27:37,833 --> 00:27:40,416 That's because I was thinking... 497 00:27:40,583 --> 00:27:43,416 I hesitated between jam, chocolate... 498 00:27:46,083 --> 00:27:47,207 You're greedy. 499 00:27:47,375 --> 00:27:48,582 Oh yes. 500 00:28:16,167 --> 00:28:19,416 Why's it always the sexy men who don't want to talk? 501 00:28:20,583 --> 00:28:23,166 I thought, "I'll finish my drink and then I'll feel her up." 502 00:28:26,250 --> 00:28:28,541 Can I have two gin and tonics, please? 503 00:28:28,708 --> 00:28:30,041 Thank you. 504 00:28:30,208 --> 00:28:31,791 Did you come alone? 505 00:28:31,958 --> 00:28:33,582 No, I came accompanied. 506 00:28:33,750 --> 00:28:36,541 By my daughter. I'm on guard tonight. 507 00:28:36,708 --> 00:28:38,707 How much do you charge? 508 00:28:40,458 --> 00:28:41,999 Why, are you interested? 509 00:28:42,667 --> 00:28:44,066 Yes. 510 00:29:08,542 --> 00:29:12,291 I didn't understand 511 00:29:32,666 --> 00:29:34,416 Good evening. 512 00:29:35,917 --> 00:29:37,249 I ordered you a cup. 513 00:29:37,417 --> 00:29:38,832 I gotta talk to you. 514 00:29:39,000 --> 00:29:40,582 Not now, I love the music. 515 00:29:40,750 --> 00:29:42,457 It's your dad, I swear! 516 00:29:42,625 --> 00:29:44,749 - Huh, my dad? - He scored a chick. 517 00:29:46,208 --> 00:29:47,332 Who cares? 518 00:29:47,416 --> 00:29:49,616 You have to cover for me, I'm going to Romain's tonight. 519 00:29:50,458 --> 00:29:52,249 She's old, she's... 520 00:29:52,417 --> 00:29:55,541 old and ugly and she looks annoying. 521 00:29:55,833 --> 00:29:57,416 What the fuck is it to you? 522 00:29:58,042 --> 00:29:59,041 Bitch! 523 00:30:01,056 --> 00:30:02,186 Fuck off! 524 00:30:14,208 --> 00:30:15,582 Please, can we leave? 525 00:30:16,208 --> 00:30:17,582 - Huh? - Come on, let's leave. 526 00:30:17,750 --> 00:30:19,124 We just got here. 527 00:30:19,292 --> 00:30:21,207 - They got me drunk! - Huh? 528 00:30:21,375 --> 00:30:23,707 Please, they got me drunk. My friends. 529 00:30:23,875 --> 00:30:25,499 Come on! Fuck! 530 00:30:25,667 --> 00:30:27,832 - Where's Marie? - Marie's drunk too. 531 00:30:28,000 --> 00:30:32,249 Come on! Let's go, please! Let's go, Laurent! 532 00:30:32,417 --> 00:30:35,124 I can't go back, I'm drunk. 533 00:30:35,292 --> 00:30:37,416 Let's go, please. Come on. 534 00:30:39,417 --> 00:30:41,916 Let's go, let's go. Please, Laurent! 535 00:30:42,083 --> 00:30:43,582 - Come on! - Go find Marie. 536 00:30:43,750 --> 00:30:45,416 Good, I'm going. 537 00:30:46,917 --> 00:30:49,416 I thought, as we kiss, 538 00:30:49,583 --> 00:30:51,166 Why not right away? 539 00:30:51,333 --> 00:30:54,541 Yes! Right away, let's go! 540 00:30:54,708 --> 00:30:56,791 - You're sure of yourself. - Well, yeah. 541 00:30:58,042 --> 00:30:59,416 You too, incidentally. 542 00:31:01,208 --> 00:31:02,832 I don't know you well enough. 543 00:31:03,875 --> 00:31:05,791 What do you mean? 544 00:31:05,958 --> 00:31:09,207 I don't know, maybe you're married. You wear a wedding ring. 545 00:31:11,583 --> 00:31:12,957 Yes, well... 546 00:31:13,958 --> 00:31:16,541 My wife and I, right now, things are cold. 547 00:31:16,708 --> 00:31:18,124 All married guys say that. 548 00:31:18,292 --> 00:31:19,457 For me, it's true. 549 00:31:19,625 --> 00:31:23,291 Would you want your wife to be in a cafe kissing someone else? 550 00:31:25,083 --> 00:31:27,041 She wouldn't do that, my wife. 551 00:31:27,583 --> 00:31:30,207 You think your women aren't like you. 552 00:31:30,917 --> 00:31:32,707 I know my wife. 553 00:31:34,417 --> 00:31:36,249 They're good, your women. 554 00:31:36,417 --> 00:31:39,999 Wisely waiting at home, while you dredge 555 00:31:40,167 --> 00:31:41,916 the cafe terrace. 556 00:32:02,167 --> 00:32:04,166 Dad, can I leave... 557 00:32:09,583 --> 00:32:10,999 I can't drive. 558 00:32:11,167 --> 00:32:14,082 We're taking a taxi, and I won't come home late. 559 00:32:14,250 --> 00:32:16,036 Please, please, please! 560 00:32:17,375 --> 00:32:18,791 You're going too? 561 00:32:18,958 --> 00:32:20,791 I can't leave you alone in this state. 562 00:32:23,292 --> 00:32:26,056 - Go ahead, I trust you. - Yes, thank you! 563 00:32:35,208 --> 00:32:36,416 Buy me a drink? 564 00:32:37,917 --> 00:32:39,916 - A drink? - Well, yeah. 565 00:32:40,583 --> 00:32:42,066 Hey! 566 00:32:50,333 --> 00:32:52,582 Sorry, I didn't see that you called. 567 00:32:52,750 --> 00:32:54,291 Where are you? 568 00:32:54,458 --> 00:32:57,249 Huh? What are you doing in a bar ? 569 00:32:58,500 --> 00:33:01,999 No, but anyway... I doubt you're alone. 570 00:33:02,167 --> 00:33:03,249 Who are you with? 571 00:33:03,417 --> 00:33:06,499 Who are these new friends I don't know? 572 00:33:06,667 --> 00:33:07,999 No, I'm not spying on you. 573 00:33:08,167 --> 00:33:10,624 But when you ask, I answer you. 574 00:33:11,292 --> 00:33:12,582 Fine, I'll tell you. 575 00:33:12,750 --> 00:33:14,874 I brought the girls to eat a crepe. 576 00:33:15,042 --> 00:33:17,374 I'm taking care of Louna while you're at the bar. 577 00:33:17,542 --> 00:33:19,166 Well, when are you coming? 578 00:33:19,625 --> 00:33:20,832 I said, "When are you coming?" 579 00:33:21,917 --> 00:33:24,416 I can't hear you. I can't hear you anymore! 580 00:34:24,792 --> 00:34:25,957 Damn, what is...? 581 00:34:26,125 --> 00:34:27,999 That's your wall. It's the boars. 582 00:34:28,167 --> 00:34:29,541 Damn it! 583 00:34:29,708 --> 00:34:32,249 - Look. It's the wild boars. - Damn it! 584 00:34:32,417 --> 00:34:35,749 Fucking critters! Damn it! - Your wall... 585 00:34:35,917 --> 00:34:39,041 - I don't believe it, my wall! - How many were there? 586 00:34:44,167 --> 00:34:45,624 Oh, damn! 587 00:34:46,276 --> 00:34:48,306 Come on, let's go swimming! 588 00:34:48,375 --> 00:34:51,016 No, I'm drunk, I'll sink to the bottom. 589 00:34:51,292 --> 00:34:52,499 Ooh... 590 00:34:54,266 --> 00:34:57,276 I'm not sober, but it feels good to dance. 591 00:34:57,446 --> 00:35:00,332 - Seriously! - Really, it feels good. 592 00:35:00,500 --> 00:35:02,457 Yeah. You coming? 593 00:35:03,250 --> 00:35:04,957 - No, no. - Let's go! 594 00:35:05,125 --> 00:35:06,166 Come on! 595 00:35:06,333 --> 00:35:08,416 No, I'm telling you, it's cold. 596 00:35:10,208 --> 00:35:12,249 Don't act old, you're not credible. 597 00:35:12,417 --> 00:35:13,874 But I am old! 598 00:35:13,986 --> 00:35:15,296 No! 599 00:35:15,667 --> 00:35:18,249 What are you doing? Stop. 600 00:35:19,417 --> 00:35:21,582 If we don't do it with the full moon, when will we ever? 601 00:35:21,750 --> 00:35:23,999 - No, no. - Come on! 602 00:35:26,417 --> 00:35:28,332 Hey, I'll do a little dance for you? 603 00:35:28,500 --> 00:35:30,999 - But I don't want... - Just for you. 604 00:35:31,167 --> 00:35:33,374 Hey, hey! 605 00:35:37,356 --> 00:35:38,916 Stop! 606 00:35:40,556 --> 00:35:41,874 Don't look at me like that. 607 00:35:42,042 --> 00:35:43,207 What? 608 00:35:44,000 --> 00:35:45,832 Come on, move your ass! 609 00:35:46,667 --> 00:35:47,707 No, stop. 610 00:35:47,875 --> 00:35:48,874 Am I annoying you? 611 00:35:49,042 --> 00:35:50,457 It's not that, but... 612 00:35:50,625 --> 00:35:51,541 Hurry up! 613 00:35:51,708 --> 00:35:53,916 What are you doing, Louna? Stop! 614 00:35:55,746 --> 00:35:57,516 Stop. 615 00:35:58,083 --> 00:35:59,291 - Let's go. - No, really, I can't... 616 00:36:05,000 --> 00:36:07,624 It'll do you good! It'll sober you up! 617 00:36:07,792 --> 00:36:10,332 Come on! Come on! 618 00:36:10,500 --> 00:36:13,332 Come on, Laurent! Don't leave me alone. 619 00:36:14,958 --> 00:36:17,832 - No, honestly, there are jellyfish. - Laurent! 620 00:36:18,000 --> 00:36:19,499 We only have one life! 621 00:36:19,667 --> 00:36:21,332 One life! 622 00:36:21,500 --> 00:36:23,916 Are you shy? What's your problem? 623 00:36:24,176 --> 00:36:25,166 Laurent! 624 00:36:25,333 --> 00:36:27,249 Laurent, Laurent! 625 00:36:29,083 --> 00:36:31,957 - Come on, don't leave me alone! - Ok! 626 00:36:35,426 --> 00:36:37,356 - Attention! Laurent is undressing. 627 00:36:37,426 --> 00:36:40,386 Yeah, yeah, yeah! 628 00:36:41,716 --> 00:36:43,706 - Laurent is removing his pants! 629 00:36:45,826 --> 00:36:48,066 - Laurent is undressing! 630 00:36:48,208 --> 00:36:50,207 What's with that underwear? "Where's Waldo?" 631 00:36:51,586 --> 00:36:53,166 Stop! Marie gave them to me. 632 00:36:53,333 --> 00:36:54,874 Oh, the shame! 633 00:36:56,906 --> 00:36:59,666 You're going to swim in your boxers? 634 00:36:59,708 --> 00:37:02,666 You think I'm going to strip naked in front of you? 635 00:37:02,833 --> 00:37:05,041 It's all good, who cares? 636 00:37:05,208 --> 00:37:06,749 Look at me! 637 00:37:14,125 --> 00:37:16,041 But take off your boxers! 638 00:37:16,208 --> 00:37:18,366 It's good, it's good. 639 00:37:18,833 --> 00:37:21,082 Hey! Stop, stop! 640 00:37:21,250 --> 00:37:23,076 Stop! 641 00:37:24,458 --> 00:37:25,999 Are you crazy, or what? 642 00:37:26,167 --> 00:37:27,374 Stop, stop! 643 00:37:41,708 --> 00:37:44,416 - What are you doing? Are you crazy? - I'm cold. 644 00:38:06,958 --> 00:38:08,041 Fuck. 645 00:38:26,833 --> 00:38:28,416 You can't do that, Louna. 646 00:38:29,958 --> 00:38:31,846 I'm sorry. I don't know what came over me. 647 00:38:31,917 --> 00:38:33,457 I'm sorry. Are you mad at me? 648 00:38:33,958 --> 00:38:36,041 No, it's not that I'm mad at you, but... 649 00:38:36,208 --> 00:38:38,874 I can't... It's not you. 650 00:38:41,042 --> 00:38:45,776 Between Mom calling me and saying not to tell Dad... my head's all fucked up. 651 00:38:48,542 --> 00:38:50,582 - I don't know where I am. - No, hold on. 652 00:38:52,208 --> 00:38:54,582 - My head's fucked up. - I know, I know. 653 00:38:54,750 --> 00:38:57,041 I didn't pick up on it immediately. 654 00:38:57,666 --> 00:38:59,426 I should have put myself in your place. 655 00:38:59,583 --> 00:39:03,416 You surprised me, you know? I was really surprised. 656 00:39:03,583 --> 00:39:04,499 It's ok. 657 00:39:05,708 --> 00:39:09,749 I can talk to you, you listen to me. You don't judge me. 658 00:39:09,917 --> 00:39:12,041 No, I'm not judging you. It's not that. 659 00:39:14,000 --> 00:39:16,166 But... Put yourself in my place, you know? 660 00:39:17,625 --> 00:39:19,207 Yeah, I know. 661 00:39:20,208 --> 00:39:23,707 When I'm with you, I feel like nothing can happen to me. 662 00:39:25,292 --> 00:39:28,166 I feel good. Don't you? 663 00:39:28,333 --> 00:39:30,624 Yes, yes, I feel good. 664 00:39:30,958 --> 00:39:32,582 I'm fucking cold. 665 00:39:34,000 --> 00:39:36,166 Oh, damn... 666 00:39:36,333 --> 00:39:37,874 Come on. 667 00:39:38,417 --> 00:39:39,999 It's ok. 668 00:39:42,000 --> 00:39:44,082 Ok, let's go. 669 00:39:46,356 --> 00:39:47,457 Louna, stop. 670 00:39:47,625 --> 00:39:48,999 Hold on... 671 00:39:49,916 --> 00:39:52,116 Stop. No, no, no. 672 00:39:52,458 --> 00:39:55,124 - Louna, stop. - Just let it happen. 673 00:39:55,292 --> 00:39:56,874 Please, stop. 674 00:39:57,542 --> 00:40:00,457 Louna, please, stop. Please, stop. 675 00:40:01,250 --> 00:40:03,916 Louna, what are you doing? Stop. 676 00:40:21,708 --> 00:40:23,416 Stop... 677 00:40:41,750 --> 00:40:44,791 - You know, this is the first time. - For what? 678 00:40:45,458 --> 00:40:47,791 Well, the first time that... 679 00:40:49,833 --> 00:40:51,041 I've been in love. 680 00:40:55,083 --> 00:40:57,874 - Louna... - I love when you speak my name. 681 00:41:06,292 --> 00:41:09,791 The words that we say with our eyes 682 00:41:09,958 --> 00:41:13,249 Talking seems ridiculous to me 683 00:41:13,417 --> 00:41:16,416 I jump forward and then step back 684 00:41:16,583 --> 00:41:19,791 In front of a useless sentence 685 00:41:19,958 --> 00:41:23,166 Which would break the fragile moment 686 00:41:23,583 --> 00:41:29,249 Of an encounter 687 00:41:30,708 --> 00:41:33,999 I'll tell her the blue words 688 00:41:34,167 --> 00:41:37,786 The ones that make people happy 689 00:42:07,216 --> 00:42:08,356 The motherfuckers! 690 00:42:08,375 --> 00:42:09,866 What are you doing with that gun? 691 00:42:09,886 --> 00:42:13,166 These motherfucking boars are trying to eat the garden and 692 00:42:13,333 --> 00:42:15,791 my father's grave! - That's creepy! 693 00:42:16,792 --> 00:42:17,916 Yes, it's creepy. 694 00:42:19,167 --> 00:42:20,082 Where's Marie? 695 00:42:20,500 --> 00:42:21,791 Marie went with... 696 00:42:21,958 --> 00:42:23,957 - She went with... - She went to a club, 697 00:42:24,125 --> 00:42:25,916 with friends of hers. - With her friends. 698 00:42:26,083 --> 00:42:28,999 You let things go completely to hell when I'm not there! 699 00:42:29,542 --> 00:42:30,457 Why do you say that? 700 00:42:30,625 --> 00:42:32,082 Because you're too kind! 701 00:42:33,708 --> 00:42:35,966 - Stop! - Definitely too nice. 702 00:42:36,576 --> 00:42:38,096 Well, good night, hunter. 703 00:42:41,606 --> 00:42:42,356 Bisou. 704 00:42:42,796 --> 00:42:43,796 Good night. 705 00:42:43,875 --> 00:42:44,916 Good night. 706 00:42:53,626 --> 00:42:54,426 So? 707 00:42:55,250 --> 00:42:57,216 - What? - At the party! 708 00:42:58,000 --> 00:42:59,124 At the party? 709 00:42:59,292 --> 00:43:01,707 - How was it? - The party, it sucked, lame. 710 00:43:01,875 --> 00:43:03,707 Lame, really... 711 00:43:03,917 --> 00:43:05,624 Me too, very lame. 712 00:43:11,666 --> 00:43:13,096 You coming? What you hell are you doing? 713 00:43:13,125 --> 00:43:14,316 I'm coming. 714 00:43:44,583 --> 00:43:46,207 Hello! 715 00:43:46,375 --> 00:43:48,332 - Stop! - What? 716 00:43:49,500 --> 00:43:50,707 Louna, last night... 717 00:43:51,417 --> 00:43:53,832 It was monumentally stupid. Really. 718 00:43:54,000 --> 00:43:55,874 - Really. - When did this start? 719 00:43:56,042 --> 00:43:58,249 No, Louna. Listen to me... 720 00:44:16,542 --> 00:44:17,957 Hello. 721 00:44:32,856 --> 00:44:34,136 They're nice, your pajamas. 722 00:44:36,756 --> 00:44:38,176 Did you get Mom? Is she coming? 723 00:44:38,417 --> 00:44:40,016 Yes, yesterday. 724 00:44:40,125 --> 00:44:41,874 She won't be long. 725 00:44:44,958 --> 00:44:46,136 Hello. 726 00:44:57,276 --> 00:44:59,207 I love Corsica, Dad. 727 00:44:59,833 --> 00:45:03,374 This air, this sky... The sun! 728 00:45:03,542 --> 00:45:05,249 That makes me happy. 729 00:45:10,375 --> 00:45:13,666 - Not bad, right? Among family? - Yeah. 730 00:45:23,333 --> 00:45:25,166 Well, what is it? 731 00:45:26,458 --> 00:45:28,457 It didn't go well with Romain? 732 00:45:29,042 --> 00:45:30,291 Yeah, it was cool. 733 00:45:31,417 --> 00:45:34,082 So, tell me! You slept with him? 734 00:45:36,125 --> 00:45:37,041 None of your business. 735 00:45:38,333 --> 00:45:39,874 Are you ignoring me? 736 00:45:40,292 --> 00:45:41,666 Why? 737 00:45:42,833 --> 00:45:44,041 Do I have a reason to? 738 00:45:44,208 --> 00:45:46,332 No, that's why. I don't understand. 739 00:45:48,417 --> 00:45:51,041 There are also things that I don't understand. 740 00:45:51,958 --> 00:45:53,207 Yeah? 741 00:45:55,042 --> 00:45:56,374 Like what? 742 00:45:58,667 --> 00:46:01,457 What are you doing with my dad's boxers? 743 00:46:02,167 --> 00:46:03,249 Oh, they're your dad's? 744 00:46:05,417 --> 00:46:07,457 I found them in your stuff. 745 00:46:09,292 --> 00:46:10,916 That must be it. 746 00:46:18,708 --> 00:46:20,499 So, you have 30 volts. 747 00:46:21,917 --> 00:46:23,791 It'll shake him a little. Otherwise, 748 00:46:23,958 --> 00:46:25,041 we have the same in 220. 749 00:46:25,208 --> 00:46:27,207 This, to warn you, will burn the boar. 750 00:46:27,792 --> 00:46:29,749 But at least you'll have peace and quiet. 751 00:46:30,958 --> 00:46:31,832 220. 752 00:46:32,167 --> 00:46:34,749 Hold on. It may not kill them? 753 00:46:34,917 --> 00:46:36,957 Kill them, no, but it'll smoke them. 754 00:46:37,125 --> 00:46:38,707 They won't come back. 755 00:46:39,500 --> 00:46:40,582 No, no. 756 00:46:41,458 --> 00:46:42,416 220, right? 757 00:46:42,583 --> 00:46:44,806 No, frankly, I think it's 758 00:46:44,816 --> 00:46:46,096 a bad idea to have that in the garden. 759 00:46:46,125 --> 00:46:47,999 There are children, animals... 760 00:46:48,167 --> 00:46:50,791 - The neighbor's dog... - They won't fuck with me anymore. 761 00:46:50,958 --> 00:46:52,957 Wild boars are like women. 762 00:46:53,125 --> 00:46:53,749 Eh? 763 00:46:53,958 --> 00:46:56,249 With a full moon, they go crazy. 764 00:46:56,417 --> 00:46:57,749 I don't see the connection. 765 00:46:57,917 --> 00:47:00,506 When the moon comes out, worms emerge from the ground. 766 00:47:00,708 --> 00:47:03,332 And the boars trash everything to eat them. 767 00:47:04,208 --> 00:47:05,249 Just like women. 768 00:47:05,542 --> 00:47:06,624 Yes... 769 00:47:06,792 --> 00:47:07,999 It is true that women... 770 00:47:12,417 --> 00:47:14,166 220. Come on. 771 00:47:14,333 --> 00:47:17,332 Loads of little asses! If I weren't married... 772 00:47:17,500 --> 00:47:19,832 - It didn't stop you last night. - I didn't do anything. 773 00:47:20,667 --> 00:47:22,999 What? She didn't want it? 774 00:47:23,167 --> 00:47:24,999 Hey, look. 775 00:47:25,167 --> 00:47:27,332 There, the black two-piece. 776 00:47:27,500 --> 00:47:29,749 - Ah yes. - Oh, wow. 777 00:47:30,792 --> 00:47:33,457 Oh, that ass! That ass! 778 00:47:33,625 --> 00:47:35,916 Oh la la. 779 00:47:36,206 --> 00:47:38,016 It's a festival. 780 00:47:38,083 --> 00:47:39,957 Where are these chicks in the winter? 781 00:47:40,125 --> 00:47:42,332 They work. They're in an office in Seville. 782 00:47:42,500 --> 00:47:43,999 In Paris, you don't see them. 783 00:47:44,167 --> 00:47:45,957 Here we are. 784 00:47:49,986 --> 00:47:50,986 So? 785 00:47:52,208 --> 00:47:53,166 So what? 786 00:47:53,333 --> 00:47:54,499 So, the boars? 787 00:47:54,667 --> 00:47:58,124 220. It'll grill them like a barbecue. 788 00:47:58,292 --> 00:48:00,457 My father is a psychopath. 789 00:48:00,625 --> 00:48:02,707 Will you rub lotion on me? I can't reach. 790 00:48:03,125 --> 00:48:04,832 Who, me? Ask your father. 791 00:48:05,000 --> 00:48:06,999 Oh no, I'm reading. 792 00:48:08,583 --> 00:48:09,749 Here. 793 00:48:10,667 --> 00:48:13,249 - Come on! - A lounge chair with an 794 00:48:13,417 --> 00:48:14,666 integrated umbrella! 795 00:48:14,833 --> 00:48:16,916 For the beach, it's brilliant. 796 00:48:17,376 --> 00:48:18,716 I'm going to buy it. 797 00:48:19,458 --> 00:48:21,416 Blue, green, or red. 798 00:48:22,875 --> 00:48:24,791 It's awesome. 799 00:48:29,792 --> 00:48:30,916 A zen chair. 800 00:48:32,466 --> 00:48:34,656 Red, blue, green. There's no yellow. 801 00:48:38,446 --> 00:48:41,291 Where's Marie? It's been a while since I've seen her. 802 00:48:41,366 --> 00:48:42,516 I don't know, over there. 803 00:48:42,542 --> 00:48:43,541 Where? 804 00:48:43,708 --> 00:48:44,832 I don't have GPS. 805 00:48:45,000 --> 00:48:47,874 Isn't that her talking to that little asshole? 806 00:48:51,625 --> 00:48:53,791 Who's that person? What's the deal? 807 00:48:53,958 --> 00:48:56,707 I'm not responsible for others' actions. 808 00:48:58,417 --> 00:48:59,957 He's much older than her. 809 00:49:00,833 --> 00:49:02,374 It's alright, he's only... 810 00:49:02,542 --> 00:49:03,791 He's at least 20! 811 00:49:03,958 --> 00:49:05,416 You realize he's old! 812 00:49:07,542 --> 00:49:10,166 Ok. I'm going for a dip. 813 00:49:11,042 --> 00:49:12,166 What did I say? 814 00:49:13,208 --> 00:49:15,166 Wait for me, I'm coming with you. 815 00:49:24,083 --> 00:49:25,707 Can't I swim alone? 816 00:49:31,417 --> 00:49:32,874 I like swimming alone. 817 00:49:33,042 --> 00:49:37,832 Hey, remember, it was in the same ocean that we kissed the first time. 818 00:49:38,375 --> 00:49:40,249 Yes, but hey! 819 00:49:40,417 --> 00:49:44,957 This isn't a movie, it's reality, you understand? Go back to the beach. 820 00:49:45,125 --> 00:49:46,999 Wait, wait! 821 00:49:47,708 --> 00:49:48,582 What? 822 00:49:49,625 --> 00:49:50,999 I'm peeing. 823 00:49:58,125 --> 00:49:59,957 - Marie! - Huh? 824 00:50:00,016 --> 00:50:01,316 - I'm talking to you. - Yeah. 825 00:50:01,333 --> 00:50:04,406 I said we can have an afterparty at the house and have some drinks. 826 00:50:06,167 --> 00:50:07,666 Piss off! 827 00:50:11,292 --> 00:50:13,166 A collapsible wheelbarrow. 828 00:50:13,333 --> 00:50:15,374 This is great. I'm going to buy it. 829 00:50:15,833 --> 00:50:17,957 You don't have anything else to look at? - Why? 830 00:50:18,958 --> 00:50:22,207 You're right, your catalog is the most important. 831 00:50:23,750 --> 00:50:27,541 Listen, Louna. Yesterday evening wasn't anything 832 00:50:27,708 --> 00:50:29,707 - Nothing happened. - What? 833 00:50:30,458 --> 00:50:33,016 Your father is my best friend. And you're a minor. 834 00:50:33,083 --> 00:50:34,457 You understand that? 835 00:50:34,625 --> 00:50:36,832 Yes, but we're in love. 836 00:50:37,000 --> 00:50:40,291 No, we're not in love. I don't love you. 837 00:50:40,458 --> 00:50:44,291 It's normal that you don't accept it. I saw it in your eyes yesterday. 838 00:50:50,000 --> 00:50:51,541 Louna, fuck! 839 00:50:52,375 --> 00:50:54,249 It's not true, honestly! 840 00:50:59,500 --> 00:51:01,666 Making a point, I can understand. 841 00:51:01,833 --> 00:51:05,207 With effort, but I understand. Ibiza, I don't understand. 842 00:51:05,375 --> 00:51:08,374 I don't care if you love dancing. 843 00:51:08,542 --> 00:51:11,416 Yes, and you're with that bitch who could never stand me. 844 00:51:11,583 --> 00:51:13,624 Yes. Well, listen to me carefully. 845 00:51:13,792 --> 00:51:15,624 Tomorrow, 7:40 pm. Figari. 846 00:51:15,792 --> 00:51:18,041 There's a plane. I'll pick you up. 847 00:51:21,500 --> 00:51:22,957 She hung up. 848 00:51:23,917 --> 00:51:27,541 Damn... but, Lolo. Am I right or am I wrong? 849 00:51:31,125 --> 00:51:32,874 Listen... 850 00:51:35,083 --> 00:51:36,874 Ibiza, it stinks. 851 00:51:37,542 --> 00:51:40,249 I love that bitch I don't know what to do anymore. 852 00:51:51,042 --> 00:51:53,957 Listen, Antoine. I wanted to tell you... 853 00:51:54,750 --> 00:51:56,166 That I— 854 00:51:57,125 --> 00:51:58,666 You really are my friend. 855 00:52:08,196 --> 00:52:10,416 Where do you think you're going, like this? 856 00:52:10,458 --> 00:52:11,749 What's it to you? 857 00:52:11,917 --> 00:52:14,499 Calm down and take it down a notch. 858 00:52:15,000 --> 00:52:16,874 You think you can go out every night? 859 00:52:17,042 --> 00:52:19,166 I don't think so. I'm sure of it. 860 00:52:19,542 --> 00:52:22,416 No. Louna isn't going out. Antoine isn't going out. 861 00:52:22,583 --> 00:52:24,416 I'm not going out, and neither are you. 862 00:52:24,516 --> 00:52:26,906 You don't need to. You have everything at home. 863 00:52:28,042 --> 00:52:30,291 What's that supposed to mean? 864 00:52:30,458 --> 00:52:31,749 By the way— 865 00:52:31,816 --> 00:52:33,426 If you're looking for your boxers, 866 00:52:33,458 --> 00:52:36,516 the ones I gave you for Father's Day, 867 00:52:36,583 --> 00:52:38,207 they're in my room. 868 00:52:39,792 --> 00:52:41,832 I'm going. Good night, Dad. 869 00:52:49,375 --> 00:52:51,041 You're letting her go out again? 870 00:52:51,583 --> 00:52:53,207 She didn't come home late. 871 00:52:53,750 --> 00:52:55,716 You're not even going out in your dreams. 872 00:52:55,792 --> 00:52:57,286 I'm good here. 873 00:53:30,667 --> 00:53:32,832 - What are you doing here? - I want to sleep with you. 874 00:53:33,000 --> 00:53:34,957 No, go back to your room. Go! 875 00:53:35,125 --> 00:53:36,291 Dad! 876 00:53:36,458 --> 00:53:38,291 Shh! Please, stop. 877 00:53:40,250 --> 00:53:43,332 Shh, shh! Stop. 878 00:53:44,333 --> 00:53:48,041 Shh! You can stay, but don't touch me. 879 00:53:48,208 --> 00:53:50,416 You promise? 880 00:53:50,583 --> 00:53:53,374 - Hey! Promise. - Ok. 881 00:54:01,417 --> 00:54:03,326 Stop. 882 00:54:33,417 --> 00:54:34,916 Hey! 883 00:54:35,083 --> 00:54:37,041 - What? - Get up, Marie's coming. 884 00:54:37,208 --> 00:54:39,356 - Marie's coming. - It was so nice. 885 00:54:40,083 --> 00:54:41,457 So nice? I didn't touch you. 886 00:54:41,625 --> 00:54:44,186 To sleep together. That's what it's like to be a couple. 887 00:54:45,833 --> 00:54:47,986 We're not a couple. Get to your room. 888 00:54:48,156 --> 00:54:49,916 But I'm in my room. 889 00:54:49,966 --> 00:54:53,276 No, you're in my room. Now go to your room. 890 00:54:54,042 --> 00:54:56,124 We have to announce our love to the family. 891 00:54:56,958 --> 00:54:59,176 But... I don't love you. 892 00:54:59,250 --> 00:55:01,136 That's not how it felt on the beach. 893 00:55:05,708 --> 00:55:07,216 I beg you, please— 894 00:55:07,333 --> 00:55:09,624 Go to your room! 895 00:55:09,746 --> 00:55:12,106 If you don't tell me you love me, I'm not leaving. 896 00:55:15,566 --> 00:55:17,316 She's opening the door... 897 00:55:19,006 --> 00:55:20,336 She's coming up the stairs... 898 00:55:20,500 --> 00:55:22,707 Stop, stop. I love you. 899 00:55:23,167 --> 00:55:24,041 What? 900 00:55:24,208 --> 00:55:25,624 I love you, I love you. 901 00:55:25,792 --> 00:55:27,374 - You're sure? - Yes. 902 00:55:27,542 --> 00:55:29,499 - Say it again. - I love you. 903 00:55:29,667 --> 00:55:31,707 I love you, ok. 904 00:55:33,000 --> 00:55:34,791 I love you too. 905 00:55:35,417 --> 00:55:37,124 Go! 906 00:55:38,750 --> 00:55:40,536 Fuck... 907 00:56:10,396 --> 00:56:11,696 I need to talk to you. 908 00:56:11,716 --> 00:56:13,116 I'm tired. 909 00:56:14,417 --> 00:56:15,906 I really need to talk to you. 910 00:56:15,958 --> 00:56:17,666 I don't want to listen. 911 00:56:22,958 --> 00:56:25,457 - It's about your dad. - Shut up! 912 00:56:25,625 --> 00:56:27,166 I'm in love with him. 913 00:56:27,333 --> 00:56:28,291 Whore! 914 00:56:28,458 --> 00:56:30,791 What don't you understand about "shut up"? 915 00:56:30,958 --> 00:56:32,124 Let me explain. 916 00:56:32,292 --> 00:56:33,582 Explain what? 917 00:56:33,750 --> 00:56:36,666 You're a slut and he's a pervert. I'm aware. 918 00:56:38,056 --> 00:56:39,266 But we're in love! 919 00:56:39,292 --> 00:56:41,041 Shut up! 920 00:56:41,208 --> 00:56:44,266 Do you understand or not? Shut up! 921 00:57:37,566 --> 00:57:39,016 Why are you doing this? 922 00:57:39,542 --> 00:57:41,541 Because I love you. 923 00:58:13,083 --> 00:58:14,124 Fuck's sake. 924 00:58:15,500 --> 00:58:17,374 Damn, what are you doing here? 925 00:58:18,208 --> 00:58:19,707 I'm sleeping. Can't you see? 926 00:58:21,083 --> 00:58:22,707 Why aren't you in your bedroom? 927 00:58:22,875 --> 00:58:25,166 Why are you asking so many questions? 928 00:58:42,750 --> 00:58:45,296 This isn't possible, this isn't possible at all! 929 00:58:45,333 --> 00:58:46,466 What? What? 930 00:58:46,736 --> 00:58:47,796 What? 931 00:58:48,116 --> 00:58:49,906 Your daughter is speaking disrespectfully to me. 932 00:58:49,917 --> 00:58:52,582 When I say disrespectful, she talks to me like a dog. 933 00:58:52,666 --> 00:58:54,806 She talked to you about what sort of things... 934 00:58:54,875 --> 00:58:56,749 No sort of things! She's disrespectful to me! 935 00:58:56,816 --> 00:58:58,486 There are two solutions: You set her straight 936 00:58:58,500 --> 00:59:00,457 or I do, but it won't be the same. 937 00:59:00,625 --> 00:59:01,749 No, no, no! 938 00:59:01,917 --> 00:59:04,541 I'll take care of it. It's true she's difficult. 939 00:59:04,708 --> 00:59:06,291 I think she's on her period. 940 00:59:06,416 --> 00:59:09,957 No. If Louna was talking to you like that, I'd put her in her place. 941 00:59:10,125 --> 00:59:11,499 - You understand? - Yes, yes. 942 00:59:11,667 --> 00:59:14,291 Give me two minutes to find the right time. 943 00:59:14,458 --> 00:59:17,124 The best time is now. 944 00:59:17,292 --> 00:59:18,896 Now. 945 00:59:39,542 --> 00:59:40,624 You want eggs? 946 00:59:44,542 --> 00:59:46,541 What's with Marie? Any idea? 947 01:00:13,667 --> 01:00:14,999 Has Mom called you? 948 01:00:16,375 --> 01:00:17,582 I can't tell you that. 949 01:00:17,750 --> 01:00:19,332 Oh, Louna! 950 01:00:21,667 --> 01:00:23,791 Yes, but I don't have to tell you. 951 01:00:25,750 --> 01:00:27,041 What did she say to you? 952 01:00:27,625 --> 01:00:29,999 Nothing. She talked a little about your stuff. 953 01:00:30,167 --> 01:00:30,916 What stuff? 954 01:00:31,083 --> 01:00:32,916 About your separation, finally... 955 01:00:34,667 --> 01:00:37,516 That's new. We're not separated! We're on a break! 956 01:00:38,250 --> 01:00:39,866 A break during the holidays? 957 01:00:40,083 --> 01:00:42,096 She talked to you about the separation? 958 01:00:42,458 --> 01:00:43,416 I dunno. 959 01:00:43,516 --> 01:00:46,636 She's looking at neighborhoods to put me in a good high school. 960 01:00:47,542 --> 01:00:50,416 What's this school bullshit? 961 01:00:52,875 --> 01:00:55,707 She thought, after... I have no idea. 962 01:00:56,083 --> 01:00:57,582 She's planning to move? 963 01:00:57,750 --> 01:01:00,582 It's your business, don't take me hostage over it! 964 01:01:11,125 --> 01:01:14,124 Am I dreaming? How can you do this to me? 965 01:01:14,875 --> 01:01:18,124 Still, what's this business? 966 01:01:18,458 --> 01:01:20,999 - It's not true! - Yeah, Dad. 967 01:01:21,167 --> 01:01:22,016 I won't lie to you. 968 01:01:22,083 --> 01:01:24,499 What's this collusion between you two? 969 01:01:24,667 --> 01:01:26,207 I'm in the middle. 970 01:01:26,375 --> 01:01:30,291 I'm not against you, it's a relationship that has always. 971 01:01:32,792 --> 01:01:33,716 Listen, I'm sorry... 972 01:01:33,792 --> 01:01:35,666 Listen to me carefully. 973 01:01:35,708 --> 01:01:36,916 You know what she told me? 974 01:01:37,083 --> 01:01:38,041 Antoine, listen. 975 01:01:38,583 --> 01:01:40,332 Marion wants to move. 976 01:01:45,042 --> 01:01:46,624 That's super... 977 01:01:47,566 --> 01:01:48,906 Are you stupid or something? 978 01:01:48,958 --> 01:01:50,207 No, that's super... 979 01:01:50,375 --> 01:01:51,749 It's super serious. 980 01:01:51,917 --> 01:01:53,066 Of course it's serious! 981 01:01:53,125 --> 01:01:55,116 Why does she want to move? 982 01:01:55,166 --> 01:01:58,166 I'm going to punch something if she doesn't answer this time. 983 01:02:04,000 --> 01:02:05,791 That's all you told him? 984 01:02:06,542 --> 01:02:09,207 There are other things, but it's better if you do it. 985 01:02:17,958 --> 01:02:20,041 - This is 100 euros an hour? - Oh, no! 986 01:02:20,208 --> 01:02:21,207 Half hour. 987 01:02:21,708 --> 01:02:23,249 You think I'm a pinzutu? 988 01:02:23,417 --> 01:02:25,291 Come on, please, Dad! 989 01:02:28,500 --> 01:02:29,457 Yes! 990 01:02:29,792 --> 01:02:31,749 Your mother wouldn't do that. 991 01:02:31,917 --> 01:02:33,416 Thanks, Dad. 992 01:02:34,875 --> 01:02:36,541 - We don't take cards. - Fine. 993 01:02:37,000 --> 01:02:38,249 I know the type. 994 01:02:41,167 --> 01:02:43,832 Thank you. The girl has a boating permit? 995 01:02:44,000 --> 01:02:44,874 Nope. 996 01:02:45,042 --> 01:02:46,457 - And do you have one? - Nope. 997 01:02:46,875 --> 01:02:48,249 No permit, no jet-ski. 998 01:02:49,000 --> 01:02:51,416 - That sucks! - That's how it is. 999 01:02:52,750 --> 01:02:53,791 Lolo! 1000 01:02:53,958 --> 01:02:55,332 Yeah? 1001 01:02:55,500 --> 01:02:56,499 You have a permit. 1002 01:02:56,667 --> 01:02:58,291 - Yes. - Don't you want to take her? 1003 01:02:59,083 --> 01:03:02,041 Well, no, I wanted to paddle alone. 1004 01:03:02,816 --> 01:03:04,316 You know the full moon, Dad, 1005 01:03:04,375 --> 01:03:05,916 when I was with Laurent... 1006 01:03:07,625 --> 01:03:09,666 At the same time, if the sea 1007 01:03:09,676 --> 01:03:12,041 is beautiful, it's the time to jet-ski. 1008 01:03:12,208 --> 01:03:13,249 I'll take you. 1009 01:03:13,566 --> 01:03:15,366 You can thank Lolo. 1010 01:03:15,417 --> 01:03:16,832 Thanks, Lolo. 1011 01:03:25,917 --> 01:03:27,082 Thank you. 1012 01:03:30,375 --> 01:03:32,466 The killswitch is there, you accelerate— 1013 01:03:32,542 --> 01:03:33,999 Alright, we know. 1014 01:03:52,708 --> 01:03:54,957 I knew I need a permit. 1015 01:03:55,125 --> 01:03:56,416 - Did you? - Well, yeah. 1016 01:03:56,583 --> 01:03:59,124 - Hang on. You're going to be scared. - Why? 1017 01:04:05,042 --> 01:04:07,707 - Doing ok? - No! 1018 01:04:07,875 --> 01:04:09,374 What's the matter? 1019 01:04:09,542 --> 01:04:11,916 - Stop! - What? What's wrong? 1020 01:04:12,066 --> 01:04:14,166 - Stop! - Hey, look! 1021 01:04:14,466 --> 01:04:15,566 Listen! 1022 01:04:15,625 --> 01:04:18,166 What, you want to go back to the beach? 1023 01:04:18,333 --> 01:04:19,499 Stop, stop! 1024 01:04:19,667 --> 01:04:21,906 - It's cool, look! - No, it's not cool! 1025 01:04:21,916 --> 01:04:24,332 - Yeah, it's cool! - No, not cool! 1026 01:04:24,500 --> 01:04:27,207 But it's so cool! 1027 01:04:31,000 --> 01:04:33,041 Stop! Stop! 1028 01:04:33,208 --> 01:04:34,124 No! 1029 01:04:34,292 --> 01:04:35,832 I'll fall off! 1030 01:04:41,375 --> 01:04:42,766 May I? 1031 01:04:43,333 --> 01:04:45,249 You're already there, so yeah. 1032 01:04:45,417 --> 01:04:46,457 Hello. 1033 01:04:46,625 --> 01:04:48,666 - Hi, how it's going? - Hi, good. 1034 01:04:51,167 --> 01:04:52,207 Can I talk with you? 1035 01:04:53,458 --> 01:04:55,041 I'll leave you two. 1036 01:04:56,333 --> 01:04:58,332 He's really good looking, your boyfriend. 1037 01:04:58,500 --> 01:05:00,166 You came to tell me that? 1038 01:05:00,875 --> 01:05:02,874 No, I wanted to talk. 1039 01:05:03,625 --> 01:05:05,624 I can tell something's bothering you. 1040 01:05:05,792 --> 01:05:07,291 Very good sense of observation. 1041 01:05:07,958 --> 01:05:12,582 If you want to talk to me, or have me pass on a message to your father, 1042 01:05:12,586 --> 01:05:14,582 I can tell him, ok? 1043 01:05:14,750 --> 01:05:16,291 Tell him he's an asshole. 1044 01:05:17,236 --> 01:05:20,116 What happened? It is because of your mom? 1045 01:05:20,458 --> 01:05:21,832 - Is that it? 1046 01:05:24,000 --> 01:05:25,791 Yeah, it's because of Mom. 1047 01:05:27,042 --> 01:05:29,366 Don't worry, things will get better. 1048 01:05:29,458 --> 01:05:30,916 And I'm here. 1049 01:05:31,083 --> 01:05:32,816 You can count on me. 1050 01:05:33,176 --> 01:05:34,596 Ok? 1051 01:05:35,766 --> 01:05:39,416 - Gotcha! - You're screwing us. 1052 01:05:46,000 --> 01:05:47,716 It's up to me, so, take that! 1053 01:05:47,875 --> 01:05:49,416 Nice! 1054 01:05:51,083 --> 01:05:52,749 - Come on, play! - Nice, nice! 1055 01:05:52,917 --> 01:05:54,166 I can link. 1056 01:05:55,083 --> 01:05:56,166 By the way, Dad, 1057 01:05:57,333 --> 01:05:58,616 Any news from Amandine? 1058 01:06:00,042 --> 01:06:02,776 It's been a while since you talked about her. 1059 01:06:04,416 --> 01:06:05,816 I liked that girl. Very funny. 1060 01:06:08,966 --> 01:06:10,056 Who is she? 1061 01:06:10,125 --> 01:06:11,832 Amandine, naughty girl... 1062 01:06:12,000 --> 01:06:14,166 I'll grab you in the kitchen— - We're playing! 1063 01:06:14,333 --> 01:06:16,374 Whose turn is it? - Yours! 1064 01:06:16,542 --> 01:06:18,874 Well then, there. 1065 01:06:18,966 --> 01:06:21,066 Why didn't you ask her to come to Corsica? 1066 01:06:21,750 --> 01:06:23,516 What's your thing with Amandine? 1067 01:06:24,125 --> 01:06:26,416 I don't know. It might make you happy. 1068 01:06:27,375 --> 01:06:28,791 But... alright, fine. 1069 01:06:28,958 --> 01:06:30,207 I'll ask her. 1070 01:06:34,917 --> 01:06:37,541 Ah! There's my driver. I have to go. 1071 01:06:37,916 --> 01:06:39,366 Don't leave 1072 01:06:39,417 --> 01:06:40,916 in the middle of the game! 1073 01:06:40,966 --> 01:06:43,466 There are things where it's better not to know the end. 1074 01:06:45,583 --> 01:06:48,207 Some days, she reminds me too much of her mother. 1075 01:06:50,292 --> 01:06:51,707 Good. Your turn. 1076 01:06:51,875 --> 01:06:54,291 I don't want to play anymore. 1077 01:06:55,750 --> 01:06:57,916 Ok, then I'm going to call Marion. 1078 01:07:00,208 --> 01:07:02,041 Seriously? 1079 01:07:08,636 --> 01:07:09,766 Who's this bitch? 1080 01:07:12,042 --> 01:07:13,866 - Who's this whore? - Calm down. 1081 01:07:13,958 --> 01:07:15,707 And mind your own business. 1082 01:07:16,208 --> 01:07:18,516 Don't talk to me like that. I'm not your daughter. 1083 01:07:18,625 --> 01:07:20,116 You're not my wife either. 1084 01:07:21,625 --> 01:07:22,874 Are you sure? 1085 01:07:27,000 --> 01:07:28,832 What are— 1086 01:07:30,625 --> 01:07:33,041 - I was nice, but it's over. - You're hurting me! 1087 01:07:33,208 --> 01:07:35,999 No! It didn't mean anything, and it won't happen again. 1088 01:07:36,167 --> 01:07:37,749 It's over! Leave me be. 1089 01:08:47,833 --> 01:08:50,374 It's been a long time since you gave me a hug. 1090 01:08:51,250 --> 01:08:53,166 I feel miserable, Dad. 1091 01:08:54,167 --> 01:08:56,582 Don't worry, it'll work out with Mom. 1092 01:08:57,292 --> 01:08:59,666 I got her on the phone, it'll be fine. 1093 01:08:59,833 --> 01:09:00,832 It's not Mom. 1094 01:09:02,583 --> 01:09:03,916 Is it my fault? 1095 01:09:04,083 --> 01:09:05,457 No. 1096 01:09:05,667 --> 01:09:07,457 Oh... 1097 01:09:07,625 --> 01:09:09,999 Oh la la la la... 1098 01:09:11,042 --> 01:09:13,374 That's a tragedy, then. 1099 01:09:14,250 --> 01:09:16,374 What's happening, baby? 1100 01:09:16,542 --> 01:09:17,957 I don't know if I can tell you. 1101 01:09:18,066 --> 01:09:20,816 Of course you can tell me! You can tell me anything. 1102 01:09:20,958 --> 01:09:23,332 You know I often have good advice. 1103 01:09:23,875 --> 01:09:25,124 So... 1104 01:09:27,042 --> 01:09:28,582 What's happening? 1105 01:09:29,333 --> 01:09:30,499 Well... 1106 01:09:31,583 --> 01:09:32,624 It's a boy? 1107 01:09:34,875 --> 01:09:37,207 Yes, or...? 1108 01:09:37,375 --> 01:09:38,874 Yes. 1109 01:09:39,292 --> 01:09:40,999 So, what's happening? 1110 01:09:41,958 --> 01:09:44,582 Nothing's happening. Not anymore. 1111 01:09:44,750 --> 01:09:46,082 Then something happened? 1112 01:09:46,250 --> 01:09:47,582 Yes. 1113 01:09:48,458 --> 01:09:50,082 You're in love, is that it? 1114 01:09:50,875 --> 01:09:52,249 Very. 1115 01:09:52,417 --> 01:09:54,666 What do you want me to say? 1116 01:09:54,958 --> 01:09:56,666 Love is beautiful. 1117 01:09:57,458 --> 01:10:00,041 But it's nothing serious either. 1118 01:10:02,000 --> 01:10:03,332 Yeah? 1119 01:10:04,042 --> 01:10:05,707 It's serious? 1120 01:10:07,125 --> 01:10:09,291 But you haven't done anything serious? 1121 01:10:09,458 --> 01:10:11,866 Why? I told you not to do it 1122 01:10:11,876 --> 01:10:13,582 without talking to me. 1123 01:10:13,750 --> 01:10:16,041 What, Dad, you wanted me to text you? 1124 01:10:16,208 --> 01:10:18,916 Hey! When did it happen? 1125 01:10:20,333 --> 01:10:22,166 - Well, there... - There when? 1126 01:10:22,333 --> 01:10:23,124 There! 1127 01:10:23,500 --> 01:10:24,499 Where, in Corsica? 1128 01:10:24,667 --> 01:10:25,816 - Yes. - When? 1129 01:10:25,875 --> 01:10:27,416 Here, but... damn! 1130 01:10:27,583 --> 01:10:28,832 Tell me. Where and when? 1131 01:10:29,000 --> 01:10:31,666 I'm talking about emotions and you're asking questions. 1132 01:10:33,875 --> 01:10:35,866 It's Marie? One of her friends? 1133 01:10:37,083 --> 01:10:38,957 No, not Marie's group. 1134 01:10:39,750 --> 01:10:40,666 Who then? 1135 01:10:41,125 --> 01:10:43,266 Who cares? I'm telling you it's over. 1136 01:10:43,958 --> 01:10:46,016 What do you mean? It just started and 1137 01:10:46,042 --> 01:10:48,166 it's already over? - Yes. 1138 01:10:49,333 --> 01:10:51,457 You slept with a boy who dumped you? 1139 01:10:51,625 --> 01:10:52,816 Who's the bastard? 1140 01:10:52,833 --> 01:10:54,624 He's a good guy, I swear. 1141 01:10:54,792 --> 01:10:56,749 Really? A little brat who... 1142 01:10:57,625 --> 01:11:01,249 ...my daughter, and dumps her? Yeah, that's a good guy. 1143 01:11:02,167 --> 01:11:03,457 He's not a brat. 1144 01:11:03,625 --> 01:11:04,457 Oh really, then what? 1145 01:11:05,292 --> 01:11:07,166 He's a good guy, a little older. 1146 01:11:07,333 --> 01:11:09,707 Even if he's 20, he's still a little brat. 1147 01:11:10,375 --> 01:11:11,499 He's not twenty. 1148 01:11:11,667 --> 01:11:12,541 Sorry? 1149 01:11:13,333 --> 01:11:14,457 He's a little older. 1150 01:11:14,875 --> 01:11:16,916 Thirty? You realize that 1151 01:11:16,966 --> 01:11:18,832 thirty is almost double— 1152 01:11:19,000 --> 01:11:20,666 Who cares about age! 1153 01:11:20,833 --> 01:11:23,124 No, I do care! How old is he? 1154 01:11:23,292 --> 01:11:24,707 Who is this old fart? 1155 01:11:24,875 --> 01:11:27,249 He was your age and he's not an old fart. 1156 01:11:27,417 --> 01:11:28,624 Who is this motherfucker? 1157 01:11:29,750 --> 01:11:32,916 - You're bothering me! You're pissing me off, damn it! 1158 01:11:33,208 --> 01:11:36,791 - I want to know who it is. Tell me exactly who it is! 1159 01:11:36,958 --> 01:11:41,249 - Mom's right to steer clear of you. You're a pain in the ass! 1160 01:11:41,417 --> 01:11:44,916 - You don't care about me! You only think of yourself. Fuck! 1161 01:11:51,958 --> 01:11:53,041 Not eating? 1162 01:11:55,250 --> 01:11:57,082 You're really pathetic. 1163 01:11:59,316 --> 01:12:00,616 Marie... 1164 01:12:10,458 --> 01:12:12,832 Louna, can I come in? 1165 01:12:13,000 --> 01:12:15,166 Leave me alone, I'm tired! 1166 01:12:15,333 --> 01:12:17,116 You're pissing me off! Fuck off! 1167 01:12:24,616 --> 01:12:26,366 Antoine, I have to talk to you. 1168 01:12:27,958 --> 01:12:30,082 Come on, I need some fresh air. 1169 01:12:31,375 --> 01:12:32,957 I need to take a walk. 1170 01:12:41,125 --> 01:12:42,291 I'll beat the shit out of him. 1171 01:12:42,458 --> 01:12:44,249 Don't talk like that. 1172 01:12:44,417 --> 01:12:46,999 Can you imagine? Louna, my baby? 1173 01:12:47,167 --> 01:12:48,749 With a 45-year-old. 1174 01:12:49,375 --> 01:12:51,041 Imagine for two seconds! 1175 01:12:51,916 --> 01:12:52,874 You see... 1176 01:12:53,042 --> 01:12:55,666 You can't imagine. Why? Because it's unimaginable. 1177 01:12:58,583 --> 01:13:00,374 I'm fuming. 1178 01:13:01,266 --> 01:13:02,566 Did she say who it was? 1179 01:13:02,833 --> 01:13:04,624 I'll find him, don't worry. 1180 01:13:04,792 --> 01:13:06,332 Trust me, I'll find him. 1181 01:13:06,500 --> 01:13:10,249 If you don't know who it is, it won't be easy. Corsica's big. 1182 01:13:10,417 --> 01:13:12,416 It's big, but it's also small. 1183 01:13:12,958 --> 01:13:15,041 - And you'll help me. - What do you mean? 1184 01:13:15,208 --> 01:13:16,416 You'll help me. 1185 01:13:16,583 --> 01:13:18,216 Ok, but what do you want me to do? 1186 01:13:18,292 --> 01:13:19,624 Your daughter needs to know. 1187 01:13:20,500 --> 01:13:22,207 Marie? Forget it. 1188 01:13:22,375 --> 01:13:23,416 I wouldn't count on Marie. 1189 01:13:23,583 --> 01:13:26,166 She'll never betray her friend. I know her. 1190 01:13:26,333 --> 01:13:28,249 I'll go see her, don't worry. 1191 01:13:28,417 --> 01:13:30,207 Let's start from the beginning. 1192 01:13:30,375 --> 01:13:32,207 - Maybe— - You know what? 1193 01:13:32,375 --> 01:13:34,041 One night, you go out with Louna. 1194 01:13:34,208 --> 01:13:35,457 - She likes you. - Oh, no. 1195 01:13:35,958 --> 01:13:39,366 Yeah, she likes you a lot. You can pull it out of her. 1196 01:13:39,583 --> 01:13:41,116 Nonchalantly. 1197 01:13:41,166 --> 01:13:43,207 They're little girls, not strategists. 1198 01:13:44,708 --> 01:13:46,499 It'll pay off, believe me. 1199 01:13:47,750 --> 01:13:49,207 You do that in front of everyone? 1200 01:13:49,375 --> 01:13:50,582 I'm alone. 1201 01:13:50,750 --> 01:13:51,999 You know what I mean. 1202 01:13:52,167 --> 01:13:53,749 "You know what I mean," he says. 1203 01:13:53,917 --> 01:13:55,791 Hey, want to tone it down a little? 1204 01:13:55,958 --> 01:13:56,999 Or what? 1205 01:13:57,167 --> 01:13:58,582 Or you'll see what! 1206 01:14:01,833 --> 01:14:03,082 Really... 1207 01:14:10,416 --> 01:14:12,216 You're happy? Proud of yourself? 1208 01:14:12,316 --> 01:14:13,366 What's the matter? 1209 01:14:13,375 --> 01:14:15,582 Your father instructed me to find the fucker 1210 01:14:15,750 --> 01:14:19,249 who put his hands on you. - Why didn't you say anything? It would all be settled. 1211 01:14:19,417 --> 01:14:21,056 What are you talking about? 1212 01:14:21,125 --> 01:14:23,266 You've got no balls. You're scared of Dad. 1213 01:14:24,596 --> 01:14:26,266 I'm afraid of your father? 1214 01:14:26,375 --> 01:14:27,624 Give me my swimsuit. 1215 01:14:49,417 --> 01:14:53,082 I think a sausage got locked in the car. 1216 01:15:11,125 --> 01:15:12,749 Is it good? 1217 01:15:14,500 --> 01:15:15,624 Yeah. 1218 01:15:20,292 --> 01:15:22,582 Everything ok? Do you like the house? 1219 01:15:25,417 --> 01:15:26,666 It's fine. 1220 01:15:29,708 --> 01:15:32,916 - And how do you like Corsica? - I don't know who it is. 1221 01:15:33,750 --> 01:15:34,707 Huh? 1222 01:15:36,375 --> 01:15:38,207 The guy who you're looking for. 1223 01:15:41,583 --> 01:15:44,624 But if you really want to know, she has a cell phone. 1224 01:15:47,167 --> 01:15:48,957 Only you can do this. 1225 01:15:49,125 --> 01:15:52,291 No! She knows I'll tell you everything. 1226 01:15:52,458 --> 01:15:54,124 No, you go out with her one evening... 1227 01:15:54,292 --> 01:15:56,541 If necessary, you take a little booze. 1228 01:15:56,708 --> 01:15:58,832 You earn her trust. She loves you. 1229 01:15:59,116 --> 01:16:00,466 I'll take care of Marie. 1230 01:16:00,542 --> 01:16:02,874 Marie's already going out tonight. 1231 01:16:02,916 --> 01:16:04,566 Fuck! I don't understand. 1232 01:16:06,125 --> 01:16:09,332 How do you let her go out every night? Shit. 1233 01:16:10,417 --> 01:16:12,666 Calm down, it's the holidays. I'm cool. 1234 01:16:12,750 --> 01:16:14,266 There's cool and there's cool. 1235 01:16:14,417 --> 01:16:15,624 I'm normal cool. 1236 01:16:20,116 --> 01:16:21,016 Hi. 1237 01:16:21,125 --> 01:16:21,916 Hi. 1238 01:16:22,016 --> 01:16:23,216 Hello. 1239 01:16:24,000 --> 01:16:25,666 Doing ok? Can you watch my stuff? 1240 01:16:25,833 --> 01:16:27,374 Of course, baby. 1241 01:16:27,542 --> 01:16:30,016 - We're going to play paddleball. - Sure, sweetie. 1242 01:16:30,966 --> 01:16:32,166 Thank you. 1243 01:16:35,792 --> 01:16:37,291 Done. 1244 01:16:38,417 --> 01:16:39,416 Coming? 1245 01:16:53,583 --> 01:16:56,416 What are you doing? Stop. Don't stoop to that. 1246 01:17:01,458 --> 01:17:04,166 - Eh, what do I care. - No, Antoine, don't do it. 1247 01:17:06,000 --> 01:17:08,041 - I'm going to fuck that asshole. - Stop. 1248 01:17:08,208 --> 01:17:10,124 - There are photos, messages... - Stop, stop. 1249 01:17:10,366 --> 01:17:11,566 Shit! There's a code. 1250 01:17:11,616 --> 01:17:13,816 Of course there's a code. 1251 01:17:13,917 --> 01:17:15,666 - That's normal. - Son of a bitch. 1252 01:17:15,833 --> 01:17:16,832 Her birthday. 1253 01:17:17,625 --> 01:17:18,832 Or yours, 1254 01:17:19,000 --> 01:17:21,082 or her mother's, or her dog's... 1255 01:17:21,250 --> 01:17:22,582 Damn, that's not it! 1256 01:17:22,750 --> 01:17:24,207 Have a little respect. 1257 01:17:24,375 --> 01:17:27,566 Her mother's birthday, you're right. 1258 01:17:27,708 --> 01:17:28,791 Enter two wrong codes... 1259 01:17:30,000 --> 01:17:32,124 You'll lock the phone and burn bridges 1260 01:17:32,292 --> 01:17:33,999 with your daughter. - Shit. 1261 01:17:34,167 --> 01:17:35,416 Damn it... 1262 01:17:35,583 --> 01:17:37,566 Come on, let it go. 1263 01:17:37,833 --> 01:17:40,791 Oh, fuck you! What would you do if it were your daughter? 1264 01:17:40,916 --> 01:17:42,366 I wouldn't be looking in her phone, 1265 01:17:42,417 --> 01:17:44,266 not my ex, not my daughter, not anyone. 1266 01:17:44,375 --> 01:17:45,624 It's not right. 1267 01:17:46,375 --> 01:17:48,332 Holy shit... 1268 01:17:50,792 --> 01:17:52,136 Ok, tonight, 1269 01:17:52,167 --> 01:17:53,366 we'll go have a drink, 1270 01:17:53,366 --> 01:17:54,756 and I'll fix it. 1271 01:17:55,116 --> 01:17:56,116 There. 1272 01:17:58,458 --> 01:17:59,791 Fuck... 1273 01:17:59,916 --> 01:18:01,066 I don't know 1274 01:18:01,076 --> 01:18:02,791 what I would do without you. - Stop... 1275 01:18:03,000 --> 01:18:04,499 It's good you're here. 1276 01:18:04,958 --> 01:18:06,624 Thank you. 1277 01:18:12,792 --> 01:18:14,082 What? 1278 01:18:14,792 --> 01:18:16,707 It's shocking no one sees we're a couple. 1279 01:18:16,875 --> 01:18:19,582 Because we're not a couple. That's why. 1280 01:18:19,750 --> 01:18:20,874 But assume. 1281 01:18:21,042 --> 01:18:24,066 What do you believe? That people think I'm your uncle, 1282 01:18:24,116 --> 01:18:26,624 or your father? - They see we're together. 1283 01:18:26,792 --> 01:18:28,666 - Whatever. - Here, look. 1284 01:18:28,833 --> 01:18:30,582 Even on Facebook, no on cares. 1285 01:18:33,216 --> 01:18:34,856 What are you doing putting it on Facebook? 1286 01:18:34,875 --> 01:18:36,041 Are you crazy? 1287 01:18:36,208 --> 01:18:37,499 How do you delete it? 1288 01:18:37,667 --> 01:18:38,832 Give me that. 1289 01:18:39,917 --> 01:18:40,582 Delete it. 1290 01:18:41,083 --> 01:18:43,582 You can't put that on Facebook. You're deranged. 1291 01:18:43,750 --> 01:18:44,666 Louna, delete it. 1292 01:18:44,833 --> 01:18:46,874 No, that's all I have left of you. 1293 01:18:47,042 --> 01:18:48,582 You want to get me in deep shit? 1294 01:18:48,750 --> 01:18:50,457 You'd prefer I tell the truth? 1295 01:18:51,083 --> 01:18:53,066 I didn't say that. Your father tried to 1296 01:18:53,076 --> 01:18:54,366 get into your phone. - Seriously? 1297 01:18:54,417 --> 01:18:55,866 Without the code, we'd be in trouble. 1298 01:18:55,917 --> 01:18:57,916 He's stupid. My code is too easy. 1299 01:18:58,625 --> 01:19:01,082 I'm being serious. I'm not joking. 1300 01:19:02,833 --> 01:19:05,457 He made up his mind kill the guy who touched you. 1301 01:19:05,625 --> 01:19:07,374 - And this guy... - It's you. 1302 01:19:07,750 --> 01:19:08,957 Ah! 1303 01:19:11,875 --> 01:19:15,416 If I weren't 17 and I weren't Dad's daughter, 1304 01:19:16,000 --> 01:19:17,749 then could you love me? 1305 01:19:20,066 --> 01:19:21,466 That's not the issue. 1306 01:19:21,500 --> 01:19:22,716 No, I need to know. 1307 01:19:23,208 --> 01:19:25,332 Is it my fault we can't be together? 1308 01:19:25,500 --> 01:19:26,816 Or someone else's fault? 1309 01:19:27,333 --> 01:19:29,541 Well... It's not your fault. 1310 01:19:30,625 --> 01:19:32,249 It's a real mess. 1311 01:19:32,417 --> 01:19:34,616 That's just how it is. We shouldn't have. 1312 01:19:34,875 --> 01:19:36,041 Louna... 1313 01:19:36,917 --> 01:19:38,791 We'll say that nothing happened. 1314 01:19:40,167 --> 01:19:40,874 Ok? 1315 01:19:41,042 --> 01:19:43,082 I'm almost an adult. I'll wait. 1316 01:19:43,566 --> 01:19:45,866 You'll always be your father's daughter. 1317 01:19:45,966 --> 01:19:47,216 My best friend's daughter. 1318 01:19:50,667 --> 01:19:52,816 It sucks to miss the chance to be happy. 1319 01:19:52,833 --> 01:19:54,266 It sucks, but that's how it is. 1320 01:19:54,375 --> 01:19:58,957 Life is for doing things you remember on your deathbed. 1321 01:20:42,000 --> 01:20:43,499 He was there, the fucker! 1322 01:20:43,667 --> 01:20:44,832 I missed him! 1323 01:20:45,208 --> 01:20:46,766 You're shooting in the garden? 1324 01:20:46,833 --> 01:20:48,266 You're crazy! It's dangerous! 1325 01:20:48,375 --> 01:20:50,166 They started it, those bastards! 1326 01:20:50,458 --> 01:20:51,966 The fence is useless? 1327 01:20:52,016 --> 01:20:53,816 They ate it! 1328 01:20:53,917 --> 01:20:56,416 They don't care, they respect nothing! 1329 01:20:56,566 --> 01:20:57,866 I'm going up to my room. 1330 01:20:58,458 --> 01:20:59,791 How was the evening? 1331 01:20:59,958 --> 01:21:03,416 Great. You should have come. It would have changed your mind. 1332 01:21:03,583 --> 01:21:05,582 - Good night. - Good night. 1333 01:21:05,766 --> 01:21:07,124 Good night, darling. 1334 01:21:10,167 --> 01:21:11,457 Well, then? 1335 01:21:11,625 --> 01:21:13,957 - So? - It's ok. Drop your weapon. 1336 01:21:14,125 --> 01:21:15,499 It's alright, I'm a master. 1337 01:21:15,766 --> 01:21:17,466 Master of what? Look at you. 1338 01:21:17,542 --> 01:21:19,082 Spill it. The evening. 1339 01:21:22,833 --> 01:21:24,791 In my opinion, she's seething at you. 1340 01:21:24,916 --> 01:21:28,166 Listen, with the state I found her in this morning, there's a guy. 1341 01:21:31,667 --> 01:21:32,832 Not really. 1342 01:21:33,000 --> 01:21:35,249 If there is one, he's not 40. 1343 01:21:35,316 --> 01:21:37,416 She told me she told you that 1344 01:21:37,466 --> 01:21:38,766 to get your attention. 1345 01:21:38,966 --> 01:21:41,036 Marie did the same thing when we divorced. 1346 01:21:41,125 --> 01:21:43,166 Don't compare it! I'm not getting divorced! 1347 01:21:43,792 --> 01:21:46,166 But things aren't so strong either... 1348 01:21:46,333 --> 01:21:48,666 Yes, good. Fine. Did you tell you who it is? 1349 01:21:49,066 --> 01:21:49,766 No. 1350 01:21:49,833 --> 01:21:51,136 - But you asked? - Yes. 1351 01:21:51,216 --> 01:21:52,866 - What kind? - Lots, lots of questions. 1352 01:21:52,958 --> 01:21:54,374 Stop hurrying me! 1353 01:21:54,542 --> 01:21:56,874 I asked... I asked her questions, 1354 01:21:57,042 --> 01:21:58,791 But I couldn't let her catch on to me. 1355 01:21:58,958 --> 01:22:02,316 Three hours and you couldn't extract the slightest thing. 1356 01:22:05,042 --> 01:22:06,041 One small clue. 1357 01:22:06,208 --> 01:22:09,082 A clue? What, isn't there anything... 1358 01:22:09,250 --> 01:22:10,916 Anything coming back to you? 1359 01:22:11,042 --> 01:22:13,166 A small clue, small... 1360 01:22:13,333 --> 01:22:17,791 Well, if you're on the trail, who are you betting on? 1361 01:22:20,667 --> 01:22:22,416 I would say... 1362 01:22:24,750 --> 01:22:26,166 Wait, I mean... 1363 01:22:27,125 --> 01:22:28,541 I dunno— 1364 01:22:29,167 --> 01:22:30,999 The DJ, maybe? 1365 01:22:31,167 --> 01:22:32,249 The DJ! 1366 01:22:32,417 --> 01:22:33,906 Fuck that motherfucker! 1367 01:22:34,016 --> 01:22:36,166 No, wait. I didn't say it was the DJ. 1368 01:22:36,250 --> 01:22:38,166 I said, "You can ask the DJ." 1369 01:22:38,333 --> 01:22:39,749 Damn it, these motherfuckers! 1370 01:22:39,917 --> 01:22:43,666 They think they're musicians, they put on music. 1371 01:22:43,833 --> 01:22:46,416 The girls are fascinated, it's so easy to— 1372 01:22:46,583 --> 01:22:48,916 Fucker! It's him, it's the DJ. 1373 01:22:49,083 --> 01:22:49,999 I'm going to kill him. 1374 01:22:50,167 --> 01:22:52,116 Antoine I didn't say it was him... 1375 01:22:52,208 --> 01:22:54,291 You're right. It's him. 1376 01:22:58,208 --> 01:22:59,874 That guy isn't 40. 1377 01:23:00,042 --> 01:23:02,999 - Sure, he's 40. - No, that guy, he's... 1378 01:23:04,167 --> 01:23:06,457 35, tops, I'm telling you. 1379 01:23:09,250 --> 01:23:10,866 Antoine... 1380 01:23:23,042 --> 01:23:26,666 Tomorrow morning, I'll get your daughter one-on-one. 1381 01:23:26,833 --> 01:23:29,082 I see clearly how to tackle the issue. 1382 01:23:29,250 --> 01:23:31,332 I'll pull it out of her. 1383 01:23:31,875 --> 01:23:35,874 I'll bring back information. She won't know what it's about. 1384 01:23:36,375 --> 01:23:38,374 Ok? We'll do it tomorrow morning. 1385 01:23:38,917 --> 01:23:41,249 That settles it, let's go. 1386 01:23:42,583 --> 01:23:44,999 Come, let's go. Stop drinking. 1387 01:23:45,417 --> 01:23:48,216 You're putting yourself in a ridiculous state. It's ridiculous. 1388 01:23:48,292 --> 01:23:49,716 Come on. 1389 01:24:01,708 --> 01:24:04,082 Antoine, it's not him. I feel it. 1390 01:24:04,250 --> 01:24:06,541 - Yes, it's him. - I swear, I have a feeling... 1391 01:24:06,708 --> 01:24:08,749 - It's him! - No, it's not him. 1392 01:24:08,917 --> 01:24:10,499 - It's him! - Look at him... 1393 01:24:12,833 --> 01:24:16,249 He's not a horny guy who fucks girls... 1394 01:24:17,542 --> 01:24:19,506 too young for him. 1395 01:24:30,375 --> 01:24:31,866 Fuck! 1396 01:24:43,042 --> 01:24:45,291 You fucked my daughter? You fucked my daughter? 1397 01:24:45,917 --> 01:24:48,082 What are you doing? You're crazy! Stop! 1398 01:24:48,250 --> 01:24:50,866 I... I don't fuck girls! I'm gay! 1399 01:24:50,917 --> 01:24:52,166 Gay, gay? 1400 01:24:52,333 --> 01:24:54,332 Yes, gay. I don't like girls, I'm gay! 1401 01:24:54,616 --> 01:24:56,866 - See? - You couldn't say that before? 1402 01:24:56,958 --> 01:24:58,541 He's gay, it's not him. 1403 01:25:05,458 --> 01:25:07,457 It was you who told me it was the DJ. 1404 01:25:07,625 --> 01:25:09,499 It was you who told me it was the DJ. 1405 01:25:09,667 --> 01:25:10,957 Come on, come on. 1406 01:25:11,125 --> 01:25:13,316 - It was you who told me... - It doesn't matter. 1407 01:25:14,125 --> 01:25:16,916 - Stop being stupid. - You told me it was the DJ. 1408 01:25:17,083 --> 01:25:18,999 No, that's not true. 1409 01:25:19,167 --> 01:25:22,457 - So I invented it? - I said maybe. 1410 01:25:22,625 --> 01:25:23,874 - No... - I said maybe! 1411 01:25:24,116 --> 01:25:26,566 I asked you, and you said, "It's the DJ." 1412 01:25:26,566 --> 01:25:27,716 Calm down. 1413 01:25:36,458 --> 01:25:38,291 You said, "It's the DJ." 1414 01:25:38,458 --> 01:25:39,957 You're crazy. You're all wrong. 1415 01:25:40,125 --> 01:25:41,957 I asked you twenty times who it was. 1416 01:25:42,125 --> 01:25:43,766 You said, "It's the DJ." 1417 01:25:43,816 --> 01:25:45,832 I said "maybe." I didn't... 1418 01:25:46,000 --> 01:25:47,499 You didn't say "maybe." 1419 01:25:47,667 --> 01:25:49,666 I said, "Are you sure?" You said yes, the DJ. 1420 01:25:49,708 --> 01:25:51,582 "It's the DJ, it's the DJ." 1421 01:25:51,750 --> 01:25:54,207 You repeated it. - Stop! Stop! 1422 01:25:54,375 --> 01:25:57,082 You're completely drunk, and you're all wrong. 1423 01:26:00,708 --> 01:26:02,582 Fuck! 1424 01:26:09,625 --> 01:26:12,082 Stupid bullshit! 1425 01:26:27,333 --> 01:26:29,791 - You're completely sick. - Yeah, that's it. 1426 01:26:29,958 --> 01:26:32,124 It's me who's sick. 1427 01:26:32,292 --> 01:26:34,124 - You went there with that? - Shh. 1428 01:26:38,216 --> 01:26:39,266 What? 1429 01:26:40,016 --> 01:26:41,566 What? 1430 01:26:44,066 --> 01:26:45,116 Stop. 1431 01:26:52,116 --> 01:26:53,416 Stop, stop. 1432 01:26:54,083 --> 01:26:55,457 Fucker! 1433 01:27:07,667 --> 01:27:09,541 It's Loukoum. 1434 01:27:13,916 --> 01:27:15,116 No, no. 1435 01:27:44,500 --> 01:27:46,416 - Hey. - What are you doing here? 1436 01:27:48,750 --> 01:27:50,499 I wanted to apologize for last night. 1437 01:27:50,667 --> 01:27:53,624 - I was being awful. - It's fine. 1438 01:27:54,208 --> 01:27:56,332 No, I wasn't respectful to you. 1439 01:27:56,667 --> 01:27:58,374 I swear, I regret it. 1440 01:27:59,250 --> 01:28:02,374 It happens to everyone. It's ok. 1441 01:28:03,750 --> 01:28:04,624 Sorry. 1442 01:28:04,792 --> 01:28:05,749 Yeah... 1443 01:28:06,333 --> 01:28:07,749 It's ok. 1444 01:28:08,750 --> 01:28:10,041 I'm coming. 1445 01:28:15,500 --> 01:28:17,666 Have you seen Loukoum? 1446 01:28:17,833 --> 01:28:18,582 Oh, fuck. 1447 01:28:19,750 --> 01:28:20,499 Loukoum? 1448 01:28:20,866 --> 01:28:22,066 Who's Loukoum? 1449 01:28:22,375 --> 01:28:23,374 My dog. 1450 01:28:23,958 --> 01:28:25,332 He's always around. 1451 01:28:25,500 --> 01:28:27,457 He would never miss his breakfast. 1452 01:28:27,625 --> 01:28:29,249 I can't find him anywhere. 1453 01:28:29,417 --> 01:28:32,066 If we see him, we'll bring him back. 1454 01:28:33,250 --> 01:28:35,566 Yes... Oh, you have boars? 1455 01:28:36,708 --> 01:28:39,041 They destroyed your garden. 1456 01:28:39,208 --> 01:28:41,957 They were in mine too. We'll start a hunt. 1457 01:28:42,125 --> 01:28:44,541 Sure. I fenced it and it's useless. 1458 01:28:45,000 --> 01:28:45,999 See you later. 1459 01:28:47,542 --> 01:28:48,749 No, but really... 1460 01:28:48,917 --> 01:28:51,116 Killing poor animals... You're deplorable people. 1461 01:28:52,216 --> 01:28:53,466 What are you talking about? 1462 01:28:53,833 --> 01:28:55,166 What's she talking about? 1463 01:28:59,016 --> 01:29:00,457 Fine then. Marie! 1464 01:29:02,417 --> 01:29:03,499 Marie! 1465 01:29:03,667 --> 01:29:04,999 It's nonstop. 1466 01:29:06,316 --> 01:29:08,016 - It's one or the other. - What? 1467 01:29:09,333 --> 01:29:11,082 When it's not one, it's the other. 1468 01:29:32,466 --> 01:29:33,516 I didn't say come in. 1469 01:29:34,250 --> 01:29:35,416 Don't talk to me like that. 1470 01:29:35,583 --> 01:29:36,624 How should I talk to you? 1471 01:29:37,042 --> 01:29:38,749 Like a daughter to her father. 1472 01:29:38,917 --> 01:29:40,416 The father fucking my best friend? 1473 01:29:40,792 --> 01:29:42,707 Stop... 1474 01:29:45,250 --> 01:29:48,082 I didn't fuck your friend. That's not what happened. 1475 01:29:48,250 --> 01:29:50,541 Sorry. You made love to her, is that it? 1476 01:29:52,500 --> 01:29:54,499 What do you want me to say? 1477 01:29:54,716 --> 01:29:57,416 That I'm not proud of it? Yes. That I feel guilty? 1478 01:29:57,666 --> 01:30:00,516 That I'm sorry? Yes, I'm sorry. Please— 1479 01:30:00,583 --> 01:30:01,766 Do you ever think about me? 1480 01:30:02,066 --> 01:30:03,216 I think about you all the time, Marie. 1481 01:30:03,292 --> 01:30:04,332 And about Mom too? 1482 01:30:04,500 --> 01:30:06,457 Mom, leave her be. 1483 01:30:06,625 --> 01:30:09,166 I'm divorced. It's for you that I'm sorry. 1484 01:30:09,333 --> 01:30:10,707 I'm sorry, Marie... 1485 01:30:10,875 --> 01:30:12,999 But look at you, you're pathetic! 1486 01:30:13,375 --> 01:30:16,832 You try to be the cool dad, but you're worse than Antoine. 1487 01:30:17,583 --> 01:30:18,874 Marie, please... 1488 01:30:20,083 --> 01:30:22,207 - I... - Don't even touch me. 1489 01:30:23,583 --> 01:30:25,041 Fuck you! 1490 01:30:56,833 --> 01:30:58,874 - Antoine! - Stop... 1491 01:30:59,792 --> 01:31:02,957 You're going to be working with your friend. 1492 01:31:03,125 --> 01:31:05,124 The dogs will track the boars. 1493 01:31:05,292 --> 01:31:07,374 - Ok. - I'm up there with Ange. 1494 01:31:07,542 --> 01:31:08,999 Sounds good. 1495 01:31:12,542 --> 01:31:13,749 Let's go. 1496 01:32:13,708 --> 01:32:15,207 Ibiza... 1497 01:32:16,375 --> 01:32:17,249 What? 1498 01:32:17,792 --> 01:32:19,332 Ibiza... 1499 01:32:22,875 --> 01:32:25,457 Why did I piss her off? 1500 01:32:26,250 --> 01:32:28,041 I'm going to lose her... 1501 01:32:29,458 --> 01:32:30,916 I swear... 1502 01:32:31,625 --> 01:32:34,499 Behaving like shit, I'll lose her. 1503 01:32:36,667 --> 01:32:38,082 I yell... 1504 01:32:38,250 --> 01:32:40,316 I yell because 1505 01:32:40,583 --> 01:32:42,624 she wants to go partying in Ibiza. 1506 01:32:42,792 --> 01:32:44,916 And I want to bang the crêpe girl. 1507 01:32:46,042 --> 01:32:47,582 I'm a shitty person. 1508 01:32:48,000 --> 01:32:49,249 We're all the same. 1509 01:32:49,417 --> 01:32:50,624 - No... - Yes. 1510 01:32:50,792 --> 01:32:52,374 - No, you, you're clear. - Yes. 1511 01:32:53,066 --> 01:32:56,166 You're clear, honest. If you have something to say, you say it. 1512 01:32:56,292 --> 01:32:57,582 You see how I am. 1513 01:32:57,917 --> 01:32:59,499 I'm incapable of... 1514 01:32:59,667 --> 01:33:01,874 I'm incapable, I'm not honest. 1515 01:33:02,042 --> 01:33:05,082 You haven't been very clear. You're not well behaved. 1516 01:33:05,708 --> 01:33:06,749 This is true. 1517 01:33:06,917 --> 01:33:09,457 You must see that. It's true you were on the edge. 1518 01:33:10,000 --> 01:33:12,499 But I know you. It doesn't make you an asshole. 1519 01:33:13,333 --> 01:33:14,416 No. No. 1520 01:33:14,583 --> 01:33:18,082 Antoine, I assure you, we all have darker sides. 1521 01:33:18,250 --> 01:33:20,207 No. When you got divorced... 1522 01:33:20,375 --> 01:33:22,316 When you got divorced, I knew very well. 1523 01:33:22,417 --> 01:33:23,374 With Virginie, 1524 01:33:23,416 --> 01:33:25,457 you would have fights. You were unhappy. 1525 01:33:25,625 --> 01:33:28,374 But you said things. It was clear, proper. 1526 01:33:28,542 --> 01:33:30,874 I'm not clear. I want to be like you. 1527 01:33:31,042 --> 01:33:32,624 - One has to say things. - Yes. 1528 01:33:32,792 --> 01:33:35,016 That's what I mean. But I don't say them, you do. 1529 01:33:35,333 --> 01:33:38,124 Sometimes I try to say things but I can't, you know? 1530 01:33:38,292 --> 01:33:42,291 It's the people who hold the most in with whom we have the most trouble. 1531 01:33:42,458 --> 01:33:45,366 Sometimes, we try to share something burdening us 1532 01:33:45,416 --> 01:33:48,707 and the person, he has other things to do, he has his own problems. Understand? 1533 01:33:49,625 --> 01:33:50,957 Antoine. 1534 01:33:52,917 --> 01:33:54,457 Me, sometimes I want... 1535 01:33:55,666 --> 01:33:59,066 to confide everything but I feel like you're caught up in other things. 1536 01:33:59,125 --> 01:34:02,416 It's normal. We lug around our... That is to say, 1537 01:34:02,583 --> 01:34:05,916 we're all the same. We have moments of weakness. 1538 01:34:07,036 --> 01:34:08,716 And we regret it afterwards. 1539 01:34:15,750 --> 01:34:17,124 Antoine... 1540 01:34:18,500 --> 01:34:20,041 There it is! 1541 01:34:21,917 --> 01:34:23,999 Antoine... Antoine, it's me. 1542 01:34:26,917 --> 01:34:27,999 Ah, damn. 1543 01:34:33,125 --> 01:34:35,249 I know. Antoine... 1544 01:34:36,875 --> 01:34:38,082 I'm sorry. 1545 01:34:38,875 --> 01:34:41,249 Hey! Hold it! Hold it! 1546 01:34:41,417 --> 01:34:43,124 Hold it! 1547 01:34:43,292 --> 01:34:45,207 I swear I didn't want to! 1548 01:34:46,083 --> 01:34:48,999 Stop! Stop! 1549 01:34:49,917 --> 01:34:52,957 Stop! Stop, please! 1550 01:34:53,125 --> 01:34:56,166 Please, stop! Stop, stop. 1551 01:34:57,500 --> 01:34:58,999 Antoine, stop! 1552 01:35:25,000 --> 01:35:27,266 - Antoine... - What? 1553 01:35:27,750 --> 01:35:30,124 - Next time, you tell me... - What? 1554 01:35:30,750 --> 01:35:33,374 I don't know why you beat the disc jockey. 1555 01:35:33,542 --> 01:35:35,291 But if you have a problem... 1556 01:35:36,167 --> 01:35:38,624 You tell me, eh? For the memory of your father. 1557 01:35:38,792 --> 01:35:40,457 We'll deal with it. 1558 01:35:44,500 --> 01:35:46,124 Where's your friend? 1559 01:35:46,292 --> 01:35:49,124 - I don't know, he cleared out. - How's he getting back? 1560 01:35:49,292 --> 01:35:50,916 He'll manage. 1561 01:36:14,833 --> 01:36:16,616 It's weird, they're not answering. 1562 01:36:16,750 --> 01:36:18,166 Well... 1563 01:36:19,333 --> 01:36:21,582 Maybe they don't have any signal. 1564 01:36:27,616 --> 01:36:28,566 Marie... 1565 01:36:29,208 --> 01:36:30,166 What? 1566 01:36:30,875 --> 01:36:32,124 I'm sorry. 1567 01:36:33,000 --> 01:36:33,874 You can. 1568 01:36:35,958 --> 01:36:39,291 Really, it's not his fault. I wanted you to know. 1569 01:36:41,833 --> 01:36:42,957 A little bit, though. 1570 01:36:43,125 --> 01:36:44,499 No, it's me. 1571 01:36:45,816 --> 01:36:47,616 You know, he's the adult. 1572 01:37:05,416 --> 01:37:07,816 We're at a party. See you later, M & L 1573 01:39:45,833 --> 01:39:49,291 - You have arrived at your destination. - Thanks! 1574 01:39:50,333 --> 01:39:51,499 - Bye, Theo. - See you, girls. 1575 01:39:51,667 --> 01:39:52,916 - Rest well! - Ciao! 1576 01:39:53,083 --> 01:39:54,416 Bye, Louna. 1577 01:40:07,042 --> 01:40:08,332 What happened? 1578 01:40:12,500 --> 01:40:13,541 Nothing. 1579 01:40:14,833 --> 01:40:16,916 We were waiting for you. 1580 01:40:54,500 --> 01:41:02,500 The END 107284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.