All language subtitles for In.Order.of.Disappearance.2014.NORWEGiAN.720p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,030 --> 00:01:53,950 Mm, thanks. 2 00:01:56,950 --> 00:01:58,410 Thank you. 3 00:02:10,590 --> 00:02:15,470 - Do I have to give a speech? - Yes, Nils. You actually do. 4 00:02:40,870 --> 00:02:43,710 - You look nice. - Thanks. 5 00:03:51,110 --> 00:03:52,700 Hi. 6 00:03:55,160 --> 00:03:58,160 Well, there's that bag! Let's get dressed. 7 00:04:11,920 --> 00:04:15,510 Ingvar, are you okay? 8 00:04:44,460 --> 00:04:45,580 Stop! 9 00:05:06,690 --> 00:05:08,020 Shit! 10 00:05:14,030 --> 00:05:20,500 In Order of Disappearance 11 00:05:20,500 --> 00:05:20,620 I'm no speech-giver, but... In Order of Disappearance 12 00:05:20,620 --> 00:05:23,240 I'm no speech-giver, but... 13 00:05:23,910 --> 00:05:28,080 I'm honoured to be awarded Citizen of the Year. 14 00:05:29,880 --> 00:05:37,130 But it feels odd to get an award for something you enjoy doing. 15 00:05:39,890 --> 00:05:41,970 I'm just a guy who... 16 00:05:42,180 --> 00:05:47,020 keeps a strip of civilization open through the wilderness for people. 17 00:05:54,070 --> 00:05:57,860 When I was a boy, I liked books about Indians... 18 00:05:57,900 --> 00:06:03,330 and I guess I've become sort of a... pathfinder myself. 19 00:06:05,830 --> 00:06:09,830 Even if I keep finding the same path over and over. 20 00:06:12,710 --> 00:06:14,840 Well... 21 00:06:15,250 --> 00:06:17,720 Well, thank you all. 22 00:07:00,720 --> 00:07:03,970 Yeah, we sure had fun, didn't we? 23 00:07:04,300 --> 00:07:05,760 Very good. 24 00:07:06,470 --> 00:07:09,100 You were hilarious last night. 25 00:07:09,810 --> 00:07:11,940 We had a nice trip. 26 00:07:13,730 --> 00:07:17,860 Great. You have fun now. And say hello from us. 27 00:08:11,620 --> 00:08:15,540 - So, this is the new snow-blower? - Yep. 28 00:08:19,000 --> 00:08:21,840 Well, it's a real big boy. 29 00:08:22,550 --> 00:08:25,010 Damn! 30 00:08:29,970 --> 00:08:33,810 Shh... Do you hear that? 31 00:08:38,110 --> 00:08:41,730 It's the Farmers' Centrist Party calling to you. 32 00:08:43,110 --> 00:08:48,240 Clearly, you're a success, Nils. That's no secret. 33 00:08:48,450 --> 00:08:52,620 You're as Norwegian as they come, without actually being Norwegian. 34 00:08:52,790 --> 00:08:59,540 And we need guys just like you. A successful, fully-integrated immigrant. 35 00:09:01,590 --> 00:09:05,840 And "immigrant" is positive in this context. 36 00:09:06,130 --> 00:09:09,680 Well, Gudrun and I are fine. 37 00:09:09,850 --> 00:09:12,430 I'm best at minding my own business. 38 00:09:12,890 --> 00:09:16,810 Yeah, yeah, yeah... No. 39 00:09:17,060 --> 00:09:21,520 If everyone had that attitude, we wouldn't have a democracy. 40 00:09:38,920 --> 00:09:42,540 - The award needs to be hung up. - Yeah. 41 00:09:46,670 --> 00:09:48,970 Here's a good spot. 42 00:11:06,810 --> 00:11:08,810 Can you hold this, please? 43 00:11:32,340 --> 00:11:34,340 Is that him? 44 00:11:35,050 --> 00:11:38,590 Yes. Uh, overdose... 45 00:11:52,360 --> 00:11:55,610 It's that, and that... And that one is important. 46 00:11:55,860 --> 00:11:57,950 Ingvar was no drug addict. 47 00:12:04,000 --> 00:12:06,620 Sadly, all parents say that. 48 00:12:16,130 --> 00:12:18,840 Ingvar was no drug addict. 49 00:12:21,100 --> 00:12:23,430 What do you intend to do? 50 00:12:28,690 --> 00:12:32,060 Young people destroying themselves... 51 00:12:34,150 --> 00:12:36,780 not much we can do about that. 52 00:12:41,530 --> 00:12:44,450 You're not going to do anything. 53 00:12:51,920 --> 00:12:54,880 We didn't know our own son. 54 00:12:55,550 --> 00:12:59,380 He was a drug addict, and we didn't have a clue. 55 00:13:01,470 --> 00:13:03,760 We didn't know anything. 56 00:13:05,140 --> 00:13:11,150 - Ingvar's lying dead in there... - Ingvar was never an addict. 57 00:13:11,440 --> 00:13:13,560 Are you listening?! 58 00:15:30,640 --> 00:15:32,600 Nils? 59 00:15:33,850 --> 00:15:35,810 Finn? 60 00:15:36,430 --> 00:15:38,480 Sorry. 61 00:15:38,850 --> 00:15:44,900 It wasn't supposed to end this way. 62 00:15:45,610 --> 00:15:48,650 I was just borrowing it... 63 00:15:52,070 --> 00:15:54,830 I work for them. 64 00:15:55,030 --> 00:16:01,540 I know when and where the cocaine arrives, then I make deliveries. 65 00:16:01,790 --> 00:16:04,750 I was just borrowing it, you know. 66 00:16:05,000 --> 00:16:10,260 And Ingvar... It's the truth, he knew nothing. 67 00:16:10,470 --> 00:16:14,260 He did me a really big favour without knowing it. 68 00:16:14,470 --> 00:16:16,310 And they'll get me next. 69 00:16:16,890 --> 00:16:20,850 'Cause it's my fault. So, that's okay. 70 00:16:21,060 --> 00:16:26,690 I only took one bag... 71 00:16:26,690 --> 00:16:31,070 If one bag disappears they won't notice who took it, I thought. 72 00:16:31,320 --> 00:16:34,780 But those people always find out, in the end. 73 00:16:34,990 --> 00:16:39,120 - What people? - You don't want to know. 74 00:16:39,830 --> 00:16:43,080 Sorry. I'm so sorry. 75 00:16:43,250 --> 00:16:45,130 What people do you mean? 76 00:16:46,590 --> 00:16:50,420 Do you have any money? I must get to Sweden. 77 00:16:52,090 --> 00:16:54,430 What people do you mean? 78 00:16:54,640 --> 00:16:58,470 Jappe is the only one I had any contact with. 79 00:16:58,680 --> 00:17:01,270 I only know Jappe. 80 00:17:01,480 --> 00:17:07,770 Now you tell me where I find Jappe. And then get the hell out of here! 81 00:18:22,180 --> 00:18:24,640 Jappe? 82 00:18:33,070 --> 00:18:35,780 Greetings from Finn. 83 00:18:36,860 --> 00:18:40,830 - I don't think I know any Finn. - Yes, you do. 84 00:18:41,030 --> 00:18:44,580 You know my son Ingvar. He works at the airport. 85 00:18:45,910 --> 00:18:48,630 I know a lot of people. 86 00:18:50,540 --> 00:18:56,470 Go back to your hick village... and stay there. Nice and safe. 87 00:18:56,630 --> 00:18:58,380 Okay? 88 00:19:09,440 --> 00:19:11,440 Oh, fuck! 89 00:19:12,230 --> 00:19:15,320 I want to know what happened to him. 90 00:19:59,150 --> 00:20:02,410 I want to know what happened to him. 91 00:20:02,620 --> 00:20:05,790 I just followed orders. 92 00:20:06,830 --> 00:20:09,250 From whom? 93 00:20:12,670 --> 00:20:15,170 Ronaldo. 94 00:20:16,750 --> 00:20:20,930 Ronaldo said they had taken something from us. 95 00:20:21,680 --> 00:20:25,680 And then I got orders to fix that shit. Make it look like an overdose. 96 00:20:25,850 --> 00:20:28,930 Make it look like an overdose. 97 00:20:29,600 --> 00:20:34,810 - Ronaldo... is that him? - Yes. 98 00:21:57,710 --> 00:22:00,540 Rune, is everything okay? 99 00:22:03,550 --> 00:22:05,670 Are you okay? 100 00:22:07,010 --> 00:22:11,390 - It's just Jonathan. - What about him? 101 00:22:17,350 --> 00:22:20,190 What's going on here? 102 00:22:21,770 --> 00:22:26,490 - It's just Jonathan. - What about him? 103 00:22:30,200 --> 00:22:33,160 He's bullying me. 104 00:22:33,620 --> 00:22:38,160 Okay, what will you do about it? 105 00:22:38,370 --> 00:22:41,120 Rune, Rune... 106 00:22:42,540 --> 00:22:45,590 It's not a problem. 107 00:22:45,800 --> 00:22:50,840 Jonathan bullies you 'cause he thinks you're weak, right? 108 00:22:51,050 --> 00:22:57,350 So you just have to show him that he's wrong. 109 00:22:57,350 --> 00:23:03,480 - You mean I should hit him? - Yes, for example. 110 00:23:03,980 --> 00:23:07,480 But that's not allowed. 111 00:23:07,690 --> 00:23:11,950 You don't always have to listen to everything you are told, you know? 112 00:23:12,200 --> 00:23:19,120 - He's big. - Then you have to hit him real hard. 113 00:23:21,040 --> 00:23:24,630 But, then I'll be as dumb as him. 114 00:23:29,920 --> 00:23:32,880 Jappe's disappeared. 115 00:23:49,990 --> 00:23:53,070 Who is Jappe? 116 00:23:54,570 --> 00:23:58,490 Jappe is one of my employees. 117 00:23:58,700 --> 00:24:02,910 Listen, you guys? This here feels kind of wrong. 118 00:24:03,120 --> 00:24:09,090 I thought we'd agreed not to discuss work on the way to school. 119 00:24:09,340 --> 00:24:13,720 - Wasn't that what we agreed? - Yes. 120 00:24:13,930 --> 00:24:16,140 Did you remember the fruit? 121 00:24:16,640 --> 00:24:22,390 He's supposed to have five different kinds of organic fruit and veg daily. 122 00:24:23,730 --> 00:24:26,730 Didn't we talk about this? 123 00:24:26,940 --> 00:24:29,360 - Yes. - Yes, we did. 124 00:24:29,610 --> 00:24:35,160 Rune? That means no fruit today, and I apologise for that. I'm sorry. 125 00:24:35,360 --> 00:24:39,030 I hope you can see that I'm just as innocent as you in this matter. 126 00:24:50,340 --> 00:24:53,420 Bye, Dad. 127 00:24:53,590 --> 00:24:58,100 Hey... Remember what I said? You just... 128 00:24:58,640 --> 00:25:02,100 LAPD! It was totally awesome. 129 00:25:02,310 --> 00:25:07,730 Just like on TV. Shoot-outs and the Wild West. 130 00:25:07,940 --> 00:25:10,650 They tried to shoot him twice. 131 00:25:10,860 --> 00:25:15,400 They grazed his foot that one time. He was alright, but... 132 00:25:15,610 --> 00:25:18,950 It's just insane. I got this cup from him. 133 00:25:35,260 --> 00:25:38,720 I think you should get out. You'll probably survive. 134 00:25:51,020 --> 00:25:53,360 Next time, you're getting out. 135 00:25:56,360 --> 00:26:01,660 - Who's that? - Nils Dickman. Citizen of the Year. 136 00:26:01,830 --> 00:26:08,080 Come off it... Dickman? Not so lucky with his name, poor guy. 137 00:26:22,050 --> 00:26:25,180 Aren't you going to ask where I've been? 138 00:28:15,600 --> 00:28:19,440 Who asked you and Jappe to kill Finn and Ingvar? 139 00:28:21,360 --> 00:28:25,490 Strike said it had to be done. 140 00:28:26,740 --> 00:28:29,740 And that they shouldn't disappear. 141 00:28:29,990 --> 00:28:33,160 If Norwegian kids just disappear... 142 00:28:33,160 --> 00:28:39,540 there's always some obnoxious parents out looking for them. 143 00:28:40,920 --> 00:28:43,340 Where do I find Strike? 144 00:28:49,220 --> 00:28:51,760 Where do I find Strike? 145 00:29:04,440 --> 00:29:07,990 - The airport. - He works at the airport? 146 00:29:08,240 --> 00:29:11,450 He flies in with the coke and out with money. 147 00:29:12,830 --> 00:29:14,990 Is that him? 148 00:29:16,790 --> 00:29:18,870 Good. 149 00:29:27,760 --> 00:29:30,340 You're so fucking dead. 150 00:30:37,240 --> 00:30:42,830 - That's the fourth gym bag you lost. - Why do you think that is, Marit? 151 00:30:43,000 --> 00:30:45,750 Because I have a job, right? 152 00:30:46,000 --> 00:30:49,760 Because I'm trying to earn money, so we can afford gym gear. 153 00:30:50,420 --> 00:30:56,100 So you take this, and buy all the gym gear... 154 00:30:56,300 --> 00:31:00,930 the boy will need for every gym class for the rest of his life. 155 00:31:01,350 --> 00:31:03,480 Thanks for stopping by. 156 00:31:03,690 --> 00:31:06,110 I spoke to my lawyer. 157 00:31:06,360 --> 00:31:10,440 We propose that he stays with me 10 days and four with you. 158 00:31:10,610 --> 00:31:13,820 One week with me, one week with you. That's the deal. 159 00:31:14,030 --> 00:31:18,780 It's confusing for him. He needs a base where he feels secure. 160 00:31:18,950 --> 00:31:21,910 Fine! He can live here all the time. 161 00:31:23,210 --> 00:31:25,370 That won't work. 162 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 We both know what kind of a father you are. 163 00:31:30,090 --> 00:31:35,880 - You give him Fruit Loops for breakfast. - The fuck I do! Froot Loops?! 164 00:31:36,090 --> 00:31:41,770 I'm a vegan, for fuck's sake! He hasn't eaten additives in this house... 165 00:31:42,020 --> 00:31:45,020 since you stuffed him full of cheap baby food! 166 00:31:47,440 --> 00:31:50,730 - Is this a bad time? - Not at all. 167 00:31:50,940 --> 00:31:58,030 I'm just discussing Froot Loops and gym gear with my son's mom. A nice chat. 168 00:31:58,700 --> 00:32:01,160 My lawyer will be in touch. 169 00:32:01,410 --> 00:32:04,580 It's interesting that you bring that up, Marit. 170 00:32:04,790 --> 00:32:07,420 I actually wanted to discuss that with you. 171 00:32:07,580 --> 00:32:12,760 Which of us do you imagine can afford the most expensive lawyer? 172 00:32:20,850 --> 00:32:25,100 - What the hell is it now? - Ronaldo's disappeared. 173 00:33:02,350 --> 00:33:07,180 Relax. He won't come here. Don't worry about him. 174 00:33:34,230 --> 00:33:36,560 Who are you? 175 00:33:41,150 --> 00:33:43,320 Nils. 176 00:36:39,370 --> 00:36:44,090 There isn't room for both of us. There's a turning place back there. 177 00:36:44,960 --> 00:36:46,920 I'll try that. 178 00:36:52,550 --> 00:36:55,430 You're not wearing a seatbelt. 179 00:37:11,650 --> 00:37:15,740 Do you have any idea who you're fucking with? 180 00:37:15,950 --> 00:37:17,370 Tell me. 181 00:37:22,460 --> 00:37:24,380 Who is it? 182 00:37:26,290 --> 00:37:28,500 You are so finished. 183 00:37:37,890 --> 00:37:39,720 Who is it? 184 00:37:54,990 --> 00:37:57,950 You tired now, old man? 185 00:37:59,290 --> 00:38:01,000 Yes. 186 00:39:20,120 --> 00:39:26,500 My cocaine is one thing. 15 kilos of pure cocaine is what it is. 187 00:39:27,000 --> 00:39:32,380 But, my people are another matter One or two guys can disappear... 188 00:39:32,590 --> 00:39:36,760 But three guys don't fucking disappear unless someone makes them disappear. 189 00:39:40,140 --> 00:39:44,810 There's someone out to get my people and my territories. 190 00:39:45,020 --> 00:39:48,980 And it isn't very hard to figure out. It's the fucking Albanians. 191 00:39:49,190 --> 00:39:50,690 They're Serbs. 192 00:39:51,270 --> 00:39:55,400 We split up the city, didn't we? We divided the region, town by town. 193 00:39:55,480 --> 00:39:59,280 They even got those fat oil pigs in Stavanger. 194 00:39:59,360 --> 00:40:04,950 I let them use the airport. They got to land their shit here. 195 00:40:05,160 --> 00:40:08,500 - I called it "peaceful coexistence". - Yes, you did. 196 00:40:08,750 --> 00:40:12,130 - I've been real fucking nice. - Way too nice. 197 00:40:12,340 --> 00:40:16,920 And this is how they thank me. This is how they thank me. 198 00:40:17,130 --> 00:40:20,890 The land their shit at the airport several times a week. 199 00:40:21,090 --> 00:40:24,600 Head up there. Grab one of them. Get me one of them. 200 00:40:24,760 --> 00:40:28,980 - You know what he looks like? - He'll stand out, I'm sure. 201 00:40:34,070 --> 00:40:38,820 This country is madness! It snows all the time. 202 00:40:38,820 --> 00:40:43,530 - It's the welfare state. - Welfare? 203 00:40:45,910 --> 00:40:51,790 There's no warm country with welfare. Name one sunny country with welfare. 204 00:40:52,000 --> 00:40:55,670 If the weather's great, you don't need welfare. 205 00:40:55,710 --> 00:40:58,260 You pick a banana, and all is well. 206 00:41:13,480 --> 00:41:16,320 - What's going on? - It's the snow. 207 00:41:19,440 --> 00:41:24,240 In Bali, Thailand, Vietnam, people have to manage on their own. 208 00:41:25,030 --> 00:41:28,830 Spain is in the pits. Portugal is too. 209 00:41:29,500 --> 00:41:33,920 Greece is in the pits. So is Italy. Those are all warm countries. 210 00:41:34,580 --> 00:41:39,260 Hospitals don't have staff. You starve unless your family brings food. 211 00:41:39,460 --> 00:41:44,970 South America sucks. Africa sucks. California's on the brink of bankruptcy. 212 00:41:45,510 --> 00:41:47,470 Sunshine or welfare. 213 00:42:54,820 --> 00:42:57,990 I have something in my eye. 214 00:42:58,660 --> 00:43:01,540 - In your eye or on it? - On my eye. 215 00:43:02,160 --> 00:43:03,540 Yes. 216 00:43:05,580 --> 00:43:09,960 - You should see a doctor. - No, it's nothing serious. 217 00:43:10,670 --> 00:43:14,130 I can see him. It's my night vision that's bad. 218 00:43:17,930 --> 00:43:20,270 - Shall I drive? - No. 219 00:43:21,560 --> 00:43:23,560 I can drive. 220 00:45:09,370 --> 00:45:12,500 Not getting much out of him. 221 00:45:13,840 --> 00:45:16,760 He hasn't said a word. Been at it all night. 222 00:45:17,470 --> 00:45:20,470 Yes. No, well then... 223 00:45:20,680 --> 00:45:23,560 Maybe we're done talking. 224 00:45:33,900 --> 00:45:36,990 Perhaps this will teach them to behave. 225 00:45:46,870 --> 00:45:50,500 CONVOY WAIT FOR SNOW-PLOWING VEHICLE 226 00:46:55,650 --> 00:46:58,650 - Long time no see. - Yes. 227 00:47:00,650 --> 00:47:02,860 What do you want? 228 00:47:03,530 --> 00:47:05,780 Someone killed Ingvar. 229 00:47:08,870 --> 00:47:12,960 - Killed? - Someone had someone kill him. 230 00:47:15,670 --> 00:47:18,090 Why are you telling me this? 231 00:47:18,800 --> 00:47:22,720 Because you're his uncle. I never asked you for anything. 232 00:47:42,940 --> 00:47:45,160 Here, sit on this. 233 00:47:47,070 --> 00:47:49,830 - Turn it off. - In two minutes. 234 00:47:50,330 --> 00:47:54,620 - Give me the remote. - What are you doing? Don't be silly. 235 00:47:54,830 --> 00:47:57,630 You know you think this is sexy. 236 00:47:57,790 --> 00:48:00,840 Stop it! Hey, that hurts! 237 00:48:01,050 --> 00:48:03,630 Go and make us some coffee! 238 00:48:06,640 --> 00:48:11,810 Rumour has it Ingvar and some kid named Finn stole a bag from the Count. 239 00:48:11,890 --> 00:48:14,230 The Count? Do you know him? 240 00:48:14,430 --> 00:48:20,770 I used to work for his father, Bullit. Then his son, the Count, took over. 241 00:48:20,980 --> 00:48:24,650 He got real big. He and the Serbs are sharing the market. 242 00:48:25,740 --> 00:48:28,990 - I'm going to kill him. - You? 243 00:48:29,280 --> 00:48:32,290 You could never kill anyone. 244 00:48:38,460 --> 00:48:42,250 I already killed three people: Jappe, Ronaldo and Strike. 245 00:48:42,460 --> 00:48:45,670 I rolled them up in chicken wire and threw them over the waterfall. 246 00:48:45,880 --> 00:48:47,800 Chicken wire? 247 00:48:48,510 --> 00:48:52,760 Yes, so the small fish can get in and gnaw the flesh from the bones... 248 00:48:52,810 --> 00:48:56,100 so they don't swell up and float. 249 00:48:56,430 --> 00:49:01,020 But the Count isn't any fucking Ronaldo or Jappe. 250 00:49:01,270 --> 00:49:05,070 He's one dangerous bastard. You'll never get to him. 251 00:49:07,700 --> 00:49:09,360 Thank you. 252 00:49:23,710 --> 00:49:29,260 What's he doing here? You're not supposed to be with criminals like him. 253 00:49:29,340 --> 00:49:34,310 - He's my brother! My little brother. - Little brother, my ass! 254 00:49:42,860 --> 00:49:48,150 She's just a bit worried that you're one of the guys from the old days. 255 00:49:48,400 --> 00:49:51,990 I promised her that I would stay straight. 256 00:49:52,200 --> 00:49:54,830 At the least, I have to try. 257 00:49:56,500 --> 00:50:00,670 - Forget it, Nils. - A father must avenge his son! 258 00:50:00,870 --> 00:50:05,420 When did you become Dirty Harry? Screw it all. Just drop it. 259 00:50:06,550 --> 00:50:08,470 Nils! 260 00:50:08,840 --> 00:50:12,090 Wait a minute. Don't be so damn childish! 261 00:50:12,390 --> 00:50:15,930 You're just as irritating as Mom. 262 00:50:16,470 --> 00:50:20,440 If you badmouth Mom, I'll knock your teeth in. 263 00:50:21,100 --> 00:50:22,940 Okay. 264 00:50:23,610 --> 00:50:26,650 The Count's name is Ole Forsby. 265 00:50:26,900 --> 00:50:30,700 But if you want to kill him, you have to get a hit-man. 266 00:50:30,950 --> 00:50:32,780 A hit-man? 267 00:50:33,910 --> 00:50:36,580 How do I find one? 268 00:50:37,240 --> 00:50:41,960 There's one called the Chinaman. I think he's still in business. 269 00:50:42,210 --> 00:50:44,670 What is it with these names? 270 00:50:44,880 --> 00:50:49,970 The Chinaman, the Count, Dirty Harry, Bullit, Jappe. 271 00:50:50,170 --> 00:50:52,800 It's an old gangster thing. 272 00:50:53,590 --> 00:50:55,760 So, what were you called? 273 00:50:56,510 --> 00:50:58,640 Wingman. 274 00:51:00,930 --> 00:51:05,810 - Wingman? - Yeah, you know... like in Top Gun. 275 00:51:06,020 --> 00:51:10,610 The movie. "You can be my wingman." 276 00:51:12,530 --> 00:51:15,320 Where do I find the Chinaman? 277 00:51:15,950 --> 00:51:21,250 Did you get the money? Forget her, she's clueless. 278 00:51:22,500 --> 00:51:25,330 - Did you get it? - Yes, 90,000. 279 00:51:29,250 --> 00:51:34,510 Okay. You book a hotel room for him... 280 00:51:34,720 --> 00:51:37,800 and give him half the money up front. 281 00:51:38,010 --> 00:51:41,680 He's terrified of flying, takes the train. Pick him up at the station. 282 00:51:41,730 --> 00:51:45,400 But not in your own damn car. 283 00:51:45,600 --> 00:51:50,780 Take a taxi, give him the address, go home and wait, check online. 284 00:51:50,980 --> 00:51:56,030 When you're sure he's dead, send a courier with the rest of the money. 285 00:51:57,870 --> 00:52:00,330 Any questions? 286 00:52:03,790 --> 00:52:06,710 Why's he called the Chinaman? 287 00:52:09,590 --> 00:52:12,670 It must be cold here for a Chinaman. 288 00:52:14,010 --> 00:52:16,760 I'm Danish... 289 00:52:23,390 --> 00:52:25,810 Japanese. 290 00:52:33,650 --> 00:52:35,860 The money. 291 00:52:42,660 --> 00:52:45,620 I need it all up front. 292 00:52:45,830 --> 00:52:49,960 No... it's half now, and the rest when I... 293 00:52:50,170 --> 00:52:53,760 I don't know your name. I don't know your house. 294 00:52:53,960 --> 00:52:58,050 I don't know if you're a man who sends the rest when it's done. 295 00:53:12,330 --> 00:53:16,670 As a biologist, I'm quite optimistic. 296 00:53:17,340 --> 00:53:22,090 We have gotten more humane towards humans and animals. 297 00:53:22,300 --> 00:53:26,260 What 100 years ago was considered normal behaviour, 298 00:53:26,470 --> 00:53:29,390 is now looked upon as barbaric. 299 00:53:29,390 --> 00:53:33,980 The reality is, our species is less violent. 300 00:53:36,110 --> 00:53:39,690 - We already got our sushi. - Not about sushi. 301 00:53:39,900 --> 00:53:42,490 Please, come in. 302 00:53:42,700 --> 00:53:46,120 Look here. Another unannounced visitor. 303 00:53:46,330 --> 00:53:48,950 Exotic today, how nice. 304 00:53:49,200 --> 00:53:52,660 - Yes? - Yes, I want to sell. 305 00:53:52,830 --> 00:53:57,840 Then let's see if I'm buying. Rune? 306 00:53:58,090 --> 00:54:03,340 We're just having a little meeting. Would you go grab a carrot? 307 00:54:03,550 --> 00:54:05,260 Okay. 308 00:54:17,400 --> 00:54:23,530 Someone is paying me 90,000 to make you... cool. 309 00:54:23,780 --> 00:54:27,700 Cold. It's called making me cold. 310 00:54:27,910 --> 00:54:31,160 - Cold? Okay. - Is it the Albanian Papa? 311 00:54:31,370 --> 00:54:36,000 - We're having a bit of a quarrel. - Papa is a Serb. 312 00:54:36,210 --> 00:54:39,880 - No, it's not Papa. - Who is it then? 313 00:54:39,920 --> 00:54:42,420 That's what I'm selling. 314 00:54:42,630 --> 00:54:47,850 You want to sell me the name of someone who wants me cold. Got it. 315 00:54:47,890 --> 00:54:51,520 - Exactly. - How much? 316 00:54:51,640 --> 00:54:56,850 - The same amount, 90. - That's fine. You're a business man. 317 00:54:57,060 --> 00:55:01,780 I know. You Chinese are the Jews of Asia. 318 00:55:02,280 --> 00:55:05,780 - So, you buy? - I buy. 319 00:55:10,370 --> 00:55:15,120 Deposit the money here. When I see money in the accounts on Cayman... 320 00:55:15,580 --> 00:55:19,170 I tell you the name of enemy. 321 00:55:19,840 --> 00:55:23,760 It's called the "account". Not "accounts". 322 00:55:24,920 --> 00:55:27,180 Singular. 323 00:55:31,180 --> 00:55:33,430 Fine. 324 00:55:41,690 --> 00:55:45,320 - Dickman. - Dickman, Dickman... 325 00:55:46,400 --> 00:55:50,570 No shit, my Dad had a Dickman on the payroll. 326 00:55:50,780 --> 00:55:56,290 What was he called? Wing, Wing... Lord? Wingking... Geir? 327 00:55:56,540 --> 00:55:59,830 - Wingman. - Wingman! It's fucking Wingman! 328 00:56:00,040 --> 00:56:05,050 - Good old Wingman wants to get me! - Now, I go. 329 00:56:05,260 --> 00:56:09,130 Listen, I just have one quick question to ask you about morals. 330 00:56:09,340 --> 00:56:12,970 You're in Norway now. This isn't some Banana Republic. 331 00:56:13,100 --> 00:56:17,730 - Bananas...? - Here in Norway, we honour our deals. 332 00:56:17,980 --> 00:56:23,820 - You give money, I give enemy. - Yes, you've honoured that deal. 333 00:56:24,070 --> 00:56:30,610 But you made a deal with a paying Norwegian citizen... 334 00:56:30,780 --> 00:56:35,160 to ice me. That deal you chose not to honour. 335 00:56:36,950 --> 00:56:38,960 Disgusting. 336 00:56:42,330 --> 00:56:45,420 Would you please leave the carpet? 337 00:56:50,880 --> 00:56:54,640 Real good Maki roll. 338 00:57:02,600 --> 00:57:08,780 - Does it smell like burnt sushi? - No, more like flied lice, right? 339 00:57:09,490 --> 00:57:12,490 Right, deep-fly, you know? 340 00:57:12,700 --> 00:57:17,080 - Spling loll? - Kung Fu tomaki. 341 00:57:29,210 --> 00:57:32,260 Fucking hell, what if we're caught? 342 00:57:32,970 --> 00:57:36,890 No one will catch us as long as we're careful. 343 00:57:38,430 --> 00:57:42,770 Hey, it will be fine. 344 00:57:59,040 --> 00:58:02,410 Yes, I lit all of them. 345 00:58:14,800 --> 00:58:18,140 - How did it go? - It went well. 346 00:58:18,350 --> 00:58:23,560 - I pretty much did what you said, so... - "Pretty much"? 347 00:58:23,770 --> 00:58:27,980 I gave him all the money up front. He can't trust me, a stranger. 348 00:58:41,750 --> 00:58:46,790 - The ski conditions here are great. - For fuck's sake! 349 00:58:55,970 --> 00:59:01,310 I just thought that skiing would do you some good. 350 00:59:09,570 --> 00:59:13,030 Do you know what Dickman means in Norwegian? 351 00:59:15,780 --> 00:59:18,120 Cock man! 352 00:59:20,990 --> 00:59:23,580 So it does. 353 00:59:44,680 --> 00:59:48,520 Newly-divorced "Bakery Magnate": Enjoying the Freedom! 354 01:00:07,150 --> 01:00:09,660 Hello, Wingman! 355 01:00:11,660 --> 01:00:14,830 Do you have time for a quick chat? 356 01:00:15,490 --> 01:00:18,830 It's actually more like a friendly request. 357 01:00:21,670 --> 01:00:23,710 Hello, hello. 358 01:00:23,880 --> 01:00:29,550 It's been a long time. Do you remember me? Ole, you know. 359 01:00:29,760 --> 01:00:33,100 We have room for others here too. 360 01:00:55,780 --> 01:00:58,080 Are you sitting comfortably? 361 01:00:58,290 --> 01:01:01,710 You've grown old, and we must take care of you. 362 01:01:03,170 --> 01:01:06,880 Shit. I need some help. 363 01:01:07,920 --> 01:01:13,050 Someone out there is after me. A hit-man named Dickman. 364 01:01:16,140 --> 01:01:20,180 I only know one Dickman, and that's you. 365 01:01:20,480 --> 01:01:24,560 Naturally, it could be a coincidence. 366 01:01:24,650 --> 01:01:30,990 It may be someone else altogether. But I don't believe in coincidence. 367 01:01:31,070 --> 01:01:35,410 So I thought I would just come up here... 368 01:01:35,620 --> 01:01:39,080 and I must ask you to help me find out... 369 01:01:39,330 --> 01:01:43,040 is there's someone in your family... 370 01:01:43,250 --> 01:01:45,750 who doesn't like me so well. 371 01:01:46,590 --> 01:01:50,840 Right? An uncle or a father... 372 01:01:50,920 --> 01:01:54,930 or brother or a cheeky nephew or... 373 01:01:55,300 --> 01:01:57,220 Dickman... 374 01:02:00,020 --> 01:02:03,440 I never forgave your father. 375 01:02:04,810 --> 01:02:06,770 What? 376 01:02:07,110 --> 01:02:10,030 He took my woman from me. 377 01:02:11,400 --> 01:02:16,200 Listen, that swinging dick had thousands of women, you know? 378 01:02:16,410 --> 01:02:19,410 One of them was mine. 379 01:02:21,200 --> 01:02:24,250 And what does that have to do with me? 380 01:02:25,000 --> 01:02:28,040 His blood runs through your veins. 381 01:02:28,710 --> 01:02:31,880 His grin is on your face. 382 01:02:32,050 --> 01:02:37,550 You know what? I've come a long way, hoping for a good story at least. 383 01:02:37,720 --> 01:02:43,430 I took all three of them down: Ronaldo, Jappe, Strike. 384 01:02:45,100 --> 01:02:48,310 Just to get warmed up. 385 01:02:51,280 --> 01:02:54,650 And now you're telling me this, just like that? 386 01:02:54,820 --> 01:02:59,870 So the Chinaman didn't get you? Too bad. 387 01:03:02,040 --> 01:03:05,330 You can do what you want to me. 388 01:03:05,500 --> 01:03:08,580 I have cancer in my ass. 389 01:03:08,830 --> 01:03:11,210 You mean shit to me. 390 01:03:12,550 --> 01:03:18,340 - Where's my cocaine? - I flushed it down the toilet. 391 01:03:18,550 --> 01:03:22,100 - 15 kilos. - At least. - 15 kilos! 392 01:03:25,520 --> 01:03:29,810 I can give you a painful death. 393 01:03:30,020 --> 01:03:34,070 Pain is just weakness leaving the body. 394 01:03:34,280 --> 01:03:40,740 Oh, fuck man. Oh shit, so touching. That's so fucking deep! 395 01:03:44,410 --> 01:03:46,750 That's fine, then. 396 01:03:47,500 --> 01:03:49,880 That's totally fine. 397 01:03:52,380 --> 01:03:54,920 That's the way it will be... 398 01:03:56,880 --> 01:03:59,050 Wingman. 399 01:04:57,590 --> 01:05:01,090 That's not how things are here. 400 01:05:01,340 --> 01:05:03,510 It is now. 401 01:05:23,780 --> 01:05:27,950 They called us to say where we could find him. 402 01:05:33,500 --> 01:05:36,120 What did they attach him to? 403 01:05:36,370 --> 01:05:39,210 1389! 404 01:05:39,420 --> 01:05:44,010 - This is a serious provocation! - What are you talking about? 405 01:05:44,260 --> 01:05:47,970 The Norwegians don't know of the Battle of Kosovo in 1389. 406 01:05:48,220 --> 01:05:51,510 It's just the elevation above sea level. 407 01:05:51,720 --> 01:05:55,850 It was his first trip. 408 01:05:59,560 --> 01:06:02,280 "Give me a chance... 409 01:06:03,320 --> 01:06:06,820 "I am a grown man... 410 01:06:08,240 --> 01:06:10,830 "I am your son... 411 01:06:12,160 --> 01:06:15,580 "You'll be proud of me." 412 01:06:16,210 --> 01:06:20,880 And now he's hanging there, in a foreign land. 413 01:06:21,420 --> 01:06:25,090 Like a mongrel. 414 01:06:30,850 --> 01:06:35,230 We shall bury him in the fatherland. 415 01:06:35,430 --> 01:06:37,270 Yes, we shall. 416 01:06:41,190 --> 01:06:47,450 - We shall have revenge. - Yes we shall, Papa. We shall. 417 01:08:24,210 --> 01:08:25,790 Hi. 418 01:08:26,290 --> 01:08:29,340 Fuck! What the fuck? 419 01:08:31,510 --> 01:08:36,350 - You forgot about it? - Huh?! - You forgot. 420 01:08:40,310 --> 01:08:44,560 - One fucking parents' meeting! - One? 421 01:08:44,770 --> 01:08:48,360 I was at a meeting last month, Marit. 422 01:08:48,480 --> 01:08:54,320 I went to a parent-teacher meeting and that fucking bullying seminar. 423 01:08:54,570 --> 01:09:00,330 So back off! I have a damn difficult and challenging job. 424 01:09:02,710 --> 01:09:07,960 Relax, you're not an important businessman, Ole. You're a criminal. 425 01:09:10,840 --> 01:09:13,170 You know what? 426 01:09:17,390 --> 01:09:21,310 You think you know me so well. 427 01:09:21,520 --> 01:09:26,150 But you don't fool me with your fucking hipster mittens. 428 01:09:26,350 --> 01:09:31,400 I remember when you travelled the world buying whatever you fucking wanted. 429 01:09:31,570 --> 01:09:34,780 Nothing wrong with me or my money back then. 430 01:09:34,950 --> 01:09:40,410 So take that fucking meeting and shove it so far up your dry, Danish ass... 431 01:09:40,620 --> 01:09:42,870 that you never find it again. 432 01:09:42,910 --> 01:09:47,750 I don't give a rat's ass about parents' meetings or you. 433 01:10:01,010 --> 01:10:04,480 It's not always easy being me, Geir. 434 01:10:28,370 --> 01:10:29,750 Yes, what was it? 435 01:10:29,790 --> 01:10:34,420 Well, if it was Dickman who killed our people... 436 01:10:34,460 --> 01:10:38,510 then the Serbs must be pissed about the guy we hung on the sign. 437 01:12:35,170 --> 01:12:39,170 Do you want some tea, Papa? You must be tired. 438 01:12:44,760 --> 01:12:48,560 Condolences. I will protect him with my own life. 439 01:13:11,830 --> 01:13:14,960 We had a good deal. 440 01:13:16,380 --> 01:13:19,500 We divided up the cities. 441 01:13:19,920 --> 01:13:24,260 We agreed that shitty little airport would be used jointly. 442 01:13:24,510 --> 01:13:27,140 And we have kept our part of the agreement. 443 01:13:27,300 --> 01:13:33,390 And how did they keep their part? Well, they killed my only son. 444 01:13:34,100 --> 01:13:40,860 My only son is now on his way to Mother Serbia, to be buried. 445 01:13:44,650 --> 01:13:47,990 We will stay here, and it's time for revenge! 446 01:13:49,870 --> 01:13:53,040 Blood for blood. 447 01:13:53,200 --> 01:13:56,000 A son for a son! 448 01:14:35,960 --> 01:14:40,840 Look at that! She's fucking picking up shit. 449 01:14:42,170 --> 01:14:44,920 What's she doing with it? 450 01:14:45,130 --> 01:14:49,760 It's a Norwegian thing. They all do it. 451 01:14:50,350 --> 01:14:52,560 Goddamn it. 452 01:14:53,220 --> 01:14:57,310 Does your tooth still hurt? Why don't you go to a dentist? 453 01:14:57,480 --> 01:15:00,650 When do I have time for that? 454 01:15:03,980 --> 01:15:09,070 - Ever been in a Norwegian prison? - No, not yet. 455 01:15:09,160 --> 01:15:11,950 You're in for a treat! 456 01:15:12,330 --> 01:15:15,540 Good food, served warm. 457 01:15:15,750 --> 01:15:20,500 - Good food? - You're not going to believe it. 458 01:15:20,670 --> 01:15:25,760 - You get pension points for working. - You're just fucking with me... 459 01:15:25,920 --> 01:15:29,340 I swear! And everyone's nice and polite. 460 01:15:29,470 --> 01:15:35,600 No guards bothering you, no rapes. Even the inmates are nice! 461 01:15:35,810 --> 01:15:40,020 No rapes, nice guards... Come off it...! 462 01:15:40,230 --> 01:15:44,190 Modern society... Civilisation! 463 01:15:44,440 --> 01:15:47,820 Look, I got all my teeth fixed. 464 01:15:48,030 --> 01:15:49,950 In prison? 465 01:15:53,830 --> 01:15:56,790 She's picking the kid up this week. 466 01:15:59,790 --> 01:16:04,590 A week with the father, a week with the mother. 467 01:16:04,750 --> 01:16:07,590 Imagine sharing your son. 468 01:16:09,550 --> 01:16:12,470 What kind of people are they? 469 01:16:24,560 --> 01:16:29,360 - That thing with the Albanian wasn't so smart. - Serb. 470 01:16:32,240 --> 01:16:36,200 - He was a Serb. - Not anymore. 471 01:16:38,040 --> 01:16:42,170 So we have a fucking problem, and we need a solution. 472 01:16:45,670 --> 01:16:49,550 Any of you got any good suggestions? 473 01:16:53,590 --> 01:16:57,180 Well, I don't know... 474 01:16:57,390 --> 01:17:03,100 It probably wasn't a good idea to attach that note to him. 475 01:17:03,310 --> 01:17:06,400 They probably want an apology. 476 01:17:06,440 --> 01:17:12,700 Yes, perhaps I should buy a bouquet and send them a card. 477 01:17:16,120 --> 01:17:21,200 They want something big. Something in return. Something of ours. 478 01:17:21,450 --> 01:17:26,710 Hey... Is there more coffee? 479 01:17:29,550 --> 01:17:31,970 Thank you very much. 480 01:17:35,300 --> 01:17:37,350 What? 481 01:17:46,270 --> 01:17:50,480 Yes. Now they'll get something in return. 482 01:17:50,570 --> 01:17:55,320 So they understand that we're very, very sorry. Thank you very much. 483 01:17:56,990 --> 01:18:02,910 Cut off his head, box it up. Deliver it to them and say this is the culprit. 484 01:18:02,950 --> 01:18:07,540 Say that all we want is peace, and give them our condolences. 485 01:18:07,750 --> 01:18:11,710 Then maybe we'll get some peace and quiet around here. 486 01:18:34,030 --> 01:18:36,990 - Is everything ready? - We have everything... 487 01:18:37,030 --> 01:18:40,910 Tape, rope, bag, everything? Good. 488 01:18:50,630 --> 01:18:54,590 It's me. We're here. Should we nab the kid? 489 01:18:56,840 --> 01:18:59,140 Why is that? 490 01:19:01,100 --> 01:19:03,970 All right. Deal. 491 01:19:05,680 --> 01:19:08,770 They say we should wait. 492 01:19:08,980 --> 01:19:13,110 - What should we wait for? - They sent a messenger. 493 01:19:13,320 --> 01:19:15,820 What the fuck... 494 01:19:16,030 --> 01:19:18,780 Papa says we should wait. 495 01:20:15,050 --> 01:20:18,840 Look, it's the Pink Panther. Come on. 496 01:21:16,520 --> 01:21:20,030 Draw the curtains, will you? 497 01:21:28,990 --> 01:21:32,910 It pains me to say this... 498 01:21:46,010 --> 01:21:51,220 But I need a son for my son. 499 01:22:02,360 --> 01:22:07,780 - Careful... - Do it again and I'll shoot you. 500 01:22:15,210 --> 01:22:17,830 - Now? - Yes... 501 01:22:18,040 --> 01:22:20,880 You don't want cavities, do you? 502 01:22:22,510 --> 01:22:27,640 - But this is Mom's week. - I know. She asked me to pick you up. 503 01:22:27,840 --> 01:22:30,060 I'm doing her a favour. Come on. 504 01:22:38,230 --> 01:22:41,230 Hello. It's me. 505 01:22:41,440 --> 01:22:44,150 Just wait until we're done. 506 01:22:45,740 --> 01:22:47,450 Move! 507 01:23:08,720 --> 01:23:11,220 You don't work for my father. 508 01:23:13,640 --> 01:23:18,230 - Who were those men? - I have no idea. 509 01:23:18,480 --> 01:23:22,440 - They got away in a panel van? - Yes, there was writing on it. 510 01:23:22,520 --> 01:23:27,780 - What did it say? - Name and telephone number. 511 01:23:27,990 --> 01:23:31,530 It was that village near the airfield. 512 01:23:31,620 --> 01:23:39,040 It'll be no problem to find the kid or the van. Or that guy. 513 01:23:40,080 --> 01:23:44,380 Remove him before he starts stinking. 514 01:24:19,670 --> 01:24:22,210 He hung up, that rat! 515 01:24:27,050 --> 01:24:33,760 That fucking Count will shit his pants when I tell him I have his son. 516 01:24:33,930 --> 01:24:36,100 I'm not going to put up with this. 517 01:24:36,560 --> 01:24:41,350 They can't just take my son and not phone. It's not done like that. 518 01:24:42,190 --> 01:24:47,320 No one shoots a messenger. What's with those fucking Albanian monkeys?! 519 01:24:47,480 --> 01:24:50,150 Fucking Mohammedan swine-cunts! 520 01:24:50,360 --> 01:24:55,450 We know how they carry on, fucking dogs and pigs day and night. 521 01:24:55,490 --> 01:25:00,500 Fuck that filthy gang of inbred maids and day labourers! 522 01:25:00,580 --> 01:25:04,500 Fucking East-European monkeys! 523 01:25:15,800 --> 01:25:18,720 Now they fucking took my boy. 524 01:25:20,770 --> 01:25:23,730 My little boy. 525 01:25:24,230 --> 01:25:28,440 They fucking took my little boy. 526 01:25:31,780 --> 01:25:38,490 I want you all to know that I'm not going to put up with this. 527 01:25:38,700 --> 01:25:41,290 Have you gone mad?! 528 01:25:41,500 --> 01:25:45,880 This is my week! You have no right to pick up Rune without asking me. 529 01:25:46,080 --> 01:25:49,840 Are you so dumb that you kidnap your own son? 530 01:25:50,050 --> 01:25:53,840 Now I get custody, like that! 531 01:25:54,090 --> 01:25:58,760 You'll get to see him two hours per month, supervised, if you're lucky! 532 01:25:58,970 --> 01:26:02,680 My lawyer says you've ruined all your chances. 533 01:26:02,890 --> 01:26:05,690 I take Rune now, and you won't get to see him... 534 01:26:06,150 --> 01:26:08,980 Yes! 535 01:26:41,560 --> 01:26:45,140 - Do you live here? - Yes. 536 01:26:45,770 --> 01:26:49,610 - All alone? - Yes. 537 01:26:52,110 --> 01:26:56,110 - You don't have any kids? - No. 538 01:27:25,230 --> 01:27:29,310 It wasn't real smart of you, taking me to your home. 539 01:27:29,560 --> 01:27:33,150 I'm just going to talk with your dad. 540 01:27:33,360 --> 01:27:35,320 Now? 541 01:27:35,530 --> 01:27:37,530 Tomorrow. 542 01:27:46,120 --> 01:27:49,000 - Welcome! - Good evening. 543 01:28:08,230 --> 01:28:14,570 - No way! Are you nuts? - She's fucking with us! 544 01:28:23,740 --> 01:28:27,080 Papa, they only have two large rooms. 545 01:28:27,160 --> 01:28:29,580 One is mine. 546 01:28:31,420 --> 01:28:34,800 I'll pay cash as usual. 547 01:28:41,760 --> 01:28:44,720 Where will you sleep then? 548 01:28:47,480 --> 01:28:52,100 - I sleep in the room in here. - But what if I run away? 549 01:28:52,150 --> 01:28:58,440 You won't. You'll freeze to death. And you won't find the way. 550 01:28:58,650 --> 01:29:02,410 I usually get to hear a story before I go to sleep. 551 01:29:07,500 --> 01:29:10,370 I have no stories. 552 01:29:11,250 --> 01:29:16,710 You can just read something. It doesn't matter what it is. 553 01:29:16,920 --> 01:29:22,130 "It has two independent MTU diesel engines... 554 01:29:22,390 --> 01:29:26,310 "with a total output of more than 2,000 horsepower." 555 01:29:27,140 --> 01:29:30,560 - I have one like that. - You? 556 01:29:30,770 --> 01:29:34,060 Why? Aren't you a kidnapper? 557 01:29:35,480 --> 01:29:38,280 Not always. 558 01:29:38,610 --> 01:29:45,320 This one has a capacity of 4,000 tonnes of snow per hour. 559 01:29:46,080 --> 01:29:52,250 Throwing distance of 30-35 meters. Weight: 5.8 tons. 560 01:29:53,080 --> 01:29:57,420 - It's a nice one. - Can I get a ride in it? 561 01:30:01,840 --> 01:30:04,760 You're going to sleep now. 562 01:30:17,520 --> 01:30:21,150 Have you heard of the Stockholm Syndrome? 563 01:30:24,320 --> 01:30:30,160 First, the foreigner hanging on the sign, then we found the Swede at the dam. 564 01:30:30,370 --> 01:30:33,120 It sure as hell smells... 565 01:30:33,460 --> 01:30:37,780 It smells like a gangster war. For sure. 566 01:30:37,840 --> 01:30:43,170 - Would you please call the police? - If we do, they'll kill Rune. 567 01:30:43,380 --> 01:30:46,840 Marit, you must listen to me now. 568 01:30:47,680 --> 01:30:52,560 Is it you or me that understands this situation best? 569 01:30:52,730 --> 01:30:56,730 They're going to call, and tell us what they want. 570 01:30:56,730 --> 01:31:01,940 Then, I'll give them what they want and we'll get Rune back. 571 01:31:02,150 --> 01:31:05,660 That's the way it works. 572 01:31:08,450 --> 01:31:13,660 - In 24 hours, I'm calling the police. - In 24 hours, he'll be back. 573 01:31:14,120 --> 01:31:18,500 - I hope you burn in hell. - Fine, see you there, Marit. 574 01:31:58,620 --> 01:32:02,340 We haven't found him, yet. 575 01:32:03,420 --> 01:32:09,140 But this is a small town. Sooner or later, we'll spot his car. 576 01:32:09,340 --> 01:32:11,430 Right? 577 01:32:12,060 --> 01:32:16,230 We'll go... and keep searching. 578 01:32:21,360 --> 01:32:25,610 - It's the janitor from Rune's school. - Nice! Hey, there! 579 01:32:30,570 --> 01:32:34,620 Just tell him what you told me, and you'll get the money. 580 01:32:36,120 --> 01:32:41,080 I just mentioned that car, and the guys who took the boy. 581 01:32:43,800 --> 01:32:48,300 There was a name and an address on the car. 582 01:32:48,510 --> 01:32:53,600 Buy my memory's not what it used to be, and... 583 01:32:57,680 --> 01:33:00,480 I seem to recall something... 584 01:33:04,400 --> 01:33:07,940 There was a phone number too, but I don't remember it. 585 01:33:12,030 --> 01:33:16,870 I struck me as sort of a strange name. Dickman. 586 01:33:18,160 --> 01:33:21,500 He hasn't spoken with the police. 587 01:33:23,540 --> 01:33:28,050 - How much are we talking? - 30,000. 588 01:33:33,430 --> 01:33:38,310 There's 30, yeah. And that's 29. 589 01:34:02,670 --> 01:34:05,630 Dickman has a fucking relative. 590 01:34:26,230 --> 01:34:28,020 Yes? 591 01:34:28,730 --> 01:34:35,320 I have your son. If you want to see him alive, come alone. 592 01:34:35,570 --> 01:34:37,700 I know how it works. 593 01:34:40,290 --> 01:34:44,170 I guess you want money, too? It's normal to ask for money. 594 01:34:44,250 --> 01:34:47,040 We'll talk about it when you arrive. 595 01:34:47,290 --> 01:34:53,010 I'll jump in my car now, but it will take me until this evening. 596 01:35:40,640 --> 01:35:45,890 Hey, there! You have some fancy visitors waiting for you at your place. 597 01:35:46,100 --> 01:35:51,110 - Fancy visitors? - They asked me for directions. 598 01:35:51,320 --> 01:35:56,490 They had on suits and ties. They looked like right-wingers. 599 01:35:57,610 --> 01:36:02,330 We were sort of hoping you might join the Farmers' Centrist Party. 600 01:36:02,540 --> 01:36:06,330 But of course, it's entirely your decision. 601 01:36:07,080 --> 01:36:11,420 But it's good to see you're back on your feet. 602 01:36:11,630 --> 01:36:14,260 It must have been a hard blow with Ingvar. 603 01:36:14,510 --> 01:36:20,390 Remember Finn, Heimdahl's son? He started using narcotics, too. 604 01:36:20,550 --> 01:36:23,010 They found him yesterday. 605 01:36:45,080 --> 01:36:49,790 - Is this one yours? - No. That's some old machinery. 606 01:36:50,040 --> 01:36:52,540 None of them are mine. Come here. 607 01:36:54,000 --> 01:36:57,170 Now you stay here until someone comes to get you. 608 01:37:03,430 --> 01:37:05,220 Look here. 609 01:37:21,870 --> 01:37:23,620 Look here. 610 01:37:25,240 --> 01:37:28,290 Nice, now we know his wife is a cow. 611 01:37:28,460 --> 01:37:33,380 I was looking at the snow-blower. And his company. 612 01:37:39,170 --> 01:37:43,050 - Where the hell is Geir? - I think he's in the front car. 613 01:37:47,270 --> 01:37:50,520 - Radovan, are you going to try that? - Sure, why not? 614 01:38:13,710 --> 01:38:15,250 Hello? 615 01:38:18,170 --> 01:38:21,420 I'm listening. 616 01:38:27,010 --> 01:38:29,060 ...number 14. 617 01:38:45,200 --> 01:38:49,040 Radovan! What do you think you are? An eagle? 618 01:38:49,240 --> 01:38:50,660 A Serbian eagle! 619 01:38:50,830 --> 01:38:55,330 Papa, we have the man. We have the address, everything! Did you hear, Papa? 620 01:39:35,960 --> 01:39:38,880 - Why do you have a rifle? - Stop asking questions! 621 01:39:39,250 --> 01:39:42,340 Just do what I say! Stay here. 622 01:39:46,720 --> 01:39:49,720 Why are you so angry? 623 01:39:50,390 --> 01:39:54,560 You have to do as I say, okay? Now, stay here! 624 01:39:54,600 --> 01:39:56,390 Get in. 625 01:41:49,470 --> 01:41:51,640 Where is my son? 626 01:41:55,260 --> 01:41:57,640 Where is my son? 627 01:42:05,360 --> 01:42:12,450 You know what? If I have to ask about something three times, I get grumpy. 628 01:42:12,660 --> 01:42:17,330 And then I'll start finding other ways to get you to talk. 629 01:42:17,740 --> 01:42:22,460 And you may think my profession isn't real creative, but it is. 630 01:42:23,630 --> 01:42:29,590 And with a guy like you, we'll use good old traditional methods. 631 01:42:29,760 --> 01:42:33,890 I'll pull out your fingernails, cut off your fingers... 632 01:42:34,090 --> 01:42:38,970 chop off your hands, remove your ears and cut off your nose. 633 01:42:39,140 --> 01:42:42,810 And that part with the nose... 634 01:42:43,650 --> 01:42:46,610 you're not going to like it. 635 01:42:48,820 --> 01:42:53,150 - OK. I'll go look for Rune. - Good. 636 01:42:53,240 --> 01:42:55,530 Talk to you later, then. 637 01:47:53,120 --> 01:47:56,960 Will you give a message... 638 01:47:57,460 --> 01:48:00,750 to Marit? 639 01:48:00,960 --> 01:48:04,260 Tell her that... 640 01:48:06,640 --> 01:48:10,260 she's a cunt. 641 01:51:19,910 --> 01:51:28,800 Subtitles transcribed & timed by lordretsudo 50340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.