All language subtitles for No Good Deed 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,255 --> 00:00:06,338 I don't know why it's not working. 2 00:00:06,424 --> 00:00:09,216 Well, did you try turning it off and on? 3 00:00:09,301 --> 00:00:10,676 Yes, and it's frozen 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,344 and asking for your system password. 5 00:00:12,430 --> 00:00:13,462 Oh, um... 6 00:00:13,556 --> 00:00:15,014 Can you wait until I get home? 7 00:00:15,099 --> 00:00:18,851 Because I'm just picking up some snacks for Max's lunch tomorrow. 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,394 Come on. You don't remember? 9 00:00:20,479 --> 00:00:22,229 No, it's not that I don't remember. 10 00:00:22,314 --> 00:00:24,273 It's just that it's really embarrassing. 11 00:00:24,358 --> 00:00:25,649 Now you have to tell me. 12 00:00:26,944 --> 00:00:29,862 Uh, Dave loves Karen's butt... 13 00:00:29,947 --> 00:00:30,863 exclamation mark. 14 00:00:30,948 --> 00:00:32,448 (Woman on phone laughing) 15 00:00:32,533 --> 00:00:34,983 That definitely sounds like my brother. 16 00:00:35,077 --> 00:00:37,536 I'm guessing that's all lowercase. 17 00:00:37,621 --> 00:00:39,538 Ha ha, very funny. 18 00:00:40,583 --> 00:00:43,167 I should probably change that soon, huh? 19 00:00:43,294 --> 00:00:46,378 You'll change it when you're ready. 20 00:00:52,970 --> 00:00:54,887 Have you had this medication before? 21 00:00:54,972 --> 00:00:56,221 Yes, but apparently, 22 00:00:56,307 --> 00:00:58,599 we needed to goose the dosage a little, 23 00:00:58,684 --> 00:00:59,933 mostly to help me sleep. 24 00:01:00,019 --> 00:01:01,176 I see. 25 00:01:01,270 --> 00:01:04,063 And for a little impulse control, 26 00:01:04,148 --> 00:01:05,939 some mood stabilizing, 27 00:01:06,025 --> 00:01:07,858 you know, the basics. 28 00:01:07,985 --> 00:01:11,019 I'll have that ready for you in about 10 minutes. 29 00:01:11,113 --> 00:01:12,613 That sounds great... 30 00:01:12,698 --> 00:01:13,906 Janice. 31 00:01:13,991 --> 00:01:16,200 Hey, we're both J names. 32 00:01:16,327 --> 00:01:17,743 I'm Jeremy. 33 00:01:17,828 --> 00:01:19,536 Ten minutes. 34 00:01:22,875 --> 00:01:24,374 OK, so, did it work? 35 00:01:24,502 --> 00:01:26,001 No, it's still frozen. 36 00:01:26,087 --> 00:01:28,370 OK, well, I'm gonna be home soon. 37 00:01:28,464 --> 00:01:29,630 OK. 38 00:01:29,715 --> 00:01:31,381 Oh, hey, um, would you mind, like, 39 00:01:31,509 --> 00:01:34,376 grabbing some snacks or something since you're there? 40 00:01:34,470 --> 00:01:36,804 Somebody got the munchies? 41 00:01:36,889 --> 00:01:38,880 - It's a good one. - OK, thank you! 42 00:01:38,974 --> 00:01:40,224 Bye. 43 00:01:41,727 --> 00:01:43,552 Give me your patches. 44 00:01:43,646 --> 00:01:44,646 What? 45 00:01:44,688 --> 00:01:46,188 Your Fentanyl patches, now. 46 00:01:46,273 --> 00:01:47,523 Um... 47 00:01:47,608 --> 00:01:49,391 Oh God, they're in a... 48 00:01:49,485 --> 00:01:51,193 It's a... it's a time-delay safe. 49 00:01:51,278 --> 00:01:53,028 - How long? - Not a minute. Not even... 50 00:01:53,114 --> 00:01:55,114 Please don't hurt me. Shut up. 51 00:01:55,199 --> 00:01:57,616 Hey, Au... aunt Sophie, where's Mom? 52 00:01:57,701 --> 00:02:00,494 I'm actually just on the phone with her. 53 00:02:00,579 --> 00:02:02,329 Why is Max up? 54 00:02:02,414 --> 00:02:06,074 No, he needs to be in bed right now. 55 00:02:06,168 --> 00:02:08,418 (Breathing heavily) 56 00:02:09,588 --> 00:02:12,089 You know, they say that if you stare at each other 57 00:02:12,216 --> 00:02:13,132 for 4 minutes straight, 58 00:02:13,217 --> 00:02:14,383 you'll fall in love. 59 00:02:15,386 --> 00:02:17,803 Maybe for you, give her six. 60 00:02:17,888 --> 00:02:18,920 (Grunting) 61 00:02:19,014 --> 00:02:20,931 OK, jeez! Take it easy, man. 62 00:02:21,976 --> 00:02:23,475 You wanna die? 63 00:02:24,728 --> 00:02:26,979 I can't say I haven't thought about it. 64 00:02:28,149 --> 00:02:30,440 - (Whispering): He's got a gun. - What's going on? 65 00:02:30,568 --> 00:02:31,483 (Screaming) 66 00:02:31,569 --> 00:02:34,153 Hey! No. No. Nobody move! No! 67 00:02:34,238 --> 00:02:36,697 - Nobody has to get hurt. - You stay out of this. 68 00:02:36,782 --> 00:02:37,782 - Karen? - Don't move! 69 00:02:37,825 --> 00:02:39,825 - No! - Karen, can you hear me? 70 00:02:39,910 --> 00:02:43,370 Why don't you take what you want and be on your way? OK? 71 00:02:49,587 --> 00:02:51,295 (Breathing heavily) 72 00:02:51,422 --> 00:02:53,121 No! 73 00:02:53,215 --> 00:02:54,506 (Gasping) 74 00:02:54,592 --> 00:02:59,344 Karen? Are you still there? Karen? 75 00:02:59,430 --> 00:03:01,796 (Breathing heavily) 76 00:03:01,891 --> 00:03:03,640 Freeze! 77 00:03:03,767 --> 00:03:04,933 (Screaming) 78 00:03:08,272 --> 00:03:11,064 Ma'am, are you all right? 79 00:03:12,776 --> 00:03:15,235 (Breathing heavily) 80 00:03:15,321 --> 00:03:16,570 You OK? 81 00:03:17,740 --> 00:03:19,072 (Breathing heavily) 82 00:03:19,158 --> 00:03:20,657 (Officer): Do not move! 83 00:03:20,784 --> 00:03:22,451 Put your hands on top of your head! 84 00:03:22,536 --> 00:03:23,536 Yeah, yeah. 85 00:03:23,579 --> 00:03:26,413 (Officer talking on radio, indistinct) 86 00:03:30,628 --> 00:03:34,504 - Can we give you a ride home? - Uh, no, I'm OK. Thank you. 87 00:03:34,632 --> 00:03:36,831 I live, uh, a couple blocks away, on 10th, so... 88 00:03:36,926 --> 00:03:39,384 Well, if we need anything, we'll be in touch. 89 00:03:39,470 --> 00:03:41,845 Hey, you're a lucky lady. 90 00:03:44,642 --> 00:03:45,891 Oh, um... 91 00:03:45,976 --> 00:03:47,676 Hey! Where do you think you're going? 92 00:03:47,770 --> 00:03:49,177 I need to thank her quickly. 93 00:03:49,271 --> 00:03:50,604 I need to get your statement. 94 00:03:50,689 --> 00:03:52,022 It will only take a second. 95 00:03:52,149 --> 00:03:53,690 Please don't touch me, please. 96 00:03:53,817 --> 00:03:56,318 All right, all right. You OK? 97 00:03:57,446 --> 00:03:58,446 I'm fine. 98 00:03:58,489 --> 00:04:01,615 Can I please get her name and number, then? 99 00:04:01,700 --> 00:04:03,575 Um... 100 00:04:03,661 --> 00:04:05,702 Her name and number. 101 00:04:05,829 --> 00:04:08,247 No, I can't do that, sir. 102 00:04:09,291 --> 00:04:10,582 (Sighing) 103 00:04:52,543 --> 00:04:54,334 (Line ringing) 104 00:04:55,546 --> 00:04:57,838 Hello, you've reached the personal line 105 00:04:57,923 --> 00:04:58,923 for Dr. Koerner. 106 00:04:59,008 --> 00:05:01,133 Please leave me a message after the tone. 107 00:05:01,218 --> 00:05:02,592 (Voicemail beeping) 108 00:05:02,720 --> 00:05:05,086 Doctor, it's... it's me, it's Jeremy. 109 00:05:05,180 --> 00:05:08,098 You will never guess what happened to me tonight. 110 00:05:08,225 --> 00:05:09,641 Ah! Give me a call back. 111 00:05:09,727 --> 00:05:13,687 I... I... I'd love to tell you about it. OK. 112 00:05:13,772 --> 00:05:15,105 (Jeremy chuckling) 113 00:05:26,994 --> 00:05:28,493 (Exhaling slowly) 114 00:05:28,579 --> 00:05:30,579 I don't know what got into me. 115 00:05:30,664 --> 00:05:32,998 That was so irresponsible! 116 00:05:33,083 --> 00:05:35,417 - Don't you mean heroic? - No. 117 00:05:35,502 --> 00:05:37,452 I'm all that Max has got left now. 118 00:05:37,546 --> 00:05:38,670 Hey... 119 00:05:38,756 --> 00:05:42,341 No, no. I didn't mean that you're not a lifesaver. 120 00:05:42,426 --> 00:05:44,301 Of course you are. My God. 121 00:05:44,428 --> 00:05:46,678 I just mean he's not your responsibility. 122 00:05:46,764 --> 00:05:48,805 I don't see him as my responsibility. 123 00:05:48,932 --> 00:05:49,806 He's my nephew. 124 00:05:49,933 --> 00:05:50,965 And you should know 125 00:05:51,060 --> 00:05:53,301 that if anything were to ever happen to you, 126 00:05:53,395 --> 00:05:55,312 I mean, I'd look after him. 127 00:05:57,316 --> 00:05:58,357 (Sighing) 128 00:05:58,442 --> 00:06:01,109 OK, well, I should go and check on him. 129 00:06:01,195 --> 00:06:03,153 I still have to get this file done tonight. 130 00:06:03,280 --> 00:06:05,030 I'm sure your boss will understand 131 00:06:05,115 --> 00:06:06,156 if it's a little late. 132 00:06:06,283 --> 00:06:08,700 OK, well, I can't afford to have him understand. 133 00:06:08,786 --> 00:06:10,535 I need him to give me this promotion. 134 00:06:10,621 --> 00:06:12,954 You just went through a traumatic event. 135 00:06:13,040 --> 00:06:14,831 And if I start slacking off now, 136 00:06:14,958 --> 00:06:17,376 I'm going to be going through another traumatic event 137 00:06:17,461 --> 00:06:18,335 in a couple of weeks. 138 00:06:18,462 --> 00:06:19,836 Which is? 139 00:06:19,963 --> 00:06:21,996 The mortgage is up for renewal. 140 00:06:22,091 --> 00:06:24,800 And the bank needs me to requalify. 141 00:06:24,885 --> 00:06:26,802 Isn't that automatic? 142 00:06:28,972 --> 00:06:31,431 Not when the main breadwinner dies. 143 00:06:31,517 --> 00:06:32,517 (Clears throat) 144 00:06:32,601 --> 00:06:35,268 What happens if you don't get it? 145 00:06:35,354 --> 00:06:38,021 They make me sell the house. 146 00:06:38,148 --> 00:06:40,399 Why didn't you say anything? 147 00:06:40,484 --> 00:06:42,517 Because if I get the promotion, 148 00:06:42,611 --> 00:06:44,018 this whole problem goes away. 149 00:06:44,113 --> 00:06:46,113 OK, well, what are you waiting for? 150 00:06:46,198 --> 00:06:48,240 Go upstairs, kiss your son goodnight 151 00:06:48,325 --> 00:06:50,200 and get back to work. 152 00:06:50,327 --> 00:06:52,411 Thank you. 153 00:07:20,232 --> 00:07:22,482 (Whispering): Goodnight, sweetheart. 154 00:07:25,988 --> 00:07:27,112 Mom? 155 00:07:27,197 --> 00:07:30,064 Oh, I didn't mean to wake you. 156 00:07:30,159 --> 00:07:33,076 - Are you OK? - I'm fine. 157 00:07:33,203 --> 00:07:35,036 What happened? 158 00:07:36,331 --> 00:07:37,497 Um... 159 00:07:37,583 --> 00:07:38,832 (Clears throat) 160 00:07:38,917 --> 00:07:42,961 You know what? It was nothing. 161 00:07:43,046 --> 00:07:44,588 We got disconnected for a moment, 162 00:07:44,715 --> 00:07:46,882 and your aunt Sophie got really worried, 163 00:07:46,967 --> 00:07:48,592 but I'm fine. 164 00:07:48,719 --> 00:07:50,135 OK? 165 00:07:50,220 --> 00:07:51,470 So, you go back to bed, 166 00:07:51,555 --> 00:07:54,681 and I'm gonna go put a treat in your lunch for tomorrow. 167 00:07:56,685 --> 00:07:58,059 OK... 168 00:08:11,617 --> 00:08:14,868 (Phone ringing, men and women chatting) 169 00:08:14,953 --> 00:08:17,329 I have the files here. Already? 170 00:08:17,414 --> 00:08:18,997 You must have been up all night. 171 00:08:19,082 --> 00:08:21,625 Oh, I know I probably look like it. 172 00:08:21,752 --> 00:08:23,084 (Chuckling) 173 00:08:25,923 --> 00:08:27,714 Impressive! Nice work! 174 00:08:27,799 --> 00:08:29,007 Thank you, Rob. 175 00:08:29,092 --> 00:08:31,259 Oh, and Lance is out of the office today. 176 00:08:31,345 --> 00:08:34,221 Um, would you mind taking care of one of his clients? 177 00:08:34,306 --> 00:08:36,431 The guy's got questions about the audit prep. 178 00:08:36,517 --> 00:08:38,308 Yeah, of course. When is he coming in? 179 00:08:38,435 --> 00:08:39,559 He's in the board room now. 180 00:08:39,645 --> 00:08:40,645 Oh! 181 00:08:40,687 --> 00:08:43,605 - Yeah, is that a problem? - No, not at all. 182 00:08:43,690 --> 00:08:45,357 Great! 183 00:08:45,442 --> 00:08:46,316 Oh, Karen! 184 00:08:46,443 --> 00:08:48,735 Do you want to sign this card first? 185 00:08:48,820 --> 00:08:51,571 We're having a birthday thing for Bernadette at lunch. 186 00:08:51,657 --> 00:08:52,814 Oh, sure! Yeah. 187 00:08:52,908 --> 00:08:55,283 (Man): Tell you what, let me bring it by tomorrow. 188 00:08:55,369 --> 00:08:57,661 - Sorry to keep you waiting. - Hi! It's no problem. 189 00:08:57,788 --> 00:09:00,664 Oh! Oh my God! 190 00:09:00,791 --> 00:09:04,334 - Are you OK? - I'm fine, I'm fine. 191 00:09:04,461 --> 00:09:07,379 No, no! I got it. Here, let me help you. 192 00:09:07,464 --> 00:09:09,831 No, no, no, no! I'm... I'm OK. Thank you. 193 00:09:09,925 --> 00:09:11,007 I'm OK. I got it. 194 00:09:11,134 --> 00:09:13,668 I'm so sorry about that. It's no problem. 195 00:09:13,762 --> 00:09:14,669 Please sit down. 196 00:09:14,763 --> 00:09:15,670 (Sighing) 197 00:09:15,764 --> 00:09:17,973 - You sure? - Yeah. I'm so sorry. 198 00:09:18,058 --> 00:09:19,849 (Birds chirping) 199 00:09:59,850 --> 00:10:00,890 - Hey! - Oh! 200 00:10:01,018 --> 00:10:03,435 Oh! I'm so sorry. I didn't mean to scare you. 201 00:10:03,520 --> 00:10:06,229 It's... it's Jeremy. 202 00:10:06,356 --> 00:10:08,481 The guy whose life you saved. 203 00:10:08,567 --> 00:10:10,817 Right. Yeah, you look a little different. 204 00:10:10,902 --> 00:10:11,818 I feel different. 205 00:10:11,903 --> 00:10:13,737 I feel like a new man, thanks to you. 206 00:10:13,864 --> 00:10:15,947 Um, how did you know where I live? 207 00:10:16,033 --> 00:10:17,407 I don't. I... I... I didn't. 208 00:10:17,534 --> 00:10:19,901 I just... I... I live in the area, actually, 209 00:10:19,995 --> 00:10:21,745 and I was driving by, and, um... 210 00:10:22,956 --> 00:10:23,956 This is so weird. 211 00:10:24,041 --> 00:10:26,458 I... I don't even know your name, actually. 212 00:10:26,543 --> 00:10:29,077 - Karen. - Karen! 213 00:10:29,171 --> 00:10:31,087 It's really good to see you again, Karen. 214 00:10:31,214 --> 00:10:32,130 (Chuckling) 215 00:10:32,215 --> 00:10:33,131 You look well. 216 00:10:33,216 --> 00:10:34,299 (Clears throat) 217 00:10:34,384 --> 00:10:35,300 Thank you. 218 00:10:35,385 --> 00:10:37,177 How have you been? 219 00:10:37,262 --> 00:10:39,087 Since last night? 220 00:10:39,181 --> 00:10:40,088 (Laughing) 221 00:10:40,182 --> 00:10:41,431 Uh, tired. Busy. 222 00:10:41,558 --> 00:10:44,184 Well, what can I do to help? 223 00:10:44,269 --> 00:10:46,853 - With what? - Anything! 224 00:10:47,856 --> 00:10:48,856 Uh, you know what? 225 00:10:48,899 --> 00:10:51,358 Let me... let me back up a little bit. Um... 226 00:10:52,569 --> 00:10:56,780 You didn't just save my life last night. 227 00:10:56,907 --> 00:10:58,156 You know? 228 00:10:58,241 --> 00:11:01,910 You... you really saved my life. 229 00:11:01,995 --> 00:11:06,081 OK, well, I'm just really glad that, um, everything worked out. 230 00:11:06,166 --> 00:11:08,282 I... I... I was stuck. Um... 231 00:11:08,377 --> 00:11:12,462 It was like I... I was trapped inside of a rock in my life. 232 00:11:12,589 --> 00:11:14,255 I couldn't get out. 233 00:11:14,341 --> 00:11:16,841 And... and then you came along, and you just... 234 00:11:16,927 --> 00:11:18,176 You cracked it wide open. 235 00:11:18,261 --> 00:11:20,970 I... I... I'm so grate... grateful. 236 00:11:21,098 --> 00:11:22,472 - My crew is here... - Hey! 237 00:11:22,599 --> 00:11:24,057 So I should get going. 238 00:11:24,142 --> 00:11:25,558 Who do we have here? 239 00:11:25,644 --> 00:11:29,646 Uh, this is my sister-in-law, Sophie, and this is my son, Max. 240 00:11:29,773 --> 00:11:31,189 And this is Jeremy. 241 00:11:31,274 --> 00:11:32,807 It's a pleasure to meet you. 242 00:11:32,901 --> 00:11:34,192 Hi! 243 00:11:34,277 --> 00:11:35,860 - I really like your kicks. - Thanks! 244 00:11:35,946 --> 00:11:38,530 Are those the, um, Lot Forty Fours? 245 00:11:38,615 --> 00:11:40,323 They are indeed. Good eye. 246 00:11:40,450 --> 00:11:42,867 I didn't think that they were out yet. 247 00:11:42,953 --> 00:11:44,077 They're not. 248 00:11:44,162 --> 00:11:46,487 Uh, the company used to be a client of mine, 249 00:11:46,581 --> 00:11:48,665 so sometimes, they'll send me samples. 250 00:11:49,668 --> 00:11:50,834 Lucky. 251 00:11:50,961 --> 00:11:54,045 Well, they certainly are colorful! 252 00:11:55,090 --> 00:11:57,590 Max, do you know that your mom is a hero? 253 00:11:57,676 --> 00:11:58,883 Hmm? 254 00:11:58,969 --> 00:12:01,886 She stood in front of a gun for me. We could have died. 255 00:12:01,972 --> 00:12:03,179 What? 256 00:12:03,306 --> 00:12:05,098 OK, can we bring him inside now? 257 00:12:05,183 --> 00:12:07,508 - Yep! Come on, pal! - Thank you! 258 00:12:07,602 --> 00:12:10,395 Nice to meet you, Max! Sophie. 259 00:12:10,480 --> 00:12:12,680 All right. 260 00:12:12,774 --> 00:12:14,733 I'm sorry. Did I say something? 261 00:12:14,818 --> 00:12:17,193 You know, I was just really trying to spare him 262 00:12:17,320 --> 00:12:18,570 all the grizzly facts, so... 263 00:12:18,655 --> 00:12:20,530 Oh, of course! I am so sorry. 264 00:12:20,657 --> 00:12:21,573 (Scoffing) 265 00:12:21,658 --> 00:12:24,367 Look, Karen, my point in all of this 266 00:12:24,494 --> 00:12:26,870 is to say that I... I really want to pay you back. 267 00:12:26,997 --> 00:12:28,413 That's really not necessary. 268 00:12:28,498 --> 00:12:30,874 What do you need more than anything in the world? 269 00:12:31,001 --> 00:12:33,701 Look, I... I appreciate the gesture. I really do. 270 00:12:33,795 --> 00:12:36,546 But what I really need right now is just to go inside. 271 00:12:36,673 --> 00:12:39,373 OK, I... I know that I just swooped in 272 00:12:39,468 --> 00:12:40,925 and I dropped this on you. 273 00:12:41,011 --> 00:12:43,386 And... and we don't have to solve everything right now. 274 00:12:43,513 --> 00:12:44,888 There's really nothing to solve. 275 00:12:45,015 --> 00:12:46,047 (Sighing) 276 00:12:46,141 --> 00:12:49,726 Let me just take you to dinner, at least. 277 00:12:49,853 --> 00:12:51,186 Not like a date or anything. 278 00:12:51,271 --> 00:12:53,146 No, I... I didn't think, um... 279 00:12:53,231 --> 00:12:54,773 What I mean is dinner is actually 280 00:12:54,858 --> 00:12:56,891 a really difficult time for me to get away. 281 00:12:56,985 --> 00:12:57,985 Well, lunch then. 282 00:12:58,069 --> 00:12:59,611 I could bring something to your work. 283 00:12:59,696 --> 00:13:01,571 You've gotta eat, right? 284 00:13:01,698 --> 00:13:04,157 I... I don't know. I'm... 285 00:13:04,242 --> 00:13:05,575 (Inhaling deeply) 286 00:13:05,702 --> 00:13:08,578 Karen, we shared a crazy experience last night. 287 00:13:08,705 --> 00:13:10,455 And... and, um... 288 00:13:10,540 --> 00:13:13,583 You know, it would really just mean a lot to me 289 00:13:13,710 --> 00:13:15,668 if we could share a meal. 290 00:13:21,051 --> 00:13:23,918 So, that was kind of weird, right? 291 00:13:24,012 --> 00:13:25,595 You did just save the guy's life. 292 00:13:25,722 --> 00:13:28,756 Right. And now I have to have lunch with him. 293 00:13:28,850 --> 00:13:30,475 Come on! It's just lunch. 294 00:13:30,560 --> 00:13:32,977 I mean, you can afford to take a break 295 00:13:33,063 --> 00:13:34,929 and let someone do something nice for you. 296 00:13:35,023 --> 00:13:37,148 I should have asked him to send me to the spa. 297 00:13:37,234 --> 00:13:38,566 (Thudding sound) 298 00:13:38,652 --> 00:13:40,151 Mmm. I'll be right back. 299 00:13:40,237 --> 00:13:42,612 Can you put these away, please? Mmhmm. 300 00:13:42,739 --> 00:13:44,030 - Thank you. - Yeah. 301 00:13:45,909 --> 00:13:47,951 Hey, Calvin! 302 00:13:48,078 --> 00:13:49,828 Listen, uh, the bank called, 303 00:13:49,913 --> 00:13:51,955 and your rent check bounced again. 304 00:13:52,082 --> 00:13:53,957 - No way! - Way! 305 00:13:54,084 --> 00:13:55,458 I guess I don't have it now. 306 00:13:55,585 --> 00:13:56,665 Do you know when you will? 307 00:13:56,753 --> 00:13:58,795 Soon! Yeah, I'll let you know for sure. 308 00:13:58,922 --> 00:14:01,548 Listen, you know, every time you do that, 309 00:14:01,633 --> 00:14:02,790 the bank charges me $35. 310 00:14:02,884 --> 00:14:04,634 It's fine. 311 00:14:04,761 --> 00:14:06,010 What do you mean, "It's fine"? 312 00:14:06,096 --> 00:14:08,429 I'll get you the money as soon as I get the money. 313 00:14:08,515 --> 00:14:09,848 OK, can you tell me, like, when? 314 00:14:09,933 --> 00:14:12,300 Look, lady, I don't know right now. OK? 315 00:14:12,394 --> 00:14:13,643 What more do you want me to say? 316 00:14:13,770 --> 00:14:16,312 I... I want you to tell me when I'm gonna get the rent. 317 00:14:16,439 --> 00:14:18,022 I gotta go. 318 00:14:22,112 --> 00:14:23,444 (Thudding sound) 319 00:14:28,243 --> 00:14:30,410 Honey, what are you doing? 320 00:14:36,084 --> 00:14:38,626 Mmm, not talking to me, huh? 321 00:14:40,297 --> 00:14:42,496 Look, if I get this promotion, 322 00:14:42,591 --> 00:14:45,174 then we can afford to get you your room back. 323 00:14:52,684 --> 00:14:55,226 Look, I'm not sorry, you know. 324 00:14:55,312 --> 00:14:56,853 Because keeping things from you 325 00:14:56,980 --> 00:14:59,647 doesn't mean that I don't trust you, OK? 326 00:15:06,615 --> 00:15:08,197 No? OK. 327 00:15:21,922 --> 00:15:23,338 (Phone chiming) 328 00:15:30,722 --> 00:15:33,056 (Sighing) 329 00:15:37,854 --> 00:15:39,479 (Sirens wailing in distance) 330 00:15:40,815 --> 00:15:42,440 (Exhaling sharply) 331 00:15:42,525 --> 00:15:44,442 Karen! 332 00:15:46,863 --> 00:15:48,071 Hi! 333 00:15:49,074 --> 00:15:51,399 Wow, that is quite the spread! 334 00:15:51,493 --> 00:15:52,493 (Laughing) 335 00:15:52,535 --> 00:15:54,327 Yeah, I... I wasn't sure what you wanted, 336 00:15:54,412 --> 00:15:55,569 so I got a bunch of things. 337 00:15:55,664 --> 00:15:57,288 - I can see that! - Yeah. 338 00:15:57,374 --> 00:15:58,739 It's very impressive. 339 00:15:58,833 --> 00:15:59,958 (Sighing) 340 00:16:00,043 --> 00:16:02,460 You know, I would have been happy with just subs. 341 00:16:02,545 --> 00:16:03,795 Oh, I got those too! 342 00:16:03,880 --> 00:16:06,422 Uh, capicola and veggie. 343 00:16:06,549 --> 00:16:07,674 Uh, thanks! 344 00:16:07,759 --> 00:16:09,583 I think I'm going to start off, 345 00:16:09,678 --> 00:16:12,637 uh, with a bit of the tuna, if that's all right. 346 00:16:12,722 --> 00:16:14,588 - Of course! Of course. - OK. 347 00:16:14,683 --> 00:16:16,474 Your wish is my tartare. 348 00:16:16,559 --> 00:16:18,726 (Chuckling) 349 00:16:18,812 --> 00:16:19,812 I'm sorry. I... 350 00:16:19,854 --> 00:16:20,728 (Laughing) 351 00:16:20,814 --> 00:16:21,929 That was stupid. 352 00:16:22,023 --> 00:16:24,524 I... I don't even know what that's supposed to mean. 353 00:16:24,609 --> 00:16:27,435 I... I'm a little bit nervous, uh, in case you can't tell. 354 00:16:27,529 --> 00:16:28,529 (Laughing) 355 00:16:28,571 --> 00:16:29,821 It's OK. 356 00:16:30,824 --> 00:16:34,659 So, um, Karen, what do you do here? 357 00:16:34,744 --> 00:16:39,706 Me, I am, um, an account manager for an auditing firm. 358 00:16:39,791 --> 00:16:42,283 How did you get into doing that? 359 00:16:42,377 --> 00:16:46,045 My husband died, uh, about a year ago, um, 360 00:16:46,131 --> 00:16:50,624 after a short, rather one-sided battle with cancer. 361 00:16:50,719 --> 00:16:53,461 And I needed to get back to work, so... 362 00:16:53,555 --> 00:16:58,466 It's not like this is my dream or anything like that, 363 00:16:58,560 --> 00:17:00,685 but, uh, it's OK. 364 00:17:00,770 --> 00:17:03,637 What was your dream? 365 00:17:03,732 --> 00:17:05,473 (Inhaling deeply) 366 00:17:05,567 --> 00:17:10,069 I had it. It was my family. 367 00:17:10,155 --> 00:17:13,814 Uh, I know that might not sound very cool or anything like that, 368 00:17:13,908 --> 00:17:17,910 but I... I really just loved being a full-time mom. 369 00:17:17,996 --> 00:17:21,622 I didn't know that I would. It wasn't part of the plan. 370 00:17:21,708 --> 00:17:24,167 I actually wanted to start my own business, 371 00:17:24,294 --> 00:17:26,085 but as soon as Max came along, 372 00:17:26,171 --> 00:17:27,995 I don't know, something clicked, 373 00:17:28,089 --> 00:17:30,590 and I just wanted to be there for all of it. 374 00:17:31,634 --> 00:17:33,501 Well, he seems like a great kid. 375 00:17:33,595 --> 00:17:35,470 And you must be a great mom. 376 00:17:35,555 --> 00:17:37,847 Oh, well, if you asked my sister-in-law, 377 00:17:37,974 --> 00:17:39,006 she would tell you 378 00:17:39,100 --> 00:17:41,517 that I am an overprotective helicopter parent. 379 00:17:41,644 --> 00:17:42,685 Does she have kids? 380 00:17:42,812 --> 00:17:43,686 (Laughing) 381 00:17:43,813 --> 00:17:45,188 Uh, I don't think 382 00:17:45,315 --> 00:17:48,015 that she's going to be the settling-down type. 383 00:17:48,109 --> 00:17:50,017 Then what does she know? 384 00:17:50,111 --> 00:17:51,194 Yeah. 385 00:17:51,321 --> 00:17:53,613 I mean, you have every right to be worried. 386 00:17:53,698 --> 00:17:56,857 The world is a very dangerous place. 387 00:17:56,951 --> 00:17:58,359 Right? 388 00:17:58,453 --> 00:18:01,245 I'm almost ready to cave in on getting him a cell phone 389 00:18:01,331 --> 00:18:02,747 so at least I know where he is. 390 00:18:02,832 --> 00:18:04,248 (Laughing) 391 00:18:08,546 --> 00:18:12,131 So, tell me, how does it feel to be retired at, what, 30... 392 00:18:12,217 --> 00:18:13,466 Oh, 6. 393 00:18:13,551 --> 00:18:15,968 Uh, you know, it's actually been, um, 394 00:18:16,054 --> 00:18:17,970 terrible, actually. 395 00:18:18,056 --> 00:18:19,213 Dare to dream! 396 00:18:19,307 --> 00:18:21,891 Maybe it would have been better had it been my choice. 397 00:18:22,018 --> 00:18:25,770 I started the company with my best friend from college. 398 00:18:27,565 --> 00:18:30,983 Then, curiously, right before we were about to go public, 399 00:18:31,069 --> 00:18:33,778 he decided he no longer wanted to be partners. 400 00:18:33,863 --> 00:18:38,157 So he triggered the buyout clause in our contract, 401 00:18:38,243 --> 00:18:40,785 which he wrote. 402 00:18:40,870 --> 00:18:43,913 Basically dumped me out like garbage. 403 00:18:44,040 --> 00:18:47,583 That sounds like a real betrayal. I'm sorry. 404 00:18:47,710 --> 00:18:49,585 It was. 405 00:18:49,712 --> 00:18:52,880 It's unlike anything I've ever experienced. 406 00:18:53,883 --> 00:18:55,416 Any family? 407 00:18:55,510 --> 00:18:57,718 The company was my family. 408 00:18:57,804 --> 00:19:00,054 My friends, everything. 409 00:19:01,516 --> 00:19:04,517 Then it was just... gone. 410 00:19:04,602 --> 00:19:06,760 Mmm. 411 00:19:06,855 --> 00:19:08,062 (Chuckling) 412 00:19:09,440 --> 00:19:11,149 (Tires screeching) 413 00:19:22,829 --> 00:19:24,412 Hey, hey! What's the occasion? 414 00:19:24,497 --> 00:19:27,290 Lance! Hey! 415 00:19:27,417 --> 00:19:29,917 Uh, sorry, this is my friend Jeremy. 416 00:19:30,003 --> 00:19:31,335 Jeremy, Lance. Hello! 417 00:19:31,421 --> 00:19:33,171 Don't mean to interrupt. 418 00:19:33,256 --> 00:19:35,548 Just surprised to see you back at work so soon. 419 00:19:37,260 --> 00:19:38,718 I'm fine. 420 00:19:38,803 --> 00:19:39,844 - Great! - Yeah. 421 00:19:39,929 --> 00:19:41,053 I spoke to that client, 422 00:19:41,139 --> 00:19:43,055 and he's cool with everything that happened. 423 00:19:43,141 --> 00:19:44,724 Oh! 424 00:19:44,809 --> 00:19:47,101 He's married, so he gets it. 425 00:19:47,187 --> 00:19:48,969 (Lance chuckling) 426 00:19:49,063 --> 00:19:50,563 Gets what? 427 00:19:50,648 --> 00:19:53,983 You know, that, uh, people can be emotional. 428 00:19:54,110 --> 00:19:56,777 - People... - Yeah. 429 00:19:56,863 --> 00:19:58,988 Did I say something wrong? 430 00:19:59,115 --> 00:20:00,814 (Chuckling) 431 00:20:00,909 --> 00:20:03,784 Uh, no, Lance, you're fine. 432 00:20:03,870 --> 00:20:04,994 Great! 433 00:20:05,121 --> 00:20:07,371 Because I want you to know that no matter which way 434 00:20:07,457 --> 00:20:09,874 this whole department head thing goes, 435 00:20:09,959 --> 00:20:11,500 I respect the hell out of you. 436 00:20:11,628 --> 00:20:14,754 Well, thank you. That means a lot. 437 00:20:15,798 --> 00:20:18,132 Good! So, uh, duty calls, 438 00:20:18,218 --> 00:20:22,303 but, uh, you guys enjoy the rest of your little... 439 00:20:23,306 --> 00:20:24,222 picnic. 440 00:20:24,307 --> 00:20:26,674 Hey, are those marcona almonds? 441 00:20:26,768 --> 00:20:29,435 - Help yourself. - Thanks, big guy! 442 00:20:29,520 --> 00:20:32,063 I love these little things. Mmm! 443 00:20:32,148 --> 00:20:36,016 Oh! It's the oil, right? So good! 444 00:20:36,110 --> 00:20:37,401 (Chuckling) 445 00:20:37,487 --> 00:20:39,195 Oh God! 446 00:20:39,322 --> 00:20:40,488 (Chuckling) 447 00:20:40,573 --> 00:20:41,906 Who's that guy? 448 00:20:41,991 --> 00:20:45,159 That guy, uh, he would be my competition for the promotion. 449 00:20:45,245 --> 00:20:46,452 Mm-hmm. 450 00:20:46,537 --> 00:20:49,247 Well, I'm sure you don't have anything to worry about. 451 00:20:49,332 --> 00:20:52,583 Well, I do have the best results, 452 00:20:52,669 --> 00:20:55,536 but, uh, he's been here longer than me 453 00:20:55,630 --> 00:20:57,380 and he's bros with the boss. 454 00:20:57,507 --> 00:21:01,092 So I'm the underdog. 455 00:21:01,177 --> 00:21:02,093 Hmm. 456 00:21:02,178 --> 00:21:04,378 Well, I should really get going too. 457 00:21:04,472 --> 00:21:05,888 - Already? Oh. - Yeah, I'm... 458 00:21:06,015 --> 00:21:07,765 I mean, you barely ate anything. 459 00:21:07,850 --> 00:21:10,726 I'm sorry. There's a lot going on right now. 460 00:21:10,853 --> 00:21:13,479 But, uh, thank you for this. 461 00:21:13,564 --> 00:21:15,106 It was very nice. 462 00:21:15,191 --> 00:21:16,724 - Uh, yeah. - OK. 463 00:21:16,818 --> 00:21:19,151 Um, you know, if you need anything, 464 00:21:19,237 --> 00:21:21,562 anything at all, you have my number. 465 00:21:21,656 --> 00:21:24,490 Uh... OK. 466 00:21:24,575 --> 00:21:26,450 Do you mind if come in with you? 467 00:21:26,536 --> 00:21:28,995 Um, I... I... I just, uh, 468 00:21:29,080 --> 00:21:32,456 I need to use the restroom and wash my hands. 469 00:21:32,542 --> 00:21:36,243 Uh, yeah, sure. Of course. 470 00:21:36,337 --> 00:21:37,420 Great! 471 00:21:37,547 --> 00:21:38,671 (Chuckling) 472 00:21:40,133 --> 00:21:42,133 - Just this way. - Yeah. 473 00:22:16,627 --> 00:22:18,544 (Lance): Yeah, totally! 474 00:22:19,547 --> 00:22:22,340 I wouldn't worry. I run this place now, OK? 475 00:22:22,425 --> 00:22:23,457 (Lance laughing) 476 00:22:23,551 --> 00:22:27,219 Good! Yeah, yeah, yeah. Things are moving along. 477 00:22:30,266 --> 00:22:33,601 Yeah. Mm-hmm. 478 00:22:35,229 --> 00:22:37,438 (Lance talking, indistinct) 479 00:22:38,816 --> 00:22:40,566 (Dog barking) 480 00:22:45,198 --> 00:22:46,989 Yeah. 481 00:22:50,745 --> 00:22:54,330 Brother, you are talking to the right guy, OK? 482 00:22:54,457 --> 00:22:56,156 All right. 483 00:22:56,250 --> 00:23:00,419 Yeah, anything you need, bro. Don't worry about it! 484 00:23:02,965 --> 00:23:06,050 All signs point to yes. 485 00:23:06,135 --> 00:23:08,636 All right. Not a problem! 486 00:23:08,721 --> 00:23:10,763 You got it, bro! 487 00:23:22,026 --> 00:23:23,067 (Dog barking) 488 00:23:23,152 --> 00:23:24,318 (Laughing) 489 00:23:46,843 --> 00:23:48,092 ♪ ♪ ♪ 490 00:24:20,042 --> 00:24:22,126 (Women talking, indistinct) 491 00:24:24,046 --> 00:24:26,505 (Woman): I'm good, good! How are you? 492 00:24:33,139 --> 00:24:34,597 Max? 493 00:24:35,558 --> 00:24:37,475 - Hey! - Hey! I thought that was you. 494 00:24:37,560 --> 00:24:38,601 What are you doing here? 495 00:24:38,728 --> 00:24:40,895 Oh, it's where I go for karate. 496 00:24:40,980 --> 00:24:42,021 Oh, no way! 497 00:24:42,106 --> 00:24:44,106 I... I, uh, I go to yoga right around here. 498 00:24:44,233 --> 00:24:45,483 Oh, cool! 499 00:24:45,568 --> 00:24:47,151 It's funny running into you, 500 00:24:47,236 --> 00:24:49,770 'cause, um, actually, I... I got something for you. 501 00:24:49,864 --> 00:24:51,605 Really? What is it? 502 00:24:51,699 --> 00:24:54,942 Well, I mean, it's supposed to be a surprise. 503 00:24:55,036 --> 00:24:57,286 Should I just tell you? Yeah. 504 00:24:57,413 --> 00:25:00,280 I got you a pair of these bad boys. 505 00:25:00,374 --> 00:25:01,281 No way! 506 00:25:01,375 --> 00:25:02,833 - Yeah. - Where are they? 507 00:25:02,919 --> 00:25:04,126 They're at my apartment. 508 00:25:04,253 --> 00:25:06,453 I mean, I didn't know I was gonna run into you. 509 00:25:06,547 --> 00:25:07,788 Otherwise, I would have... 510 00:25:07,882 --> 00:25:09,790 Could we go get them? 511 00:25:09,884 --> 00:25:11,717 I mean, it's fine by me. 512 00:25:11,802 --> 00:25:13,844 Isn't someone supposed to pick you up, though? 513 00:25:13,930 --> 00:25:17,515 Yeah, my aunt Sophie. But I could call her. 514 00:25:18,518 --> 00:25:20,643 Be right back! OK. 515 00:25:24,440 --> 00:25:25,356 (Phone ringing) 516 00:25:25,441 --> 00:25:26,607 (Clears throat) 517 00:25:26,692 --> 00:25:29,568 Max, hi! Um, I'm almost there. 518 00:25:29,654 --> 00:25:31,862 Actually, do you think it would be OK 519 00:25:31,948 --> 00:25:33,155 if I walked home today? 520 00:25:33,282 --> 00:25:34,365 Are you by yourself? 521 00:25:34,450 --> 00:25:35,649 No, I'm with a friend. 522 00:25:35,743 --> 00:25:38,160 Fine! You don't want to hang out with me. 523 00:25:38,287 --> 00:25:40,871 I'll just go see my other friends. 524 00:25:40,957 --> 00:25:44,041 Um, your mom left dinner for me to heat up for you. 525 00:25:44,126 --> 00:25:45,918 Do you think you could do it on your own? 526 00:25:46,003 --> 00:25:47,003 I'm not sure. 527 00:25:47,129 --> 00:25:48,837 Just call me when you're ready to eat, 528 00:25:48,965 --> 00:25:50,130 and I'll walk you through it. 529 00:25:50,216 --> 00:25:51,507 - OK. - All right! 530 00:25:51,634 --> 00:25:53,133 I will see you later, then! 531 00:25:53,219 --> 00:25:57,054 Oh, and, um, let's maybe not tell your mom about this. 532 00:25:57,139 --> 00:25:59,014 Yeah. I think that's a good idea. 533 00:25:59,141 --> 00:26:00,933 - Bye! - Bye! 534 00:26:02,353 --> 00:26:03,894 (Door opening) 535 00:26:03,980 --> 00:26:06,063 All right, let's go! OK! 536 00:26:21,330 --> 00:26:23,455 (Men talking in distance, indistinct) 537 00:27:04,540 --> 00:27:06,573 Hi! 538 00:27:06,667 --> 00:27:09,076 Did you see anybody drop this off? 539 00:27:09,170 --> 00:27:12,254 No. But I just got back from my break. 540 00:27:12,381 --> 00:27:14,081 - What is it? - Uh, it's... 541 00:27:14,175 --> 00:27:16,592 There you are! Do you have a minute? 542 00:27:16,719 --> 00:27:18,510 Yes! Thank you. 543 00:27:23,225 --> 00:27:24,758 So, do... do they fit? 544 00:27:24,852 --> 00:27:28,261 Yeah, I still can't believe you got me these. Thank you. 545 00:27:28,356 --> 00:27:30,105 I'm glad you like them. 546 00:27:30,232 --> 00:27:32,775 Do you like video games? Oh! Yeah! 547 00:27:32,902 --> 00:27:34,485 You ever played Ninja Raid? 548 00:27:34,570 --> 00:27:35,819 Ah! I'm the best at that. 549 00:27:35,905 --> 00:27:38,530 I guess we'll just see about that, won't we? 550 00:27:38,616 --> 00:27:40,991 Why don't you run to the fridge and get us some sodas? 551 00:27:41,077 --> 00:27:42,326 I'll set it up. 552 00:27:52,338 --> 00:27:54,004 Are you sick? 553 00:27:57,802 --> 00:27:59,635 Not anymore, my friend. 554 00:28:06,060 --> 00:28:07,768 OK... 555 00:28:10,272 --> 00:28:13,315 So, we've made the decision on the new position, 556 00:28:13,442 --> 00:28:16,193 and, uh, we've decided to go with Lance. 557 00:28:17,613 --> 00:28:18,696 Oh. 558 00:28:18,781 --> 00:28:21,657 I know you've been busting your butt around here. 559 00:28:21,784 --> 00:28:24,651 Is this because of what happened with Lance's client? 560 00:28:24,745 --> 00:28:26,820 No, no, of course not. It... 561 00:28:26,914 --> 00:28:30,499 It's just that, well, Lance has been with us longer, 562 00:28:30,626 --> 00:28:34,795 and management requires a different set of skills. 563 00:28:34,880 --> 00:28:38,132 Uh, he certainly does have some skills. 564 00:28:39,635 --> 00:28:41,385 The fact I've posted the best numbers 565 00:28:41,470 --> 00:28:43,003 in the last 3 quarters doesn't... 566 00:28:43,097 --> 00:28:45,305 I can understand you're disappointed. 567 00:28:45,391 --> 00:28:48,851 Yeah. Yeah, I was really counting on this. 568 00:28:48,978 --> 00:28:50,728 Well, listen, this isn't the end. 569 00:28:50,813 --> 00:28:53,188 Uh, we're going to be doing another full review 570 00:28:53,315 --> 00:28:54,732 this time next year. 571 00:28:56,777 --> 00:28:58,110 Everything OK? 572 00:28:58,195 --> 00:28:59,611 Yeah. 573 00:29:00,740 --> 00:29:04,616 I'm sorry. I'm just, uh, just processing. 574 00:29:04,702 --> 00:29:08,829 Of course. They say it's good to feel your feelings. 575 00:29:09,915 --> 00:29:12,875 - So, is that the final call? - Pretty much. 576 00:29:13,002 --> 00:29:14,376 Yeah. 577 00:29:17,840 --> 00:29:19,548 Thank you for considering me. 578 00:29:19,675 --> 00:29:21,717 I should probably get back to work. 579 00:29:21,844 --> 00:29:25,012 Thanks, Karen! I mean, you really are doing great. 580 00:29:32,730 --> 00:29:34,438 (Sobbing) 581 00:29:47,578 --> 00:29:49,411 (Exhaling slowly) 582 00:30:02,176 --> 00:30:03,250 (Sighing) 583 00:30:03,344 --> 00:30:04,927 Max! 584 00:30:14,438 --> 00:30:15,854 Max! 585 00:30:25,908 --> 00:30:28,408 There you are! I was calling for you. 586 00:30:28,494 --> 00:30:30,702 Hey, Karen! 587 00:30:32,081 --> 00:30:34,498 Uh, what the hell is going on? 588 00:30:34,583 --> 00:30:38,335 Uh, nothing! Max was just showing me some of his drawings. 589 00:30:38,420 --> 00:30:40,170 Why? 590 00:30:40,256 --> 00:30:43,674 Uh, I... I ran into him after his class, 591 00:30:43,759 --> 00:30:47,052 and I offered him a ride home. 592 00:30:49,348 --> 00:30:52,099 Wasn't Aunt Sophie supposed to pick you up today? 593 00:30:52,184 --> 00:30:54,226 Yeah, but I called her. 594 00:30:55,729 --> 00:30:58,397 What are those on your feet? 595 00:30:58,482 --> 00:30:59,523 Um... 596 00:30:59,608 --> 00:31:02,025 Oh, I was... I was gonna ask you about that, 597 00:31:02,111 --> 00:31:05,237 but then, uh, I happened to see him, 598 00:31:05,322 --> 00:31:07,314 and I just... I thought that, uh... 599 00:31:07,408 --> 00:31:08,782 Well, I hope it's OK. 600 00:31:09,910 --> 00:31:12,244 Why don't we talk about that on the way out? 601 00:31:12,329 --> 00:31:14,830 OK? Yeah. 602 00:31:14,957 --> 00:31:17,624 Bye, Max! Bye! 603 00:31:22,631 --> 00:31:24,339 I... I actually already had the shoes. 604 00:31:24,466 --> 00:31:27,175 They were just... they were... they were too small for me, so... 605 00:31:27,303 --> 00:31:29,336 Oh, I just wish you would have asked me first. 606 00:31:29,430 --> 00:31:30,430 That's all. I... 607 00:31:31,432 --> 00:31:33,849 Look, Karen, while I'm admitting to things, 608 00:31:33,976 --> 00:31:36,685 um, Max told me that you were having some problems 609 00:31:36,812 --> 00:31:38,345 with your computer, so I... I... 610 00:31:38,439 --> 00:31:40,513 I took the liberty of fixing it for you. 611 00:31:40,608 --> 00:31:43,233 You didn't need the password to do that, did you? 612 00:31:43,319 --> 00:31:46,361 Uh, well, Max gave it to me. 613 00:31:46,488 --> 00:31:49,740 I did not know that Max knew what it was. 614 00:31:49,825 --> 00:31:52,910 I... I had to set you a new one, though, because of the reboot. 615 00:31:52,995 --> 00:31:54,870 But you... you can change it easily enough. 616 00:31:54,997 --> 00:31:57,706 Uh, you... you can change it back if... if you want. 617 00:32:02,671 --> 00:32:05,589 Look, I... I hope I didn't overstep. Um... 618 00:32:06,592 --> 00:32:08,842 What's your secret? 619 00:32:08,928 --> 00:32:09,928 Huh? 620 00:32:09,970 --> 00:32:11,219 - With Max. - Oh. 621 00:32:11,347 --> 00:32:14,348 I mean, he has never shown that scrapbook to anybody, 622 00:32:14,433 --> 00:32:16,058 not even Sophie. 623 00:32:16,185 --> 00:32:18,393 I mean, certainly not me. 624 00:32:18,520 --> 00:32:20,771 Wow. Um... 625 00:32:20,856 --> 00:32:25,400 Yeah, I guess I just... I talk to him like a person. 626 00:32:25,527 --> 00:32:28,153 Uh, not to say that you don't. 627 00:32:28,238 --> 00:32:30,572 I'm sorry. I... 628 00:32:30,699 --> 00:32:34,117 You know what? Being a guy and not his mom probably helps. 629 00:32:34,203 --> 00:32:36,411 And... and, you know, buying his affection 630 00:32:36,538 --> 00:32:38,288 with shoes doesn't hurt either. 631 00:32:38,374 --> 00:32:40,740 Hmm. Noted, yes. 632 00:32:40,834 --> 00:32:43,001 Yeah. Well... 633 00:32:47,383 --> 00:32:48,590 Oh, I forgot to ask. 634 00:32:48,717 --> 00:32:50,968 Uh, the promotion, how did that go? 635 00:32:51,053 --> 00:32:53,178 Uh, didn't get it. 636 00:32:53,263 --> 00:32:54,429 Really? 637 00:32:55,641 --> 00:32:56,923 I... I am surprised. 638 00:32:57,017 --> 00:33:00,143 You know, there was a small part of me that was too. 639 00:33:00,229 --> 00:33:02,813 I thought you had everything you, uh, you needed. 640 00:33:02,898 --> 00:33:04,606 (Door opening) 641 00:33:04,733 --> 00:33:08,435 - Oh, sorry. - Ah! Calvin! 642 00:33:08,529 --> 00:33:11,405 Would you mind waiting here for just a moment? 643 00:33:11,490 --> 00:33:13,115 - Yeah. - Thank you. 644 00:33:16,870 --> 00:33:18,078 Is that a new shirt? 645 00:33:18,163 --> 00:33:19,746 It is! You like it? 646 00:33:19,832 --> 00:33:22,124 I might, if you were caught up on the rent. 647 00:33:22,251 --> 00:33:24,284 I told you, you'll get it. 648 00:33:24,378 --> 00:33:27,462 I don't understand how you can afford to buy new clothes, 649 00:33:27,589 --> 00:33:28,955 uh, and not pay the rent. 650 00:33:29,049 --> 00:33:30,298 What are you, my mom now? 651 00:33:30,426 --> 00:33:32,634 Hey, Calvin, that's totally inappropriate. 652 00:33:32,761 --> 00:33:35,178 Well, your harassment is wildly inappropriate. 653 00:33:35,264 --> 00:33:36,296 Are you kidding me? 654 00:33:36,390 --> 00:33:38,682 I'm the landlord! You owe me money! 655 00:33:38,767 --> 00:33:40,183 OK, it feels like harassment. 656 00:33:40,269 --> 00:33:42,561 As a tenant, I have a right to quiet enjoyment. 657 00:33:42,646 --> 00:33:45,689 And I have a witness. 658 00:33:45,774 --> 00:33:47,691 You'll back me up, right, buddy? 659 00:33:47,776 --> 00:33:49,860 Uh, I... I don't even know you. 660 00:33:49,945 --> 00:33:52,029 OK, just leave him out of this. 661 00:33:52,114 --> 00:33:54,481 OK, I told you you'll get it as soon as I get it. 662 00:33:54,575 --> 00:33:57,951 How many more times can I tell you? 663 00:34:03,667 --> 00:34:06,001 - Are you OK? - No. 664 00:34:06,128 --> 00:34:10,297 But that's about all, uh, I can handle for today. 665 00:34:34,490 --> 00:34:36,073 (Door opening) 666 00:34:41,622 --> 00:34:43,330 - Hi! - Hey! 667 00:34:47,377 --> 00:34:50,796 You have any issues picking up Max today? 668 00:34:53,133 --> 00:34:54,883 Did something happen? 669 00:34:55,010 --> 00:34:57,636 Did you not even know he was with Jeremy? 670 00:34:57,721 --> 00:34:59,712 What? 671 00:34:59,807 --> 00:35:01,381 I mean, he told me 672 00:35:01,475 --> 00:35:04,476 that he was gonna be coming home with a friend. 673 00:35:05,479 --> 00:35:08,730 - Are you high? - No. 674 00:35:08,857 --> 00:35:11,108 OK, a little. 675 00:35:11,193 --> 00:35:13,393 Whatever. What's the big deal? 676 00:35:13,487 --> 00:35:14,894 My friend drove my car home. 677 00:35:14,988 --> 00:35:15,895 I... 678 00:35:15,989 --> 00:35:17,114 (Sighing) 679 00:35:17,199 --> 00:35:20,066 I can't have you undermining me like that. 680 00:35:20,160 --> 00:35:22,994 If you say you're gonna pick him up, then you pick him up. 681 00:35:23,080 --> 00:35:24,571 You're right. I'm sorry. 682 00:35:24,665 --> 00:35:27,240 I have to be able to trust you, Sophie. 683 00:35:27,334 --> 00:35:29,584 It won't happen again. 684 00:35:31,296 --> 00:35:32,912 OK. 685 00:35:33,006 --> 00:35:36,591 I, um, I got your text. I... 686 00:35:36,718 --> 00:35:39,085 I'm so sorry about your job. 687 00:35:39,179 --> 00:35:40,595 Thanks. 688 00:35:42,724 --> 00:35:47,477 I also wanted to give you this. 689 00:35:49,982 --> 00:35:53,066 I think it's time that I start paying rent around here. 690 00:35:54,319 --> 00:35:57,604 - I don't. - It's been over a year. 691 00:35:57,698 --> 00:35:59,823 And I wouldn't have been able to 692 00:35:59,908 --> 00:36:03,618 get through all of that stuff with David without you. 693 00:36:04,746 --> 00:36:06,779 And to be completely honest, 694 00:36:06,874 --> 00:36:09,916 this wouldn't make much of a difference, so... 695 00:36:12,171 --> 00:36:14,462 Do you know what you're gonna do? 696 00:36:18,093 --> 00:36:20,135 Can I show you something? 697 00:36:21,722 --> 00:36:23,680 - Wow! - Mm-hmm. 698 00:36:23,765 --> 00:36:25,432 - This is all Lance? - Yeah. 699 00:36:25,517 --> 00:36:29,469 Oh! I mean, not exactly illegal, but... 700 00:36:29,563 --> 00:36:31,188 Might depend on the state. 701 00:36:31,273 --> 00:36:33,899 I mean, it's certainly enough to destroy a marriage. 702 00:36:33,984 --> 00:36:37,310 Unless one of those women wearing a mask is his wife. 703 00:36:37,404 --> 00:36:39,812 I mean, some of this does kind of look fun. 704 00:36:39,907 --> 00:36:43,116 If this got out, it would not be fun for our clients. 705 00:36:43,202 --> 00:36:44,492 They are public companies, 706 00:36:44,620 --> 00:36:45,620 and they are basically 707 00:36:45,662 --> 00:36:47,412 in the business of avoiding scandals. 708 00:36:47,497 --> 00:36:48,663 Mmm. 709 00:36:48,790 --> 00:36:51,750 Well, do you have to show this to your boss then? 710 00:36:51,835 --> 00:36:54,336 Ugh. It just feels dirty. 711 00:36:54,463 --> 00:36:57,464 What if it just kind of, you know, 712 00:36:57,549 --> 00:36:59,216 showed up anonymously? 713 00:36:59,301 --> 00:37:00,842 OK, do you think Lance deserves 714 00:37:00,969 --> 00:37:01,969 to have his life ruined 715 00:37:02,012 --> 00:37:03,428 so that I can keep the house? 716 00:37:03,513 --> 00:37:08,391 What if you showed it to him and let him decide what to do? 717 00:37:08,477 --> 00:37:11,177 And then, what, commit felony extortion? 718 00:37:11,271 --> 00:37:15,023 Not to mention, the bigger question is, why do I have this? 719 00:37:15,150 --> 00:37:17,609 Is there someone out there trying to hurt him 720 00:37:17,694 --> 00:37:19,569 or is this someone trying to help me? 721 00:37:19,655 --> 00:37:21,321 (Inhaling deeply) 722 00:37:22,324 --> 00:37:24,366 What about Jeremy? 723 00:37:24,493 --> 00:37:27,994 I thought about that. He only met Lance yesterday. 724 00:37:28,080 --> 00:37:29,955 It's... it's a bit of a stretch to think 725 00:37:30,040 --> 00:37:32,999 that he could put this whole thing together in one night. 726 00:37:33,085 --> 00:37:34,000 Don't you think? 727 00:37:34,086 --> 00:37:35,460 Not if you know where to look. 728 00:37:35,545 --> 00:37:36,920 Not if you know where to look. 729 00:37:37,005 --> 00:37:40,257 I mean, isn't he, like, a cybersecurity guy or something? 730 00:37:40,342 --> 00:37:41,633 Was, anyway, yeah. 731 00:37:41,718 --> 00:37:42,842 (Sophie exhaling sharply) 732 00:37:42,928 --> 00:37:45,053 - Just be careful. - Of what? 733 00:37:45,180 --> 00:37:46,388 I don't know. 734 00:37:46,515 --> 00:37:49,215 I'm just... I'm just seeing this all for the first time myself. 735 00:37:49,309 --> 00:37:50,216 It's just... 736 00:37:50,310 --> 00:37:51,884 Crazy, right? 737 00:37:51,979 --> 00:37:54,020 (Sighing) 738 00:37:57,401 --> 00:37:58,725 (Exhaling slowly) 739 00:37:58,819 --> 00:38:00,819 All right, everybody, listen up! 740 00:38:00,904 --> 00:38:04,239 I would like to do a full review of our client charts, 741 00:38:04,366 --> 00:38:05,573 so I'm gonna need you all 742 00:38:05,701 --> 00:38:07,575 to send me your complete notes history 743 00:38:07,703 --> 00:38:09,569 from the past two quarters. 744 00:38:09,663 --> 00:38:10,537 Um... 745 00:38:10,622 --> 00:38:12,497 - Karen! - Why? 746 00:38:12,582 --> 00:38:14,207 I literally just said. 747 00:38:14,293 --> 00:38:17,043 No, you just said what you wanted, 748 00:38:17,129 --> 00:38:19,078 but not why you wanted it. 749 00:38:19,172 --> 00:38:22,215 I want to make sure they're being done correctly. 750 00:38:25,095 --> 00:38:26,428 What? 751 00:38:26,555 --> 00:38:29,756 If our numbers are good, which I believe they are, 752 00:38:29,850 --> 00:38:32,642 this just kind of seems like a make-work project. 753 00:38:32,728 --> 00:38:35,270 Oh! Well, I'm sorry if you feel like 754 00:38:35,397 --> 00:38:38,598 you're being made to work at your job. 755 00:38:38,692 --> 00:38:42,152 What are you expecting to see? 756 00:38:42,237 --> 00:38:43,737 I don't know, Karen. 757 00:38:43,822 --> 00:38:45,488 But this is an auditing company. 758 00:38:45,574 --> 00:38:47,824 We expect transparency from our clients. 759 00:38:47,909 --> 00:38:49,942 We should have it amongst ourselves. 760 00:38:50,037 --> 00:38:52,037 I have no problem with transparency. 761 00:38:52,122 --> 00:38:54,447 But you're asking us to go back 6 months 762 00:38:54,541 --> 00:38:57,167 just so that you can look over our shoulders. 763 00:38:57,252 --> 00:39:00,045 It just kind of seems like a waste of all of our time. 764 00:39:00,130 --> 00:39:01,713 Can I talk to you for a second? 765 00:39:01,798 --> 00:39:02,714 - Sure! - In my office? 766 00:39:02,799 --> 00:39:03,715 OK. 767 00:39:03,800 --> 00:39:05,508 (Inhaling deeply) 768 00:39:07,888 --> 00:39:09,929 (Inhaling deeply) 769 00:39:10,015 --> 00:39:12,974 Ah, Karen, Karen, Karen! 770 00:39:13,101 --> 00:39:16,302 I really hoped this wouldn't be a problem for you. 771 00:39:16,396 --> 00:39:18,638 Uh, what wasn't gonna be a problem? 772 00:39:18,732 --> 00:39:20,306 Working for me. 773 00:39:20,400 --> 00:39:21,816 Lance, that's not the problem. 774 00:39:21,943 --> 00:39:23,109 Ah, it's all right. 775 00:39:23,195 --> 00:39:26,613 I knew there'd be a certain amount of sour grapes. 776 00:39:26,698 --> 00:39:29,482 But I can't have you poisoning the well. 777 00:39:29,576 --> 00:39:31,818 I'm not poisoning the well. 778 00:39:31,912 --> 00:39:32,985 Good! 779 00:39:33,080 --> 00:39:37,490 Then stop giving me guff and get me your logs! 780 00:39:37,584 --> 00:39:38,708 "Guff"? 781 00:39:38,794 --> 00:39:40,668 If you've got nothing to hide, 782 00:39:40,796 --> 00:39:42,337 you've got nothing to worry about! 783 00:39:42,464 --> 00:39:44,422 - Karen? - Uh, yes? 784 00:39:44,508 --> 00:39:46,466 Your son's school is on Line 3. 785 00:39:46,551 --> 00:39:47,717 Oh, thank you. 786 00:39:50,931 --> 00:39:52,889 Thank you, Karen. 787 00:39:57,979 --> 00:39:58,895 (Grunting) 788 00:39:58,980 --> 00:40:00,897 (Karen): A fight? Is he OK? 789 00:40:00,982 --> 00:40:05,017 He's upset. Apparently, it started over Max's shoes. 790 00:40:05,112 --> 00:40:06,611 Uh, I don't understand. 791 00:40:06,696 --> 00:40:08,863 He was being teased about them. 792 00:40:08,990 --> 00:40:11,616 He hit another boy, which started a fight. 793 00:40:11,701 --> 00:40:13,243 So we have to send him home. 794 00:40:13,328 --> 00:40:15,995 Ah! Well, that doesn't sound like Max. 795 00:40:16,081 --> 00:40:17,363 It surprised us too. 796 00:40:17,457 --> 00:40:18,915 There's just one other thing: 797 00:40:19,000 --> 00:40:21,418 He no longer has his shoes. 798 00:40:21,503 --> 00:40:23,336 What... what happened? 799 00:40:23,422 --> 00:40:26,089 Neither of the kids are saying. 800 00:40:26,174 --> 00:40:28,299 So he has no shoes? 801 00:40:28,385 --> 00:40:30,209 Not at this time, no. 802 00:40:30,303 --> 00:40:32,720 Are you able to come and pick him up? 803 00:40:32,848 --> 00:40:35,014 (Sighing) 804 00:40:35,100 --> 00:40:36,100 I... I'm sorry. 805 00:40:36,184 --> 00:40:37,884 I just got called into work, 806 00:40:37,978 --> 00:40:40,219 but, um, I'll only be a few hours. 807 00:40:40,313 --> 00:40:42,397 Oh, don't worry about it. I'll figure it out. 808 00:40:42,524 --> 00:40:45,150 OK. OK. 809 00:40:48,196 --> 00:40:49,612 Hey, tick tock. 810 00:40:49,698 --> 00:40:51,823 Yeah, yeah. Just give me a minute. 811 00:40:57,164 --> 00:40:58,913 (Sighing) 812 00:40:59,040 --> 00:41:01,583 Yeah, of course. 813 00:41:01,710 --> 00:41:03,793 Say no more. I'm on my way. 814 00:41:03,879 --> 00:41:06,588 I really appreciate it. Thank you. 815 00:41:08,508 --> 00:41:10,884 Did you try any of those karate moves? 816 00:41:10,969 --> 00:41:13,094 Well, yeah, but they didn't really work. 817 00:41:13,221 --> 00:41:15,638 That's the problem with a street fight. 818 00:41:15,724 --> 00:41:17,557 People don't play by the rules. 819 00:41:17,642 --> 00:41:19,100 Yeah. 820 00:41:19,227 --> 00:41:21,186 The only rule in a street fight 821 00:41:21,271 --> 00:41:23,596 is you do whatever it takes to survive. 822 00:41:23,690 --> 00:41:25,607 You mean like playing dirty? 823 00:41:25,734 --> 00:41:27,317 Exactly. 824 00:41:27,402 --> 00:41:30,570 Have you ever been in, like, a street fight? 825 00:41:30,655 --> 00:41:35,658 Uh, well, I guess that's sort of how I met your mom. 826 00:41:36,828 --> 00:41:39,278 You know, if it wasn't for her, I'd be dead right now. 827 00:41:39,372 --> 00:41:40,372 Really? 828 00:41:40,415 --> 00:41:41,956 Yeah, she stood up for me. 829 00:41:42,083 --> 00:41:45,284 No one's ever done that for me before, 830 00:41:45,378 --> 00:41:47,286 not even my own mom. 831 00:41:47,380 --> 00:41:48,630 You know, Max, I get the sense 832 00:41:48,757 --> 00:41:50,632 that things have been a little bit rocky 833 00:41:50,759 --> 00:41:52,050 between the two of you lately. 834 00:41:52,135 --> 00:41:54,794 Yeah, I guess. 835 00:41:54,888 --> 00:41:56,971 You know she loves you, right? 836 00:41:57,098 --> 00:41:59,465 Yeah, but she treats me like a baby. 837 00:41:59,559 --> 00:42:02,644 Well, I think it's just 'cause she's pretty stressed out 838 00:42:02,771 --> 00:42:05,855 and, you know, she can't see things very clearly right now. 839 00:42:05,941 --> 00:42:07,106 - Yeah. - Yeah. 840 00:42:07,192 --> 00:42:09,692 And then, when you're mad at her, and she knows that, 841 00:42:09,778 --> 00:42:12,028 it makes her more stressed out, you know? 842 00:42:12,113 --> 00:42:13,947 Yeah. 843 00:42:14,950 --> 00:42:16,908 But that's what I'm here for. 844 00:42:16,993 --> 00:42:19,318 I'm here to help her out so that she can relax 845 00:42:19,412 --> 00:42:20,870 and you guys can have fun again. 846 00:42:20,956 --> 00:42:22,956 And I'm here to help you out too, 847 00:42:23,041 --> 00:42:26,251 which means that I'm gonna get your shoes back. 848 00:42:26,336 --> 00:42:28,336 Really? How? 849 00:42:29,297 --> 00:42:30,830 You just leave that to me, OK? 850 00:42:30,924 --> 00:42:31,965 OK. 851 00:42:33,093 --> 00:42:35,426 Here, you drive. Actually, it drives itself. 852 00:42:35,512 --> 00:42:36,844 (Laughing) 853 00:42:42,852 --> 00:42:45,344 Hey, you wanna come in and hang out? 854 00:42:45,438 --> 00:42:48,731 Um, I mean, don't you have homework to do or... 855 00:42:48,817 --> 00:42:51,442 What if I get it done fast? 856 00:42:53,738 --> 00:42:55,405 OK. 857 00:43:10,672 --> 00:43:14,382 Hey, um, I just need to use the bathroom real quick, OK? 858 00:43:14,509 --> 00:43:16,676 OK, it's... it's upstairs. 859 00:44:02,057 --> 00:44:04,641 (Door opening, closing) 860 00:44:15,904 --> 00:44:17,612 What are you doing? 861 00:44:17,739 --> 00:44:18,613 (Sighing) 862 00:44:18,740 --> 00:44:20,823 You still owe Karen money for rent? 863 00:44:20,909 --> 00:44:22,784 What do you care? 864 00:44:22,911 --> 00:44:24,369 She's my friend. 865 00:44:24,454 --> 00:44:25,454 (Chuckling softly) 866 00:44:25,580 --> 00:44:26,871 What kind of friend? 867 00:44:28,583 --> 00:44:30,449 What do you care? 868 00:44:30,543 --> 00:44:32,293 Touché. 869 00:44:38,760 --> 00:44:40,635 (Sighing) 870 00:44:40,762 --> 00:44:42,720 Yeah, that's what I thought. 871 00:44:45,517 --> 00:44:47,016 (Door opening, closing) 872 00:44:59,114 --> 00:45:00,446 (Sighing) 873 00:45:02,575 --> 00:45:04,984 Hey! Do you want to take a quick study break 874 00:45:05,078 --> 00:45:06,369 and play some Ninja Raid? 875 00:45:06,454 --> 00:45:08,871 Uh, sure, but you wanna go first? 876 00:45:08,957 --> 00:45:10,456 My turns always take forever. 877 00:45:10,542 --> 00:45:13,042 I don't know. I think you might have gotten lucky before. 878 00:45:13,128 --> 00:45:14,210 Yeah right! 879 00:45:14,295 --> 00:45:16,421 - Prove it! - OK! 880 00:45:20,260 --> 00:45:22,168 But, uh, wear the headphones, though, 881 00:45:22,262 --> 00:45:24,220 so you don't disturb your mom's tenant. 882 00:45:25,807 --> 00:45:27,515 (Man on headphones): Ninja Raid! 883 00:45:30,645 --> 00:45:32,812 (Man shouting and grunting on headphones) 884 00:45:51,541 --> 00:45:53,124 (Calvin): What? 885 00:45:57,797 --> 00:45:59,422 You need to pay. 886 00:45:59,507 --> 00:46:00,507 (Laughing) 887 00:46:00,550 --> 00:46:02,383 It sounds so ominous. 888 00:46:02,510 --> 00:46:03,551 "You need to pay." 889 00:46:03,678 --> 00:46:05,511 You need to pay or you need to leave. 890 00:46:05,597 --> 00:46:06,597 Yeah? 891 00:46:06,639 --> 00:46:07,930 Yeah, what are you gonna do? 892 00:46:09,100 --> 00:46:10,600 You gonna fight me? 893 00:46:10,685 --> 00:46:13,102 Just pay her what you owe her! 894 00:46:13,188 --> 00:46:14,188 Oh, I... I will. 895 00:46:14,272 --> 00:46:16,564 That's not good enough. 896 00:46:16,691 --> 00:46:18,733 - Who are you, anyway? - Hey! 897 00:46:18,860 --> 00:46:20,109 Don't bully me! 898 00:46:20,195 --> 00:46:21,195 (Laughing) 899 00:46:21,237 --> 00:46:23,738 - Don't... don't bully you? - Yeah! 900 00:46:23,865 --> 00:46:25,782 Yeah? What-what are you, 13? Huh? 901 00:46:25,867 --> 00:46:26,899 Stop. 902 00:46:26,993 --> 00:46:28,618 - Huh? - Stop it! 903 00:46:30,747 --> 00:46:33,539 Stop! Huh? 904 00:46:38,755 --> 00:46:40,254 Oh God! 905 00:46:40,381 --> 00:46:41,747 (Breathing heavily) 906 00:46:41,841 --> 00:46:42,715 Calvin! 907 00:46:42,801 --> 00:46:45,918 I'm sorry! I'm sorry! Hey! 908 00:46:46,012 --> 00:46:47,094 I'm sorry! 909 00:46:47,222 --> 00:46:48,554 (Breathing heavily) 910 00:46:48,640 --> 00:46:49,640 It's OK! 911 00:46:49,682 --> 00:46:51,015 Hey, wake up! 912 00:47:00,735 --> 00:47:02,944 Oh God! Oh God! 913 00:47:03,071 --> 00:47:04,403 (Breathing heavily) 914 00:47:08,117 --> 00:47:11,744 OK, OK. Come on. 915 00:47:14,290 --> 00:47:15,581 (Grunting) 916 00:47:21,923 --> 00:47:23,256 (Grunting) 917 00:47:27,929 --> 00:47:29,136 OK. 918 00:47:29,264 --> 00:47:30,471 (Breathing heavily) 919 00:47:46,406 --> 00:47:47,697 (Grunting) 920 00:48:06,676 --> 00:48:07,842 Hello? 921 00:48:08,928 --> 00:48:10,011 Anyone home? 922 00:48:10,138 --> 00:48:11,512 (Breathing heavily) 923 00:48:15,435 --> 00:48:17,268 Hello! 924 00:48:17,353 --> 00:48:19,186 - Hi, Aunt Sophie! - Hi! 925 00:48:19,314 --> 00:48:21,147 (Laughing) 926 00:48:26,654 --> 00:48:28,195 (Breathing heavily) 927 00:48:32,493 --> 00:48:33,659 Jeremy? 928 00:48:34,954 --> 00:48:36,078 Calvin? 929 00:48:37,790 --> 00:48:38,790 Whoa! 930 00:48:38,833 --> 00:48:40,625 (Gasping) 931 00:48:40,710 --> 00:48:42,376 Oh! You scared the crap out of me! 932 00:48:42,503 --> 00:48:43,878 You too! Oh my God! 933 00:48:44,005 --> 00:48:46,547 You didn't hear me call your name? 934 00:48:46,674 --> 00:48:48,049 Oh, I... I... 935 00:48:48,176 --> 00:48:50,760 I heard you call Calvin's name. 936 00:48:51,804 --> 00:48:53,054 Everything OK? 937 00:48:53,181 --> 00:48:54,805 What are you doing down here? 938 00:48:54,891 --> 00:48:57,183 Karen asked me to pick up Max from school. 939 00:48:57,268 --> 00:48:59,310 And I... I figured I would make dinner, 940 00:48:59,395 --> 00:49:00,719 so I-I came down to see 941 00:49:00,813 --> 00:49:02,563 if there was anything in the freezer. 942 00:49:02,690 --> 00:49:03,606 That's all right. 943 00:49:03,691 --> 00:49:05,066 You don't have to worry about it. 944 00:49:05,193 --> 00:49:06,567 OK! 945 00:49:06,694 --> 00:49:09,779 Well, I'll just put these back, and, uh, I'll meet you upstairs. 946 00:49:09,864 --> 00:49:11,072 OK? 947 00:49:11,199 --> 00:49:15,493 - Are you OK? - I'm great! 948 00:49:15,578 --> 00:49:16,953 Great. 949 00:49:17,038 --> 00:49:19,121 OK, I'll just put these back. 950 00:49:36,557 --> 00:49:37,807 (Bones cracking) 951 00:49:43,147 --> 00:49:44,430 You coming? 952 00:49:44,524 --> 00:49:46,440 Uh, in a second! 953 00:49:46,567 --> 00:49:47,942 (Breathing heavily) 954 00:49:52,240 --> 00:49:54,106 Sorry that you never got your turn. 955 00:49:54,200 --> 00:49:55,274 No, you're not. 956 00:49:55,368 --> 00:49:57,109 I told you I was good! 957 00:49:57,203 --> 00:49:58,786 You didn't have to tell me that. 958 00:49:58,913 --> 00:50:02,123 And, uh, I'll get you those shoes back, OK, buddy? 959 00:50:02,250 --> 00:50:03,782 - OK. - All right. 960 00:50:03,876 --> 00:50:07,128 - Thanks again. - Yeah. 961 00:50:09,257 --> 00:50:11,966 Please leave me a message after the tone. 962 00:50:12,093 --> 00:50:14,844 Doctor! Hey! It's me, Jeremy. 963 00:50:14,929 --> 00:50:18,389 Um, I'm in a little bit of a pickle jar, 964 00:50:18,474 --> 00:50:21,467 and I didn't know who else to call. 965 00:50:21,561 --> 00:50:25,804 Um, so, yeah, I'm in a bit of a... bit of a jer, 966 00:50:25,898 --> 00:50:27,139 uh... uh, in a jar. 967 00:50:27,233 --> 00:50:28,140 Um... 968 00:50:28,234 --> 00:50:32,820 (Inhaling deeply, exhaling) 969 00:50:32,947 --> 00:50:35,448 I tried the old breathing exercises, 970 00:50:35,533 --> 00:50:37,992 and they don't seem to be working well. 971 00:50:38,119 --> 00:50:40,619 Uh, maybe you know another technique? 972 00:50:40,705 --> 00:50:42,997 I could really use someone 973 00:50:43,124 --> 00:50:45,824 to talk to right now, and, uh, yeah. 974 00:50:45,918 --> 00:50:47,326 It would just be... 975 00:50:47,420 --> 00:50:50,829 It would be really great if you could just give me a call back. 976 00:50:50,923 --> 00:50:54,216 (Woman on voicemail): To mark message urgent, press 1. 977 00:50:54,302 --> 00:50:57,511 To mark message confidential, press 2. 978 00:50:59,640 --> 00:51:01,849 Sorry you're having trouble. 979 00:51:01,976 --> 00:51:03,267 (Voicemail beeping) 980 00:51:06,272 --> 00:51:07,679 (Sighing) 981 00:51:07,774 --> 00:51:11,442 Hi, Karen! I have a Jeremy here to see you. 982 00:51:18,618 --> 00:51:20,076 Jeremy! 983 00:51:20,161 --> 00:51:22,203 Karen, um, I just wanted to let you know 984 00:51:22,330 --> 00:51:25,498 that everything went great with getting Max today. 985 00:51:26,501 --> 00:51:27,875 Uh, how is he? 986 00:51:28,002 --> 00:51:29,919 Uh, he was, uh, a little upset, yeah. 987 00:51:30,004 --> 00:51:31,754 Uh, but we talked things through, 988 00:51:31,839 --> 00:51:34,090 and I think he's doing a lot better now. 989 00:51:34,175 --> 00:51:35,341 Ah. 990 00:51:35,426 --> 00:51:38,552 OK, well, thank you again for, uh, driving out there 991 00:51:38,679 --> 00:51:39,887 on such short notice. 992 00:51:40,014 --> 00:51:42,214 Um, but, you know, you didn't have to 993 00:51:42,308 --> 00:51:44,100 come all the way down here to tell me that. 994 00:51:44,185 --> 00:51:45,935 No. No, I know. I know. I just... 995 00:51:46,020 --> 00:51:47,719 I had an idea, actually. 996 00:51:47,814 --> 00:51:51,190 Uh, I... I know how stressed out you've been lately. 997 00:51:51,275 --> 00:51:53,192 Um, I... Is everything all right? 998 00:51:54,195 --> 00:51:56,395 Yeah! Everything's fine. 999 00:51:56,489 --> 00:51:57,613 Um, no, I was just thinking 1000 00:51:57,698 --> 00:51:59,824 that I have a place down in the Finger Lakes. 1001 00:51:59,909 --> 00:52:01,534 Uh, it's only a couple of hours away. 1002 00:52:01,619 --> 00:52:03,244 And I thought maybe the three of you 1003 00:52:03,371 --> 00:52:05,913 might like to get away for a couple of days. 1004 00:52:06,040 --> 00:52:08,249 It's quiet and it's... it's peaceful. 1005 00:52:08,376 --> 00:52:10,909 And you'd have the whole place to yourselves. 1006 00:52:11,003 --> 00:52:12,962 And you could actually go this weekend. 1007 00:52:13,047 --> 00:52:14,421 Wow! That's very generous. 1008 00:52:14,549 --> 00:52:15,669 I'm sure it's very beautiful, 1009 00:52:15,716 --> 00:52:17,091 but I think, uh, right now 1010 00:52:17,218 --> 00:52:21,971 I need to focus on, uh, figuring out my whole work situation. 1011 00:52:22,056 --> 00:52:23,430 Right. Right. 1012 00:52:23,558 --> 00:52:25,141 Well, it's an open invitation, 1013 00:52:25,226 --> 00:52:28,269 so whenever you get your work situation figured out, 1014 00:52:28,396 --> 00:52:30,146 you just... 1015 00:52:30,231 --> 00:52:31,605 Thank you. 1016 00:52:31,732 --> 00:52:33,941 Um, on that note, I should probably get back to... 1017 00:52:34,068 --> 00:52:35,943 Yeah, there's one other thing. Uh... 1018 00:52:37,071 --> 00:52:40,606 I think I might have, uh, upset Sophie a little. 1019 00:52:40,700 --> 00:52:42,199 What happened? 1020 00:52:42,285 --> 00:52:44,776 Oh, it was nothing, really. 1021 00:52:44,871 --> 00:52:46,036 Max wanted a snack, 1022 00:52:46,122 --> 00:52:48,947 and I went to go get him something. 1023 00:52:49,041 --> 00:52:50,958 She came home. I didn't hear her. 1024 00:52:51,085 --> 00:52:53,586 And we sort of startled each other. 1025 00:52:53,671 --> 00:52:56,455 I'm sure it's nothing. I'm sure it's fine. 1026 00:52:56,549 --> 00:52:58,966 There's one other thing. Uh... 1027 00:52:59,093 --> 00:52:59,967 (Chuckling) 1028 00:53:00,094 --> 00:53:01,802 I'm sorry. Um... 1029 00:53:02,805 --> 00:53:06,098 And I'm not sure I know how to, um... 1030 00:53:07,226 --> 00:53:11,637 how to ask this, uh, politely, um... 1031 00:53:11,731 --> 00:53:15,024 OK. Just... Just say it. 1032 00:53:17,737 --> 00:53:20,237 Do you think it's possible 1033 00:53:20,323 --> 00:53:24,950 that Sophie might have a substance-abuse problem? 1034 00:53:27,830 --> 00:53:29,988 Uh, why would you ask me that? 1035 00:53:30,082 --> 00:53:31,916 You know what? I'm sure it's nothing. 1036 00:53:32,001 --> 00:53:34,493 And if it weren't for Max being in the house, I... I... 1037 00:53:34,587 --> 00:53:36,712 I mean, it would be none of my business. 1038 00:53:36,797 --> 00:53:38,330 What happened? 1039 00:53:38,424 --> 00:53:40,049 Nothing happened. 1040 00:53:40,134 --> 00:53:42,885 I just noticed that her pupils were dilated. 1041 00:53:42,970 --> 00:53:44,136 Right? 1042 00:53:44,222 --> 00:53:47,223 And, you know, it could have been from our little mishap. 1043 00:53:48,267 --> 00:53:49,558 You know what? I... I... I'm sorry. 1044 00:53:49,644 --> 00:53:51,009 I shouldn't have said anything. 1045 00:53:51,103 --> 00:53:52,353 It's probably me being paranoid. 1046 00:53:52,480 --> 00:53:53,679 Probably. 1047 00:53:53,773 --> 00:53:55,731 Um, but I appreciate you looking out, so... 1048 00:53:55,816 --> 00:53:56,732 (Inhaling sharply) 1049 00:53:56,817 --> 00:53:58,684 I've taken too much of your time already. 1050 00:53:58,778 --> 00:53:59,652 I should go. 1051 00:53:59,737 --> 00:54:01,111 OK. 1052 00:54:02,823 --> 00:54:05,366 Do think about those Finger Lakes. 1053 00:54:21,008 --> 00:54:22,466 (Tires screeching) 1054 00:54:22,551 --> 00:54:24,051 (Insects chirring) 1055 00:54:32,728 --> 00:54:34,561 (Sighing) 1056 00:54:46,158 --> 00:54:48,409 Thank you for coming on such short notice. 1057 00:54:48,536 --> 00:54:49,735 Oh, it's you. 1058 00:54:49,829 --> 00:54:50,703 (Chuckling) 1059 00:54:50,788 --> 00:54:53,071 All right, bro, what's this about? 1060 00:54:53,165 --> 00:54:54,915 Check your phone. 1061 00:54:55,042 --> 00:54:56,333 Your phone. 1062 00:55:01,716 --> 00:55:02,923 (Chuckling) 1063 00:55:03,050 --> 00:55:04,425 That's not me. 1064 00:55:04,552 --> 00:55:06,719 Come on, Lance, don't be so modest. 1065 00:55:06,804 --> 00:55:08,095 Oh, I swear. It isn't me. 1066 00:55:08,222 --> 00:55:10,055 Save the sales pitch for your wife. 1067 00:55:11,225 --> 00:55:12,891 (Chuckling) 1068 00:55:14,895 --> 00:55:16,437 What do you want? 1069 00:55:17,732 --> 00:55:18,732 You took something 1070 00:55:18,774 --> 00:55:20,649 that belongs to a very dear friend of mine. 1071 00:55:20,735 --> 00:55:22,192 I want you to give it back to her. 1072 00:55:22,278 --> 00:55:26,196 - I didn't take anything. - You took her job, Lance. 1073 00:55:27,283 --> 00:55:28,607 Huh. 1074 00:55:28,701 --> 00:55:30,951 So, Karen put you up to this? 1075 00:55:31,078 --> 00:55:33,287 No, she didn't. And she doesn't know I'm here. 1076 00:55:33,414 --> 00:55:34,788 She's not gonna find out either. 1077 00:55:34,915 --> 00:55:35,781 So, what do you want? 1078 00:55:35,875 --> 00:55:37,499 You want me to quit my job? No. 1079 00:55:38,544 --> 00:55:40,961 I just... I want you to decline the position. 1080 00:55:41,088 --> 00:55:43,789 I want you to recommend the person who's most deserving. 1081 00:55:43,883 --> 00:55:44,965 (Chuckling) 1082 00:55:45,092 --> 00:55:46,300 That's it? 1083 00:55:46,427 --> 00:55:47,626 I'm not a monster, Lance. 1084 00:55:47,720 --> 00:55:49,461 I'm just giving you the opportunity 1085 00:55:49,555 --> 00:55:51,555 to do the right thing. 1086 00:55:53,893 --> 00:55:55,517 (Inhaling deeply) 1087 00:55:55,603 --> 00:55:58,187 Well, what if I don't? 1088 00:56:09,700 --> 00:56:11,367 You wanted to see me? 1089 00:56:11,452 --> 00:56:13,619 Uh, please close the door. 1090 00:56:18,959 --> 00:56:21,752 Uh... Lance is dead. 1091 00:56:22,755 --> 00:56:26,164 - What? - His wife just called. 1092 00:56:26,258 --> 00:56:29,835 - How? - He killed himself. 1093 00:56:29,929 --> 00:56:31,053 (Gasping) 1094 00:56:31,138 --> 00:56:32,179 Oh my God! 1095 00:56:32,306 --> 00:56:33,806 Can you believe it? 1096 00:56:33,891 --> 00:56:35,682 No. 1097 00:56:37,061 --> 00:56:39,311 Did he leave a note or anything? 1098 00:56:39,397 --> 00:56:41,355 Yeah, it was pretty vague, though. 1099 00:56:41,482 --> 00:56:43,816 It just said: "I'm sorry." 1100 00:56:45,319 --> 00:56:47,444 I'm so sorry, Rob. 1101 00:56:47,530 --> 00:56:49,071 I know that you guys were friends. 1102 00:56:49,156 --> 00:56:51,824 Yeah, well, not as close as I thought, apparently. 1103 00:56:51,909 --> 00:56:53,617 I mean, he has two kids. 1104 00:56:53,702 --> 00:56:55,527 (Sighing) 1105 00:56:55,621 --> 00:56:59,206 Were there any, like, rumors going around? 1106 00:56:59,333 --> 00:57:00,365 About what? 1107 00:57:00,459 --> 00:57:02,167 I don't know. Uh, anything. 1108 00:57:03,963 --> 00:57:07,131 Um, not that anyone shared with me, no. 1109 00:57:11,011 --> 00:57:14,054 Look, um, I know this isn't exactly 1110 00:57:14,181 --> 00:57:16,306 how you wanted to get this, 1111 00:57:16,392 --> 00:57:20,385 but would you be willing to take over as department head? 1112 00:57:20,479 --> 00:57:22,438 Absolutely. Mmm. 1113 00:57:24,024 --> 00:57:26,275 Thank you. 1114 00:57:33,367 --> 00:57:34,825 (Sighing) 1115 00:57:39,540 --> 00:57:41,790 (Sophie): Congratulations? What? 1116 00:57:41,876 --> 00:57:43,750 I mean, look, I know it's terrible, 1117 00:57:43,878 --> 00:57:45,752 but it's not like it's your fault. 1118 00:57:45,880 --> 00:57:46,920 No, I... I just... 1119 00:57:47,047 --> 00:57:48,881 I can't help but think I'm, like, 1120 00:57:48,966 --> 00:57:50,466 at least partly responsible. 1121 00:57:50,551 --> 00:57:52,584 That's because that's what you do. 1122 00:57:52,678 --> 00:57:53,678 Excuse me? 1123 00:57:53,721 --> 00:57:54,970 You take responsibility 1124 00:57:55,055 --> 00:57:57,097 for things that have nothing to do with you. 1125 00:57:57,224 --> 00:58:00,091 OK, well, if I had nothing to do with Lance's suicide, 1126 00:58:00,186 --> 00:58:01,760 why do I have this? 1127 00:58:01,854 --> 00:58:04,763 Mmm, well, did you show it to anyone? 1128 00:58:04,857 --> 00:58:06,097 Of course not. 1129 00:58:06,192 --> 00:58:07,649 Then... 1130 00:58:07,735 --> 00:58:10,101 I mean, at least now you have a new job, 1131 00:58:10,196 --> 00:58:11,695 you get to keep your house, 1132 00:58:11,780 --> 00:58:14,105 and it's not like you've done anything wrong. 1133 00:58:14,200 --> 00:58:15,440 You're welcome. 1134 00:58:15,534 --> 00:58:17,284 I know. No, no, you're right, I know. 1135 00:58:17,411 --> 00:58:19,912 But I still have this. 1136 00:58:21,081 --> 00:58:23,782 Do you think his family would want to know the truth? 1137 00:58:23,876 --> 00:58:25,951 - Again, not your job. - Right, OK. 1138 00:58:26,045 --> 00:58:27,836 And if you show it to anyone, 1139 00:58:27,922 --> 00:58:30,005 all it's gonna do is draw attention 1140 00:58:30,090 --> 00:58:32,132 to the fact that you have a motive. 1141 00:58:32,259 --> 00:58:34,176 Not to mention pissing off whoever it is 1142 00:58:34,261 --> 00:58:35,594 that wanted you to have this. 1143 00:58:36,597 --> 00:58:38,972 Which has gotta be Jeremy, right? 1144 00:58:39,099 --> 00:58:42,801 I mean, he is the one who's hell bent on trying to help you. 1145 00:58:42,895 --> 00:58:47,105 But it's kind of a very big overstep, don't you think? 1146 00:58:47,191 --> 00:58:48,974 Do you think I should confront him? 1147 00:58:49,068 --> 00:58:50,526 I think you should cut him out. 1148 00:58:50,611 --> 00:58:52,236 - Really? - Yes. 1149 00:58:52,321 --> 00:58:53,695 You do what you want, 1150 00:58:53,781 --> 00:58:56,147 but I just think that I should be the one 1151 00:58:56,242 --> 00:58:58,483 to pick up Max from school and karate. 1152 00:58:58,577 --> 00:59:01,245 - Did something happen? - No, I mean, not really. 1153 00:59:01,330 --> 00:59:02,538 I just... 1154 00:59:02,623 --> 00:59:05,290 I got a really weird vibe from him when I came home. 1155 00:59:05,376 --> 00:59:08,835 Because he said that you guys had a bit of a bump. 1156 00:59:08,963 --> 00:59:10,379 - Really? - Mm-hmm. 1157 00:59:10,464 --> 00:59:11,713 When? 1158 00:59:11,799 --> 00:59:14,591 He came by the office to tell me that Max was OK. 1159 00:59:14,677 --> 00:59:16,760 It was actually kind of sweet. 1160 00:59:16,845 --> 00:59:18,169 What did he say? 1161 00:59:18,264 --> 00:59:20,005 He said he thought he scared you, 1162 00:59:20,099 --> 00:59:21,339 and he felt bad about it. 1163 00:59:21,433 --> 00:59:22,433 (Scoffing) 1164 00:59:22,518 --> 00:59:25,102 Like I said, I'm gonna be the one 1165 00:59:25,187 --> 00:59:27,312 to pick up Max from now on. 1166 00:59:27,398 --> 00:59:31,683 Speaking of, guess who's getting their room back? 1167 00:59:31,777 --> 00:59:33,777 - Oh yeah. - Mm-hmm. 1168 00:59:33,862 --> 00:59:37,689 Guess it's, uh, time to kick that deadbeat out on his ass. 1169 00:59:37,783 --> 00:59:40,659 Although he may have already kicked himself out. 1170 00:59:40,744 --> 00:59:44,121 I haven't seen him around the past few days. Have you? 1171 00:59:51,547 --> 00:59:54,506 So, what? He did, like, a midnight move or something? 1172 00:59:54,592 --> 00:59:56,133 And leave all this stuff behind? 1173 00:59:56,218 --> 00:59:58,010 Mmm. 1174 01:00:04,351 --> 01:00:06,602 Ooh! Look what I found! 1175 01:00:10,774 --> 01:00:12,223 What is this? 1176 01:00:12,318 --> 01:00:15,068 Well, that looks like weed. 1177 01:00:15,195 --> 01:00:16,728 I know this. 1178 01:00:16,822 --> 01:00:18,989 What are these, those pills? 1179 01:00:19,074 --> 01:00:20,907 Um... 1180 01:00:21,035 --> 01:00:23,076 That looks like molly. 1181 01:00:24,121 --> 01:00:26,413 I will make sure to get rid of this for you. 1182 01:00:26,540 --> 01:00:30,575 No. I think I'm gonna take that, if that's OK. 1183 01:00:30,669 --> 01:00:31,918 Do you not trust me? 1184 01:00:32,046 --> 01:00:34,579 I just don't want to drag you into all of this. 1185 01:00:34,673 --> 01:00:37,082 That's all. OK. 1186 01:00:37,176 --> 01:00:39,092 I'm gonna call him one more time. 1187 01:00:45,517 --> 01:00:47,142 (Phone vibrating) 1188 01:00:47,227 --> 01:00:49,394 You hear that? Mmhmm. 1189 01:00:54,360 --> 01:00:55,859 (Inhaling deeply) 1190 01:00:55,944 --> 01:00:57,277 You wanna go for it? 1191 01:00:57,404 --> 01:00:58,987 - Nope! - All right. 1192 01:01:02,159 --> 01:01:03,367 Oh! 1193 01:01:06,622 --> 01:01:08,955 Well, he certainly hasn't gone far. 1194 01:01:39,196 --> 01:01:41,029 (Thudding sound) 1195 01:02:00,801 --> 01:02:02,834 (Breathing heavily) 1196 01:02:02,928 --> 01:02:04,636 (Karen): Sophie, is that you? 1197 01:02:04,722 --> 01:02:05,762 Oh! 1198 01:02:11,311 --> 01:02:12,686 (Breathing heavily) 1199 01:02:43,927 --> 01:02:45,886 Hey! Little man! What? 1200 01:02:46,013 --> 01:02:48,213 Nice shoes! Where'd you get them? 1201 01:02:48,307 --> 01:02:50,056 Screw off, you pedo! 1202 01:02:50,184 --> 01:02:51,767 What? What did you call me? 1203 01:02:51,852 --> 01:02:52,852 You heard me. 1204 01:02:52,936 --> 01:02:54,603 - Come here, you little... - Hey! 1205 01:02:54,688 --> 01:02:57,105 - Shut up! Shut up! - Ow! 1206 01:02:57,191 --> 01:02:58,565 Just give me your shoes. 1207 01:02:58,692 --> 01:02:59,983 - What? - Give me your shoes! 1208 01:03:00,068 --> 01:03:00,942 OK, OK, here! 1209 01:03:01,028 --> 01:03:02,277 (Breathing heavily) 1210 01:03:02,362 --> 01:03:04,229 If you even look at Max again, 1211 01:03:04,323 --> 01:03:06,615 I will... I will kill you and your entire family. 1212 01:03:06,700 --> 01:03:07,949 Do you understand me? 1213 01:03:09,703 --> 01:03:12,403 I found you today. I can find you again. 1214 01:03:12,498 --> 01:03:13,747 (Breathing heavily) 1215 01:03:41,068 --> 01:03:43,068 (Inhaling deeply, exhaling sharply) 1216 01:03:48,575 --> 01:03:50,033 (Doorbell ringing) 1217 01:03:55,207 --> 01:03:57,457 Sophie, hey! Is Max home? 1218 01:03:57,584 --> 01:03:59,459 Uh, yeah. 1219 01:03:59,586 --> 01:04:00,919 I... I got something for him. 1220 01:04:01,004 --> 01:04:04,422 Also, I thought you might need a little afternoon pick-me-up. 1221 01:04:04,508 --> 01:04:06,925 Who is it? Hey! 1222 01:04:07,010 --> 01:04:08,635 Hey! 1223 01:04:08,762 --> 01:04:10,512 Look what I found! My shoes! 1224 01:04:10,597 --> 01:04:11,805 Where'd you get those? 1225 01:04:11,932 --> 01:04:14,516 I just happened to see the kid wearing them. 1226 01:04:14,601 --> 01:04:16,518 - Wow, lucky! - Right? 1227 01:04:16,603 --> 01:04:18,895 Want to come in and play some Ninja Raid? 1228 01:04:18,981 --> 01:04:21,481 Oh, um, we don't have time for that right now, sweetie. 1229 01:04:21,608 --> 01:04:22,858 Oh, come on! Just one game! 1230 01:04:22,943 --> 01:04:24,693 Karate's not till 3:30. 1231 01:04:25,696 --> 01:04:27,112 Please! 1232 01:04:29,908 --> 01:04:31,241 (Laughing) 1233 01:04:34,121 --> 01:04:36,329 - Just one game! - OK! 1234 01:04:36,456 --> 01:04:38,206 (Sighing) 1235 01:04:40,460 --> 01:04:42,460 I mean, thanks for getting me these back. 1236 01:04:42,546 --> 01:04:44,671 Oh yeah, of course. I... I said I would! 1237 01:04:46,633 --> 01:04:49,509 (Whispering): I just need you to do one thing for me, OK? 1238 01:04:49,636 --> 01:04:50,501 (Chuckling) 1239 01:04:50,596 --> 01:04:52,095 (Jeremy whispering, indistinct) 1240 01:04:54,182 --> 01:04:56,683 Hey, slow down! 1241 01:05:24,254 --> 01:05:27,205 What did I say? Sorry! 1242 01:05:27,299 --> 01:05:28,381 Thanks. 1243 01:05:29,635 --> 01:05:30,717 Thanks for what? 1244 01:05:30,844 --> 01:05:33,044 I was just thanking him for being a good buddy. 1245 01:05:33,138 --> 01:05:34,012 (Chuckling) 1246 01:05:34,097 --> 01:05:36,139 Right. 1247 01:05:36,224 --> 01:05:38,716 OK, time to go. 1248 01:05:38,810 --> 01:05:41,219 But we didn't have time to play our game. 1249 01:05:41,313 --> 01:05:43,721 It's OK, Max. We'll play again another time, OK? 1250 01:05:43,815 --> 01:05:44,815 Exactly. 1251 01:05:47,861 --> 01:05:49,986 Because that's totally normal. 1252 01:05:59,498 --> 01:06:02,165 Hey, Max, don't forget to sit in the back seat 1253 01:06:02,250 --> 01:06:03,625 and buckle up, OK, buddy? 1254 01:06:03,710 --> 01:06:05,460 We got it. Thanks. 1255 01:06:06,880 --> 01:06:08,380 Have a good class! 1256 01:06:25,649 --> 01:06:28,733 Hi! I'd like to report an impaired driver. 1257 01:06:30,237 --> 01:06:31,820 (Sophie breathing heavily) 1258 01:06:44,459 --> 01:06:46,117 Sophie! 1259 01:06:46,211 --> 01:06:47,211 (Siren wailing) 1260 01:06:47,254 --> 01:06:50,588 Oh! Oh my God! Are you OK? 1261 01:06:50,674 --> 01:06:51,789 - Yeah, are you? - Yeah. 1262 01:06:51,883 --> 01:06:54,175 Oh God. I just feel a little... a little dizzy. 1263 01:06:54,261 --> 01:06:55,468 (Police siren wailing) 1264 01:06:55,595 --> 01:06:58,096 I'm... I'm gonna pull over, OK? Yeah. 1265 01:07:02,936 --> 01:07:06,312 Are we in trouble? No. No, Max. 1266 01:07:06,440 --> 01:07:08,940 This is... this is a good thing. 1267 01:07:18,076 --> 01:07:20,160 I am actually really glad you're here, 1268 01:07:20,287 --> 01:07:22,328 because I just suddenly started feeling really... 1269 01:07:22,456 --> 01:07:23,997 Driver's licence and registration. 1270 01:07:24,124 --> 01:07:26,124 OK. Um... 1271 01:07:26,209 --> 01:07:28,460 I, um... 1272 01:07:29,629 --> 01:07:31,671 I think I might need to go to the hospital. 1273 01:07:31,798 --> 01:07:33,757 Have you had anything to drink? 1274 01:07:33,842 --> 01:07:37,886 No. No, just, um, just a coffee. 1275 01:07:37,971 --> 01:07:40,597 - Any drugs? - No. 1276 01:07:42,309 --> 01:07:44,017 Please step out of the car. 1277 01:07:44,144 --> 01:07:45,676 I'm not... I'm not drunk. I... 1278 01:07:45,771 --> 01:07:47,228 What's going on? 1279 01:07:47,314 --> 01:07:49,347 Nothing, Max. It's OK. 1280 01:07:49,441 --> 01:07:52,650 Just sit tight, OK? OK. 1281 01:07:52,736 --> 01:07:54,319 (Sophie breathing heavily) 1282 01:07:57,324 --> 01:07:58,698 OK. Oh! 1283 01:07:58,825 --> 01:08:02,118 OK, you're coming with me. 1284 01:08:04,706 --> 01:08:06,039 You even had it framed. 1285 01:08:06,166 --> 01:08:07,707 Yeah, just cheap and cheerful. 1286 01:08:07,834 --> 01:08:09,584 You can get it redone professionally. 1287 01:08:09,669 --> 01:08:12,253 I just thought you should have it sooner than later 1288 01:08:12,339 --> 01:08:13,371 for your new office. 1289 01:08:13,465 --> 01:08:15,715 I can't believe he gave this to me. 1290 01:08:15,842 --> 01:08:17,875 Yeah. I think he just... 1291 01:08:17,969 --> 01:08:18,969 He misses you a lot, 1292 01:08:19,012 --> 01:08:20,887 and he doesn't know how to reconnect. 1293 01:08:21,014 --> 01:08:22,722 Did you talk to him about it? 1294 01:08:22,849 --> 01:08:25,049 Yeah, I... I checked in with him 1295 01:08:25,143 --> 01:08:27,310 after I picked him up from the school thing, 1296 01:08:27,395 --> 01:08:29,220 and again when I got the shoes back. 1297 01:08:29,314 --> 01:08:30,314 The shoes? 1298 01:08:30,398 --> 01:08:32,565 You got the shoes back? How did you do that? 1299 01:08:34,194 --> 01:08:36,727 He told me who took them. 1300 01:08:36,822 --> 01:08:38,238 And as you noted, 1301 01:08:38,365 --> 01:08:41,399 they're very difficult to miss. 1302 01:08:41,493 --> 01:08:44,244 And he just gave them to you? 1303 01:08:45,497 --> 01:08:46,497 Yeah. 1304 01:08:46,540 --> 01:08:47,540 (Chuckling) 1305 01:08:47,582 --> 01:08:48,623 Wow! 1306 01:08:48,708 --> 01:08:49,791 (Both laughing) 1307 01:08:49,876 --> 01:08:51,209 Aw! 1308 01:08:52,879 --> 01:08:53,795 Thank you. 1309 01:08:53,880 --> 01:08:56,047 (Phone ringing) 1310 01:08:58,385 --> 01:09:00,135 Excuse me. Yeah. 1311 01:09:00,220 --> 01:09:01,594 Karen speaking. 1312 01:09:08,687 --> 01:09:10,478 (Karen): How could you do this? 1313 01:09:10,564 --> 01:09:13,356 Easy. I... I didn't. 1314 01:09:13,441 --> 01:09:15,525 Sophie, come on. Don't do that. 1315 01:09:15,610 --> 01:09:17,026 - Come on, what? - Don't. 1316 01:09:17,112 --> 01:09:18,486 Do you think I would do drugs, 1317 01:09:18,572 --> 01:09:19,937 and then take Max on a joyride? 1318 01:09:20,031 --> 01:09:22,440 OK, then tell me what happened. 1319 01:09:22,534 --> 01:09:24,951 All I know is that Jeremy comes over, 1320 01:09:25,078 --> 01:09:27,912 gives me a coffee, and then half an hour later, 1321 01:09:27,998 --> 01:09:29,622 I feel like I'm gonna pass out. 1322 01:09:29,749 --> 01:09:32,617 - Jeremy. - Yes! 1323 01:09:32,711 --> 01:09:35,086 Why would Jeremy want to drug you, Sophie? 1324 01:09:35,172 --> 01:09:37,755 I haven't exactly been shy about my opinions of him. 1325 01:09:39,050 --> 01:09:40,425 It doesn't make any sense. 1326 01:09:40,510 --> 01:09:41,968 I'm beginning to think that 1327 01:09:42,095 --> 01:09:44,512 you just want to believe that I did this. 1328 01:09:44,598 --> 01:09:46,681 Why would I want to believe that? 1329 01:09:46,766 --> 01:09:47,965 I don't know! 1330 01:09:48,059 --> 01:09:50,768 Maybe because you still blame me for wanting to support 1331 01:09:50,854 --> 01:09:53,971 David's decision to die with some dignity. 1332 01:09:54,065 --> 01:09:55,607 Dignity? 1333 01:09:55,692 --> 01:09:58,234 Is that what you call bailing on your family? Dignity? 1334 01:09:58,320 --> 01:10:01,446 He didn't bail. He got cancer. 1335 01:10:01,531 --> 01:10:03,323 And he didn't fight it. 1336 01:10:03,450 --> 01:10:05,366 He got an out of his responsibilities, 1337 01:10:05,452 --> 01:10:07,118 and he took it! 1338 01:10:09,122 --> 01:10:10,330 (Inhaling deeply) 1339 01:10:10,457 --> 01:10:13,041 Is that really what you think? 1340 01:10:14,961 --> 01:10:18,496 Why else wouldn't he at least try to live? 1341 01:10:18,590 --> 01:10:22,133 So that he could spend his last days 1342 01:10:22,219 --> 01:10:25,803 with you and Max in relative peace. 1343 01:10:25,889 --> 01:10:28,556 My brother loved you. 1344 01:10:28,642 --> 01:10:33,061 But you refused to accept that unless it was on your own terms. 1345 01:10:33,146 --> 01:10:35,313 You have no idea what you're talking about. 1346 01:10:35,398 --> 01:10:36,314 I was there. 1347 01:10:36,399 --> 01:10:37,848 And I saw how you were with him. 1348 01:10:37,943 --> 01:10:39,067 And you know what? 1349 01:10:39,152 --> 01:10:41,611 You are doing the exact same thing with Max. 1350 01:10:41,696 --> 01:10:43,571 Really? Exactly what is that? 1351 01:10:43,657 --> 01:10:46,074 You're not letting him have his own life. 1352 01:10:46,159 --> 01:10:48,284 And that's the irony. 1353 01:10:48,370 --> 01:10:50,245 You're trying so hard to help him 1354 01:10:50,330 --> 01:10:52,497 that you're just robbing him of the chance 1355 01:10:52,582 --> 01:10:54,582 of learning how to help himself. 1356 01:10:55,627 --> 01:10:58,711 You've given this some thought, huh? 1357 01:11:00,257 --> 01:11:02,966 He's the reason I'm still in the house. 1358 01:11:03,051 --> 01:11:04,717 Because I really want him 1359 01:11:04,844 --> 01:11:07,211 to be exposed to another point of view. 1360 01:11:07,305 --> 01:11:10,640 Well, you are certainly being a great role model 1361 01:11:10,725 --> 01:11:12,809 for him right now, aren't you? 1362 01:11:24,114 --> 01:11:27,448 - Is Aunt Sophie in trouble? - Yes. 1363 01:11:27,534 --> 01:11:28,825 (Max sighing) 1364 01:11:28,952 --> 01:11:30,660 What did she do? 1365 01:11:30,787 --> 01:11:34,956 Uh, well, she's being charged with impaired driving 1366 01:11:35,041 --> 01:11:37,583 and for having some illegal drugs. 1367 01:11:39,546 --> 01:11:41,671 What's "impaired" mean? 1368 01:11:41,798 --> 01:11:44,332 Uh, "weakened." 1369 01:11:44,426 --> 01:11:48,219 She wasn't in the right state of mind to be driving. 1370 01:11:49,306 --> 01:11:51,514 Well, is she going to go to jail? 1371 01:11:51,641 --> 01:11:52,641 (Inhaling deeply) 1372 01:11:52,684 --> 01:11:53,850 I hope not. 1373 01:11:53,977 --> 01:11:57,061 But at this point, honey, I really don't know. 1374 01:11:58,648 --> 01:12:01,149 - Thank you. - For what? 1375 01:12:01,234 --> 01:12:03,526 For telling me the truth. 1376 01:12:05,989 --> 01:12:08,522 I'm sorry for not doing that more. 1377 01:12:08,616 --> 01:12:09,782 It's OK, Mom. 1378 01:12:09,868 --> 01:12:14,454 I know that all of this has been super hard on you. 1379 01:12:16,249 --> 01:12:20,126 And thank you for the drawing. I loved it. 1380 01:12:20,211 --> 01:12:21,794 You're welcome. 1381 01:12:23,089 --> 01:12:25,840 Hey, how would you like to have your old room back? 1382 01:12:25,925 --> 01:12:26,841 Are you serious? 1383 01:12:26,926 --> 01:12:28,468 - That sounds like a yes. - Yes! 1384 01:12:28,553 --> 01:12:29,469 - Yeah? - Yeah! 1385 01:12:29,554 --> 01:12:30,878 All right, there you go. 1386 01:12:30,972 --> 01:12:33,097 Why don't you go inside and start the move? 1387 01:12:33,183 --> 01:12:34,766 I'll be right there. OK. 1388 01:12:45,612 --> 01:12:46,736 (Phone ringing) 1389 01:12:48,740 --> 01:12:49,906 - Karen! - Hi, Jeremy! 1390 01:12:50,033 --> 01:12:51,491 Hey! 1391 01:12:51,576 --> 01:12:53,493 Listen, I just wanted to apologize 1392 01:12:53,578 --> 01:12:55,736 for just running off like that. 1393 01:12:55,830 --> 01:12:58,790 No, not your fault. Is... is everything OK with Max? 1394 01:12:58,875 --> 01:13:03,002 Yes, no, Max is fine. Thanks in no small part to you. 1395 01:13:03,088 --> 01:13:05,588 Oh, it... it's nothing, really. 1396 01:13:05,715 --> 01:13:08,633 No, you've been a good friend to him... 1397 01:13:09,594 --> 01:13:10,968 and to me. 1398 01:13:12,389 --> 01:13:14,722 Wow, you have no idea how happy it makes me 1399 01:13:14,808 --> 01:13:16,599 to hear you say that. 1400 01:13:16,726 --> 01:13:19,102 Would you like to have dinner with us tonight? 1401 01:13:20,230 --> 01:13:21,854 I would love to. 1402 01:13:21,940 --> 01:13:22,940 (Chuckling) 1403 01:13:22,982 --> 01:13:24,816 Yes. Great! 1404 01:13:24,901 --> 01:13:28,069 Um, I've got some steaks in the freezer, so... 1405 01:13:29,656 --> 01:13:32,407 Um, you know what? You've had a long day. 1406 01:13:32,492 --> 01:13:34,826 Why don't we just go out for dinner? 1407 01:13:34,911 --> 01:13:36,536 No, I really don't mind. 1408 01:13:36,621 --> 01:13:38,788 Actually, I'm, uh, I'm kind of, uh, 1409 01:13:38,915 --> 01:13:41,749 trying to avoid meat at the moment. 1410 01:13:41,835 --> 01:13:46,295 Oh! OK. Uh, well, did you have any places in mind? 1411 01:13:46,423 --> 01:13:48,881 You leave that to me. I'll text you. 1412 01:13:48,967 --> 01:13:51,259 - Great! OK. - Great! 1413 01:13:57,851 --> 01:14:00,059 (Exhaling sharply) 1414 01:14:03,773 --> 01:14:05,565 Hey, Max! Is your foot OK? 1415 01:14:05,650 --> 01:14:06,691 Yeah. 1416 01:14:06,776 --> 01:14:09,318 Mmm, I thought I just saw you limping. 1417 01:14:09,446 --> 01:14:10,695 Oh, yeah, there's, like, 1418 01:14:10,780 --> 01:14:12,989 a little bump or something in the shoe. 1419 01:14:13,116 --> 01:14:14,657 OK, well, did you look for it? 1420 01:14:14,784 --> 01:14:17,827 Yeah, I shook it for a bit, but nothing came out. 1421 01:14:17,954 --> 01:14:21,372 OK. I will look for it. 1422 01:14:44,147 --> 01:14:48,524 Um, I'm gonna be right back, OK, hon? 1423 01:14:48,651 --> 01:14:50,193 OK. 1424 01:15:17,263 --> 01:15:18,971 (Phone vibrating) 1425 01:15:39,202 --> 01:15:41,911 Hey, Max, I have to go out for a little bit. 1426 01:15:42,038 --> 01:15:44,997 Do you think that, uh, you'll be OK here on your own? 1427 01:15:45,083 --> 01:15:46,582 - Yeah. - Yeah? 1428 01:15:46,709 --> 01:15:49,877 OK. Come here. 1429 01:15:49,963 --> 01:15:51,170 (Sighing) 1430 01:15:51,256 --> 01:15:53,798 I need you to promise me that you're gonna stay here. 1431 01:15:53,883 --> 01:15:54,966 Mm-hmm. 1432 01:15:55,051 --> 01:15:57,593 And you're not gonna answer the door for anyone, 1433 01:15:57,720 --> 01:15:59,178 even if you know who it is, OK? 1434 01:15:59,264 --> 01:16:00,304 - OK. - OK. 1435 01:16:00,390 --> 01:16:02,473 - I love you. - I love you too. 1436 01:16:04,769 --> 01:16:06,185 Bye, sweetie. 1437 01:16:08,731 --> 01:16:10,106 (Insects chirring) 1438 01:16:23,162 --> 01:16:24,787 (Line ringing) 1439 01:16:26,416 --> 01:16:28,457 - Hey! - Jeremy! 1440 01:16:28,585 --> 01:16:30,117 Hey, Karen! 1441 01:16:30,211 --> 01:16:33,629 Listen, um, I'm not gonna be able to make dinner tonight. 1442 01:16:33,756 --> 01:16:34,672 I'm so sorry. 1443 01:16:34,757 --> 01:16:35,881 Why? What's going on? 1444 01:16:35,967 --> 01:16:37,174 Uh, well, you know, 1445 01:16:37,260 --> 01:16:40,127 Max got really upset about the whole Sophie thing, 1446 01:16:40,221 --> 01:16:41,470 and he went for a walk, 1447 01:16:41,598 --> 01:16:43,806 and he hasn't come back home yet, so... 1448 01:16:43,933 --> 01:16:44,933 (Sighing) 1449 01:16:44,976 --> 01:16:46,851 I... I'll come and help you look for him. 1450 01:16:46,936 --> 01:16:49,228 No, I think I'm just gonna wait it out a bit. 1451 01:16:50,982 --> 01:16:53,065 Well, I can bring some food over. 1452 01:16:53,151 --> 01:16:54,483 We can wait together. 1453 01:16:54,611 --> 01:16:58,487 No, I think, uh, I'm not gonna be very good company right now. 1454 01:16:58,615 --> 01:17:00,740 Rain check? OK. Of course. 1455 01:17:00,825 --> 01:17:05,328 Uh, yeah, just... just, uh, text me when he comes home, OK? 1456 01:17:06,289 --> 01:17:08,205 Sure. 1457 01:17:23,097 --> 01:17:24,430 Max! 1458 01:17:34,067 --> 01:17:37,568 Max! It's OK. It's Jeremy. 1459 01:17:37,654 --> 01:17:40,363 You're not in any trouble, OK? 1460 01:17:40,490 --> 01:17:42,198 (Sirens wailing in distance) 1461 01:17:51,709 --> 01:17:53,376 I know what you did. 1462 01:17:55,046 --> 01:17:56,921 Ka-karen. 1463 01:17:57,006 --> 01:17:59,507 I can explain. No, stay right there. 1464 01:18:01,511 --> 01:18:03,719 I don't want you to explain anything. 1465 01:18:03,846 --> 01:18:06,013 I don't want you to do anything else, 1466 01:18:06,099 --> 01:18:07,598 and I never did. 1467 01:18:07,684 --> 01:18:10,810 But I helped you. I helped you save your house. 1468 01:18:10,895 --> 01:18:12,478 And I never asked you to. 1469 01:18:12,563 --> 01:18:15,055 God, I never asked you to spy on my son. 1470 01:18:15,149 --> 01:18:18,943 I never asked you to put him in the car with my sister-in-law, 1471 01:18:19,028 --> 01:18:20,060 who you drugged. 1472 01:18:20,154 --> 01:18:21,362 Karen, please! 1473 01:18:21,447 --> 01:18:24,740 Do you have any idea how crazy all of this sounds? 1474 01:18:24,867 --> 01:18:27,410 They are charging her with felony possession 1475 01:18:27,537 --> 01:18:29,120 and reckless endangerment. 1476 01:18:29,205 --> 01:18:30,205 No, I... I didn't... 1477 01:18:30,248 --> 01:18:31,872 I don't even want to know 1478 01:18:31,958 --> 01:18:33,874 what fear of God you put into Calvin 1479 01:18:33,960 --> 01:18:36,127 that made him take off without his phone. 1480 01:18:36,212 --> 01:18:40,005 And what's to stop me, Jeremy, 1481 01:18:40,091 --> 01:18:42,925 from going to the police with that box of blackmail 1482 01:18:43,052 --> 01:18:44,052 that you sent me? 1483 01:18:45,054 --> 01:18:46,137 Nothing. 1484 01:18:46,222 --> 01:18:47,471 (Breathing heavily) 1485 01:18:47,557 --> 01:18:49,348 I mean, it's not like they can prove 1486 01:18:49,434 --> 01:18:50,766 where it came from anyway. 1487 01:18:52,770 --> 01:18:54,061 No... 1488 01:18:54,147 --> 01:18:56,939 Karen, Lance, he was... He was not a good guy. 1489 01:18:57,066 --> 01:19:00,943 And... and... and he did all of those things, right? 1490 01:19:01,070 --> 01:19:04,613 You stay the hell away from me and my family. 1491 01:19:04,741 --> 01:19:07,658 - No! Karen... - Stop! 1492 01:19:07,744 --> 01:19:09,785 You saved my life. 1493 01:19:09,912 --> 01:19:12,163 And I know I can't ever fully repay you for that, 1494 01:19:12,248 --> 01:19:13,831 but I needed to try. 1495 01:19:16,461 --> 01:19:18,669 I don't need to be saved. 1496 01:19:18,755 --> 01:19:21,046 (Exhaling sharply) 1497 01:19:23,468 --> 01:19:24,925 Kar... 1498 01:19:29,265 --> 01:19:30,681 (Stammering) 1499 01:19:32,852 --> 01:19:33,726 Kar... 1500 01:19:33,811 --> 01:19:37,304 Hi, uh, Doctor. It's me. 1501 01:19:37,398 --> 01:19:39,857 Uh, well, I... I... I think I really... 1502 01:19:39,942 --> 01:19:42,568 I think I really messed up this time. 1503 01:19:42,653 --> 01:19:45,112 And, um, I... 1504 01:19:46,115 --> 01:19:47,281 Jeremy? 1505 01:19:48,951 --> 01:19:51,494 Oh, uh, hi! Doctor, you picked up! 1506 01:19:51,621 --> 01:19:54,205 Thank you so much! Thank you so much! 1507 01:19:54,290 --> 01:19:55,372 I... I, uh... 1508 01:19:55,458 --> 01:19:58,626 Jeremy, you can't call this number again. 1509 01:20:00,797 --> 01:20:02,213 (Exhaling sharply) 1510 01:20:03,174 --> 01:20:04,256 Why not? 1511 01:20:04,342 --> 01:20:07,468 Because y ou're not my patient anymore. 1512 01:20:07,553 --> 01:20:09,261 (Sighing) 1513 01:20:09,347 --> 01:20:13,557 I know, I know. Um, I just, uh... 1514 01:20:14,519 --> 01:20:15,768 The new doctor, he just... 1515 01:20:15,853 --> 01:20:18,187 He writes me scripts and sends me out the door. 1516 01:20:18,314 --> 01:20:20,397 I'm sorry, but I can't help you. 1517 01:20:20,483 --> 01:20:22,233 And if you call here one more time, 1518 01:20:22,318 --> 01:20:25,027 I will have to refer this matter back to the police. 1519 01:20:26,489 --> 01:20:28,697 Do you understand? 1520 01:20:29,659 --> 01:20:30,825 Jeremy? 1521 01:20:47,635 --> 01:20:49,969 - (Sophie): Unbelievable! - (Karen): Yeah. 1522 01:20:50,054 --> 01:20:51,262 You were right! 1523 01:20:51,347 --> 01:20:52,429 (Scoffing) 1524 01:20:52,515 --> 01:20:56,308 Normally, I'd gloat. But I'm in jail. 1525 01:20:56,394 --> 01:20:58,602 How are you holding up? 1526 01:20:58,688 --> 01:20:59,854 Not good. 1527 01:20:59,939 --> 01:21:03,065 I am so sorry. This is all my fault. 1528 01:21:03,192 --> 01:21:04,441 I will accept your apology. 1529 01:21:04,527 --> 01:21:07,695 But more importantly, your bail money. 1530 01:21:07,780 --> 01:21:09,738 Hey, you know that you would be out by now 1531 01:21:09,866 --> 01:21:10,739 if I had it, right? 1532 01:21:10,867 --> 01:21:12,241 I know. 1533 01:21:12,368 --> 01:21:15,077 How's your public defender? 1534 01:21:15,204 --> 01:21:18,330 Uh, she's... she's OK. 1535 01:21:18,416 --> 01:21:21,375 But I don't know. I... 1536 01:21:23,379 --> 01:21:25,504 I'm scared, Karen. 1537 01:21:25,590 --> 01:21:26,590 Hang in there. 1538 01:21:26,674 --> 01:21:29,008 I spoke with Rob. I told him about everything. 1539 01:21:29,093 --> 01:21:31,427 He's got a lawyer friend that he's setting me up with. 1540 01:21:31,554 --> 01:21:33,137 They'll try to get the charges dropped. 1541 01:21:33,222 --> 01:21:34,430 And in the meantime, 1542 01:21:34,557 --> 01:21:38,058 I am gonna do everything I possibly can to get bail, OK? 1543 01:21:39,061 --> 01:21:40,477 Thank you. 1544 01:21:41,439 --> 01:21:43,731 And you were right about me. 1545 01:21:45,276 --> 01:21:46,942 I didn't have the courage 1546 01:21:47,069 --> 01:21:50,279 to let David die the way that he wanted to. 1547 01:21:50,406 --> 01:21:53,908 Because I was so scared of losing him. 1548 01:21:55,578 --> 01:21:56,944 I think that's why 1549 01:21:57,038 --> 01:22:00,205 I threw myself in front of the gun that night. 1550 01:22:00,291 --> 01:22:03,584 It's like I could not save the one person 1551 01:22:03,669 --> 01:22:05,669 that I needed to the most. 1552 01:22:05,755 --> 01:22:07,212 And I have been trying 1553 01:22:07,298 --> 01:22:10,382 to fight this unwinnable fight ever since. 1554 01:22:10,468 --> 01:22:12,343 I am so sorry. 1555 01:22:13,304 --> 01:22:15,012 (Chuckling softly) 1556 01:22:15,097 --> 01:22:19,099 Just don't stop fighting just yet. 1557 01:22:19,185 --> 01:22:22,102 Because I need you to get me the hell out of here. 1558 01:22:22,188 --> 01:22:23,303 (Both laughing) 1559 01:22:23,397 --> 01:22:24,730 Deal! OK! 1560 01:22:24,815 --> 01:22:26,231 Deal. 1561 01:22:46,295 --> 01:22:47,670 (Breathing heavily) 1562 01:22:47,797 --> 01:22:48,963 (Doorbell ringing) 1563 01:22:53,803 --> 01:22:55,094 What are you doing here? 1564 01:22:55,179 --> 01:22:56,637 Karen, I am not a threat to you. 1565 01:22:56,722 --> 01:22:57,638 You need to go! 1566 01:22:57,723 --> 01:22:59,598 Everyone needs to be saved, OK? 1567 01:22:59,684 --> 01:23:02,226 And I didn't believe that until you proved it to me. 1568 01:23:02,311 --> 01:23:05,512 And I'm gonna do everything I can to prove it to you too. 1569 01:23:05,606 --> 01:23:09,108 OK, you need to leave right away before I call the police. 1570 01:23:09,193 --> 01:23:10,275 - Karen! - No! 1571 01:23:10,361 --> 01:23:11,902 (Lock clicking) 1572 01:23:24,667 --> 01:23:27,084 Hi! I'd like to post bail. 1573 01:23:27,169 --> 01:23:30,546 I'm wondering if someone here could tell me how to do that. 1574 01:23:31,549 --> 01:23:33,090 (Door buzzing) 1575 01:24:10,546 --> 01:24:13,213 Here... here's the deposit that we agreed upon. 1576 01:24:14,884 --> 01:24:16,383 After I come in and save the day, 1577 01:24:16,469 --> 01:24:18,886 then I'll give you the combination to the locker 1578 01:24:18,971 --> 01:24:20,179 where you can get the rest. 1579 01:24:20,264 --> 01:24:21,305 OK? 1580 01:24:25,436 --> 01:24:27,811 Whenever you're ready. 1581 01:24:34,195 --> 01:24:35,903 (Creaking sound) 1582 01:24:58,469 --> 01:24:59,885 Max? 1583 01:25:03,974 --> 01:25:05,474 (Freezer buzzing) 1584 01:25:15,820 --> 01:25:17,978 (Screaming) 1585 01:25:18,072 --> 01:25:20,614 - Mom! - Max? 1586 01:25:22,827 --> 01:25:24,576 Max! 1587 01:25:24,662 --> 01:25:25,994 - Mom! - Max! 1588 01:25:26,122 --> 01:25:27,122 Oh God! 1589 01:25:27,206 --> 01:25:29,081 Let him go. You remember me? 1590 01:25:29,166 --> 01:25:31,208 Yes! Yes, I do. Please, just let him go. 1591 01:25:31,293 --> 01:25:32,835 I don't think so. 1592 01:25:32,962 --> 01:25:35,129 - It's OK, Karen. - Oh my God, Jeremy! 1593 01:25:35,214 --> 01:25:36,922 Do what she says and let him go. 1594 01:25:37,007 --> 01:25:39,758 What's going on? What are you doing? 1595 01:25:39,844 --> 01:25:42,177 I'm making good on my promise, Karen. Let him go. 1596 01:25:42,304 --> 01:25:43,554 - Ah! - It's OK, Max. 1597 01:25:43,639 --> 01:25:45,931 No, it's not OK, Max. 1598 01:25:46,016 --> 01:25:47,349 Oh God! Please don't hurt him! 1599 01:25:47,476 --> 01:25:49,309 What are you doing? 1600 01:25:49,395 --> 01:25:50,894 Little change of plans. 1601 01:25:50,980 --> 01:25:53,438 What plans? What are you talking about? 1602 01:25:53,524 --> 01:25:55,607 - I went to jail 'cause of you. - Deal with me. 1603 01:25:55,693 --> 01:25:57,609 This has nothing to do with him. 1604 01:25:57,695 --> 01:25:58,695 Please, just let him go! 1605 01:25:58,737 --> 01:26:00,520 - She's right! - Please! 1606 01:26:00,614 --> 01:26:02,364 - Put the gun down! - Shut up! 1607 01:26:02,491 --> 01:26:04,825 Your gun's not even loaded. 1608 01:26:06,495 --> 01:26:07,870 What? 1609 01:26:09,331 --> 01:26:10,372 Oh God! 1610 01:26:11,750 --> 01:26:13,250 (Max grunting) 1611 01:26:13,335 --> 01:26:15,368 (Screaming) 1612 01:26:15,462 --> 01:26:16,712 Good boy, good boy! Run! 1613 01:26:16,839 --> 01:26:18,038 Stop! 1614 01:26:18,132 --> 01:26:19,923 (Jeremy and man grunting) 1615 01:26:20,009 --> 01:26:21,800 (Breathing heavily) 1616 01:26:21,886 --> 01:26:23,427 (Gunshots) 1617 01:26:27,850 --> 01:26:29,183 OK, come here. Look at me. 1618 01:26:29,268 --> 01:26:30,893 We've gotta get out, OK? Yeah. 1619 01:26:31,020 --> 01:26:32,886 - You're gonna have to jump. - What? 1620 01:26:32,980 --> 01:26:34,980 Listen to me, baby. You can do this, OK? 1621 01:26:35,065 --> 01:26:36,565 You can do this. I got you. 1622 01:26:36,692 --> 01:26:37,941 Let's go. Come on. 1623 01:26:40,404 --> 01:26:43,030 Karen? Karen! 1624 01:26:44,366 --> 01:26:45,565 Where are you going? 1625 01:26:45,659 --> 01:26:47,367 - Good boy! There you go! - Karen! 1626 01:26:50,414 --> 01:26:52,072 OK, let go! 1627 01:26:52,166 --> 01:26:55,751 - Karen! Karen! - Oh! 1628 01:26:55,878 --> 01:26:57,753 - It's OK! I got him. - No! 1629 01:26:57,880 --> 01:26:59,421 Let me help you! 1630 01:26:59,548 --> 01:27:02,249 You want to help me? Leave us the hell alone! 1631 01:27:02,343 --> 01:27:04,468 (Karen breathing heavily) 1632 01:27:04,553 --> 01:27:06,511 Karen... 1633 01:27:06,597 --> 01:27:07,804 Karen! 1634 01:27:07,890 --> 01:27:09,097 Let's go! 1635 01:27:09,225 --> 01:27:11,642 Karen, wait! You're safe now! 1636 01:27:12,603 --> 01:27:15,979 (Breathing heavily, grunting) 1637 01:27:32,081 --> 01:27:34,498 - (Max): ♪♪ Hello ♪ - (Karen): ♪ Hello ♪ 1638 01:27:34,583 --> 01:27:36,959 - ♪ My name is Joe ♪ - ♪ My name is Joe ♪ 1639 01:27:37,086 --> 01:27:40,453 ♪ And I work in a button factory ♪ 1640 01:27:40,547 --> 01:27:44,424 ♪ I've got a wife, a dog and a family ♪♪ 1641 01:27:44,510 --> 01:27:46,009 (Chuckling softly) 1642 01:27:46,095 --> 01:27:47,177 What? 1643 01:27:47,263 --> 01:27:48,762 Nothing! Nothing. 1644 01:27:48,847 --> 01:27:51,014 I'm just having a good time. Yeah, me too. 1645 01:27:51,100 --> 01:27:52,557 Hey, are you sure Aunt Sophie's 1646 01:27:52,643 --> 01:27:54,726 gonna like her housewarming gift? 1647 01:27:54,812 --> 01:27:56,228 Sophie's gonna love that. 1648 01:28:00,526 --> 01:28:01,942 Hey! 1649 01:28:03,112 --> 01:28:04,194 Hey! Come on! 1650 01:28:05,864 --> 01:28:08,156 Hey, why don't we stop and help? 1651 01:28:09,451 --> 01:28:10,742 Too soon. 1652 01:28:25,801 --> 01:28:27,843 We'll call him a tow truck. 1653 01:28:29,638 --> 01:28:31,596 Closed Captions: MELS 113831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.