All language subtitles for Hunger.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,750 --> 00:00:21,750 [knife chopping ingredients] 2 00:00:30,416 --> 00:00:33,291 -[kitchen tools clattering] -[tense music building] 3 00:00:34,458 --> 00:00:35,291 [sous-chef] Hurry up. 4 00:00:35,833 --> 00:00:37,833 [kitchen tools clattering] 5 00:00:38,958 --> 00:00:40,958 [tense music continues] 6 00:00:46,333 --> 00:00:48,125 -[sous-chef] One minute left! -[all] Yes, sir! 7 00:00:57,666 --> 00:00:59,708 [tense music continues] 8 00:01:13,750 --> 00:01:15,791 -Ten seconds left! -[all] Yes, sir! 9 00:01:24,291 --> 00:01:26,791 -Five seconds! -[all] Yes, sir! 10 00:01:31,416 --> 00:01:34,125 [tense music continues] 11 00:02:08,291 --> 00:02:10,916 [musical flourish] 12 00:02:16,791 --> 00:02:18,875 -[children laughing] -[quiet conversation] 13 00:02:27,041 --> 00:02:29,625 [tense music building] 14 00:02:46,541 --> 00:02:48,541 [tense music playing] 15 00:03:14,666 --> 00:03:17,583 [musical flourish] 16 00:03:19,958 --> 00:03:24,000 Winners are always… the ones who hunger the most. 17 00:03:25,375 --> 00:03:26,208 Enjoy. 18 00:03:28,750 --> 00:03:30,250 Where's the cutlery, Chef? 19 00:03:31,958 --> 00:03:32,875 Use your hands. 20 00:03:38,666 --> 00:03:39,958 [clicks tongue] 21 00:03:58,041 --> 00:04:00,625 [tense music building] 22 00:04:13,041 --> 00:04:15,041 [music intensifies] 23 00:04:21,208 --> 00:04:23,500 [musical flourish] 24 00:04:25,541 --> 00:04:27,166 [wok clattering, sizzling] 25 00:04:31,041 --> 00:04:32,708 -Picking up an order. -Oh, okay. 26 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 I'm just preparing it for you now. 27 00:04:34,458 --> 00:04:35,458 [customers chattering] 28 00:04:35,541 --> 00:04:36,666 -Okay. -It won't be long. 29 00:04:37,375 --> 00:04:38,208 Thanks. 30 00:04:39,625 --> 00:04:41,041 [woman] Pad See Ew, table three. 31 00:04:43,458 --> 00:04:44,583 Rad Na, table four. 32 00:04:44,666 --> 00:04:47,041 -Ready to order? -Uh, two Rad Na, please. 33 00:04:47,125 --> 00:04:48,833 Two Pad See Ew, ready for pickup. 34 00:04:52,250 --> 00:04:54,583 -Ready! Two wonton. -[woman] Table two. 35 00:04:54,666 --> 00:04:56,500 -[man] Here's a pick-me-up. -Hey! 36 00:04:56,583 --> 00:04:59,000 -A taste of your favorite. Huh? -Mm. Thanks. 37 00:05:00,333 --> 00:05:01,166 Hey there, Pop! 38 00:05:01,791 --> 00:05:03,708 -[woman] Your order is ready. -It's grilled pork. 39 00:05:04,208 --> 00:05:06,541 I got there early but it was already packed. 40 00:05:07,208 --> 00:05:08,083 Here you go. 41 00:05:08,708 --> 00:05:09,541 Thanks. 42 00:05:17,083 --> 00:05:20,250 -[man] I just picked it up. Won't be long. -[cook] Bo, I need more noodles. 43 00:05:20,333 --> 00:05:21,833 -Get more pork as well. -[Bo] Okay. 44 00:05:23,916 --> 00:05:25,000 [cook] Crispy pork's done. 45 00:05:25,083 --> 00:05:27,958 -Hi, sir, how are you? The usual? -[customer laughs] Yes, please. 46 00:05:42,833 --> 00:05:45,041 [Bo] Okay, see you later. Thank you. 47 00:05:45,125 --> 00:05:46,250 Who's that guy over there? 48 00:05:51,791 --> 00:05:53,625 You've got quite the skill set. 49 00:05:53,750 --> 00:05:55,500 You're too good to be working in this place. 50 00:06:00,875 --> 00:06:03,291 [wok clattering] 51 00:06:08,458 --> 00:06:09,750 Come by if you're interested. 52 00:06:17,875 --> 00:06:19,875 [chewing loudly] 53 00:06:24,541 --> 00:06:26,333 Keep it down, Jang. 54 00:06:26,416 --> 00:06:29,208 [clears throat] Give me a break. 55 00:06:30,083 --> 00:06:32,208 Let me eat my food. I had a shitty day. 56 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 Again? What happened? 57 00:06:36,958 --> 00:06:38,750 What else? My pitch got rejected. 58 00:06:39,750 --> 00:06:43,083 [woman] Well, those old coots will never understand our generation. 59 00:06:44,208 --> 00:06:45,416 I'm quitting my job. 60 00:06:45,500 --> 00:06:46,333 What? 61 00:06:47,458 --> 00:06:50,750 My boss's friend pulled some strings to get his child promoted. 62 00:06:52,291 --> 00:06:54,208 Whoa. That's rash. 63 00:06:54,958 --> 00:06:57,291 Did you think it through? You have another job lined up? 64 00:06:57,375 --> 00:06:59,458 -Mm. -[Jang] Easy for you to say. 65 00:06:59,541 --> 00:07:02,708 Soon as you graduated, you had this job waiting for you. 66 00:07:02,791 --> 00:07:06,125 We've got nothing. Working our asses off for chump change! 67 00:07:06,208 --> 00:07:07,291 [scoffs] 68 00:07:08,000 --> 00:07:10,875 Yeah, but at least you have a choice, whereas I… 69 00:07:11,916 --> 00:07:14,000 I'm the eldest and I bear the cross. 70 00:07:14,083 --> 00:07:15,083 [woman 2] Aoy, come on! 71 00:07:15,166 --> 00:07:17,958 One of you has to carry on the family business, you know that. 72 00:07:18,041 --> 00:07:19,375 Yeah, but why me? 73 00:07:20,750 --> 00:07:22,333 [Au] I'm glad it's you. 74 00:07:23,291 --> 00:07:24,750 You cook better than Dad. 75 00:07:24,833 --> 00:07:27,250 [Jang] Whoa! Way to suck up to her! 76 00:07:28,291 --> 00:07:29,875 And what about you, Au? 77 00:07:29,958 --> 00:07:33,083 Freelance online content creator, huh? 78 00:07:33,166 --> 00:07:35,291 You have no idea how hard it is for us. 79 00:07:35,375 --> 00:07:36,208 [Au] Of course I do. 80 00:07:36,291 --> 00:07:37,833 I know how poor I am. 81 00:07:38,750 --> 00:07:40,875 How much do you think I earn per gig? 82 00:07:41,500 --> 00:07:43,791 Every day, I wake up feeling so fucking poor. 83 00:07:45,500 --> 00:07:49,166 [sighs] I used to think I'd graduate 84 00:07:49,250 --> 00:07:52,083 and then, somehow, I'd manage to change the world. 85 00:07:52,916 --> 00:07:56,958 Yeah, right! Look at us now. Menial work, no prospects. 86 00:07:57,041 --> 00:07:59,875 For sure. It's not easy to succeed here. 87 00:07:59,958 --> 00:08:01,708 Especially if you start out with no money. 88 00:08:01,791 --> 00:08:03,791 You have to be the child of someone rich to make it. 89 00:08:03,875 --> 00:08:07,166 Normal people like us, we've no right to be happy. 90 00:08:10,291 --> 00:08:11,208 Oh! 91 00:08:12,833 --> 00:08:16,875 Some weirdo came up to me today and handed me this card. 92 00:08:16,958 --> 00:08:18,833 Asked me to go and work for them. 93 00:08:19,583 --> 00:08:24,166 Holy crap! Hunger! Chef Paul's kitchen. 94 00:08:24,250 --> 00:08:25,666 -Let me see. -Show me. 95 00:08:25,750 --> 00:08:27,583 Chef Paul? Is he famous? 96 00:08:27,666 --> 00:08:28,750 -Why, of course! -So cool! 97 00:08:28,833 --> 00:08:31,291 Chef Paul's the high priest of fine dining! 98 00:08:31,375 --> 00:08:33,708 Don't you know him? He's freaking famous! 99 00:08:33,791 --> 00:08:35,666 Excuse me, sir, is this your car? 100 00:08:36,791 --> 00:08:37,666 You have to move it. 101 00:08:40,750 --> 00:08:41,583 Huh. 102 00:08:48,541 --> 00:08:50,000 [car engine starting] 103 00:09:00,000 --> 00:09:01,583 [car honks twice] 104 00:09:03,166 --> 00:09:05,416 [woman 2] Wait. I thought that was a no-parking zone. 105 00:09:05,500 --> 00:09:07,708 [Jang] Yeah. Some people get special treatment. 106 00:09:08,541 --> 00:09:10,083 [woman 2] Gotta be some big shot. 107 00:09:10,166 --> 00:09:13,375 It is what it is. No parking for the rest of us. 108 00:09:14,375 --> 00:09:15,708 [woman 2] What an asshole. 109 00:09:16,291 --> 00:09:18,375 Let's finish up and get going before it starts raining. 110 00:09:18,958 --> 00:09:20,291 [sighs heavily] 111 00:09:23,458 --> 00:09:26,041 [reporter] Recently, trading has slowed down to a trickle 112 00:09:26,125 --> 00:09:28,333 compared to what we've seen earlier in the year… 113 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 WITTAYA, JUNIOR SOUS-CHEF 114 00:10:00,791 --> 00:10:02,458 Joy, can I use your laptop? 115 00:10:02,541 --> 00:10:03,375 [Joy] Sure. 116 00:10:05,625 --> 00:10:07,625 [keys tapping] 117 00:10:25,541 --> 00:10:28,958 FINALLY!!! I'VE WAITED A YEAR FOR THIS #HUNGER #CHEFPAUL 118 00:10:35,041 --> 00:10:37,958 THIS IS AN EDIBLE WORK OF ART #HUNGER 119 00:10:49,750 --> 00:10:54,125 FOOD THAT WILL TURN YOU INTO SOMEONE SPECIAL 120 00:10:54,208 --> 00:10:55,666 [dramatic music playing on video] 121 00:10:55,750 --> 00:10:59,166 [Paul] Hunger is cuisine designed for hungry people. 122 00:10:59,250 --> 00:11:02,583 Because hunger will awaken your primal instincts. 123 00:11:03,125 --> 00:11:05,625 Hunger is what makes you special. 124 00:11:06,125 --> 00:11:09,083 Are you satisfied with being an ordinary person, 125 00:11:09,166 --> 00:11:12,375 or do you want to be someone special? 126 00:11:12,458 --> 00:11:13,333 [video stops] 127 00:11:14,083 --> 00:11:16,083 [percussive music playing] 128 00:11:27,083 --> 00:11:29,166 [Bo] Table four, one regular, two large. 129 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 [Aoy's dad] Two large Pad See Ew, table two. 130 00:11:34,041 --> 00:11:35,750 One large Pad See Ew, please. 131 00:11:36,416 --> 00:11:38,250 [Joy] Two regular Rad Na to go! 132 00:11:40,083 --> 00:11:41,500 [customer] Two regular Pad See Ew. 133 00:11:42,500 --> 00:11:43,416 [Aoy's dad] Regular? 134 00:11:43,500 --> 00:11:45,500 [percussive music continues] 135 00:12:06,958 --> 00:12:08,958 [classical music playing] 136 00:12:43,583 --> 00:12:45,583 [classical music swells] 137 00:12:53,625 --> 00:12:54,708 [music ends] 138 00:12:56,791 --> 00:12:57,875 Wait here a minute. 139 00:13:06,375 --> 00:13:07,750 [door closes, beeps] 140 00:13:52,875 --> 00:13:54,000 [sous-chef] Put that down! 141 00:13:59,875 --> 00:14:00,875 I'm sorry! 142 00:14:02,708 --> 00:14:03,541 [whispers] Shit! 143 00:14:04,416 --> 00:14:05,583 [footsteps approaching] 144 00:14:14,583 --> 00:14:15,750 Is she here for the tryout? 145 00:14:16,291 --> 00:14:17,125 She is. 146 00:14:18,541 --> 00:14:19,625 What? 147 00:14:20,500 --> 00:14:23,291 -Hey. What do you think? -Fine by me. 148 00:14:30,458 --> 00:14:31,333 [door opens] 149 00:14:49,791 --> 00:14:51,625 -Just the two? -[sous-chef] Yes, Chef. 150 00:14:53,375 --> 00:14:54,208 Good morning, Chef. 151 00:14:55,458 --> 00:14:57,291 Name's Patt. I was sous-chef at-- 152 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 Did I ask you? 153 00:15:04,916 --> 00:15:05,875 Fried rice. 154 00:15:07,916 --> 00:15:09,250 Well, a bit simple, no? 155 00:15:13,666 --> 00:15:15,666 [suspenseful music playing] 156 00:15:28,500 --> 00:15:30,500 [music intensifies] 157 00:15:43,291 --> 00:15:44,500 A wok, huh? 158 00:15:57,958 --> 00:15:59,958 [Patt hones knife] 159 00:16:18,125 --> 00:16:19,708 [suspenseful music continues] 160 00:16:35,666 --> 00:16:37,791 [suspenseful music climaxes] 161 00:16:37,875 --> 00:16:39,083 [music ends] 162 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 You, go home. 163 00:17:20,250 --> 00:17:21,333 Hey, Chef! 164 00:17:22,291 --> 00:17:23,791 -You saying I failed? -That's enough. 165 00:17:24,500 --> 00:17:27,541 There's no way this hick-chick's fried rice is better than mine. 166 00:17:28,041 --> 00:17:30,541 -I'm a graduate from-- -I told you to get out of here. 167 00:17:31,750 --> 00:17:32,583 I won't! 168 00:17:33,083 --> 00:17:35,625 I told my mom I was gonna work for you. I'm not leaving. 169 00:17:37,375 --> 00:17:38,375 [Patt gasps] 170 00:17:43,833 --> 00:17:45,125 Screw your mother. 171 00:17:57,166 --> 00:17:59,458 [door opens, closes] 172 00:18:00,875 --> 00:18:01,708 I repeat. 173 00:18:01,791 --> 00:18:03,208 Those culinary school graduates… 174 00:18:03,291 --> 00:18:06,916 Those classically-trained idiots have no imagination. 175 00:18:08,250 --> 00:18:10,916 They can't work the fire, they're not stove hands. 176 00:18:11,000 --> 00:18:11,833 Yes, Chef. 177 00:18:16,625 --> 00:18:20,000 So you know it's better to use leftover rice. 178 00:18:23,541 --> 00:18:25,333 Do you know how to work the fire? 179 00:18:26,125 --> 00:18:27,541 I… think so. 180 00:18:27,625 --> 00:18:28,833 Do you or don't you? 181 00:18:29,750 --> 00:18:30,583 I do. 182 00:18:33,416 --> 00:18:35,125 Why do you want to work at Hunger? 183 00:18:43,916 --> 00:18:44,750 [clicks tongue] 184 00:18:45,958 --> 00:18:48,041 I want to be special. 185 00:18:50,791 --> 00:18:52,791 [soft music playing] 186 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 [sniffs deeply] 187 00:19:19,416 --> 00:19:21,625 The smell from your Pad See Ew joint 188 00:19:22,833 --> 00:19:23,916 doesn't belong here. 189 00:19:27,458 --> 00:19:28,875 Wash up and get changed. 190 00:19:40,958 --> 00:19:42,416 [exhales] 191 00:19:42,500 --> 00:19:44,500 [soft music continues] 192 00:19:49,541 --> 00:19:51,000 [sniffs] 193 00:20:29,916 --> 00:20:31,458 [kitchen tools clattering] 194 00:20:32,333 --> 00:20:34,083 [sous-chef] Go to the market once you're done, 195 00:20:34,166 --> 00:20:35,750 and don't forget to check the potatoes. 196 00:20:38,416 --> 00:20:42,125 We're a crew of seven… for the moment. Including Chef Paul. 197 00:20:43,500 --> 00:20:45,041 "For the moment"? 198 00:20:45,708 --> 00:20:49,083 Seven for now. That number can change at any time. 199 00:20:49,166 --> 00:20:50,416 It's up to the Chef. 200 00:20:51,583 --> 00:20:52,416 Come on. 201 00:20:54,041 --> 00:20:56,416 Right here, that's Uncle Dang, the sous-chef. 202 00:20:56,500 --> 00:20:58,125 Chef Paul's second-in-command. 203 00:20:58,625 --> 00:21:01,125 He's a real veteran. Been through a lot. 204 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 That is Tue, in charge of the soup station. 205 00:21:04,166 --> 00:21:06,250 If you hear him speak, you're lucky! 206 00:21:07,791 --> 00:21:10,708 That's Keng. He joined us just a few months ago. 207 00:21:11,750 --> 00:21:13,208 He handles cold dishes. 208 00:21:13,708 --> 00:21:16,333 He also makes sauces and desserts. 209 00:21:18,250 --> 00:21:19,083 This is Bae. 210 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 The kitchen porter. 211 00:21:21,916 --> 00:21:24,750 He can hardly speak the language, so all he does is smile. 212 00:21:25,333 --> 00:21:26,583 Hard worker. 213 00:21:27,250 --> 00:21:28,583 And you are… 214 00:21:29,291 --> 00:21:32,666 I'm Tone. Junior sous-chef, just below Dang. 215 00:21:34,875 --> 00:21:36,333 Um, what about me? 216 00:21:37,125 --> 00:21:39,458 You? You're replacing someone who got fired. 217 00:21:39,958 --> 00:21:42,500 I'm guessing Paul wants you to be the fry chef. 218 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 That's the same level as me… 219 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 more or less. 220 00:21:48,375 --> 00:21:50,375 [objects clatter] 221 00:21:54,041 --> 00:21:55,166 Tomorrow we have a 222 00:21:56,583 --> 00:21:58,083 private birthday party. 223 00:21:59,000 --> 00:22:00,583 Fifteen guests, total. 224 00:22:00,666 --> 00:22:05,083 The average age is 40-plus. The venue is a private residence. 225 00:22:05,166 --> 00:22:08,666 The host is… General Premsak. 226 00:22:14,541 --> 00:22:18,666 Guests are members of the upper crust. Business and political. 227 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 The theme for the dinner 228 00:22:22,125 --> 00:22:23,666 will be "Flesh and Blood." 229 00:22:26,708 --> 00:22:27,875 Intense colors. 230 00:22:28,375 --> 00:22:31,875 Everything juicy and succulent, leaving the mouth stained and messy. 231 00:22:32,375 --> 00:22:33,791 A5 BEEF, 16" GOLD PLATE 232 00:22:33,875 --> 00:22:34,708 [Paul] Got it? 233 00:22:34,791 --> 00:22:36,125 [all] Yes, Chef. 234 00:22:37,083 --> 00:22:38,458 Now, your job 235 00:22:39,291 --> 00:22:42,708 is to fry the Wagyu A5 beef into tender pieces 236 00:22:43,416 --> 00:22:44,833 that require no chewing. 237 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 [hesitantly] Yes, Chef. 238 00:23:05,458 --> 00:23:10,250 Everything depends on perfect slicing and your control of the fire. 239 00:23:11,083 --> 00:23:13,250 Cook it just enough to keep the juice. 240 00:23:14,000 --> 00:23:15,666 But do not overdo it. 241 00:23:20,916 --> 00:23:21,750 Go on. 242 00:23:41,833 --> 00:23:42,666 Too thick. 243 00:23:48,125 --> 00:23:49,375 Still too thick. 244 00:23:55,750 --> 00:23:57,000 Firm grip on the knife. 245 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 Keep the blade straight. 246 00:24:14,833 --> 00:24:16,000 Don't tear it. 247 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 Again. 248 00:24:30,375 --> 00:24:31,416 Don't saw it. 249 00:24:43,625 --> 00:24:45,625 I told you not to saw it. 250 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 [yelling] Don't fucking saw it! 251 00:25:01,416 --> 00:25:02,250 Again. 252 00:25:03,666 --> 00:25:05,666 [tense music playing] 253 00:25:11,291 --> 00:25:12,625 You're doing it again! 254 00:25:15,708 --> 00:25:19,708 Have you any idea how much this costs? 255 00:25:28,750 --> 00:25:29,583 Cook it. 256 00:25:53,250 --> 00:25:54,208 Overcooked. 257 00:25:55,666 --> 00:25:56,500 Again. 258 00:26:01,458 --> 00:26:02,583 Overdone. 259 00:26:08,833 --> 00:26:10,791 Go home if you're scared of fire. 260 00:26:12,625 --> 00:26:14,166 Overdone. Again. 261 00:26:18,583 --> 00:26:20,250 The meat's stuck to the wok! 262 00:26:20,750 --> 00:26:21,875 Again. Come on! 263 00:26:25,083 --> 00:26:27,083 [tense music continues] 264 00:26:28,708 --> 00:26:30,125 There is too much oil! 265 00:26:34,250 --> 00:26:35,583 [sizzling] 266 00:26:39,708 --> 00:26:41,333 Don't you want to be special? 267 00:26:51,416 --> 00:26:53,500 I hired you to handle the frying. 268 00:26:55,166 --> 00:26:57,083 If you can't do that, you don't belong here. 269 00:26:58,750 --> 00:26:59,875 I've asked for one thing. 270 00:26:59,958 --> 00:27:03,000 And I've made it perfectly clear how I want the meat to be cooked. 271 00:27:05,541 --> 00:27:07,041 Do it until you get it right. 272 00:27:12,083 --> 00:27:13,875 If I don't see you when I get back, 273 00:27:15,458 --> 00:27:16,541 then it's proof 274 00:27:17,583 --> 00:27:18,916 that you belong 275 00:27:19,958 --> 00:27:21,583 in your generic noodle joint. 276 00:27:31,333 --> 00:27:35,416 If she can't manage, we'll change the menu. 277 00:27:35,500 --> 00:27:36,333 [all] Yes, Chef. 278 00:27:36,416 --> 00:27:38,416 [tense music continues] 279 00:27:55,916 --> 00:27:57,958 [tense music fades] 280 00:28:12,875 --> 00:28:15,041 [intense music building] 281 00:28:18,166 --> 00:28:19,625 [wok heating] 282 00:28:25,333 --> 00:28:27,333 [music continues building] 283 00:29:05,166 --> 00:29:06,125 [Aoy exclaims] 284 00:29:07,416 --> 00:29:08,500 [inhales sharply] 285 00:29:12,791 --> 00:29:14,416 [wok sizzling] 286 00:29:49,041 --> 00:29:51,041 [music builds dramatically] 287 00:30:00,291 --> 00:30:02,291 [music ends] 288 00:30:21,166 --> 00:30:22,000 Whoa! 289 00:30:24,708 --> 00:30:26,666 Oh! [laughing] Bro! 290 00:30:27,250 --> 00:30:29,583 Looks like your girl couldn't find her way home. 291 00:30:50,458 --> 00:30:52,458 [groans] 292 00:31:09,458 --> 00:31:11,500 [suspenseful music playing] 293 00:31:42,041 --> 00:31:43,166 [switches off stove] 294 00:32:23,291 --> 00:32:24,958 [Paul] Aren't you gonna get changed? 295 00:32:25,041 --> 00:32:26,125 [all] Yes, Chef. 296 00:32:32,583 --> 00:32:34,916 Here. Wipe off the oil. 297 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 [tender music playing] 298 00:33:14,666 --> 00:33:17,458 Sir, could you squeeze in a little please? That's perfect. 299 00:33:18,250 --> 00:33:20,791 -Smile. One more, please. -[camera clicks] 300 00:33:23,125 --> 00:33:25,125 -[guests chattering] -[soft music playing] 301 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 [man] How is he doing? 302 00:33:32,750 --> 00:33:35,791 -Hi. Good evening. Good evening. -Good evening, sir. 303 00:33:36,583 --> 00:33:37,583 Hey, look. 304 00:33:39,041 --> 00:33:40,458 Maya's a guest. 305 00:33:40,541 --> 00:33:41,666 -You look lovely. -Oh… 306 00:33:41,750 --> 00:33:43,750 -She's dating Lieutenant Pom. -[camera clicks] 307 00:33:44,250 --> 00:33:47,041 -He'll be a military spokesperson soon. -[camera clicks] 308 00:33:47,125 --> 00:33:49,791 [Aoy] That guy, isn't he from the Chaiprakan family? 309 00:33:49,875 --> 00:33:53,000 Why is he here? It's a politician's birthday party. 310 00:33:53,583 --> 00:33:57,291 Well, yes. Businessmen cozy up with politicians for favors all the time. 311 00:33:58,125 --> 00:34:00,833 That family, they've been busy forging connections everywhere. 312 00:34:01,791 --> 00:34:03,541 Getting invited here is a big deal. 313 00:34:15,083 --> 00:34:15,916 Good evening, Chef. 314 00:34:19,333 --> 00:34:20,333 Mr. Tos. 315 00:34:22,000 --> 00:34:23,833 This area is reserved for me and my crew-- 316 00:34:23,916 --> 00:34:26,916 Come on now. Don't give me the cold shoulder. 317 00:34:27,458 --> 00:34:31,125 I'm only here so I can sample your menu, not to pester you. 318 00:34:31,833 --> 00:34:32,791 [Tone] That's Mr. Tos. 319 00:34:32,875 --> 00:34:34,750 He's a prominent restaurateur. 320 00:34:35,666 --> 00:34:38,458 He wanted to be our sponsor but Chef said no. 321 00:34:47,958 --> 00:34:49,041 [camera clicking] 322 00:35:01,375 --> 00:35:02,375 Evening, General. 323 00:35:03,375 --> 00:35:05,500 -Oh. -How are you doing, sir? 324 00:35:05,583 --> 00:35:06,708 Are you a general now? 325 00:35:06,791 --> 00:35:08,916 No, not yet, sir. I'm still just a lieutenant. 326 00:35:09,000 --> 00:35:09,833 -Really? -Yes. 327 00:35:09,916 --> 00:35:12,250 -Let me know when you're a general. -Yes, sir. 328 00:35:12,333 --> 00:35:15,875 I'll give you my blessing. Oh, I see you've brought your lady with you. 329 00:35:15,958 --> 00:35:17,416 -Yes, sir. -May I touch her hair? 330 00:35:17,500 --> 00:35:18,666 [guests chuckling] 331 00:35:18,750 --> 00:35:20,625 -Yes, sir. -May you both be successful. 332 00:35:20,708 --> 00:35:22,250 -[Pom] Thank you. -Become a general soon. 333 00:35:22,333 --> 00:35:24,875 -Thank you, sir. -I wish you a happy birthday, sir. 334 00:35:24,958 --> 00:35:26,791 -Thank you. -You remember me? 335 00:35:27,291 --> 00:35:29,875 Oh. You look familiar. Minister of Finance, aren't you? 336 00:35:29,958 --> 00:35:33,000 Yes, sir. I knew you'd remember. You appointed me yourself. 337 00:35:33,083 --> 00:35:35,000 Right. Now, share some of that money with me. 338 00:35:35,083 --> 00:35:36,500 [guests chuckling] 339 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 All right. Come on now. 340 00:35:37,708 --> 00:35:39,708 [tense music playing] 341 00:35:54,833 --> 00:35:56,833 [tense music building] 342 00:36:20,666 --> 00:36:22,666 [tense music continues] 343 00:36:37,083 --> 00:36:38,416 [switches off stove] 344 00:36:51,375 --> 00:36:53,541 -Amazing. -Mm. 345 00:36:53,625 --> 00:36:55,625 [music ends] 346 00:37:00,916 --> 00:37:01,833 [Paul] Begin. 347 00:37:02,750 --> 00:37:04,666 [dramatic music playing] 348 00:37:36,291 --> 00:37:38,291 [dramatic music continues] 349 00:38:19,083 --> 00:38:20,416 [music ends] 350 00:38:24,166 --> 00:38:26,166 [discordant music playing] 351 00:39:06,583 --> 00:39:08,583 [discordant music intensifies] 352 00:39:17,500 --> 00:39:18,916 [music ends] 353 00:39:22,333 --> 00:39:26,000 -[guests praising Paul] -[general] Ah! That was very delicious. 354 00:39:26,083 --> 00:39:26,916 [man] It was perfect. 355 00:39:27,000 --> 00:39:30,833 But please, don't tell anyone how much food I had to eat tonight. 356 00:39:30,916 --> 00:39:32,041 [guests laughing] 357 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 -Just say I had a few pieces. -I didn't want it to end. 358 00:39:40,208 --> 00:39:42,583 If you need anything, you can call me anytime. 359 00:39:48,708 --> 00:39:50,833 [general] Oh, it was very good. 360 00:39:50,916 --> 00:39:52,916 We're quite lucky to be here. 361 00:39:54,291 --> 00:39:55,416 Well done, sir. 362 00:39:56,166 --> 00:39:58,458 [radio chattering] 363 00:39:58,541 --> 00:39:59,916 [Aoy's dad] What would you like? 364 00:40:00,000 --> 00:40:02,291 [woman] I'll have two regular Pad See Ew. 365 00:40:06,708 --> 00:40:08,541 [Aoy's dad] Two regular Rad Na, table six. 366 00:40:10,583 --> 00:40:12,208 [Bo] Table four, good to go. 367 00:40:12,291 --> 00:40:14,291 [sizzling] 368 00:40:17,083 --> 00:40:18,750 [Aoy's dad] Table five is still waiting. 369 00:40:37,833 --> 00:40:38,875 You look chipper. 370 00:40:43,125 --> 00:40:45,083 What are you doing? Why don't you eat at home? 371 00:40:47,291 --> 00:40:48,250 'Cause I miss you. 372 00:40:49,875 --> 00:40:52,416 There's nothing more sad than eating all alone. 373 00:40:54,875 --> 00:40:57,458 What's that? Looks like pigswill. 374 00:40:58,666 --> 00:41:00,333 Pigswill? It's meatballs! 375 00:41:01,000 --> 00:41:04,083 What's your problem? There's nothing weird about my soup. 376 00:41:04,791 --> 00:41:05,708 It looks gross. 377 00:41:08,125 --> 00:41:09,000 [laughs softly] 378 00:41:09,958 --> 00:41:13,666 You get to cook for magnates once and everything else looks gross to you. 379 00:41:14,250 --> 00:41:17,250 -Do I have to say "Your Highness" now? -[Aoy kicks table] Au! 380 00:41:21,333 --> 00:41:23,666 The food before you, what you're about to eat, 381 00:41:24,208 --> 00:41:26,083 it should look good, not gross! 382 00:41:26,166 --> 00:41:27,000 Hey! 383 00:41:28,083 --> 00:41:29,250 Au… 384 00:41:34,375 --> 00:41:37,041 [muffled] I'll tell you one thing, I eat to live. 385 00:41:39,875 --> 00:41:44,041 You see… fancy food might be good, but I wouldn't know. 386 00:41:44,875 --> 00:41:47,125 It's for rich people who have money they can throw away. 387 00:41:47,791 --> 00:41:49,708 For you and me, this does the trick. 388 00:41:49,791 --> 00:41:52,541 -[phone buzzing] -[Au] Cheap, tasty, fills you right up. 389 00:41:53,625 --> 00:41:54,458 Hello, Tone! 390 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 What for? 391 00:42:09,125 --> 00:42:11,125 [gentle music playing] 392 00:42:37,500 --> 00:42:40,583 [Tone] What gives the food we cook such rich and unique flavor 393 00:42:40,666 --> 00:42:43,250 is the quality of the ingredients we use, 394 00:42:44,250 --> 00:42:45,625 as well as their freshness. 395 00:42:47,791 --> 00:42:51,375 Whether it's meat, fish, or spices, 396 00:42:52,375 --> 00:42:54,583 their source give them a unique character. 397 00:42:54,666 --> 00:42:55,958 [man] It's $40 a pound. 398 00:42:56,041 --> 00:42:57,166 Oh, nice. 399 00:42:57,250 --> 00:42:59,125 [man] Unfortunately, it's too small. 400 00:43:01,583 --> 00:43:02,416 This one's big. 401 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 [gentle music continues] 402 00:43:10,791 --> 00:43:12,000 This one's good. 403 00:43:14,791 --> 00:43:15,708 I like this one… 404 00:43:15,791 --> 00:43:16,625 That's good. 405 00:43:18,750 --> 00:43:20,250 [man] Is she your girlfriend? 406 00:43:21,958 --> 00:43:25,000 -Mm. No, no. Friend. Just a friend. -[chuckling] 407 00:43:25,083 --> 00:43:26,375 You're such a liar. 408 00:43:32,791 --> 00:43:34,625 You guys seem very close. 409 00:43:36,250 --> 00:43:37,375 I come here a lot. 410 00:43:38,333 --> 00:43:42,458 I used to come with the Chef. Now he trusts me to come here alone. 411 00:43:44,291 --> 00:43:45,458 He used to come here? 412 00:43:46,208 --> 00:43:47,041 Hmm. 413 00:43:47,958 --> 00:43:52,333 Chef told me that, uh, even the most luxurious dishes 414 00:43:52,416 --> 00:43:56,083 rely on ingredients provided or produced by poorer people. 415 00:43:56,958 --> 00:43:59,666 He always pays them well, but on one condition. 416 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 They should always provide him with their very best. 417 00:44:04,416 --> 00:44:05,250 That way… 418 00:44:06,458 --> 00:44:10,708 all the villagers feel proud of their products and earn good money. 419 00:44:10,791 --> 00:44:11,625 [man] Here. 420 00:44:12,541 --> 00:44:13,958 -Thank you. -[woman chuckles] 421 00:44:15,000 --> 00:44:16,583 [woman] Are you full already? 422 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 So, cooking for rich people 423 00:44:20,375 --> 00:44:21,708 also benefits the poor? 424 00:44:24,291 --> 00:44:25,375 Chef's all right. 425 00:44:29,208 --> 00:44:30,083 [Tone] Here, Chef. 426 00:44:33,750 --> 00:44:34,875 See if there are any fresher. 427 00:44:35,458 --> 00:44:38,125 -[Tone] Yes, Chef. -Chef, would you taste the sauce, please? 428 00:44:41,625 --> 00:44:43,708 [Paul] Reduce it and add salt. 429 00:44:43,791 --> 00:44:44,625 Yes, Chef. 430 00:44:45,375 --> 00:44:46,208 [Dang] Chef. 431 00:44:48,666 --> 00:44:51,458 [Paul] Find ingredients that are more "golden." 432 00:44:53,541 --> 00:44:55,458 Chef, is there anything for me to fry? 433 00:44:56,833 --> 00:44:57,750 No. 434 00:44:59,833 --> 00:45:01,250 What am I supposed to be doing then? 435 00:45:03,000 --> 00:45:06,833 Scrub the pots and pans. Mop the floor. Take out the trash. 436 00:45:07,458 --> 00:45:08,833 Lots for you to do. 437 00:45:09,375 --> 00:45:11,125 But I'm a junior sous-chef. 438 00:45:12,791 --> 00:45:13,625 Says who? 439 00:45:15,166 --> 00:45:16,833 Last job, I did all the frying. 440 00:45:17,333 --> 00:45:19,958 Last time is last time. This time you're a cook helper. 441 00:45:20,750 --> 00:45:23,166 No, but I'm a junior sous-chef. I should rea-- 442 00:45:23,250 --> 00:45:24,458 [Paul inhales sharply] 443 00:45:28,750 --> 00:45:30,750 What makes you think you're so important? 444 00:45:37,708 --> 00:45:38,583 You see Bae? 445 00:45:40,875 --> 00:45:42,416 Try chopping like he does. 446 00:45:59,333 --> 00:46:01,875 [knife slicing] 447 00:46:01,958 --> 00:46:02,791 Faster. 448 00:46:04,166 --> 00:46:06,541 [knife slicing faster] 449 00:46:10,000 --> 00:46:10,833 Faster. 450 00:46:13,333 --> 00:46:14,166 Faster. 451 00:46:15,041 --> 00:46:16,833 Faster. Faster. 452 00:46:17,791 --> 00:46:18,916 Faster! 453 00:46:19,000 --> 00:46:20,708 -[grunts] -[knife clatters] 454 00:46:21,958 --> 00:46:23,958 [hisses in pain] 455 00:46:25,875 --> 00:46:27,000 Besides frying… 456 00:46:28,666 --> 00:46:30,583 there is nothing else you can do. 457 00:46:32,291 --> 00:46:34,916 So what makes you think you deserve the privilege? 458 00:46:51,458 --> 00:46:53,458 [dance music playing] 459 00:47:00,583 --> 00:47:03,541 [cheering] 460 00:47:03,625 --> 00:47:05,625 [woman] More! I want more! 461 00:47:07,500 --> 00:47:08,625 [whoops] 462 00:47:08,708 --> 00:47:10,708 -Oh my God, this is so good. -Ooh! 463 00:47:11,958 --> 00:47:13,916 -You having fun? Yeah? Keep it up. -Amazing. 464 00:47:14,625 --> 00:47:17,250 -Hey y'all! Let's party! -[guests cheering, whooping] 465 00:47:21,166 --> 00:47:22,000 Yeah! 466 00:47:23,250 --> 00:47:24,958 Hey! I said fuck off. 467 00:47:25,583 --> 00:47:28,208 Hey, ladies! Want some cash? There you go! 468 00:47:28,291 --> 00:47:30,541 [women giggling] 469 00:47:30,625 --> 00:47:31,875 [growls playfully] 470 00:47:33,958 --> 00:47:35,958 [dance music continues] 471 00:47:46,541 --> 00:47:47,625 [speaks indistinctly] 472 00:48:01,041 --> 00:48:01,875 Enjoy. 473 00:48:18,333 --> 00:48:19,375 Mm! 474 00:48:21,291 --> 00:48:22,333 It's delicious. 475 00:48:22,833 --> 00:48:25,208 -Hey! This is great. -[guests cheering] 476 00:48:25,291 --> 00:48:27,666 [man] Whoo! Amazing, dude! -[host] Wicked! 477 00:48:27,750 --> 00:48:29,541 Wait a sec, I got you a present, bro. 478 00:48:30,166 --> 00:48:31,791 -[all laughing] -Hey! 479 00:48:31,875 --> 00:48:33,291 I swear you're gonna love it, man! 480 00:48:33,375 --> 00:48:35,791 [host] Let's go, Prang. Come on, come on! 481 00:48:36,750 --> 00:48:38,416 [guests cheering] 482 00:48:48,625 --> 00:48:51,375 -Ooh! That's what I'm talkin' 'bout! -Hot! 483 00:48:51,458 --> 00:48:54,375 -My man! He rocks! -[host] Yeah! 484 00:48:55,375 --> 00:48:57,000 Oh! Let me have some of that. 485 00:48:58,333 --> 00:48:59,416 Oh, man! 486 00:49:00,708 --> 00:49:01,833 That's my dream right there. 487 00:49:02,791 --> 00:49:05,458 Look at those brats. I mean, they're younger than us. 488 00:49:07,250 --> 00:49:08,208 [Tone] That they are. 489 00:49:08,750 --> 00:49:10,541 But can you make a fortune in crypto? 490 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 No. 491 00:49:13,000 --> 00:49:14,208 But we're Chef Paul's crew. 492 00:49:15,000 --> 00:49:17,250 They're all over him. Practically worship him. 493 00:49:17,958 --> 00:49:20,625 No, you're wrong. Look at them. 494 00:49:21,375 --> 00:49:23,916 They don't even know what's good and what's not. 495 00:49:24,000 --> 00:49:26,666 They only hired Chef Paul for bragging rights. 496 00:49:26,750 --> 00:49:28,375 We're nobody to them. 497 00:49:29,583 --> 00:49:32,833 We'll never be anything else. Till the day we die. 498 00:49:34,916 --> 00:49:36,833 As long as you don't make your own menu, 499 00:49:37,833 --> 00:49:39,041 you're invisible. 500 00:49:40,458 --> 00:49:41,625 Just keep that in mind. 501 00:49:43,333 --> 00:49:45,458 [guests continue chattering and laughing] 502 00:49:54,333 --> 00:49:55,958 Wow! Pork chop, sis! 503 00:49:58,166 --> 00:49:59,000 Try it. 504 00:50:04,458 --> 00:50:05,291 Hmm. 505 00:50:12,000 --> 00:50:12,833 It's good. 506 00:50:13,541 --> 00:50:14,375 [Aoy] Really? 507 00:50:14,458 --> 00:50:15,833 You really think so? 508 00:50:17,041 --> 00:50:18,791 [Joy] Mm. It's good. 509 00:50:20,250 --> 00:50:24,416 There you go. You wanted to try it. Cost almost six dollars. 510 00:50:25,166 --> 00:50:26,291 That's expensive! 511 00:50:26,375 --> 00:50:27,208 Oh, yeah. 512 00:50:27,958 --> 00:50:30,208 The barista said the coffee beans won some kind of award 513 00:50:30,291 --> 00:50:33,291 and are single-sourced from Kenya, I think. 514 00:50:33,375 --> 00:50:34,583 Anyway, just try it. 515 00:50:39,916 --> 00:50:41,166 -Mm. -[Au] How is it? 516 00:50:43,583 --> 00:50:44,458 Mm. 517 00:50:45,333 --> 00:50:46,708 Pork chop and coffee. 518 00:50:48,208 --> 00:50:50,291 I don't get the modern world. 519 00:50:50,958 --> 00:50:54,833 It's got to be special. So they can sell it at a higher price. 520 00:50:54,916 --> 00:50:58,958 Is it expensive 'cause it's special? Or special 'cause it's expensive? 521 00:51:02,000 --> 00:51:02,833 Oh, wow. 522 00:51:07,291 --> 00:51:08,416 Crybaby noodles? 523 00:51:09,125 --> 00:51:10,083 -Yeah! -Oh, yeah! 524 00:51:10,708 --> 00:51:11,833 All right. 525 00:51:16,125 --> 00:51:16,958 You made this? 526 00:51:17,041 --> 00:51:18,750 -Mm. -Let me try. 527 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 -Hey, hey, hey! -Hey. 528 00:51:20,708 --> 00:51:21,666 -Wait. -What? 529 00:51:21,750 --> 00:51:24,708 -Don't use your hands! -Hey, I do like my ancestors. 530 00:51:26,458 --> 00:51:27,375 Use a fork! 531 00:51:29,000 --> 00:51:29,833 Ooh! 532 00:51:31,000 --> 00:51:32,958 Tastes like the cheap pork you find on the street. 533 00:51:33,041 --> 00:51:34,541 -Oh, come on! -It's true! 534 00:51:34,625 --> 00:51:36,958 -This is Grade-A Kurobuta pork. -The same. 535 00:51:37,041 --> 00:51:38,750 -Cheap milk-marinated pork. -Oh! 536 00:51:38,833 --> 00:51:40,708 That's it! I'm right. You just added pepper. 537 00:51:40,791 --> 00:51:43,208 Hey! Greasy! Au! 538 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Napkin. 539 00:51:51,041 --> 00:51:55,125 Now, that is special. It's got a killer name too! 540 00:51:55,208 --> 00:51:56,916 -Thank you. -Crybaby noodles! 541 00:51:59,125 --> 00:52:00,291 Mm. Mm. 542 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 The best. 543 00:52:04,666 --> 00:52:05,583 Aw, so good. 544 00:52:14,666 --> 00:52:16,041 Pad See Ew for two. 545 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 [laughs] Come on in. 546 00:52:20,791 --> 00:52:22,416 Wow, your place is great! 547 00:52:25,500 --> 00:52:29,125 -Here. For when you're hungry. -Oh, yeah. I've been craving some of that. 548 00:52:29,750 --> 00:52:32,250 [uplifting music playing] 549 00:52:36,791 --> 00:52:38,416 [Tone] Okay. Wanna try? 550 00:52:38,500 --> 00:52:39,375 [Aoy] Hmm. 551 00:52:41,291 --> 00:52:42,958 -Am I holding it right? -Yes. 552 00:52:44,208 --> 00:52:46,958 No. Do it like this. Curl in the fingers of your left hand. 553 00:52:47,041 --> 00:52:49,125 -Mm-hmm. -Lift the right hand. 554 00:52:49,208 --> 00:52:52,041 Hold it straight, nice and firm, and press down. 555 00:52:54,583 --> 00:52:57,791 That's the same cut Chef Paul uses. Isn't it expensive? 556 00:53:01,083 --> 00:53:02,166 [sizzling] 557 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 Keep the oil away from you. 558 00:53:06,500 --> 00:53:10,333 Now, press the meat into the pan, so it cooks evenly. 559 00:53:10,416 --> 00:53:12,000 -This is seared. -Hmm. 560 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 -This is sous-vide. -Mm. 561 00:53:15,083 --> 00:53:15,916 No condiments? 562 00:53:16,583 --> 00:53:18,541 Why? Good as is. 563 00:53:20,958 --> 00:53:22,250 Come on. Give it a good shake. 564 00:53:22,333 --> 00:53:24,375 -I mean, shake it. -What about the angle? 565 00:53:24,458 --> 00:53:26,041 -Like this? -That's good. 566 00:53:26,666 --> 00:53:28,041 There you go, that's it. 567 00:53:29,375 --> 00:53:30,250 Mm. 568 00:53:33,500 --> 00:53:35,291 Well, is it good? 569 00:53:35,875 --> 00:53:37,875 [uplifting music continues] 570 00:54:00,166 --> 00:54:01,708 -Using a wok? -Mm. 571 00:54:02,708 --> 00:54:04,625 Textbook cooking is kinda boring. 572 00:54:05,708 --> 00:54:08,041 -A pan's a pan. -[Tone] Uh-huh. 573 00:54:08,625 --> 00:54:11,083 -Whoa! It caught fire! -Hey! 574 00:54:11,166 --> 00:54:13,166 [uplifting music continues] 575 00:54:21,000 --> 00:54:22,291 Hmm! All done. 576 00:54:24,666 --> 00:54:25,916 What do you think, Chef? 577 00:54:27,666 --> 00:54:28,500 See? 578 00:54:29,166 --> 00:54:32,666 It gets charred when you use a wok. Also… 579 00:54:34,125 --> 00:54:37,500 there is, uh, there is a bit too much sauce. 580 00:54:37,583 --> 00:54:39,125 Oh. Hmm. 581 00:54:39,875 --> 00:54:43,416 And I think you massaged the meat a little too much. 582 00:54:44,291 --> 00:54:47,916 With a good cut of meat, a gentle rub is all it takes. 583 00:54:48,000 --> 00:54:49,541 Or else, the marinade takes over. 584 00:54:50,708 --> 00:54:52,208 Okay. I'll try it again. 585 00:55:08,666 --> 00:55:09,916 [Tone] I think… 586 00:55:10,416 --> 00:55:11,250 Too hard? 587 00:55:12,125 --> 00:55:14,000 -Gentler. -Gentler. 588 00:55:17,250 --> 00:55:18,083 [Tone] Like this. 589 00:55:19,666 --> 00:55:20,500 That's it. 590 00:56:06,833 --> 00:56:08,958 [passionate string music playing] 591 00:56:49,208 --> 00:56:50,791 [music ends] 592 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 Uncle Dang, 593 00:56:55,208 --> 00:56:58,958 would you be so kind as to try this? 594 00:57:01,291 --> 00:57:03,500 Here. Ah… 595 00:57:06,083 --> 00:57:06,916 How is it? 596 00:57:10,916 --> 00:57:12,166 The fat is undercooked. 597 00:57:12,791 --> 00:57:14,708 -Huh? -Here. Look. 598 00:57:14,791 --> 00:57:17,416 The fat bits, there's still some white. 599 00:57:19,166 --> 00:57:22,416 You have to be meticulous. Make sure it's evenly cooked. 600 00:57:23,333 --> 00:57:24,375 Is that clear? 601 00:57:25,500 --> 00:57:29,875 -You still have a lot to learn. -He's right. Still got a long way to go. 602 00:57:29,958 --> 00:57:32,916 Not just in terms of flavor, but swagger, also. 603 00:57:38,083 --> 00:57:40,625 -Damn it. Keng! -Hmm? 604 00:57:40,708 --> 00:57:42,916 -[Aoy] Is that allowed? -Come on! 605 00:57:43,000 --> 00:57:44,041 Unreal! 606 00:57:44,958 --> 00:57:46,166 Now that's swagger. 607 00:57:53,125 --> 00:57:53,958 Why bother? 608 00:58:15,458 --> 00:58:17,333 You look cool, hmm? 609 00:58:22,458 --> 00:58:24,458 What's this? Keep it in! 610 00:58:30,708 --> 00:58:31,541 What is this? 611 00:58:33,166 --> 00:58:34,708 -It's-- -Leave it in your mouth! 612 00:58:36,541 --> 00:58:37,458 [Keng] It's soup, sir. 613 00:58:39,625 --> 00:58:43,291 [Paul] You have to keep checking the soup to make sure it's properly done. 614 00:58:46,666 --> 00:58:48,333 Now, check it. hmm? 615 00:58:48,833 --> 00:58:50,333 [Keng grunts] 616 00:58:50,916 --> 00:58:51,875 You think it's done? 617 00:58:53,375 --> 00:58:54,708 [exhales] 618 00:59:16,916 --> 00:59:17,833 [Paul] Is it good? 619 00:59:22,125 --> 00:59:24,666 If this happens when you're cooking for customers, 620 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 will you take responsibility? 621 00:59:32,500 --> 00:59:33,416 Sorry, Chef. 622 00:59:56,291 --> 00:59:57,708 There's a thief among you. 623 00:59:58,750 --> 01:00:01,958 [tense music playing] 624 01:00:02,541 --> 01:00:03,375 That's right. 625 01:00:04,958 --> 01:00:07,333 Right here and now in this very kitchen. 626 01:00:09,791 --> 01:00:12,208 There's a pound of dry-aged beef missing. 627 01:00:12,291 --> 01:00:13,833 Also a pound of foie gras. 628 01:00:15,083 --> 01:00:16,708 Anyone care to come forward? 629 01:00:20,416 --> 01:00:22,375 A thief can never be a chef. 630 01:00:23,333 --> 01:00:24,791 Chefs don't behave like that. 631 01:00:31,250 --> 01:00:33,083 If no one will come forward, 632 01:00:35,500 --> 01:00:38,041 I'll have to check the CCTV camera footage. 633 01:00:40,458 --> 01:00:41,666 But then… 634 01:00:44,166 --> 01:00:45,875 the cops will have to be called in. 635 01:00:47,958 --> 01:00:49,958 [tense music continues] 636 01:00:54,583 --> 01:00:55,458 It was me. 637 01:01:00,666 --> 01:01:02,083 I've been here for years. 638 01:01:02,791 --> 01:01:05,833 Why can't I have nice things like we make for other people? 639 01:01:12,375 --> 01:01:14,000 You've been here for years. 640 01:01:15,291 --> 01:01:16,708 Why don't you understand 641 01:01:17,583 --> 01:01:22,916 that the food I make is reserved for people who have the money to pay for it? 642 01:01:24,750 --> 01:01:28,666 If you want it so much, then use your money and hire me, 643 01:01:29,583 --> 01:01:30,916 and I'll cook for you. 644 01:01:35,541 --> 01:01:37,041 Consider your career over. 645 01:01:38,666 --> 01:01:39,500 Get out. 646 01:01:43,333 --> 01:01:46,041 [tense music continues] 647 01:02:09,583 --> 01:02:11,583 [music fades] 648 01:02:59,875 --> 01:03:02,833 For tomorrow's menu, Aoy will be lead chef. 649 01:03:06,041 --> 01:03:09,166 Since we're understaffed, Dang, 650 01:03:09,791 --> 01:03:12,666 you will cover for Tue and Aoy. 651 01:03:15,625 --> 01:03:16,458 Yes, Chef. 652 01:03:17,875 --> 01:03:18,708 Yes, Chef. 653 01:03:20,458 --> 01:03:22,458 [somber music playing] 654 01:04:00,333 --> 01:04:01,166 [man] Chef Paul. 655 01:04:30,041 --> 01:04:35,416 Dad? When are we gonna go back home? I want to see Caesar. 656 01:04:35,500 --> 01:04:36,333 In a bit, sweetie. 657 01:04:37,000 --> 01:04:39,916 Our house is getting fixed up. Caesar's watching it for us. 658 01:04:40,666 --> 01:04:41,791 When it's finished, 659 01:04:41,875 --> 01:04:45,375 our house will be a lot bigger and much prettier too. 660 01:04:46,125 --> 01:04:47,125 Okay. 661 01:04:49,291 --> 01:04:50,875 [music fades] 662 01:04:50,958 --> 01:04:52,833 I'm going to color the house now. 663 01:05:28,166 --> 01:05:29,375 I like it a lot. 664 01:05:32,791 --> 01:05:34,833 I'm gonna give you a pink star. 665 01:05:38,541 --> 01:05:40,375 -Thank you very much. -You're welcome. 666 01:05:50,208 --> 01:05:52,000 -Put in some more cheese. -Here, Chef. 667 01:05:55,458 --> 01:05:57,458 [sniffs] 668 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Throw it away. 669 01:06:07,708 --> 01:06:11,041 [ominous music playing] 670 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 [Tone] What's wrong, Chef? 671 01:06:58,583 --> 01:06:59,583 Prepare to serve. 672 01:07:00,875 --> 01:07:01,708 Come on! 673 01:07:05,833 --> 01:07:07,333 [music fades] 674 01:07:21,166 --> 01:07:22,708 L'enfant consommé soup. 675 01:07:31,625 --> 01:07:33,625 [ominous music playing] 676 01:08:07,083 --> 01:08:08,041 Enjoy. 677 01:08:39,708 --> 01:08:41,708 [music fades] 678 01:09:04,875 --> 01:09:06,291 What were you thinking? 679 01:09:10,000 --> 01:09:11,916 You fucked up the soup. Didn't you notice? 680 01:09:14,500 --> 01:09:15,416 I didn't, Chef. 681 01:09:15,916 --> 01:09:17,791 There were shrimp in that damn soup. 682 01:09:19,375 --> 01:09:20,708 Don't say you couldn't tell. 683 01:09:23,666 --> 01:09:25,083 That's impossible, Chef. 684 01:09:25,791 --> 01:09:29,166 We didn't have shrimp on the menu. And the stock was prepared right here. 685 01:09:47,958 --> 01:09:49,958 [menacing music playing] 686 01:09:52,666 --> 01:09:55,208 Their daughter has a severe allergy. 687 01:09:55,875 --> 01:09:58,833 You fucking knew! One sip and she would've died. 688 01:10:00,625 --> 01:10:01,791 I told you all! 689 01:10:04,583 --> 01:10:07,083 Why did you do it? You're the one who made the stock. 690 01:10:09,125 --> 01:10:10,500 Hey! I'm talking to you! 691 01:10:12,541 --> 01:10:15,333 Are you jealous? These young kids are better than you now. 692 01:10:16,000 --> 01:10:20,291 You're jealous because the new girl can actually cook better than you. Huh? 693 01:10:21,500 --> 01:10:26,083 You may be old but you're still a dumbass! You blame everyone but yourself! 694 01:10:28,291 --> 01:10:31,666 You and your bag of dirty tricks, you want to ruin my career? 695 01:10:31,750 --> 01:10:32,958 Huh? Am I right? 696 01:10:33,666 --> 01:10:34,875 You want to ruin me? 697 01:10:35,416 --> 01:10:38,916 Get this through your thick skull. I will ruin you! 698 01:10:39,000 --> 01:10:41,958 You'll never cook again! You're done working in a kitchen. 699 01:10:42,041 --> 01:10:43,500 Till the day you die… [gasps] 700 01:10:44,125 --> 01:10:47,333 [groaning, gagging] 701 01:10:52,041 --> 01:10:52,916 [knife clatters] 702 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 -[Paul groaning, gasping] -[door opens] 703 01:10:59,416 --> 01:11:01,000 -[gasping] -[Tone] Chef! 704 01:11:04,166 --> 01:11:05,166 Someone call an ambulance! 705 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Hurry! Call an ambulance! 706 01:11:08,250 --> 01:11:09,083 [Keng] Oh shit! 707 01:11:14,125 --> 01:11:16,125 [gasps] 708 01:11:18,541 --> 01:11:20,541 [music fades] 709 01:11:28,541 --> 01:11:31,083 [monitors beeping] 710 01:11:40,916 --> 01:11:44,250 [breathes deeply] 711 01:12:08,166 --> 01:12:10,000 Chef Paul has no family? 712 01:12:19,166 --> 01:12:21,166 [somber music playing] 713 01:13:03,583 --> 01:13:05,458 [nurse] Flowers from the deputy, sir. 714 01:13:06,333 --> 01:13:09,208 [Paul] Take them out! Do they think I'm dead or something? 715 01:13:09,291 --> 01:13:11,416 I don't want damn funeral flowers! 716 01:13:14,000 --> 01:13:15,916 -Not eating. -It's important you eat-- 717 01:13:16,000 --> 01:13:17,291 Who would eat this shit? 718 01:13:17,375 --> 01:13:19,041 You need food if you want to get better. 719 01:13:19,125 --> 01:13:21,833 This isn't food! I'm a chef. Get this shit out of my face! 720 01:13:24,916 --> 01:13:25,916 [door opens] 721 01:14:04,458 --> 01:14:05,291 Noodles. 722 01:14:08,125 --> 01:14:10,250 [scoffs] What's so good about them? 723 01:14:13,166 --> 01:14:15,125 Crybaby noodles, it's my grandma's dish. 724 01:14:16,500 --> 01:14:21,083 It's… When my dad was a child, he used to cry an awful lot. 725 01:14:21,583 --> 01:14:23,291 And he was a really fussy eater. 726 01:14:23,916 --> 01:14:26,416 So to get him to stop crying and start eating, 727 01:14:26,500 --> 01:14:29,750 Grandma tried anything and everything, and eventually came up with this. 728 01:14:30,958 --> 01:14:33,916 It's a really tasty dish. And made with love. 729 01:14:34,583 --> 01:14:36,958 My dad always loved it. The recipe got passed down. 730 01:14:37,041 --> 01:14:38,166 It's a family favorite. 731 01:14:41,875 --> 01:14:42,791 [sniffs] 732 01:15:01,250 --> 01:15:03,250 Miso paste mixed with XO sauce. 733 01:15:05,458 --> 01:15:07,083 You can tell with just one bite? 734 01:15:08,916 --> 01:15:09,750 Hmm! 735 01:15:11,333 --> 01:15:12,333 Made with love, huh? 736 01:15:15,125 --> 01:15:18,125 Sentimental excuse for when you're stuck living in poverty. 737 01:15:18,916 --> 01:15:22,583 To me, love has nothing to do with food. 738 01:15:27,166 --> 01:15:28,250 To be a chef, you need… 739 01:15:29,291 --> 01:15:30,791 a stronger drive than love. 740 01:15:37,291 --> 01:15:39,083 [sighs] So… 741 01:15:41,958 --> 01:15:43,875 what drove you to become a chef? 742 01:15:59,583 --> 01:16:02,041 [tense music playing] 743 01:16:02,125 --> 01:16:03,750 [Paul] A jar of caviar. 744 01:16:17,916 --> 01:16:19,166 My mother was a maid. 745 01:16:23,041 --> 01:16:25,791 I watched how the rich live their lives. 746 01:16:27,875 --> 01:16:29,083 And it made me wonder. 747 01:16:31,791 --> 01:16:34,375 How come we never get to use what they use? 748 01:16:36,083 --> 01:16:38,583 Why didn't we ever get to eat what they eat? 749 01:16:47,541 --> 01:16:50,458 Especially those shiny black beads in a jar. 750 01:16:50,541 --> 01:16:52,000 I knew they were expensive. 751 01:16:52,916 --> 01:16:54,916 [tense music continues] 752 01:17:01,083 --> 01:17:02,708 Put that back! 753 01:17:11,333 --> 01:17:13,791 Caviar is something the poor can never afford. 754 01:17:15,125 --> 01:17:17,125 [no audible dialogue] 755 01:17:19,500 --> 01:17:22,166 [Paul] My mother had to work her ass off for months 756 01:17:22,250 --> 01:17:24,791 just to pay for that tiny jar of caviar. 757 01:17:31,500 --> 01:17:35,250 After I got caught, we had to clean up the mess. 758 01:17:35,875 --> 01:17:37,583 The caviar was all over the floor. 759 01:17:38,916 --> 01:17:40,916 [tense music continues] 760 01:17:55,708 --> 01:17:57,208 You know what really surprised me? 761 01:18:02,416 --> 01:18:04,083 It tasted like total shit! 762 01:18:10,375 --> 01:18:12,541 [tense music intensifies] 763 01:18:12,625 --> 01:18:16,875 What you eat represents your social status. 764 01:18:18,416 --> 01:18:20,041 It has nothing to do with love. 765 01:18:23,875 --> 01:18:27,875 The poor eat simply to satisfy their hunger. 766 01:18:29,791 --> 01:18:32,000 But when you have more than enough to eat… 767 01:18:34,500 --> 01:18:35,916 your hunger doesn't end. 768 01:18:39,333 --> 01:18:40,750 You hunger for approval, 769 01:18:42,000 --> 01:18:43,541 for something special, 770 01:18:45,041 --> 01:18:47,166 for exclusive experiences. 771 01:18:52,041 --> 01:18:57,791 That shitty caviar made me realize that I wanted to be a chef. 772 01:19:00,500 --> 01:19:04,041 I wanted to be the kind of chef that the rich bow down to, 773 01:19:04,125 --> 01:19:05,750 begging him to cook for them. 774 01:19:10,666 --> 01:19:12,916 I would make them hungry for me. 775 01:19:16,458 --> 01:19:18,458 [music ends] 776 01:19:34,625 --> 01:19:35,958 SHUYOU 777 01:19:40,833 --> 01:19:43,125 Bo? Why are we closing early? 778 01:19:43,708 --> 01:19:44,625 Your father collapsed. 779 01:19:44,708 --> 01:19:45,958 He's at the hospital. 780 01:19:46,458 --> 01:19:48,000 [tense music playing] 781 01:19:57,750 --> 01:19:59,750 [nurse] Everything's gonna be fine… 782 01:19:59,833 --> 01:20:01,958 [overlapping conversation] 783 01:20:09,125 --> 01:20:11,708 [woman] We have been waiting here for 17 hours! 784 01:20:12,291 --> 01:20:13,708 -Joy! -Sis! 785 01:20:13,791 --> 01:20:15,750 What's going on? Why isn't he being treated? 786 01:20:15,833 --> 01:20:18,500 [crying] Well, the nurse said there are no beds available. 787 01:20:19,666 --> 01:20:22,500 [nurse] Please, one at a time. You have to wait until we call you. 788 01:20:22,583 --> 01:20:26,500 Nurse! What are you doing? Why is my father still lying over there? 789 01:20:26,583 --> 01:20:27,958 [overlapping arguments] 790 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 -[nurse] Please, calm down. -My dad is gonna die! 791 01:20:30,208 --> 01:20:33,375 -He needs to be seen right away! -[man] My father's been here for hours. 792 01:20:33,458 --> 01:20:35,541 -You wait in line with everyone else. -So is my father! 793 01:20:35,625 --> 01:20:37,625 [silence] 794 01:21:00,958 --> 01:21:02,000 What did the doctor say? 795 01:21:02,708 --> 01:21:06,875 He's just had bypass surgery but he's still not out of the woods yet. 796 01:21:07,541 --> 01:21:09,750 They're keeping him under observation. 797 01:21:19,625 --> 01:21:22,166 I don't know. Isn't there a way we could get a better room? 798 01:21:42,208 --> 01:21:43,958 [reporter 1] Three people were found dead 799 01:21:44,041 --> 01:21:46,875 in what has been described as a murder-suicide. 800 01:21:46,958 --> 01:21:50,166 The incident, which took place in the dining room of a townhouse, 801 01:21:50,250 --> 01:21:54,458 claimed the life of one man, his wife, and their four-year-old daughter. 802 01:21:54,541 --> 01:21:56,500 All had been shot to death. 803 01:21:57,125 --> 01:21:58,708 [reporter 2] Neighbors we have spoken to 804 01:21:58,791 --> 01:22:04,291 say that the family had just moved in and that they kept mostly to themselves. 805 01:22:04,375 --> 01:22:07,583 Judging by their appearance, they seemed wealthy. 806 01:22:07,666 --> 01:22:09,916 -The area remains cordoned off. -[uneasy music playing] 807 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 [reporter 1] Following the crime scene investigation, 808 01:22:12,083 --> 01:22:14,333 Police Lieutenant General Rewat Rattanapan 809 01:22:14,416 --> 01:22:17,458 revealed that the father fatally shot his wife and daughter 810 01:22:17,541 --> 01:22:19,583 before turning the gun on himself. 811 01:22:19,708 --> 01:22:22,041 It is believed the father, Tawatchai, 812 01:22:22,125 --> 01:22:24,833 a business owner and luxury real estate developer, 813 01:22:24,916 --> 01:22:29,916 owed a huge amount of money to various suppliers and subcontractors. 814 01:22:30,000 --> 01:22:31,708 [reporter 2] A truly horrific tragedy. 815 01:22:32,291 --> 01:22:35,333 Our deepest condolences to friends and relatives. 816 01:22:42,083 --> 01:22:46,000 [uneasy music intensifies] 817 01:23:02,083 --> 01:23:04,083 [music ends] 818 01:23:10,416 --> 01:23:12,416 [pensive music playing] 819 01:23:22,791 --> 01:23:25,708 At least we made them something nice for their last meal. 820 01:23:26,250 --> 01:23:28,208 That's what the father wanted for his kid. 821 01:23:29,833 --> 01:23:32,750 We served them soup made with ramen flavor packets. 822 01:23:35,041 --> 01:23:36,791 I wonder sometimes… 823 01:23:38,791 --> 01:23:42,750 the food Chef makes, is it really all that important? 824 01:23:45,500 --> 01:23:48,375 [pensive music playing] 825 01:24:03,250 --> 01:24:05,250 [music fades] 826 01:24:18,083 --> 01:24:19,916 [weapon clicking] 827 01:24:21,916 --> 01:24:24,166 [dishes clattering] 828 01:24:30,958 --> 01:24:32,083 Chai, Tone. 829 01:24:34,833 --> 01:24:35,666 Yes, Chef. 830 01:24:54,083 --> 01:24:56,541 [birds twittering] 831 01:25:20,541 --> 01:25:22,458 -[gunshot reverberates] -[Aoy gasps] 832 01:25:25,083 --> 01:25:27,083 [ominous music playing] 833 01:25:31,958 --> 01:25:33,958 [footsteps approaching] 834 01:25:41,625 --> 01:25:43,416 -[hunter 1] It's a big one. -[hunter 2] Yeah. 835 01:25:43,500 --> 01:25:44,625 Come on. Picture. 836 01:25:46,833 --> 01:25:48,833 [ominous music continues] 837 01:26:08,083 --> 01:26:09,458 [winces] 838 01:26:09,541 --> 01:26:11,541 [blood dripping] 839 01:26:25,208 --> 01:26:26,333 Isn't this illegal? 840 01:26:28,750 --> 01:26:31,458 We're just cooking it. We didn't kill it. 841 01:26:33,875 --> 01:26:35,541 [Paul] Get off your high horse. 842 01:26:37,166 --> 01:26:38,291 Food is food. 843 01:26:39,583 --> 01:26:43,541 What makes you think this bird's life is worth more than a chicken's? 844 01:26:45,500 --> 01:26:49,458 If we only use pork and chicken, we'd never find new tastes. 845 01:26:53,291 --> 01:26:54,125 But, Chef, 846 01:26:54,791 --> 01:26:57,083 it's not about the food, it's about the law. 847 01:26:58,458 --> 01:27:00,875 [Paul] If you can't handle this, you can't be a chef. 848 01:27:15,833 --> 01:27:17,166 [sighs] 849 01:27:24,000 --> 01:27:24,833 Then I quit. 850 01:27:26,791 --> 01:27:28,791 [pensive music playing] 851 01:27:40,083 --> 01:27:41,000 Hurry up, Chai. 852 01:27:46,833 --> 01:27:47,833 [door opens] 853 01:27:52,791 --> 01:27:54,791 [pensive music continues] 854 01:28:53,333 --> 01:28:56,750 TOKYO, THE MOST RECENT TRIP, FEATURING 18 POPULAR DISTRICTS 855 01:29:15,250 --> 01:29:18,583 I was impressed with how you handled the wok at General Premsak's. 856 01:29:19,625 --> 01:29:23,083 To be honest, I've never seen anything like it before. 857 01:29:24,500 --> 01:29:26,750 Right there, I knew you were wasting your time 858 01:29:27,541 --> 01:29:29,458 being Chef Paul's sous-chef. 859 01:29:31,958 --> 01:29:34,666 But… don't you think this is too soon? 860 01:29:35,250 --> 01:29:36,083 Aoy… 861 01:29:38,333 --> 01:29:40,041 it's time for the next wave. 862 01:29:40,708 --> 01:29:42,541 You're young and beautiful. 863 01:29:42,625 --> 01:29:45,083 Not to mention your incredible cooking skills. 864 01:29:46,375 --> 01:29:49,166 I can make you the best and most beautiful chef in the world. 865 01:29:52,000 --> 01:29:53,750 I'm not saying it'll be easy. 866 01:29:54,791 --> 01:29:56,583 It'll require total commitment. 867 01:29:58,541 --> 01:30:01,458 However, you won't be doing this alone. 868 01:30:03,541 --> 01:30:07,125 The reward for your efforts will be well worth it. 869 01:30:19,291 --> 01:30:21,291 [suspenseful music playing] 870 01:30:25,625 --> 01:30:26,500 Here we are. 871 01:30:27,041 --> 01:30:27,875 You like it? 872 01:30:30,958 --> 01:30:34,666 Over here, we opened up the space to accommodate a bigger kitchen. 873 01:30:34,750 --> 01:30:36,583 Staff will have more room to maneuver. 874 01:30:44,125 --> 01:30:45,500 Hey, sis, 875 01:30:45,583 --> 01:30:48,833 the nurse handed me Dad's medical bill last night. 876 01:30:51,125 --> 01:30:51,958 Hmm. 877 01:30:52,625 --> 01:30:53,458 I saw it. 878 01:30:55,833 --> 01:30:57,083 Listen, I, uh… 879 01:30:58,750 --> 01:31:01,208 I'll find a part-time job to help out. 880 01:31:03,625 --> 01:31:05,625 You stay focused on your studies. 881 01:31:05,708 --> 01:31:06,958 I'll take care of it. 882 01:31:09,458 --> 01:31:11,458 [suspenseful music continues] 883 01:31:15,208 --> 01:31:16,875 [Tone] Thanks for thinking of me, 884 01:31:17,958 --> 01:31:19,083 but I'll pass. 885 01:31:21,000 --> 01:31:23,291 But why, Tone? It's a great opportunity. 886 01:31:24,333 --> 01:31:26,375 Yes. For you, it is. 887 01:31:27,083 --> 01:31:30,541 But I wouldn't feel right working under you. 888 01:31:33,250 --> 01:31:34,791 Let me introduce your kitchen crew. 889 01:31:39,875 --> 01:31:42,833 In the kitchen, there is no room for democracy. 890 01:31:44,041 --> 01:31:45,125 It's a dictatorship. 891 01:31:45,208 --> 01:31:47,208 [music intensifies] 892 01:31:48,541 --> 01:31:49,375 Here, Chef. 893 01:31:51,625 --> 01:31:52,833 -Thicker. -Yes, Chef. 894 01:31:52,916 --> 01:31:54,208 How's this, Chef? 895 01:31:55,875 --> 01:31:56,875 Try some other colors. 896 01:32:44,875 --> 01:32:47,333 [music softens] 897 01:32:55,125 --> 01:32:56,083 Prawn tastes good. 898 01:32:59,041 --> 01:33:01,791 Everything is cooked just right. 899 01:33:05,125 --> 01:33:06,791 But you're playing it too safe. 900 01:33:09,125 --> 01:33:11,125 You're still in your comfort zone. 901 01:33:12,625 --> 01:33:13,708 Nothing here 902 01:33:14,208 --> 01:33:16,458 reflects your identity, who you are. 903 01:33:19,916 --> 01:33:22,583 I'm not investing in you for Chef Paul's food. 904 01:33:26,166 --> 01:33:28,083 [suspenseful music building] 905 01:33:47,208 --> 01:33:48,291 [sniffs] 906 01:33:57,000 --> 01:33:58,666 No, not this one. It's too long. 907 01:33:59,708 --> 01:34:00,708 Chef, the sauce. 908 01:34:02,291 --> 01:34:03,541 You call this red? 909 01:34:13,375 --> 01:34:14,958 The pork slices are too thick! 910 01:34:20,166 --> 01:34:21,333 You're in Paul's crew? 911 01:34:21,916 --> 01:34:22,750 Not anymore. 912 01:34:24,291 --> 01:34:25,541 [man] Good for you. 913 01:34:27,416 --> 01:34:30,791 Forget about him. Don't copy what he does. 914 01:34:30,875 --> 01:34:33,791 Just stick to what you know and what you do best. 915 01:34:33,875 --> 01:34:36,666 [suspenseful music continues] 916 01:34:59,041 --> 01:35:01,041 [music fades] 917 01:35:11,250 --> 01:35:13,625 -[soft jazz playing] -[quiet conversation] 918 01:35:24,208 --> 01:35:26,208 [no audible dialogue] 919 01:35:42,666 --> 01:35:44,166 [patrons laughing] 920 01:35:49,583 --> 01:35:50,583 [music ends] 921 01:35:52,541 --> 01:35:56,500 [Au] "The chic chef who plays with fire." It's going viral. 922 01:35:57,791 --> 01:36:00,583 The comments say, "So hard to get a table!" 923 01:36:01,750 --> 01:36:03,666 [high voice] "Have to book a month ahead!" 924 01:36:05,875 --> 01:36:07,666 [Joy laughs] 925 01:36:07,750 --> 01:36:10,291 Oh, well, she finally made it. 926 01:36:12,583 --> 01:36:14,208 Aoy is famous now. 927 01:36:17,125 --> 01:36:18,125 [chuckles] Hmm. 928 01:36:23,541 --> 01:36:24,375 [door opens] 929 01:36:25,666 --> 01:36:26,875 Come in, please, I-- 930 01:36:41,250 --> 01:36:43,250 [somber music playing] 931 01:37:18,916 --> 01:37:20,916 [music fades] 932 01:37:21,000 --> 01:37:22,958 [Tone] This place won't survive till next month. 933 01:37:32,541 --> 01:37:35,083 Following my dream is harder than I thought. 934 01:37:37,250 --> 01:37:38,708 I don't know how to run a business. 935 01:37:43,875 --> 01:37:44,708 No. 936 01:37:46,791 --> 01:37:48,750 It's the location of the restaurant. 937 01:37:48,833 --> 01:37:50,458 You're too far from the main street. 938 01:37:53,083 --> 01:37:53,916 Yeah, right. 939 01:37:56,333 --> 01:37:57,875 I don't have a sponsor like you. 940 01:37:59,708 --> 01:38:00,541 Oh. 941 01:38:01,458 --> 01:38:04,250 This is the only area where I can afford the rent. 942 01:38:05,208 --> 01:38:06,208 Why do you say that? 943 01:38:10,125 --> 01:38:12,333 Tone, it's not just because I have a sponsor. 944 01:38:12,416 --> 01:38:14,333 It's because I work really hard. 945 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 You mean if I get all these burns, 946 01:38:19,541 --> 01:38:20,708 I'll succeed too? 947 01:38:20,791 --> 01:38:22,208 Hey! Don't be a jerk. 948 01:38:24,125 --> 01:38:26,500 What I've achieved, you don't think I came by it honestly? 949 01:38:26,583 --> 01:38:28,000 I don't deserve it? 950 01:38:32,375 --> 01:38:33,583 Okay, so what? 951 01:38:38,333 --> 01:38:40,250 You want me to congratulate you? 952 01:38:43,458 --> 01:38:45,208 Congratulations, Aoy! 953 01:38:46,125 --> 01:38:47,708 You are the best. 954 01:38:47,791 --> 01:38:48,791 Tone! 955 01:38:50,791 --> 01:38:53,416 You seem to forget, you're the one who brought me into this. 956 01:38:55,083 --> 01:38:55,916 Yeah. 957 01:38:58,708 --> 01:39:00,750 And I don't regret the decision one bit. 958 01:39:03,125 --> 01:39:06,000 The day I saw you, I knew you were better than me. 959 01:39:11,708 --> 01:39:13,625 I saw how much talent you had. 960 01:39:21,916 --> 01:39:22,916 I was jealous. 961 01:39:25,250 --> 01:39:27,250 [somber music playing] 962 01:39:33,166 --> 01:39:34,000 You know what? 963 01:39:35,291 --> 01:39:37,625 The reason why you can't make your dream come true 964 01:39:39,291 --> 01:39:41,416 is because you're not hungry enough. 965 01:39:47,833 --> 01:39:48,666 That hurt. 966 01:39:52,958 --> 01:39:54,458 You sounded just like Chef. 967 01:39:56,416 --> 01:39:57,500 [inhales sharply] 968 01:40:00,333 --> 01:40:02,000 [Tone] But maybe you're right. 969 01:40:04,541 --> 01:40:06,041 I'm just not hungry enough. 970 01:40:11,375 --> 01:40:13,625 [breathes deeply] 971 01:40:18,458 --> 01:40:20,458 [somber music continues] 972 01:40:26,875 --> 01:40:30,041 [door opens, closes] 973 01:40:42,125 --> 01:40:44,125 [lively chatter] 974 01:41:03,916 --> 01:41:05,375 [sighs] 975 01:41:05,458 --> 01:41:06,291 Mr. Tos? 976 01:41:07,166 --> 01:41:10,041 Do you remember Tone, a sous-chef from Hunger? 977 01:41:10,125 --> 01:41:11,833 You think you could help him out? 978 01:41:12,916 --> 01:41:13,750 [Tos] Tone. 979 01:41:14,291 --> 01:41:15,208 I remember him. 980 01:41:17,166 --> 01:41:18,541 I'll be frank with you, Aoy. 981 01:41:20,250 --> 01:41:22,208 He has absolutely no selling point. 982 01:41:23,583 --> 01:41:26,541 Yes, but he's very skilled and works hard. 983 01:41:26,625 --> 01:41:27,875 He is a brilliant cook. 984 01:41:27,958 --> 01:41:28,958 I'm sure he is. 985 01:41:29,583 --> 01:41:30,583 I believe you. 986 01:41:31,500 --> 01:41:33,416 But there are a million like him out there. 987 01:41:33,500 --> 01:41:35,500 I don't want someone who cooks well. 988 01:41:35,583 --> 01:41:37,666 I want someone with character. 989 01:41:45,958 --> 01:41:48,916 Okay. I'll have a chat with him. 990 01:41:50,291 --> 01:41:51,125 Thank you. 991 01:42:00,541 --> 01:42:01,416 You're doing well. 992 01:42:03,375 --> 01:42:05,208 But you can definitely do better. 993 01:42:09,875 --> 01:42:10,708 Cheers! 994 01:42:16,875 --> 01:42:20,125 By the way, there's a big event next week. 995 01:42:21,041 --> 01:42:23,541 It'll be your first since we've opened our restaurant. 996 01:42:24,166 --> 01:42:25,875 Madam Milky's birthday party. 997 01:42:27,625 --> 01:42:30,083 -What, Madam Milky, the socialite? -That's right. 998 01:42:30,583 --> 01:42:32,208 Wants you and no one else. 999 01:42:33,083 --> 01:42:34,708 A-listers on the guest list. 1000 01:42:35,375 --> 01:42:38,458 Top celebrities. Business people. 1001 01:42:38,541 --> 01:42:40,791 Even international foodies. 1002 01:42:42,958 --> 01:42:45,958 This restaurant's been open for months. The hype isn't there yet. 1003 01:42:46,625 --> 01:42:48,208 We need something sensational. 1004 01:42:49,458 --> 01:42:50,708 This is your coming out. 1005 01:42:51,541 --> 01:42:53,750 Your chance to be discovered by the whole country. 1006 01:43:02,875 --> 01:43:04,041 [man] See you tomorrow, Chef. 1007 01:43:37,708 --> 01:43:39,166 [line ringing] 1008 01:43:42,875 --> 01:43:43,708 [Au] Hello? 1009 01:43:44,291 --> 01:43:46,000 You're not in bed yet? 1010 01:43:47,125 --> 01:43:49,791 Won't be long. What's up? 1011 01:43:51,041 --> 01:43:52,708 Did you eat anything tonight? 1012 01:43:54,333 --> 01:43:56,666 Nah, I don't know what to eat. 1013 01:43:57,791 --> 01:44:00,583 You, Jang and the gang should come to my restaurant. 1014 01:44:01,166 --> 01:44:04,000 I haven't seen you guys in ages. It'll be my treat. 1015 01:44:04,083 --> 01:44:06,125 I miss you guys. Really. 1016 01:44:08,041 --> 01:44:12,291 I've already asked them. It sounds like they were very busy lately. 1017 01:44:13,750 --> 01:44:15,333 Oh? Doing what? 1018 01:44:17,208 --> 01:44:18,500 They're so fussy. 1019 01:44:19,166 --> 01:44:20,666 Ah, don't blame them. 1020 01:44:23,250 --> 01:44:24,458 Look who's talking, huh? 1021 01:44:25,583 --> 01:44:26,875 Everything all right? 1022 01:44:29,416 --> 01:44:36,416 TEMPORARILY CLOSED 1023 01:44:38,250 --> 01:44:39,500 Come home, Aoy. 1024 01:44:42,041 --> 01:44:44,458 Dad's gonna be discharged from the hospital soon. 1025 01:44:47,083 --> 01:44:49,083 [somber music playing] 1026 01:44:50,541 --> 01:44:52,708 You've already made it, haven't you? 1027 01:44:54,666 --> 01:44:56,500 What more do you have to prove? 1028 01:45:09,708 --> 01:45:11,083 I've only just started. 1029 01:45:14,416 --> 01:45:16,291 Take care of Dad for me, won't you? 1030 01:45:18,541 --> 01:45:19,416 [Au sighs] 1031 01:45:20,291 --> 01:45:21,291 Yeah, sure thing. 1032 01:45:27,250 --> 01:45:28,083 Aoy… 1033 01:45:31,500 --> 01:45:32,583 I miss you. 1034 01:45:35,750 --> 01:45:36,583 [laughs softly] 1035 01:45:38,833 --> 01:45:40,500 That's so incredibly corny. 1036 01:45:42,041 --> 01:45:43,791 Corny, my ass. I mean it. 1037 01:45:45,458 --> 01:45:48,041 The neighbors around here said you've changed a lot. 1038 01:45:50,125 --> 01:45:51,125 I don't buy it. 1039 01:45:54,500 --> 01:45:56,208 You're still the same old Aoy to me. 1040 01:45:57,791 --> 01:45:59,791 [somber music continues] 1041 01:46:13,458 --> 01:46:14,458 [door opens] 1042 01:46:15,708 --> 01:46:17,541 Hang on. Sorry, we're closed-- 1043 01:46:23,875 --> 01:46:25,875 [music fades] 1044 01:47:25,916 --> 01:47:27,583 You're not gonna say anything? 1045 01:47:31,250 --> 01:47:32,333 What's the point? 1046 01:47:33,625 --> 01:47:35,125 You're a famous chef now. 1047 01:47:36,166 --> 01:47:39,916 My comments… mean nothing. Only your customers' do. 1048 01:47:44,416 --> 01:47:46,500 Still, I want to know what you think of it. 1049 01:47:52,791 --> 01:47:56,916 My opinions aren't as important as all those rich people Tos takes you to… 1050 01:47:57,500 --> 01:47:59,708 kiss the asses of, every month or so. 1051 01:48:04,458 --> 01:48:06,666 Tos is a damn good businessman. 1052 01:48:08,500 --> 01:48:12,208 So… you're special now. How is it? 1053 01:48:13,625 --> 01:48:14,458 Is it fun? 1054 01:48:24,041 --> 01:48:25,291 It's scary, isn't it? 1055 01:48:33,250 --> 01:48:35,250 [unsettling music playing] 1056 01:48:37,833 --> 01:48:38,666 From now on, 1057 01:48:41,750 --> 01:48:43,666 all you will ever think about 1058 01:48:45,750 --> 01:48:47,666 is, "When will I fall off the edge?" 1059 01:48:49,416 --> 01:48:50,791 "Am I still relevant?" 1060 01:48:52,458 --> 01:48:54,208 "Is this really for me?" 1061 01:49:00,125 --> 01:49:04,000 You'll cling to your success at all cost without realizing what you've lost. 1062 01:49:07,041 --> 01:49:07,958 Like Tone. 1063 01:49:10,041 --> 01:49:11,541 You've lost him, haven't you? 1064 01:49:17,833 --> 01:49:18,833 But don't panic yet. 1065 01:49:20,958 --> 01:49:22,125 This is just the start. 1066 01:49:24,291 --> 01:49:26,333 There is so much more for you to lose. 1067 01:49:29,375 --> 01:49:33,750 That… is the price for being special. 1068 01:49:35,916 --> 01:49:37,916 [unsettling music continues] 1069 01:49:51,083 --> 01:49:54,750 It's a shame. I couldn't teach you all I wanted to. 1070 01:50:03,291 --> 01:50:04,416 But that's okay. 1071 01:50:05,708 --> 01:50:10,666 I'll see you soon anyway at the party for Madam Milky's birthday. 1072 01:50:14,875 --> 01:50:16,250 What are you talking about? 1073 01:50:20,083 --> 01:50:23,875 I'm saying you're not the only chef she's hired. 1074 01:50:29,625 --> 01:50:31,625 [unsettling music building] 1075 01:50:58,208 --> 01:51:00,208 [tense music playing] 1076 01:51:10,750 --> 01:51:11,791 [music ends] 1077 01:51:11,875 --> 01:51:14,250 -[upbeat music playing] -[guests laughing, whooping] 1078 01:51:14,875 --> 01:51:17,333 [guests cheering] 1079 01:51:17,958 --> 01:51:22,291 -[woman 1] Hi! Welcome. How are you doing? -[woman 2] Hi! 1080 01:51:24,708 --> 01:51:26,166 Oh! 1081 01:51:28,541 --> 01:51:29,541 [man] You look great. 1082 01:51:29,625 --> 01:51:31,750 -Oh, my goodness, you look beautiful. -[woman laughs] 1083 01:51:31,833 --> 01:51:33,375 [upbeat music continues] 1084 01:51:33,458 --> 01:51:35,125 Thank you. Enjoy yourself. 1085 01:51:36,625 --> 01:51:37,833 [chuckles] 1086 01:51:40,500 --> 01:51:41,625 Have fun, Elsa! 1087 01:51:46,375 --> 01:51:48,291 Hey, you! Is Chef Paul here? 1088 01:51:51,500 --> 01:51:53,166 Chef Paul's station is over there. 1089 01:51:53,250 --> 01:51:54,083 Oh! 1090 01:51:55,291 --> 01:51:58,500 Ah! You're with Mr. Tos, right? What's your name? 1091 01:52:02,333 --> 01:52:03,541 Oh! Chef Paul's here. 1092 01:52:08,791 --> 01:52:10,125 Good evening, Chef. 1093 01:52:10,916 --> 01:52:12,916 Shall we take a picture together? 1094 01:52:13,000 --> 01:52:13,833 Of course. 1095 01:52:13,916 --> 01:52:15,916 [guests chattering] 1096 01:52:18,583 --> 01:52:21,166 Okay. A little closer, please. 1097 01:52:21,875 --> 01:52:22,875 Ready? 1098 01:52:24,791 --> 01:52:25,750 Just ignore him. 1099 01:52:27,125 --> 01:52:28,208 Focus on your job. 1100 01:52:29,541 --> 01:52:31,041 You are not going to lose. 1101 01:52:37,750 --> 01:52:40,208 It feels like I'm being slaughtered in public. 1102 01:52:40,958 --> 01:52:45,250 Come on! Chin up! I brought him here to cheer you on. 1103 01:52:52,125 --> 01:52:52,958 Mr. Tos, 1104 01:52:54,041 --> 01:52:57,416 is it true that Madam Milky specifically asked for us? 1105 01:52:59,208 --> 01:53:00,125 Why? 1106 01:53:02,291 --> 01:53:04,291 [suspenseful music playing] 1107 01:53:15,583 --> 01:53:17,583 [music intensifies] 1108 01:53:53,916 --> 01:53:56,125 [no audible dialogue] 1109 01:54:21,041 --> 01:54:22,666 [music fades] 1110 01:54:22,750 --> 01:54:24,166 Triumph of the New Wave. 1111 01:54:45,083 --> 01:54:47,208 [lively conversation] 1112 01:54:47,291 --> 01:54:48,375 For you. 1113 01:54:50,083 --> 01:54:51,666 [man] This foam, is it edible? 1114 01:54:51,750 --> 01:54:53,708 -[crew] Everything is edible, sir. -[camera clicks] 1115 01:54:54,791 --> 01:54:56,500 [woman] The fish is simply amazing. 1116 01:55:01,208 --> 01:55:02,041 Mm! 1117 01:55:07,166 --> 01:55:09,166 [loud clattering] 1118 01:55:13,041 --> 01:55:15,041 [clattering continues] 1119 01:55:18,000 --> 01:55:20,000 [tense music playing] 1120 01:56:03,750 --> 01:56:05,750 [tense music continues] 1121 01:57:21,708 --> 01:57:23,666 [tense music continues] 1122 01:57:42,083 --> 01:57:43,916 A Sacrificial Feast. 1123 01:58:00,208 --> 01:58:02,208 [tense music continues] 1124 01:58:51,791 --> 01:58:53,791 [music ends] 1125 01:59:07,708 --> 01:59:09,708 [calm music playing] 1126 01:59:43,666 --> 01:59:46,541 [guests murmuring] 1127 01:59:46,625 --> 01:59:48,791 [sizzling] 1128 02:00:14,250 --> 02:00:16,250 [calm music continues] 1129 02:00:41,166 --> 02:00:43,166 [music ends] 1130 02:00:47,166 --> 02:00:48,333 [soothing music playing] 1131 02:00:48,416 --> 02:00:49,541 Crybaby noodles. 1132 02:00:51,458 --> 02:00:54,083 A home recipe passed down from my grandma. 1133 02:00:56,458 --> 02:01:00,750 Each of us has this one dish that makes us feel right at home. 1134 02:01:02,833 --> 02:01:06,291 As one gets older, you toil away, 1135 02:01:08,000 --> 02:01:09,291 and feel lonely. 1136 02:01:12,041 --> 02:01:14,541 Then you go home and eat this dish… 1137 02:01:17,291 --> 02:01:18,708 and you feel better. 1138 02:01:22,250 --> 02:01:23,916 And it makes you realize… 1139 02:01:27,833 --> 02:01:29,625 there's always someone who loves you. 1140 02:01:31,500 --> 02:01:33,916 And you love them also, just as much. 1141 02:01:40,291 --> 02:01:41,125 Enjoy. 1142 02:02:07,833 --> 02:02:08,666 Mm. 1143 02:02:16,625 --> 02:02:18,416 The noodles taste amazing. 1144 02:02:19,208 --> 02:02:21,666 The look is somewhat ordinary, but it's delicious. 1145 02:02:29,625 --> 02:02:31,625 [trickling echoes] 1146 02:02:33,750 --> 02:02:36,333 [uneasy music playing] 1147 02:02:57,375 --> 02:02:59,375 [trickling echoes] 1148 02:03:06,250 --> 02:03:08,125 How about some soup to counter the oil? 1149 02:03:10,833 --> 02:03:12,291 Ordinary people. 1150 02:03:13,333 --> 02:03:16,750 'Cause in the end, we are simply human. 1151 02:03:18,583 --> 02:03:19,708 Enjoy. 1152 02:03:19,791 --> 02:03:21,791 [uneasy music continues] 1153 02:03:24,208 --> 02:03:25,500 [man] That's great. 1154 02:03:27,791 --> 02:03:29,041 Let's go taste this. 1155 02:03:30,166 --> 02:03:32,375 [excited chatter] 1156 02:03:35,208 --> 02:03:36,750 [inhales deeply] 1157 02:03:56,166 --> 02:03:57,000 Wow. 1158 02:04:00,666 --> 02:04:02,666 [guests chatting indistinctly] 1159 02:04:07,708 --> 02:04:09,708 [uneasy music continues] 1160 02:04:18,458 --> 02:04:20,916 This is the final lesson I have for you. 1161 02:04:23,666 --> 02:04:25,875 No matter how good your food is, 1162 02:04:26,416 --> 02:04:28,083 how sophisticated it looks, 1163 02:04:28,833 --> 02:04:30,708 or how creative your menu is… 1164 02:04:33,625 --> 02:04:36,333 prejudice is something you can never overcome. 1165 02:04:42,916 --> 02:04:44,291 These people know who I am. 1166 02:04:46,375 --> 02:04:48,458 They've already crowned me the winner. 1167 02:04:55,583 --> 02:04:57,625 Because they are hungry for me. 1168 02:05:01,208 --> 02:05:02,208 Don't you get it? 1169 02:05:10,250 --> 02:05:12,250 [music ends] 1170 02:05:17,416 --> 02:05:19,375 We need to bring you in for questioning. 1171 02:05:19,458 --> 02:05:21,916 [guests murmuring in shock] 1172 02:05:23,041 --> 02:05:24,500 [shocked murmuring continues] 1173 02:05:24,583 --> 02:05:26,166 What's all this about? 1174 02:05:29,250 --> 02:05:31,375 [phones chiming] 1175 02:05:33,500 --> 02:05:34,625 [woman] Did you see this? 1176 02:05:34,708 --> 02:05:35,708 [man] What's this? 1177 02:05:38,250 --> 02:05:40,583 [hunter] Chef, put this on a plate for me. 1178 02:05:40,666 --> 02:05:43,166 FAMOUS CHEF SERVES HORNBILL TO CHIEF OF STAFF TUI IN NATIONAL PARK 1179 02:05:43,250 --> 02:05:45,583 -[guests exclaim] -[man] That's Chef Paul. It is. 1180 02:05:47,458 --> 02:05:49,583 -[woman] What? -[man 2] That's disgusting. 1181 02:05:51,458 --> 02:05:52,791 Delicious. 1182 02:05:53,875 --> 02:05:55,083 This is something else! 1183 02:05:56,458 --> 02:05:58,958 -[dramatic music playing] -[murmuring continues] 1184 02:06:11,791 --> 02:06:13,458 [hunter] Put this on a plate for me. 1185 02:06:13,541 --> 02:06:16,208 Delicious! This is something else! 1186 02:06:23,250 --> 02:06:25,250 [dramatic music continues] 1187 02:06:49,791 --> 02:06:53,083 Thanks, all of you, for releasing the clip. 1188 02:06:55,416 --> 02:06:56,958 I will get away with it anyway. 1189 02:07:01,500 --> 02:07:04,166 And then even more rich people will line up 1190 02:07:04,875 --> 02:07:06,791 and take me out hunting with them. 1191 02:07:06,875 --> 02:07:08,291 [man] Oh, that's disgusting. 1192 02:07:09,333 --> 02:07:10,625 Because people like me… 1193 02:07:12,416 --> 02:07:14,708 we are totally above the law. 1194 02:07:16,916 --> 02:07:19,875 [woman] Take him away! Oh! That's it. 1195 02:07:21,416 --> 02:07:24,250 Are you absolutely sure that's how you wanna play it? 1196 02:07:24,958 --> 02:07:26,208 [policeman] Come on. 1197 02:07:29,166 --> 02:07:30,958 -Well done, Chef. -[policeman] Sir, come. 1198 02:07:31,666 --> 02:07:33,000 [Paul] Congratulations, Chef. 1199 02:07:33,541 --> 02:07:34,791 Well done, Chef! 1200 02:07:40,791 --> 02:07:42,000 [music fades] 1201 02:07:55,666 --> 02:07:59,250 I want to say all your dishes were phenomenal. 1202 02:08:00,000 --> 02:08:04,541 I've always thought that Chef Paul's cuisine was so pretentious. 1203 02:08:04,625 --> 02:08:06,666 [muffled] Yours is far more genuine. 1204 02:08:06,750 --> 02:08:10,000 [muffled] And now, the next part of our show, "Spartacus"! 1205 02:08:10,083 --> 02:08:13,208 -[upbeat music playing] -[guests cheering] 1206 02:08:13,291 --> 02:08:15,791 Oh! Spartacus! Let's go watch. 1207 02:08:19,333 --> 02:08:20,791 [somber music playing] 1208 02:08:20,875 --> 02:08:24,250 Aoy. I'm happy for you. You were amazing. 1209 02:08:24,333 --> 02:08:29,000 You have no idea how many strings I had to pull to get you here tonight. 1210 02:08:31,750 --> 02:08:34,000 Chef Paul's era will soon be over 1211 02:08:34,083 --> 02:08:35,583 and yours will begin. 1212 02:08:36,708 --> 02:08:41,000 Imagine! The rising new chef who overthrew Chef Paul! 1213 02:08:42,041 --> 02:08:46,625 Thanks to Tone's clip, no one will ever look at Chef Paul the same way again. 1214 02:08:49,666 --> 02:08:50,958 That's what it's about, huh? 1215 02:08:52,416 --> 02:08:54,833 [Tos] Aoy, this world 1216 02:08:55,500 --> 02:08:57,250 isn't ruled by some principle. 1217 02:08:59,500 --> 02:09:02,041 The clip is the only thing Tone has to offer 1218 02:09:02,125 --> 02:09:04,666 in exchange for my help, just like you asked. 1219 02:09:04,750 --> 02:09:06,750 [somber music continues] 1220 02:09:12,500 --> 02:09:13,833 Hey, Aoy! 1221 02:09:14,333 --> 02:09:15,708 Don't be angry. 1222 02:09:17,000 --> 02:09:18,708 You didn't lose to Chef Paul. 1223 02:09:19,541 --> 02:09:20,750 Now all you have to do 1224 02:09:20,833 --> 02:09:23,875 is grow some real clout and gain influence. 1225 02:09:23,958 --> 02:09:26,291 Let everyone know you're top dog. 1226 02:09:27,041 --> 02:09:28,916 First, we'll need to work on your appearance. 1227 02:09:29,000 --> 02:09:30,500 It's a question of marketing. 1228 02:09:30,583 --> 02:09:32,083 I'll hire some experts for that. 1229 02:09:42,375 --> 02:09:43,208 Aoy! 1230 02:09:45,000 --> 02:09:49,125 Aren't you the one who told me… that I wasn't hungry enough for success? 1231 02:09:54,875 --> 02:09:56,708 Isn't this what you were hungry for? 1232 02:09:57,791 --> 02:09:59,791 [somber music continues] 1233 02:10:22,500 --> 02:10:24,500 [somber music continues] 1234 02:10:48,833 --> 02:10:50,833 [somber music continues] 1235 02:10:50,916 --> 02:10:52,916 [indistinct chatter] 1236 02:12:13,750 --> 02:12:15,750 [music fades] 1237 02:12:27,291 --> 02:12:34,291 SHUYOU 1238 02:13:55,500 --> 02:13:57,500 [sobbing] 1239 02:13:57,583 --> 02:13:59,583 [emotional music playing] 1240 02:14:12,375 --> 02:14:13,375 It's all right. 1241 02:14:17,458 --> 02:14:18,291 You're home. 1242 02:14:36,583 --> 02:14:37,958 I missed you, sis. 1243 02:14:43,666 --> 02:14:44,500 [sniffles] 1244 02:14:59,833 --> 02:15:04,083 Well, suddenly Au wanted to sell noodles. 1245 02:15:05,625 --> 02:15:07,791 He was afraid we wouldn't have a chef. 1246 02:15:12,833 --> 02:15:14,166 What took you so long? 1247 02:15:15,416 --> 02:15:16,250 Hmm? 1248 02:15:16,333 --> 02:15:17,166 [sniffles] 1249 02:15:23,000 --> 02:15:24,750 Au, shut up, will you. 1250 02:15:27,333 --> 02:15:29,125 I'm gonna need your help, you know. 1251 02:15:29,916 --> 02:15:30,750 My help? 1252 02:15:31,583 --> 02:15:32,416 Mm. 1253 02:15:34,000 --> 02:15:35,416 Oh yeah, with what? 1254 02:15:36,291 --> 02:15:38,125 Your specialty, online content. 1255 02:15:42,166 --> 02:15:43,000 You got it. 1256 02:15:45,583 --> 02:15:47,583 [emotional music continues] 1257 02:16:11,666 --> 02:16:13,791 I'll be the chef of this restaurant. 1258 02:16:15,375 --> 02:16:17,250 [Joy] What about the other restaurant? 1259 02:16:18,666 --> 02:16:20,041 This is my restaurant. 1260 02:16:33,041 --> 02:16:35,166 This is where I'll set up my menu. 1261 02:16:39,458 --> 02:16:41,250 We'll restart our own thing here. 1262 02:16:46,291 --> 02:16:47,208 You guys hungry? 1263 02:16:47,791 --> 02:16:49,416 -Oh, yeah! -Oh, yeah. 1264 02:16:50,291 --> 02:16:52,166 [upbeat music playing] 1265 02:17:02,375 --> 02:17:04,375 [foreboding music playing] 1266 02:17:26,916 --> 02:17:28,916 [foreboding music continues] 1267 02:17:47,916 --> 02:17:49,916 [tense music playing] 1268 02:19:05,416 --> 02:19:07,416 [uptempo music playing] 1269 02:21:15,833 --> 02:21:17,833 [dramatic music playing] 1270 02:25:09,208 --> 02:25:12,458 [music fades] 88307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.