Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,240 --> 00:00:48,794
(Music)
2
00:01:15,009 --> 00:01:16,773
Stop the music!
3
00:01:23,236 --> 00:01:24,979
My name is Vicky.
4
00:01:25,952 --> 00:01:27,151
Vicky!
5
00:01:27,681 --> 00:01:33,401
I'm the son of Mr. Sudhir,
the don of this city.
6
00:01:34,093 --> 00:01:36,893
So, I do what I wish.
7
00:01:37,727 --> 00:01:40,096
This is my friend...
8
00:01:40,929 --> 00:01:42,915
...Mahesh Goswami.
9
00:01:43,002 --> 00:01:45,371
Nobody will raise their voice. Get me?
10
00:01:45,510 --> 00:01:48,574
The heir of the Goswami family.
11
00:01:48,837 --> 00:01:51,183
And all these are my friends.
12
00:01:51,923 --> 00:01:57,680
That girl is Mahesh's sister Reema,
my girlfriend.
13
00:01:58,077 --> 00:01:59,397
Music!
14
00:02:03,784 --> 00:02:05,092
Come on, sister.
15
00:02:14,480 --> 00:02:15,800
Why not?
16
00:02:23,070 --> 00:02:26,568
Today is Mahesh's birthday.
17
00:02:26,609 --> 00:02:28,664
- So we are going to enjoy.
- Happy birthday to me.
18
00:02:29,124 --> 00:02:30,320
Everybody sing.
19
00:02:30,360 --> 00:02:33,272
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
20
00:02:33,650 --> 00:02:36,780
Everybody sing. Come on sing!
21
00:02:37,418 --> 00:02:40,498
Happy birthday to you.
22
00:02:41,160 --> 00:02:43,802
- You!
- Happy birthday to you.
23
00:02:43,843 --> 00:02:47,497
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to me.
24
00:02:47,538 --> 00:02:49,858
Happy birthday to me.
25
00:02:51,400 --> 00:02:53,720
Thank you, thank you. I love you.
26
00:02:53,903 --> 00:02:55,848
Happy birthday to me.
27
00:02:55,929 --> 00:02:57,075
Why aren't you singing?
28
00:02:57,217 --> 00:02:58,719
Happy birthday to me.
29
00:02:58,768 --> 00:03:00,270
Why should l sing?
30
00:03:00,728 --> 00:03:02,074
Speaking in English?
31
00:03:04,080 --> 00:03:06,565
Stop the music! Quiet!
32
00:03:08,360 --> 00:03:09,649
Friends...
33
00:03:09,827 --> 00:03:10,688
...what's he speaking?
34
00:03:10,728 --> 00:03:12,275
- English!
- Mahesh, I am going.
35
00:03:12,318 --> 00:03:13,678
What will he be speaking now?
36
00:03:13,874 --> 00:03:17,897
- He will bark like a dog.
- Come on, bark.
37
00:03:17,938 --> 00:03:19,957
What are you doing? Please leave him alone!
38
00:03:20,000 --> 00:03:21,277
- What? Ladies department...
- Don't beat him.
39
00:03:21,318 --> 00:03:23,230
Leave him, he made a mistake.
40
00:03:23,280 --> 00:03:25,864
- Please forgive and leave him.
- Bark like a dog.
41
00:03:27,080 --> 00:03:28,650
(Screaming)
42
00:03:29,801 --> 00:03:31,485
Bark like a dog. (Crying)
43
00:03:31,760 --> 00:03:34,805
- Come on.
- Bark like a dog.
44
00:03:36,080 --> 00:03:39,729
Happy birthday to you.
45
00:03:39,770 --> 00:03:41,854
Happy birthday to you.
46
00:03:41,895 --> 00:03:43,793
(Laughs)
47
00:03:45,504 --> 00:03:46,996
Keep barking!
48
00:03:47,037 --> 00:03:47,854
Yes!
49
00:03:48,296 --> 00:03:49,700
Start the music.
50
00:03:50,800 --> 00:03:52,933
(Music)
51
00:04:18,059 --> 00:04:19,955
(Footsteps)
52
00:04:21,174 --> 00:04:24,654
Reema, that guy there, see?
53
00:04:27,106 --> 00:04:28,979
No, spare me.
54
00:04:29,440 --> 00:04:31,394
I'll take money from Daddy for a V.C.R.
55
00:04:31,435 --> 00:04:36,585
There's no excitement in daddy's money.
And we want some excitement.
56
00:04:36,640 --> 00:04:39,366
- He is right. Come on.
- What you say folks?
57
00:04:39,407 --> 00:04:41,758
- Hey quiet.
- Please no.
58
00:04:41,798 --> 00:04:44,911
- How about my V.C.R.?
- You'll get your birthday gift.
59
00:04:44,951 --> 00:04:46,442
Quiet.
60
00:04:47,653 --> 00:04:49,299
- Jaya!
- Okay.
61
00:04:51,178 --> 00:04:53,098
Now watch the fun.
62
00:04:53,621 --> 00:04:57,955
I'm a poor working girl.
I've got to take a bus.
63
00:04:57,996 --> 00:05:00,551
(Bangle Chimes)
64
00:05:02,486 --> 00:05:05,214
- Could you give me change for Rs.
- 100? - Oh sure!
65
00:05:10,647 --> 00:05:12,106
(Bangle Chimes)
66
00:05:12,280 --> 00:05:15,226
(Footsteps)
67
00:05:16,066 --> 00:05:16,971
Here you are.
68
00:05:17,080 --> 00:05:18,908
- Thank you.
- It's all right.
69
00:05:21,845 --> 00:05:22,814
Hey!
70
00:05:25,592 --> 00:05:28,338
Please... Let me go! Please! Leave me...
71
00:05:29,001 --> 00:05:31,560
...lf we take that money
without beating you up how...
72
00:05:31,601 --> 00:05:34,022
...will we enjoy ourselves?
73
00:05:34,709 --> 00:05:37,089
Fun and excitement!
74
00:05:39,600 --> 00:05:44,519
Fun and excitement! We have the money, too.
75
00:05:44,560 --> 00:05:46,028
(Laughs)
76
00:05:46,561 --> 00:05:48,502
Isn't this fun, friends?
77
00:05:48,680 --> 00:05:50,442
This is what I call fun.
78
00:05:50,905 --> 00:05:54,432
Fun and excitement!
79
00:05:55,068 --> 00:05:56,580
Fun, fun!
80
00:05:56,720 --> 00:05:58,753
- Excuse me.
- This is fun.
81
00:05:58,880 --> 00:05:59,916
Hey!
82
00:06:00,337 --> 00:06:05,802
Hey, catch that scoundrel.
83
00:06:12,173 --> 00:06:15,539
Have something to eat.
The newspaper is here to stay.
84
00:06:15,954 --> 00:06:17,430
Let Amit come.
85
00:06:17,474 --> 00:06:19,869
Oh, dear, what affection!
86
00:06:20,796 --> 00:06:22,442
If he doesn't wake up the entire day...
87
00:06:22,928 --> 00:06:25,448
...will you continue reading the paper?
88
00:06:26,788 --> 00:06:29,000
It's better to be childless
than to have a son like him.
89
00:06:29,225 --> 00:06:31,650
Listen, Shanti, Amit has grown up.
90
00:06:32,225 --> 00:06:34,215
He knows the meaning of love and hatred.
91
00:06:34,559 --> 00:06:36,401
Let it be, Mr. Verma.
92
00:06:36,864 --> 00:06:40,816
I've been enduring this
pain for the past 15 years.
93
00:06:41,373 --> 00:06:45,743
If I wasn't his step-mother,
I would've poisoned him by now.
94
00:06:46,238 --> 00:06:50,270
Tell him to live like the
poor man he was born as.
95
00:06:50,892 --> 00:06:52,254
I'm not poor.
96
00:06:52,805 --> 00:06:56,097
I earn enough, Rs. 10, 000 per month.
97
00:06:57,135 --> 00:06:58,480
Amit isn't poor either.
98
00:06:58,790 --> 00:07:01,550
His grandfather left him Rs.
200,000 in the bank.
99
00:07:01,993 --> 00:07:04,815
- Munni, tell your brother to wake up.
- Okay.
100
00:07:04,863 --> 00:07:06,997
Don't you dare move from there.
101
00:07:07,634 --> 00:07:11,234
He'll get his breakfast
only if he wakes up on time.
102
00:07:11,720 --> 00:07:14,953
If he doesn't, he won't get any breakfast.
Understood?
103
00:07:17,080 --> 00:07:18,706
(Utensils Clinking)
104
00:07:23,412 --> 00:07:26,532
Dear, at least wake up now.
It's pretty late.
105
00:07:26,912 --> 00:07:29,688
Come on, wake up. The tea is getting cold.
I have to go to work.
106
00:07:29,728 --> 00:07:32,388
- Father, you again?
- Don't be stubborn.
107
00:07:32,501 --> 00:07:34,341
I've been asking for two more minutes,
for the past two hours...
108
00:07:34,382 --> 00:07:35,310
...but you don't listen.
109
00:07:35,351 --> 00:07:37,632
Wake up. Don't be stubborn.
It's really very late.
110
00:07:38,115 --> 00:07:40,193
All right. Warm the tea.
111
00:07:40,708 --> 00:07:42,061
You want piping hot tea?
112
00:07:42,277 --> 00:07:43,712
I'll get it right away.
113
00:07:44,668 --> 00:07:47,313
Here's your piping hot tea.
114
00:07:50,300 --> 00:07:52,953
- This is foul father.
- How's that?
115
00:07:53,280 --> 00:07:55,440
You asked for it.
116
00:07:57,296 --> 00:07:59,736
Rinse your mouth first.
117
00:08:00,080 --> 00:08:01,834
Even zoo's tigers don't rinse their teeth.
118
00:08:01,874 --> 00:08:04,031
Is it? And which tiger are you?
119
00:08:04,804 --> 00:08:06,773
I'm the tiger of the
jungle of your affection.
120
00:08:06,813 --> 00:08:08,437
(Chuckles)
121
00:08:08,559 --> 00:08:12,493
I got something very
special for you last night.
122
00:08:12,829 --> 00:08:13,913
What?
123
00:08:13,954 --> 00:08:15,825
First have your tea,
only then will I show you.
124
00:08:15,912 --> 00:08:18,301
- Is it?
- Then I'll finish it right now. - Yes.
125
00:08:18,342 --> 00:08:20,792
One, two, three.
126
00:08:22,720 --> 00:08:26,925
That's why I tell you to wake up early.
127
00:08:28,507 --> 00:08:30,536
Where are you going?
Show me the thing first.
128
00:08:30,577 --> 00:08:33,438
Come here and see for yourself.
First close your eyes.
129
00:08:33,920 --> 00:08:35,485
Open them only when I tell you to.
130
00:08:41,720 --> 00:08:44,279
How did you like it? So?
131
00:08:44,523 --> 00:08:48,179
- It's the most beautiful thing, after you.
- Oh, dear.
132
00:08:50,346 --> 00:08:53,772
Oh, dear. Looks like,
you're having a father-son moment.- Thanks.
133
00:08:54,970 --> 00:08:55,477
Oh God!
134
00:08:55,517 --> 00:08:58,098
- Where did this new cycle come from?
- From the market.
135
00:08:58,160 --> 00:09:00,840
Don't worry.
It won't move faster than your tongue.
136
00:09:00,888 --> 00:09:04,151
Splurge all we have on him.
137
00:09:04,346 --> 00:09:07,832
Do you have any concern
that your daughter's growing up?
138
00:09:08,080 --> 00:09:11,953
- Mother, am I really?
- Shut up.
139
00:09:11,994 --> 00:09:14,821
Oh, God. What sins did I commit...
140
00:09:14,861 --> 00:09:18,861
...in my earlier lives that I
became this pain's step-mother?
141
00:09:19,346 --> 00:09:24,673
Oh, God! I don't want to live.
Take me away. Take me.
142
00:09:24,761 --> 00:09:26,730
- Come on.
- Mother, at least let me go.
143
00:09:26,771 --> 00:09:29,064
Amit, she'll never stop.
144
00:09:29,704 --> 00:09:32,450
You'll go to college on
your new cycle today.
145
00:09:33,517 --> 00:09:35,361
(Footsteps)
146
00:09:40,197 --> 00:09:42,330
(Bike Engine Sound)
147
00:09:43,680 --> 00:09:45,550
Hey, twister, walk straight.
148
00:09:46,259 --> 00:09:48,112
(Chuckles)
149
00:09:50,308 --> 00:09:51,665
Great.
150
00:09:52,920 --> 00:09:54,368
(Bicycle Bell Rings)
151
00:09:57,080 --> 00:09:59,377
(Whistling)
152
00:10:15,345 --> 00:10:17,305
Let's go to the class.
153
00:10:18,057 --> 00:10:20,112
(People Chattering Indistinctly)
154
00:10:20,509 --> 00:10:22,813
- I'm going.
- Hey, Reema, one second.
155
00:10:24,160 --> 00:10:26,772
Isn't he the fellow from last night?
156
00:10:28,978 --> 00:10:31,236
Yes, it's him.
157
00:10:33,780 --> 00:10:35,398
The guy from last night.
158
00:10:40,071 --> 00:10:41,536
New bicycle.
159
00:10:52,440 --> 00:10:54,839
(Laughing)
160
00:10:57,294 --> 00:10:58,507
(Tyre Screech)
161
00:11:02,680 --> 00:11:04,958
Faster, faster.
162
00:11:10,997 --> 00:11:12,357
Careful.
163
00:11:17,675 --> 00:11:19,435
Come on, everybody.
164
00:11:19,523 --> 00:11:21,984
(Car Passing By)
165
00:11:22,062 --> 00:11:22,991
(Tyre Screech)
166
00:11:44,280 --> 00:11:48,388
(Laughs)
167
00:11:49,200 --> 00:11:50,968
All right. All right.
168
00:11:53,800 --> 00:11:57,574
- Vicky.
- Shall I return the cycle to him? - Yes.
169
00:12:02,880 --> 00:12:05,590
- Shall I return the cycle to him?
- No.
170
00:12:05,630 --> 00:12:07,988
- No?
- No.
171
00:12:08,205 --> 00:12:09,891
- Shall I return the cycle to him?
- No.
172
00:12:09,931 --> 00:12:13,730
Friends, shall I return the cycle to him?
No?
173
00:12:14,037 --> 00:12:19,183
- He's a new student.
- Shall I return him his cycle? - No.
174
00:12:19,224 --> 00:12:23,185
- Shall I return the cycle to him?
- No. No?
175
00:12:24,200 --> 00:12:28,671
Friends, our little guy will start crying.
176
00:12:28,712 --> 00:12:30,299
Let me return his cycle.
177
00:12:32,560 --> 00:12:33,677
Pick it up.
178
00:12:34,287 --> 00:12:35,566
He won't pick it up.
179
00:12:35,677 --> 00:12:37,378
(Laughing)
180
00:12:37,732 --> 00:12:41,803
(People Chattering Indistinctly)
181
00:12:42,160 --> 00:12:46,070
Boy is not picking it up.
Perhaps, he's upset.
182
00:12:46,178 --> 00:12:48,748
But he had to be taught a lesson.
183
00:12:53,873 --> 00:12:58,560
Come on, Reema. Come.
Come on, Joe. Come, Geetika.
184
00:12:58,720 --> 00:13:00,425
Let's have fun.
185
00:13:11,959 --> 00:13:13,467
(Tyre Screech)
186
00:13:32,807 --> 00:13:36,180
I'm Vikram.
I'm the godfather of this college.
187
00:13:36,419 --> 00:13:38,485
My father is the godfather of this city.
188
00:13:38,912 --> 00:13:43,252
The one who crosses me meets
the same end as your cycle has.
189
00:13:44,362 --> 00:13:45,926
Better keep that in mind.
190
00:13:46,480 --> 00:13:47,929
Come on, Reema.
191
00:13:49,065 --> 00:13:50,365
Come, Jaya.
192
00:14:08,120 --> 00:14:14,393
(Sanskrit Chants)
193
00:14:14,434 --> 00:14:16,075
(Birds Chirping)
194
00:15:14,981 --> 00:15:19,020
(Dog Barking)
195
00:15:20,809 --> 00:15:22,174
Mr. Sudhir.
196
00:15:22,301 --> 00:15:23,526
Come, Mr. Goswami.
197
00:15:23,843 --> 00:15:27,523
- How are you here at this time?
- I wanted to talk to you.
198
00:15:27,809 --> 00:15:30,053
Anyway,
the doctor insists I take a walk every day.
199
00:15:30,520 --> 00:15:32,532
I thought I might as well take an
evening walk while coming to meet you.
200
00:15:32,572 --> 00:15:33,805
Tell me.
201
00:15:36,309 --> 00:15:39,098
Don't worry about him.
He's completely deaf. Tell me.
202
00:15:40,739 --> 00:15:42,961
The shipment left yesterday.
203
00:15:43,209 --> 00:15:45,386
The shares of the police
and politicians will go today.
204
00:15:46,070 --> 00:15:48,206
As for MP Somnath...
205
00:15:49,114 --> 00:15:51,427
...we'll have to do something about him,
Mr. Sudhir.
206
00:15:52,749 --> 00:15:55,636
Just assume that he's been spent.
207
00:15:56,348 --> 00:15:58,108
What does that mean?
208
00:15:58,305 --> 00:15:59,759
Goswami...
209
00:15:59,880 --> 00:16:02,608
...in our language,
it means, 'to get killed'.
210
00:16:04,139 --> 00:16:06,053
You've been my partner for so long...
211
00:16:06,604 --> 00:16:08,503
...but you haven't become tough yet.
212
00:16:09,473 --> 00:16:11,560
Why fear a dead man?
213
00:16:12,385 --> 00:16:14,833
Consider me the angel of death.
214
00:16:15,315 --> 00:16:16,950
Tell me if there's anything else. Come.
215
00:16:17,512 --> 00:16:18,850
The other thing is that our...
216
00:16:18,890 --> 00:16:20,488
- Hi, dad. Hi, uncle.
- 'That our...'
217
00:16:20,528 --> 00:16:22,847
- Bless you, son.
- Son, tonight you are...
218
00:16:22,920 --> 00:16:25,919
Not tonight, dad.
Tonight we're going to a disco.
219
00:16:25,959 --> 00:16:27,569
That's why I'm calling Reema.
220
00:16:28,000 --> 00:16:32,130
My only son and your
daughter are getting along well.
221
00:16:32,171 --> 00:16:34,750
- Okay. I'll leave. - Hi, Reema.
- Yes, it's me, Vicky.
222
00:16:35,359 --> 00:16:37,179
- Naughty boy!
- We're going to the disco tonight, right?
223
00:16:37,219 --> 00:16:40,579
Okay, I'll see you there. All right. Bye.
224
00:16:42,480 --> 00:16:44,052
Munni, where are you?
225
00:16:46,240 --> 00:16:47,556
Munni!
226
00:16:50,494 --> 00:16:51,854
You've broken it?
227
00:16:52,133 --> 00:16:54,447
Nothing can be safe with you.
228
00:16:55,033 --> 00:16:59,279
Your father isn't rich that you
can keep breaking things like this.
229
00:16:59,916 --> 00:17:01,036
Are you listening?
230
00:17:01,360 --> 00:17:03,018
You're not affected at all!
231
00:17:04,260 --> 00:17:06,505
- I'll teach you a lesson.
- Run!
232
00:17:06,545 --> 00:17:09,543
- Munni, hold the cycle.
- Now I'll show you.
233
00:17:09,584 --> 00:17:11,478
You won't get away!
234
00:17:11,519 --> 00:17:13,328
Munni, don't leave the cycle.
235
00:17:13,369 --> 00:17:16,809
- Father!
- What's going on?
236
00:17:16,849 --> 00:17:18,988
- What's going on?
- Where will you run?
237
00:17:19,028 --> 00:17:21,698
- Father, please help me.
- You don't interfere.
238
00:17:21,739 --> 00:17:22,822
There's a new problem.
239
00:17:23,975 --> 00:17:25,955
What happened?
240
00:17:26,636 --> 00:17:27,986
What else?
241
00:17:28,162 --> 00:17:30,916
Your son has broken the new cycle worth Rs.
1250.
242
00:17:31,238 --> 00:17:32,884
You've broken the cycle? What happened?
243
00:17:33,026 --> 00:17:34,618
Dad, now you please don't start in on me.
244
00:17:34,689 --> 00:17:36,529
Neither is this the
world's first broken cycle...
245
00:17:36,658 --> 00:17:39,138
...nor is mom the world's
first mother who scolds.
246
00:17:39,320 --> 00:17:43,320
- Why don't you say, 'Step-mother'?
- Say, 'Step-mother'.
247
00:17:43,360 --> 00:17:44,920
(Chuckles)
248
00:17:44,979 --> 00:17:48,017
Don't laugh. Ask him how the cycle broke.
249
00:17:49,060 --> 00:17:51,594
Yes. How did the cycle break?
250
00:17:53,071 --> 00:17:55,831
- The cycle worth Rs.
- 1250 has broken? - Ask him!
251
00:17:56,498 --> 00:17:57,474
Tell me...
252
00:17:57,666 --> 00:18:00,299
...how did it break? Tell me!
253
00:18:01,164 --> 00:18:02,357
What happened?
254
00:18:05,440 --> 00:18:09,009
Father, some people were
beating up a man last night...
255
00:18:09,440 --> 00:18:10,573
...and I saved him.
256
00:18:11,307 --> 00:18:12,679
Now tell me...
257
00:18:12,800 --> 00:18:15,342
...is this cycle more precious
than an old man's life?
258
00:18:17,146 --> 00:18:18,217
No, son.
259
00:18:19,049 --> 00:18:20,403
You did the right thing.
260
00:18:21,507 --> 00:18:26,326
A cycle isn't more
precious than anybody's life.
261
00:18:27,434 --> 00:18:29,019
Go, enjoy yourself.
262
00:18:29,060 --> 00:18:35,326
Oh, yes, enjoy. Your father is a very
rich man. He'll get you a new cycle.
263
00:18:35,818 --> 00:18:40,313
Go and do sing, dance.
264
00:18:43,036 --> 00:18:45,185
- Hi, friends!
- Yes!
265
00:18:45,440 --> 00:18:47,574
- You want music?
- Yes!
266
00:18:47,857 --> 00:18:49,314
Amit Verma!
267
00:18:51,177 --> 00:18:54,883
And today you can dance
with anyone you want.
268
00:19:02,255 --> 00:19:06,214
Today's evening, is dedicated...
269
00:19:06,255 --> 00:19:09,136
- ...to those who...
- What?
270
00:19:09,177 --> 00:19:13,183
Love. Love. Love.
271
00:19:13,224 --> 00:19:16,657
Love. Love. Love.
272
00:19:16,698 --> 00:19:18,613
(Music)
273
00:20:09,490 --> 00:20:10,617
Hey!
274
00:20:12,419 --> 00:20:14,944
Leave me. Don't you want to live?
275
00:20:15,052 --> 00:20:17,172
I do, but for love.
276
00:20:17,213 --> 00:20:19,414
- Then do you want to die?
- Yes.
277
00:20:19,575 --> 00:20:21,815
- But that also only for love.
- Really?
278
00:20:22,033 --> 00:20:23,242
Oh!
279
00:20:26,177 --> 00:20:30,096
"I want to live in love and die in love."
280
00:20:30,160 --> 00:20:34,039
"How can they love who fear death?"
281
00:20:34,080 --> 00:20:37,929
"I want to live in love and die in love."
282
00:20:37,970 --> 00:20:41,533
"How can they love who fear death?"
283
00:20:41,931 --> 00:20:45,691
"I'll be hanged.
I'll take a bullet on my heart."
284
00:20:45,732 --> 00:20:49,679
"This is what is called love, love, love."
285
00:20:49,779 --> 00:20:53,583
"I want to live in love and die in love."
286
00:20:53,624 --> 00:20:57,144
"How can they love who fear death?"
287
00:20:57,242 --> 00:21:03,177
"Love. Love. Love."
288
00:21:03,440 --> 00:21:09,234
"Love. Love. Love."
289
00:21:56,320 --> 00:22:00,232
"When I saw you the first time,
I saw my love."
290
00:22:00,280 --> 00:22:04,120
- "How can I forget you, my love?
- My love."
291
00:22:04,161 --> 00:22:08,039
"I won't heed the world,
I'll listen to my heart."
292
00:22:08,080 --> 00:22:11,080
"I've given my heart,
I'll give my life too, my love."
293
00:22:11,121 --> 00:22:12,400
"My love."
294
00:22:15,995 --> 00:22:19,835
"When I saw you the first time,
I saw my love."
295
00:22:19,880 --> 00:22:23,792
- "How can I forget you, my love?
- My love."
296
00:22:23,840 --> 00:22:27,760
"I won't heed the world,
I'll listen to my heart."
297
00:22:27,800 --> 00:22:31,823
"I've given my heart,
I'll give my life too, my love."
298
00:22:31,863 --> 00:22:35,821
"I'll bear the pain smilingly.
I'll face every problem."
299
00:22:35,862 --> 00:22:39,185
"This is what is called love, love, love."
300
00:22:39,760 --> 00:22:43,600
"I want to live in love and die in love."
301
00:22:43,643 --> 00:22:47,298
"How can they love who fear death?"
302
00:22:47,339 --> 00:22:53,399
"Love. Love. Love."
303
00:22:53,440 --> 00:22:59,369
"Love. Love. Love."
304
00:23:50,075 --> 00:23:52,053
"Come, we'll romance together..."
305
00:23:52,094 --> 00:23:57,071
"...and sway and dance,
like the waves of the sea."
306
00:23:57,913 --> 00:23:59,793
"Don't go away from me even for a moment."
307
00:23:59,834 --> 00:24:05,048
"Don't forget me after loving me?
How will I spend my days without you?"
308
00:24:09,650 --> 00:24:11,555
"Come, we'll romance together..."
309
00:24:11,595 --> 00:24:16,558
"...and sway and dance,
like the waves of the sea."
310
00:24:17,454 --> 00:24:19,360
"Don't go away from me even for a moment."
311
00:24:19,400 --> 00:24:24,867
"Don't forget me after loving me?
How will I spend my days without you?"
312
00:24:25,577 --> 00:24:29,341
"I'll sing songs about the heart.
I'll make your heart pine."
313
00:24:29,400 --> 00:24:33,290
"This is what is called love, love, love."
314
00:24:33,400 --> 00:24:37,120
"I want to live in love and die in love."
315
00:24:37,186 --> 00:24:40,872
"How can they love, who fear death?"
316
00:24:41,130 --> 00:24:44,768
"I'll be hanged.
I'll take bullets on my heart."
317
00:24:45,040 --> 00:24:48,211
"This is what is called love, love, love."
318
00:24:49,160 --> 00:24:52,768
"I want to live in love and die in love."
319
00:24:52,997 --> 00:24:56,630
"How can they love, who fear death?"
320
00:24:56,901 --> 00:25:00,741
"I want to live in love and die in love."
321
00:25:00,866 --> 00:25:04,386
"How can they love, who fear death?"
322
00:25:04,497 --> 00:25:10,283
"Love. Love. Love."
323
00:25:10,346 --> 00:25:15,981
"Love. Love. Love."
324
00:25:16,258 --> 00:25:22,647
"Love. Love. Love."
325
00:25:51,997 --> 00:25:54,306
Go! Go! Get him! Go!
326
00:26:32,400 --> 00:26:34,960
(Footsteps)
327
00:26:36,444 --> 00:26:39,158
- Hey!
- Shashi take her home.
328
00:26:39,320 --> 00:26:41,317
And you go straight home, got it?
329
00:26:58,920 --> 00:27:00,120
You scoundrel.
330
00:27:05,571 --> 00:27:09,588
Nobody else can dance
with that girl except me.
331
00:27:12,348 --> 00:27:14,989
If you're seen around her ever again...
332
00:27:15,560 --> 00:27:19,498
...I'll thrash you.
333
00:27:23,538 --> 00:27:31,000
I'll give you such a punch you'll
still be reeling tomorrow. Understood?
334
00:27:42,166 --> 00:27:44,893
(Footsteps)
335
00:27:45,733 --> 00:27:46,757
Amit...
336
00:27:48,360 --> 00:27:50,997
...you'll surely get killed.
337
00:27:51,552 --> 00:27:54,241
Murder is nothing difficult for Vicky.
338
00:27:54,694 --> 00:27:56,214
Why isn't he arrested?
339
00:27:56,454 --> 00:27:59,717
Because his father pays
the police millions in bribes...
340
00:27:59,920 --> 00:28:02,053
...and millions more as donations.
341
00:28:02,512 --> 00:28:05,352
He is the underworld don of this city.
342
00:28:07,338 --> 00:28:10,218
And Reema is of the House of Goswami's.
343
00:28:10,545 --> 00:28:14,988
Her father Goswami and Vicky's father,
Mr. Sudhir, are business partners.
344
00:28:15,788 --> 00:28:21,053
So hold your heart firmly, buddy...
345
00:28:22,022 --> 00:28:24,107
...so that you don't
even think about Reema.
346
00:28:24,958 --> 00:28:29,196
And there's no, "I want to live
in love and die in love" with her.
347
00:28:29,557 --> 00:28:30,974
There's only death if you pursue her.
348
00:28:34,121 --> 00:28:35,029
Come on.
349
00:28:35,520 --> 00:28:38,419
(Applause)
350
00:28:40,874 --> 00:28:44,034
Hitler had opened the Berlin
Olympics with one only statement.
351
00:28:45,141 --> 00:28:47,011
"I declare the Olympics open."
352
00:28:48,044 --> 00:28:49,601
But if I make a simple statement like that,
the organisers of the fair...
353
00:28:50,495 --> 00:28:53,436
...will feel bad that Mr. Sudhir
got away without a speech.
354
00:28:53,501 --> 00:28:55,009
(Laughs)
355
00:28:55,933 --> 00:29:00,287
If a leader or minister were called,
he'd give a talk for at least an hour.
356
00:29:01,192 --> 00:29:02,627
My dear brother and sisters...
357
00:29:03,194 --> 00:29:04,620
...I'm not a leader or a minister.
358
00:29:05,378 --> 00:29:07,041
In fact, I'm an ordinary man.
359
00:29:07,702 --> 00:29:08,828
I won't say much.
360
00:29:09,401 --> 00:29:16,030
I'll only say,
cut the ribbon and open the fair.
361
00:29:17,399 --> 00:29:19,486
Let it open!
362
00:29:19,830 --> 00:29:21,862
(Applause)
363
00:29:28,291 --> 00:29:30,770
(Vehicle Approaching)
364
00:29:30,811 --> 00:29:32,222
Hey, no!
365
00:29:33,397 --> 00:29:35,957
- Think again.
- What's there to think about?
366
00:29:36,266 --> 00:29:37,869
I can't bunk college for
the picnic to Khandala.
367
00:29:37,909 --> 00:29:40,448
Hey, sister, what are you saying? Let's go.
368
00:29:40,489 --> 00:29:41,280
No. Never. No.
369
00:29:41,320 --> 00:29:44,040
- She wants to study.
- I'm not coming.
370
00:29:44,080 --> 00:29:46,920
Come on, Reema. We'll go swimming.
We'll go boating. We'll have fun.
371
00:29:46,960 --> 00:29:49,139
- Strange. Let's go.
- Let her go. Let her go.
372
00:29:49,180 --> 00:29:52,114
Boring. Reema is boring.
373
00:29:57,874 --> 00:30:01,491
Attention please.
This is your principal Harishchandra.
374
00:30:01,577 --> 00:30:04,295
Amit Verma, come to my office immediately.
375
00:30:04,772 --> 00:30:07,795
(People Chattering Indistinctly)
376
00:30:08,429 --> 00:30:10,289
- May I come in, sir?
- Come in.
377
00:30:12,452 --> 00:30:13,037
Oh!
378
00:30:13,327 --> 00:30:14,690
- Sit.
- Yes.
379
00:30:16,561 --> 00:30:17,574
(Hacking)
380
00:30:19,876 --> 00:30:24,224
Sir, whatever Ms. Goswami may have told you,
I'm innocent.
381
00:30:24,607 --> 00:30:26,598
- What are you talking about?
- Yes, sir.
382
00:30:29,371 --> 00:30:31,995
- Is there any tension between you both?
- Yes. That...
383
00:30:32,035 --> 00:30:35,864
- No, sir.
- No, sir.
384
00:30:35,905 --> 00:30:39,310
There's nothing like that.
We don't even know each other.
385
00:30:39,351 --> 00:30:41,391
If you don't know each other,
you will now...
386
00:30:41,944 --> 00:30:46,483
...because you'll have 18 hours of
travelling and one day's stay there.
387
00:30:46,743 --> 00:30:48,023
I didn't get you, sir.
388
00:30:48,434 --> 00:30:51,391
The two of you will be
representing our college...
389
00:30:51,812 --> 00:30:54,942
...on Delhi TV's 'Quiz Time' show.
390
00:30:55,186 --> 00:30:56,083
I?
391
00:30:56,124 --> 00:31:01,011
Yes. I'd seen you on TV when
you'd represented your school...
392
00:31:01,199 --> 00:31:05,504
...for such a show.
You were very quick at answering.
393
00:31:05,776 --> 00:31:08,919
You answered those four questions right...
394
00:31:09,066 --> 00:31:11,485
...whose answers even I didn't know.
395
00:31:14,218 --> 00:31:15,018
Thank you, sir.
396
00:31:15,058 --> 00:31:16,852
But without father's permission, I can't...
397
00:31:16,893 --> 00:31:19,333
I've asked his permission.
398
00:31:19,842 --> 00:31:21,877
He wanted to book a plane ticket.
399
00:31:22,153 --> 00:31:24,573
But I said that wouldn't be right.
400
00:31:24,881 --> 00:31:28,308
The college team must
go like a college team.
401
00:31:28,809 --> 00:31:29,892
So...
402
00:31:30,372 --> 00:31:33,060
...tomorrow you both are going
to Delhi by Rajdhani Express.
403
00:31:37,554 --> 00:31:41,263
And now the last question
of this 'Quiz Time' show.
404
00:31:41,779 --> 00:31:44,654
Who is the greatest lover of the world?
405
00:31:45,878 --> 00:31:47,662
Team A - Romeo.
406
00:31:48,476 --> 00:31:50,206
Team B - Majnu.
407
00:31:51,647 --> 00:31:53,450
Team C - Farhad.
408
00:31:54,319 --> 00:31:56,641
- Team D?
- It's me.
409
00:31:57,925 --> 00:32:00,339
(Laughing)
410
00:32:02,444 --> 00:32:05,409
- Mahesh! Reema!
- Hi, Vicky.
411
00:32:05,450 --> 00:32:08,146
Reema went to Delhi last night.
412
00:32:08,566 --> 00:32:11,019
What are you saying?
Why didn't you call me?
413
00:32:11,060 --> 00:32:14,137
How could I tell you?
We returned at 2:00 a.m.
414
00:32:14,178 --> 00:32:17,754
I came to know when I woke up.
Even I didn't know.
415
00:32:18,853 --> 00:32:21,219
Damn it. I'll go to Delhi.
416
00:32:21,301 --> 00:32:23,723
Now what's the use?
417
00:32:23,981 --> 00:32:27,202
The quiz show must have finished.
She must be preparing to return.
418
00:32:29,741 --> 00:32:31,642
Who is your darling?
419
00:32:31,683 --> 00:32:34,740
She is yet to become mine.
420
00:32:35,120 --> 00:32:37,040
(Vehicle Approaching)
421
00:32:37,080 --> 00:32:41,116
A girl who falls in love with you
will really be of a different level.
422
00:32:41,157 --> 00:32:42,741
(Whistle)
423
00:32:42,920 --> 00:32:44,317
Hi, quiz girl.
424
00:32:45,351 --> 00:32:48,222
Sit on my motorbike. I'll give you a lift.
425
00:32:49,537 --> 00:32:52,768
- Come.
- No, thanks. Come on.
426
00:32:54,726 --> 00:32:57,258
Come on. It's a beautiful night. Come, sit.
427
00:32:57,844 --> 00:33:01,056
- Didn't I say, "No, thanks?"
- Who asked you?
428
00:33:01,162 --> 00:33:02,719
I asked her.
429
00:33:04,733 --> 00:33:06,188
Come, sit.
430
00:33:20,879 --> 00:33:25,560
- Hey!
- Sit on my motorbike once.
431
00:33:28,050 --> 00:33:31,351
- How will I let you go just like that?
- Let go!
432
00:33:33,254 --> 00:33:34,549
Amit!
433
00:33:36,440 --> 00:33:38,897
- Please sit dear.
- Amit!
434
00:33:41,293 --> 00:33:43,019
I won't leave you.
435
00:33:45,360 --> 00:33:46,455
Hey!
436
00:33:59,409 --> 00:34:00,319
Forgive me.
437
00:34:00,360 --> 00:34:04,768
You wished that she sit on your bike,
right?
438
00:34:05,003 --> 00:34:05,840
No.
439
00:34:05,880 --> 00:34:09,571
Why not?
This wish will surely be fulfilled.
440
00:34:09,612 --> 00:34:11,703
Not like this.
441
00:34:12,558 --> 00:34:13,875
Like this.
442
00:34:15,320 --> 00:34:17,035
(Groaning)
443
00:34:18,040 --> 00:34:23,080
Here. Pick this motorbike
from the gutter of Jantar Mantar.
444
00:34:23,125 --> 00:34:25,041
- And even take these skates.
- Yes!
445
00:34:25,698 --> 00:34:26,798
Thank you.
446
00:34:28,919 --> 00:34:30,182
(Chuckles)
447
00:34:31,286 --> 00:34:33,423
I thought you were just another boy.
448
00:34:34,629 --> 00:34:37,351
And how do you find me now?
449
00:34:37,989 --> 00:34:39,447
I'll tell you later.
450
00:34:40,519 --> 00:34:43,190
- Before that, I want to say something.
- What?
451
00:34:46,658 --> 00:34:50,095
"Wait."
452
00:34:50,136 --> 00:34:55,909
"Come and sit close to me."
453
00:34:56,320 --> 00:34:59,953
"Listen..."
454
00:35:00,520 --> 00:35:06,488
"...to what my heart says."
455
00:35:07,080 --> 00:35:11,736
"I love you, I love you."
456
00:35:12,120 --> 00:35:17,377
"I love you, my love."
457
00:35:18,314 --> 00:35:22,668
"I love you, I love you."
458
00:35:23,322 --> 00:35:28,224
"I love you, my love."
459
00:35:28,880 --> 00:35:34,000
"Wait. Come and sit close to me."
460
00:35:34,200 --> 00:35:40,224
"Listen to what my heart says."
461
00:36:18,532 --> 00:36:23,230
"To get together like this..."
462
00:36:23,382 --> 00:36:28,102
"...whenever we get the chance."
463
00:36:28,402 --> 00:36:33,094
"My heart wishes that all my life..."
464
00:36:33,360 --> 00:36:38,274
"...we continue our romance."
465
00:36:39,119 --> 00:36:43,839
"Your loving words..."
466
00:36:44,125 --> 00:36:49,176
"...seem like a love song."
467
00:36:49,360 --> 00:36:54,564
"When you walk with me..."
468
00:36:54,847 --> 00:37:00,066
"...the whole world dances."
469
00:37:00,767 --> 00:37:05,167
"I love you, I love you."
470
00:37:05,840 --> 00:37:11,436
"I love you, my love."
471
00:37:12,052 --> 00:37:16,435
"I love you, I love you."
472
00:37:17,021 --> 00:37:22,061
"I love you, my love."
473
00:37:22,241 --> 00:37:27,592
"Wait. Come and sit close to me."
474
00:37:27,632 --> 00:37:34,436
"Listen to what my heart says."
475
00:38:08,480 --> 00:38:13,272
"Night and day...
476
00:38:13,480 --> 00:38:18,322
...I roamed in your lanes."
477
00:38:18,836 --> 00:38:23,930
"When your window opens..."
478
00:38:24,320 --> 00:38:28,806
"...I get a little glimpse of you."
479
00:38:29,237 --> 00:38:33,445
"I now want to live every moment..."
480
00:38:34,064 --> 00:38:38,834
"...in your arms."
481
00:38:39,687 --> 00:38:44,432
"Take an oath of love."
482
00:38:44,746 --> 00:38:49,871
"You're mine, only mine."
483
00:38:50,024 --> 00:38:54,430
"I love you, I love you."
484
00:38:55,080 --> 00:39:00,745
"I love you, my love."
485
00:39:01,367 --> 00:39:05,687
"I love you, I love you."
486
00:39:06,421 --> 00:39:11,463
"I love you, my love."
487
00:39:32,652 --> 00:39:34,729
(College Canteen) Winners.
Winners. Winners.
488
00:39:34,816 --> 00:39:36,474
Winners. Winners. Winners.
489
00:39:36,515 --> 00:39:37,904
Thanks. Thanks. Thanks.
490
00:39:38,280 --> 00:39:44,140
- Party. Party. Party.
- Okay.
491
00:39:44,511 --> 00:39:46,420
- Shall I give a party?
- Yes.
492
00:39:46,675 --> 00:39:49,540
- Promise that you'll come?
- Of course. Definitely.
493
00:39:49,581 --> 00:39:52,147
Okay, a party at my house.
494
00:39:53,651 --> 00:39:56,909
Cheers. Cheers. Cheers.
495
00:39:57,702 --> 00:40:00,552
- Come here.
- Get lost.
496
00:40:01,566 --> 00:40:06,068
You all sit and waste your time.
Cancel Sunday's programme.
497
00:40:06,253 --> 00:40:07,262
Why?
498
00:40:07,304 --> 00:40:09,548
Reema's going to a party with that fellow.
499
00:40:09,600 --> 00:40:10,520
Hold this.
500
00:40:10,560 --> 00:40:12,495
- Where is she?
- She's in the canteen.
501
00:40:12,536 --> 00:40:15,285
Why are you grabbing me?
Go and grab that fellow.
502
00:40:18,261 --> 00:40:21,039
So friends, the party is fixed for Sunday.
503
00:40:21,683 --> 00:40:25,168
I'll break your legs if I
see you sitting close to her.
504
00:40:25,588 --> 00:40:28,917
Great. She's my classmate.
I'll have to sit close to her.
505
00:40:28,958 --> 00:40:30,481
- I'll...
- Vicky...
506
00:40:30,640 --> 00:40:32,956
...you can't behave like
this with my classmate.
507
00:40:33,200 --> 00:40:34,434
Classmate.
508
00:40:34,933 --> 00:40:38,203
If I don't get your section changed...
509
00:40:38,243 --> 00:40:40,643
...I'm not my father's son.
Reema, come outside.
510
00:40:42,640 --> 00:40:44,068
As if it's his father's college.
511
00:40:44,109 --> 00:40:45,360
(Footsteps)
512
00:40:45,400 --> 00:40:46,982
So, the party is fixed?
513
00:40:48,901 --> 00:40:52,270
- Will you come even now?
- On Sunday at 4:00 p.m.
514
00:40:54,128 --> 00:40:54,999
(Hacking)
515
00:40:55,040 --> 00:40:58,757
Don't you know you must seek
permission before entering my cabin?
516
00:41:03,767 --> 00:41:05,197
May I come in, sir?
517
00:41:05,238 --> 00:41:06,292
What's the matter?
518
00:41:06,476 --> 00:41:07,689
I had come to tell you...
519
00:41:07,730 --> 00:41:10,187
...to change the first year arts
student Amit Verma's section.
520
00:41:10,228 --> 00:41:10,988
Why?
521
00:41:11,440 --> 00:41:13,764
- Because I say so.
- Mind your language.
522
00:41:25,942 --> 00:41:28,809
Hello, Dad.
I'm talking from the principal's office.
523
00:41:29,000 --> 00:41:30,915
Dad,
he's not doing a minor task I asked him to.
524
00:41:30,956 --> 00:41:32,454
Give him the phone.
525
00:41:33,292 --> 00:41:35,269
My dad wants to speak to you.
526
00:41:36,080 --> 00:41:37,374
Come on, come on.
527
00:41:37,990 --> 00:41:38,920
Yes...
528
00:41:39,980 --> 00:41:43,709
- ...I've heard a lot about you.
- So it's even easier.
529
00:41:43,831 --> 00:41:44,893
No.
530
00:41:45,316 --> 00:41:48,525
It has become difficult.
Because you haven't heard about me.
531
00:41:48,566 --> 00:41:49,360
Carry on.
532
00:41:49,400 --> 00:41:52,600
I know that you're the
undisputed king of the underworld.
533
00:41:52,640 --> 00:41:57,486
But I'm not into it. I also know
you can get me killed any moment.
534
00:41:57,527 --> 00:42:02,649
But you don't know you can't make
me change any student's section.
535
00:42:03,292 --> 00:42:04,625
Go and mind your business.
536
00:42:06,384 --> 00:42:09,418
- That was not nice, principal.
- Get out.
537
00:42:10,341 --> 00:42:11,581
You'll pay for this.
538
00:42:11,621 --> 00:42:14,254
- I say, get out.
- You'll pay for this.
539
00:42:22,840 --> 00:42:24,400
- Johnny.
- Yes, sir.
540
00:42:24,440 --> 00:42:28,738
Just find out who is the chairman of the
Managing Committee of National College.
541
00:42:28,779 --> 00:42:30,317
- Chairman?
- Yes.
542
00:42:30,460 --> 00:42:31,668
4...
543
00:42:32,333 --> 00:42:34,380
- Papa.
- Yes, son?
544
00:42:34,699 --> 00:42:38,347
My friends want a party
to celebrate my victory.
545
00:42:38,400 --> 00:42:39,806
Okay. Have a party.
546
00:42:40,013 --> 00:42:43,568
- Before that,
I'll have to get them insured. - Why?
547
00:42:43,760 --> 00:42:47,549
You know that mom has
the habit of pestering people.
548
00:42:48,000 --> 00:42:52,918
Don't worry about her. I'll take
her to break your uncle's marriage.
549
00:42:52,959 --> 00:42:58,090
- To break the marriage?
- He's marrying for love..
550
00:42:58,131 --> 00:43:01,303
- To break the marriage?
- He's marrying for love..
551
00:43:02,044 --> 00:43:05,051
- What time is your party?
- At 4:00pm.
552
00:43:05,092 --> 00:43:07,661
I'll take her out at noon.
553
00:43:08,937 --> 00:43:09,987
18...
554
00:43:10,028 --> 00:43:13,597
- Now what?
- Papa.
555
00:43:14,106 --> 00:43:21,173
- 20, 21, 22.
- Take this.
556
00:43:21,213 --> 00:43:25,991
- Cheers.
- Come on, boys. Come on.
557
00:43:27,920 --> 00:43:29,921
(Hooting)
558
00:43:32,545 --> 00:43:34,675
Come on. Have some beer. Come on.
559
00:43:36,520 --> 00:43:37,759
Hey, Reema.
560
00:43:37,800 --> 00:43:39,672
- Yes.
- Where are you going?
561
00:43:39,713 --> 00:43:41,047
Come on. Let's swim.
562
00:43:41,088 --> 00:43:43,381
No. Not now. I have to go somewhere.
563
00:43:44,371 --> 00:43:48,414
Which place in Mumbai is called somewhere?
564
00:43:48,808 --> 00:43:51,239
- Where does Reema want to go?
- Somewhere.
565
00:43:51,279 --> 00:43:55,018
- And where is it?
- There.
566
00:43:55,680 --> 00:43:58,386
There means here.
567
00:43:58,463 --> 00:44:01,323
Hey, come on. Swim.
568
00:44:06,429 --> 00:44:09,818
One. Two. Three.
569
00:44:14,312 --> 00:44:16,601
(Indistinct Chatter)
570
00:44:21,155 --> 00:44:24,105
- Bye.
- Reema. Reema.
571
00:44:24,533 --> 00:44:27,631
Before going,
just tell us where this somewhere is.
572
00:44:28,337 --> 00:44:32,502
- Friends, where does she want to go?
- There.
573
00:44:32,543 --> 00:44:35,274
- Not there, here.
- No. No.
574
00:44:39,178 --> 00:44:40,420
Stop it.
575
00:44:40,835 --> 00:44:42,283
Stop it.
576
00:44:42,694 --> 00:44:44,026
I don't like this.
577
00:44:44,506 --> 00:44:47,040
You've ruined my clothes. I hate you.
578
00:44:47,139 --> 00:44:50,049
Hey, sister, you take the joke seriously?
579
00:44:50,156 --> 00:44:51,899
- Come on.
- This is not a joke.
580
00:44:52,417 --> 00:44:53,604
(Gasps)
581
00:44:55,008 --> 00:44:55,843
Reema.
582
00:44:55,906 --> 00:44:57,322
Come, Mr. Malik.
583
00:44:57,754 --> 00:45:00,105
Why wouldn't I come when you had called me?
584
00:45:00,968 --> 00:45:02,082
Please sit.
585
00:45:02,274 --> 00:45:03,777
Thank you.
586
00:45:05,563 --> 00:45:06,951
Perhaps you know...
587
00:45:07,523 --> 00:45:10,553
...I'm the Chairman of the
Managing Committee of your college?
588
00:45:10,594 --> 00:45:11,503
Yes.
589
00:45:11,718 --> 00:45:18,438
Perhaps you know that I
run many other colleges, too.
590
00:45:19,201 --> 00:45:21,553
This is not my social work.
It's my business.
591
00:45:21,844 --> 00:45:27,234
No businessman can confront
the government or Mr. Sudhir.
592
00:45:27,469 --> 00:45:30,437
So,
you have to change Amit Verma's section.
593
00:45:30,524 --> 00:45:32,608
No. Sorry, sir.
594
00:45:32,649 --> 00:45:36,446
You'll be sorry when your young
daughter or sister will be abducted.
595
00:45:37,024 --> 00:45:41,212
But before that,
I resign from your college.
596
00:45:41,555 --> 00:45:44,569
(Vehicle Passing By), (Birds Chirping)
597
00:45:47,233 --> 00:45:50,902
Where were you going after her?
598
00:45:51,118 --> 00:45:53,476
I wasn't going after her.
She was walking ahead of me.
599
00:45:53,520 --> 00:45:56,419
- Don't you know she's my sister?
- Did I say she's your mother?
600
00:45:56,460 --> 00:45:57,390
Stupid!
601
00:45:57,946 --> 00:45:58,823
(Laughs)
602
00:45:58,863 --> 00:46:01,888
- Mahesh, you fool!
- Why did you interfere?
603
00:46:01,929 --> 00:46:05,053
- Idiot!
- Reema, come on, let's go out.
604
00:46:05,094 --> 00:46:08,872
- No. I have to go.
- Come on, let's go eat ice-cream.
605
00:46:30,000 --> 00:46:30,866
Hi.
606
00:46:30,917 --> 00:46:33,741
You, here? Have you gone mad?
607
00:46:33,930 --> 00:46:35,999
Vicky,
my brother and their friends are downstairs.
608
00:46:36,040 --> 00:46:39,920
- What if they see you here?
- They'll kill me? Let it be so.
609
00:46:39,960 --> 00:46:41,795
For God's sake, leave.
610
00:46:44,800 --> 00:46:47,480
Are you all right? Go.
611
00:46:48,180 --> 00:46:52,715
If you promise to see tomorrow's
evening show with me, then I'll go.
612
00:46:52,760 --> 00:46:54,578
- Which movie?
- Reema.
613
00:46:54,953 --> 00:46:56,120
Love Story.
614
00:46:56,400 --> 00:46:59,710
- Reema, open the door.
- Okay. You go, I'll come.
615
00:46:59,751 --> 00:47:02,707
Promise? Tomorrow 6.30 p.m. at Regal.
616
00:47:02,748 --> 00:47:04,199
(Knock On Door)
617
00:47:04,240 --> 00:47:05,769
Give my love to Vikram.
618
00:47:06,720 --> 00:47:07,720
Bye.
619
00:47:14,104 --> 00:47:16,527
- What is it?
- Oh, God, why don't you understand?
620
00:47:19,160 --> 00:47:21,004
- Whom were you talking to?
- Me?
621
00:47:21,045 --> 00:47:22,239
Yes... (Hacking)
622
00:47:22,510 --> 00:47:23,481
...I was practicing.
623
00:47:23,521 --> 00:47:26,080
I was knocking for so long.
Why didn't you open the door?
624
00:47:26,120 --> 00:47:29,520
Vikram, I'm not your servant
whom you can order around.
625
00:47:29,563 --> 00:47:31,187
- Sister!
- Shut up!
626
00:47:35,453 --> 00:47:36,592
I'm sorry.
627
00:47:36,721 --> 00:47:37,826
It's okay.
628
00:47:38,565 --> 00:47:40,504
You go downstairs. I'll get ready.
629
00:47:40,545 --> 00:47:42,287
(Footsteps)
630
00:47:46,951 --> 00:47:51,162
(People Chattering Indistinctly)
631
00:47:58,182 --> 00:48:00,034
He'll return from Delhi.
632
00:48:00,134 --> 00:48:02,305
Yes. Reema.
633
00:48:02,469 --> 00:48:05,370
Don't worry. She'll come along with me.
634
00:48:05,606 --> 00:48:06,970
Thank you.
635
00:48:08,275 --> 00:48:09,267
Why?
636
00:48:09,405 --> 00:48:11,674
Are four hours enough
for you to get dressed?
637
00:48:11,862 --> 00:48:13,369
What for?
638
00:48:14,151 --> 00:48:16,897
Mr. Sudhir has invited us for dinner.
639
00:48:17,198 --> 00:48:19,015
You go. I have to go somewhere else.
640
00:48:19,057 --> 00:48:21,711
Cancel it. What's the number?
641
00:48:22,049 --> 00:48:24,309
There's no phone where
I'm going for dinner.
642
00:48:25,343 --> 00:48:27,799
Why should you go somewhere
that doesn't even have a phone?
643
00:48:27,930 --> 00:48:30,959
No need. Go and get ready for the party.
644
00:48:31,181 --> 00:48:34,288
There's no phone in a temple either...
645
00:48:34,438 --> 00:48:37,115
...but we do go there for worship.
646
00:48:37,338 --> 00:48:41,673
Hello. Yes. It's me. I'm also coming there.
647
00:48:41,821 --> 00:48:43,177
Okay. We'll meet there.
648
00:48:43,259 --> 00:48:44,457
Okay, thank you.
649
00:48:44,603 --> 00:48:47,906
You're still here? Go and get dressed.
650
00:48:54,917 --> 00:48:56,307
Yes. I understand.
651
00:48:56,720 --> 00:48:58,987
You also try to understand.
652
00:48:59,362 --> 00:49:01,248
- Reema.
- Vicky.
653
00:49:02,760 --> 00:49:04,979
Reema, Reema, listen, I want to...
654
00:49:05,020 --> 00:49:07,555
Reema, you've changed.
655
00:49:07,595 --> 00:49:10,665
- Vicky behave yourself.
- You're not the same.
656
00:49:10,706 --> 00:49:14,219
Well, gentlemen,
you all finalise the business deal.
657
00:49:14,260 --> 00:49:16,472
I'll be right back. Excuse me.
658
00:49:17,353 --> 00:49:19,540
We want to conduct some business.
659
00:49:19,581 --> 00:49:22,581
- And you'll have to...
- Leave me.
660
00:49:22,840 --> 00:49:24,347
Listen, Reema.
661
00:49:25,846 --> 00:49:29,264
Reema, where are you going?
662
00:49:30,509 --> 00:49:33,194
- Come on. - Don't touch me.
- I don't like it.
663
00:49:33,240 --> 00:49:35,476
- Come on, baby.
- Vicky.
664
00:49:38,400 --> 00:49:39,933
Dad. Yes.
665
00:49:42,057 --> 00:49:43,608
I'm coming.
666
00:49:44,065 --> 00:49:45,348
Come here.
667
00:49:45,741 --> 00:49:48,822
Get a drink for the commissioner.
668
00:49:49,255 --> 00:49:53,055
- And remember that he drinks only Chivas.
- Okay.
669
00:50:09,127 --> 00:50:10,450
Reema...
670
00:50:10,926 --> 00:50:14,364
...what's the matter?
Why are you standing aloof?
671
00:50:15,203 --> 00:50:17,381
I don't enjoy such parties.
672
00:50:17,705 --> 00:50:20,787
It's proper for your age group.
673
00:50:21,200 --> 00:50:22,939
My child is getting bored.
674
00:50:23,600 --> 00:50:25,587
I'll scold Vicky right now.
675
00:50:26,198 --> 00:50:27,936
He must take care of you.
676
00:50:28,040 --> 00:50:31,576
After all, he has to do it forever.
677
00:50:31,934 --> 00:50:33,212
Why forever?
678
00:50:33,360 --> 00:50:37,690
That's because you'll
be marrying him in future.
679
00:50:37,731 --> 00:50:40,576
Marrying? Oh, come on, sir.
680
00:50:41,160 --> 00:50:42,877
You're not getting it.
681
00:50:43,360 --> 00:50:45,395
Vicky is my only son.
682
00:50:45,920 --> 00:50:49,941
He want's something and he doesn't get,
it that is impossible.
683
00:50:50,113 --> 00:50:52,761
Anyway, enjoy yourself.
684
00:52:03,331 --> 00:52:05,495
(Footsteps)
685
00:52:06,346 --> 00:52:07,087
(Telephone Ringing)
686
00:52:07,127 --> 00:52:09,433
Wait. I'll pick it up.
687
00:52:11,190 --> 00:52:12,151
Hello.
688
00:52:12,663 --> 00:52:14,521
Hello.
689
00:52:50,917 --> 00:52:51,846
(Door Bell)
690
00:52:51,887 --> 00:52:53,090
(Birds Chirping)
691
00:52:55,651 --> 00:52:56,610
What's it?
692
00:52:56,920 --> 00:52:58,966
Does Ms. Reema Goswami live here?
693
00:52:59,007 --> 00:52:59,939
Give it.
694
00:53:00,342 --> 00:53:01,962
There's a registered letter for her.
695
00:53:02,240 --> 00:53:04,995
Reema, there's a letter for you.
696
00:53:05,666 --> 00:53:06,511
Give me.
697
00:53:06,551 --> 00:53:07,992
There's a registered letter for Ms. Reema.
698
00:53:08,032 --> 00:53:09,329
I'll sign it.
699
00:53:09,369 --> 00:53:11,439
No. We need her signature.
700
00:53:12,243 --> 00:53:14,416
You fool!
701
00:53:14,666 --> 00:53:15,833
Don't touch my beard, sir.
702
00:53:15,874 --> 00:53:17,970
I'm her future husband. Give me.
703
00:53:18,011 --> 00:53:21,452
I don't care about that.
I want her signature. Call her quickly.
704
00:53:21,493 --> 00:53:23,766
- Hi, Vicky. How are you?
- What happened?
705
00:53:23,807 --> 00:53:26,000
There's a registered letter for Reema.
She has to sign it.
706
00:53:26,040 --> 00:53:29,536
Never mind.
Reema, there's a registered letter for you.
707
00:53:30,068 --> 00:53:31,000
Come and sign it.
708
00:53:31,040 --> 00:53:32,784
Call her quickly, sir.
I have to go elsewhere too.
709
00:53:32,825 --> 00:53:33,770
Hii.
710
00:53:34,952 --> 00:53:36,053
Ms. Reema?
711
00:53:37,163 --> 00:53:38,315
Whose is it?
712
00:53:39,723 --> 00:53:41,323
- Strange.
- Come on.
713
00:53:41,636 --> 00:53:43,312
This fellow is a big fool.
714
00:53:43,565 --> 00:53:47,337
'Dear Reema, whenever I call,
Vicky or Mahesh pick up.'
715
00:53:47,479 --> 00:53:49,747
'If you want me to forget about
you not coming for the movie...'
716
00:53:49,787 --> 00:53:52,747
'...come to the fusion disco show.
I'm waiting.'
717
00:53:53,283 --> 00:53:54,844
Ms. Reema?
718
00:53:54,998 --> 00:53:57,140
Amit. Postman!
719
00:53:58,119 --> 00:53:58,979
Now what?
720
00:53:59,143 --> 00:54:01,328
She didn't return the slip.
721
00:54:01,799 --> 00:54:04,101
Be formal when you talk of her, got it?
722
00:54:04,294 --> 00:54:05,500
You be formal instead.
723
00:54:05,597 --> 00:54:06,587
Reema!
724
00:54:07,827 --> 00:54:09,651
Just get rid of this fool.
725
00:54:12,441 --> 00:54:13,525
I'll come.
726
00:54:20,344 --> 00:54:21,641
(Paper Rustle)
727
00:54:22,609 --> 00:54:23,773
(Chuckles)
728
00:54:24,133 --> 00:54:25,226
Children...
729
00:54:25,600 --> 00:54:28,879
...I wanted our partnership to be fixed.
730
00:54:29,609 --> 00:54:33,334
So Mr. Goswami has named the
chain of our motels and hotels...
731
00:54:33,921 --> 00:54:35,432
...as RVM Group of Hotels.
732
00:54:35,552 --> 00:54:39,030
This means Reema, Vikram and Mahesh.
733
00:54:39,230 --> 00:54:41,359
You three are equal partners in it.
734
00:54:41,400 --> 00:54:42,053
Cheers.
735
00:54:42,093 --> 00:54:44,404
So to celebrate this,
we'll go out for dinner.
736
00:54:44,444 --> 00:54:48,155
- Okay!
- V and M, go and call R.
737
00:54:48,196 --> 00:54:52,910
Reema! Reema! My God, we're late.
738
00:54:53,214 --> 00:54:55,995
(Anklet Chimes)
739
00:54:59,532 --> 00:55:02,955
Reema? Are you ready? Reema...
740
00:55:02,995 --> 00:55:05,460
(Groaning) (Whistling)
741
00:55:05,520 --> 00:55:07,119
...What happened?
742
00:55:07,160 --> 00:55:11,785
I have a severe headache.
743
00:55:12,853 --> 00:55:16,460
- Do you have fever?
- No. It's just a headache.
744
00:55:16,660 --> 00:55:21,227
Get a grip on your headache.
Dad is the chief quest at tonight's event.
745
00:55:21,280 --> 00:55:23,755
- I won't enjoy without you.
- Let's... - No, Vicky.
746
00:55:23,796 --> 00:55:26,354
- If I go with you, I won't...
- What?
747
00:55:26,395 --> 00:55:30,711
What if I don't come? You all go.
748
00:55:30,815 --> 00:55:33,732
Come on, let's go.
She's boring. Come on, let's go.
749
00:55:33,773 --> 00:55:35,634
You go. I'll wait with Reema.
750
00:55:35,680 --> 00:55:39,276
No, Vicky. Will that help me with my pain?
751
00:55:39,317 --> 00:55:40,494
Please go.
752
00:55:42,678 --> 00:55:49,240
Reema, if there's any problem,
I'm downstairs.
753
00:55:49,280 --> 00:55:50,992
- You go.
- I'm downstairs.
754
00:55:51,032 --> 00:55:53,003
- No. Go, Vicky.
- I'm downstairs.
755
00:55:53,043 --> 00:55:54,738
- You go, Vicky.
- I'm downstairs.
756
00:55:54,778 --> 00:55:57,880
- Mahesh, take him away.
- Come on, she'll feel more ill.
757
00:55:58,005 --> 00:55:59,383
Vicky, you go.
758
00:56:00,021 --> 00:56:01,607
- Come on.
- Go, Vicky.
759
00:56:01,937 --> 00:56:03,222
Come on.
760
00:56:11,240 --> 00:56:15,720
Only couples can dance here.
No singles allowed.
761
00:56:15,760 --> 00:56:17,800
No admission without girl friend or wife.
762
00:56:17,840 --> 00:56:20,360
What about those whom
somebody has promised to come?
763
00:56:20,400 --> 00:56:23,680
She had also promised to
come to your house-party.
764
00:56:23,720 --> 00:56:26,990
Don't insist.
She won't come and you'll be insulted.
765
00:56:27,030 --> 00:56:32,094
Shall I tell you one thing?
Rich girls are not trustworthy.
766
00:56:32,135 --> 00:56:34,188
Even I've tried to woo them.
767
00:56:34,229 --> 00:56:37,273
You've tried to woo, right?
I'm not trying to woo her.
768
00:56:37,870 --> 00:56:39,061
She will surely come.
769
00:56:39,294 --> 00:56:41,633
Let's begin the programme.
770
00:56:41,774 --> 00:56:43,850
If she does not come by the end of it...
771
00:56:44,528 --> 00:56:45,844
...then I'll commit suicide.
772
00:56:45,885 --> 00:56:48,517
- What did you say?
- Suicide!
773
00:56:48,560 --> 00:56:51,740
(Music)
774
00:57:12,491 --> 00:57:15,560
"Disco dandiya."
775
00:57:15,600 --> 00:57:18,720
"Disco dandiya."
776
00:58:04,076 --> 00:58:10,196
"She has promised me she'll come.
She will, she will."
777
00:58:10,880 --> 00:58:16,720
"When she comes,
all hearts will be filled with joy."
778
00:58:17,092 --> 00:58:23,412
"She has promised me she'll come.
She will, she will."
779
00:58:24,160 --> 00:58:30,451
"When she comes,
all hearts will be filled with joy."
780
00:58:30,800 --> 00:58:37,153
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
781
00:58:37,473 --> 00:58:43,904
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
782
00:58:44,200 --> 00:58:50,687
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
783
00:58:57,800 --> 00:59:00,224
Yahoo! I've got an idea!
784
00:59:10,728 --> 00:59:12,637
(Snoring)
785
00:59:14,486 --> 00:59:16,507
(Whistle)
786
00:59:24,232 --> 00:59:30,879
"When she comes into my arms,
she'll stir my breath."
787
00:59:30,920 --> 00:59:37,334
"She'll meet my eyes with love.
She'll leave her mark on my heart."
788
00:59:40,892 --> 00:59:43,718
"That sparkler, the stalk of flowers..."
789
00:59:43,760 --> 00:59:47,359
"...when she hits the
stick with the stick..."
790
00:59:47,400 --> 00:59:52,400
"...my heart will sway with joy.
I'll hit a high."
791
00:59:52,441 --> 00:59:57,439
"She'll make me dance on her fingers.
We'll enjoy."
792
00:59:57,480 --> 01:00:04,080
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
793
01:00:04,121 --> 01:00:10,481
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
794
01:00:27,512 --> 01:00:30,872
"Why hasn't your lover come?"
795
01:00:50,760 --> 01:00:57,399
"I trust your promise.
You can't break your promise."
796
01:00:57,440 --> 01:01:04,320
"You can't get me to
this point and leave me."
797
01:01:12,528 --> 01:01:19,173
"I trust your promise.
You can't break your promise."
798
01:01:19,214 --> 01:01:25,643
"You can't get me to
this point and leave me."
799
01:01:25,684 --> 01:01:32,519
"When I call you,
you won't be able to wait."
800
01:01:32,560 --> 01:01:39,233
"Today is the test of love.
You will fulfill your promise."
801
01:01:57,080 --> 01:02:03,564
"I had promised you I'd come. Here I am."
802
01:02:03,605 --> 01:02:10,320
"Oh my beloved, for you,
I have fought the world."
803
01:02:10,360 --> 01:02:17,076
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
804
01:02:17,117 --> 01:02:23,757
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
805
01:02:23,800 --> 01:02:30,120
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
806
01:03:09,583 --> 01:03:16,199
"Your stick hit mine in such a way..."
807
01:03:16,240 --> 01:03:22,713
"...there was a spark from the body.
Our heated breaths increased tempo."
808
01:03:26,107 --> 01:03:29,317
"Nothing like this ever happened before."
809
01:03:29,360 --> 01:03:32,595
"Nor did such a moment arrive ever before."
810
01:03:32,636 --> 01:03:37,524
"We'll have fun together.
We'll stay awake all night long."
811
01:03:37,565 --> 01:03:40,365
"Nothing like this has happened
and will never happen either..."
812
01:03:40,406 --> 01:03:42,466
"...like this disco dandiya."
813
01:03:42,507 --> 01:03:49,079
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
814
01:03:49,120 --> 01:03:55,628
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
815
01:03:55,669 --> 01:04:02,069
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
816
01:04:05,422 --> 01:04:08,464
"Disco dandiya, Disco dandiya..."
817
01:04:08,505 --> 01:04:11,625
"Disco dandiya, Disco dandiya..."
818
01:04:41,190 --> 01:04:43,784
(Footsteps)
819
01:04:44,205 --> 01:04:45,541
- Reema.
- Yes?
820
01:04:45,600 --> 01:04:50,257
I've read in the stories that the cruel
world doesn't allow lovers to unite.
821
01:04:50,720 --> 01:04:52,754
But this world is truly very cruel.
822
01:04:53,138 --> 01:04:54,708
What can we do?
823
01:04:55,077 --> 01:04:57,302
Only love, love and love.
824
01:04:58,640 --> 01:05:00,565
But for that, it is necessary to meet.
825
01:05:01,400 --> 01:05:03,081
It's difficult to meet...
826
01:05:03,400 --> 01:05:07,758
...because of your daddy at home
and Sudhir's men out of home.
827
01:05:10,248 --> 01:05:11,742
There's an idea.
828
01:05:12,600 --> 01:05:14,803
But if you like it...
829
01:05:15,120 --> 01:05:19,334
...you'll have to kiss
me on this lonely road.
830
01:05:20,330 --> 01:05:22,592
What if I don't like it?
831
01:05:23,520 --> 01:05:25,019
Then I'll kiss you.
832
01:05:26,760 --> 01:05:29,139
Stop laughing and tell me your idea.
833
01:05:29,296 --> 01:05:30,241
Look...
834
01:05:30,574 --> 01:05:33,804
...these rich people wake
up late in the morning.
835
01:05:34,237 --> 01:05:36,956
We'll meet under the
pretext of morning walk.
836
01:05:37,480 --> 01:05:41,160
We'll come jogging
from opposite directions.
837
01:05:41,348 --> 01:05:44,308
We can meet and nobody will know.
838
01:05:44,408 --> 01:05:45,809
Fantastic!
839
01:05:49,136 --> 01:05:50,567
That's cheating.
840
01:06:04,276 --> 01:06:05,519
Hi everybody.
841
01:06:11,756 --> 01:06:12,937
Where had you been?
842
01:06:13,715 --> 01:06:15,306
I was with Amit.
843
01:06:16,531 --> 01:06:18,586
Don't you feel ashamed to go out with him?
844
01:06:19,628 --> 01:06:23,032
- Why would I go if I were ashamed?
- Insolent girl!
845
01:06:24,645 --> 01:06:25,808
Mahesh!
846
01:06:26,960 --> 01:06:28,847
You shouldn't have done this.
847
01:06:30,360 --> 01:06:32,941
You shouldn't have raised
hand on my future wife.
848
01:06:33,325 --> 01:06:36,098
- Your what?
- Wife.
849
01:06:36,817 --> 01:06:40,151
Stop dreaming about it, Vikram.
I won't marry you.
850
01:06:40,192 --> 01:06:42,417
Reema! What rubbish are you talking?
851
01:06:48,419 --> 01:06:52,481
I love Amit.
852
01:06:57,419 --> 01:06:58,546
What's the matter, Vicky?
853
01:07:01,880 --> 01:07:03,220
Dad!
854
01:07:03,680 --> 01:07:06,175
What's the use of being Sudhir's son...
855
01:07:06,840 --> 01:07:10,357
...if the girl I love...
856
01:07:11,405 --> 01:07:16,863
...tells me that she loves a
taxi drivers son and not me?
857
01:07:17,343 --> 01:07:19,470
I'm going to kill him Dad...
858
01:07:19,510 --> 01:07:21,142
- ...that scoundrel.
- Stop son.
859
01:07:22,098 --> 01:07:24,481
Anger is a big wealth.
860
01:07:25,288 --> 01:07:27,759
You should spend it very carefully.
861
01:07:29,136 --> 01:07:33,424
It will be a waste to shoot
an ordinary taxi drivers son.
862
01:07:33,920 --> 01:07:37,376
Killing is our profession.
863
01:07:37,837 --> 01:07:40,009
And we don't do it for free.
864
01:07:40,520 --> 01:07:41,935
Give me the revolver.
865
01:07:43,449 --> 01:07:44,784
Now do one thing.
866
01:07:45,680 --> 01:07:47,963
Bash up the boy.
867
01:07:48,477 --> 01:07:51,011
He'll come to his senses. Go!
868
01:07:59,965 --> 01:08:02,637
(Footsteps)
869
01:08:56,200 --> 01:08:58,480
I'll kill you.
870
01:08:58,520 --> 01:09:00,023
I'll kill you.
871
01:09:07,673 --> 01:09:11,483
I had said Reema is mine.
Don't get close to her.
872
01:09:16,040 --> 01:09:17,290
Get him.
873
01:09:55,788 --> 01:09:56,975
Only mine.
874
01:09:57,300 --> 01:09:58,533
She's mine.
875
01:10:00,491 --> 01:10:03,583
She's mine.
876
01:10:03,640 --> 01:10:05,336
Reema is mine.
877
01:10:30,990 --> 01:10:33,076
At least think about your father.
878
01:10:33,263 --> 01:10:36,146
You're always troubling him.
879
01:10:36,187 --> 01:10:38,654
Mother, why do you always scold my brother?
880
01:10:38,695 --> 01:10:41,029
You keep quiet.
Stop supporting your brother.
881
01:10:42,404 --> 01:10:47,541
At least consider the meaning
of your name which is peace.
882
01:10:47,689 --> 01:10:50,448
- What happened?
- Ask him.
883
01:10:50,720 --> 01:10:53,305
- I think he is...
- For God's sake, keep quiet.
884
01:10:53,560 --> 01:10:56,257
Why should I bother?
Let him get beaten up more.
885
01:10:57,520 --> 01:10:58,713
Who thrashed you?
886
01:10:59,232 --> 01:11:00,239
Let it be.
887
01:11:00,280 --> 01:11:02,781
How can I let it be? Tell me...
888
01:11:03,302 --> 01:11:05,054
...who has thrashed you?
889
01:11:06,623 --> 01:11:09,068
Tell me, who has thrashed you?
890
01:11:10,290 --> 01:11:11,400
No!
891
01:11:12,240 --> 01:11:13,765
This is my battle.
892
01:11:14,120 --> 01:11:18,143
When a family member is in trouble,
it becomes a family issue.
893
01:11:18,408 --> 01:11:20,117
Nothing is personal.
894
01:11:20,467 --> 01:11:23,052
You're wounded but it hurts me, too.
895
01:11:23,564 --> 01:11:26,901
You're not some orphan
that anybody can thrash you.
896
01:11:27,216 --> 01:11:29,494
Tell me, who did this to you?
897
01:11:30,804 --> 01:11:32,862
I'll tell you when the pain reduces.
898
01:11:33,477 --> 01:11:35,710
You go and lie down. I'll get the doctor.
899
01:11:35,751 --> 01:11:37,501
- No, father.
- Not the doctor!
900
01:11:37,783 --> 01:11:39,920
There'll be a police case
and it'll lead to a problem.
901
01:11:43,926 --> 01:11:46,579
Then I'll apply medicine on the wounds.
Come on.
902
01:11:47,327 --> 01:11:49,632
Munni, bring in all these things.
903
01:11:58,247 --> 01:12:00,908
Mr. Sudhir! Please come in.
904
01:12:06,509 --> 01:12:09,607
What can I do for you?
905
01:12:10,724 --> 01:12:13,121
I know you have two taxis.
906
01:12:14,182 --> 01:12:16,864
One you drive yourself
and the other one is on hire.
907
01:12:17,584 --> 01:12:22,144
Besides that you have a son,
a daughter, a wife and this house.
908
01:12:24,044 --> 01:12:29,418
Your other taxi may face an
accident within five minutes.
909
01:12:30,245 --> 01:12:32,868
The insurance company
will take care of that loss.
910
01:12:34,505 --> 01:12:38,258
But what will you do if
your son loses his life?
911
01:12:39,458 --> 01:12:42,123
Even then it will give you Rs. 25, 000.
912
01:12:42,163 --> 01:12:43,560
But will that money...
913
01:12:44,740 --> 01:12:47,933
...bring back your son's life?
914
01:12:49,202 --> 01:12:54,361
So, ask him to keep away...
915
01:12:55,081 --> 01:12:57,730
...from my future daughter-in-law.
916
01:12:58,974 --> 01:13:01,495
Anyway,
Sudhir doesn't go to anybody's house.
917
01:13:02,527 --> 01:13:04,829
I would've called for you
if it were something else.
918
01:13:05,261 --> 01:13:08,140
And I would've forcibly abducted you,
if you wouldn't have agreed.
919
01:13:08,574 --> 01:13:10,892
But because it concerns my son...
920
01:13:11,403 --> 01:13:13,814
...I had to come here myself.
921
01:13:14,115 --> 01:13:16,490
You've come to my house for the first time.
922
01:13:17,122 --> 01:13:18,668
You're my guest.
923
01:13:19,516 --> 01:13:21,413
I've heard whatever you've said...
924
01:13:22,118 --> 01:13:27,492
...because it is my
duty to respect a guest.
925
01:13:28,021 --> 01:13:30,978
You're very smart to follow what I meant.
926
01:13:38,474 --> 01:13:39,966
(Car Door Opened And Closed)
927
01:13:41,000 --> 01:13:44,588
(Car Engine Revving)
928
01:13:46,576 --> 01:13:48,683
(Explosion)
929
01:14:06,802 --> 01:14:09,139
Son, you haven't slept?
930
01:14:15,752 --> 01:14:17,139
(Gasps)
931
01:14:19,044 --> 01:14:20,529
What should I do?
932
01:14:23,416 --> 01:14:26,177
I know Sudhir has destroyed our taxi.
933
01:14:28,169 --> 01:14:29,496
Yes!
934
01:14:30,464 --> 01:14:32,111
And he has also threatened me...
935
01:14:32,971 --> 01:14:35,936
...that if my son does not
give up meeting Reema...
936
01:14:37,942 --> 01:14:39,401
...he'll kill me.
937
01:14:40,068 --> 01:14:43,909
Sudhir is a powerful man.
938
01:14:45,615 --> 01:14:47,247
He'll not spare you.
939
01:14:50,320 --> 01:14:53,494
But if you want Reema
at the cost of my life...
940
01:14:54,994 --> 01:14:57,704
...I don't care about my life.
941
01:15:01,634 --> 01:15:03,513
She means a lot to me...
942
01:15:04,440 --> 01:15:06,514
...but not more than you.
943
01:15:08,806 --> 01:15:13,000
I'll go far away from Reema.
944
01:15:15,720 --> 01:15:17,719
You love her a lot, don't you?
945
01:15:29,087 --> 01:15:30,451
Amit.
946
01:15:35,960 --> 01:15:39,061
Even I loved your mother very much.
947
01:15:40,390 --> 01:15:41,578
That's why...
948
01:15:43,324 --> 01:15:46,132
That's why, I can understand your feelings.
949
01:16:58,639 --> 01:17:00,402
I didn't want Amit to go.
950
01:17:02,000 --> 01:17:03,401
Greetings!
951
01:17:03,446 --> 01:17:09,867
We don't want to buy anything.
952
01:17:09,960 --> 01:17:11,718
Is Amit at home?
953
01:17:13,332 --> 01:17:14,410
You...
954
01:17:16,354 --> 01:17:18,190
- Aren't you Reema?
- Yes!
955
01:17:19,582 --> 01:17:21,102
Come in.
956
01:17:23,000 --> 01:17:26,038
- Have some tea.
- I won't serve tea.
957
01:17:26,571 --> 01:17:27,792
Thank you, uncle.
958
01:17:27,949 --> 01:17:32,126
I just wanted to know why Amit
didn't come for the walk today.
959
01:17:32,725 --> 01:17:34,864
Actually...
960
01:17:35,322 --> 01:17:37,278
...it's just that we're poor people.
961
01:17:38,131 --> 01:17:40,982
Amit found a good job,
and went immediately.
962
01:17:42,465 --> 01:17:44,887
He said he'd write a letter
as soon as he reaches there.
963
01:17:44,928 --> 01:17:46,592
But where has he gone?
964
01:17:47,436 --> 01:17:50,377
He has gone somewhere. Anything else?
965
01:17:50,840 --> 01:17:56,556
No! Just let me know if he writes.
966
01:17:56,596 --> 01:17:58,512
Yes, surely.
967
01:18:01,045 --> 01:18:02,830
You've taken the right decision.
968
01:18:03,463 --> 01:18:07,572
It's as if I have resigned by
not changing your section.
969
01:18:08,146 --> 01:18:09,447
Amit...
970
01:18:10,936 --> 01:18:12,894
...Reema is a very nice girl.
971
01:18:13,160 --> 01:18:18,607
But your life is even more important.
972
01:18:19,663 --> 01:18:23,772
And your final year exams
are even more important.
973
01:18:24,753 --> 01:18:26,705
I've got your admission done.
974
01:18:27,425 --> 01:18:30,777
Start preparing for your exams,
leaving aside everything else.
975
01:18:30,894 --> 01:18:32,803
Okay? Come.
976
01:19:05,680 --> 01:19:11,880
"Memories of you..."
977
01:19:13,834 --> 01:19:19,917
"...don't let me live."
978
01:19:22,211 --> 01:19:30,022
"The one who has left me and gone."
979
01:19:33,018 --> 01:19:42,171
"Come back to me..."
980
01:19:43,400 --> 01:19:49,961
"...or call me."
981
01:20:18,514 --> 01:20:24,900
"Neither a letter...
982
01:20:24,940 --> 01:20:30,638
...nor a message."
983
01:20:31,400 --> 01:20:37,331
"In the season of red roses..."
984
01:20:37,481 --> 01:20:42,581
"...the colours of faces are black."
985
01:20:43,840 --> 01:20:49,880
"In the season of red roses..."
986
01:20:50,178 --> 01:20:54,818
"...the colours of faces are black."
987
01:20:56,525 --> 01:21:02,645
"The ones who love you..."
988
01:21:02,832 --> 01:21:07,792
"...may wither away waiting for you.
989
01:21:08,990 --> 01:21:14,114
"Neither a letter...
990
01:21:14,154 --> 01:21:18,900
...nor a message."
991
01:21:59,200 --> 01:22:05,421
"Times have changed."
992
01:22:05,462 --> 01:22:09,993
"What days have you shown me?"
993
01:22:11,926 --> 01:22:18,109
"In the broken mirror of the heart..."
994
01:22:18,160 --> 01:22:23,015
"...nothing is visible."
995
01:22:24,490 --> 01:22:29,908
"Come back to me..."
996
01:22:29,949 --> 01:22:36,591
"...or call me to you."
997
01:22:37,037 --> 01:22:42,226
"Neither a letter...
998
01:22:42,266 --> 01:22:47,311
...nor a message."
999
01:22:51,459 --> 01:22:55,730
Hardayal, I'll go in.
You lock the door and throw the key inside.
1000
01:22:55,771 --> 01:22:56,421
Why?
1001
01:22:56,461 --> 01:23:00,015
Reema will come to ask about Amit.
I can't face her.
1002
01:23:00,056 --> 01:23:03,520
- Okay!
- And take away the taxi.
1003
01:23:03,560 --> 01:23:04,648
Okay!
1004
01:23:24,672 --> 01:23:31,071
"The seasons have changed."
1005
01:23:31,120 --> 01:23:36,281
"But you haven't returned."
1006
01:23:37,360 --> 01:23:43,798
"Every moment, every day,
the river of pain..."
1007
01:23:43,838 --> 01:23:48,127
"...grows deeper."
1008
01:23:50,151 --> 01:23:56,279
"Who other than you can bring...
1009
01:23:56,320 --> 01:24:02,130
...me out of this whirlpool of sorrow?"
1010
01:24:02,527 --> 01:24:07,778
"Neither a letter...
1011
01:24:07,818 --> 01:24:12,622
...nor a message."
1012
01:24:27,659 --> 01:24:31,210
"Neither a letter..."
1013
01:24:37,200 --> 01:24:41,356
"...nor a message."
1014
01:24:55,544 --> 01:24:58,811
(Thundering Clouds)
1015
01:25:02,154 --> 01:25:04,907
(Birds Chirping)
1016
01:25:09,744 --> 01:25:12,989
- You get in from the window quickly.
- Okay!
1017
01:25:40,167 --> 01:25:42,558
When did you come?
1018
01:25:43,995 --> 01:25:46,341
Uncle, I've been here since 3:00a.m...
1019
01:25:46,637 --> 01:25:49,897
...so that I meet you
before you lock the door.
1020
01:25:55,362 --> 01:25:58,771
I've been coming here since morning,
noon, and night for the last three days.
1021
01:26:00,553 --> 01:26:02,393
I don't want anything else.
1022
01:26:02,800 --> 01:26:04,647
I only want Amit's address.
1023
01:26:06,490 --> 01:26:09,296
Please. For God's sake.
1024
01:26:09,802 --> 01:26:11,847
Give me his address.
1025
01:26:12,560 --> 01:26:14,211
Shall I say one thing?
1026
01:26:15,128 --> 01:26:17,686
You and Amit are from
different backgrounds.
1027
01:26:18,948 --> 01:26:21,223
You stay in your high society.
1028
01:26:21,680 --> 01:26:23,695
This is best for both of you.
1029
01:26:26,550 --> 01:26:30,068
We ordinary people can't
confront with people like Sudhir.
1030
01:26:30,943 --> 01:26:33,968
If it was just the question of my life,
I wouldn't have bothered.
1031
01:26:34,819 --> 01:26:37,055
But as far as it concerns Amit's life...
1032
01:26:37,760 --> 01:26:40,887
...I have to think of his welfare,
as his father.
1033
01:26:45,027 --> 01:26:48,593
I'd like to hear this from Amit.
1034
01:26:50,829 --> 01:26:55,482
I won't go from here until
you make me meet him.
1035
01:27:03,355 --> 01:27:06,851
Okay, fine. Keep sitting here.
Ask him when he returns.
1036
01:27:07,600 --> 01:27:10,042
I can't endanger Amit's life.
1037
01:27:10,541 --> 01:27:13,038
(Footsteps)
1038
01:27:16,862 --> 01:27:18,971
(Engine Revving)
1039
01:27:28,261 --> 01:27:30,992
One minute. You leave.
1040
01:27:31,032 --> 01:27:32,206
Okay.
1041
01:27:33,831 --> 01:27:36,518
Amit Verma, Hostel No.5 Panchagani.
1042
01:28:02,284 --> 01:28:04,317
So, you remember my face?
1043
01:28:05,295 --> 01:28:06,290
Reema?
1044
01:28:09,566 --> 01:28:11,104
I'm sorry, Reema.
1045
01:28:11,616 --> 01:28:13,479
But there was no other option.
1046
01:28:13,640 --> 01:28:16,139
What are you talking about?
1047
01:28:20,949 --> 01:28:23,533
What right do you have on this face?
1048
01:28:26,683 --> 01:28:28,201
You're right.
1049
01:28:29,176 --> 01:28:31,585
I shouldn't have any right on this face.
1050
01:28:34,370 --> 01:28:36,288
Because I'm a middle class boy...
1051
01:28:37,120 --> 01:28:41,798
...for whom his degree,
a job or a small business...
1052
01:28:42,289 --> 01:28:44,022
...is of more importance than a girl.
1053
01:28:44,080 --> 01:28:45,962
Don't lie.
1054
01:28:47,128 --> 01:28:51,854
Don't lie. Don't tell lies.
1055
01:29:00,737 --> 01:29:06,327
Just tell me, how could you
come here without informing me?
1056
01:29:09,667 --> 01:29:15,059
Didn't you even think of what'd
happen to me without you?
1057
01:29:15,448 --> 01:29:18,105
I did think about you.
1058
01:29:19,722 --> 01:29:24,209
In the battle of dreams and reality,
dreams always lose against reality.
1059
01:29:25,706 --> 01:29:29,758
In the battle of dreams and reality,
dreams always lose against reality.
1060
01:29:30,972 --> 01:29:33,007
To what reality?
1061
01:29:33,659 --> 01:29:37,042
The fact that my father is a taxi driver...
1062
01:29:37,292 --> 01:29:39,430
...while Mr. Sudhir is an underworld king.
1063
01:29:39,862 --> 01:29:46,260
The reality that I also
love my family very much.
1064
01:29:47,370 --> 01:29:51,537
I'm not ready to sacrifice their
lives for the sake of my love.
1065
01:29:53,370 --> 01:29:54,737
Tell me...
1066
01:29:56,144 --> 01:30:00,190
...what else could I do,
other than sacrificing my love?
1067
01:30:00,316 --> 01:30:04,354
Do you mean we'll never meet again?
1068
01:30:16,784 --> 01:30:18,441
Why won't you meet?
1069
01:30:18,972 --> 01:30:21,980
If the earth and the sky
can meet at the horizon...
1070
01:30:22,292 --> 01:30:26,038
...then even you both can
meet at that very horizon.
1071
01:30:27,042 --> 01:30:31,964
But after a month.
Because the exams will get over then.
1072
01:30:32,175 --> 01:30:36,353
After the exams,
I'll get him a job in Assam.
1073
01:30:37,048 --> 01:30:42,009
I know some people there.
Even Sudhir won't know this.
1074
01:31:25,978 --> 01:31:29,148
- "I'm yours.
- I'm yours..."
1075
01:31:29,480 --> 01:31:32,738
- "...I'll remain yours.
- I'll remain yours."
1076
01:31:32,828 --> 01:31:36,277
"Everywhere there are discussions."
1077
01:31:36,548 --> 01:31:39,388
"Whoever sees, says..."
1078
01:31:39,429 --> 01:31:45,972
"We are in love, love, love.
We are in love."
1079
01:31:46,499 --> 01:31:53,525
"We are in love, love, love.
We are in love."
1080
01:32:29,760 --> 01:32:36,409
"Arms in arms, we will roam everywhere."
1081
01:32:36,934 --> 01:32:43,932
"If anyone sees us, let them.
Why should we feel shy of anyone?"
1082
01:32:47,600 --> 01:32:54,576
"Arms in arms, we will roam everywhere."
1083
01:32:54,617 --> 01:33:01,679
"If someone sees, let them.
Why should we feel shy of anyone?"
1084
01:33:01,720 --> 01:33:05,279
"When you walk with me..."
1085
01:33:05,320 --> 01:33:08,679
"...everything seems wonderful."
1086
01:33:08,720 --> 01:33:12,320
- "Everywhere...
- ...there are talks."
1087
01:33:12,383 --> 01:33:15,216
- "Whoever sees us...
- ...has to say."
1088
01:33:15,257 --> 01:33:21,627
"We are in love, love, love.
We are in love."
1089
01:33:22,320 --> 01:33:29,610
"We are in love, love, love.
We are in love."
1090
01:33:51,120 --> 01:33:52,927
- "Hi.
- Hi."
1091
01:33:52,967 --> 01:33:54,320
- "Hi.
- Hi."
1092
01:33:54,360 --> 01:33:59,560
"Not the western hi, but Indian 'hi'."
1093
01:33:59,601 --> 01:34:01,431
"But why that 'hi'?"
1094
01:34:01,723 --> 01:34:05,160
"I dreamt something last night
that I haven't been able to forget."
1095
01:34:05,200 --> 01:34:09,236
"What was the dream? Do tell me."
1096
01:34:10,622 --> 01:34:17,622
"The enemies of our love
have snatched you away."
1097
01:34:17,663 --> 01:34:24,760
"You were screaming, help me, help me."
1098
01:34:24,800 --> 01:34:31,568
"Whether we live or not,
I say and you say."
1099
01:34:31,680 --> 01:34:35,127
- "Everywhere...
- ...there are talks."
1100
01:34:35,420 --> 01:34:38,260
- "Whoever sees us...
- ...has to say."
1101
01:34:38,301 --> 01:34:44,461
"We are in love, love, love.
We are in love."
1102
01:34:45,320 --> 01:34:52,288
"We are in love, love, love.
We are in love."
1103
01:35:38,560 --> 01:35:42,265
These days, my daughter is
obsessed with that ordinary boy.
1104
01:35:42,305 --> 01:35:44,424
Children do such things.
1105
01:35:44,800 --> 01:35:46,678
Didn't we do all this?
1106
01:35:46,718 --> 01:35:48,052
Let's have another peg.
1107
01:35:49,244 --> 01:35:54,406
When I was 15,
I fell in love with a 24-year-old maid.
1108
01:35:54,528 --> 01:35:59,047
When father came to know this,
he got her married to someone else.
1109
01:35:59,952 --> 01:36:03,551
Now, when I see that maid,
I feel very strange.
1110
01:36:04,865 --> 01:36:09,359
Anyway, the country is affected
by epidemics like socialism.
1111
01:36:09,899 --> 01:36:13,856
Reema's still young.
Even she's infected by love. She'll be fine.
1112
01:36:14,594 --> 01:36:15,733
Anyway...
1113
01:36:16,560 --> 01:36:18,630
...she is my responsibility now.
1114
01:36:19,165 --> 01:36:21,023
Because she is my future daughter-in-law.
1115
01:36:21,811 --> 01:36:23,792
Now you fix the wedding date.
1116
01:36:24,360 --> 01:36:26,591
And drink peacefully.
1117
01:36:26,632 --> 01:36:28,339
- Cheers.
- Cheers.
1118
01:36:29,211 --> 01:36:31,768
I've warned that boy's father.
1119
01:36:32,294 --> 01:36:37,768
And now he won't even dare look at Reema.
1120
01:36:40,478 --> 01:36:44,025
So begin the wedding preparations.
1121
01:36:44,682 --> 01:36:47,632
Come child, sit beside me.
1122
01:36:48,040 --> 01:36:53,125
- I did not like what you just told daddy.
- Reema.
1123
01:36:53,209 --> 01:36:55,820
It's all right, Mr. Goswami. Relax.
1124
01:36:56,511 --> 01:36:59,761
Let my future daughter-in-law
say what she wants to say.
1125
01:36:59,801 --> 01:37:01,022
Carry on, child.
1126
01:37:01,334 --> 01:37:03,093
In the first place...
1127
01:37:03,237 --> 01:37:05,672
...I'm not your future daughter-in-law.
1128
01:37:06,435 --> 01:37:10,189
No! You've got that wrong.
1129
01:37:10,631 --> 01:37:14,746
We're just going to fix your
wedding date with Vicky.
1130
01:37:14,895 --> 01:37:18,598
Don't fix it. Because I won't marry Vicky.
1131
01:37:19,113 --> 01:37:22,223
I don't like him,
nor his criminal background.
1132
01:37:22,467 --> 01:37:26,479
It's difficult to decide what's worse
between his background and him.
1133
01:37:27,817 --> 01:37:31,218
You can't even imagine
how bad his background is.
1134
01:37:31,881 --> 01:37:33,854
I am his background...
1135
01:37:34,280 --> 01:37:35,592
...Mr. Sudhir!
1136
01:37:36,120 --> 01:37:37,202
Dear...
1137
01:37:37,600 --> 01:37:39,672
...if I hadn't loved you so much...
1138
01:37:39,880 --> 01:37:42,790
...you wouldn't have been
able to speak this rudely to me.
1139
01:37:43,680 --> 01:37:47,980
It's clear that the marriage
can't happen by force.
1140
01:37:48,680 --> 01:37:50,232
Let it be Mr. Goswami.
1141
01:37:50,520 --> 01:37:52,236
I'll find another girl for Vicky.
1142
01:37:52,276 --> 01:37:54,057
- But...
- Thank you very much, uncle.
1143
01:37:54,098 --> 01:37:55,823
That's all right.
1144
01:37:57,636 --> 01:37:58,807
But...
1145
01:37:59,583 --> 01:38:01,760
...don't forget to go to JJ.
Hospital tomorrow.
1146
01:38:02,235 --> 01:38:04,519
And ask the duty officer regarding...
1147
01:38:04,989 --> 01:38:06,417
...what is that guy's name?
1148
01:38:06,916 --> 01:38:12,718
Oh yes, Amit. Don't forget to ask
how many bones he has in his body.
1149
01:38:13,471 --> 01:38:15,464
He'll tell you the exact number.
1150
01:38:15,859 --> 01:38:19,110
Because tomorrow,
all his bones will be broken.
1151
01:38:24,481 --> 01:38:26,403
Okay, Mr. Goswami. I'll leave.
1152
01:38:37,450 --> 01:38:39,313
- Hello.
- Hi.
1153
01:38:39,800 --> 01:38:42,705
Not the English 'hi', but the Hindi one.
1154
01:38:42,746 --> 01:38:45,448
- When did you come?
- I haven't come yet.
1155
01:38:45,489 --> 01:38:47,517
I got down from the bus to call you up.
1156
01:38:47,840 --> 01:38:49,680
I wished to hear your voice.
1157
01:38:49,734 --> 01:38:52,672
- I want to meet you immediately.
- Shall I come now?
1158
01:38:52,801 --> 01:38:55,002
No! I'll come to meet you.
1159
01:38:55,043 --> 01:38:56,830
- Where?
- Pushpa Narsee Park.
1160
01:38:56,871 --> 01:38:58,993
All right. I'll wait for you.
1161
01:38:59,680 --> 01:39:00,722
Bye.
1162
01:39:08,645 --> 01:39:10,865
Taxi. Taxi.
1163
01:39:12,551 --> 01:39:15,157
Taxi. Taxi.
1164
01:39:15,960 --> 01:39:17,326
Oh God!
1165
01:39:20,200 --> 01:39:23,140
- Come child, I'll drop you.
- No thanks, uncle.
1166
01:39:23,181 --> 01:39:26,639
My best friend's daughter will go by a taxi?
That's not done.
1167
01:39:26,875 --> 01:39:28,111
Come, I'll drop you.
1168
01:39:28,336 --> 01:39:31,039
- No! I'll...
- Even this is your car. Get in.
1169
01:39:31,080 --> 01:39:32,781
Driver, start the car.
1170
01:39:40,356 --> 01:39:41,776
Driver, put on the cassette.
1171
01:39:42,421 --> 01:39:44,864
Let's make her hear classical music.
1172
01:39:47,720 --> 01:39:49,667
'Amit, I want to meet you immediately.
1173
01:39:49,708 --> 01:39:50,511
Shall I come now?'
1174
01:39:50,560 --> 01:39:52,640
'No! You don't come.
I'll come to meet you.'
1175
01:39:52,699 --> 01:39:55,109
- 'Where?
- 'Pushpa Narsee Park.'
1176
01:39:56,562 --> 01:39:57,621
Good.
1177
01:39:58,646 --> 01:40:00,262
Now you must've understood.
1178
01:40:01,680 --> 01:40:05,491
If you loved that boy,
would you want him to die?
1179
01:40:05,532 --> 01:40:06,965
What are you saying?
1180
01:40:07,289 --> 01:40:08,448
Just what's going to happen.
1181
01:40:08,489 --> 01:40:10,006
What's going to happen?
1182
01:40:10,047 --> 01:40:12,788
You mustn't ask questions to Sudhir.
1183
01:40:13,665 --> 01:40:17,853
I'm taking you to Narsee Park.
You want to go there, right?
1184
01:40:21,360 --> 01:40:23,923
(Birds Chirping)
1185
01:40:45,400 --> 01:40:47,445
(Tyre Screech)
1186
01:41:01,301 --> 01:41:03,343
(Footsteps)
1187
01:42:10,760 --> 01:42:12,117
Look there.
1188
01:42:17,700 --> 01:42:19,772
(Panting)
1189
01:42:38,298 --> 01:42:39,947
Are you blind? Can't you drive properly?
1190
01:42:39,996 --> 01:42:43,245
What are you watching? Give me the money.
1191
01:43:36,760 --> 01:43:38,893
(Tyre Screech)
1192
01:43:47,036 --> 01:43:49,760
Killing a person is not a big deal.
1193
01:43:50,840 --> 01:43:55,608
Anyway, I don't find it proper to
kill an ordinary taxi drivers son.
1194
01:43:56,192 --> 01:43:58,542
But now his life is in your hands.
1195
01:43:59,440 --> 01:44:02,081
"Why fear if you have loved?"
It's a nice song.
1196
01:44:02,255 --> 01:44:04,154
But it is only fit for a film.
1197
01:44:05,225 --> 01:44:09,582
Learn to fear for the one you love.
1198
01:44:17,954 --> 01:44:22,148
- Boys, boys. Attention please.
- No attention.
1199
01:44:22,200 --> 01:44:26,760
My sister has agreed to marry Vicky.
1200
01:44:26,816 --> 01:44:30,434
Great!
1201
01:44:33,864 --> 01:44:36,800
I'll give a party on Reema's birthday.
1202
01:44:36,840 --> 01:44:40,195
After which our fathers...
1203
01:44:40,235 --> 01:44:43,996
...will announce our engagement.
1204
01:44:45,817 --> 01:44:52,399
Before that party,
Reema will come with me to invite that guy.
1205
01:44:52,747 --> 01:44:57,313
What's wrong in that?
He's her classmate, he should be invited.
1206
01:44:57,543 --> 01:44:59,897
Great! But what about my VCR?
1207
01:44:59,960 --> 01:45:04,680
When he'll come to the party,
we'll insult him so much...
1208
01:45:04,722 --> 01:45:07,895
...that he'll learn a lesson forever.
1209
01:45:08,043 --> 01:45:10,280
He has insulted me a lot.
1210
01:45:11,129 --> 01:45:13,369
Okay. 1, 2, 3, 4.
1211
01:45:22,967 --> 01:45:25,479
(Car Stopped Sound)
1212
01:45:35,160 --> 01:45:37,870
Darling. Come. Come. Come.
1213
01:45:37,920 --> 01:45:40,542
Greetings! Whom do you want to meet?
1214
01:45:40,583 --> 01:45:41,910
Amit.
1215
01:45:42,362 --> 01:45:44,801
- Who are you to him?
- Nobody.
1216
01:45:45,473 --> 01:45:46,601
Reema.
1217
01:45:50,113 --> 01:45:51,450
What the matter, Reema?
1218
01:45:53,134 --> 01:45:54,552
Give him the card.
1219
01:45:56,680 --> 01:46:00,314
I've come to invite you
for my birthday tomorrow.
1220
01:46:04,640 --> 01:46:06,290
Tell him the actual thing.
1221
01:46:09,721 --> 01:46:12,257
I'm getting engaged to Vicky tomorrow.
1222
01:46:20,120 --> 01:46:23,081
(Sobbing)
1223
01:46:28,678 --> 01:46:30,530
If you really have guts...
1224
01:46:30,878 --> 01:46:32,870
...then come to the party.
1225
01:46:33,336 --> 01:46:34,861
I'll wait for you.
1226
01:46:58,960 --> 01:47:00,421
(Crying)
1227
01:47:37,725 --> 01:47:39,346
Come on. Come.
1228
01:47:51,480 --> 01:47:54,735
(Engine Revving)
1229
01:48:01,834 --> 01:48:03,050
What happened?
1230
01:48:04,411 --> 01:48:06,082
Who had come in that car?
1231
01:48:08,286 --> 01:48:10,307
What is this card about?
1232
01:48:12,357 --> 01:48:13,363
This is...
1233
01:48:14,501 --> 01:48:16,715
...Reema and Vicky's engagement card.
1234
01:48:17,840 --> 01:48:19,643
They themselves came to give the card.
1235
01:48:20,092 --> 01:48:25,491
That bad boy said that if you
have guts then come to the party.
1236
01:48:27,717 --> 01:48:29,150
Will you go to the party?
1237
01:48:29,459 --> 01:48:33,255
Brother, don't go there. He's very bad.
1238
01:48:33,579 --> 01:48:34,586
Yes son!
1239
01:48:34,936 --> 01:48:36,363
Don't go there.
1240
01:48:36,614 --> 01:48:39,818
Even if I'm a step-mother,
I'm still your mother.
1241
01:48:40,826 --> 01:48:41,947
No, mother.
1242
01:48:42,560 --> 01:48:44,153
Don't worry.
1243
01:48:45,585 --> 01:48:47,330
I want to go and see...
1244
01:48:47,932 --> 01:48:52,346
...how much they can insult me.
1245
01:48:52,668 --> 01:48:54,834
How much can they play with my feelings.
1246
01:48:55,431 --> 01:48:57,024
He's right.
1247
01:48:59,025 --> 01:49:01,267
A life full of humiliation
is not worth living.
1248
01:49:02,624 --> 01:49:05,033
There are many decent people in this world.
1249
01:49:05,631 --> 01:49:09,610
But they live fearing some hooligans.
1250
01:49:10,369 --> 01:49:11,658
Amit...
1251
01:49:12,686 --> 01:49:14,330
...you don't ever do this.
1252
01:49:15,255 --> 01:49:17,122
Always listen to your conscience.
1253
01:49:20,091 --> 01:49:21,229
Yes, father!
1254
01:49:21,960 --> 01:49:23,356
That's what I'll do.
1255
01:49:25,738 --> 01:49:27,917
What a wonderful party!
1256
01:49:29,885 --> 01:49:33,416
(People Chattering Indistinctly)
1257
01:49:46,184 --> 01:49:47,990
Good wishes for your birthday...
1258
01:49:48,453 --> 01:49:50,358
...and engagement.
1259
01:49:51,536 --> 01:49:56,214
Hey! Come on let us see...
1260
01:49:56,255 --> 01:49:59,618
...what present has the
taxi drivers son brought.
1261
01:49:59,658 --> 01:50:00,662
No!
1262
01:50:01,184 --> 01:50:02,827
Darling, please.
1263
01:50:03,640 --> 01:50:05,746
(Paper Rustle)
1264
01:50:09,028 --> 01:50:13,365
Be careful. It's a special present.
1265
01:50:17,440 --> 01:50:19,855
- Wow!
- Wow!
1266
01:50:19,896 --> 01:50:22,066
Oh my God!
1267
01:50:22,107 --> 01:50:24,993
It looks as though it's worth a million,
doesn't it?
1268
01:50:25,034 --> 01:50:28,928
- Deduct a little.
- How is it possible?
1269
01:50:29,000 --> 01:50:32,701
It's a road-side Romeo's present.
It can't be cheap.
1270
01:50:32,742 --> 01:50:37,464
Shahajahan is dead but he left a model
of the Taj Mahal for such Romeo's...
1271
01:50:37,505 --> 01:50:40,512
...to present it to their
unsuccessful love.
1272
01:50:41,015 --> 01:50:42,429
You beggar!
1273
01:50:42,770 --> 01:50:47,483
You should've thought
before you brought the present.
1274
01:50:47,611 --> 01:50:49,399
You don't have the status.
1275
01:50:49,440 --> 01:50:54,825
But the girl who will be receiving
the gift is Mr. Goswami's daughter.
1276
01:50:55,155 --> 01:50:57,308
And Mr. Vikram Singh's fiancรฉ.
1277
01:50:58,221 --> 01:50:59,443
Let's do one thing.
1278
01:50:59,560 --> 01:51:03,599
We'll destroy his gift like his love.
1279
01:51:03,640 --> 01:51:05,819
- Absolutely!
- Let's ask everybody.
1280
01:51:05,960 --> 01:51:08,489
- Shall I destroy it?
- Unison: Yes.
1281
01:51:10,442 --> 01:51:11,788
Let's destroy it.
1282
01:51:12,000 --> 01:51:14,978
Okay, let me take your permission.
Special present.
1283
01:51:36,610 --> 01:51:38,915
(Music)
1284
01:52:15,800 --> 01:52:19,479
"I'm crazy about my heart."
1285
01:52:19,520 --> 01:52:23,200
"I listen to what my heart says."
1286
01:52:23,240 --> 01:52:26,868
"I'm crazy about my heart."
1287
01:52:26,909 --> 01:52:30,405
"I listen to what my heart says."
1288
01:52:30,640 --> 01:52:37,846
"I will not fear today,
I will say openly, yes I am in..."
1289
01:52:37,887 --> 01:52:45,194
"...love, love, love, love."
1290
01:52:45,235 --> 01:52:52,467
"Love, love, love."
1291
01:53:35,638 --> 01:53:39,280
"Only the luckyones find love."
1292
01:53:39,320 --> 01:53:43,422
"You lose your heart just once."
1293
01:53:46,680 --> 01:53:50,459
"On meeting somebody..."
1294
01:53:50,500 --> 01:53:54,076
"...love happens only once."
1295
01:53:54,120 --> 01:53:55,920
"Once it happens..."
1296
01:53:55,960 --> 01:54:01,279
"...it doesn't end in spite
of attempts by others."
1297
01:54:01,320 --> 01:54:08,638
"Love, love, love, love."
1298
01:54:08,679 --> 01:54:15,588
"Love, love, love."
1299
01:54:16,460 --> 01:54:20,053
"I'm crazy in my heart."
1300
01:54:20,093 --> 01:54:23,859
"I listen to what my heart says."
1301
01:55:01,142 --> 01:55:02,212
- Bob.
- Yes, sir.
1302
01:55:02,253 --> 01:55:05,380
Come to Hotel Blue Diamond
with your telescopic gun.
1303
01:55:05,760 --> 01:55:08,268
- A guy is to be murdered.
- Okay, sir.
1304
01:55:08,480 --> 01:55:16,063
"Let your eyes meet mine. Come and hug me."
1305
01:55:19,617 --> 01:55:26,657
"Hide me in your arms.
Let the others become jealous."
1306
01:55:27,064 --> 01:55:34,180
"Who else across the world
will do what we've done?"
1307
01:55:34,221 --> 01:55:41,181
"Love, love, love, love."
1308
01:55:41,652 --> 01:55:48,075
"Love, love, love."
1309
01:55:49,355 --> 01:55:52,991
"I'm crazy about my heart."
1310
01:55:53,032 --> 01:55:57,087
"I listen to what my heart says."
1311
01:56:41,600 --> 01:56:47,440
'Goswami! See what your daughter wants.'
1312
01:56:47,499 --> 01:56:49,440
'And what are you giving her?'
1313
01:56:50,069 --> 01:56:52,338
'Are you a father or just a businessman?'
1314
01:56:53,120 --> 01:56:57,574
"'She's your daughter and
not a bundle of notes..."
1315
01:56:57,615 --> 01:57:01,203
'...which you want to invest
in Sudhir's wrong business.'
1316
01:57:03,000 --> 01:57:05,240
'Does her happiness mean nothing to you?'
1317
01:57:06,360 --> 01:57:07,949
'Just see...
1318
01:57:07,990 --> 01:57:11,012
...they make a beautiful pair.'
1319
01:57:11,600 --> 01:57:15,480
'These young children
are challenging Sudhir.'
1320
01:57:15,520 --> 01:57:18,520
'And you want to save your life?'
1321
01:57:18,577 --> 01:57:25,617
"Even if the world is our enemy,
we have to fulfill our promise."
1322
01:57:29,640 --> 01:57:37,047
"Our youth is new.
There should be some new story."
1323
01:57:37,088 --> 01:57:44,288
"Let the old world see
what this new thing is."
1324
01:57:44,329 --> 01:57:51,119
"Love, love, love, love."
1325
01:57:51,739 --> 01:57:57,820
"Love, love, love."
1326
01:57:59,168 --> 01:58:05,660
"Love, love, love, love."
1327
01:58:06,442 --> 01:58:12,053
"Love, love, love."
1328
01:58:15,800 --> 01:58:17,036
Amit...
1329
01:58:17,487 --> 01:58:19,711
(Footsteps)
1330
01:58:38,369 --> 01:58:39,751
Don't be afraid.
1331
01:58:41,699 --> 01:58:43,180
Reema is yours.
1332
01:58:44,072 --> 01:58:45,705
Being her father...
1333
01:58:46,545 --> 01:58:47,913
...Today...
1334
01:58:49,048 --> 01:58:50,681
...I give her to you.
1335
01:58:50,888 --> 01:58:54,169
Go far away from Sudhir.
1336
01:58:54,698 --> 01:58:56,505
- Father!
- Yes, my child.
1337
01:58:57,134 --> 01:58:59,769
Father. Thank you, father.
1338
01:59:01,603 --> 01:59:03,843
- Thank you so much.
- Be happy.
1339
01:59:03,931 --> 01:59:05,754
- Thank you sir.
- Go!
1340
01:59:05,794 --> 01:59:07,649
Go. Go.
1341
01:59:23,480 --> 01:59:25,934
(Footsteps)
1342
01:59:34,746 --> 01:59:39,019
I've brought her with her father's consent,
father.
1343
01:59:40,114 --> 01:59:41,806
This means...
1344
01:59:43,040 --> 01:59:45,834
...Mr.
Sudhir will first come here looking for you.
1345
01:59:45,875 --> 01:59:50,302
This also means that the
children have what's left of tonight.
1346
01:59:50,640 --> 01:59:54,887
Son, get away with her before dawn.
1347
01:59:55,082 --> 01:59:56,279
No, mother.
1348
01:59:56,320 --> 01:59:58,599
I can't run away endangering you all.
1349
01:59:59,160 --> 02:00:01,344
Don't worry about us, Amit.
1350
02:00:01,385 --> 02:00:05,323
I'll send Shanti and
Munni to Kanpur right away.
1351
02:00:05,714 --> 02:00:06,782
You go.
1352
02:00:07,160 --> 02:00:08,440
Yes.
1353
02:00:10,396 --> 02:00:11,287
(Bangle Chimes)
1354
02:00:11,327 --> 02:00:12,723
Bless you.
1355
02:00:13,920 --> 02:00:19,240
Dear, I'd secretly made
some clothes for Amit's bride.
1356
02:00:19,296 --> 02:00:20,771
Take them along.
1357
02:00:26,238 --> 02:00:27,413
Bless you, dear.
1358
02:00:28,153 --> 02:00:29,163
Son...
1359
02:00:29,960 --> 02:00:34,778
...all the love stories end
with the death of the lovers.
1360
02:00:36,292 --> 02:00:38,264
You both write a new story.
1361
02:00:39,326 --> 02:00:43,226
Wake up a temple priest and get married.
1362
02:00:44,327 --> 02:00:45,505
Go, son.
1363
02:00:48,496 --> 02:00:50,142
Goswami!
1364
02:00:57,928 --> 02:01:01,143
Where is your rebellious daughter?
1365
02:01:02,429 --> 02:01:04,296
That...
1366
02:01:04,812 --> 02:01:06,557
...I've just come from her room.
1367
02:01:07,175 --> 02:01:09,315
I found a letter in
which she had written...
1368
02:01:10,365 --> 02:01:12,920
'Daddy, please forgive me.'
1369
02:01:13,400 --> 02:01:17,333
'I can't marry Vicky because I love Amit.'
1370
02:01:17,840 --> 02:01:21,359
'So, I'm going far away with Amit.'
1371
02:01:21,400 --> 02:01:22,798
Goswami...
1372
02:01:23,363 --> 02:01:25,613
...you're my friend as well as my partner.
1373
02:01:26,426 --> 02:01:30,283
But I regret to say that if your
daughter doesn't marry my son...
1374
02:01:30,766 --> 02:01:33,330
...you'll have to consider
your daughter dead.
1375
02:01:33,806 --> 02:01:35,112
You won't do that, Mr. Sudhir.
1376
02:01:35,152 --> 02:01:39,698
Daddy, what is all this?
1377
02:01:40,441 --> 02:01:41,771
Nothing, son!
1378
02:01:42,775 --> 02:01:45,403
Reema ran away with that cab driver's son.
1379
02:01:46,738 --> 02:01:49,816
- No!
- Come to your senses, son.
1380
02:01:51,007 --> 02:01:52,486
How should I, daddy?
1381
02:01:52,954 --> 02:01:55,794
It's all because of this old man.
1382
02:01:55,835 --> 02:01:57,755
Shut up! Mind your language.
1383
02:01:57,796 --> 02:02:01,791
If your daughter doesn't marry me...
1384
02:02:02,040 --> 02:02:05,914
...I'll destroy your family.
1385
02:02:05,955 --> 02:02:07,472
Wait, son.
1386
02:02:08,561 --> 02:02:12,735
First,
bring that guy's family to warehouse no.14.
1387
02:02:13,520 --> 02:02:17,358
Then beat up all his friends
and make them reveal...
1388
02:02:18,015 --> 02:02:20,805
...where he has gone with
my future daughter-in-law.
1389
02:02:22,771 --> 02:02:27,983
Look for them throughout the city...
1390
02:02:28,613 --> 02:02:32,950
...at every railway station,
taxi stand and bus stop.
1391
02:02:33,568 --> 02:02:36,031
So that they don't escape out of the city.
1392
02:02:37,000 --> 02:02:40,815
After they are caught,
bring my future daughter-in-law to me...
1393
02:02:42,134 --> 02:02:45,439
...and get the guy killed.
1394
02:02:48,245 --> 02:02:49,935
(Tyre Screech)
1395
02:02:52,840 --> 02:02:55,737
Verma, where is your son?
1396
02:02:56,996 --> 02:02:58,510
- Where is your son?
- I don't know.
1397
02:02:58,560 --> 02:03:00,266
You'll tell me right now.
1398
02:03:00,307 --> 02:03:02,880
- Ask him.
- Where is your son?
1399
02:03:03,494 --> 02:03:05,041
Beat him.
1400
02:03:31,320 --> 02:03:35,784
I change the taxi gear with these hands.
1401
02:03:35,824 --> 02:03:37,473
Now I'll change yours.
1402
02:03:43,827 --> 02:03:47,341
You also want to know my son's address?
1403
02:03:48,051 --> 02:03:49,454
(Gunshots)
1404
02:03:56,800 --> 02:03:58,606
Come on.
1405
02:04:05,600 --> 02:04:09,000
(Engine Revving)
1406
02:04:09,202 --> 02:04:11,981
So, Ms. Goswami has also come with you.
Sit!
1407
02:04:12,560 --> 02:04:16,196
Sir, she's Mrs. Amit Verma now.
1408
02:04:16,920 --> 02:04:19,053
I like brave children.
1409
02:04:19,880 --> 02:04:24,302
But I'll give you some bad
news along with the praise.
1410
02:04:24,882 --> 02:04:27,033
Just a while back,
there was a news on TV...
1411
02:04:27,460 --> 02:04:30,161
...that the vice president
of the Taxi Driver's Union...
1412
02:04:30,352 --> 02:04:32,858
...was shot by some unknown men last night.
1413
02:04:33,835 --> 02:04:38,170
He is in St.
George Hospital and is out of danger.
1414
02:04:39,760 --> 02:04:42,379
Sir, we'll go there. Come on, Reema.
1415
02:04:42,480 --> 02:04:44,788
I think you should leave her here.
1416
02:04:44,923 --> 02:04:46,994
And go and see your father quietly.
1417
02:04:47,035 --> 02:04:51,859
- No Sir, I'll go with him.
- No, Reema. He's right.
1418
02:04:52,440 --> 02:04:54,898
Sir, take care of her.
1419
02:04:54,939 --> 02:04:56,358
Don't worry, son.
1420
02:04:57,720 --> 02:04:59,054
Amit...
1421
02:04:59,453 --> 02:05:01,142
Take care.
1422
02:05:15,749 --> 02:05:17,103
Reema...
1423
02:05:17,296 --> 02:05:20,299
...to me,
you're like my granddaughter Sangeeta.
1424
02:05:20,760 --> 02:05:22,221
Don't worry.
1425
02:05:22,436 --> 02:05:25,336
Nobody can harm you while I'm alive.
1426
02:05:25,455 --> 02:05:27,264
I'll lay my life...
1427
02:05:29,436 --> 02:05:31,322
- Vikram!
- Move!
1428
02:05:32,342 --> 02:05:34,380
Cheat!
1429
02:05:34,440 --> 02:05:37,800
- I hate you! I hate you!
- I hate you! - I said leave her.
1430
02:05:37,851 --> 02:05:39,999
- Leave me.
- No.
1431
02:05:40,472 --> 02:05:42,506
You've betrayed me!
1432
02:05:42,765 --> 02:05:43,870
Leave her!
1433
02:05:43,911 --> 02:05:46,090
- I hate you.
- Get away!
1434
02:05:47,066 --> 02:05:51,755
- No!
- You wait! You cheated me!
1435
02:05:58,522 --> 02:06:03,097
- Vicky!
- I hate you! I hate you!
1436
02:06:03,480 --> 02:06:09,051
Principal, tell Amit that if he
wants to cure himself of his love...
1437
02:06:09,092 --> 02:06:12,156
...he can find me with
Reema at the Disney Fair.
1438
02:06:13,000 --> 02:06:15,255
Tell him to come there!
1439
02:06:15,296 --> 02:06:16,337
Okay?
1440
02:06:17,601 --> 02:06:19,921
(Dogs Growl)
1441
02:06:23,520 --> 02:06:30,000
Do you love that cab driver's son Amit?
1442
02:06:30,352 --> 02:06:35,245
Yes! I love him and I hate you.
1443
02:06:35,977 --> 02:06:40,895
I didn't ask you what you feel about me,
darling.
1444
02:06:42,792 --> 02:06:47,266
Did I ask Ms. Goswami? Tell me!
1445
02:06:47,307 --> 02:06:48,986
No. No, sir.
1446
02:06:49,715 --> 02:06:51,150
Did you hear?
1447
02:06:52,560 --> 02:06:56,650
Now you only hate me.
1448
02:06:57,600 --> 02:07:02,610
In a short while, you'll be afraid of me.
1449
02:07:02,945 --> 02:07:06,378
You'll be very afraid.
1450
02:07:06,733 --> 02:07:13,143
You'll say, "No, Vicky.
For God's sake, don't do this."
1451
02:07:13,247 --> 02:07:17,682
I'll say, "Whatever I do,
I do it for my sake."
1452
02:07:17,787 --> 02:07:19,402
"Not for God's sake.
1453
02:07:19,566 --> 02:07:22,258
I don't know God."
1454
02:07:22,423 --> 02:07:24,773
Friends, do I know God socially?
1455
02:07:24,872 --> 02:07:26,178
No. No. No.
1456
02:07:26,287 --> 02:07:27,898
Have you heard?
1457
02:07:28,400 --> 02:07:30,570
You'll have to change your dialogue.
1458
02:07:31,020 --> 02:07:33,368
You'll have to change your dialogue.
1459
02:07:33,680 --> 02:07:38,200
You'll say "Vicky, have mercy on me."
1460
02:07:38,241 --> 02:07:42,129
"Vicky, have mercy on me."
1461
02:07:42,280 --> 02:07:45,287
I'll say, "I can't have mercy on you."
1462
02:07:45,400 --> 02:07:47,226
"I can't have mercy on you."
1463
02:07:47,347 --> 02:07:50,615
How can I have mercy when I can only love?
1464
02:07:50,800 --> 02:07:53,276
I won't have mercy on you!
1465
02:07:54,676 --> 02:07:55,812
It's my...
1466
02:07:57,160 --> 02:08:01,517
...habit that the thing which I like...
1467
02:08:02,358 --> 02:08:03,844
...I either acquire...
1468
02:08:04,738 --> 02:08:09,167
...or destroy it forever.
1469
02:08:10,269 --> 02:08:11,269
So...
1470
02:08:12,565 --> 02:08:15,790
...I'm going to...
1471
02:08:16,256 --> 02:08:17,475
...rape you now.
1472
02:08:17,527 --> 02:08:19,843
No! No!
1473
02:08:21,040 --> 02:08:25,032
No! No!
1474
02:08:25,169 --> 02:08:30,676
- No! No!
- Love! Love! Love! Love!
1475
02:08:30,717 --> 02:08:34,880
- No! No!
- Love! Love! Love! Love!
1476
02:08:34,920 --> 02:08:41,120
- No! No!
- Love! Love! Love! Love!
1477
02:08:41,161 --> 02:08:44,558
No, Vicky! I won't let you do this.
1478
02:08:46,747 --> 02:08:49,890
Leave her. Beware if you touch Reema!
1479
02:08:50,200 --> 02:08:51,847
Junior Goswami...
1480
02:08:52,033 --> 02:08:55,234
...nobody can save her from me today.
1481
02:08:55,920 --> 02:08:59,047
- Beat him up.
- Let her go!
1482
02:08:59,088 --> 02:09:02,879
- Vicky the consequences won't be good.
- Vicky, let Mahesh go!
1483
02:09:02,920 --> 02:09:06,777
- Leave me.
- I'll kill him.
1484
02:09:06,818 --> 02:09:14,384
He has an affection for his sister,
who hates me.
1485
02:09:14,825 --> 02:09:19,660
There'll be a big drama now.
1486
02:09:21,001 --> 02:09:24,989
Hey! Just bring that.
1487
02:09:25,214 --> 02:09:31,069
Reema, this blood red colour
which my dog really hates.
1488
02:09:31,533 --> 02:09:35,684
He attacks anybody who wears this colour.
1489
02:09:36,560 --> 02:09:39,055
Now he'll attack you too.
1490
02:09:41,024 --> 02:09:44,149
The real prey is Amit.
1491
02:09:44,504 --> 02:09:47,286
Mahesh is just an example.
1492
02:09:49,173 --> 02:09:51,941
Now look what I'll do to your sister.
1493
02:09:51,981 --> 02:09:53,118
No, Vicky! I won't let you do this.
1494
02:09:53,158 --> 02:09:58,432
If you try to act smart,
my dog will attack you.
1495
02:10:00,251 --> 02:10:01,639
You hate me?
1496
02:10:01,680 --> 02:10:02,781
(Screaming)
1497
02:10:02,840 --> 02:10:05,858
No!
1498
02:10:12,392 --> 02:10:14,468
I'll kill you.
1499
02:10:15,490 --> 02:10:17,365
(Dog Barking)
1500
02:10:34,658 --> 02:10:36,495
(Gunshots)
1501
02:10:38,689 --> 02:10:40,545
No!
1502
02:10:47,768 --> 02:10:48,832
Where's the girl?
1503
02:10:49,634 --> 02:10:50,399
Where's Reema?
1504
02:10:50,440 --> 02:10:53,180
- She ran away.
- Ran away? Come on.
1505
02:10:53,221 --> 02:10:54,283
Come on.
1506
02:10:55,603 --> 02:10:57,976
Sir, what happened?
1507
02:10:59,604 --> 02:11:01,298
The life of decent people...
1508
02:11:02,040 --> 02:11:03,713
...is very tough.
1509
02:11:03,840 --> 02:11:05,754
But who beat you, sir?
1510
02:11:06,300 --> 02:11:08,065
Don't worry about me.
1511
02:11:08,440 --> 02:11:09,599
Save Reema.
1512
02:11:09,640 --> 02:11:11,200
- Reema?
- Yes.
1513
02:11:11,240 --> 02:11:14,424
- What happened to her?
- Vicky has taken her away.
1514
02:11:14,464 --> 02:11:16,393
Where?
1515
02:11:16,788 --> 02:11:18,650
Disney Fair.
1516
02:11:26,518 --> 02:11:29,476
Spread all over. Go, search!
1517
02:11:39,338 --> 02:11:41,611
Suresh, You go up.
1518
02:11:43,736 --> 02:11:45,742
(Footsteps)
1519
02:12:01,441 --> 02:12:03,629
(Footsteps)
1520
02:13:00,280 --> 02:13:03,579
Did you find Reema? Go, search.
1521
02:13:03,620 --> 02:13:04,977
- Go!
- Okay.
1522
02:13:17,520 --> 02:13:18,770
(Groaning)
1523
02:13:30,720 --> 02:13:32,845
- Hey! what are you doing?
- Nothing.
1524
02:13:34,853 --> 02:13:35,934
Sorry!
1525
02:13:53,767 --> 02:13:55,985
Amit is somewhere around. Search.
1526
02:14:12,978 --> 02:14:14,800
(Gunshots)
1527
02:15:10,554 --> 02:15:14,036
Get up. Take off your clothes Ms. Goswami.
1528
02:15:14,077 --> 02:15:16,241
I want to take revenge
for the death of my friends.
1529
02:15:16,290 --> 02:15:18,690
- No.
- Take off your clothes.
1530
02:15:18,731 --> 02:15:20,727
- No!
- Take them off.
1531
02:15:21,914 --> 02:15:23,104
No.
1532
02:15:26,480 --> 02:15:27,623
Come on.
1533
02:15:30,117 --> 02:15:31,874
Leave me.
1534
02:16:30,726 --> 02:16:32,528
I'll kill you.
1535
02:17:02,077 --> 02:17:03,501
Get up!
1536
02:17:08,679 --> 02:17:11,613
You hate me?
1537
02:17:12,210 --> 02:17:14,173
Get off!
1538
02:19:00,663 --> 02:19:03,680
- I'll kill you.
- Say that once again.
1539
02:19:04,492 --> 02:19:07,414
- And I'll give you the reply.
- I'll kill you.
1540
02:19:12,421 --> 02:19:15,495
You thought you'll get my Reema.
1541
02:19:16,457 --> 02:19:19,022
You could quench your lust on her?
1542
02:19:20,039 --> 02:19:21,846
And I would let you do that?
1543
02:19:24,929 --> 02:19:26,661
Reema is my life.
1544
02:19:27,695 --> 02:19:29,163
Reema is my love.
1545
02:19:31,710 --> 02:19:33,457
She is my love.
1546
02:19:58,593 --> 02:20:00,108
Amit, look out!
1547
02:20:12,847 --> 02:20:14,005
(Gunshots)
1548
02:20:26,920 --> 02:20:28,312
You boy there...
1549
02:20:29,348 --> 02:20:31,234
...you haven't done the right thing!
1550
02:20:31,720 --> 02:20:33,667
I didn't want to kill you.
1551
02:20:33,850 --> 02:20:36,056
And that is exactly what
l always told Vicky too!
1552
02:20:36,316 --> 02:20:39,582
That you must combat only
those who are your equals!
1553
02:20:39,924 --> 02:20:43,158
A mere taxi drivers son
can't compete with us!
1554
02:20:43,748 --> 02:20:47,307
This is the corpse of my only son.
1555
02:20:47,929 --> 02:20:52,861
And it has made you my equal.
1556
02:20:53,420 --> 02:20:55,440
Come out, you scoundrel!
1557
02:20:55,600 --> 02:20:56,861
Come out.
1558
02:20:57,217 --> 02:20:59,004
Come out, you scoundrel!
1559
02:20:59,045 --> 02:21:03,779
Else, this girl will be killed before you!
1560
02:21:14,350 --> 02:21:17,332
- Amit...
- Wait! Freeze there!
1561
02:21:18,272 --> 02:21:21,140
Look how l make a sieve
out of your lover's body!
1562
02:21:21,400 --> 02:21:22,523
No!
1563
02:21:28,865 --> 02:21:30,594
- (Gunshots)
- Amit!
1564
02:21:32,162 --> 02:21:33,590
(Gunshots)
1565
02:21:50,897 --> 02:21:52,616
Father!
1566
02:21:53,412 --> 02:21:54,498
Father!
1567
02:21:59,928 --> 02:22:01,131
Thank you sir.
1568
02:22:04,570 --> 02:22:06,300
When l had myself moved away...
1569
02:22:07,024 --> 02:22:09,660
...for my daughter's happiness...
1570
02:22:10,303 --> 02:22:12,075
...Mr. Sudhir was nothing.
1571
02:22:13,046 --> 02:22:15,439
Go, my child. Stay happy.
1572
02:22:15,751 --> 02:22:18,536
But always remember one thing.
1573
02:22:19,417 --> 02:22:21,163
This life has only one aim.
1574
02:22:21,693 --> 02:22:23,979
Love, love...
1575
02:22:26,438 --> 02:22:27,651
Excuse me, sir.
1576
02:22:29,200 --> 02:22:30,601
Love!
113236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.