Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,552 --> 00:00:36,719
رونا!
2
00:00:38,714 --> 00:00:39,547
هنا!
3
00:00:46,683 --> 00:00:47,515
رونا!
4
00:01:59,304 --> 00:02:01,290
يا إلهي مجنون!
هناك المتنقلين.
5
00:02:01,292 --> 00:02:02,406
مستحيل.
6
00:02:03,537 --> 00:02:05,051
هل أنت جاد في عدم التوقف؟
7
00:02:11,913 --> 00:02:13,693
يا إلهي، أنت مزعج.
8
00:02:14,739 --> 00:02:15,570
لماذا لا تتوقف؟
9
00:02:15,572 --> 00:02:17,041
أيها الراكب، هل أنت مجنون؟
10
00:02:17,043 --> 00:02:17,875
يمكن أن يكون مجنونا.
11
00:02:17,876 --> 00:02:20,011
هيا، نحن الثلاثة
وهو الوحيد.
12
00:02:20,013 --> 00:02:21,121
لا يزال من الممكن أن يكون مختل عقليا.
13
00:02:21,123 --> 00:02:22,801
كان من الممكن أن يضيع.
14
00:02:22,803 --> 00:02:23,641
لا أعلم، إنه فقط...
15
00:02:23,643 --> 00:02:26,845
لقد كان محاصرا وحده
في الغابة بسببك
16
00:02:26,847 --> 00:02:28,646
الكارما سيئة، هل تعلم ذلك؟
17
00:02:32,883 --> 00:02:35,563
وعن دوني
18
00:02:36,603 --> 00:02:38,803
حاول ألا تتصرف
مثل أحمق قريب.
19
00:02:39,945 --> 00:02:41,632
يحب المرأة التي هي المسيطرة.
20
00:02:41,634 --> 00:02:45,036
وأنت تحب أن تكون مسيطرًا، أليس كذلك؟
21
00:02:45,038 --> 00:02:47,535
في السيطرة، في الأعلى...
/ يا.
22
00:02:47,537 --> 00:02:49,955
لم أسمعك تشتكي.
23
00:02:51,651 --> 00:02:52,682
بخصوص دوني، أنا...
24
00:02:52,684 --> 00:02:55,592
لقد فات الأوان للخروج
الآن، هو في طريقه.
25
00:02:55,594 --> 00:02:56,642
انا لست خائف.
26
00:02:56,644 --> 00:02:59,132
الشيء الجيد أنه لم يفعل
بعيدا جدا عنا.
27
00:02:59,134 --> 00:03:01,802
حسنًا، على افتراض أنه لا يفعل ذلك
دع هذا الشخص يرافقك.
28
00:03:01,804 --> 00:03:02,792
مستحيل.
29
00:03:02,794 --> 00:03:03,872
لن يفعل ذلك
دون أن يخبرنا.
30
00:03:03,874 --> 00:03:05,882
أراهن أنه أحضرها.
31
00:03:05,884 --> 00:03:06,992
مستحيل.
32
00:03:06,994 --> 00:03:08,342
دوني يعرف الجميع
يكره آندي.
33
00:03:08,344 --> 00:03:10,502
هيا، آندي ليس بهذا السوء.
34
00:03:10,504 --> 00:03:12,092
إنه لقيط فاسد مخيف.
35
00:03:12,094 --> 00:03:12,926
لا.
36
00:03:12,928 --> 00:03:14,107
إنه مخيف نوعًا ما.
37
00:03:15,004 --> 00:03:15,837
وصاخبة.
38
00:03:17,195 --> 00:03:18,340
تريد أن الرهان؟
39
00:03:18,342 --> 00:03:19,402
نعم 20 جنيها.
40
00:03:19,404 --> 00:03:21,599
نعم؟
41
00:03:21,601 --> 00:03:23,673
أنا لا أتفق مع
نظرية الشخص الخامس الخاصة بك.
42
00:03:23,675 --> 00:03:29,433
أعتقد أنه عندما أحضر آندي،
حتى يكون صاخباً ومزعجاً
43
00:03:29,435 --> 00:03:32,553
لكتم الصوت
أنتما تمارسان الحب.
44
00:03:34,245 --> 00:03:35,837
اسكت.
45
00:03:51,996 --> 00:03:54,499
أنا بحاجة لمساعدتكم مع
هذه الـ15 حقيبة التي أحضرتها.
46
00:03:54,501 --> 00:03:55,333
ليس هناك الكثير منهم.
47
00:03:55,335 --> 00:03:56,673
لماذا احضرت
زوج من الكعب العالي؟
48
00:03:56,675 --> 00:03:57,633
حديقة البيرة.
49
00:03:57,635 --> 00:03:58,902
لن ترقص على الطاولة.
50
00:03:59,826 --> 00:04:01,718
انظروا من وصل للتو.
51
00:04:03,876 --> 00:04:05,074
بجد.
52
00:04:05,076 --> 00:04:06,423
يدفع.
53
00:04:06,425 --> 00:04:09,813
إلا إذا قمت بمضاعفته أم لا،
أنت مفتاح صفقة الليلة.
54
00:04:09,814 --> 00:04:11,018
اهلا كيف حالك؟
55
00:04:11,020 --> 00:04:11,974
انها تمطر.
56
00:04:11,976 --> 00:04:14,313
نعم، شكرا لحضورك دوني.
57
00:04:14,315 --> 00:04:15,149
لا تتردد.
58
00:04:16,116 --> 00:04:16,983
مهلا، آندي!
59
00:04:16,985 --> 00:04:19,204
لم أكن أعرف أنك تريد أن تأتي.
60
00:04:19,206 --> 00:04:22,264
نعم، أنا بحاجة إلى ركوب،
قلت له أنه يمكن أن يأتي.
61
00:04:22,266 --> 00:04:23,734
أعتقد أنك لا تمانع.
62
00:04:23,736 --> 00:04:24,814
اي اعتراض؟
63
00:04:24,816 --> 00:04:28,144
بالإضافة إلى ذلك، نحن بحاجة إلى تحويل
الاهتمام من كل الضوضاء،
64
00:04:28,146 --> 00:04:30,125
ونسيت سماعاتي.
65
00:04:30,127 --> 00:04:30,994
ما الضوضاء؟
66
00:04:30,996 --> 00:04:32,675
اعتقدت أن الغابة يجب أن تكون هادئة.
67
00:04:32,677 --> 00:04:34,810
إنه هادئ.
البوم يمكن أن تصدر أصواتا عالية.
68
00:04:36,307 --> 00:04:38,079
مهلا، أحذية رعاة البقر لطيفة.
69
00:04:40,927 --> 00:04:42,574
بالكاد يستحق الجبل.
70
00:04:42,576 --> 00:04:45,305
عليك أن تبدو جيدة عندما تكون في الحج.
71
00:04:45,307 --> 00:04:46,235
الحج؟
72
00:04:46,237 --> 00:04:47,771
هل تعتقد أن هذه هي "حكايات كانتربري"؟
73
00:04:47,773 --> 00:04:49,174
"حكايات كانتربري"؟
74
00:04:49,176 --> 00:04:50,165
من تظن نفسك؟
75
00:04:50,167 --> 00:04:53,405
التصرف بذكاء ومثير
مع الاسم الذي جاء من هذا القبيل؟
76
00:04:53,407 --> 00:04:54,240
يسجل؟
77
00:04:54,264 --> 00:05:09,264
أحدث مواقع القمار على الإنترنت وأكثرها توافقًا في عام 2023
الألعاب والمكافآت تجعلك راضيًا عن اللعب، بالإضافة إلى وجود نسبة عائد ربح (RTP) دقيقة تصل إلى 98%
انضم الآن علىpuasnyepin.net
78
00:05:09,288 --> 00:05:24,288
العب في PUAS69 وكن مليونيرًا
العب حتى تشعر بالرضا، WD دون قلق
تابعنا على جوجل، اكتب PUAS69
79
00:05:25,298 --> 00:05:26,788
لديك خطة.
80
00:05:28,125 --> 00:05:30,101
أحب تحديد أهداف واقعية.
81
00:05:34,268 --> 00:05:35,468
الخريطة مقلوبة رأسا على عقب.
82
00:05:38,348 --> 00:05:40,206
أين كنت؟
83
00:05:40,208 --> 00:05:42,576
هذا المستوى من الكمال يستغرق وقتا.
84
00:05:42,578 --> 00:05:44,616
إذا أردنا أن ننفق
في الأيام القليلة القادمة على الأرض
85
00:05:44,618 --> 00:05:46,961
أعتقد أنه يجب علي
العشاء الأخير.
86
00:05:49,988 --> 00:05:52,206
هل أنت جاد؟
87
00:05:52,208 --> 00:05:53,332
سيئ الحظ.
88
00:05:53,334 --> 00:05:54,583
لم يكن عن قصد.
89
00:05:54,585 --> 00:05:56,222
اعذرني.
/ يا إلهى.
90
00:05:56,224 --> 00:05:57,306
أنا غارقة.
91
00:06:05,151 --> 00:06:06,319
عظيم.
92
00:06:17,134 --> 00:06:19,297
أنت فقط تجعل الأمر أسوأ.
93
00:06:19,299 --> 00:06:20,449
شكرا لك على المدخلات الخاصة بك.
94
00:06:23,859 --> 00:06:26,827
آسف، ولكن أريد أن أتسلق غدا.
95
00:06:26,829 --> 00:06:31,352
هذا ليس شيئًا أفعله كثيرًا
وأحضرت هذا فقط.
96
00:06:34,872 --> 00:06:36,703
هنا، دعنى اساعدك.
97
00:06:45,031 --> 00:06:45,948
وهذا كل شيء.
98
00:06:47,620 --> 00:06:48,452
حلو!
99
00:06:49,450 --> 00:06:51,578
كيف تعلمت أن تفعل ذلك؟
100
00:06:51,580 --> 00:06:54,861
القليل من الإبداع المفيد
عندما تسوء الأمور.
101
00:06:54,863 --> 00:06:59,618
لا أستطيع ربما...
/ إعادته في آخر الليل.
102
00:06:59,620 --> 00:07:02,293
انتظر، ساعدني في شيء ما.
103
00:07:04,351 --> 00:07:05,372
هناك الجمال.
104
00:07:05,374 --> 00:07:08,048
فقالوا جميعاً
علينا أن نأكل الجمل.
105
00:07:08,050 --> 00:07:11,108
لذلك قال لاعب القلوب:
"أريد قلبه."
106
00:07:11,110 --> 00:07:14,138
وقال لاعب ليفربول
"أريد قلبه." / هذه كارلا.
107
00:07:14,140 --> 00:07:17,589
لقد كان لطيفًا بما يكفي لإقراضه
الوشاح لي يا آندي.
108
00:07:17,591 --> 00:07:19,389
أو ليست جيدة بما فيه الكفاية.
109
00:07:19,391 --> 00:07:20,223
سكوت!
110
00:07:22,030 --> 00:07:23,979
انتبه لذلك أيها الأحمق.
111
00:07:23,981 --> 00:07:25,181
إذن، أين خدمت؟
112
00:07:26,807 --> 00:07:27,641
ماذا؟
113
00:07:30,460 --> 00:07:32,829
لم ألتحق بالجيش قط.
114
00:07:32,831 --> 00:07:34,599
أي نوع من الأحمق سوف؟
115
00:07:34,600 --> 00:07:35,432
رونا!
116
00:07:35,434 --> 00:07:36,264
انضم ابن عمي للتو.
117
00:07:36,266 --> 00:07:37,098
هذا هو بيت القصيد.
118
00:07:37,100 --> 00:07:39,039
إنها مؤسسة قديمة.
119
00:07:39,041 --> 00:07:40,539
لا أعرف، أعتقد أنه عمل بطولي.
120
00:07:40,541 --> 00:07:41,372
ماذا؟
121
00:07:41,374 --> 00:07:42,879
ميت لأسعار الغاز الرخيصة؟
122
00:07:42,881 --> 00:07:43,869
رونا!
123
00:07:43,871 --> 00:07:45,279
أنا جادة!
124
00:07:45,281 --> 00:07:46,779
نحن في الشرق الأوسط ل
يبحثون عن نفطهم.
125
00:07:46,781 --> 00:07:50,740
ولأن الأمريكان..
/ أمريكي.
126
00:07:50,742 --> 00:07:52,934
إذن كارلا، أليس كذلك؟
127
00:07:54,311 --> 00:07:56,435
ما الذي أتى بك إلى جلين كرانار؟
128
00:07:57,758 --> 00:08:00,304
سوف أضيع قليلا.
129
00:08:01,402 --> 00:08:02,351
ماذا عنك؟
130
00:08:03,491 --> 00:08:06,091
نريد أن نبحث عن مقصورة رونا المفقودة.
131
00:08:07,224 --> 00:08:09,159
يبدو مثل
صيد الكنز.
132
00:08:09,161 --> 00:08:10,329
أنا هنا فقط من أجل الطيور.
133
00:08:10,331 --> 00:08:11,800
خبير الطبيعة، آندي؟
134
00:08:11,802 --> 00:08:15,249
لا أعرف عن ذلك.
لكني أحب الطبيعي.
135
00:08:15,251 --> 00:08:17,105
أعتقد أنني سوف أتقيأ.
136
00:08:18,492 --> 00:08:20,980
فكيف فقدت المقصورة؟
137
00:08:20,982 --> 00:08:23,589
توفي والدي المغترب.
138
00:08:31,693 --> 00:08:35,235
ورث 20 جنيها ومقصورة
هي رحلة ليوم واحد إلى الغابة.
139
00:08:36,102 --> 00:08:38,315
ربما هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يستطيع بيعه.
140
00:08:41,262 --> 00:08:43,643
ربما ليس كثيرا
الكنوز هناك.
141
00:08:43,645 --> 00:08:46,513
لم يسبق لي أن رأيت المقصورة،
أو والدي منذ أن كان عمري 8 سنوات.
142
00:08:54,399 --> 00:08:57,371
فأين تخطط
لبدء البحث؟
143
00:08:57,372 --> 00:08:59,206
علامة X على الفور؟
144
00:09:01,067 --> 00:09:02,861
توجهنا إلى شلال الرحمة.
145
00:09:02,863 --> 00:09:04,421
هل تعلم أن؟
146
00:09:04,423 --> 00:09:06,923
نعم، لقد سبحت
هناك عدة مرات.
147
00:09:08,683 --> 00:09:10,811
مهلا، كن دليلنا.
148
00:09:10,813 --> 00:09:11,644
هيذر!
149
00:09:11,646 --> 00:09:13,151
ماذا؟
150
00:09:13,153 --> 00:09:16,571
أنت تتصرف مثلنا
الولد الصغير الذي يحتاج إلى مساعدة.
151
00:09:16,573 --> 00:09:19,053
أنا متأكد من أن كارلا لديها الكثير
شيء آخر كان عليه أن يفعله.
152
00:09:20,024 --> 00:09:21,612
يا إلهي، أنت مستحيل.
153
00:09:21,614 --> 00:09:23,772
وهذا ما يسمى العفوية، رون.
154
00:09:23,774 --> 00:09:26,381
يجتمع الناس في الحانة،
تتغير الخطط.
155
00:09:26,383 --> 00:09:28,752
كارلا، لديك عمل عاجل
156
00:09:28,754 --> 00:09:31,062
ولا يمكن أن تساعد في توجيه
مجموعتنا الصغيرة من غير المتسلقين
157
00:09:31,063 --> 00:09:33,311
وجدت مقصورتنا التي
فقدت منذ فترة طويلة في الغابة؟
158
00:09:33,313 --> 00:09:35,923
لا أريد المقاطعة.
159
00:09:35,925 --> 00:09:36,755
يزعج؟
160
00:09:36,757 --> 00:09:38,313
أخبره أننا نريده أن ينضم.
161
00:09:38,315 --> 00:09:41,282
أعتقد أننا حقا بحاجة إليك.
162
00:09:41,284 --> 00:09:44,172
وأعتقد أنك سوف
بخير وحده.
163
00:09:44,174 --> 00:09:45,942
لا، كارلا، من فضلك،
سوف تساعدنا.
164
00:09:45,944 --> 00:09:49,062
وقلت أنك ضائع في الغابة.
165
00:09:49,064 --> 00:09:52,067
فلماذا لا تفعل ذلك
إلى الغابة معنا؟
166
00:09:58,649 --> 00:09:59,539
نعم.
167
00:09:59,541 --> 00:10:01,105
نعم، كلما كان أكثر مرحا.
168
00:10:01,107 --> 00:10:07,387
أعتقد أنني متوجه إلى هناك.
للعثور على الكنز!
169
00:10:07,389 --> 00:10:09,721
للعثور على الكنز.
170
00:10:55,188 --> 00:10:57,438
لم يستطع أن يرفض، أليس كذلك؟
171
00:10:58,301 --> 00:10:59,468
رفض ماذا؟
172
00:11:02,191 --> 00:11:03,024
يا إلهى.
173
00:11:06,287 --> 00:11:07,118
هجوم.
174
00:11:07,120 --> 00:11:07,953
سيئ الحظ.
175
00:11:15,307 --> 00:11:16,474
بعقب مثالي.
176
00:11:18,211 --> 00:11:19,044
بعقب الكمال!
177
00:11:30,667 --> 00:11:32,000
مرة أخرى؟
178
00:11:32,878 --> 00:11:33,710
شكرًا لك.
179
00:11:35,517 --> 00:11:36,625
أحتاج لالتقاط أنفاسي.
180
00:11:36,627 --> 00:11:39,956
لقد وجدت هيذر تواجه صعوبة في مواكبة الأمر.
181
00:11:39,958 --> 00:11:41,925
هيذر هي هيذر.
182
00:11:41,927 --> 00:11:42,760
نعم.
183
00:11:44,177 --> 00:11:46,697
لذا، تبدو كارلا رائعة.
184
00:11:49,673 --> 00:11:50,506
ماذا؟
185
00:11:53,001 --> 00:11:53,834
لا يوجد شيء.
186
00:11:54,824 --> 00:11:57,108
أنت لا تقول دائما
ماذا تقصد، أليس كذلك؟
187
00:11:57,110 --> 00:12:00,741
لا، أنا فقط لا أحب الأجانب.
188
00:12:02,358 --> 00:12:05,026
إلقاء اللوم على والدي الأحمق ل
إعطائي قضايا الثقة.
189
00:12:05,028 --> 00:12:06,946
لا تقلق،
سأراقبه.
190
00:12:06,948 --> 00:12:07,797
أنا متأكد من ذلك.
191
00:12:08,957 --> 00:12:10,005
واحد فقط.
192
00:12:10,007 --> 00:12:11,457
إذا كان لدي الوقت.
193
00:12:13,158 --> 00:12:14,757
من الصعب عدم التحديق فيك.
194
00:12:16,187 --> 00:12:17,746
سلس.
195
00:12:17,748 --> 00:12:19,248
آمل أن تعتقد ذلك.
196
00:12:37,261 --> 00:12:40,127
مهلا، هل تحبون الاحتفال؟
197
00:12:40,129 --> 00:12:40,986
تضيع هناك.
198
00:12:40,988 --> 00:12:42,847
هيا، لقد رأيتك ترقص.
199
00:12:42,849 --> 00:12:45,069
هيا، أنا لا أعض.
200
00:12:45,070 --> 00:12:45,914
هيا نرقص.
201
00:12:45,915 --> 00:12:47,639
هيا نمرح.
202
00:12:47,641 --> 00:12:49,422
هيا يا عزيزي.
/ بحق الجحيم!
203
00:12:49,424 --> 00:12:52,424
هيا، أنتما الإثنان.
204
00:13:01,704 --> 00:13:02,620
تضيع هناك.
205
00:13:17,462 --> 00:13:18,546
أنت بخير؟
206
00:13:19,464 --> 00:13:20,601
نعم.
207
00:13:20,603 --> 00:13:21,809
اعتاد بالفعل.
208
00:13:21,811 --> 00:13:22,769
شكرًا لك.
209
00:13:22,771 --> 00:13:24,139
الرجل المخيف يعرف العواقب.
210
00:13:24,141 --> 00:13:25,641
كان ذلك جنونًا.
211
00:13:26,720 --> 00:13:28,710
أنت عظيم جدا.
212
00:13:30,600 --> 00:13:31,556
اعذرني.
213
00:13:31,558 --> 00:13:33,310
لا مشكلة.
/ اعذرني.
214
00:13:33,312 --> 00:13:34,313
هنا.
215
00:13:36,936 --> 00:13:38,018
أحبك.
216
00:14:35,714 --> 00:14:38,433
يجب علي...
يوم كبير غدا.
217
00:14:38,435 --> 00:14:39,851
نعم بالطبع.
218
00:14:41,516 --> 00:14:43,084
أنا فقط...
/ أفهم.
219
00:14:43,086 --> 00:14:43,920
على الاطلاق.
220
00:14:45,458 --> 00:14:47,271
الرحلة طويلة.
221
00:14:58,710 --> 00:14:59,990
جيد.
222
00:14:59,992 --> 00:15:01,242
إذا تصبح على خير.
223
00:15:02,851 --> 00:15:03,934
طاب مساؤك.
224
00:15:36,743 --> 00:15:37,586
صباح الخير.
225
00:15:44,903 --> 00:15:45,903
أي شخص آخر تظهر؟
226
00:15:47,033 --> 00:15:50,026
فقط دوني وأندي؟
227
00:15:51,233 --> 00:15:54,053
يذهبون إلى متجر الزاوية لشراء ...
/ صحيفة، آندي، حقا؟
228
00:15:56,633 --> 00:15:59,242
أنا أحب الصفحة
عندما قرأته.
229
00:15:59,243 --> 00:16:00,771
إنه الشيء الأكثر روعة
التي سمعتها.
230
00:16:00,773 --> 00:16:01,973
حسنا، عفوا.
231
00:16:03,594 --> 00:16:05,962
صباح الخير يا أهل المخيم .
232
00:16:05,964 --> 00:16:07,762
صباح الخير شاكر السرير.
233
00:16:07,764 --> 00:16:09,712
نعم، شكرا لك
بقينا مستيقظين طوال الليل.
234
00:16:09,714 --> 00:16:13,071
وأعتقد أن شيئًا آخر سوف يحدث
يبقيك مستيقظا طوال الليل.
235
00:16:13,073 --> 00:16:15,531
شكرا جزيلا على البداية
ليست رحلة محرجة.
236
00:16:15,533 --> 00:16:17,152
ما هي الخطة؟
237
00:16:17,154 --> 00:16:22,154
علينا أن نتسلق أربعة
أو خمس ساعات إلى Mercy Falls.
238
00:16:24,593 --> 00:16:29,482
ثم بعد ذلك لم أكن متأكدا.
239
00:16:29,484 --> 00:16:30,862
كارلا، أي اقتراحات؟
240
00:16:30,864 --> 00:16:31,695
هيذر!
241
00:16:31,697 --> 00:16:32,812
ماذا؟
242
00:16:32,814 --> 00:16:34,252
ولم يكن يعرف أين كانت المقصورة.
243
00:16:34,254 --> 00:16:35,302
ولا أنت كذلك.
244
00:16:35,304 --> 00:16:36,773
ولكن لدي فكرة.
245
00:16:36,775 --> 00:16:38,774
أعتقد أن هذه بداية جيدة.
246
00:16:39,894 --> 00:16:40,727
ملائم.
247
00:16:41,622 --> 00:16:42,454
هل نستطيع الذهاب؟
248
00:16:43,674 --> 00:16:46,588
انتظر، لقد فعلت
وضع خطة طوارئ؟
249
00:16:49,221 --> 00:16:51,121
في حالة حدوث خطأ ما.
250
00:16:52,404 --> 00:16:53,993
لن يحدث شيء خاطئ.
251
00:16:53,995 --> 00:16:55,673
مجرد تسلق قصير إلى الغابة.
252
00:16:55,675 --> 00:16:57,083
ومع ذلك.
253
00:16:57,085 --> 00:16:59,235
ما زلت أريد أن أغادر
شخص واحد في النزل.
254
00:17:00,175 --> 00:17:02,524
هل يمكنك الاتصال
لهم في خمسة أيام؟
255
00:17:03,414 --> 00:17:05,865
لن أكون كذلك
في الغابة في خمسة أيام.
256
00:17:07,225 --> 00:17:11,483
نعم، أعتقد أن والدي لديه راديو هناك.
257
00:17:11,485 --> 00:17:12,318
لديه واحدة.
258
00:17:13,405 --> 00:17:14,668
لكن شكرا.
259
00:17:21,835 --> 00:17:23,213
أنت لا تحبنا
خذه الآن؟
260
00:17:23,215 --> 00:17:24,569
لم نكن لنفكر في ذلك أبداً
261
00:17:24,570 --> 00:17:25,597
لقد فكرت في ذلك.
262
00:17:25,599 --> 00:17:27,127
متعود.
263
00:17:31,217 --> 00:17:32,994
قال تينر أنني يجب أن أفعل ذلك
إلى القمة أمامك.
264
00:17:32,996 --> 00:17:34,820
أية قمة يا (ميرسي فولز)؟
265
00:17:34,822 --> 00:17:37,522
لا، الخاسر.
إلى شلال الرحمة للسباحة.
266
00:17:59,036 --> 00:18:02,215
إذن، ماذا حدث الليلة الماضية؟
267
00:18:02,217 --> 00:18:03,873
لم يحدث شيء.
268
00:18:03,875 --> 00:18:06,175
يا إلهي هل تتراجع؟
269
00:18:06,177 --> 00:18:07,200
أنت أيضاً.
270
00:18:08,067 --> 00:18:09,444
لماذا لا تنام مع دوني؟
271
00:18:09,446 --> 00:18:11,275
لأن...
/ لأنك خائف.
272
00:18:11,277 --> 00:18:13,374
لأن آندي كان هناك.
273
00:18:13,376 --> 00:18:15,265
لا، لا بد أن آندي ينام بجانب كارلا.
274
00:18:15,267 --> 00:18:17,155
هذا لأنك خائف.
275
00:18:17,157 --> 00:18:18,535
على الأقل أنا لست رخيصة.
276
00:18:18,537 --> 00:18:21,115
لقد اتصلت بي بجدية
للنوم مع صديقتي الخاصة؟
277
00:18:21,117 --> 00:18:22,375
لقد دعوتك بالرخيصة لأنه
278
00:18:22,377 --> 00:18:24,650
الفندق بأكمله يعرفك
يمارس الجنس مع صديقتك الخاصة.
279
00:18:25,497 --> 00:18:26,747
هل أنا رخيصة؟
280
00:18:27,654 --> 00:18:29,755
رخيصة جيدة أو سيئة؟
281
00:18:29,757 --> 00:18:31,765
هل يوجد نوع جيد ورخيص؟
282
00:18:31,767 --> 00:18:33,055
هل هناك شيء سيء؟
283
00:18:33,057 --> 00:18:34,942
لا تقلق بشأن ذلك، عزيزتي.
أنت الشخص الجيد.
284
00:18:34,944 --> 00:18:36,175
وهو أمر جيد جدا.
285
00:18:36,177 --> 00:18:38,635
مهلا، لا تدعو صديقتي رخيصة.
286
00:18:38,637 --> 00:18:40,623
لا، رونا دعت ذلك.
287
00:18:40,625 --> 00:18:44,275
لم يدعوني رخيصة.
/ نعم.
288
00:18:44,277 --> 00:18:46,281
لا أحد وصف سكوت بأنه رخيص.
289
00:18:46,283 --> 00:18:48,235
هذا هو التحيز الجنسي.
290
00:18:48,237 --> 00:18:50,126
لم يسمع أحد سكوت
يئن في الساعة الثانية صباحا.
291
00:18:50,128 --> 00:18:52,046
مما يجعلني أعتقد أنك لا تفعل ذلك
قم بعملك بشكل صحيح.
292
00:18:52,048 --> 00:18:54,289
لقد قمت بعملي بشكل صحيح.
293
00:18:54,291 --> 00:18:55,551
وأعتقد أننا جميعا نعرف ذلك.
294
00:19:01,707 --> 00:19:03,596
هناك شيء يخبرني أنك كذلك
ليس متسلقا متعطشا.
295
00:19:03,598 --> 00:19:04,526
يا إلهي، لا.
296
00:19:04,528 --> 00:19:08,096
إذن هذه هي الرحلة الأولى
حقيبة الظهر الخاصة بك لمدة 20 ميلا؟
297
00:19:08,098 --> 00:19:11,171
لا أستطيع أن أكون في شقة، أليس كذلك؟
298
00:19:54,918 --> 00:19:56,668
كل شيء على ما يرام؟
299
00:19:58,709 --> 00:19:59,542
رونا؟
300
00:20:00,869 --> 00:20:02,389
نعم، أنا فقط...
301
00:20:03,558 --> 00:20:06,747
أنا فقط في حيرة بشأن أين نحن.
302
00:20:06,749 --> 00:20:07,581
هل خسرنا؟
303
00:20:07,582 --> 00:20:08,413
يا إلهى.
304
00:20:08,415 --> 00:20:09,688
على محمل الجد ، رونا؟
305
00:20:09,690 --> 00:20:11,127
ماذا تقصد بالضياع؟
306
00:20:11,129 --> 00:20:12,530
قدمي تؤلمني كثيرا.
307
00:20:12,532 --> 00:20:13,364
أنينك يؤذي أذني.
308
00:20:13,366 --> 00:20:14,291
هل هذا صحيح؟
/ نعم.
309
00:20:14,293 --> 00:20:15,477
قلت لك ألا ترتدي تلك الأحذية.
310
00:20:15,479 --> 00:20:16,777
هل يمكنني رؤية الخريطة؟
311
00:20:21,443 --> 00:20:22,977
صحيح بالفعل.
312
00:20:22,979 --> 00:20:25,353
وهي تقع خارج التلال.
313
00:20:26,231 --> 00:20:28,991
حوالي ثلاثة أميال ونصف.
314
00:20:28,993 --> 00:20:30,260
تأكيد؟
315
00:20:30,261 --> 00:20:32,169
متأكد بما فيه الكفاية.
316
00:20:32,171 --> 00:20:33,511
كيف تعرف ذلك؟
317
00:20:33,513 --> 00:20:35,128
لقد فعلت هذا من قبل.
318
00:20:35,130 --> 00:20:36,778
يا إلهي، ثلاثة أميال ونصف؟
319
00:20:36,780 --> 00:20:37,813
لن نصل إلى هناك أبدًا.
320
00:20:42,301 --> 00:20:43,348
تولى القياده.
321
00:20:43,350 --> 00:20:44,851
لا أحتاج لهذا.
322
00:20:49,950 --> 00:20:52,229
سوف تنكسر ساقاي جيدًا قبل الميل الثالث.
323
00:20:52,231 --> 00:20:55,048
لا تقلق، على الأقل
الأحذية تبدو باردة.
324
00:20:55,050 --> 00:20:55,884
مضحك للغاية.
325
00:21:00,840 --> 00:21:01,672
اعذرني.
326
00:21:01,674 --> 00:21:02,505
لا مشكلة.
327
00:21:02,507 --> 00:21:03,625
نحن جميعا في هذا معا.
328
00:21:03,627 --> 00:21:04,727
الآن اصعد هناك.
329
00:22:00,751 --> 00:22:01,710
سيئ الحظ.
330
00:22:01,712 --> 00:22:03,462
لا تقل لي أنك فقدت الدليل؟
331
00:22:04,653 --> 00:22:06,210
ما مدى صعوبة اتباع القائد؟
332
00:22:06,212 --> 00:22:07,741
حسنا هذا يكفى!
333
00:22:07,743 --> 00:22:09,451
أنت لم تتبع أيضا.
334
00:22:09,453 --> 00:22:10,856
ربما هو في المقدمة.
335
00:22:10,858 --> 00:22:12,756
كارلا؟
336
00:22:12,758 --> 00:22:14,310
كارلا!
337
00:22:14,312 --> 00:22:15,511
ويل لنا.
338
00:22:15,513 --> 00:22:16,912
لا يهم،
أستطيع إصلاحه.
339
00:22:17,852 --> 00:22:18,756
أستطيع إصلاحه.
340
00:22:20,162 --> 00:22:21,035
رونا!
341
00:22:22,463 --> 00:22:23,297
رونا!
342
00:22:25,412 --> 00:22:27,391
هل يمكن للجميع أن يصمتوا للحظة؟
343
00:22:27,393 --> 00:22:28,766
لا أحد يتحدث رون.
344
00:22:30,523 --> 00:22:35,523
انه فقط...
/ عد إلى هنا!
345
00:22:35,645 --> 00:22:37,728
لا أستطيع سماع أي شيء.
346
00:22:40,170 --> 00:22:41,291
يمكنك أن تفعل كل ذلك...
347
00:22:41,896 --> 00:22:43,381
لا أستطيع أن أسمع
عندما تكون في الغابة هكذا.
348
00:22:43,383 --> 00:22:45,306
المشي بسرعة كبيرة واصطف.
349
00:22:46,354 --> 00:22:47,184
ماذا تقصد؟
350
00:22:47,186 --> 00:22:49,081
المكان هادئ جداً هنا.
351
00:22:49,083 --> 00:22:50,513
لا أستطيع سماع أي شيء
عندما كنت المتداول
352
00:22:50,515 --> 00:22:51,495
من خلال الغابة من هذا القبيل.
/ ما هذا؟
353
00:22:51,497 --> 00:22:56,405
كل شئ...
/ لا تهرب مني مرة أخرى!
354
00:22:58,995 --> 00:23:01,662
إلى أين تذهب؟
355
00:23:13,414 --> 00:23:14,247
اتبع على طول.
356
00:23:16,395 --> 00:23:18,333
كيف يمكنك
خلفنا؟
357
00:23:18,334 --> 00:23:19,167
أنا نطح.
358
00:23:20,155 --> 00:23:21,662
لقد أخفتني.
359
00:23:21,664 --> 00:23:22,772
كما لو كان ذلك صعبا.
360
00:23:22,774 --> 00:23:24,003
ألست خائفا؟
361
00:23:24,004 --> 00:23:25,652
نعم، هذا لأنني لم أتوقع ذلك.
362
00:23:25,654 --> 00:23:27,994
لست أنا من يراقبه
363
00:23:29,315 --> 00:23:30,714
كيف تفعلين ذلك يا كارلا؟
364
00:23:31,565 --> 00:23:32,564
فقط أفلتت من العقاب؟
365
00:23:33,935 --> 00:23:35,347
أتدرب كثيرا.
366
00:23:36,695 --> 00:23:38,198
هيا بهذه الطريقة.
367
00:23:41,917 --> 00:23:43,497
أنا لا أتبعك بعد الآن.
368
00:23:49,655 --> 00:23:51,213
لا تقلق عليه.
369
00:23:51,215 --> 00:23:55,138
الأحذية ضيقة جدًا،
لقطع الدورة الدموية في الدماغ.
370
00:23:56,704 --> 00:23:57,537
مهلا، سكوت.
371
00:23:59,757 --> 00:24:02,507
هذا لا يخيفك؟
372
00:24:03,988 --> 00:24:07,685
هذه هي النقطة، أليس كذلك؟
373
00:24:12,503 --> 00:24:13,337
نعم.
374
00:24:33,996 --> 00:24:34,946
سمعت الماء؟
375
00:24:36,786 --> 00:24:38,286
نعم، سمعت ذلك أيضا.
376
00:24:54,396 --> 00:24:55,779
شلالات الرحمة.
377
00:25:01,566 --> 00:25:02,936
378
00:25:07,035 --> 00:25:09,787
أعتقد أن هذا مفتوح للغاية.
379
00:25:09,789 --> 00:25:12,440
لذلك علينا أن نؤسس
معسكر خلف الأشجار.
380
00:25:12,442 --> 00:25:14,075
ألا يمكننا البقاء هنا فحسب؟
381
00:25:14,077 --> 00:25:15,377
لم أستطع المشي خطوة أخرى.
382
00:25:16,480 --> 00:25:17,613
لا.
383
00:25:17,615 --> 00:25:19,198
نحن بحاجة إلى الحماية.
384
00:25:20,296 --> 00:25:21,129
اتبعني.
385
00:25:26,995 --> 00:25:28,745
اكره هذا.
386
00:25:49,148 --> 00:25:50,826
لا تملأ بعد.
387
00:25:50,828 --> 00:25:52,031
هذا هو تخصصي.
388
00:25:53,415 --> 00:25:56,531
لا تقلق،
شهيتي كبيرة جدًا.
389
00:25:59,288 --> 00:26:00,576
انها الروائح الطيبة.
390
00:26:00,578 --> 00:26:01,878
لنفترض أنها جاهزة تقريبًا.
391
00:26:03,668 --> 00:26:05,318
نعم، بضع دقائق أخرى.
392
00:26:12,099 --> 00:26:13,298
كيف حال ساق آندي؟
393
00:26:15,428 --> 00:26:18,702
أنت تعرف أن بيلي كونولي صنع
رسم عن سيقان الموز الكبيرة؟
394
00:26:21,189 --> 00:26:23,019
كان ذلك قبل وقتي بوقت طويل.
395
00:26:23,020 --> 00:26:24,727
انه عظيم.
396
00:26:24,729 --> 00:26:26,287
إنه إله!
397
00:26:26,289 --> 00:26:27,731
حسنًا، مهما كان معنى ذلك.
398
00:26:29,469 --> 00:26:31,807
على الأقل أنا لست ذكيا.
399
00:26:31,809 --> 00:26:34,189
لماذا تقرأ؟
تلك المادة القديمة يا شباب؟
400
00:26:35,739 --> 00:26:37,267
اصمت، أنت تقرأ الجريدة.
401
00:26:37,269 --> 00:26:38,647
هذا هو 90s؟
402
00:26:38,649 --> 00:26:40,902
ماذا كان قبل المسيح؟
403
00:26:41,739 --> 00:26:44,677
هوميروس مثل الأب
المعمودية في رواية القصص.
404
00:26:44,679 --> 00:26:45,697
كل ذلك يأتي منه.
405
00:26:45,699 --> 00:26:46,532
الجميع.
406
00:26:47,649 --> 00:26:48,607
كلام فارغ.
407
00:26:48,609 --> 00:26:50,467
يجب عليك قراءتها للكلية.
408
00:26:50,469 --> 00:26:51,727
نعم، بسبب أي رجل
الذي لا يريد أن يقرأ
409
00:26:51,729 --> 00:26:53,579
عن البشر الذين
التسكع مع الآلهة.
410
00:26:55,659 --> 00:26:57,128
آلهة؟
411
00:26:57,130 --> 00:26:57,961
يبدو مثيرا.
412
00:26:57,963 --> 00:26:59,449
هل يمكنني قراءتها؟
413
00:26:59,451 --> 00:27:01,790
نعلم جميعًا أنه يفضل القراءة
عن شخص ما بدلاً من أن تكون معه.
414
00:27:03,039 --> 00:27:04,838
هل سمعت من قبل عن صفارات الإنذار يا آندي؟
415
00:27:04,839 --> 00:27:06,728
شخص ما يخلصني.
416
00:27:06,730 --> 00:27:08,138
اعتقدت أننا سوف نرقص.
417
00:27:08,140 --> 00:27:09,908
لماذا لا تفعل ذلك؟
احتفظ بها يا هيذر؟
418
00:27:09,910 --> 00:27:11,618
نحن جميعا متعبون
شاهدت طوال الليل.
419
00:27:11,620 --> 00:27:13,658
أنا لا، يا عزيزي،
أنا أحب الطريقة التي ترقص بها.
420
00:27:13,660 --> 00:27:14,528
احترس.
421
00:27:14,530 --> 00:27:16,630
على الأقل يستطيع
نقدر ما يراه.
422
00:27:18,730 --> 00:27:21,173
لديك اهتمامي
الذي هو كامل وغير مقسم.
423
00:27:24,406 --> 00:27:26,883
ماذا عن الان؟
424
00:27:26,884 --> 00:27:28,094
من تعرف.
425
00:27:30,161 --> 00:27:31,808
أعتقد أنه يجب عليك
تحاول إقناعي.
426
00:27:31,810 --> 00:27:32,648
نعم.
427
00:27:32,650 --> 00:27:33,482
جيد.
428
00:27:33,484 --> 00:27:34,360
لو سمحت.
429
00:27:37,131 --> 00:27:39,631
هيذر، توقفي عن ذلك!
430
00:27:42,458 --> 00:27:47,229
هناك الكثير إذا
استمر في فعل هذا.
431
00:27:47,231 --> 00:27:48,969
لست متأكدا من أنك كذلك
يمكن أن تدفع لي.
432
00:27:48,971 --> 00:27:49,804
يا!
433
00:27:51,040 --> 00:27:52,244
ماذا بحق الجحيم، هيذر؟
434
00:27:55,511 --> 00:27:57,069
هادئ.
435
00:27:57,071 --> 00:27:58,179
إنها مجرد مزحة صغيرة.
436
00:27:58,181 --> 00:27:59,739
لا تختبر صبري.
437
00:27:59,741 --> 00:28:01,199
أعني ذلك.
438
00:28:01,201 --> 00:28:02,349
لا مانع؟
439
00:28:02,351 --> 00:28:04,810
لا بأس يا سكوت، فليكن.
إنهم يلعبون فقط.
440
00:28:04,812 --> 00:28:05,680
هيذر هي مجرد هيذر.
441
00:28:05,681 --> 00:28:07,239
لقد بدأت أشعر بالملل منه.
442
00:28:07,241 --> 00:28:08,589
ربما لو اهتمت مرة واحدة فقط.
443
00:28:08,591 --> 00:28:10,449
يا إلهي، أنت غير ناضج جداً.
444
00:28:10,451 --> 00:28:12,794
مهلا، المرأة لديها احتياجات.
445
00:28:14,234 --> 00:28:17,234
إذا لم تعتني بهم،
شخص آخر سوف يعتني به.
446
00:28:19,181 --> 00:28:22,394
لماذا لا تعود إلى كتابك الصغير؟
يحتوي على قصص عن الآلهة والشعب القديم.
447
00:28:23,952 --> 00:28:24,785
هادئ.
448
00:28:28,092 --> 00:28:30,135
لا تقل لي أن أهدأ.
449
00:28:31,452 --> 00:28:32,285
خذها!
450
00:28:35,022 --> 00:28:36,415
هيا، دعونا نأكل.
451
00:28:37,971 --> 00:28:39,304
هيا سكوت.
452
00:28:46,697 --> 00:28:47,947
اللعنة.
453
00:28:53,991 --> 00:28:56,360
454
00:29:03,120 --> 00:29:06,556
455
00:29:06,580 --> 00:29:21,580
أحدث مواقع القمار على الإنترنت وأكثرها توافقًا في عام 2023
الألعاب والمكافآت تجعلك راضيًا عن اللعب، بالإضافة إلى وجود نسبة عائد ربح (RTP) دقيقة تصل إلى 98%
انضم الآن علىpuasnyepin.net
456
00:29:21,604 --> 00:29:31,604
العب في PUAS69 وكن مليونيرًا
العب حتى تشعر بالرضا، WD دون قلق
تابعنا على جوجل، اكتب PUAS69
457
00:29:32,511 --> 00:29:34,262
هذا سيكون على ما يرام.
458
00:30:25,869 --> 00:30:27,125
لماذا لا نلعب
الحقيقة؟
459
00:30:27,127 --> 00:30:28,377
لا.
460
00:30:29,428 --> 00:30:30,943
يا إلهي، دعونا نغني أغنية.
461
00:30:30,945 --> 00:30:32,593
لا.
462
00:30:32,595 --> 00:30:35,983
انا اتجسس...
/ لا.
463
00:30:35,985 --> 00:30:37,243
يا إلهي، أنت تعرف ماذا
ماذا علينا ان نفعل؟
464
00:30:37,245 --> 00:30:38,656
أخبر قصصًا مخيفة.
465
00:30:38,658 --> 00:30:39,574
لا.
466
00:30:39,576 --> 00:30:41,353
أنا أكره القصص المخيفة.
467
00:30:41,355 --> 00:30:42,963
هيا، سيكون الأمر ممتعا.
468
00:30:42,965 --> 00:30:45,987
رجاءا واصل،
أريد أن أسبح في البحيرة.
469
00:30:45,989 --> 00:30:47,083
ماذا؟
470
00:30:47,085 --> 00:30:48,434
هل أحضرت ملابس السباحة الخاصة بك؟
471
00:30:48,436 --> 00:30:49,268
لا.
472
00:31:02,035 --> 00:31:03,284
لا أعلم عن قصص الأشباح
473
00:31:03,286 --> 00:31:07,214
ولكن لم يسمع عنها قط
صفارة إنذار بحيرة لوخ نيس؟
474
00:31:07,216 --> 00:31:09,044
هل هذه اليونان؟
475
00:31:09,046 --> 00:31:10,099
هذا مخيف.
476
00:31:10,936 --> 00:31:12,036
إلى أين تذهب؟
477
00:31:13,036 --> 00:31:14,299
نداء الطبيعة.
478
00:31:17,566 --> 00:31:22,566
قالوا حدث ذلك
ليلة باردة بلا قمر،
479
00:31:24,196 --> 00:31:26,296
عندما لا يكون هناك همس الريح.
480
00:31:27,467 --> 00:31:32,466
المتسلقون وحيدا و
تائه، يبحث عن العزاء في الماء.
481
00:31:34,244 --> 00:31:38,565
ماذا تنتظر؟
482
00:31:38,567 --> 00:31:39,397
يذهب.
483
00:31:39,399 --> 00:31:41,983
يا!
/ آسف يا عزيزي، استمر.
484
00:31:43,817 --> 00:31:45,620
إنه من تحت السطح
485
00:31:46,636 --> 00:31:50,012
يبحثون عن من يبحث عنهم،
الذي يفتقد شيئا.
486
00:31:51,377 --> 00:31:52,640
صفارات الإنذار.
487
00:31:53,507 --> 00:31:56,780
أجمل امرأة،
488
00:31:57,857 --> 00:31:58,909
آسر،
489
00:32:01,007 --> 00:32:02,097
مثير للاهتمام
490
00:32:02,987 --> 00:32:04,190
في هذا العالم.
491
00:32:05,328 --> 00:32:08,450
لكنهم ليسوا من هذا العالم.
492
00:32:10,956 --> 00:32:15,860
ويبحثون عن العرج
على الشاطئ، باقية على الشاطئ،
493
00:32:16,997 --> 00:32:21,755
والطعم لهم
إلى الأعماق مع الغناء.
494
00:32:22,787 --> 00:32:26,180
وعندما ظنوا ذلك
وقتهم للهروب
495
00:32:27,467 --> 00:32:29,008
نظروا حولهم وأدركوا
496
00:32:30,828 --> 00:32:32,060
ليس هناك اي مخرج.
497
00:32:33,828 --> 00:32:36,051
لقد وقعت في شباكهم.
498
00:32:37,458 --> 00:32:40,058
مقدر أن تكون ضحية
499
00:32:41,351 --> 00:32:43,434
صفارة إنذار بحيرة لوخ نيس.
500
00:34:12,603 --> 00:34:14,581
هل أنت جاد؟
501
00:34:14,582 --> 00:34:16,063
رونا.
/ ماذا؟
502
00:34:16,065 --> 00:34:17,135
يا إلهى.
503
00:34:17,137 --> 00:34:17,971
انتظر!
504
00:34:53,792 --> 00:34:55,838
هذا أنا!
505
00:34:55,840 --> 00:34:56,673
سكوت!
506
00:34:58,613 --> 00:35:00,196
أنت بخير؟
507
00:35:01,365 --> 00:35:02,197
نعم.
508
00:35:03,098 --> 00:35:03,930
الآن.
509
00:36:07,283 --> 00:36:08,781
صباح الخير.
510
00:36:08,783 --> 00:36:11,211
يا رونا اسمعي...
/ فقط اصمت، دوني.
511
00:36:11,213 --> 00:36:12,892
هل نسيت ما حدث؟
512
00:36:12,893 --> 00:36:14,647
لقيط سخيف.
513
00:36:14,649 --> 00:36:16,278
أين هو؟
514
00:36:16,280 --> 00:36:17,111
فقط دعها.
515
00:36:17,113 --> 00:36:18,801
لقد حذرتكم أيها الأوغاد.
516
00:36:18,803 --> 00:36:19,791
بحق الجحيم؟
517
00:36:19,793 --> 00:36:20,902
هل قلت له يا كلبة؟
518
00:36:20,904 --> 00:36:21,879
لا تتحدث معه بهذه الطريقة.
519
00:36:21,881 --> 00:36:23,522
سكوت، قلت لك أنه كان خطأ.
520
00:36:23,524 --> 00:36:24,354
أنت القمامة!
521
00:36:24,356 --> 00:36:25,582
توقف عن ذلك.
522
00:36:25,584 --> 00:36:26,416
تعال.
523
00:36:30,674 --> 00:36:32,383
يا إلهى!
524
00:36:32,385 --> 00:36:34,432
انتهى؟
525
00:36:34,434 --> 00:36:35,284
سيئ الحظ!
526
00:36:36,594 --> 00:36:39,202
يا إلهي يا شباب!
527
00:36:39,203 --> 00:36:40,132
لقد هاجمني أولاً!
528
00:36:40,134 --> 00:36:42,133
ماذا تفعل يا سكوت؟
529
00:36:44,161 --> 00:36:46,115
لا يهم.
530
00:36:47,573 --> 00:36:49,289
آندي، ستكون بخير.
531
00:36:49,291 --> 00:36:52,625
سنخرجك من هنا.
532
00:36:54,346 --> 00:36:55,355
شخص ما يتصل بالإنقاذ الجبلي.
533
00:36:55,357 --> 00:36:57,412
ليس هناك إشارة، أليس كذلك؟
534
00:36:57,414 --> 00:36:58,402
استمر في المحاولة!
535
00:36:58,404 --> 00:37:00,361
رونا، هذا أمر خطير للغاية.
536
00:37:02,664 --> 00:37:04,902
احزم نفسك، هنا!
537
00:37:04,904 --> 00:37:06,946
سكوت، احزمه!
538
00:37:06,948 --> 00:37:10,990
اللعنة!
539
00:37:10,992 --> 00:37:13,125
سكوت، تحقق من هاتفك.
540
00:37:14,090 --> 00:37:15,368
آندي، ستكون بخير.
541
00:37:15,370 --> 00:37:18,537
سنخرجك من هنا.
542
00:37:25,207 --> 00:37:27,122
سوف ينزف.
543
00:37:27,124 --> 00:37:28,773
علينا أن نوقف النزيف.
544
00:37:28,775 --> 00:37:29,692
سيئ الحظ.
545
00:37:31,385 --> 00:37:32,219
كارلا!
546
00:37:33,158 --> 00:37:34,825
كارلا، افعلي شيئًا!
547
00:37:40,232 --> 00:37:43,564
سنكون جميعا في ورطة كبيرة.
548
00:37:49,337 --> 00:37:51,086
هادئ.
549
00:37:57,665 --> 00:37:58,499
كارلا...
550
00:38:28,193 --> 00:38:32,201
نزل المشتبه به إلى الضفة الرملية.
551
00:38:32,203 --> 00:38:35,121
أصيب ثلاثة أشخاص.
552
00:38:39,760 --> 00:38:41,510
هادئ.
553
00:39:01,840 --> 00:39:03,923
قتلته.
554
00:39:06,647 --> 00:39:07,950
لقد مات.
555
00:39:09,718 --> 00:39:11,768
سيكون ذلك مؤلمًا وبطيئًا.
556
00:39:13,378 --> 00:39:18,775
إذا نفد الدم هكذا
لا يمكنك النزول إلى الجبل.
557
00:39:18,777 --> 00:39:20,966
يمكننا أن نطلب المساعدة.
558
00:39:20,968 --> 00:39:22,021
ما المساعدة، رونا؟
559
00:39:23,206 --> 00:39:25,356
نحن على بعد يوم واحد
المشي من أي مكان،
560
00:39:26,808 --> 00:39:28,476
لا توجد طرق وهواتف محمولة،
561
00:39:30,748 --> 00:39:32,221
لا مساعدة.
562
00:39:35,158 --> 00:39:36,708
هذه هي البرية يا عزيزي.
563
00:39:38,232 --> 00:39:39,477
قواعد الغابة.
564
00:39:39,479 --> 00:39:40,946
لا.
565
00:39:40,948 --> 00:39:41,817
اللعنة على هذا.
566
00:39:41,819 --> 00:39:43,468
لم أشترك في هذا.
567
00:39:44,548 --> 00:39:45,380
يمكننا العودة إلى المنزل.
568
00:39:45,382 --> 00:39:47,187
أريد النزول، العودة إلى المنزل.
569
00:39:47,189 --> 00:39:49,647
ماذا ينتظرك بالأسفل؟
570
00:39:49,649 --> 00:39:51,086
مقابلة الشرطة,
571
00:39:51,088 --> 00:39:53,846
وأخبر الجميع
لو كان حادثا.
572
00:39:53,848 --> 00:39:55,437
نعم.
573
00:39:55,438 --> 00:39:57,889
انها مثل حادث
مع شق حنجرته.
574
00:39:59,009 --> 00:39:59,842
شكرا لك!
575
00:40:00,719 --> 00:40:04,794
لقد كان حادثاً قبل ذلك...
/ قبل أن تقتله!
576
00:40:04,796 --> 00:40:06,246
يجب ألا تبلغ الشرطة بذلك.
577
00:40:07,559 --> 00:40:09,327
ولم لا؟
578
00:40:09,329 --> 00:40:10,832
هناك جثة هنا.
579
00:40:12,149 --> 00:40:16,407
بالطبع هذا أنا
إنهاء معاناته.
580
00:40:16,409 --> 00:40:20,817
ولكن سكوت طرده
هيذر أثارت الشجار
581
00:40:20,819 --> 00:40:22,619
لا أحد منكما
حاول إيقافه.
582
00:40:27,994 --> 00:40:29,494
نحن متواطئون.
583
00:40:31,019 --> 00:40:33,935
إذا تم الكشف عن هذا،
سنكون جميعا محكوم عليهم بالفشل.
584
00:40:34,857 --> 00:40:36,031
سيئ الحظ.
585
00:40:36,033 --> 00:40:37,468
انا ذاهب الى السجن.
586
00:40:37,469 --> 00:40:38,428
سيئ الحظ.
587
00:40:38,429 --> 00:40:39,710
لا.
588
00:40:40,908 --> 00:40:42,491
لقد كانت حادثة.
589
00:40:45,585 --> 00:40:47,824
آسف، لقد اقترحت
حتى نغطي هذا؟
590
00:40:49,169 --> 00:40:50,606
لا.
591
00:40:50,608 --> 00:40:51,927
هذا ليس ما قلت.
592
00:40:51,929 --> 00:40:53,179
بالطبع هذا ما يعنيه.
593
00:40:54,460 --> 00:40:55,910
نحن جميعا نفكر في ذلك، أليس كذلك؟
594
00:40:58,140 --> 00:41:01,043
من الأسهل قول الحقيقة.
595
00:41:02,520 --> 00:41:05,913
آندي ليس متسلقًا.
596
00:41:08,011 --> 00:41:14,133
قرر بعد ساعة
ارجع إلى الكوخ وانتظر.
597
00:41:17,641 --> 00:41:19,591
لم أرتديه حتى
الأحذية المناسبة.
598
00:41:20,491 --> 00:41:22,041
أنت لست جاداً.
599
00:41:25,531 --> 00:41:26,363
أنت تعرف أنني جاد.
600
00:41:29,101 --> 00:41:31,025
إما أن آندي لم يكن هنا أبدًا،
601
00:41:32,071 --> 00:41:34,474
أو سنفعل جميعًا
ذهب إلى السجن مع سكوت.
602
00:41:35,671 --> 00:41:38,764
كذبة واحدة وحياة واحدة
603
00:41:40,021 --> 00:41:40,854
أو حقيقة واحدة
604
00:41:42,571 --> 00:41:43,944
ولبقية حياتنا.
605
00:41:51,047 --> 00:41:52,796
أريد أن أدفنه.
606
00:44:34,732 --> 00:44:35,650
ماذا الآن؟
607
00:44:38,763 --> 00:44:40,264
الآن دعنا ننتقل.
608
00:44:40,266 --> 00:44:42,184
ماذا يعني ذلك؟
609
00:44:42,186 --> 00:44:46,654
دعونا نجد المقصورة، ونصفي عقولنا،
610
00:44:46,656 --> 00:44:48,939
نحن نفترق.
611
00:44:50,286 --> 00:44:52,729
ننسى أن هذا اليوم حدث من أي وقت مضى.
612
00:44:52,731 --> 00:44:53,564
نعم.
613
00:44:55,138 --> 00:44:58,001
كما لو أن ذلك سيحدث.
614
00:44:58,003 --> 00:45:00,190
لا تتصرف بشكل رائع.
615
00:45:02,256 --> 00:45:04,369
أنت السبب في وفاته.
616
00:45:08,426 --> 00:45:10,676
أنا السبب في وفاته؟
617
00:45:12,636 --> 00:45:13,540
اللعنة عليك، هيذر.
618
00:45:14,827 --> 00:45:17,791
لقد كنت تحاول كل هذا الوقت
يجعلني أستيقظ.
619
00:45:17,793 --> 00:45:18,939
هل انت سعيد الان؟
620
00:45:19,860 --> 00:45:21,335
أنت السبب في وفاته.
621
00:45:21,337 --> 00:45:22,745
إذا لم تكن غيورًا جدًا!
622
00:45:22,747 --> 00:45:23,644
اسكت!
623
00:45:23,646 --> 00:45:24,748
كل هذا عابث.
624
00:45:24,750 --> 00:45:26,075
أنت محق!
625
00:45:26,077 --> 00:45:28,235
توفي صديقي مع
تمزق الحلق
626
00:45:28,236 --> 00:45:30,893
ومازلت تقاتل
مع صديقتك وقحة.
627
00:45:30,895 --> 00:45:32,476
يا!
628
00:45:32,478 --> 00:45:33,311
يا.
629
00:45:36,170 --> 00:45:37,001
تعال.
630
00:46:35,239 --> 00:46:36,072
رونا.
631
00:46:37,872 --> 00:46:39,039
رونا!
/ ماذا؟
632
00:46:39,976 --> 00:46:43,542
هل تعتقد أن هذا خطأي؟
633
00:46:43,544 --> 00:46:44,377
صحيح؟
634
00:46:45,566 --> 00:46:47,783
لا، لا أعتقد أن هذا خطأك.
635
00:46:47,785 --> 00:46:49,474
أعتقد أن هذا هو خطأه.
636
00:46:49,476 --> 00:46:50,547
لقد كانت حادثة.
637
00:46:50,549 --> 00:46:52,779
كان من الممكن أن يتعثر
عند عبور الشلال.
638
00:46:52,781 --> 00:46:54,667
لكن لا.
639
00:46:54,669 --> 00:46:57,907
لا يزال هذا الشخص
قطع حنجرته.
640
00:46:57,909 --> 00:47:01,387
لا ينبغي لي
قل أي شيء لسكوت.
641
00:47:01,389 --> 00:47:02,239
لا ينبغي أن يكون.
642
00:47:03,429 --> 00:47:06,597
أريد فقط أن أعرفني
يعني الكثير بالنسبة له.
643
00:47:06,599 --> 00:47:09,222
أنت تعرف كيف يبدو الأمر عندما ترغب في ذلك
يكون كل شيء لشخص ما.
644
00:47:10,540 --> 00:47:11,690
لا اصدق ذلك.
645
00:47:13,450 --> 00:47:15,548
لماذا نذهب أبعد من ذلك
إلى الغابة معه؟
646
00:47:15,550 --> 00:47:16,538
صحيح؟
647
00:47:16,540 --> 00:47:21,539
سعيد لأنني لست الوحيد
يعتقد أن هذه الخطة هراء.
648
00:47:21,683 --> 00:47:22,514
رونا، انتظري!
649
00:47:22,516 --> 00:47:24,421
لماذا صنعت
كل شيء عنك مرة أخرى؟
650
00:47:24,423 --> 00:47:26,180
لا أريد أن أجعل هذا الأمر يتعلق بي فقط.
651
00:47:27,579 --> 00:47:29,451
لقد وجدت هذا الصباح.
652
00:47:29,452 --> 00:47:31,988
متخثر بالنار.
653
00:47:31,990 --> 00:47:34,025
ومن رماها فقد أخطأ.
654
00:47:34,027 --> 00:47:35,039
حمل.
655
00:47:35,041 --> 00:47:37,428
نعم، فقط ألتقط أنفاسي.
656
00:47:37,430 --> 00:47:38,263
اقرأها.
657
00:47:39,377 --> 00:47:42,429
"ضابط عسكري بريطاني سابق،
الرقيب كارلا جين بروستر
658
00:47:42,431 --> 00:47:46,393
فشل في العودة من يوم الافراج عنه
في مستشفى بارلانرك للطب النفسي.
659
00:47:47,260 --> 00:47:51,309
لقد تم تسريحه بشكل غير مشرف
بعد مقتل اثنين من زملائه الضباط
660
00:47:51,311 --> 00:47:52,417
وامرأة أفغانية."
661
00:47:53,844 --> 00:47:54,916
ماذا؟
662
00:47:54,918 --> 00:47:56,549
"إذا كانت هناك أي معلومات معروفة
عن وجودها
663
00:47:56,551 --> 00:47:59,714
لا تتردد في الاتصال
السلطات المحلية.
664
00:48:00,701 --> 00:48:02,846
إنه يعتبر خطيرا للغاية".
665
00:48:02,848 --> 00:48:03,819
بجد؟
666
00:48:03,821 --> 00:48:04,899
لماذا لم تقل هذا في وقت سابق؟
667
00:48:04,900 --> 00:48:09,901
عليك أن تهدأ وتتظاهر
وكأننا لم نره بعد
668
00:48:09,913 --> 00:48:11,049
يا إلهى.
669
00:48:11,051 --> 00:48:13,067
الآن نحن نعرف لماذا هو
لا تريد منا أن نطلب المساعدة.
670
00:48:13,069 --> 00:48:15,069
يا إلهي ماذا يجب أن نفعل؟
671
00:48:18,722 --> 00:48:21,609
علينا أن نخرج من هنا.
672
00:48:21,611 --> 00:48:22,583
ولكن الآن، أريد أن
تذهب وتتصرف
673
00:48:22,585 --> 00:48:25,329
كالعادة حينها
صرف انتباه كارلا
674
00:48:25,330 --> 00:48:26,559
عندما تحدثت مع سكوت.
/ حاد لا يمكن.
675
00:48:26,561 --> 00:48:28,300
نعم يمكنك ذلك.
676
00:48:28,302 --> 00:48:31,060
لا أحتاج حتى إلى ذلك
التحدث معه.
677
00:48:31,062 --> 00:48:32,411
فقط اذهب وتحدث مع دوني.
678
00:48:33,567 --> 00:48:34,399
نعم؟
679
00:48:40,602 --> 00:48:44,300
إذن يا دوني، مازلت تفكر في...
هل فعلت ذلك في الخارج في ذلك العام؟
680
00:48:44,302 --> 00:48:46,303
أين وجهتك؟
681
00:48:46,305 --> 00:48:48,610
دولة؟
682
00:48:48,612 --> 00:48:53,080
وذلك لأنني فكرت في الأمر أيضًا
فعلت، ولكن في كولومبيا.
683
00:48:53,082 --> 00:48:54,520
كولومبيا؟
684
00:48:54,522 --> 00:48:56,800
سكوت!
685
00:48:56,802 --> 00:48:57,800
ماذا تريدين يا رونا؟
686
00:48:57,801 --> 00:48:58,632
يسمع.
687
00:48:58,634 --> 00:48:59,800
انها ليست غلطتك.
688
00:48:59,802 --> 00:49:01,315
استمع لي.
689
00:49:01,317 --> 00:49:02,162
انها ليست غلطتك.
690
00:49:02,164 --> 00:49:03,970
لن تفعل ذلك
يجعلني أشعر بشكل أفضل.
691
00:49:03,972 --> 00:49:04,805
أعني ذلك.
692
00:49:05,802 --> 00:49:07,570
كان من الممكن أن يتعثر في أي مكان.
693
00:49:07,572 --> 00:49:09,222
لقد رأيت الحذاء الذي كان يرتديه.
694
00:49:10,112 --> 00:49:12,855
وكان هو الذي قتله.
695
00:49:12,857 --> 00:49:13,854
أنا لست طبيبا.
696
00:49:13,856 --> 00:49:16,004
ولم أكن أعلم أنه سيموت بسببها.
697
00:49:16,005 --> 00:49:20,381
كل ما أعرفه هو أنه نظر في عينيها
698
00:49:20,383 --> 00:49:23,233
وكان معه السكين
أسفل حلقه وقتله.
699
00:49:24,103 --> 00:49:26,619
والآن نحن على طول الطريق
إلى الغابة معه.
700
00:49:28,660 --> 00:49:29,981
ماذا سنفعل
أخبر الشرطة؟
701
00:49:29,983 --> 00:49:30,816
حقيقة.
702
00:49:32,052 --> 00:49:34,271
قصصنا الأربع، مقابل قصصه.
703
00:49:34,273 --> 00:49:36,371
إنهم يثقون بنا بالتأكيد.
704
00:49:36,373 --> 00:49:37,673
لقد كان حادثاً يا (سكوت).
705
00:49:38,743 --> 00:49:41,117
لقد كان حادثا وأنت تعرف ذلك.
706
00:49:42,823 --> 00:49:44,986
رونا...
/ إستعد.
707
00:49:46,255 --> 00:49:47,089
جيد؟
708
00:49:57,366 --> 00:50:02,366
جيد.
709
00:50:27,164 --> 00:50:28,937
رونا، تعالي هنا.
710
00:50:33,285 --> 00:50:34,117
ماذا؟
711
00:50:35,474 --> 00:50:37,324
هل يبدو أي من هذا مألوفا؟
712
00:50:40,304 --> 00:50:41,138
لست متأكدا.
713
00:50:42,195 --> 00:50:45,034
انا بحاجة لرؤية ماذا
الذي يقع خلف الهاوية.
714
00:50:45,975 --> 00:50:47,533
جيد.
715
00:50:47,535 --> 00:50:49,834
سنحاول العثور عليه
مكان أفضل لك.
716
00:50:51,705 --> 00:50:52,698
هل تستطيع التسلق؟
717
00:50:54,525 --> 00:50:55,358
ليس هناك.
718
00:51:13,998 --> 00:51:15,678
سأحاول رؤية المقصورة،
719
00:51:16,755 --> 00:51:19,039
لأن شخص ما
لا أعرف أين هو.
720
00:51:20,026 --> 00:51:20,858
مرة أخرى.
721
00:51:28,194 --> 00:51:32,943
ورونا، تذكري السر
لا تنظر أبدا للخلف.
722
00:51:35,807 --> 00:51:37,874
تقصد أسفل؟
723
00:51:37,876 --> 00:51:38,709
نعم بالطبع.
724
00:51:38,733 --> 00:51:53,733
أحدث مواقع القمار على الإنترنت وأكثرها توافقًا في عام 2023
الألعاب والمكافآت تجعلك راضيًا عن اللعب، بالإضافة إلى وجود نسبة عائد ربح (RTP) دقيقة تصل إلى 98%
انضم الآن علىpuasnyepin.net
725
00:51:53,757 --> 00:52:08,757
العب في PUAS69 وكن مليونيرًا
العب حتى تشعر بالرضا، WD دون قلق
تابعنا على جوجل، اكتب PUAS69
726
00:52:22,697 --> 00:52:24,297
كيف الحال هناك يا كارلا؟
727
00:52:38,593 --> 00:52:39,676
حسنًا، فلنخرج من هنا الآن.
728
00:52:39,678 --> 00:52:41,386
ماذا تقصد؟
729
00:52:41,388 --> 00:52:43,156
إنه قاتل متسلسل.
730
00:52:43,157 --> 00:52:44,056
لا تبدأ هذا الهراء.
731
00:52:44,058 --> 00:52:45,256
كل هذا خطأنا، وفاة آندي.
732
00:52:45,258 --> 00:52:46,485
كان يجب أن أتدخل.
733
00:52:46,487 --> 00:52:47,356
أنت موهوم.
734
00:52:47,358 --> 00:52:48,436
أنت مجنون فقط لأنني مارس الجنس معها.
735
00:52:48,438 --> 00:52:49,271
اللعنة عليك!
736
00:52:50,776 --> 00:52:52,332
يقرأ.
737
00:52:52,334 --> 00:52:53,167
يقرأ!
738
00:53:04,639 --> 00:53:05,717
سيئ الحظ.
739
00:53:05,718 --> 00:53:07,097
لم يستطع العودة، لقد هرب.
740
00:53:07,099 --> 00:53:09,095
والآن يجلب
نحن في منتصف اللامكان.
741
00:53:09,097 --> 00:53:09,929
لماذا؟
742
00:53:09,931 --> 00:53:11,604
خمن.
743
00:53:11,606 --> 00:53:12,438
علينا الذهاب الان.
744
00:53:12,440 --> 00:53:13,847
هل لديك خطة؟
745
00:53:13,848 --> 00:53:15,017
كان على ارتفاع 50 قدمًا فوق وجه الصخرة.
746
00:53:15,018 --> 00:53:16,456
هذه خطتي.
747
00:53:16,458 --> 00:53:17,290
يجري؟
748
00:53:17,291 --> 00:53:19,510
لا يمكننا العودة إلى المقصورة،
لأن المسافة أكثر من يوم واحد.
749
00:53:19,512 --> 00:53:20,342
وقال انه سوف يقبض علينا قبل ذلك الحين.
750
00:53:20,344 --> 00:53:22,397
ما الذي يجعلك تظن
هل سيأتي بعدنا؟
751
00:53:22,398 --> 00:53:24,107
كان من الممكن أن يختفي
هنا إلى الأبد.
752
00:53:24,108 --> 00:53:25,708
لا يبدو مثل نوعه.
753
00:53:30,289 --> 00:53:31,682
نذهب إلى المقصورة.
754
00:53:31,684 --> 00:53:33,404
هناك راديو هناك،
يمكننا الاتصال بالشرطة.
755
00:53:33,406 --> 00:53:34,486
أنت لا تعرف حتى أين هو.
756
00:53:34,487 --> 00:53:36,972
لدي فكرة أفضل بكثير من ذلك
له ومن الواضح أنه ليس هناك.
757
00:53:42,628 --> 00:53:43,757
هناك كهف.
758
00:53:43,759 --> 00:53:45,009
أتذكر ذلك عندما كنت طفلا.
759
00:53:45,847 --> 00:53:47,196
أعتقد أنني أستطيع أن أوصلنا إلى هناك.
760
00:53:48,709 --> 00:53:49,968
الأصدقاء، صدقوني.
761
00:53:49,970 --> 00:53:51,348
تعال.
762
00:53:51,350 --> 00:53:53,357
تعتقد أنه سيفعل
قتلنا جميعا؟
763
00:53:53,359 --> 00:53:54,190
هل تعتقد أننا يجب أن نهرب؟
764
00:53:54,192 --> 00:53:55,972
نعم، الآن أو أبداً.
765
00:53:56,959 --> 00:53:58,877
يمكننا التغلب عليه.
766
00:53:58,879 --> 00:53:59,713
ركضت.
767
00:55:05,169 --> 00:55:07,065
سيئ الحظ!
768
00:55:07,067 --> 00:55:09,234
لا أستطيع، رونا.
769
00:55:10,072 --> 00:55:11,609
تعال!
/ لا أستطبع.
770
00:55:11,611 --> 00:55:12,530
هيا، عليك أن تفعل ذلك.
771
00:55:12,532 --> 00:55:14,441
هيا، إلى أين نحن ذاهبون؟
772
00:55:14,443 --> 00:55:16,729
لقد كنت هنا من قبل.
/ في أي اتجاه؟
773
00:55:16,731 --> 00:55:17,761
من خلال هذه الطريقة.
774
00:55:17,763 --> 00:55:19,181
لدي فكرة.
775
00:55:36,498 --> 00:55:37,752
ماذا الآن؟
776
00:55:37,754 --> 00:55:39,055
ها هو.
777
00:55:39,057 --> 00:55:40,890
علينا أن نعبر.
778
00:55:43,024 --> 00:55:43,941
لا.
779
00:55:51,453 --> 00:55:52,536
أنا استطيع.
780
00:56:14,346 --> 00:56:15,656
أنا أكره المرتفعات.
781
00:56:16,943 --> 00:56:18,593
هيا، سكوت، يمكنك أن تفعل ذلك.
782
00:56:21,713 --> 00:56:24,115
هيا يا سكوت، استمر.
783
00:56:24,117 --> 00:56:25,712
أنا لست بحاجة إلى محاضرة، هيذر.
784
00:56:25,714 --> 00:56:26,545
لا محاضرة، فقط المضي قدما.
785
00:56:26,547 --> 00:56:27,836
المفتاح هو لا تتوقف.
786
00:56:37,842 --> 00:56:39,093
بجانبك.
787
00:57:00,085 --> 00:57:00,918
يذهب.
788
00:57:09,826 --> 00:57:10,659
تعال.
789
00:57:36,617 --> 00:57:37,448
سيئ الحظ.
790
00:57:37,450 --> 00:57:38,281
دوني، هيا.
791
00:57:38,283 --> 00:57:39,116
هيا، دوني.
792
00:57:47,215 --> 00:57:48,049
يذهب.
793
00:57:49,225 --> 00:57:50,618
تعال
!
794
00:57:50,620 --> 00:57:51,507
قلت اذهب.
795
00:57:51,509 --> 00:57:53,177
اخرج من هنا، اذهب!
796
00:57:55,892 --> 00:57:56,877
دوني!
797
00:57:56,879 --> 00:57:59,651
ماذا تفعل؟
/ لا، دوني!
798
00:57:59,653 --> 00:58:00,570
لا!
/ لا!
799
00:58:23,449 --> 00:58:24,282
يا.
800
00:58:29,464 --> 00:58:30,297
لا!
801
00:58:35,342 --> 00:58:36,342
اعذرني.
802
00:58:39,218 --> 00:58:40,052
دوني!
803
00:58:55,405 --> 00:58:58,572
علينا أن نذهب الآن، هيا.
804
00:59:11,378 --> 00:59:13,259
رونا.
805
00:59:13,261 --> 00:59:14,695
رونا!
806
00:59:14,697 --> 00:59:16,671
علينا الذهاب الان!
807
00:59:16,673 --> 00:59:17,505
تعال.
808
00:59:33,489 --> 00:59:34,343
أصدقاء؟
809
00:59:34,344 --> 00:59:35,176
لا.
810
00:59:35,178 --> 00:59:38,086
لا، هيذر.
/ يجب علينا المضي قدما. / رونا.
811
00:59:38,088 --> 00:59:42,691
إذا لم أتوقف الآن، كارلا لن تفعل ذلك
بحاجة لقتلنا، سأموت من الجفاف!
812
00:59:49,588 --> 00:59:51,528
لا يمكنك شربه
هكذا، ببطء.
813
00:59:53,176 --> 00:59:54,211
أحتاج إلى لحظة.
814
00:59:57,839 --> 01:00:00,896
من الأفضل أن نشعلها
النار وتلتقط أنفاسك.
815
01:00:00,898 --> 01:00:01,856
سوف يراها.
816
01:00:01,858 --> 01:00:02,967
لا.
817
01:00:02,969 --> 01:00:03,918
ليس خلال النهار.
818
01:00:20,489 --> 01:00:21,689
لماذا المقصورة؟
819
01:00:24,428 --> 01:00:26,007
ماذا؟
820
01:00:26,009 --> 01:00:29,869
والدك، من كل شيء،
لماذا أورثتك المقصورة؟
821
01:00:33,599 --> 01:00:34,433
لا أعرف.
822
01:00:36,359 --> 01:00:38,460
أعتقد أن هذا هو الوحيد
ما بقي منه.
823
01:00:39,389 --> 01:00:41,090
أنت لا تتحدث عنه أبدا.
824
01:00:42,630 --> 01:00:44,133
إنه ليس شخصًا سيئًا.
825
01:00:46,620 --> 01:00:47,643
الطريق الخطأ.
826
01:00:49,800 --> 01:00:51,063
ولا حتى الكمال.
827
01:00:53,699 --> 01:00:54,533
ليس سيئًا.
828
01:00:55,555 --> 01:00:56,388
فقط...
829
01:00:58,230 --> 01:00:59,062
....ضعيف.
830
01:01:07,753 --> 01:01:13,773
أعتقد أنه أعطاني مقصورة ل
يذكرني بالأوقات الجيدة.
831
01:01:15,061 --> 01:01:16,114
عندما كانت الحياة لا تزال بسيطة.
832
01:01:18,330 --> 01:01:19,163
البريء.
833
01:01:24,751 --> 01:01:26,073
باستثناء المرة الأخيرة.
834
01:01:29,430 --> 01:01:33,094
مشينا عبر الغابة ونحن
وجدت هذا الحصان وقع في الفخ.
835
01:01:34,440 --> 01:01:35,884
لا أعرف من أين جاء.
836
01:01:39,181 --> 01:01:41,043
طاقته مستنزفة
837
01:01:42,361 --> 01:01:45,934
ويجب أن يصرخ
لساعات.
838
01:01:47,791 --> 01:01:51,694
ولكن عندما وصلنا إلى هناك،
انها مجرد الكذب هناك.
839
01:01:53,701 --> 01:01:58,985
لا تحاول الانسحاب،
نظرت للتو بعيون متعبة.
840
01:02:02,161 --> 01:02:04,050
اعتقدت أن أبي سيساعد.
841
01:02:04,051 --> 01:02:04,885
واتركها تذهب.
842
01:02:08,162 --> 01:02:09,062
لكنها لم تعمل.
843
01:02:09,954 --> 01:02:10,957
تعال.
844
01:02:10,959 --> 01:02:12,143
لا أستطيع.
/ يقف!
845
01:02:12,145 --> 01:02:13,039
يقف!
846
01:02:13,041 --> 01:02:13,874
تعال!
847
01:02:16,412 --> 01:02:17,762
لذلك ساعده على الموت.
848
01:02:34,592 --> 01:02:36,065
ركضت.
849
01:02:37,282 --> 01:02:39,545
أنا حقا أكرهه لذلك.
850
01:02:40,383 --> 01:02:42,283
أين تريد أن تذهب؟
851
01:02:43,473 --> 01:02:44,305
رونا!
852
01:02:46,270 --> 01:02:47,104
رونا!
853
01:02:50,433 --> 01:02:52,710
كان بإمكانه أن يغتسل
يديه آلاف المرات
854
01:02:52,712 --> 01:02:55,980
وكل ما رأيته كان
الدم على يديه.
855
01:02:58,961 --> 01:03:00,386
وكانت تلك آخر مرة رأيته.
856
01:03:12,573 --> 01:03:16,417
أفكر في الأمر الآن،
ربما لديه نقطة.
857
01:03:19,680 --> 01:03:22,081
ربما تصرف بمفرده
الأشياء التي كان يعتقد أنه يستطيع القيام بها.
858
01:03:25,751 --> 01:03:26,668
مثل كارلا.
859
01:03:30,724 --> 01:03:34,357
لا النعاس
لا يطاق سجي عينيه،
860
01:03:35,703 --> 01:03:39,006
أحلى النسيان
والأكثر سماعاً
861
01:03:40,864 --> 01:03:43,087
لا يزال مثل نوم الموت نفسه.
862
01:03:52,954 --> 01:03:54,204
لقد كنا هنا لفترة طويلة جدا.
863
01:03:55,304 --> 01:03:57,054
وقت التحرك.
864
01:04:38,933 --> 01:04:41,068
لم أقل أي شيء.
865
01:04:41,070 --> 01:04:42,782
نحن بصوت عال جدا.
866
01:04:42,784 --> 01:04:44,116
أنت مصاب بجنون العظمة.
867
01:04:44,118 --> 01:04:45,911
اعتقد بأنه علي حق.
868
01:04:45,913 --> 01:04:47,166
أنت دائما تأخذ جانبه.
869
01:05:01,789 --> 01:05:04,995
لدي شعور سيء عن هذا.
870
01:05:04,997 --> 01:05:06,997
علينا أن نستمر.
871
01:05:16,283 --> 01:05:18,455
اريد التبول.
872
01:05:18,457 --> 01:05:19,625
هل أنت جاد؟
873
01:05:19,627 --> 01:05:21,995
لا أستطيع مساعدته
مثل بعض الناس.
874
01:05:21,996 --> 01:05:23,742
أنت غير معروف بقدرتك على التحكم في نفسك.
875
01:05:23,744 --> 01:05:25,175
على محمل الجد ، سكوت؟
876
01:05:25,177 --> 01:05:26,074
حزن جيد!
877
01:05:26,076 --> 01:05:27,827
هل يمكنكما التوقف؟
878
01:05:29,737 --> 01:05:30,635
يذهب.
879
01:05:30,637 --> 01:05:31,895
لا تذهب بعيدا.
880
01:05:31,897 --> 01:05:33,334
تبول في مكان قريب.
881
01:05:33,336 --> 01:05:34,535
أحتاج إلى الخصوصية.
882
01:05:34,537 --> 01:05:35,825
الآن هو خجول.
883
01:05:35,827 --> 01:05:36,820
لا تكن رعشة.
884
01:05:37,747 --> 01:05:38,746
تستحقها.
885
01:06:34,855 --> 01:06:36,517
آسف لكونك رعشة.
886
01:06:36,519 --> 01:06:37,351
أنا فقط...
887
01:06:38,948 --> 01:06:40,061
كنت غاضبا جدا منه.
888
01:06:44,258 --> 01:06:46,359
سوف تحصل على طول.
يستغرق الأمر وقتا فقط.
889
01:06:47,440 --> 01:06:49,086
هل أنت جاد؟
890
01:06:49,088 --> 01:06:51,611
لا أريد رؤيته مرة أخرى.
891
01:06:52,719 --> 01:06:54,059
هذه الفوضى كلها...
892
01:06:57,249 --> 01:06:59,557
رونا، آسف، ولكن أنا
إلقاء اللوم عليه.
893
01:06:59,559 --> 01:07:00,392
حقًا.
894
01:07:01,839 --> 01:07:04,630
هذا ليس الوقت المناسب
إلقاء اللوم على الناس، سكوت.
895
01:07:04,632 --> 01:07:06,427
علينا أن نكون فريقا.
896
01:07:06,429 --> 01:07:07,262
لا.
897
01:07:09,219 --> 01:07:10,212
هو وأنا انتهينا.
898
01:07:18,550 --> 01:07:19,382
أين هو؟
899
01:07:41,932 --> 01:07:42,766
هيذر!
900
01:07:46,390 --> 01:07:48,090
هيذر، هيا، علينا أن نذهب.
901
01:07:51,966 --> 01:07:52,799
هيذر!
902
01:07:55,267 --> 01:07:56,767
هيذر؟
903
01:07:57,692 --> 01:07:59,193
هيذر!
904
01:07:59,217 --> 01:08:14,217
أحدث مواقع القمار على الإنترنت وأكثرها توافقًا في عام 2023
الألعاب والمكافآت تجعلك راضيًا عن اللعب، بالإضافة إلى وجود نسبة عائد ربح (RTP) دقيقة تصل إلى 98%
انضم الآن علىpuasnyepin.net
905
01:08:14,241 --> 01:08:29,241
العب في PUAS69 وكن مليونيرًا
العب حتى تشعر بالرضا، WD دون قلق
تابعنا على جوجل، اكتب PUAS69
906
01:08:36,341 --> 01:08:37,341
هل سمعت هذا؟
907
01:08:40,463 --> 01:08:41,380
هيذر!
908
01:08:44,145 --> 01:08:44,978
تعال.
909
01:08:47,977 --> 01:08:48,811
هيذر!
910
01:08:50,069 --> 01:08:50,903
هيذر!
911
01:08:56,648 --> 01:08:57,482
لا.
912
01:09:03,138 --> 01:09:03,971
لا.
913
01:09:13,424 --> 01:09:14,801
لا.
914
01:09:14,803 --> 01:09:15,636
لا!
915
01:09:17,302 --> 01:09:19,299
لا.
916
01:09:21,819 --> 01:09:24,260
تعال واقتلني!
917
01:09:24,262 --> 01:09:25,762
أنت العاهرة!
918
01:09:28,634 --> 01:09:30,551
أين أنت؟
919
01:09:43,020 --> 01:09:44,103
لا.
920
01:09:45,050 --> 01:09:45,883
لا.
921
01:09:55,770 --> 01:09:56,995
لا نستطيع
اترك الأمر هكذا.
922
01:09:56,997 --> 01:09:58,247
لو سمحت.
923
01:10:01,448 --> 01:10:03,531
رونا، لا يمكننا أن نتركه.
924
01:10:05,975 --> 01:10:06,809
لو سمحت.
925
01:10:13,291 --> 01:10:14,374
يجب علينا أن...
926
01:10:23,926 --> 01:10:24,925
يجب أن نذهب.
927
01:10:24,927 --> 01:10:25,837
يجب علينا أن.
928
01:10:25,839 --> 01:10:27,642
علينا أن نذهب إلى سكوت.
/ من فضلك لا.
929
01:10:27,644 --> 01:10:29,061
لا.
/ تعال.
930
01:11:13,875 --> 01:11:14,725
ليس بعيدا.
931
01:11:18,885 --> 01:11:20,536
أعتقد أنه يقع فوق التل التالي.
932
01:12:10,963 --> 01:12:12,046
هل هاذا هو؟
933
01:12:13,415 --> 01:12:14,415
ها هو.
934
01:14:20,997 --> 01:14:23,329
لقد وجدت الراديو.
935
01:14:34,708 --> 01:14:35,541
جيد.
936
01:14:39,111 --> 01:14:40,693
نأمل أن المولد لا يزال يعمل.
937
01:15:39,302 --> 01:15:40,551
يعمل.
938
01:15:51,651 --> 01:15:52,760
يساعد.
939
01:15:52,762 --> 01:15:53,600
هل سمع أحد؟
940
01:15:53,602 --> 01:15:54,433
نحن بحاجة للمساعدة.
941
01:15:54,435 --> 01:15:55,585
يساعد.
942
01:16:00,022 --> 01:16:00,856
يعمل.
943
01:16:01,762 --> 01:16:02,630
يساعد.
944
01:16:02,632 --> 01:16:03,770
هل سمع أحد؟
945
01:16:03,772 --> 01:16:06,890
نحن على بعد 20 ميلاً شمال غرب ميرسي فولز.
946
01:16:06,892 --> 01:16:07,730
نحن بحاجة للمساعدة.
947
01:16:07,732 --> 01:16:09,085
يساعد.
948
01:16:13,042 --> 01:16:15,261
لا أعلم، ربما يستغرق الأمر وقتاً.
949
01:16:15,263 --> 01:16:16,856
يساعد.
950
01:16:22,132 --> 01:16:24,796
سكوت، أنت تعلم أن هذه هي النهاية
واحدة فقط من طريقتين، أليس كذلك؟
951
01:16:28,690 --> 01:16:33,235
رونا انا...
/ لم أموت مثلهم.
952
01:16:36,323 --> 01:16:37,426
هو أو نحن.
953
01:16:41,693 --> 01:16:42,993
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.
954
01:16:47,543 --> 01:16:48,376
نحن نوقفه.
955
01:16:49,763 --> 01:16:51,788
لا أعرف إذا كان بإمكاني ذلك.
956
01:16:51,790 --> 01:16:53,039
وأنا كذلك.
957
01:16:56,642 --> 01:16:57,892
ولكن إذا لم أستطع،
958
01:17:01,317 --> 01:17:02,937
سأموت وأنا أحاول.
959
01:17:06,293 --> 01:17:08,542
رونا، حتى أنت
لا يقتل العناكب.
960
01:17:08,543 --> 01:17:10,367
هل سمعت ما قلته؟
961
01:17:12,564 --> 01:17:14,494
لقد قتل جميع أصدقائنا
962
01:17:15,924 --> 01:17:17,524
وجاء الى
اقتلنا الآن.
963
01:17:21,294 --> 01:17:23,727
لذلك أنا أعرف ما أقول.
964
01:17:27,624 --> 01:17:29,225
سأقتل تلك المرأة.
965
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
صحيح.
966
01:19:13,965 --> 01:19:15,560
كيف تقوم بذلك؟
967
01:19:16,436 --> 01:19:17,270
968
01:19:18,957 --> 01:19:21,990
أنا لست مستعدًا للمبارزة بعد
ضد الجنود المدربين.
969
01:19:24,177 --> 01:19:28,020
ولكننا نعلم أنه سيأتي
وسوف يجدنا.
970
01:19:31,267 --> 01:19:33,018
ونحن في طريقنا لفخ له.
971
01:19:34,915 --> 01:19:36,164
وإذا لم ينجح؟
972
01:19:37,567 --> 01:19:38,983
يجب أن تعمل.
973
01:19:42,852 --> 01:19:46,518
لن تعمل هنا.
974
01:19:49,741 --> 01:19:51,236
الكثير من الأبواب والنوافذ.
975
01:19:51,238 --> 01:19:53,696
المساحة كبيرة جداً،
زوايا كثيرة جداً.
976
01:19:53,698 --> 01:19:54,748
هذا كل ما لدينا.
977
01:20:01,769 --> 01:20:02,601
كهف.
978
01:20:06,178 --> 01:20:07,286
كهف؟
979
01:20:07,288 --> 01:20:08,937
نعم، هذا من شأنه أن يفاجئه.
980
01:20:08,939 --> 01:20:13,287
لقد ظن أننا نختبئ هنا،
لم يتوقعنا هناك.
981
01:20:13,289 --> 01:20:14,436
يمكننا أن نفاجئه.
982
01:20:17,630 --> 01:20:18,462
نعم.
983
01:20:19,537 --> 01:20:20,371
جيد.
984
01:20:52,207 --> 01:20:53,039
لذا؟
985
01:21:01,581 --> 01:21:03,498
هذا سيفي بالغرض.
986
01:21:06,296 --> 01:21:08,388
ماذا الآن؟
987
01:21:08,390 --> 01:21:10,556
لقد نصبنا فخًا.
988
01:21:22,500 --> 01:21:25,709
إنه ذكي، لقد تم تدريبه.
989
01:21:25,711 --> 01:21:28,863
حتى مع تفوق هذا الكهف،
لست متأكدا كيف يمكننا ذلك.
990
01:21:29,850 --> 01:21:32,423
وعلينا أن نضعفه
يجعلها تبطئ.
991
01:21:35,250 --> 01:21:36,084
اجعله يعاني.
992
01:21:38,641 --> 01:21:39,490
تجعله يعاني؟
993
01:21:40,714 --> 01:21:43,310
نحن بحاجة لتحويل الانتباه.
994
01:21:43,312 --> 01:21:44,229
هزه.
995
01:21:45,852 --> 01:21:50,352
كلما كان تركيزه أقل،
كلما زادت فرصنا.
996
01:21:53,341 --> 01:21:56,639
لدينا فأس صدئ
والعديد من السكاكين الصغيرة.
997
01:21:56,641 --> 01:21:57,474
ليس كافي.
998
01:22:02,251 --> 01:22:05,644
لا تدعني أموت بطريقة ما
مخجل ولا يقاوم ،
999
01:22:08,011 --> 01:22:11,351
ولكن اسمحوا لي أن أفعل ذلك
أشياء عظيمة أولا
1000
01:22:12,811 --> 01:22:15,779
الذي سوف يقال
للإنسان في الآخرة.
1001
01:23:32,411 --> 01:23:33,243
لا يوجد شيء.
1002
01:23:59,916 --> 01:24:01,249
لأصدقائنا.
1003
01:24:03,174 --> 01:24:04,673
لأصدقائنا.
1004
01:27:00,759 --> 01:27:01,591
سوف أصلحها.
1005
01:29:11,903 --> 01:29:14,339
مهلا، سكوت.
1006
01:29:17,331 --> 01:29:18,164
سيئ الحظ.
1007
01:29:22,044 --> 01:29:24,127
هل تبحث عني؟
1008
01:29:33,216 --> 01:29:35,217
سعيد بلقائك.
1009
01:30:45,924 --> 01:30:46,841
أنا فقط...
1010
01:31:33,984 --> 01:31:34,901
مرحبا انستي.
1011
01:31:43,378 --> 01:31:46,378
أدخل، ميرسي فولز كابينة.
1012
01:31:50,511 --> 01:31:52,712
لقد تلقينا مكالمة الطوارئ الخاصة بك.
1013
01:31:52,714 --> 01:31:54,379
مساعدة طارئة في الطريق.
1014
01:31:54,381 --> 01:31:55,212
هل سمعتي؟
1015
01:31:55,214 --> 01:31:56,047
يتغير.
1016
01:35:15,721 --> 01:35:17,805
عليك أن تسأل.
1017
01:35:17,829 --> 01:35:19,746
وسأفعل ذلك بسرعة.
1018
01:39:11,122 --> 01:39:26,196
أحدث مواقع القمار على الإنترنت وأكثرها توافقًا في عام 2023
الألعاب والمكافآت تجعلك راضيًا عن اللعب، بالإضافة إلى وجود نسبة عائد ربح (RTP) دقيقة تصل إلى 98%
انضم الآن علىpuasnyepin.net
1019
01:39:26,220 --> 01:39:41,220
العب في PUAS69 وكن مليونيرًا
العب حتى تشعر بالرضا، WD دون قلق
تابعنا على جوجل، اكتب PUAS69
79368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.