All language subtitles for Love Love Love (1989) Hindi.WEB.DL.1080p.720p.480p.AVC.x264.AAC.Esubs.BY Juleyano
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,240 --> 00:00:48,794
(Music)
2
00:01:15,009 --> 00:01:16,773
Stop the music!
3
00:01:23,236 --> 00:01:24,979
My name is Vicky.
4
00:01:25,952 --> 00:01:27,151
Vicky!
5
00:01:27,681 --> 00:01:33,401
I'm the son of Mr. Sudhir,
the don of this city.
6
00:01:34,093 --> 00:01:36,893
So, I do what I wish.
7
00:01:37,727 --> 00:01:40,096
This is my friend...
8
00:01:40,929 --> 00:01:42,915
...Mahesh Goswami.
9
00:01:43,002 --> 00:01:45,371
Nobody will raise their voice. Get me?
10
00:01:45,510 --> 00:01:48,574
The heir of the Goswami family.
11
00:01:48,837 --> 00:01:51,183
And all these are my friends.
12
00:01:51,923 --> 00:01:57,680
That girl is Mahesh's sister Reema,
my girlfriend.
13
00:01:58,077 --> 00:01:59,397
Music!
14
00:02:03,784 --> 00:02:05,092
Come on, sister.
15
00:02:14,480 --> 00:02:15,800
Why not?
16
00:02:23,070 --> 00:02:26,568
Today is Mahesh's birthday.
17
00:02:26,609 --> 00:02:28,664
- So we are going to enjoy.
- Happy birthday to me.
18
00:02:29,124 --> 00:02:30,320
Everybody sing.
19
00:02:30,360 --> 00:02:33,272
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
20
00:02:33,650 --> 00:02:36,780
Everybody sing. Come on sing!
21
00:02:37,418 --> 00:02:40,498
Happy birthday to you.
22
00:02:41,160 --> 00:02:43,802
- You!
- Happy birthday to you.
23
00:02:43,843 --> 00:02:47,497
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to me.
24
00:02:47,538 --> 00:02:49,858
Happy birthday to me.
25
00:02:51,400 --> 00:02:53,720
Thank you, thank you. I love you.
26
00:02:53,903 --> 00:02:55,848
Happy birthday to me.
27
00:02:55,929 --> 00:02:57,075
Why aren't you singing?
28
00:02:57,217 --> 00:02:58,719
Happy birthday to me.
29
00:02:58,768 --> 00:03:00,270
Why should l sing?
30
00:03:00,728 --> 00:03:02,074
Speaking in English?
31
00:03:04,080 --> 00:03:06,565
Stop the music! Quiet!
32
00:03:08,360 --> 00:03:09,649
Friends...
33
00:03:09,827 --> 00:03:10,688
...what's he speaking?
34
00:03:10,728 --> 00:03:12,275
- English!
- Mahesh, I am going.
35
00:03:12,318 --> 00:03:13,678
What will he be speaking now?
36
00:03:13,874 --> 00:03:17,897
- He will bark like a dog.
- Come on, bark.
37
00:03:17,938 --> 00:03:19,957
What are you doing? Please leave him alone!
38
00:03:20,000 --> 00:03:21,277
- What? Ladies department...
- Don't beat him.
39
00:03:21,318 --> 00:03:23,230
Leave him, he made a mistake.
40
00:03:23,280 --> 00:03:25,864
- Please forgive and leave him.
- Bark like a dog.
41
00:03:27,080 --> 00:03:28,650
(Screaming)
42
00:03:29,801 --> 00:03:31,485
Bark like a dog. (Crying)
43
00:03:31,760 --> 00:03:34,805
- Come on.
- Bark like a dog.
44
00:03:36,080 --> 00:03:39,729
Happy birthday to you.
45
00:03:39,770 --> 00:03:41,854
Happy birthday to you.
46
00:03:41,895 --> 00:03:43,793
(Laughs)
47
00:03:45,504 --> 00:03:46,996
Keep barking!
48
00:03:47,037 --> 00:03:47,854
Yes!
49
00:03:48,296 --> 00:03:49,700
Start the music.
50
00:03:50,800 --> 00:03:52,933
(Music)
51
00:04:18,059 --> 00:04:19,955
(Footsteps)
52
00:04:21,174 --> 00:04:24,654
Reema, that guy there, see?
53
00:04:27,106 --> 00:04:28,979
No, spare me.
54
00:04:29,440 --> 00:04:31,394
I'll take money from Daddy for a V.C.R.
55
00:04:31,435 --> 00:04:36,585
There's no excitement in daddy's money.
And we want some excitement.
56
00:04:36,640 --> 00:04:39,366
- He is right. Come on.
- What you say folks?
57
00:04:39,407 --> 00:04:41,758
- Hey quiet.
- Please no.
58
00:04:41,798 --> 00:04:44,911
- How about my V.C.R.?
- You'll get your birthday gift.
59
00:04:44,951 --> 00:04:46,442
Quiet.
60
00:04:47,653 --> 00:04:49,299
- Jaya!
- Okay.
61
00:04:51,178 --> 00:04:53,098
Now watch the fun.
62
00:04:53,621 --> 00:04:57,955
I'm a poor working girl.
I've got to take a bus.
63
00:04:57,996 --> 00:05:00,551
(Bangle Chimes)
64
00:05:02,486 --> 00:05:05,214
- Could you give me change for Rs.
- 100? - Oh sure!
65
00:05:10,647 --> 00:05:12,106
(Bangle Chimes)
66
00:05:12,280 --> 00:05:15,226
(Footsteps)
67
00:05:16,066 --> 00:05:16,971
Here you are.
68
00:05:17,080 --> 00:05:18,908
- Thank you.
- It's all right.
69
00:05:21,845 --> 00:05:22,814
Hey!
70
00:05:25,592 --> 00:05:28,338
Please... Let me go! Please! Leave me...
71
00:05:29,001 --> 00:05:31,560
...lf we take that money
without beating you up how...
72
00:05:31,601 --> 00:05:34,022
...will we enjoy ourselves?
73
00:05:34,709 --> 00:05:37,089
Fun and excitement!
74
00:05:39,600 --> 00:05:44,519
Fun and excitement! We have the money, too.
75
00:05:44,560 --> 00:05:46,028
(Laughs)
76
00:05:46,561 --> 00:05:48,502
Isn't this fun, friends?
77
00:05:48,680 --> 00:05:50,442
This is what I call fun.
78
00:05:50,905 --> 00:05:54,432
Fun and excitement!
79
00:05:55,068 --> 00:05:56,580
Fun, fun!
80
00:05:56,720 --> 00:05:58,753
- Excuse me.
- This is fun.
81
00:05:58,880 --> 00:05:59,916
Hey!
82
00:06:00,337 --> 00:06:05,802
Hey, catch that scoundrel.
83
00:06:12,173 --> 00:06:15,539
Have something to eat.
The newspaper is here to stay.
84
00:06:15,954 --> 00:06:17,430
Let Amit come.
85
00:06:17,474 --> 00:06:19,869
Oh, dear, what affection!
86
00:06:20,796 --> 00:06:22,442
If he doesn't wake up the entire day...
87
00:06:22,928 --> 00:06:25,448
...will you continue reading the paper?
88
00:06:26,788 --> 00:06:29,000
It's better to be childless
than to have a son like him.
89
00:06:29,225 --> 00:06:31,650
Listen, Shanti, Amit has grown up.
90
00:06:32,225 --> 00:06:34,215
He knows the meaning of love and hatred.
91
00:06:34,559 --> 00:06:36,401
Let it be, Mr. Verma.
92
00:06:36,864 --> 00:06:40,816
I've been enduring this
pain for the past 15 years.
93
00:06:41,373 --> 00:06:45,743
If I wasn't his step-mother,
I would've poisoned him by now.
94
00:06:46,238 --> 00:06:50,270
Tell him to live like the
poor man he was born as.
95
00:06:50,892 --> 00:06:52,254
I'm not poor.
96
00:06:52,805 --> 00:06:56,097
I earn enough, Rs. 10, 000 per month.
97
00:06:57,135 --> 00:06:58,480
Amit isn't poor either.
98
00:06:58,790 --> 00:07:01,550
His grandfather left him Rs.
200,000 in the bank.
99
00:07:01,993 --> 00:07:04,815
- Munni, tell your brother to wake up.
- Okay.
100
00:07:04,863 --> 00:07:06,997
Don't you dare move from there.
101
00:07:07,634 --> 00:07:11,234
He'll get his breakfast
only if he wakes up on time.
102
00:07:11,720 --> 00:07:14,953
If he doesn't, he won't get any breakfast.
Understood?
103
00:07:17,080 --> 00:07:18,706
(Utensils Clinking)
104
00:07:23,412 --> 00:07:26,532
Dear, at least wake up now.
It's pretty late.
105
00:07:26,912 --> 00:07:29,688
Come on, wake up. The tea is getting cold.
I have to go to work.
106
00:07:29,728 --> 00:07:32,388
- Father, you again?
- Don't be stubborn.
107
00:07:32,501 --> 00:07:34,341
I've been asking for two more minutes,
for the past two hours...
108
00:07:34,382 --> 00:07:35,310
...but you don't listen.
109
00:07:35,351 --> 00:07:37,632
Wake up. Don't be stubborn.
It's really very late.
110
00:07:38,115 --> 00:07:40,193
All right. Warm the tea.
111
00:07:40,708 --> 00:07:42,061
You want piping hot tea?
112
00:07:42,277 --> 00:07:43,712
I'll get it right away.
113
00:07:44,668 --> 00:07:47,313
Here's your piping hot tea.
114
00:07:50,300 --> 00:07:52,953
- This is foul father.
- How's that?
115
00:07:53,280 --> 00:07:55,440
You asked for it.
116
00:07:57,296 --> 00:07:59,736
Rinse your mouth first.
117
00:08:00,080 --> 00:08:01,834
Even zoo's tigers don't rinse their teeth.
118
00:08:01,874 --> 00:08:04,031
Is it? And which tiger are you?
119
00:08:04,804 --> 00:08:06,773
I'm the tiger of the
jungle of your affection.
120
00:08:06,813 --> 00:08:08,437
(Chuckles)
121
00:08:08,559 --> 00:08:12,493
I got something very
special for you last night.
122
00:08:12,829 --> 00:08:13,913
What?
123
00:08:13,954 --> 00:08:15,825
First have your tea,
only then will I show you.
124
00:08:15,912 --> 00:08:18,301
- Is it?
- Then I'll finish it right now. - Yes.
125
00:08:18,342 --> 00:08:20,792
One, two, three.
126
00:08:22,720 --> 00:08:26,925
That's why I tell you to wake up early.
127
00:08:28,507 --> 00:08:30,536
Where are you going?
Show me the thing first.
128
00:08:30,577 --> 00:08:33,438
Come here and see for yourself.
First close your eyes.
129
00:08:33,920 --> 00:08:35,485
Open them only when I tell you to.
130
00:08:41,720 --> 00:08:44,279
How did you like it? So?
131
00:08:44,523 --> 00:08:48,179
- It's the most beautiful thing, after you.
- Oh, dear.
132
00:08:50,346 --> 00:08:53,772
Oh, dear. Looks like,
you're having a father-son moment.- Thanks.
133
00:08:54,970 --> 00:08:55,477
Oh God!
134
00:08:55,517 --> 00:08:58,098
- Where did this new cycle come from?
- From the market.
135
00:08:58,160 --> 00:09:00,840
Don't worry.
It won't move faster than your tongue.
136
00:09:00,888 --> 00:09:04,151
Splurge all we have on him.
137
00:09:04,346 --> 00:09:07,832
Do you have any concern
that your daughter's growing up?
138
00:09:08,080 --> 00:09:11,953
- Mother, am I really?
- Shut up.
139
00:09:11,994 --> 00:09:14,821
Oh, God. What sins did I commit...
140
00:09:14,861 --> 00:09:18,861
...in my earlier lives that I
became this pain's step-mother?
141
00:09:19,346 --> 00:09:24,673
Oh, God! I don't want to live.
Take me away. Take me.
142
00:09:24,761 --> 00:09:26,730
- Come on.
- Mother, at least let me go.
143
00:09:26,771 --> 00:09:29,064
Amit, she'll never stop.
144
00:09:29,704 --> 00:09:32,450
You'll go to college on
your new cycle today.
145
00:09:33,517 --> 00:09:35,361
(Footsteps)
146
00:09:40,197 --> 00:09:42,330
(Bike Engine Sound)
147
00:09:43,680 --> 00:09:45,550
Hey, twister, walk straight.
148
00:09:46,259 --> 00:09:48,112
(Chuckles)
149
00:09:50,308 --> 00:09:51,665
Great.
150
00:09:52,920 --> 00:09:54,368
(Bicycle Bell Rings)
151
00:09:57,080 --> 00:09:59,377
(Whistling)
152
00:10:15,345 --> 00:10:17,305
Let's go to the class.
153
00:10:18,057 --> 00:10:20,112
(People Chattering Indistinctly)
154
00:10:20,509 --> 00:10:22,813
- I'm going.
- Hey, Reema, one second.
155
00:10:24,160 --> 00:10:26,772
Isn't he the fellow from last night?
156
00:10:28,978 --> 00:10:31,236
Yes, it's him.
157
00:10:33,780 --> 00:10:35,398
The guy from last night.
158
00:10:40,071 --> 00:10:41,536
New bicycle.
159
00:10:52,440 --> 00:10:54,839
(Laughing)
160
00:10:57,294 --> 00:10:58,507
(Tyre Screech)
161
00:11:02,680 --> 00:11:04,958
Faster, faster.
162
00:11:10,997 --> 00:11:12,357
Careful.
163
00:11:17,675 --> 00:11:19,435
Come on, everybody.
164
00:11:19,523 --> 00:11:21,984
(Car Passing By)
165
00:11:22,062 --> 00:11:22,991
(Tyre Screech)
166
00:11:44,280 --> 00:11:48,388
(Laughs)
167
00:11:49,200 --> 00:11:50,968
All right. All right.
168
00:11:53,800 --> 00:11:57,574
- Vicky.
- Shall I return the cycle to him? - Yes.
169
00:12:02,880 --> 00:12:05,590
- Shall I return the cycle to him?
- No.
170
00:12:05,630 --> 00:12:07,988
- No?
- No.
171
00:12:08,205 --> 00:12:09,891
- Shall I return the cycle to him?
- No.
172
00:12:09,931 --> 00:12:13,730
Friends, shall I return the cycle to him?
No?
173
00:12:14,037 --> 00:12:19,183
- He's a new student.
- Shall I return him his cycle? - No.
174
00:12:19,224 --> 00:12:23,185
- Shall I return the cycle to him?
- No. No?
175
00:12:24,200 --> 00:12:28,671
Friends, our little guy will start crying.
176
00:12:28,712 --> 00:12:30,299
Let me return his cycle.
177
00:12:32,560 --> 00:12:33,677
Pick it up.
178
00:12:34,287 --> 00:12:35,566
He won't pick it up.
179
00:12:35,677 --> 00:12:37,378
(Laughing)
180
00:12:37,732 --> 00:12:41,803
(People Chattering Indistinctly)
181
00:12:42,160 --> 00:12:46,070
Boy is not picking it up.
Perhaps, he's upset.
182
00:12:46,178 --> 00:12:48,748
But he had to be taught a lesson.
183
00:12:53,873 --> 00:12:58,560
Come on, Reema. Come.
Come on, Joe. Come, Geetika.
184
00:12:58,720 --> 00:13:00,425
Let's have fun.
185
00:13:11,959 --> 00:13:13,467
(Tyre Screech)
186
00:13:32,807 --> 00:13:36,180
I'm Vikram.
I'm the godfather of this college.
187
00:13:36,419 --> 00:13:38,485
My father is the godfather of this city.
188
00:13:38,912 --> 00:13:43,252
The one who crosses me meets
the same end as your cycle has.
189
00:13:44,362 --> 00:13:45,926
Better keep that in mind.
190
00:13:46,480 --> 00:13:47,929
Come on, Reema.
191
00:13:49,065 --> 00:13:50,365
Come, Jaya.
192
00:14:08,120 --> 00:14:14,393
(Sanskrit Chants)
193
00:14:14,434 --> 00:14:16,075
(Birds Chirping)
194
00:15:14,981 --> 00:15:19,020
(Dog Barking)
195
00:15:20,809 --> 00:15:22,174
Mr. Sudhir.
196
00:15:22,301 --> 00:15:23,526
Come, Mr. Goswami.
197
00:15:23,843 --> 00:15:27,523
- How are you here at this time?
- I wanted to talk to you.
198
00:15:27,809 --> 00:15:30,053
Anyway,
the doctor insists I take a walk every day.
199
00:15:30,520 --> 00:15:32,532
I thought I might as well take an
evening walk while coming to meet you.
200
00:15:32,572 --> 00:15:33,805
Tell me.
201
00:15:36,309 --> 00:15:39,098
Don't worry about him.
He's completely deaf. Tell me.
202
00:15:40,739 --> 00:15:42,961
The shipment left yesterday.
203
00:15:43,209 --> 00:15:45,386
The shares of the police
and politicians will go today.
204
00:15:46,070 --> 00:15:48,206
As for MP Somnath...
205
00:15:49,114 --> 00:15:51,427
...we'll have to do something about him,
Mr. Sudhir.
206
00:15:52,749 --> 00:15:55,636
Just assume that he's been spent.
207
00:15:56,348 --> 00:15:58,108
What does that mean?
208
00:15:58,305 --> 00:15:59,759
Goswami...
209
00:15:59,880 --> 00:16:02,608
...in our language,
it means, 'to get killed'.
210
00:16:04,139 --> 00:16:06,053
You've been my partner for so long...
211
00:16:06,604 --> 00:16:08,503
...but you haven't become tough yet.
212
00:16:09,473 --> 00:16:11,560
Why fear a dead man?
213
00:16:12,385 --> 00:16:14,833
Consider me the angel of death.
214
00:16:15,315 --> 00:16:16,950
Tell me if there's anything else. Come.
215
00:16:17,512 --> 00:16:18,850
The other thing is that our...
216
00:16:18,890 --> 00:16:20,488
- Hi, dad. Hi, uncle.
- 'That our...'
217
00:16:20,528 --> 00:16:22,847
- Bless you, son.
- Son, tonight you are...
218
00:16:22,920 --> 00:16:25,919
Not tonight, dad.
Tonight we're going to a disco.
219
00:16:25,959 --> 00:16:27,569
That's why I'm calling Reema.
220
00:16:28,000 --> 00:16:32,130
My only son and your
daughter are getting along well.
221
00:16:32,171 --> 00:16:34,750
- Okay. I'll leave. - Hi, Reema.
- Yes, it's me, Vicky.
222
00:16:35,359 --> 00:16:37,179
- Naughty boy!
- We're going to the disco tonight, right?
223
00:16:37,219 --> 00:16:40,579
Okay, I'll see you there. All right. Bye.
224
00:16:42,480 --> 00:16:44,052
Munni, where are you?
225
00:16:46,240 --> 00:16:47,556
Munni!
226
00:16:50,494 --> 00:16:51,854
You've broken it?
227
00:16:52,133 --> 00:16:54,447
Nothing can be safe with you.
228
00:16:55,033 --> 00:16:59,279
Your father isn't rich that you
can keep breaking things like this.
229
00:16:59,916 --> 00:17:01,036
Are you listening?
230
00:17:01,360 --> 00:17:03,018
You're not affected at all!
231
00:17:04,260 --> 00:17:06,505
- I'll teach you a lesson.
- Run!
232
00:17:06,545 --> 00:17:09,543
- Munni, hold the cycle.
- Now I'll show you.
233
00:17:09,584 --> 00:17:11,478
You won't get away!
234
00:17:11,519 --> 00:17:13,328
Munni, don't leave the cycle.
235
00:17:13,369 --> 00:17:16,809
- Father!
- What's going on?
236
00:17:16,849 --> 00:17:18,988
- What's going on?
- Where will you run?
237
00:17:19,028 --> 00:17:21,698
- Father, please help me.
- You don't interfere.
238
00:17:21,739 --> 00:17:22,822
There's a new problem.
239
00:17:23,975 --> 00:17:25,955
What happened?
240
00:17:26,636 --> 00:17:27,986
What else?
241
00:17:28,162 --> 00:17:30,916
Your son has broken the new cycle worth Rs.
1250.
242
00:17:31,238 --> 00:17:32,884
You've broken the cycle? What happened?
243
00:17:33,026 --> 00:17:34,618
Dad, now you please don't start in on me.
244
00:17:34,689 --> 00:17:36,529
Neither is this the
world's first broken cycle...
245
00:17:36,658 --> 00:17:39,138
...nor is mom the world's
first mother who scolds.
246
00:17:39,320 --> 00:17:43,320
- Why don't you say, 'Step-mother'?
- Say, 'Step-mother'.
247
00:17:43,360 --> 00:17:44,920
(Chuckles)
248
00:17:44,979 --> 00:17:48,017
Don't laugh. Ask him how the cycle broke.
249
00:17:49,060 --> 00:17:51,594
Yes. How did the cycle break?
250
00:17:53,071 --> 00:17:55,831
- The cycle worth Rs.
- 1250 has broken? - Ask him!
251
00:17:56,498 --> 00:17:57,474
Tell me...
252
00:17:57,666 --> 00:18:00,299
...how did it break? Tell me!
253
00:18:01,164 --> 00:18:02,357
What happened?
254
00:18:05,440 --> 00:18:09,009
Father, some people were
beating up a man last night...
255
00:18:09,440 --> 00:18:10,573
...and I saved him.
256
00:18:11,307 --> 00:18:12,679
Now tell me...
257
00:18:12,800 --> 00:18:15,342
...is this cycle more precious
than an old man's life?
258
00:18:17,146 --> 00:18:18,217
No, son.
259
00:18:19,049 --> 00:18:20,403
You did the right thing.
260
00:18:21,507 --> 00:18:26,326
A cycle isn't more
precious than anybody's life.
261
00:18:27,434 --> 00:18:29,019
Go, enjoy yourself.
262
00:18:29,060 --> 00:18:35,326
Oh, yes, enjoy. Your father is a very
rich man. He'll get you a new cycle.
263
00:18:35,818 --> 00:18:40,313
Go and do sing, dance.
264
00:18:43,036 --> 00:18:45,185
- Hi, friends!
- Yes!
265
00:18:45,440 --> 00:18:47,574
- You want music?
- Yes!
266
00:18:47,857 --> 00:18:49,314
Amit Verma!
267
00:18:51,177 --> 00:18:54,883
And today you can dance
with anyone you want.
268
00:19:02,255 --> 00:19:06,214
Today's evening, is dedicated...
269
00:19:06,255 --> 00:19:09,136
- ...to those who...
- What?
270
00:19:09,177 --> 00:19:13,183
Love. Love. Love.
271
00:19:13,224 --> 00:19:16,657
Love. Love. Love.
272
00:19:16,698 --> 00:19:18,613
(Music)
273
00:20:09,490 --> 00:20:10,617
Hey!
274
00:20:12,419 --> 00:20:14,944
Leave me. Don't you want to live?
275
00:20:15,052 --> 00:20:17,172
I do, but for love.
276
00:20:17,213 --> 00:20:19,414
- Then do you want to die?
- Yes.
277
00:20:19,575 --> 00:20:21,815
- But that also only for love.
- Really?
278
00:20:22,033 --> 00:20:23,242
Oh!
279
00:20:26,177 --> 00:20:30,096
"I want to live in love and die in love."
280
00:20:30,160 --> 00:20:34,039
"How can they love who fear death?"
281
00:20:34,080 --> 00:20:37,929
"I want to live in love and die in love."
282
00:20:37,970 --> 00:20:41,533
"How can they love who fear death?"
283
00:20:41,931 --> 00:20:45,691
"I'll be hanged.
I'll take a bullet on my heart."
284
00:20:45,732 --> 00:20:49,679
"This is what is called love, love, love."
285
00:20:49,779 --> 00:20:53,583
"I want to live in love and die in love."
286
00:20:53,624 --> 00:20:57,144
"How can they love who fear death?"
287
00:20:57,242 --> 00:21:03,177
"Love. Love. Love."
288
00:21:03,440 --> 00:21:09,234
"Love. Love. Love."
289
00:21:56,320 --> 00:22:00,232
"When I saw you the first time,
I saw my love."
290
00:22:00,280 --> 00:22:04,120
- "How can I forget you, my love?
- My love."
291
00:22:04,161 --> 00:22:08,039
"I won't heed the world,
I'll listen to my heart."
292
00:22:08,080 --> 00:22:11,080
"I've given my heart,
I'll give my life too, my love."
293
00:22:11,121 --> 00:22:12,400
"My love."
294
00:22:15,995 --> 00:22:19,835
"When I saw you the first time,
I saw my love."
295
00:22:19,880 --> 00:22:23,792
- "How can I forget you, my love?
- My love."
296
00:22:23,840 --> 00:22:27,760
"I won't heed the world,
I'll listen to my heart."
297
00:22:27,800 --> 00:22:31,823
"I've given my heart,
I'll give my life too, my love."
298
00:22:31,863 --> 00:22:35,821
"I'll bear the pain smilingly.
I'll face every problem."
299
00:22:35,862 --> 00:22:39,185
"This is what is called love, love, love."
300
00:22:39,760 --> 00:22:43,600
"I want to live in love and die in love."
301
00:22:43,643 --> 00:22:47,298
"How can they love who fear death?"
302
00:22:47,339 --> 00:22:53,399
"Love. Love. Love."
303
00:22:53,440 --> 00:22:59,369
"Love. Love. Love."
304
00:23:50,075 --> 00:23:52,053
"Come, we'll romance together..."
305
00:23:52,094 --> 00:23:57,071
"...and sway and dance,
like the waves of the sea."
306
00:23:57,913 --> 00:23:59,793
"Don't go away from me even for a moment."
307
00:23:59,834 --> 00:24:05,048
"Don't forget me after loving me?
How will I spend my days without you?"
308
00:24:09,650 --> 00:24:11,555
"Come, we'll romance together..."
309
00:24:11,595 --> 00:24:16,558
"...and sway and dance,
like the waves of the sea."
310
00:24:17,454 --> 00:24:19,360
"Don't go away from me even for a moment."
311
00:24:19,400 --> 00:24:24,867
"Don't forget me after loving me?
How will I spend my days without you?"
312
00:24:25,577 --> 00:24:29,341
"I'll sing songs about the heart.
I'll make your heart pine."
313
00:24:29,400 --> 00:24:33,290
"This is what is called love, love, love."
314
00:24:33,400 --> 00:24:37,120
"I want to live in love and die in love."
315
00:24:37,186 --> 00:24:40,872
"How can they love, who fear death?"
316
00:24:41,130 --> 00:24:44,768
"I'll be hanged.
I'll take bullets on my heart."
317
00:24:45,040 --> 00:24:48,211
"This is what is called love, love, love."
318
00:24:49,160 --> 00:24:52,768
"I want to live in love and die in love."
319
00:24:52,997 --> 00:24:56,630
"How can they love, who fear death?"
320
00:24:56,901 --> 00:25:00,741
"I want to live in love and die in love."
321
00:25:00,866 --> 00:25:04,386
"How can they love, who fear death?"
322
00:25:04,497 --> 00:25:10,283
"Love. Love. Love."
323
00:25:10,346 --> 00:25:15,981
"Love. Love. Love."
324
00:25:16,258 --> 00:25:22,647
"Love. Love. Love."
325
00:25:51,997 --> 00:25:54,306
Go! Go! Get him! Go!
326
00:26:32,400 --> 00:26:34,960
(Footsteps)
327
00:26:36,444 --> 00:26:39,158
- Hey!
- Shashi take her home.
328
00:26:39,320 --> 00:26:41,317
And you go straight home, got it?
329
00:26:58,920 --> 00:27:00,120
You scoundrel.
330
00:27:05,571 --> 00:27:09,588
Nobody else can dance
with that girl except me.
331
00:27:12,348 --> 00:27:14,989
If you're seen around her ever again...
332
00:27:15,560 --> 00:27:19,498
...I'll thrash you.
333
00:27:23,538 --> 00:27:31,000
I'll give you such a punch you'll
still be reeling tomorrow. Understood?
334
00:27:42,166 --> 00:27:44,893
(Footsteps)
335
00:27:45,733 --> 00:27:46,757
Amit...
336
00:27:48,360 --> 00:27:50,997
...you'll surely get killed.
337
00:27:51,552 --> 00:27:54,241
Murder is nothing difficult for Vicky.
338
00:27:54,694 --> 00:27:56,214
Why isn't he arrested?
339
00:27:56,454 --> 00:27:59,717
Because his father pays
the police millions in bribes...
340
00:27:59,920 --> 00:28:02,053
...and millions more as donations.
341
00:28:02,512 --> 00:28:05,352
He is the underworld don of this city.
342
00:28:07,338 --> 00:28:10,218
And Reema is of the House of Goswami's.
343
00:28:10,545 --> 00:28:14,988
Her father Goswami and Vicky's father,
Mr. Sudhir, are business partners.
344
00:28:15,788 --> 00:28:21,053
So hold your heart firmly, buddy...
345
00:28:22,022 --> 00:28:24,107
...so that you don't
even think about Reema.
346
00:28:24,958 --> 00:28:29,196
And there's no, "I want to live
in love and die in love" with her.
347
00:28:29,557 --> 00:28:30,974
There's only death if you pursue her.
348
00:28:34,121 --> 00:28:35,029
Come on.
349
00:28:35,520 --> 00:28:38,419
(Applause)
350
00:28:40,874 --> 00:28:44,034
Hitler had opened the Berlin
Olympics with one only statement.
351
00:28:45,141 --> 00:28:47,011
"I declare the Olympics open."
352
00:28:48,044 --> 00:28:49,601
But if I make a simple statement like that,
the organisers of the fair...
353
00:28:50,495 --> 00:28:53,436
...will feel bad that Mr. Sudhir
got away without a speech.
354
00:28:53,501 --> 00:28:55,009
(Laughs)
355
00:28:55,933 --> 00:29:00,287
If a leader or minister were called,
he'd give a talk for at least an hour.
356
00:29:01,192 --> 00:29:02,627
My dear brother and sisters...
357
00:29:03,194 --> 00:29:04,620
...I'm not a leader or a minister.
358
00:29:05,378 --> 00:29:07,041
In fact, I'm an ordinary man.
359
00:29:07,702 --> 00:29:08,828
I won't say much.
360
00:29:09,401 --> 00:29:16,030
I'll only say,
cut the ribbon and open the fair.
361
00:29:17,399 --> 00:29:19,486
Let it open!
362
00:29:19,830 --> 00:29:21,862
(Applause)
363
00:29:28,291 --> 00:29:30,770
(Vehicle Approaching)
364
00:29:30,811 --> 00:29:32,222
Hey, no!
365
00:29:33,397 --> 00:29:35,957
- Think again.
- What's there to think about?
366
00:29:36,266 --> 00:29:37,869
I can't bunk college for
the picnic to Khandala.
367
00:29:37,909 --> 00:29:40,448
Hey, sister, what are you saying? Let's go.
368
00:29:40,489 --> 00:29:41,280
No. Never. No.
369
00:29:41,320 --> 00:29:44,040
- She wants to study.
- I'm not coming.
370
00:29:44,080 --> 00:29:46,920
Come on, Reema. We'll go swimming.
We'll go boating. We'll have fun.
371
00:29:46,960 --> 00:29:49,139
- Strange. Let's go.
- Let her go. Let her go.
372
00:29:49,180 --> 00:29:52,114
Boring. Reema is boring.
373
00:29:57,874 --> 00:30:01,491
Attention please.
This is your principal Harishchandra.
374
00:30:01,577 --> 00:30:04,295
Amit Verma, come to my office immediately.
375
00:30:04,772 --> 00:30:07,795
(People Chattering Indistinctly)
376
00:30:08,429 --> 00:30:10,289
- May I come in, sir?
- Come in.
377
00:30:12,452 --> 00:30:13,037
Oh!
378
00:30:13,327 --> 00:30:14,690
- Sit.
- Yes.
379
00:30:16,561 --> 00:30:17,574
(Hacking)
380
00:30:19,876 --> 00:30:24,224
Sir, whatever Ms. Goswami may have told you,
I'm innocent.
381
00:30:24,607 --> 00:30:26,598
- What are you talking about?
- Yes, sir.
382
00:30:29,371 --> 00:30:31,995
- Is there any tension between you both?
- Yes. That...
383
00:30:32,035 --> 00:30:35,864
- No, sir.
- No, sir.
384
00:30:35,905 --> 00:30:39,310
There's nothing like that.
We don't even know each other.
385
00:30:39,351 --> 00:30:41,391
If you don't know each other,
you will now...
386
00:30:41,944 --> 00:30:46,483
...because you'll have 18 hours of
travelling and one day's stay there.
387
00:30:46,743 --> 00:30:48,023
I didn't get you, sir.
388
00:30:48,434 --> 00:30:51,391
The two of you will be
representing our college...
389
00:30:51,812 --> 00:30:54,942
...on Delhi TV's 'Quiz Time' show.
390
00:30:55,186 --> 00:30:56,083
I?
391
00:30:56,124 --> 00:31:01,011
Yes. I'd seen you on TV when
you'd represented your school...
392
00:31:01,199 --> 00:31:05,504
...for such a show.
You were very quick at answering.
393
00:31:05,776 --> 00:31:08,919
You answered those four questions right...
394
00:31:09,066 --> 00:31:11,485
...whose answers even I didn't know.
395
00:31:14,218 --> 00:31:15,018
Thank you, sir.
396
00:31:15,058 --> 00:31:16,852
But without father's permission, I can't...
397
00:31:16,893 --> 00:31:19,333
I've asked his permission.
398
00:31:19,842 --> 00:31:21,877
He wanted to book a plane ticket.
399
00:31:22,153 --> 00:31:24,573
But I said that wouldn't be right.
400
00:31:24,881 --> 00:31:28,308
The college team must
go like a college team.
401
00:31:28,809 --> 00:31:29,892
So...
402
00:31:30,372 --> 00:31:33,060
...tomorrow you both are going
to Delhi by Rajdhani Express.
403
00:31:37,554 --> 00:31:41,263
And now the last question
of this 'Quiz Time' show.
404
00:31:41,779 --> 00:31:44,654
Who is the greatest lover of the world?
405
00:31:45,878 --> 00:31:47,662
Team A - Romeo.
406
00:31:48,476 --> 00:31:50,206
Team B - Majnu.
407
00:31:51,647 --> 00:31:53,450
Team C - Farhad.
408
00:31:54,319 --> 00:31:56,641
- Team D?
- It's me.
409
00:31:57,925 --> 00:32:00,339
(Laughing)
410
00:32:02,444 --> 00:32:05,409
- Mahesh! Reema!
- Hi, Vicky.
411
00:32:05,450 --> 00:32:08,146
Reema went to Delhi last night.
412
00:32:08,566 --> 00:32:11,019
What are you saying?
Why didn't you call me?
413
00:32:11,060 --> 00:32:14,137
How could I tell you?
We returned at 2:00 a.m.
414
00:32:14,178 --> 00:32:17,754
I came to know when I woke up.
Even I didn't know.
415
00:32:18,853 --> 00:32:21,219
Damn it. I'll go to Delhi.
416
00:32:21,301 --> 00:32:23,723
Now what's the use?
417
00:32:23,981 --> 00:32:27,202
The quiz show must have finished.
She must be preparing to return.
418
00:32:29,741 --> 00:32:31,642
Who is your darling?
419
00:32:31,683 --> 00:32:34,740
She is yet to become mine.
420
00:32:35,120 --> 00:32:37,040
(Vehicle Approaching)
421
00:32:37,080 --> 00:32:41,116
A girl who falls in love with you
will really be of a different level.
422
00:32:41,157 --> 00:32:42,741
(Whistle)
423
00:32:42,920 --> 00:32:44,317
Hi, quiz girl.
424
00:32:45,351 --> 00:32:48,222
Sit on my motorbike. I'll give you a lift.
425
00:32:49,537 --> 00:32:52,768
- Come.
- No, thanks. Come on.
426
00:32:54,726 --> 00:32:57,258
Come on. It's a beautiful night. Come, sit.
427
00:32:57,844 --> 00:33:01,056
- Didn't I say, "No, thanks?"
- Who asked you?
428
00:33:01,162 --> 00:33:02,719
I asked her.
429
00:33:04,733 --> 00:33:06,188
Come, sit.
430
00:33:20,879 --> 00:33:25,560
- Hey!
- Sit on my motorbike once.
431
00:33:28,050 --> 00:33:31,351
- How will I let you go just like that?
- Let go!
432
00:33:33,254 --> 00:33:34,549
Amit!
433
00:33:36,440 --> 00:33:38,897
- Please sit dear.
- Amit!
434
00:33:41,293 --> 00:33:43,019
I won't leave you.
435
00:33:45,360 --> 00:33:46,455
Hey!
436
00:33:59,409 --> 00:34:00,319
Forgive me.
437
00:34:00,360 --> 00:34:04,768
You wished that she sit on your bike,
right?
438
00:34:05,003 --> 00:34:05,840
No.
439
00:34:05,880 --> 00:34:09,571
Why not?
This wish will surely be fulfilled.
440
00:34:09,612 --> 00:34:11,703
Not like this.
441
00:34:12,558 --> 00:34:13,875
Like this.
442
00:34:15,320 --> 00:34:17,035
(Groaning)
443
00:34:18,040 --> 00:34:23,080
Here. Pick this motorbike
from the gutter of Jantar Mantar.
444
00:34:23,125 --> 00:34:25,041
- And even take these skates.
- Yes!
445
00:34:25,698 --> 00:34:26,798
Thank you.
446
00:34:28,919 --> 00:34:30,182
(Chuckles)
447
00:34:31,286 --> 00:34:33,423
I thought you were just another boy.
448
00:34:34,629 --> 00:34:37,351
And how do you find me now?
449
00:34:37,989 --> 00:34:39,447
I'll tell you later.
450
00:34:40,519 --> 00:34:43,190
- Before that, I want to say something.
- What?
451
00:34:46,658 --> 00:34:50,095
"Wait."
452
00:34:50,136 --> 00:34:55,909
"Come and sit close to me."
453
00:34:56,320 --> 00:34:59,953
"Listen..."
454
00:35:00,520 --> 00:35:06,488
"...to what my heart says."
455
00:35:07,080 --> 00:35:11,736
"I love you, I love you."
456
00:35:12,120 --> 00:35:17,377
"I love you, my love."
457
00:35:18,314 --> 00:35:22,668
"I love you, I love you."
458
00:35:23,322 --> 00:35:28,224
"I love you, my love."
459
00:35:28,880 --> 00:35:34,000
"Wait. Come and sit close to me."
460
00:35:34,200 --> 00:35:40,224
"Listen to what my heart says."
461
00:36:18,532 --> 00:36:23,230
"To get together like this..."
462
00:36:23,382 --> 00:36:28,102
"...whenever we get the chance."
463
00:36:28,402 --> 00:36:33,094
"My heart wishes that all my life..."
464
00:36:33,360 --> 00:36:38,274
"...we continue our romance."
465
00:36:39,119 --> 00:36:43,839
"Your loving words..."
466
00:36:44,125 --> 00:36:49,176
"...seem like a love song."
467
00:36:49,360 --> 00:36:54,564
"When you walk with me..."
468
00:36:54,847 --> 00:37:00,066
"...the whole world dances."
469
00:37:00,767 --> 00:37:05,167
"I love you, I love you."
470
00:37:05,840 --> 00:37:11,436
"I love you, my love."
471
00:37:12,052 --> 00:37:16,435
"I love you, I love you."
472
00:37:17,021 --> 00:37:22,061
"I love you, my love."
473
00:37:22,241 --> 00:37:27,592
"Wait. Come and sit close to me."
474
00:37:27,632 --> 00:37:34,436
"Listen to what my heart says."
475
00:38:08,480 --> 00:38:13,272
"Night and day...
476
00:38:13,480 --> 00:38:18,322
...I roamed in your lanes."
477
00:38:18,836 --> 00:38:23,930
"When your window opens..."
478
00:38:24,320 --> 00:38:28,806
"...I get a little glimpse of you."
479
00:38:29,237 --> 00:38:33,445
"I now want to live every moment..."
480
00:38:34,064 --> 00:38:38,834
"...in your arms."
481
00:38:39,687 --> 00:38:44,432
"Take an oath of love."
482
00:38:44,746 --> 00:38:49,871
"You're mine, only mine."
483
00:38:50,024 --> 00:38:54,430
"I love you, I love you."
484
00:38:55,080 --> 00:39:00,745
"I love you, my love."
485
00:39:01,367 --> 00:39:05,687
"I love you, I love you."
486
00:39:06,421 --> 00:39:11,463
"I love you, my love."
487
00:39:32,652 --> 00:39:34,729
(College Canteen) Winners.
Winners. Winners.
488
00:39:34,816 --> 00:39:36,474
Winners. Winners. Winners.
489
00:39:36,515 --> 00:39:37,904
Thanks. Thanks. Thanks.
490
00:39:38,280 --> 00:39:44,140
- Party. Party. Party.
- Okay.
491
00:39:44,511 --> 00:39:46,420
- Shall I give a party?
- Yes.
492
00:39:46,675 --> 00:39:49,540
- Promise that you'll come?
- Of course. Definitely.
493
00:39:49,581 --> 00:39:52,147
Okay, a party at my house.
494
00:39:53,651 --> 00:39:56,909
Cheers. Cheers. Cheers.
495
00:39:57,702 --> 00:40:00,552
- Come here.
- Get lost.
496
00:40:01,566 --> 00:40:06,068
You all sit and waste your time.
Cancel Sunday's programme.
497
00:40:06,253 --> 00:40:07,262
Why?
498
00:40:07,304 --> 00:40:09,548
Reema's going to a party with that fellow.
499
00:40:09,600 --> 00:40:10,520
Hold this.
500
00:40:10,560 --> 00:40:12,495
- Where is she?
- She's in the canteen.
501
00:40:12,536 --> 00:40:15,285
Why are you grabbing me?
Go and grab that fellow.
502
00:40:18,261 --> 00:40:21,039
So friends, the party is fixed for Sunday.
503
00:40:21,683 --> 00:40:25,168
I'll break your legs if I
see you sitting close to her.
504
00:40:25,588 --> 00:40:28,917
Great. She's my classmate.
I'll have to sit close to her.
505
00:40:28,958 --> 00:40:30,481
- I'll...
- Vicky...
506
00:40:30,640 --> 00:40:32,956
...you can't behave like
this with my classmate.
507
00:40:33,200 --> 00:40:34,434
Classmate.
508
00:40:34,933 --> 00:40:38,203
If I don't get your section changed...
509
00:40:38,243 --> 00:40:40,643
...I'm not my father's son.
Reema, come outside.
510
00:40:42,640 --> 00:40:44,068
As if it's his father's college.
511
00:40:44,109 --> 00:40:45,360
(Footsteps)
512
00:40:45,400 --> 00:40:46,982
So, the party is fixed?
513
00:40:48,901 --> 00:40:52,270
- Will you come even now?
- On Sunday at 4:00 p.m.
514
00:40:54,128 --> 00:40:54,999
(Hacking)
515
00:40:55,040 --> 00:40:58,757
Don't you know you must seek
permission before entering my cabin?
516
00:41:03,767 --> 00:41:05,197
May I come in, sir?
517
00:41:05,238 --> 00:41:06,292
What's the matter?
518
00:41:06,476 --> 00:41:07,689
I had come to tell you...
519
00:41:07,730 --> 00:41:10,187
...to change the first year arts
student Amit Verma's section.
520
00:41:10,228 --> 00:41:10,988
Why?
521
00:41:11,440 --> 00:41:13,764
- Because I say so.
- Mind your language.
522
00:41:25,942 --> 00:41:28,809
Hello, Dad.
I'm talking from the principal's office.
523
00:41:29,000 --> 00:41:30,915
Dad,
he's not doing a minor task I asked him to.
524
00:41:30,956 --> 00:41:32,454
Give him the phone.
525
00:41:33,292 --> 00:41:35,269
My dad wants to speak to you.
526
00:41:36,080 --> 00:41:37,374
Come on, come on.
527
00:41:37,990 --> 00:41:38,920
Yes...
528
00:41:39,980 --> 00:41:43,709
- ...I've heard a lot about you.
- So it's even easier.
529
00:41:43,831 --> 00:41:44,893
No.
530
00:41:45,316 --> 00:41:48,525
It has become difficult.
Because you haven't heard about me.
531
00:41:48,566 --> 00:41:49,360
Carry on.
532
00:41:49,400 --> 00:41:52,600
I know that you're the
undisputed king of the underworld.
533
00:41:52,640 --> 00:41:57,486
But I'm not into it. I also know
you can get me killed any moment.
534
00:41:57,527 --> 00:42:02,649
But you don't know you can't make
me change any student's section.
535
00:42:03,292 --> 00:42:04,625
Go and mind your business.
536
00:42:06,384 --> 00:42:09,418
- That was not nice, principal.
- Get out.
537
00:42:10,341 --> 00:42:11,581
You'll pay for this.
538
00:42:11,621 --> 00:42:14,254
- I say, get out.
- You'll pay for this.
539
00:42:22,840 --> 00:42:24,400
- Johnny.
- Yes, sir.
540
00:42:24,440 --> 00:42:28,738
Just find out who is the chairman of the
Managing Committee of National College.
541
00:42:28,779 --> 00:42:30,317
- Chairman?
- Yes.
542
00:42:30,460 --> 00:42:31,668
4...
543
00:42:32,333 --> 00:42:34,380
- Papa.
- Yes, son?
544
00:42:34,699 --> 00:42:38,347
My friends want a party
to celebrate my victory.
545
00:42:38,400 --> 00:42:39,806
Okay. Have a party.
546
00:42:40,013 --> 00:42:43,568
- Before that,
I'll have to get them insured. - Why?
547
00:42:43,760 --> 00:42:47,549
You know that mom has
the habit of pestering people.
548
00:42:48,000 --> 00:42:52,918
Don't worry about her. I'll take
her to break your uncle's marriage.
549
00:42:52,959 --> 00:42:58,090
- To break the marriage?
- He's marrying for love..
550
00:42:58,131 --> 00:43:01,303
- To break the marriage?
- He's marrying for love..
551
00:43:02,044 --> 00:43:05,051
- What time is your party?
- At 4:00pm.
552
00:43:05,092 --> 00:43:07,661
I'll take her out at noon.
553
00:43:08,937 --> 00:43:09,987
18...
554
00:43:10,028 --> 00:43:13,597
- Now what?
- Papa.
555
00:43:14,106 --> 00:43:21,173
- 20, 21, 22.
- Take this.
556
00:43:21,213 --> 00:43:25,991
- Cheers.
- Come on, boys. Come on.
557
00:43:27,920 --> 00:43:29,921
(Hooting)
558
00:43:32,545 --> 00:43:34,675
Come on. Have some beer. Come on.
559
00:43:36,520 --> 00:43:37,759
Hey, Reema.
560
00:43:37,800 --> 00:43:39,672
- Yes.
- Where are you going?
561
00:43:39,713 --> 00:43:41,047
Come on. Let's swim.
562
00:43:41,088 --> 00:43:43,381
No. Not now. I have to go somewhere.
563
00:43:44,371 --> 00:43:48,414
Which place in Mumbai is called somewhere?
564
00:43:48,808 --> 00:43:51,239
- Where does Reema want to go?
- Somewhere.
565
00:43:51,279 --> 00:43:55,018
- And where is it?
- There.
566
00:43:55,680 --> 00:43:58,386
There means here.
567
00:43:58,463 --> 00:44:01,323
Hey, come on. Swim.
568
00:44:06,429 --> 00:44:09,818
One. Two. Three.
569
00:44:14,312 --> 00:44:16,601
(Indistinct Chatter)
570
00:44:21,155 --> 00:44:24,105
- Bye.
- Reema. Reema.
571
00:44:24,533 --> 00:44:27,631
Before going,
just tell us where this somewhere is.
572
00:44:28,337 --> 00:44:32,502
- Friends, where does she want to go?
- There.
573
00:44:32,543 --> 00:44:35,274
- Not there, here.
- No. No.
574
00:44:39,178 --> 00:44:40,420
Stop it.
575
00:44:40,835 --> 00:44:42,283
Stop it.
576
00:44:42,694 --> 00:44:44,026
I don't like this.
577
00:44:44,506 --> 00:44:47,040
You've ruined my clothes. I hate you.
578
00:44:47,139 --> 00:44:50,049
Hey, sister, you take the joke seriously?
579
00:44:50,156 --> 00:44:51,899
- Come on.
- This is not a joke.
580
00:44:52,417 --> 00:44:53,604
(Gasps)
581
00:44:55,008 --> 00:44:55,843
Reema.
582
00:44:55,906 --> 00:44:57,322
Come, Mr. Malik.
583
00:44:57,754 --> 00:45:00,105
Why wouldn't I come when you had called me?
584
00:45:00,968 --> 00:45:02,082
Please sit.
585
00:45:02,274 --> 00:45:03,777
Thank you.
586
00:45:05,563 --> 00:45:06,951
Perhaps you know...
587
00:45:07,523 --> 00:45:10,553
...I'm the Chairman of the
Managing Committee of your college?
588
00:45:10,594 --> 00:45:11,503
Yes.
589
00:45:11,718 --> 00:45:18,438
Perhaps you know that I
run many other colleges, too.
590
00:45:19,201 --> 00:45:21,553
This is not my social work.
It's my business.
591
00:45:21,844 --> 00:45:27,234
No businessman can confront
the government or Mr. Sudhir.
592
00:45:27,469 --> 00:45:30,437
So,
you have to change Amit Verma's section.
593
00:45:30,524 --> 00:45:32,608
No. Sorry, sir.
594
00:45:32,649 --> 00:45:36,446
You'll be sorry when your young
daughter or sister will be abducted.
595
00:45:37,024 --> 00:45:41,212
But before that,
I resign from your college.
596
00:45:41,555 --> 00:45:44,569
(Vehicle Passing By), (Birds Chirping)
597
00:45:47,233 --> 00:45:50,902
Where were you going after her?
598
00:45:51,118 --> 00:45:53,476
I wasn't going after her.
She was walking ahead of me.
599
00:45:53,520 --> 00:45:56,419
- Don't you know she's my sister?
- Did I say she's your mother?
600
00:45:56,460 --> 00:45:57,390
Stupid!
601
00:45:57,946 --> 00:45:58,823
(Laughs)
602
00:45:58,863 --> 00:46:01,888
- Mahesh, you fool!
- Why did you interfere?
603
00:46:01,929 --> 00:46:05,053
- Idiot!
- Reema, come on, let's go out.
604
00:46:05,094 --> 00:46:08,872
- No. I have to go.
- Come on, let's go eat ice-cream.
605
00:46:30,000 --> 00:46:30,866
Hi.
606
00:46:30,917 --> 00:46:33,741
You, here? Have you gone mad?
607
00:46:33,930 --> 00:46:35,999
Vicky,
my brother and their friends are downstairs.
608
00:46:36,040 --> 00:46:39,920
- What if they see you here?
- They'll kill me? Let it be so.
609
00:46:39,960 --> 00:46:41,795
For God's sake, leave.
610
00:46:44,800 --> 00:46:47,480
Are you all right? Go.
611
00:46:48,180 --> 00:46:52,715
If you promise to see tomorrow's
evening show with me, then I'll go.
612
00:46:52,760 --> 00:46:54,578
- Which movie?
-
Reema.
613
00:46:54,953 --> 00:46:56,120
Love Story.
614
00:46:56,400 --> 00:46:59,710
-
Reema, open the door.
- Okay. You go, I'll come.
615
00:46:59,751 --> 00:47:02,707
Promise? Tomorrow 6.30 p.m. at Regal.
616
00:47:02,748 --> 00:47:04,199
(Knock On Door)
617
00:47:04,240 --> 00:47:05,769
Give my love to Vikram.
618
00:47:06,720 --> 00:47:07,720
Bye.
619
00:47:14,104 --> 00:47:16,527
- What is it?
-
Oh, God, why don't you understand?
620
00:47:19,160 --> 00:47:21,004
- Whom were you talking to?
- Me?
621
00:47:21,045 --> 00:47:22,239
Yes... (Hacking)
622
00:47:22,510 --> 00:47:23,481
...I was practicing.
623
00:47:23,521 --> 00:47:26,080
I was knocking for so long.
Why didn't you open the door?
624
00:47:26,120 --> 00:47:29,520
Vikram, I'm not your servant
whom you can order around.
625
00:47:29,563 --> 00:47:31,187
- Sister!
- Shut up!
626
00:47:35,453 --> 00:47:36,592
I'm sorry.
627
00:47:36,721 --> 00:47:37,826
It's okay.
628
00:47:38,565 --> 00:47:40,504
You go downstairs. I'll get ready.
629
00:47:40,545 --> 00:47:42,287
(Footsteps)
630
00:47:46,951 --> 00:47:51,162
(People Chattering Indistinctly)
631
00:47:58,182 --> 00:48:00,034
He'll return from Delhi.
632
00:48:00,134 --> 00:48:02,305
Yes. Reema.
633
00:48:02,469 --> 00:48:05,370
Don't worry. She'll come along with me.
634
00:48:05,606 --> 00:48:06,970
Thank you.
635
00:48:08,275 --> 00:48:09,267
Why?
636
00:48:09,405 --> 00:48:11,674
Are four hours enough
for you to get dressed?
637
00:48:11,862 --> 00:48:13,369
What for?
638
00:48:14,151 --> 00:48:16,897
Mr. Sudhir has invited us for dinner.
639
00:48:17,198 --> 00:48:19,015
You go. I have to go somewhere else.
640
00:48:19,057 --> 00:48:21,711
Cancel it. What's the number?
641
00:48:22,049 --> 00:48:24,309
There's no phone where
I'm going for dinner.
642
00:48:25,343 --> 00:48:27,799
Why should you go somewhere
that doesn't even have a phone?
643
00:48:27,930 --> 00:48:30,959
No need. Go and get ready for the party.
644
00:48:31,181 --> 00:48:34,288
There's no phone in a temple either...
645
00:48:34,438 --> 00:48:37,115
...but we do go there for worship.
646
00:48:37,338 --> 00:48:41,673
Hello. Yes. It's me. I'm also coming there.
647
00:48:41,821 --> 00:48:43,177
Okay. We'll meet there.
648
00:48:43,259 --> 00:48:44,457
Okay, thank you.
649
00:48:44,603 --> 00:48:47,906
You're still here? Go and get dressed.
650
00:48:54,917 --> 00:48:56,307
Yes. I understand.
651
00:48:56,720 --> 00:48:58,987
You also try to understand.
652
00:48:59,362 --> 00:49:01,248
- Reema.
- Vicky.
653
00:49:02,760 --> 00:49:04,979
Reema, Reema, listen, I want to...
654
00:49:05,020 --> 00:49:07,555
Reema, you've changed.
655
00:49:07,595 --> 00:49:10,665
- Vicky behave yourself.
- You're not the same.
656
00:49:10,706 --> 00:49:14,219
Well, gentlemen,
you all finalise the business deal.
657
00:49:14,260 --> 00:49:16,472
I'll be right back. Excuse me.
658
00:49:17,353 --> 00:49:19,540
We want to conduct some business.
659
00:49:19,581 --> 00:49:22,581
- And you'll have to...
- Leave me.
660
00:49:22,840 --> 00:49:24,347
Listen, Reema.
661
00:49:25,846 --> 00:49:29,264
Reema, where are you going?
662
00:49:30,509 --> 00:49:33,194
- Come on. - Don't touch me.
- I don't like it.
663
00:49:33,240 --> 00:49:35,476
- Come on, baby.
-
Vicky.
664
00:49:38,400 --> 00:49:39,933
Dad. Yes.
665
00:49:42,057 --> 00:49:43,608
I'm coming.
666
00:49:44,065 --> 00:49:45,348
Come here.
667
00:49:45,741 --> 00:49:48,822
Get a drink for the commissioner.
668
00:49:49,255 --> 00:49:53,055
- And remember that he drinks only Chivas.
- Okay.
669
00:50:09,127 --> 00:50:10,450
Reema...
670
00:50:10,926 --> 00:50:14,364
...what's the matter?
Why are you standing aloof?
671
00:50:15,203 --> 00:50:17,381
I don't enjoy such parties.
672
00:50:17,705 --> 00:50:20,787
It's proper for your age group.
673
00:50:21,200 --> 00:50:22,939
My child is getting bored.
674
00:50:23,600 --> 00:50:25,587
I'll scold Vicky right now.
675
00:50:26,198 --> 00:50:27,936
He must take care of you.
676
00:50:28,040 --> 00:50:31,576
After all, he has to do it forever.
677
00:50:31,934 --> 00:50:33,212
Why forever?
678
00:50:33,360 --> 00:50:37,690
That's because you'll
be marrying him in future.
679
00:50:37,731 --> 00:50:40,576
Marrying? Oh, come on, sir.
680
00:50:41,160 --> 00:50:42,877
You're not getting it.
681
00:50:43,360 --> 00:50:45,395
Vicky is my only son.
682
00:50:45,920 --> 00:50:49,941
He want's something and he doesn't get,
it that is impossible.
683
00:50:50,113 --> 00:50:52,761
Anyway, enjoy yourself.
684
00:52:03,331 --> 00:52:05,495
(Footsteps)
685
00:52:06,346 --> 00:52:07,087
(Telephone Ringing)
686
00:52:07,127 --> 00:52:09,433
Wait. I'll pick it up.
687
00:52:11,190 --> 00:52:12,151
Hello.
688
00:52:12,663 --> 00:52:14,521
Hello.
689
00:52:50,917 --> 00:52:51,846
(Door Bell)
690
00:52:51,887 --> 00:52:53,090
(Birds Chirping)
691
00:52:55,651 --> 00:52:56,610
What's it?
692
00:52:56,920 --> 00:52:58,966
Does Ms. Reema Goswami live here?
693
00:52:59,007 --> 00:52:59,939
Give it.
694
00:53:00,342 --> 00:53:01,962
There's a registered letter for her.
695
00:53:02,240 --> 00:53:04,995
Reema, there's a letter for you.
696
00:53:05,666 --> 00:53:06,511
Give me.
697
00:53:06,551 --> 00:53:07,992
There's a registered letter for Ms. Reema.
698
00:53:08,032 --> 00:53:09,329
I'll sign it.
699
00:53:09,369 --> 00:53:11,439
No. We need her signature.
700
00:53:12,243 --> 00:53:14,416
You fool!
701
00:53:14,666 --> 00:53:15,833
Don't touch my beard, sir.
702
00:53:15,874 --> 00:53:17,970
I'm her future husband. Give me.
703
00:53:18,011 --> 00:53:21,452
I don't care about that.
I want her signature. Call her quickly.
704
00:53:21,493 --> 00:53:23,766
- Hi, Vicky. How are you?
- What happened?
705
00:53:23,807 --> 00:53:26,000
There's a registered letter for Reema.
She has to sign it.
706
00:53:26,040 --> 00:53:29,536
Never mind.
Reema, there's a registered letter for you.
707
00:53:30,068 --> 00:53:31,000
Come and sign it.
708
00:53:31,040 --> 00:53:32,784
Call her quickly, sir.
I have to go elsewhere too.
709
00:53:32,825 --> 00:53:33,770
Hii.
710
00:53:34,952 --> 00:53:36,053
Ms. Reema?
711
00:53:37,163 --> 00:53:38,315
Whose is it?
712
00:53:39,723 --> 00:53:41,323
- Strange.
- Come on.
713
00:53:41,636 --> 00:53:43,312
This fellow is a big fool.
714
00:53:43,565 --> 00:53:47,337
'Dear Reema, whenever I call,
Vicky or Mahesh pick up.'
715
00:53:47,479 --> 00:53:49,747
'If you want me to forget about
you not coming for the movie...'
716
00:53:49,787 --> 00:53:52,747
'...come to the fusion disco show.
I'm waiting.'
717
00:53:53,283 --> 00:53:54,844
Ms. Reema?
718
00:53:54,998 --> 00:53:57,140
Amit. Postman!
719
00:53:58,119 --> 00:53:58,979
Now what?
720
00:53:59,143 --> 00:54:01,328
She didn't return the slip.
721
00:54:01,799 --> 00:54:04,101
Be formal when you talk of her, got it?
722
00:54:04,294 --> 00:54:05,500
You be formal instead.
723
00:54:05,597 --> 00:54:06,587
Reema!
724
00:54:07,827 --> 00:54:09,651
Just get rid of this fool.
725
00:54:12,441 --> 00:54:13,525
I'll come.
726
00:54:20,344 --> 00:54:21,641
(Paper Rustle)
727
00:54:22,609 --> 00:54:23,773
(Chuckles)
728
00:54:24,133 --> 00:54:25,226
Children...
729
00:54:25,600 --> 00:54:28,879
...I wanted our partnership to be fixed.
730
00:54:29,609 --> 00:54:33,334
So Mr. Goswami has named the
chain of our motels and hotels...
731
00:54:33,921 --> 00:54:35,432
...as RVM Group of Hotels.
732
00:54:35,552 --> 00:54:39,030
This means Reema, Vikram and Mahesh.
733
00:54:39,230 --> 00:54:41,359
You three are equal partners in it.
734
00:54:41,400 --> 00:54:42,053
Cheers.
735
00:54:42,093 --> 00:54:44,404
So to celebrate this,
we'll go out for dinner.
736
00:54:44,444 --> 00:54:48,155
- Okay!
-
V and M, go and call R.
737
00:54:48,196 --> 00:54:52,910
Reema! Reema! My God, we're late.
738
00:54:53,214 --> 00:54:55,995
(Anklet Chimes)
739
00:54:59,532 --> 00:55:02,955
Reema? Are you ready? Reema...
740
00:55:02,995 --> 00:55:05,460
(Groaning) (Whistling)
741
00:55:05,520 --> 00:55:07,119
...What happened?
742
00:55:07,160 --> 00:55:11,785
I have a severe headache.
743
00:55:12,853 --> 00:55:16,460
- Do you have fever?
- No. It's just a headache.
744
00:55:16,660 --> 00:55:21,227
Get a grip on your headache.
Dad is the chief quest at tonight's event.
745
00:55:21,280 --> 00:55:23,755
- I won't enjoy without you.
- Let's... - No, Vicky.
746
00:55:23,796 --> 00:55:26,354
- If I go with you, I won't...
- What?
747
00:55:26,395 --> 00:55:30,711
What if I don't come? You all go.
748
00:55:30,815 --> 00:55:33,732
Come on, let's go.
She's boring. Come on, let's go.
749
00:55:33,773 --> 00:55:35,634
You go. I'll wait with Reema.
750
00:55:35,680 --> 00:55:39,276
No, Vicky. Will that help me with my pain?
751
00:55:39,317 --> 00:55:40,494
Please go.
752
00:55:42,678 --> 00:55:49,240
Reema, if there's any problem,
I'm downstairs.
753
00:55:49,280 --> 00:55:50,992
- You go.
- I'm downstairs.
754
00:55:51,032 --> 00:55:53,003
- No. Go, Vicky.
- I'm downstairs.
755
00:55:53,043 --> 00:55:54,738
- You go, Vicky.
- I'm downstairs.
756
00:55:54,778 --> 00:55:57,880
- Mahesh, take him away.
- Come on, she'll feel more ill.
757
00:55:58,005 --> 00:55:59,383
Vicky, you go.
758
00:56:00,021 --> 00:56:01,607
- Come on.
- Go, Vicky.
759
00:56:01,937 --> 00:56:03,222
Come on.
760
00:56:11,240 --> 00:56:15,720
Only couples can dance here.
No singles allowed.
761
00:56:15,760 --> 00:56:17,800
No admission without girl friend or wife.
762
00:56:17,840 --> 00:56:20,360
What about those whom
somebody has promised to come?
763
00:56:20,400 --> 00:56:23,680
She had also promised to
come to your house-party.
764
00:56:23,720 --> 00:56:26,990
Don't insist.
She won't come and you'll be insulted.
765
00:56:27,030 --> 00:56:32,094
Shall I tell you one thing?
Rich girls are not trustworthy.
766
00:56:32,135 --> 00:56:34,188
Even I've tried to woo them.
767
00:56:34,229 --> 00:56:37,273
You've tried to woo, right?
I'm not trying to woo her.
768
00:56:37,870 --> 00:56:39,061
She will surely come.
769
00:56:39,294 --> 00:56:41,633
Let's begin the programme.
770
00:56:41,774 --> 00:56:43,850
If she does not come by the end of it...
771
00:56:44,528 --> 00:56:45,844
...then I'll commit suicide.
772
00:56:45,885 --> 00:56:48,517
- What did you say?
- Suicide!
773
00:56:48,560 --> 00:56:51,740
(Music)
774
00:57:12,491 --> 00:57:15,560
"Disco dandiya."
775
00:57:15,600 --> 00:57:18,720
"Disco dandiya."
776
00:58:04,076 --> 00:58:10,196
"She has promised me she'll come.
She will, she will."
777
00:58:10,880 --> 00:58:16,720
"When she comes,
all hearts will be filled with joy."
778
00:58:17,092 --> 00:58:23,412
"She has promised me she'll come.
She will, she will."
779
00:58:24,160 --> 00:58:30,451
"When she comes,
all hearts will be filled with joy."
780
00:58:30,800 --> 00:58:37,153
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
781
00:58:37,473 --> 00:58:43,904
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
782
00:58:44,200 --> 00:58:50,687
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
783
00:58:57,800 --> 00:59:00,224
Yahoo! I've got an idea!
784
00:59:10,728 --> 00:59:12,637
(Snoring)
785
00:59:14,486 --> 00:59:16,507
(Whistle)
786
00:59:24,232 --> 00:59:30,879
"When she comes into my arms,
she'll stir my breath."
787
00:59:30,920 --> 00:59:37,334
"She'll meet my eyes with love.
She'll leave her mark on my heart."
788
00:59:40,892 --> 00:59:43,718
"That sparkler, the stalk of flowers..."
789
00:59:43,760 --> 00:59:47,359
"...when she hits the
stick with the stick..."
790
00:59:47,400 --> 00:59:52,400
"...my heart will sway with joy.
I'll hit a high."
791
00:59:52,441 --> 00:59:57,439
"She'll make me dance on her fingers.
We'll enjoy."
792
00:59:57,480 --> 01:00:04,080
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
793
01:00:04,121 --> 01:00:10,481
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
794
01:00:27,512 --> 01:00:30,872
"Why hasn't your lover come?"
795
01:00:50,760 --> 01:00:57,399
"I trust your promise.
You can't break your promise."
796
01:00:57,440 --> 01:01:04,320
"You can't get me to
this point and leave me."
797
01:01:12,528 --> 01:01:19,173
"I trust your promise.
You can't break your promise."
798
01:01:19,214 --> 01:01:25,643
"You can't get me to
this point and leave me."
799
01:01:25,684 --> 01:01:32,519
"When I call you,
you won't be able to wait."
800
01:01:32,560 --> 01:01:39,233
"Today is the test of love.
You will fulfill your promise."
801
01:01:57,080 --> 01:02:03,564
"I had promised you I'd come. Here I am."
802
01:02:03,605 --> 01:02:10,320
"Oh my beloved, for you,
I have fought the world."
803
01:02:10,360 --> 01:02:17,076
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
804
01:02:17,117 --> 01:02:23,757
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
805
01:02:23,800 --> 01:02:30,120
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
806
01:03:09,583 --> 01:03:16,199
"Your stick hit mine in such a way..."
807
01:03:16,240 --> 01:03:22,713
"...there was a spark from the body.
Our heated breaths increased tempo."
808
01:03:26,107 --> 01:03:29,317
"Nothing like this ever happened before."
809
01:03:29,360 --> 01:03:32,595
"Nor did such a moment arrive ever before."
810
01:03:32,636 --> 01:03:37,524
"We'll have fun together.
We'll stay awake all night long."
811
01:03:37,565 --> 01:03:40,365
"Nothing like this has happened
and will never happen either..."
812
01:03:40,406 --> 01:03:42,466
"...like this disco dandiya."
813
01:03:42,507 --> 01:03:49,079
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
814
01:03:49,120 --> 01:03:55,628
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
815
01:03:55,669 --> 01:04:02,069
"We'll sway, we'll sing,
we'll dance on disco dandiya."
816
01:04:05,422 --> 01:04:08,464
"Disco dandiya, Disco dandiya..."
817
01:04:08,505 --> 01:04:11,625
"Disco dandiya, Disco dandiya..."
818
01:04:41,190 --> 01:04:43,784
(Footsteps)
819
01:04:44,205 --> 01:04:45,541
- Reema.
- Yes?
820
01:04:45,600 --> 01:04:50,257
I've read in the stories that the cruel
world doesn't allow lovers to unite.
821
01:04:50,720 --> 01:04:52,754
But this world is truly very cruel.
822
01:04:53,138 --> 01:04:54,708
What can we do?
823
01:04:55,077 --> 01:04:57,302
Only love, love and love.
824
01:04:58,640 --> 01:05:00,565
But for that, it is necessary to meet.
825
01:05:01,400 --> 01:05:03,081
It's difficult to meet...
826
01:05:03,400 --> 01:05:07,758
...because of your daddy at home
and Sudhir's men out of home.
827
01:05:10,248 --> 01:05:11,742
There's an idea.
828
01:05:12,600 --> 01:05:14,803
But if you like it...
829
01:05:15,120 --> 01:05:19,334
...you'll have to kiss
me on this lonely road.
830
01:05:20,330 --> 01:05:22,592
What if I don't like it?
831
01:05:23,520 --> 01:05:25,019
Then I'll kiss you.
832
01:05:26,760 --> 01:05:29,139
Stop laughing and tell me your idea.
833
01:05:29,296 --> 01:05:30,241
Look...
834
01:05:30,574 --> 01:05:33,804
...these rich people wake
up late in the morning.
835
01:05:34,237 --> 01:05:36,956
We'll meet under the
pretext of morning walk.
836
01:05:37,480 --> 01:05:41,160
We'll come jogging
from opposite directions.
837
01:05:41,348 --> 01:05:44,308
We can meet and nobody will know.
838
01:05:44,408 --> 01:05:45,809
Fantastic!
839
01:05:49,136 --> 01:05:50,567
That's cheating.
840
01:06:04,276 --> 01:06:05,519
Hi everybody.
841
01:06:11,756 --> 01:06:12,937
Where had you been?
842
01:06:13,715 --> 01:06:15,306
I was with Amit.
843
01:06:16,531 --> 01:06:18,586
Don't you feel ashamed to go out with him?
844
01:06:19,628 --> 01:06:23,032
- Why would I go if I were ashamed?
- Insolent girl!
845
01:06:24,645 --> 01:06:25,808
Mahesh!
846
01:06:26,960 --> 01:06:28,847
You shouldn't have done this.
847
01:06:30,360 --> 01:06:32,941
You shouldn't have raised
hand on my future wife.
848
01:06:33,325 --> 01:06:36,098
- Your what?
- Wife.
849
01:06:36,817 --> 01:06:40,151
Stop dreaming about it, Vikram.
I won't marry you.
850
01:06:40,192 --> 01:06:42,417
Reema! What rubbish are you talking?
851
01:06:48,419 --> 01:06:52,481
I love Amit.
852
01:06:57,419 --> 01:06:58,546
What's the matter, Vicky?
853
01:07:01,880 --> 01:07:03,220
Dad!
854
01:07:03,680 --> 01:07:06,175
What's the use of being Sudhir's son...
855
01:07:06,840 --> 01:07:10,357
...if the girl I love...
856
01:07:11,405 --> 01:07:16,863
...tells me that she loves a
taxi drivers son and not me?
857
01:07:17,343 --> 01:07:19,470
I'm going to kill him Dad...
858
01:07:19,510 --> 01:07:21,142
- ...that scoundrel.
- Stop son.
859
01:07:22,098 --> 01:07:24,481
Anger is a big wealth.
860
01:07:25,288 --> 01:07:27,759
You should spend it very carefully.
861
01:07:29,136 --> 01:07:33,424
It will be a waste to shoot
an ordinary taxi drivers son.
862
01:07:33,920 --> 01:07:37,376
Killing is our profession.
863
01:07:37,837 --> 01:07:40,009
And we don't do it for free.
864
01:07:40,520 --> 01:07:41,935
Give me the revolver.
865
01:07:43,449 --> 01:07:44,784
Now do one thing.
866
01:07:45,680 --> 01:07:47,963
Bash up the boy.
867
01:07:48,477 --> 01:07:51,011
He'll come to his senses. Go!
868
01:07:59,965 --> 01:08:02,637
(Footsteps)
869
01:08:56,200 --> 01:08:58,480
I'll kill you.
870
01:08:58,520 --> 01:09:00,023
I'll kill you.
871
01:09:07,673 --> 01:09:11,483
I had said Reema is mine.
Don't get close to her.
872
01:09:16,040 --> 01:09:17,290
Get him.
873
01:09:55,788 --> 01:09:56,975
Only mine.
874
01:09:57,300 --> 01:09:58,533
She's mine.
875
01:10:00,491 --> 01:10:03,583
She's mine.
876
01:10:03,640 --> 01:10:05,336
Reema is mine.
877
01:10:30,990 --> 01:10:33,076
At least think about your father.
878
01:10:33,263 --> 01:10:36,146
You're always troubling him.
879
01:10:36,187 --> 01:10:38,654
Mother, why do you always scold my brother?
880
01:10:38,695 --> 01:10:41,029
You keep quiet.
Stop supporting your brother.
881
01:10:42,404 --> 01:10:47,541
At least consider the meaning
of your name which is peace.
882
01:10:47,689 --> 01:10:50,448
- What happened?
- Ask him.
883
01:10:50,720 --> 01:10:53,305
- I think he is...
- For God's sake, keep quiet.
884
01:10:53,560 --> 01:10:56,257
Why should I bother?
Let him get beaten up more.
885
01:10:57,520 --> 01:10:58,713
Who thrashed you?
886
01:10:59,232 --> 01:11:00,239
Let it be.
887
01:11:00,280 --> 01:11:02,781
How can I let it be? Tell me...
888
01:11:03,302 --> 01:11:05,054
...who has thrashed you?
889
01:11:06,623 --> 01:11:09,068
Tell me, who has thrashed you?
890
01:11:10,290 --> 01:11:11,400
No!
891
01:11:12,240 --> 01:11:13,765
This is my battle.
892
01:11:14,120 --> 01:11:18,143
When a family member is in trouble,
it becomes a family issue.
893
01:11:18,408 --> 01:11:20,117
Nothing is personal.
894
01:11:20,467 --> 01:11:23,052
You're wounded but it hurts me, too.
895
01:11:23,564 --> 01:11:26,901
You're not some orphan
that anybody can thrash you.
896
01:11:27,216 --> 01:11:29,494
Tell me, who did this to you?
897
01:11:30,804 --> 01:11:32,862
I'll tell you when the pain reduces.
898
01:11:33,477 --> 01:11:35,710
You go and lie down. I'll get the doctor.
899
01:11:35,751 --> 01:11:37,501
- No, father.
- Not the doctor!
900
01:11:37,783 --> 01:11:39,920
There'll be a police case
and it'll lead to a problem.
901
01:11:43,926 --> 01:11:46,579
Then I'll apply medicine on the wounds.
Come on.
902
01:11:47,327 --> 01:11:49,632
Munni, bring in all these things.
903
01:11:58,247 --> 01:12:00,908
Mr. Sudhir! Please come in.
904
01:12:06,509 --> 01:12:09,607
What can I do for you?
905
01:12:10,724 --> 01:12:13,121
I know you have two taxis.
906
01:12:14,182 --> 01:12:16,864
One you drive yourself
and the other one is on hire.
907
01:12:17,584 --> 01:12:22,144
Besides that you have a son,
a daughter, a wife and this house.
908
01:12:24,044 --> 01:12:29,418
Your other taxi may face an
accident within five minutes.
909
01:12:30,245 --> 01:12:32,868
The insurance company
will take care of that loss.
910
01:12:34,505 --> 01:12:38,258
But what will you do if
your son loses his life?
911
01:12:39,458 --> 01:12:42,123
Even then it will give you Rs. 25, 000.
912
01:12:42,163 --> 01:12:43,560
But will that money...
913
01:12:44,740 --> 01:12:47,933
...bring back your son's life?
914
01:12:49,202 --> 01:12:54,361
So, ask him to keep away...
915
01:12:55,081 --> 01:12:57,730
...from my future daughter-in-law.
916
01:12:58,974 --> 01:13:01,495
Anyway,
Sudhir doesn't go to anybody's house.
917
01:13:02,527 --> 01:13:04,829
I would've called for you
if it were something else.
918
01:13:05,261 --> 01:13:08,140
And I would've forcibly abducted you,
if you wouldn't have agreed.
919
01:13:08,574 --> 01:13:10,892
But because it concerns my son...
920
01:13:11,403 --> 01:13:13,814
...I had to come here myself.
921
01:13:14,115 --> 01:13:16,490
You've come to my house for the first time.
922
01:13:17,122 --> 01:13:18,668
You're my guest.
923
01:13:19,516 --> 01:13:21,413
I've heard whatever you've said...
924
01:13:22,118 --> 01:13:27,492
...because it is my
duty to respect a guest.
925
01:13:28,021 --> 01:13:30,978
You're very smart to follow what I meant.
926
01:13:38,474 --> 01:13:39,966
(Car Door Opened And Closed)
927
01:13:41,000 --> 01:13:44,588
(Car Engine Revving)
928
01:13:46,576 --> 01:13:48,683
(Explosion)
929
01:14:06,802 --> 01:14:09,139
Son, you haven't slept?
930
01:14:15,752 --> 01:14:17,139
(Gasps)
931
01:14:19,044 --> 01:14:20,529
What should I do?
932
01:14:23,416 --> 01:14:26,177
I know Sudhir has destroyed our taxi.
933
01:14:28,169 --> 01:14:29,496
Yes!
934
01:14:30,464 --> 01:14:32,111
And he has also threatened me...
935
01:14:32,971 --> 01:14:35,936
...that if my son does not
give up meeting Reema...
936
01:14:37,942 --> 01:14:39,401
...he'll kill me.
937
01:14:40,068 --> 01:14:43,909
Sudhir is a powerful man.
938
01:14:45,615 --> 01:14:47,247
He'll not spare you.
939
01:14:50,320 --> 01:14:53,494
But if you want Reema
at the cost of my life...
940
01:14:54,994 --> 01:14:57,704
...I don't care about my life.
941
01:15:01,634 --> 01:15:03,513
She means a lot to me...
942
01:15:04,440 --> 01:15:06,514
...but not more than you.
943
01:15:08,806 --> 01:15:13,000
I'll go far away from Reema.
944
01:15:15,720 --> 01:15:17,719
You love her a lot, don't you?
945
01:15:29,087 --> 01:15:30,451
Amit.
946
01:15:35,960 --> 01:15:39,061
Even I loved your mother very much.
947
01:15:40,390 --> 01:15:41,578
That's why...
948
01:15:43,324 --> 01:15:46,132
That's why, I can understand your feelings.
949
01:16:58,639 --> 01:17:00,402
I didn't want Amit to go.
950
01:17:02,000 --> 01:17:03,401
Greetings!
951
01:17:03,446 --> 01:17:09,867
We don't want to buy anything.
952
01:17:09,960 --> 01:17:11,718
Is Amit at home?
953
01:17:13,332 --> 01:17:14,410
You...
954
01:17:16,354 --> 01:17:18,190
- Aren't you Reema?
- Yes!
955
01:17:19,582 --> 01:17:21,102
Come in.
956
01:17:23,000 --> 01:17:26,038
- Have some tea.
- I won't serve tea.
957
01:17:26,571 --> 01:17:27,792
Thank you, uncle.
958
01:17:27,949 --> 01:17:32,126
I just wanted to know why Amit
didn't come for the walk today.
959
01:17:32,725 --> 01:17:34,864
Actually...
960
01:17:35,322 --> 01:17:37,278
...it's just that we're poor people.
961
01:17:38,131 --> 01:17:40,982
Amit found a good job,
and went immediately.
962
01:17:42,465 --> 01:17:44,887
He said he'd write a letter
as soon as he reaches there.
963
01:17:44,928 --> 01:17:46,592
But where has he gone?
964
01:17:47,436 --> 01:17:50,377
He has gone somewhere. Anything else?
965
01:17:50,840 --> 01:17:56,556
No! Just let me know if he writes.
966
01:17:56,596 --> 01:17:58,512
Yes, surely.
967
01:18:01,045 --> 01:18:02,830
You've taken the right decision.
968
01:18:03,463 --> 01:18:07,572
It's as if I have resigned by
not changing your section.
969
01:18:08,146 --> 01:18:09,447
Amit...
970
01:18:10,936 --> 01:18:12,894
...Reema is a very nice girl.
971
01:18:13,160 --> 01:18:18,607
But your life is even more important.
972
01:18:19,663 --> 01:18:23,772
And your final year exams
are even more important.
973
01:18:24,753 --> 01:18:26,705
I've got your admission done.
974
01:18:27,425 --> 01:18:30,777
Start preparing for your exams,
leaving aside everything else.
975
01:18:30,894 --> 01:18:32,803
Okay? Come.
976
01:19:05,680 --> 01:19:11,880
"Memories of you..."
977
01:19:13,834 --> 01:19:19,917
"...don't let me live."
978
01:19:22,211 --> 01:19:30,022
"The one who has left me and gone."
979
01:19:33,018 --> 01:19:42,171
"Come back to me..."
980
01:19:43,400 --> 01:19:49,961
"...or call me."
981
01:20:18,514 --> 01:20:24,900
"Neither a letter...
982
01:20:24,940 --> 01:20:30,638
...nor a message."
983
01:20:31,400 --> 01:20:37,331
"In the season of red roses..."
984
01:20:37,481 --> 01:20:42,581
"...the colours of faces are black."
985
01:20:43,840 --> 01:20:49,880
"In the season of red roses..."
986
01:20:50,178 --> 01:20:54,818
"...the colours of faces are black."
987
01:20:56,525 --> 01:21:02,645
"The ones who love you..."
988
01:21:02,832 --> 01:21:07,792
"...may wither away waiting for you.
989
01:21:08,990 --> 01:21:14,114
"Neither a letter...
990
01:21:14,154 --> 01:21:18,900
...nor a message."
991
01:21:59,200 --> 01:22:05,421
"Times have changed."
992
01:22:05,462 --> 01:22:09,993
"What days have you shown me?"
993
01:22:11,926 --> 01:22:18,109
"In the broken mirror of the heart..."
994
01:22:18,160 --> 01:22:23,015
"...nothing is visible."
995
01:22:24,490 --> 01:22:29,908
"Come back to me..."
996
01:22:29,949 --> 01:22:36,591
"...or call me to you."
997
01:22:37,037 --> 01:22:42,226
"Neither a letter...
998
01:22:42,266 --> 01:22:47,311
...nor a message."
999
01:22:51,459 --> 01:22:55,730
Hardayal, I'll go in.
You lock the door and throw the key inside.
1000
01:22:55,771 --> 01:22:56,421
Why?
1001
01:22:56,461 --> 01:23:00,015
Reema will come to ask about Amit.
I can't face her.
1002
01:23:00,056 --> 01:23:03,520
- Okay!
- And take away the taxi.
1003
01:23:03,560 --> 01:23:04,648
Okay!
1004
01:23:24,672 --> 01:23:31,071
"The seasons have changed."
1005
01:23:31,120 --> 01:23:36,281
"But you haven't returned."
1006
01:23:37,360 --> 01:23:43,798
"Every moment, every day,
the river of pain..."
1007
01:23:43,838 --> 01:23:48,127
"...grows deeper."
1008
01:23:50,151 --> 01:23:56,279
"Who other than you can bring...
1009
01:23:56,320 --> 01:24:02,130
...me out of this whirlpool of sorrow?"
1010
01:24:02,527 --> 01:24:07,778
"Neither a letter...
1011
01:24:07,818 --> 01:24:12,622
...nor a message."
1012
01:24:27,659 --> 01:24:31,210
"Neither a letter..."
1013
01:24:37,200 --> 01:24:41,356
"...nor a message."
1014
01:24:55,544 --> 01:24:58,811
(Thundering Clouds)
1015
01:25:02,154 --> 01:25:04,907
(Birds Chirping)
1016
01:25:09,744 --> 01:25:12,989
- You get in from the window quickly.
- Okay!
1017
01:25:40,167 --> 01:25:42,558
When did you come?
1018
01:25:43,995 --> 01:25:46,341
Uncle, I've been here since 3:00a.m...
1019
01:25:46,637 --> 01:25:49,897
...so that I meet you
before you lock the door.
1020
01:25:55,362 --> 01:25:58,771
I've been coming here since morning,
noon, and night for the last three days.
1021
01:26:00,553 --> 01:26:02,393
I don't want anything else.
1022
01:26:02,800 --> 01:26:04,647
I only want Amit's address.
1023
01:26:06,490 --> 01:26:09,296
Please. For God's sake.
1024
01:26:09,802 --> 01:26:11,847
Give me his address.
1025
01:26:12,560 --> 01:26:14,211
Shall I say one thing?
1026
01:26:15,128 --> 01:26:17,686
You and Amit are from
different backgrounds.
1027
01:26:18,948 --> 01:26:21,223
You stay in your high society.
1028
01:26:21,680 --> 01:26:23,695
This is best for both of you.
1029
01:26:26,550 --> 01:26:30,068
We ordinary people can't
confront with people like Sudhir.
1030
01:26:30,943 --> 01:26:33,968
If it was just the question of my life,
I wouldn't have bothered.
1031
01:26:34,819 --> 01:26:37,055
But as far as it concerns Amit's life...
1032
01:26:37,760 --> 01:26:40,887
...I have to think of his welfare,
as his father.
1033
01:26:45,027 --> 01:26:48,593
I'd like to hear this from Amit.
1034
01:26:50,829 --> 01:26:55,482
I won't go from here until
you make me meet him.
1035
01:27:03,355 --> 01:27:06,851
Okay, fine. Keep sitting here.
Ask him when he returns.
1036
01:27:07,600 --> 01:27:10,042
I can't endanger Amit's life.
1037
01:27:10,541 --> 01:27:13,038
(Footsteps)
1038
01:27:16,862 --> 01:27:18,971
(Engine Revving)
1039
01:27:28,261 --> 01:27:30,992
One minute. You leave.
1040
01:27:31,032 --> 01:27:32,206
Okay.
1041
01:27:33,831 --> 01:27:36,518
Amit Verma, Hostel No.5 Panchagani.
1042
01:28:02,284 --> 01:28:04,317
So, you remember my face?
1043
01:28:05,295 --> 01:28:06,290
Reema?
1044
01:28:09,566 --> 01:28:11,104
I'm sorry, Reema.
1045
01:28:11,616 --> 01:28:13,479
But there was no other option.
1046
01:28:13,640 --> 01:28:16,139
What are you talking about?
1047
01:28:20,949 --> 01:28:23,533
What right do you have on this face?
1048
01:28:26,683 --> 01:28:28,201
You're right.
1049
01:28:29,176 --> 01:28:31,585
I shouldn't have any right on this face.
1050
01:28:34,370 --> 01:28:36,288
Because I'm a middle class boy...
1051
01:28:37,120 --> 01:28:41,798
...for whom his degree,
a job or a small business...
1052
01:28:42,289 --> 01:28:44,022
...is of more importance than a girl.
1053
01:28:44,080 --> 01:28:45,962
Don't lie.
1054
01:28:47,128 --> 01:28:51,854
Don't lie. Don't tell lies.
1055
01:29:00,737 --> 01:29:06,327
Just tell me, how could you
come here without informing me?
1056
01:29:09,667 --> 01:29:15,059
Didn't you even think of what'd
happen to me without you?
1057
01:29:15,448 --> 01:29:18,105
I did think about you.
1058
01:29:19,722 --> 01:29:24,209
In the battle of dreams and reality,
dreams always lose against reality.
1059
01:29:25,706 --> 01:29:29,758
In the battle of dreams and reality,
dreams always lose against reality.
1060
01:29:30,972 --> 01:29:33,007
To what reality?
1061
01:29:33,659 --> 01:29:37,042
The fact that my father is a taxi driver...
1062
01:29:37,292 --> 01:29:39,430
...while Mr. Sudhir is an underworld king.
1063
01:29:39,862 --> 01:29:46,260
The reality that I also
love my family very much.
1064
01:29:47,370 --> 01:29:51,537
I'm not ready to sacrifice their
lives for the sake of my love.
1065
01:29:53,370 --> 01:29:54,737
Tell me...
1066
01:29:56,144 --> 01:30:00,190
...what else could I do,
other than sacrificing my love?
1067
01:30:00,316 --> 01:30:04,354
Do you mean we'll never meet again?
1068
01:30:16,784 --> 01:30:18,441
Why won't you meet?
1069
01:30:18,972 --> 01:30:21,980
If the earth and the sky
can meet at the horizon...
1070
01:30:22,292 --> 01:30:26,038
...then even you both can
meet at that very horizon.
1071
01:30:27,042 --> 01:30:31,964
But after a month.
Because the exams will get over then.
1072
01:30:32,175 --> 01:30:36,353
After the exams,
I'll get him a job in Assam.
1073
01:30:37,048 --> 01:30:42,009
I know some people there.
Even Sudhir won't know this.
1074
01:31:25,978 --> 01:31:29,148
- "I'm yours.
- I'm yours..."
1075
01:31:29,480 --> 01:31:32,738
- "...I'll remain yours.
- I'll remain yours."
1076
01:31:32,828 --> 01:31:36,277
"Everywhere there are discussions."
1077
01:31:36,548 --> 01:31:39,388
"Whoever sees, says..."
1078
01:31:39,429 --> 01:31:45,972
"We are in love, love, love.
We are in love."
1079
01:31:46,499 --> 01:31:53,525
"We are in love, love, love.
We are in love."
1080
01:32:29,760 --> 01:32:36,409
"Arms in arms, we will roam everywhere."
1081
01:32:36,934 --> 01:32:43,932
"If anyone sees us, let them.
Why should we feel shy of anyone?"
1082
01:32:47,600 --> 01:32:54,576
"Arms in arms, we will roam everywhere."
1083
01:32:54,617 --> 01:33:01,679
"If someone sees, let them.
Why should we feel shy of anyone?"
1084
01:33:01,720 --> 01:33:05,279
"When you walk with me..."
1085
01:33:05,320 --> 01:33:08,679
"...everything seems wonderful."
1086
01:33:08,720 --> 01:33:12,320
- "Everywhere...
- ...there are talks."
1087
01:33:12,383 --> 01:33:15,216
- "Whoever sees us...
- ...has to say."
1088
01:33:15,257 --> 01:33:21,627
"We are in love, love, love.
We are in love."
1089
01:33:22,320 --> 01:33:29,610
"We are in love, love, love.
We are in love."
1090
01:33:51,120 --> 01:33:52,927
- "Hi.
- Hi."
1091
01:33:52,967 --> 01:33:54,320
- "Hi.
- Hi."
1092
01:33:54,360 --> 01:33:59,560
"Not the western hi, but Indian 'hi'."
1093
01:33:59,601 --> 01:34:01,431
"But why that 'hi'?"
1094
01:34:01,723 --> 01:34:05,160
"I dreamt something last night
that I haven't been able to forget."
1095
01:34:05,200 --> 01:34:09,236
"What was the dream? Do tell me."
1096
01:34:10,622 --> 01:34:17,622
"The enemies of our love
have snatched you away."
1097
01:34:17,663 --> 01:34:24,760
"You were screaming, help me, help me."
1098
01:34:24,800 --> 01:34:31,568
"Whether we live or not,
I say and you say."
1099
01:34:31,680 --> 01:34:35,127
- "Everywhere...
- ...there are talks."
1100
01:34:35,420 --> 01:34:38,260
- "Whoever sees us...
- ...has to say."
1101
01:34:38,301 --> 01:34:44,461
"We are in love, love, love.
We are in love."
1102
01:34:45,320 --> 01:34:52,288
"We are in love, love, love.
We are in love."
1103
01:35:38,560 --> 01:35:42,265
These days, my daughter is
obsessed with that ordinary boy.
1104
01:35:42,305 --> 01:35:44,424
Children do such things.
1105
01:35:44,800 --> 01:35:46,678
Didn't we do all this?
1106
01:35:46,718 --> 01:35:48,052
Let's have another peg.
1107
01:35:49,244 --> 01:35:54,406
When I was 15,
I fell in love with a 24-year-old maid.
1108
01:35:54,528 --> 01:35:59,047
When father came to know this,
he got her married to someone else.
1109
01:35:59,952 --> 01:36:03,551
Now, when I see that maid,
I feel very strange.
1110
01:36:04,865 --> 01:36:09,359
Anyway, the country is affected
by epidemics like socialism.
1111
01:36:09,899 --> 01:36:13,856
Reema's still young.
Even she's infected by love. She'll be fine.
1112
01:36:14,594 --> 01:36:15,733
Anyway...
1113
01:36:16,560 --> 01:36:18,630
...she is my responsibility now.
1114
01:36:19,165 --> 01:36:21,023
Because she is my future daughter-in-law.
1115
01:36:21,811 --> 01:36:23,792
Now you fix the wedding date.
1116
01:36:24,360 --> 01:36:26,591
And drink peacefully.
1117
01:36:26,632 --> 01:36:28,339
- Cheers.
- Cheers.
1118
01:36:29,211 --> 01:36:31,768
I've warned that boy's father.
1119
01:36:32,294 --> 01:36:37,768
And now he won't even dare look at Reema.
1120
01:36:40,478 --> 01:36:44,025
So begin the wedding preparations.
1121
01:36:44,682 --> 01:36:47,632
Come child, sit beside me.
1122
01:36:48,040 --> 01:36:53,125
- I did not like what you just told daddy.
- Reema.
1123
01:36:53,209 --> 01:36:55,820
It's all right, Mr. Goswami. Relax.
1124
01:36:56,511 --> 01:36:59,761
Let my future daughter-in-law
say what she wants to say.
1125
01:36:59,801 --> 01:37:01,022
Carry on, child.
1126
01:37:01,334 --> 01:37:03,093
In the first place...
1127
01:37:03,237 --> 01:37:05,672
...I'm not your future daughter-in-law.
1128
01:37:06,435 --> 01:37:10,189
No! You've got that wrong.
1129
01:37:10,631 --> 01:37:14,746
We're just going to fix your
wedding date with Vicky.
1130
01:37:14,895 --> 01:37:18,598
Don't fix it. Because I won't marry Vicky.
1131
01:37:19,113 --> 01:37:22,223
I don't like him,
nor his criminal background.
1132
01:37:22,467 --> 01:37:26,479
It's difficult to decide what's worse
between his background and him.
1133
01:37:27,817 --> 01:37:31,218
You can't even imagine
how bad his background is.
1134
01:37:31,881 --> 01:37:33,854
I am his background...
1135
01:37:34,280 --> 01:37:35,592
...Mr. Sudhir!
1136
01:37:36,120 --> 01:37:37,202
Dear...
1137
01:37:37,600 --> 01:37:39,672
...if I hadn't loved you so much...
1138
01:37:39,880 --> 01:37:42,790
...you wouldn't have been
able to speak this rudely to me.
1139
01:37:43,680 --> 01:37:47,980
It's clear that the marriage
can't happen by force.
1140
01:37:48,680 --> 01:37:50,232
Let it be Mr. Goswami.
1141
01:37:50,520 --> 01:37:52,236
I'll find another girl for Vicky.
1142
01:37:52,276 --> 01:37:54,057
- But...
- Thank you very much, uncle.
1143
01:37:54,098 --> 01:37:55,823
That's all right.
1144
01:37:57,636 --> 01:37:58,807
But...
1145
01:37:59,583 --> 01:38:01,760
...don't forget to go to JJ.
Hospital tomorrow.
1146
01:38:02,235 --> 01:38:04,519
And ask the duty officer regarding...
1147
01:38:04,989 --> 01:38:06,417
...what is that guy's name?
1148
01:38:06,916 --> 01:38:12,718
Oh yes, Amit. Don't forget to ask
how many bones he has in his body.
1149
01:38:13,471 --> 01:38:15,464
He'll tell you the exact number.
1150
01:38:15,859 --> 01:38:19,110
Because tomorrow,
all his bones will be broken.
1151
01:38:24,481 --> 01:38:26,403
Okay, Mr. Goswami. I'll leave.
1152
01:38:37,450 --> 01:38:39,313
- Hello.
- Hi.
1153
01:38:39,800 --> 01:38:42,705
Not the English 'hi', but the Hindi one.
1154
01:38:42,746 --> 01:38:45,448
- When did you come?
- I haven't come yet.
1155
01:38:45,489 --> 01:38:47,517
I got down from the bus to call you up.
1156
01:38:47,840 --> 01:38:49,680
I wished to hear your voice.
1157
01:38:49,734 --> 01:38:52,672
- I want to meet you immediately.
-
Shall I come now?
1158
01:38:52,801 --> 01:38:55,002
No! I'll come to meet you.
1159
01:38:55,043 --> 01:38:56,830
- Where?
- Pushpa Narsee Park.
1160
01:38:56,871 --> 01:38:58,993
All right. I'll wait for you.
1161
01:38:59,680 --> 01:39:00,722
Bye.
1162
01:39:08,645 --> 01:39:10,865
Taxi. Taxi.
1163
01:39:12,551 --> 01:39:15,157
Taxi. Taxi.
1164
01:39:15,960 --> 01:39:17,326
Oh God!
1165
01:39:20,200 --> 01:39:23,140
- Come child, I'll drop you.
- No thanks, uncle.
1166
01:39:23,181 --> 01:39:26,639
My best friend's daughter will go by a taxi?
That's not done.
1167
01:39:26,875 --> 01:39:28,111
Come, I'll drop you.
1168
01:39:28,336 --> 01:39:31,039
- No! I'll...
- Even this is your car. Get in.
1169
01:39:31,080 --> 01:39:32,781
Driver, start the car.
1170
01:39:40,356 --> 01:39:41,776
Driver, put on the cassette.
1171
01:39:42,421 --> 01:39:44,864
Let's make her hear classical music.
1172
01:39:47,720 --> 01:39:49,667
'Amit, I want to meet you immediately.
1173
01:39:49,708 --> 01:39:50,511
Shall I come now?'
1174
01:39:50,560 --> 01:39:52,640
'No! You don't come.
I'll come to meet you.'
1175
01:39:52,699 --> 01:39:55,109
- 'Where?
-
'Pushpa Narsee Park.'
1176
01:39:56,562 --> 01:39:57,621
Good.
1177
01:39:58,646 --> 01:40:00,262
Now you must've understood.
1178
01:40:01,680 --> 01:40:05,491
If you loved that boy,
would you want him to die?
1179
01:40:05,532 --> 01:40:06,965
What are you saying?
1180
01:40:07,289 --> 01:40:08,448
Just what's going to happen.
1181
01:40:08,489 --> 01:40:10,006
What's going to happen?
1182
01:40:10,047 --> 01:40:12,788
You mustn't ask questions to Sudhir.
1183
01:40:13,665 --> 01:40:17,853
I'm taking you to Narsee Park.
You want to go there, right?
1184
01:40:21,360 --> 01:40:23,923
(Birds Chirping)
1185
01:40:45,400 --> 01:40:47,445
(Tyre Screech)
1186
01:41:01,301 --> 01:41:03,343
(Footsteps)
1187
01:42:10,760 --> 01:42:12,117
Look there.
1188
01:42:17,700 --> 01:42:19,772
(Panting)
1189
01:42:38,298 --> 01:42:39,947
Are you blind? Can't you drive properly?
1190
01:42:39,996 --> 01:42:43,245
What are you watching? Give me the money.
1191
01:43:36,760 --> 01:43:38,893
(Tyre Screech)
1192
01:43:47,036 --> 01:43:49,760
Killing a person is not a big deal.
1193
01:43:50,840 --> 01:43:55,608
Anyway, I don't find it proper to
kill an ordinary taxi drivers son.
1194
01:43:56,192 --> 01:43:58,542
But now his life is in your hands.
1195
01:43:59,440 --> 01:44:02,081
"Why fear if you have loved?"
It's a nice song.
1196
01:44:02,255 --> 01:44:04,154
But it is only fit for a film.
1197
01:44:05,225 --> 01:44:09,582
Learn to fear for the one you love.
1198
01:44:17,954 --> 01:44:22,148
- Boys, boys. Attention please.
- No attention.
1199
01:44:22,200 --> 01:44:26,760
My sister has agreed to marry Vicky.
1200
01:44:26,816 --> 01:44:30,434
Great!
1201
01:44:33,864 --> 01:44:36,800
I'll give a party on Reema's birthday.
1202
01:44:36,840 --> 01:44:40,195
After which our fathers...
1203
01:44:40,235 --> 01:44:43,996
...will announce our engagement.
1204
01:44:45,817 --> 01:44:52,399
Before that party,
Reema will come with me to invite that guy.
1205
01:44:52,747 --> 01:44:57,313
What's wrong in that?
He's her classmate, he should be invited.
1206
01:44:57,543 --> 01:44:59,897
Great! But what about my VCR?
1207
01:44:59,960 --> 01:45:04,680
When he'll come to the party,
we'll insult him so much...
1208
01:45:04,722 --> 01:45:07,895
...that he'll learn a lesson forever.
1209
01:45:08,043 --> 01:45:10,280
He has insulted me a lot.
1210
01:45:11,129 --> 01:45:13,369
Okay. 1, 2, 3, 4.
1211
01:45:22,967 --> 01:45:25,479
(Car Stopped Sound)
1212
01:45:35,160 --> 01:45:37,870
Darling. Come. Come. Come.
1213
01:45:37,920 --> 01:45:40,542
Greetings! Whom do you want to meet?
1214
01:45:40,583 --> 01:45:41,910
Amit.
1215
01:45:42,362 --> 01:45:44,801
- Who are you to him?
- Nobody.
1216
01:45:45,473 --> 01:45:46,601
Reema.
1217
01:45:50,113 --> 01:45:51,450
What the matter, Reema?
1218
01:45:53,134 --> 01:45:54,552
Give him the card.
1219
01:45:56,680 --> 01:46:00,314
I've come to invite you
for my birthday tomorrow.
1220
01:46:04,640 --> 01:46:06,290
Tell him the actual thing.
1221
01:46:09,721 --> 01:46:12,257
I'm getting engaged to Vicky tomorrow.
1222
01:46:20,120 --> 01:46:23,081
(Sobbing)
1223
01:46:28,678 --> 01:46:30,530
If you really have guts...
1224
01:46:30,878 --> 01:46:32,870
...then come to the party.
1225
01:46:33,336 --> 01:46:34,861
I'll wait for you.
1226
01:46:58,960 --> 01:47:00,421
(Crying)
1227
01:47:37,725 --> 01:47:39,346
Come on. Come.
1228
01:47:51,480 --> 01:47:54,735
(Engine Revving)
1229
01:48:01,834 --> 01:48:03,050
What happened?
1230
01:48:04,411 --> 01:48:06,082
Who had come in that car?
1231
01:48:08,286 --> 01:48:10,307
What is this card about?
1232
01:48:12,357 --> 01:48:13,363
This is...
1233
01:48:14,501 --> 01:48:16,715
...Reema and Vicky's engagement card.
1234
01:48:17,840 --> 01:48:19,643
They themselves came to give the card.
1235
01:48:20,092 --> 01:48:25,491
That bad boy said that if you
have guts then come to the party.
1236
01:48:27,717 --> 01:48:29,150
Will you go to the party?
1237
01:48:29,459 --> 01:48:33,255
Brother, don't go there. He's very bad.
1238
01:48:33,579 --> 01:48:34,586
Yes son!
1239
01:48:34,936 --> 01:48:36,363
Don't go there.
1240
01:48:36,614 --> 01:48:39,818
Even if I'm a step-mother,
I'm still your mother.
1241
01:48:40,826 --> 01:48:41,947
No, mother.
1242
01:48:42,560 --> 01:48:44,153
Don't worry.
1243
01:48:45,585 --> 01:48:47,330
I want to go and see...
1244
01:48:47,932 --> 01:48:52,346
...how much they can insult me.
1245
01:48:52,668 --> 01:48:54,834
How much can they play with my feelings.
1246
01:48:55,431 --> 01:48:57,024
He's right.
1247
01:48:59,025 --> 01:49:01,267
A life full of humiliation
is not worth living.
1248
01:49:02,624 --> 01:49:05,033
There are many decent people in this world.
1249
01:49:05,631 --> 01:49:09,610
But they live fearing some hooligans.
1250
01:49:10,369 --> 01:49:11,658
Amit...
1251
01:49:12,686 --> 01:49:14,330
...you don't ever do this.
1252
01:49:15,255 --> 01:49:17,122
Always listen to your conscience.
1253
01:49:20,091 --> 01:49:21,229
Yes, father!
1254
01:49:21,960 --> 01:49:23,356
That's what I'll do.
1255
01:49:25,738 --> 01:49:27,917
What a wonderful party!
1256
01:49:29,885 --> 01:49:33,416
(People Chattering Indistinctly)
1257
01:49:46,184 --> 01:49:47,990
Good wishes for your birthday...
1258
01:49:48,453 --> 01:49:50,358
...and engagement.
1259
01:49:51,536 --> 01:49:56,214
Hey! Come on let us see...
1260
01:49:56,255 --> 01:49:59,618
...what present has the
taxi drivers son brought.
1261
01:49:59,658 --> 01:50:00,662
No!
1262
01:50:01,184 --> 01:50:02,827
Darling, please.
1263
01:50:03,640 --> 01:50:05,746
(Paper Rustle)
1264
01:50:09,028 --> 01:50:13,365
Be careful. It's a special present.
1265
01:50:17,440 --> 01:50:19,855
- Wow!
- Wow!
1266
01:50:19,896 --> 01:50:22,066
Oh my God!
1267
01:50:22,107 --> 01:50:24,993
It looks as though it's worth a million,
doesn't it?
1268
01:50:25,034 --> 01:50:28,928
- Deduct a little.
- How is it possible?
1269
01:50:29,000 --> 01:50:32,701
It's a road-side Romeo's present.
It can't be cheap.
1270
01:50:32,742 --> 01:50:37,464
Shahajahan is dead but he left a model
of the Taj Mahal for such Romeo's...
1271
01:50:37,505 --> 01:50:40,512
...to present it to their
unsuccessful love.
1272
01:50:41,015 --> 01:50:42,429
You beggar!
1273
01:50:42,770 --> 01:50:47,483
You should've thought
before you brought the present.
1274
01:50:47,611 --> 01:50:49,399
You don't have the status.
1275
01:50:49,440 --> 01:50:54,825
But the girl who will be receiving
the gift is Mr. Goswami's daughter.
1276
01:50:55,155 --> 01:50:57,308
And Mr. Vikram Singh's fiancé.
1277
01:50:58,221 --> 01:50:59,443
Let's do one thing.
1278
01:50:59,560 --> 01:51:03,599
We'll destroy his gift like his love.
1279
01:51:03,640 --> 01:51:05,819
- Absolutely!
- Let's ask everybody.
1280
01:51:05,960 --> 01:51:08,489
- Shall I destroy it?
- Unison: Yes.
1281
01:51:10,442 --> 01:51:11,788
Let's destroy it.
1282
01:51:12,000 --> 01:51:14,978
Okay, let me take your permission.
Special present.
1283
01:51:36,610 --> 01:51:38,915
(Music)
1284
01:52:15,800 --> 01:52:19,479
"I'm crazy about my heart."
1285
01:52:19,520 --> 01:52:23,200
"I listen to what my heart says."
1286
01:52:23,240 --> 01:52:26,868
"I'm crazy about my heart."
1287
01:52:26,909 --> 01:52:30,405
"I listen to what my heart says."
1288
01:52:30,640 --> 01:52:37,846
"I will not fear today,
I will say openly, yes I am in..."
1289
01:52:37,887 --> 01:52:45,194
"...love, love, love, love."
1290
01:52:45,235 --> 01:52:52,467
"Love, love, love."
1291
01:53:35,638 --> 01:53:39,280
"Only the luckyones find love."
1292
01:53:39,320 --> 01:53:43,422
"You lose your heart just once."
1293
01:53:46,680 --> 01:53:50,459
"On meeting somebody..."
1294
01:53:50,500 --> 01:53:54,076
"...love happens only once."
1295
01:53:54,120 --> 01:53:55,920
"Once it happens..."
1296
01:53:55,960 --> 01:54:01,279
"...it doesn't end in spite
of attempts by others."
1297
01:54:01,320 --> 01:54:08,638
"Love, love, love, love."
1298
01:54:08,679 --> 01:54:15,588
"Love, love, love."
1299
01:54:16,460 --> 01:54:20,053
"I'm crazy in my heart."
1300
01:54:20,093 --> 01:54:23,859
"I listen to what my heart says."
1301
01:55:01,142 --> 01:55:02,212
- Bob.
- Yes, sir.
1302
01:55:02,253 --> 01:55:05,380
Come to Hotel Blue Diamond
with your telescopic gun.
1303
01:55:05,760 --> 01:55:08,268
- A guy is to be murdered.
- Okay, sir.
1304
01:55:08,480 --> 01:55:16,063
"Let your eyes meet mine. Come and hug me."
1305
01:55:19,617 --> 01:55:26,657
"Hide me in your arms.
Let the others become jealous."
1306
01:55:27,064 --> 01:55:34,180
"Who else across the world
will do what we've done?"
1307
01:55:34,221 --> 01:55:41,181
"Love, love, love, love."
1308
01:55:41,652 --> 01:55:48,075
"Love, love, love."
1309
01:55:49,355 --> 01:55:52,991
"I'm crazy about my heart."
1310
01:55:53,032 --> 01:55:57,087
"I listen to what my heart says."
1311
01:56:41,600 --> 01:56:47,440
'Goswami! See what your daughter wants.'
1312
01:56:47,499 --> 01:56:49,440
'And what are you giving her?'
1313
01:56:50,069 --> 01:56:52,338
'Are you a father or just a businessman?'
1314
01:56:53,120 --> 01:56:57,574
"'She's your daughter and
not a bundle of notes..."
1315
01:56:57,615 --> 01:57:01,203
'...which you want to invest
in Sudhir's wrong business.'
1316
01:57:03,000 --> 01:57:05,240
'Does her happiness mean nothing to you?'
1317
01:57:06,360 --> 01:57:07,949
'Just see...
1318
01:57:07,990 --> 01:57:11,012
...they make a beautiful pair.'
1319
01:57:11,600 --> 01:57:15,480
'These young children
are challenging Sudhir.'
1320
01:57:15,520 --> 01:57:18,520
'And you want to save your life?'
1321
01:57:18,577 --> 01:57:25,617
"Even if the world is our enemy,
we have to fulfill our promise."
1322
01:57:29,640 --> 01:57:37,047
"Our youth is new.
There should be some new story."
1323
01:57:37,088 --> 01:57:44,288
"Let the old world see
what this new thing is."
1324
01:57:44,329 --> 01:57:51,119
"Love, love, love, love."
1325
01:57:51,739 --> 01:57:57,820
"Love, love, love."
1326
01:57:59,168 --> 01:58:05,660
"Love, love, love, love."
1327
01:58:06,442 --> 01:58:12,053
"Love, love, love."
1328
01:58:15,800 --> 01:58:17,036
Amit...
1329
01:58:17,487 --> 01:58:19,711
(Footsteps)
1330
01:58:38,369 --> 01:58:39,751
Don't be afraid.
1331
01:58:41,699 --> 01:58:43,180
Reema is yours.
1332
01:58:44,072 --> 01:58:45,705
Being her father...
1333
01:58:46,545 --> 01:58:47,913
...Today...
1334
01:58:49,048 --> 01:58:50,681
...I give her to you.
1335
01:58:50,888 --> 01:58:54,169
Go far away from Sudhir.
1336
01:58:54,698 --> 01:58:56,505
- Father!
- Yes, my child.
1337
01:58:57,134 --> 01:58:59,769
Father. Thank you, father.
1338
01:59:01,603 --> 01:59:03,843
- Thank you so much.
- Be happy.
1339
01:59:03,931 --> 01:59:05,754
- Thank you sir.
- Go!
1340
01:59:05,794 --> 01:59:07,649
Go. Go.
1341
01:59:23,480 --> 01:59:25,934
(Footsteps)
1342
01:59:34,746 --> 01:59:39,019
I've brought her with her father's consent,
father.
1343
01:59:40,114 --> 01:59:41,806
This means...
1344
01:59:43,040 --> 01:59:45,834
...Mr.
Sudhir will first come here looking for you.
1345
01:59:45,875 --> 01:59:50,302
This also means that the
children have what's left of tonight.
1346
01:59:50,640 --> 01:59:54,887
Son, get away with her before dawn.
1347
01:59:55,082 --> 01:59:56,279
No, mother.
1348
01:59:56,320 --> 01:59:58,599
I can't run away endangering you all.
1349
01:59:59,160 --> 02:00:01,344
Don't worry about us, Amit.
1350
02:00:01,385 --> 02:00:05,323
I'll send Shanti and
Munni to Kanpur right away.
1351
02:00:05,714 --> 02:00:06,782
You go.
1352
02:00:07,160 --> 02:00:08,440
Yes.
1353
02:00:10,396 --> 02:00:11,287
(Bangle Chimes)
1354
02:00:11,327 --> 02:00:12,723
Bless you.
1355
02:00:13,920 --> 02:00:19,240
Dear, I'd secretly made
some clothes for Amit's bride.
1356
02:00:19,296 --> 02:00:20,771
Take them along.
1357
02:00:26,238 --> 02:00:27,413
Bless you, dear.
1358
02:00:28,153 --> 02:00:29,163
Son...
1359
02:00:29,960 --> 02:00:34,778
...all the love stories end
with the death of the lovers.
1360
02:00:36,292 --> 02:00:38,264
You both write a new story.
1361
02:00:39,326 --> 02:00:43,226
Wake up a temple priest and get married.
1362
02:00:44,327 --> 02:00:45,505
Go, son.
1363
02:00:48,496 --> 02:00:50,142
Goswami!
1364
02:00:57,928 --> 02:01:01,143
Where is your rebellious daughter?
1365
02:01:02,429 --> 02:01:04,296
That...
1366
02:01:04,812 --> 02:01:06,557
...I've just come from her room.
1367
02:01:07,175 --> 02:01:09,315
I found a letter in
which she had written...
1368
02:01:10,365 --> 02:01:12,920
'Daddy, please forgive me.'
1369
02:01:13,400 --> 02:01:17,333
'I can't marry Vicky because I love Amit.'
1370
02:01:17,840 --> 02:01:21,359
'So, I'm going far away with Amit.'
1371
02:01:21,400 --> 02:01:22,798
Goswami...
1372
02:01:23,363 --> 02:01:25,613
...you're my friend as well as my partner.
1373
02:01:26,426 --> 02:01:30,283
But I regret to say that if your
daughter doesn't marry my son...
1374
02:01:30,766 --> 02:01:33,330
...you'll have to consider
your daughter dead.
1375
02:01:33,806 --> 02:01:35,112
You won't do that, Mr. Sudhir.
1376
02:01:35,152 --> 02:01:39,698
Daddy, what is all this?
1377
02:01:40,441 --> 02:01:41,771
Nothing, son!
1378
02:01:42,775 --> 02:01:45,403
Reema ran away with that cab driver's son.
1379
02:01:46,738 --> 02:01:49,816
- No!
- Come to your senses, son.
1380
02:01:51,007 --> 02:01:52,486
How should I, daddy?
1381
02:01:52,954 --> 02:01:55,794
It's all because of this old man.
1382
02:01:55,835 --> 02:01:57,755
Shut up! Mind your language.
1383
02:01:57,796 --> 02:02:01,791
If your daughter doesn't marry me...
1384
02:02:02,040 --> 02:02:05,914
...I'll destroy your family.
1385
02:02:05,955 --> 02:02:07,472
Wait, son.
1386
02:02:08,561 --> 02:02:12,735
First,
bring that guy's family to warehouse no.14.
1387
02:02:13,520 --> 02:02:17,358
Then beat up all his friends
and make them reveal...
1388
02:02:18,015 --> 02:02:20,805
...where he has gone with
my future daughter-in-law.
1389
02:02:22,771 --> 02:02:27,983
Look for them throughout the city...
1390
02:02:28,613 --> 02:02:32,950
...at every railway station,
taxi stand and bus stop.
1391
02:02:33,568 --> 02:02:36,031
So that they don't escape out of the city.
1392
02:02:37,000 --> 02:02:40,815
After they are caught,
bring my future daughter-in-law to me...
1393
02:02:42,134 --> 02:02:45,439
...and get the guy killed.
1394
02:02:48,245 --> 02:02:49,935
(Tyre Screech)
1395
02:02:52,840 --> 02:02:55,737
Verma, where is your son?
1396
02:02:56,996 --> 02:02:58,510
- Where is your son?
- I don't know.
1397
02:02:58,560 --> 02:03:00,266
You'll tell me right now.
1398
02:03:00,307 --> 02:03:02,880
- Ask him.
- Where is your son?
1399
02:03:03,494 --> 02:03:05,041
Beat him.
1400
02:03:31,320 --> 02:03:35,784
I change the taxi gear with these hands.
1401
02:03:35,824 --> 02:03:37,473
Now I'll change yours.
1402
02:03:43,827 --> 02:03:47,341
You also want to know my son's address?
1403
02:03:48,051 --> 02:03:49,454
(Gunshots)
1404
02:03:56,800 --> 02:03:58,606
Come on.
1405
02:04:05,600 --> 02:04:09,000
(Engine Revving)
1406
02:04:09,202 --> 02:04:11,981
So, Ms. Goswami has also come with you.
Sit!
1407
02:04:12,560 --> 02:04:16,196
Sir, she's Mrs. Amit Verma now.
1408
02:04:16,920 --> 02:04:19,053
I like brave children.
1409
02:04:19,880 --> 02:04:24,302
But I'll give you some bad
news along with the praise.
1410
02:04:24,882 --> 02:04:27,033
Just a while back,
there was a news on TV...
1411
02:04:27,460 --> 02:04:30,161
...that the vice president
of the Taxi Driver's Union...
1412
02:04:30,352 --> 02:04:32,858
...was shot by some unknown men last night.
1413
02:04:33,835 --> 02:04:38,170
He is in St.
George Hospital and is out of danger.
1414
02:04:39,760 --> 02:04:42,379
Sir, we'll go there. Come on, Reema.
1415
02:04:42,480 --> 02:04:44,788
I think you should leave her here.
1416
02:04:44,923 --> 02:04:46,994
And go and see your father quietly.
1417
02:04:47,035 --> 02:04:51,859
- No Sir, I'll go with him.
- No, Reema. He's right.
1418
02:04:52,440 --> 02:04:54,898
Sir, take care of her.
1419
02:04:54,939 --> 02:04:56,358
Don't worry, son.
1420
02:04:57,720 --> 02:04:59,054
Amit...
1421
02:04:59,453 --> 02:05:01,142
Take care.
1422
02:05:15,749 --> 02:05:17,103
Reema...
1423
02:05:17,296 --> 02:05:20,299
...to me,
you're like my granddaughter Sangeeta.
1424
02:05:20,760 --> 02:05:22,221
Don't worry.
1425
02:05:22,436 --> 02:05:25,336
Nobody can harm you while I'm alive.
1426
02:05:25,455 --> 02:05:27,264
I'll lay my life...
1427
02:05:29,436 --> 02:05:31,322
- Vikram!
- Move!
1428
02:05:32,342 --> 02:05:34,380
Cheat!
1429
02:05:34,440 --> 02:05:37,800
- I hate you! I hate you!
- I hate you! - I said leave her.
1430
02:05:37,851 --> 02:05:39,999
- Leave me.
- No.
1431
02:05:40,472 --> 02:05:42,506
You've betrayed me!
1432
02:05:42,765 --> 02:05:43,870
Leave her!
1433
02:05:43,911 --> 02:05:46,090
- I hate you.
- Get away!
1434
02:05:47,066 --> 02:05:51,755
- No!
- You wait! You cheated me!
1435
02:05:58,522 --> 02:06:03,097
- Vicky!
- I hate you! I hate you!
1436
02:06:03,480 --> 02:06:09,051
Principal, tell Amit that if he
wants to cure himself of his love...
1437
02:06:09,092 --> 02:06:12,156
...he can find me with
Reema at the Disney Fair.
1438
02:06:13,000 --> 02:06:15,255
Tell him to come there!
1439
02:06:15,296 --> 02:06:16,337
Okay?
1440
02:06:17,601 --> 02:06:19,921
(Dogs Growl)
1441
02:06:23,520 --> 02:06:30,000
Do you love that cab driver's son Amit?
1442
02:06:30,352 --> 02:06:35,245
Yes! I love him and I hate you.
1443
02:06:35,977 --> 02:06:40,895
I didn't ask you what you feel about me,
darling.
1444
02:06:42,792 --> 02:06:47,266
Did I ask Ms. Goswami? Tell me!
1445
02:06:47,307 --> 02:06:48,986
No. No, sir.
1446
02:06:49,715 --> 02:06:51,150
Did you hear?
1447
02:06:52,560 --> 02:06:56,650
Now you only hate me.
1448
02:06:57,600 --> 02:07:02,610
In a short while, you'll be afraid of me.
1449
02:07:02,945 --> 02:07:06,378
You'll be very afraid.
1450
02:07:06,733 --> 02:07:13,143
You'll say, "No, Vicky.
For God's sake, don't do this."
1451
02:07:13,247 --> 02:07:17,682
I'll say, "Whatever I do,
I do it for my sake."
1452
02:07:17,787 --> 02:07:19,402
"Not for God's sake.
1453
02:07:19,566 --> 02:07:22,258
I don't know God."
1454
02:07:22,423 --> 02:07:24,773
Friends, do I know God socially?
1455
02:07:24,872 --> 02:07:26,178
No. No. No.
1456
02:07:26,287 --> 02:07:27,898
Have you heard?
1457
02:07:28,400 --> 02:07:30,570
You'll have to change your dialogue.
1458
02:07:31,020 --> 02:07:33,368
You'll have to change your dialogue.
1459
02:07:33,680 --> 02:07:38,200
You'll say "Vicky, have mercy on me."
1460
02:07:38,241 --> 02:07:42,129
"Vicky, have mercy on me."
1461
02:07:42,280 --> 02:07:45,287
I'll say, "I can't have mercy on you."
1462
02:07:45,400 --> 02:07:47,226
"I can't have mercy on you."
1463
02:07:47,347 --> 02:07:50,615
How can I have mercy when I can only love?
1464
02:07:50,800 --> 02:07:53,276
I won't have mercy on you!
1465
02:07:54,676 --> 02:07:55,812
It's my...
1466
02:07:57,160 --> 02:08:01,517
...habit that the thing which I like...
1467
02:08:02,358 --> 02:08:03,844
...I either acquire...
1468
02:08:04,738 --> 02:08:09,167
...or destroy it forever.
1469
02:08:10,269 --> 02:08:11,269
So...
1470
02:08:12,565 --> 02:08:15,790
...I'm going to...
1471
02:08:16,256 --> 02:08:17,475
...rape you now.
1472
02:08:17,527 --> 02:08:19,843
No! No!
1473
02:08:21,040 --> 02:08:25,032
No! No!
1474
02:08:25,169 --> 02:08:30,676
- No! No!
- Love! Love! Love! Love!
1475
02:08:30,717 --> 02:08:34,880
- No! No!
- Love! Love! Love! Love!
1476
02:08:34,920 --> 02:08:41,120
- No! No!
- Love! Love! Love! Love!
1477
02:08:41,161 --> 02:08:44,558
No, Vicky! I won't let you do this.
1478
02:08:46,747 --> 02:08:49,890
Leave her. Beware if you touch Reema!
1479
02:08:50,200 --> 02:08:51,847
Junior Goswami...
1480
02:08:52,033 --> 02:08:55,234
...nobody can save her from me today.
1481
02:08:55,920 --> 02:08:59,047
- Beat him up.
- Let her go!
1482
02:08:59,088 --> 02:09:02,879
- Vicky the consequences won't be good.
- Vicky, let Mahesh go!
1483
02:09:02,920 --> 02:09:06,777
- Leave me.
- I'll kill him.
1484
02:09:06,818 --> 02:09:14,384
He has an affection for his sister,
who hates me.
1485
02:09:14,825 --> 02:09:19,660
There'll be a big drama now.
1486
02:09:21,001 --> 02:09:24,989
Hey! Just bring that.
1487
02:09:25,214 --> 02:09:31,069
Reema, this blood red colour
which my dog really hates.
1488
02:09:31,533 --> 02:09:35,684
He attacks anybody who wears this colour.
1489
02:09:36,560 --> 02:09:39,055
Now he'll attack you too.
1490
02:09:41,024 --> 02:09:44,149
The real prey is Amit.
1491
02:09:44,504 --> 02:09:47,286
Mahesh is just an example.
1492
02:09:49,173 --> 02:09:51,941
Now look what I'll do to your sister.
1493
02:09:51,981 --> 02:09:53,118
No, Vicky! I won't let you do this.
1494
02:09:53,158 --> 02:09:58,432
If you try to act smart,
my dog will attack you.
1495
02:10:00,251 --> 02:10:01,639
You hate me?
1496
02:10:01,680 --> 02:10:02,781
(Screaming)
1497
02:10:02,840 --> 02:10:05,858
No!
1498
02:10:12,392 --> 02:10:14,468
I'll kill you.
1499
02:10:15,490 --> 02:10:17,365
(Dog Barking)
1500
02:10:34,658 --> 02:10:36,495
(Gunshots)
1501
02:10:38,689 --> 02:10:40,545
No!
1502
02:10:47,768 --> 02:10:48,832
Where's the girl?
1503
02:10:49,634 --> 02:10:50,399
Where's Reema?
1504
02:10:50,440 --> 02:10:53,180
- She ran away.
- Ran away? Come on.
1505
02:10:53,221 --> 02:10:54,283
Come on.
1506
02:10:55,603 --> 02:10:57,976
Sir, what happened?
1507
02:10:59,604 --> 02:11:01,298
The life of decent people...
1508
02:11:02,040 --> 02:11:03,713
...is very tough.
1509
02:11:03,840 --> 02:11:05,754
But who beat you, sir?
1510
02:11:06,300 --> 02:11:08,065
Don't worry about me.
1511
02:11:08,440 --> 02:11:09,599
Save Reema.
1512
02:11:09,640 --> 02:11:11,200
- Reema?
- Yes.
1513
02:11:11,240 --> 02:11:14,424
- What happened to her?
- Vicky has taken her away.
1514
02:11:14,464 --> 02:11:16,393
Where?
1515
02:11:16,788 --> 02:11:18,650
Disney Fair.
1516
02:11:26,518 --> 02:11:29,476
Spread all over. Go, search!
1517
02:11:39,338 --> 02:11:41,611
Suresh, You go up.
1518
02:11:43,736 --> 02:11:45,742
(Footsteps)
1519
02:12:01,441 --> 02:12:03,629
(Footsteps)
1520
02:13:00,280 --> 02:13:03,579
Did you find Reema? Go, search.
1521
02:13:03,620 --> 02:13:04,977
- Go!
- Okay.
1522
02:13:17,520 --> 02:13:18,770
(Groaning)
1523
02:13:30,720 --> 02:13:32,845
- Hey! what are you doing?
- Nothing.
1524
02:13:34,853 --> 02:13:35,934
Sorry!
1525
02:13:53,767 --> 02:13:55,985
Amit is somewhere around. Search.
1526
02:14:12,978 --> 02:14:14,800
(Gunshots)
1527
02:15:10,554 --> 02:15:14,036
Get up. Take off your clothes Ms. Goswami.
1528
02:15:14,077 --> 02:15:16,241
I want to take revenge
for the death of my friends.
1529
02:15:16,290 --> 02:15:18,690
- No.
- Take off your clothes.
1530
02:15:18,731 --> 02:15:20,727
- No!
- Take them off.
1531
02:15:21,914 --> 02:15:23,104
No.
1532
02:15:26,480 --> 02:15:27,623
Come on.
1533
02:15:30,117 --> 02:15:31,874
Leave me.
1534
02:16:30,726 --> 02:16:32,528
I'll kill you.
1535
02:17:02,077 --> 02:17:03,501
Get up!
1536
02:17:08,679 --> 02:17:11,613
You hate me?
1537
02:17:12,210 --> 02:17:14,173
Get off!
1538
02:19:00,663 --> 02:19:03,680
- I'll kill you.
- Say that once again.
1539
02:19:04,492 --> 02:19:07,414
- And I'll give you the reply.
- I'll kill you.
1540
02:19:12,421 --> 02:19:15,495
You thought you'll get my Reema.
1541
02:19:16,457 --> 02:19:19,022
You could quench your lust on her?
1542
02:19:20,039 --> 02:19:21,846
And I would let you do that?
1543
02:19:24,929 --> 02:19:26,661
Reema is my life.
1544
02:19:27,695 --> 02:19:29,163
Reema is my love.
1545
02:19:31,710 --> 02:19:33,457
She is my love.
1546
02:19:58,593 --> 02:20:00,108
Amit, look out!
1547
02:20:12,847 --> 02:20:14,005
(Gunshots)
1548
02:20:26,920 --> 02:20:28,312
You boy there...
1549
02:20:29,348 --> 02:20:31,234
...you haven't done the right thing!
1550
02:20:31,720 --> 02:20:33,667
I didn't want to kill you.
1551
02:20:33,850 --> 02:20:36,056
And that is exactly what
l always told Vicky too!
1552
02:20:36,316 --> 02:20:39,582
That you must combat only
those who are your equals!
1553
02:20:39,924 --> 02:20:43,158
A mere taxi drivers son
can't compete with us!
1554
02:20:43,748 --> 02:20:47,307
This is the corpse of my only son.
1555
02:20:47,929 --> 02:20:52,861
And it has made you my equal.
1556
02:20:53,420 --> 02:20:55,440
Come out, you scoundrel!
1557
02:20:55,600 --> 02:20:56,861
Come out.
1558
02:20:57,217 --> 02:20:59,004
Come out, you scoundrel!
1559
02:20:59,045 --> 02:21:03,779
Else, this girl will be killed before you!
1560
02:21:14,350 --> 02:21:17,332
- Amit...
- Wait! Freeze there!
1561
02:21:18,272 --> 02:21:21,140
Look how l make a sieve
out of your lover's body!
1562
02:21:21,400 --> 02:21:22,523
No!
1563
02:21:28,865 --> 02:21:30,594
- (Gunshots)
- Amit!
1564
02:21:32,162 --> 02:21:33,590
(Gunshots)
1565
02:21:50,897 --> 02:21:52,616
Father!
1566
02:21:53,412 --> 02:21:54,498
Father!
1567
02:21:59,928 --> 02:22:01,131
Thank you sir.
1568
02:22:04,570 --> 02:22:06,300
When l had myself moved away...
1569
02:22:07,024 --> 02:22:09,660
...for my daughter's happiness...
1570
02:22:10,303 --> 02:22:12,075
...Mr. Sudhir was nothing.
1571
02:22:13,046 --> 02:22:15,439
Go, my child. Stay happy.
1572
02:22:15,751 --> 02:22:18,536
But always remember one thing.
1573
02:22:19,417 --> 02:22:21,163
This life has only one aim.
1574
02:22:21,693 --> 02:22:23,979
Love, love...
1575
02:22:26,438 --> 02:22:27,651
Excuse me, sir.
1576
02:22:29,200 --> 02:22:30,601
Love!
113236