All language subtitles for Hunger.English (CC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,750 --> 00:00:21,750
[knife chopping ingredients]
2
00:00:30,416 --> 00:00:33,291
-[kitchen tools clattering]
-[tense music building]
3
00:00:34,458 --> 00:00:35,291
[sous-chef] Hurry up.
4
00:00:35,833 --> 00:00:37,833
[kitchen tools clattering]
5
00:00:38,958 --> 00:00:40,958
[tense music continues]
6
00:00:46,333 --> 00:00:48,125
-[sous-chef] One minute left!
-[all] Yes, sir!
7
00:00:57,666 --> 00:00:59,708
[tense music continues]
8
00:01:13,750 --> 00:01:15,791
-Ten seconds left!
-[all] Yes, sir!
9
00:01:24,291 --> 00:01:26,791
-Five seconds!
-[all] Yes, sir!
10
00:01:31,416 --> 00:01:34,125
[tense music continues]
11
00:02:08,291 --> 00:02:10,916
[musical flourish]
12
00:02:16,791 --> 00:02:18,875
-[children laughing]
-[quiet conversation]
13
00:02:27,041 --> 00:02:29,625
[tense music building]
14
00:02:46,541 --> 00:02:48,541
[tense music playing]
15
00:03:14,666 --> 00:03:17,583
[musical flourish]
16
00:03:19,958 --> 00:03:24,000
Winners are always…
the ones who hunger the most.
17
00:03:25,375 --> 00:03:26,208
Enjoy.
18
00:03:28,750 --> 00:03:30,250
Where's the cutlery, Chef?
19
00:03:31,958 --> 00:03:32,875
Use your hands.
20
00:03:38,666 --> 00:03:39,958
[clicks tongue]
21
00:03:58,041 --> 00:04:00,625
[tense music building]
22
00:04:13,041 --> 00:04:15,041
[music intensifies]
23
00:04:21,208 --> 00:04:23,500
[musical flourish]
24
00:04:25,541 --> 00:04:27,166
[wok clattering, sizzling]
25
00:04:31,041 --> 00:04:32,708
-Picking up an order.
-Oh, okay.
26
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
I'm just preparing it for you now.
27
00:04:34,458 --> 00:04:35,458
[customers chattering]
28
00:04:35,541 --> 00:04:36,666
-Okay.
-It won't be long.
29
00:04:37,375 --> 00:04:38,208
Thanks.
30
00:04:39,625 --> 00:04:41,041
[woman] Pad See Ew, table three.
31
00:04:43,458 --> 00:04:44,583
Rad Na, table four.
32
00:04:44,666 --> 00:04:47,041
-Ready to order?
-Uh, two Rad Na, please.
33
00:04:47,125 --> 00:04:48,833
Two Pad See Ew, ready for pickup.
34
00:04:52,250 --> 00:04:54,583
-Ready! Two wonton.
-[woman] Table two.
35
00:04:54,666 --> 00:04:56,500
-[man] Here's a pick-me-up.
-Hey!
36
00:04:56,583 --> 00:04:59,000
-A taste of your favorite. Huh?
-Mm. Thanks.
37
00:05:00,333 --> 00:05:01,166
Hey there, Pop!
38
00:05:01,791 --> 00:05:03,708
-[woman] Your order is ready.
-It's grilled pork.
39
00:05:04,208 --> 00:05:06,541
I got there early
but it was already packed.
40
00:05:07,208 --> 00:05:08,083
Here you go.
41
00:05:08,708 --> 00:05:09,541
Thanks.
42
00:05:17,083 --> 00:05:20,250
-[man] I just picked it up. Won't be long.
-[cook] Bo, I need more noodles.
43
00:05:20,333 --> 00:05:21,833
-Get more pork as well.
-[Bo] Okay.
44
00:05:23,916 --> 00:05:25,000
[cook] Crispy pork's done.
45
00:05:25,083 --> 00:05:27,958
-Hi, sir, how are you? The usual?
-[customer laughs] Yes, please.
46
00:05:42,833 --> 00:05:45,041
[Bo] Okay, see you later. Thank you.
47
00:05:45,125 --> 00:05:46,250
Who's that guy over there?
48
00:05:51,791 --> 00:05:53,625
You've got quite the skill set.
49
00:05:53,750 --> 00:05:55,500
You're too good
to be working in this place.
50
00:06:00,875 --> 00:06:03,291
[wok clattering]
51
00:06:08,458 --> 00:06:09,750
Come by if you're interested.
52
00:06:17,875 --> 00:06:19,875
[chewing loudly]
53
00:06:24,541 --> 00:06:26,333
Keep it down, Jang.
54
00:06:26,416 --> 00:06:29,208
[clears throat] Give me a break.
55
00:06:30,083 --> 00:06:32,208
Let me eat my food. I had a shitty day.
56
00:06:33,750 --> 00:06:34,958
Again? What happened?
57
00:06:36,958 --> 00:06:38,750
What else? My pitch got rejected.
58
00:06:39,750 --> 00:06:43,083
[woman] Well, those old coots
will never understand our generation.
59
00:06:44,208 --> 00:06:45,416
I'm quitting my job.
60
00:06:45,500 --> 00:06:46,333
What?
61
00:06:47,458 --> 00:06:50,750
My boss's friend pulled some strings
to get his child promoted.
62
00:06:52,291 --> 00:06:54,208
Whoa. That's rash.
63
00:06:54,958 --> 00:06:57,291
Did you think it through?
You have another job lined up?
64
00:06:57,375 --> 00:06:59,458
-Mm.
-[Jang] Easy for you to say.
65
00:06:59,541 --> 00:07:02,708
Soon as you graduated,
you had this job waiting for you.
66
00:07:02,791 --> 00:07:06,125
We've got nothing.
Working our asses off for chump change!
67
00:07:06,208 --> 00:07:07,291
[scoffs]
68
00:07:08,000 --> 00:07:10,875
Yeah, but at least you have a choice,
whereas I…
69
00:07:11,916 --> 00:07:14,000
I'm the eldest and I bear the cross.
70
00:07:14,083 --> 00:07:15,083
[woman 2] Aoy, come on!
71
00:07:15,166 --> 00:07:17,958
One of you has to carry on
the family business, you know that.
72
00:07:18,041 --> 00:07:19,375
Yeah, but why me?
73
00:07:20,750 --> 00:07:22,333
[Au] I'm glad it's you.
74
00:07:23,291 --> 00:07:24,750
You cook better than Dad.
75
00:07:24,833 --> 00:07:27,250
[Jang] Whoa! Way to suck up to her!
76
00:07:28,291 --> 00:07:29,875
And what about you, Au?
77
00:07:29,958 --> 00:07:33,083
Freelance online content creator, huh?
78
00:07:33,166 --> 00:07:35,291
You have no idea how hard it is for us.
79
00:07:35,375 --> 00:07:36,208
[Au] Of course I do.
80
00:07:36,291 --> 00:07:37,833
I know how poor I am.
81
00:07:38,750 --> 00:07:40,875
How much do you think I earn per gig?
82
00:07:41,500 --> 00:07:43,791
Every day, I wake up
feeling so fucking poor.
83
00:07:45,500 --> 00:07:49,166
[sighs] I used to think I'd graduate
84
00:07:49,250 --> 00:07:52,083
and then, somehow,
I'd manage to change the world.
85
00:07:52,916 --> 00:07:56,958
Yeah, right! Look at us now.
Menial work, no prospects.
86
00:07:57,041 --> 00:07:59,875
For sure. It's not easy to succeed here.
87
00:07:59,958 --> 00:08:01,708
Especially if you start out with no money.
88
00:08:01,791 --> 00:08:03,791
You have to be
the child of someone rich to make it.
89
00:08:03,875 --> 00:08:07,166
Normal people like us,
we've no right to be happy.
90
00:08:10,291 --> 00:08:11,208
Oh!
91
00:08:12,833 --> 00:08:16,875
Some weirdo came up to me today
and handed me this card.
92
00:08:16,958 --> 00:08:18,833
Asked me to go and work for them.
93
00:08:19,583 --> 00:08:24,166
Holy crap! Hunger! Chef Paul's kitchen.
94
00:08:24,250 --> 00:08:25,666
-Let me see.
-Show me.
95
00:08:25,750 --> 00:08:27,583
Chef Paul? Is he famous?
96
00:08:27,666 --> 00:08:28,750
-Why, of course!
-So cool!
97
00:08:28,833 --> 00:08:31,291
Chef Paul's
the high priest of fine dining!
98
00:08:31,375 --> 00:08:33,708
Don't you know him? He's freaking famous!
99
00:08:33,791 --> 00:08:35,666
Excuse me, sir, is this your car?
100
00:08:36,791 --> 00:08:37,666
You have to move it.
101
00:08:40,750 --> 00:08:41,583
Huh.
102
00:08:48,541 --> 00:08:50,000
[car engine starting]
103
00:09:00,000 --> 00:09:01,583
[car honks twice]
104
00:09:03,166 --> 00:09:05,416
[woman 2] Wait.
I thought that was a no-parking zone.
105
00:09:05,500 --> 00:09:07,708
[Jang] Yeah.
Some people get special treatment.
106
00:09:08,541 --> 00:09:10,083
[woman 2] Gotta be some big shot.
107
00:09:10,166 --> 00:09:13,375
It is what it is.
No parking for the rest of us.
108
00:09:14,375 --> 00:09:15,708
[woman 2] What an asshole.
109
00:09:16,291 --> 00:09:18,375
Let's finish up and get going
before it starts raining.
110
00:09:18,958 --> 00:09:20,291
[sighs heavily]
111
00:09:23,458 --> 00:09:26,041
[reporter] Recently,
trading has slowed down to a trickle
112
00:09:26,125 --> 00:09:28,333
compared to what we've seen
earlier in the year…
113
00:09:52,583 --> 00:09:55,291
WITTAYA, JUNIOR SOUS-CHEF
114
00:10:00,791 --> 00:10:02,458
Joy, can I use your laptop?
115
00:10:02,541 --> 00:10:03,375
[Joy] Sure.
116
00:10:05,625 --> 00:10:07,625
[keys tapping]
117
00:10:25,541 --> 00:10:28,958
FINALLY!!! I'VE WAITED A YEAR FOR THIS
#HUNGER #CHEFPAUL
118
00:10:35,041 --> 00:10:37,958
THIS IS AN EDIBLE WORK OF ART
#HUNGER
119
00:10:49,750 --> 00:10:54,125
FOOD THAT WILL TURN YOU
INTO SOMEONE SPECIAL
120
00:10:54,208 --> 00:10:55,666
[dramatic music playing on video]
121
00:10:55,750 --> 00:10:59,166
[Paul] Hunger is cuisine
designed for hungry people.
122
00:10:59,250 --> 00:11:02,583
Because hunger will awaken
your primal instincts.
123
00:11:03,125 --> 00:11:05,625
Hunger is what makes you special.
124
00:11:06,125 --> 00:11:09,083
Are you satisfied
with being an ordinary person,
125
00:11:09,166 --> 00:11:12,375
or do you want to be someone special?
126
00:11:12,458 --> 00:11:13,333
[video stops]
127
00:11:14,083 --> 00:11:16,083
[percussive music playing]
128
00:11:27,083 --> 00:11:29,166
[Bo] Table four, one regular, two large.
129
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
[Aoy's dad] Two large Pad See Ew,
table two.
130
00:11:34,041 --> 00:11:35,750
One large Pad See Ew, please.
131
00:11:36,416 --> 00:11:38,250
[Joy] Two regular Rad Na to go!
132
00:11:40,083 --> 00:11:41,500
[customer] Two regular Pad See Ew.
133
00:11:42,500 --> 00:11:43,416
[Aoy's dad] Regular?
134
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
[percussive music continues]
135
00:12:06,958 --> 00:12:08,958
[classical music playing]
136
00:12:43,583 --> 00:12:45,583
[classical music swells]
137
00:12:53,625 --> 00:12:54,708
[music ends]
138
00:12:56,791 --> 00:12:57,875
Wait here a minute.
139
00:13:06,375 --> 00:13:07,750
[door closes, beeps]
140
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
[sous-chef] Put that down!
141
00:13:59,875 --> 00:14:00,875
I'm sorry!
142
00:14:02,708 --> 00:14:03,541
[whispers] Shit!
143
00:14:04,416 --> 00:14:05,583
[footsteps approaching]
144
00:14:14,583 --> 00:14:15,750
Is she here for the tryout?
145
00:14:16,291 --> 00:14:17,125
She is.
146
00:14:18,541 --> 00:14:19,625
What?
147
00:14:20,500 --> 00:14:23,291
-Hey. What do you think?
-Fine by me.
148
00:14:30,458 --> 00:14:31,333
[door opens]
149
00:14:49,791 --> 00:14:51,625
-Just the two?
-[sous-chef] Yes, Chef.
150
00:14:53,375 --> 00:14:54,208
Good morning, Chef.
151
00:14:55,458 --> 00:14:57,291
Name's Patt. I was sous-chef at--
152
00:14:57,375 --> 00:14:58,500
Did I ask you?
153
00:15:04,916 --> 00:15:05,875
Fried rice.
154
00:15:07,916 --> 00:15:09,250
Well, a bit simple, no?
155
00:15:13,666 --> 00:15:15,666
[suspenseful music playing]
156
00:15:28,500 --> 00:15:30,500
[music intensifies]
157
00:15:43,291 --> 00:15:44,500
A wok, huh?
158
00:15:57,958 --> 00:15:59,958
[Patt hones knife]
159
00:16:18,125 --> 00:16:19,708
[suspenseful music continues]
160
00:16:35,666 --> 00:16:37,791
[suspenseful music climaxes]
161
00:16:37,875 --> 00:16:39,083
[music ends]
162
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
You, go home.
163
00:17:20,250 --> 00:17:21,333
Hey, Chef!
164
00:17:22,291 --> 00:17:23,791
-You saying I failed?
-That's enough.
165
00:17:24,500 --> 00:17:27,541
There's no way this hick-chick's
fried rice is better than mine.
166
00:17:28,041 --> 00:17:30,541
-I'm a graduate from--
-I told you to get out of here.
167
00:17:31,750 --> 00:17:32,583
I won't!
168
00:17:33,083 --> 00:17:35,625
I told my mom I was gonna work for you.
I'm not leaving.
169
00:17:37,375 --> 00:17:38,375
[Patt gasps]
170
00:17:43,833 --> 00:17:45,125
Screw your mother.
171
00:17:57,166 --> 00:17:59,458
[door opens, closes]
172
00:18:00,875 --> 00:18:01,708
I repeat.
173
00:18:01,791 --> 00:18:03,208
Those culinary school graduates…
174
00:18:03,291 --> 00:18:06,916
Those classically-trained idiots
have no imagination.
175
00:18:08,250 --> 00:18:10,916
They can't work the fire,
they're not stove hands.
176
00:18:11,000 --> 00:18:11,833
Yes, Chef.
177
00:18:16,625 --> 00:18:20,000
So you know
it's better to use leftover rice.
178
00:18:23,541 --> 00:18:25,333
Do you know how to work the fire?
179
00:18:26,125 --> 00:18:27,541
I… think so.
180
00:18:27,625 --> 00:18:28,833
Do you or don't you?
181
00:18:29,750 --> 00:18:30,583
I do.
182
00:18:33,416 --> 00:18:35,125
Why do you want to work at Hunger?
183
00:18:43,916 --> 00:18:44,750
[clicks tongue]
184
00:18:45,958 --> 00:18:48,041
I want to be special.
185
00:18:50,791 --> 00:18:52,791
[soft music playing]
186
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
[sniffs deeply]
187
00:19:19,416 --> 00:19:21,625
The smell from your Pad See Ew joint
188
00:19:22,833 --> 00:19:23,916
doesn't belong here.
189
00:19:27,458 --> 00:19:28,875
Wash up and get changed.
190
00:19:40,958 --> 00:19:42,416
[exhales]
191
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
[soft music continues]
192
00:19:49,541 --> 00:19:51,000
[sniffs]
193
00:20:29,916 --> 00:20:31,458
[kitchen tools clattering]
194
00:20:32,333 --> 00:20:34,083
[sous-chef] Go to the market
once you're done,
195
00:20:34,166 --> 00:20:35,750
and don't forget to check the potatoes.
196
00:20:38,416 --> 00:20:42,125
We're a crew of seven… for the moment.
Including Chef Paul.
197
00:20:43,500 --> 00:20:45,041
"For the moment"?
198
00:20:45,708 --> 00:20:49,083
Seven for now.
That number can change at any time.
199
00:20:49,166 --> 00:20:50,416
It's up to the Chef.
200
00:20:51,583 --> 00:20:52,416
Come on.
201
00:20:54,041 --> 00:20:56,416
Right here, that's Uncle Dang,
the sous-chef.
202
00:20:56,500 --> 00:20:58,125
Chef Paul's second-in-command.
203
00:20:58,625 --> 00:21:01,125
He's a real veteran. Been through a lot.
204
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
That is Tue,
in charge of the soup station.
205
00:21:04,166 --> 00:21:06,250
If you hear him speak, you're lucky!
206
00:21:07,791 --> 00:21:10,708
That's Keng.
He joined us just a few months ago.
207
00:21:11,750 --> 00:21:13,208
He handles cold dishes.
208
00:21:13,708 --> 00:21:16,333
He also makes sauces and desserts.
209
00:21:18,250 --> 00:21:19,083
This is Bae.
210
00:21:19,916 --> 00:21:21,208
The kitchen porter.
211
00:21:21,916 --> 00:21:24,750
He can hardly speak the language,
so all he does is smile.
212
00:21:25,333 --> 00:21:26,583
Hard worker.
213
00:21:27,250 --> 00:21:28,583
And you are…
214
00:21:29,291 --> 00:21:32,666
I'm Tone. Junior sous-chef,
just below Dang.
215
00:21:34,875 --> 00:21:36,333
Um, what about me?
216
00:21:37,125 --> 00:21:39,458
You? You're replacing
someone who got fired.
217
00:21:39,958 --> 00:21:42,500
I'm guessing Paul wants you
to be the fry chef.
218
00:21:43,083 --> 00:21:44,500
That's the same level as me…
219
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
more or less.
220
00:21:48,375 --> 00:21:50,375
[objects clatter]
221
00:21:54,041 --> 00:21:55,166
Tomorrow we have a
222
00:21:56,583 --> 00:21:58,083
private birthday party.
223
00:21:59,000 --> 00:22:00,583
Fifteen guests, total.
224
00:22:00,666 --> 00:22:05,083
The average age is 40-plus.
The venue is a private residence.
225
00:22:05,166 --> 00:22:08,666
The host is… General Premsak.
226
00:22:14,541 --> 00:22:18,666
Guests are members of the upper crust.
Business and political.
227
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
The theme for the dinner
228
00:22:22,125 --> 00:22:23,666
will be "Flesh and Blood."
229
00:22:26,708 --> 00:22:27,875
Intense colors.
230
00:22:28,375 --> 00:22:31,875
Everything juicy and succulent,
leaving the mouth stained and messy.
231
00:22:32,375 --> 00:22:33,791
A5 BEEF, 16" GOLD PLATE
232
00:22:33,875 --> 00:22:34,708
[Paul] Got it?
233
00:22:34,791 --> 00:22:36,125
[all] Yes, Chef.
234
00:22:37,083 --> 00:22:38,458
Now, your job
235
00:22:39,291 --> 00:22:42,708
is to fry the Wagyu A5 beef
into tender pieces
236
00:22:43,416 --> 00:22:44,833
that require no chewing.
237
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
[hesitantly] Yes, Chef.
238
00:23:05,458 --> 00:23:10,250
Everything depends on perfect slicing
and your control of the fire.
239
00:23:11,083 --> 00:23:13,250
Cook it just enough to keep the juice.
240
00:23:14,000 --> 00:23:15,666
But do not overdo it.
241
00:23:20,916 --> 00:23:21,750
Go on.
242
00:23:41,833 --> 00:23:42,666
Too thick.
243
00:23:48,125 --> 00:23:49,375
Still too thick.
244
00:23:55,750 --> 00:23:57,000
Firm grip on the knife.
245
00:24:02,416 --> 00:24:03,833
Keep the blade straight.
246
00:24:14,833 --> 00:24:16,000
Don't tear it.
247
00:24:20,458 --> 00:24:21,458
Again.
248
00:24:30,375 --> 00:24:31,416
Don't saw it.
249
00:24:43,625 --> 00:24:45,625
I told you not to saw it.
250
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
[yelling] Don't fucking saw it!
251
00:25:01,416 --> 00:25:02,250
Again.
252
00:25:03,666 --> 00:25:05,666
[tense music playing]
253
00:25:11,291 --> 00:25:12,625
You're doing it again!
254
00:25:15,708 --> 00:25:19,708
Have you any idea how much this costs?
255
00:25:28,750 --> 00:25:29,583
Cook it.
256
00:25:53,250 --> 00:25:54,208
Overcooked.
257
00:25:55,666 --> 00:25:56,500
Again.
258
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
Overdone.
259
00:26:08,833 --> 00:26:10,791
Go home if you're scared of fire.
260
00:26:12,625 --> 00:26:14,166
Overdone. Again.
261
00:26:18,583 --> 00:26:20,250
The meat's stuck to the wok!
262
00:26:20,750 --> 00:26:21,875
Again. Come on!
263
00:26:25,083 --> 00:26:27,083
[tense music continues]
264
00:26:28,708 --> 00:26:30,125
There is too much oil!
265
00:26:34,250 --> 00:26:35,583
[sizzling]
266
00:26:39,708 --> 00:26:41,333
Don't you want to be special?
267
00:26:51,416 --> 00:26:53,500
I hired you to handle the frying.
268
00:26:55,166 --> 00:26:57,083
If you can't do that,
you don't belong here.
269
00:26:58,750 --> 00:26:59,875
I've asked for one thing.
270
00:26:59,958 --> 00:27:03,000
And I've made it perfectly clear
how I want the meat to be cooked.
271
00:27:05,541 --> 00:27:07,041
Do it until you get it right.
272
00:27:12,083 --> 00:27:13,875
If I don't see you when I get back,
273
00:27:15,458 --> 00:27:16,541
then it's proof
274
00:27:17,583 --> 00:27:18,916
that you belong
275
00:27:19,958 --> 00:27:21,583
in your generic noodle joint.
276
00:27:31,333 --> 00:27:35,416
If she can't manage,
we'll change the menu.
277
00:27:35,500 --> 00:27:36,333
[all] Yes, Chef.
278
00:27:36,416 --> 00:27:38,416
[tense music continues]
279
00:27:55,916 --> 00:27:57,958
[tense music fades]
280
00:28:12,875 --> 00:28:15,041
[intense music building]
281
00:28:18,166 --> 00:28:19,625
[wok heating]
282
00:28:25,333 --> 00:28:27,333
[music continues building]
283
00:29:05,166 --> 00:29:06,125
[Aoy exclaims]
284
00:29:07,416 --> 00:29:08,500
[inhales sharply]
285
00:29:12,791 --> 00:29:14,416
[wok sizzling]
286
00:29:49,041 --> 00:29:51,041
[music builds dramatically]
287
00:30:00,291 --> 00:30:02,291
[music ends]
288
00:30:21,166 --> 00:30:22,000
Whoa!
289
00:30:24,708 --> 00:30:26,666
Oh! [laughing] Bro!
290
00:30:27,250 --> 00:30:29,583
Looks like your girl
couldn't find her way home.
291
00:30:50,458 --> 00:30:52,458
[groans]
292
00:31:09,458 --> 00:31:11,500
[suspenseful music playing]
293
00:31:42,041 --> 00:31:43,166
[switches off stove]
294
00:32:23,291 --> 00:32:24,958
[Paul] Aren't you gonna get changed?
295
00:32:25,041 --> 00:32:26,125
[all] Yes, Chef.
296
00:32:32,583 --> 00:32:34,916
Here. Wipe off the oil.
297
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
[tender music playing]
298
00:33:14,666 --> 00:33:17,458
Sir, could you squeeze in a little please?
That's perfect.
299
00:33:18,250 --> 00:33:20,791
-Smile. One more, please.
-[camera clicks]
300
00:33:23,125 --> 00:33:25,125
-[guests chattering]
-[soft music playing]
301
00:33:29,791 --> 00:33:30,791
[man] How is he doing?
302
00:33:32,750 --> 00:33:35,791
-Hi. Good evening. Good evening.
-Good evening, sir.
303
00:33:36,583 --> 00:33:37,583
Hey, look.
304
00:33:39,041 --> 00:33:40,458
Maya's a guest.
305
00:33:40,541 --> 00:33:41,666
-You look lovely.
-Oh…
306
00:33:41,750 --> 00:33:43,750
-She's dating Lieutenant Pom.
-[camera clicks]
307
00:33:44,250 --> 00:33:47,041
-He'll be a military spokesperson soon.
-[camera clicks]
308
00:33:47,125 --> 00:33:49,791
[Aoy] That guy,
isn't he from the Chaiprakan family?
309
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
Why is he here?
It's a politician's birthday party.
310
00:33:53,583 --> 00:33:57,291
Well, yes. Businessmen cozy up
with politicians for favors all the time.
311
00:33:58,125 --> 00:34:00,833
That family, they've been busy
forging connections everywhere.
312
00:34:01,791 --> 00:34:03,541
Getting invited here is a big deal.
313
00:34:15,083 --> 00:34:15,916
Good evening, Chef.
314
00:34:19,333 --> 00:34:20,333
Mr. Tos.
315
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
This area is reserved for me and my crew--
316
00:34:23,916 --> 00:34:26,916
Come on now.
Don't give me the cold shoulder.
317
00:34:27,458 --> 00:34:31,125
I'm only here so I can sample your menu,
not to pester you.
318
00:34:31,833 --> 00:34:32,791
[Tone] That's Mr. Tos.
319
00:34:32,875 --> 00:34:34,750
He's a prominent restaurateur.
320
00:34:35,666 --> 00:34:38,458
He wanted to be our sponsor
but Chef said no.
321
00:34:47,958 --> 00:34:49,041
[camera clicking]
322
00:35:01,375 --> 00:35:02,375
Evening, General.
323
00:35:03,375 --> 00:35:05,500
-Oh.
-How are you doing, sir?
324
00:35:05,583 --> 00:35:06,708
Are you a general now?
325
00:35:06,791 --> 00:35:08,916
No, not yet, sir.
I'm still just a lieutenant.
326
00:35:09,000 --> 00:35:09,833
-Really?
-Yes.
327
00:35:09,916 --> 00:35:12,250
-Let me know when you're a general.
-Yes, sir.
328
00:35:12,333 --> 00:35:15,875
I'll give you my blessing. Oh, I see
you've brought your lady with you.
329
00:35:15,958 --> 00:35:17,416
-Yes, sir.
-May I touch her hair?
330
00:35:17,500 --> 00:35:18,666
[guests chuckling]
331
00:35:18,750 --> 00:35:20,625
-Yes, sir.
-May you both be successful.
332
00:35:20,708 --> 00:35:22,250
-[Pom] Thank you.
-Become a general soon.
333
00:35:22,333 --> 00:35:24,875
-Thank you, sir.
-I wish you a happy birthday, sir.
334
00:35:24,958 --> 00:35:26,791
-Thank you.
-You remember me?
335
00:35:27,291 --> 00:35:29,875
Oh. You look familiar.
Minister of Finance, aren't you?
336
00:35:29,958 --> 00:35:33,000
Yes, sir. I knew you'd remember.
You appointed me yourself.
337
00:35:33,083 --> 00:35:35,000
Right. Now, share some
of that money with me.
338
00:35:35,083 --> 00:35:36,500
[guests chuckling]
339
00:35:36,583 --> 00:35:37,625
All right. Come on now.
340
00:35:37,708 --> 00:35:39,708
[tense music playing]
341
00:35:54,833 --> 00:35:56,833
[tense music building]
342
00:36:20,666 --> 00:36:22,666
[tense music continues]
343
00:36:37,083 --> 00:36:38,416
[switches off stove]
344
00:36:51,375 --> 00:36:53,541
-Amazing.
-Mm.
345
00:36:53,625 --> 00:36:55,625
[music ends]
346
00:37:00,916 --> 00:37:01,833
[Paul] Begin.
347
00:37:02,750 --> 00:37:04,666
[dramatic music playing]
348
00:37:36,291 --> 00:37:38,291
[dramatic music continues]
349
00:38:19,083 --> 00:38:20,416
[music ends]
350
00:38:24,166 --> 00:38:26,166
[discordant music playing]
351
00:39:06,583 --> 00:39:08,583
[discordant music intensifies]
352
00:39:17,500 --> 00:39:18,916
[music ends]
353
00:39:22,333 --> 00:39:26,000
-[guests praising Paul]
-[general] Ah! That was very delicious.
354
00:39:26,083 --> 00:39:26,916
[man] It was perfect.
355
00:39:27,000 --> 00:39:30,833
But please, don't tell anyone
how much food I had to eat tonight.
356
00:39:30,916 --> 00:39:32,041
[guests laughing]
357
00:39:32,125 --> 00:39:35,125
-Just say I had a few pieces.
-I didn't want it to end.
358
00:39:40,208 --> 00:39:42,583
If you need anything,
you can call me anytime.
359
00:39:48,708 --> 00:39:50,833
[general] Oh, it was very good.
360
00:39:50,916 --> 00:39:52,916
We're quite lucky to be here.
361
00:39:54,291 --> 00:39:55,416
Well done, sir.
362
00:39:56,166 --> 00:39:58,458
[radio chattering]
363
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
[Aoy's dad] What would you like?
364
00:40:00,000 --> 00:40:02,291
[woman] I'll have two regular Pad See Ew.
365
00:40:06,708 --> 00:40:08,541
[Aoy's dad] Two regular Rad Na, table six.
366
00:40:10,583 --> 00:40:12,208
[Bo] Table four, good to go.
367
00:40:12,291 --> 00:40:14,291
[sizzling]
368
00:40:17,083 --> 00:40:18,750
[Aoy's dad] Table five is still waiting.
369
00:40:37,833 --> 00:40:38,875
You look chipper.
370
00:40:43,125 --> 00:40:45,083
What are you doing?
Why don't you eat at home?
371
00:40:47,291 --> 00:40:48,250
'Cause I miss you.
372
00:40:49,875 --> 00:40:52,416
There's nothing more sad
than eating all alone.
373
00:40:54,875 --> 00:40:57,458
What's that? Looks like pigswill.
374
00:40:58,666 --> 00:41:00,333
Pigswill? It's meatballs!
375
00:41:01,000 --> 00:41:04,083
What's your problem?
There's nothing weird about my soup.
376
00:41:04,791 --> 00:41:05,708
It looks gross.
377
00:41:08,125 --> 00:41:09,000
[laughs softly]
378
00:41:09,958 --> 00:41:13,666
You get to cook for magnates once
and everything else looks gross to you.
379
00:41:14,250 --> 00:41:17,250
-Do I have to say "Your Highness" now?
-[Aoy kicks table] Au!
380
00:41:21,333 --> 00:41:23,666
The food before you,
what you're about to eat,
381
00:41:24,208 --> 00:41:26,083
it should look good, not gross!
382
00:41:26,166 --> 00:41:27,000
Hey!
383
00:41:28,083 --> 00:41:29,250
Au…
384
00:41:34,375 --> 00:41:37,041
[muffled] I'll tell you one thing,
I eat to live.
385
00:41:39,875 --> 00:41:44,041
You see… fancy food might be good,
but I wouldn't know.
386
00:41:44,875 --> 00:41:47,125
It's for rich people
who have money they can throw away.
387
00:41:47,791 --> 00:41:49,708
For you and me, this does the trick.
388
00:41:49,791 --> 00:41:52,541
-[phone buzzing]
-[Au] Cheap, tasty, fills you right up.
389
00:41:53,625 --> 00:41:54,458
Hello, Tone!
390
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
What for?
391
00:42:09,125 --> 00:42:11,125
[gentle music playing]
392
00:42:37,500 --> 00:42:40,583
[Tone] What gives the food we cook
such rich and unique flavor
393
00:42:40,666 --> 00:42:43,250
is the quality of the ingredients we use,
394
00:42:44,250 --> 00:42:45,625
as well as their freshness.
395
00:42:47,791 --> 00:42:51,375
Whether it's meat, fish, or spices,
396
00:42:52,375 --> 00:42:54,583
their source give them a unique character.
397
00:42:54,666 --> 00:42:55,958
[man] It's $40 a pound.
398
00:42:56,041 --> 00:42:57,166
Oh, nice.
399
00:42:57,250 --> 00:42:59,125
[man] Unfortunately, it's too small.
400
00:43:01,583 --> 00:43:02,416
This one's big.
401
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
[gentle music continues]
402
00:43:10,791 --> 00:43:12,000
This one's good.
403
00:43:14,791 --> 00:43:15,708
I like this one…
404
00:43:15,791 --> 00:43:16,625
That's good.
405
00:43:18,750 --> 00:43:20,250
[man] Is she your girlfriend?
406
00:43:21,958 --> 00:43:25,000
-Mm. No, no. Friend. Just a friend.
-[chuckling]
407
00:43:25,083 --> 00:43:26,375
You're such a liar.
408
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
You guys seem very close.
409
00:43:36,250 --> 00:43:37,375
I come here a lot.
410
00:43:38,333 --> 00:43:42,458
I used to come with the Chef.
Now he trusts me to come here alone.
411
00:43:44,291 --> 00:43:45,458
He used to come here?
412
00:43:46,208 --> 00:43:47,041
Hmm.
413
00:43:47,958 --> 00:43:52,333
Chef told me that, uh,
even the most luxurious dishes
414
00:43:52,416 --> 00:43:56,083
rely on ingredients provided
or produced by poorer people.
415
00:43:56,958 --> 00:43:59,666
He always pays them well,
but on one condition.
416
00:43:59,750 --> 00:44:02,250
They should always provide him
with their very best.
417
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
That way…
418
00:44:06,458 --> 00:44:10,708
all the villagers feel proud
of their products and earn good money.
419
00:44:10,791 --> 00:44:11,625
[man] Here.
420
00:44:12,541 --> 00:44:13,958
-Thank you.
-[woman chuckles]
421
00:44:15,000 --> 00:44:16,583
[woman] Are you full already?
422
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
So, cooking for rich people
423
00:44:20,375 --> 00:44:21,708
also benefits the poor?
424
00:44:24,291 --> 00:44:25,375
Chef's all right.
425
00:44:29,208 --> 00:44:30,083
[Tone] Here, Chef.
426
00:44:33,750 --> 00:44:34,875
See if there are any fresher.
427
00:44:35,458 --> 00:44:38,125
-[Tone] Yes, Chef.
-Chef, would you taste the sauce, please?
428
00:44:41,625 --> 00:44:43,708
[Paul] Reduce it and add salt.
429
00:44:43,791 --> 00:44:44,625
Yes, Chef.
430
00:44:45,375 --> 00:44:46,208
[Dang] Chef.
431
00:44:48,666 --> 00:44:51,458
[Paul] Find ingredients
that are more "golden."
432
00:44:53,541 --> 00:44:55,458
Chef, is there anything for me to fry?
433
00:44:56,833 --> 00:44:57,750
No.
434
00:44:59,833 --> 00:45:01,250
What am I supposed to be doing then?
435
00:45:03,000 --> 00:45:06,833
Scrub the pots and pans.
Mop the floor. Take out the trash.
436
00:45:07,458 --> 00:45:08,833
Lots for you to do.
437
00:45:09,375 --> 00:45:11,125
But I'm a junior sous-chef.
438
00:45:12,791 --> 00:45:13,625
Says who?
439
00:45:15,166 --> 00:45:16,833
Last job, I did all the frying.
440
00:45:17,333 --> 00:45:19,958
Last time is last time.
This time you're a cook helper.
441
00:45:20,750 --> 00:45:23,166
No, but I'm a junior sous-chef.
I should rea--
442
00:45:23,250 --> 00:45:24,458
[Paul inhales sharply]
443
00:45:28,750 --> 00:45:30,750
What makes you think you're so important?
444
00:45:37,708 --> 00:45:38,583
You see Bae?
445
00:45:40,875 --> 00:45:42,416
Try chopping like he does.
446
00:45:59,333 --> 00:46:01,875
[knife slicing]
447
00:46:01,958 --> 00:46:02,791
Faster.
448
00:46:04,166 --> 00:46:06,541
[knife slicing faster]
449
00:46:10,000 --> 00:46:10,833
Faster.
450
00:46:13,333 --> 00:46:14,166
Faster.
451
00:46:15,041 --> 00:46:16,833
Faster. Faster.
452
00:46:17,791 --> 00:46:18,916
Faster!
453
00:46:19,000 --> 00:46:20,708
-[grunts]
-[knife clatters]
454
00:46:21,958 --> 00:46:23,958
[hisses in pain]
455
00:46:25,875 --> 00:46:27,000
Besides frying…
456
00:46:28,666 --> 00:46:30,583
there is nothing else you can do.
457
00:46:32,291 --> 00:46:34,916
So what makes you think
you deserve the privilege?
458
00:46:51,458 --> 00:46:53,458
[dance music playing]
459
00:47:00,583 --> 00:47:03,541
[cheering]
460
00:47:03,625 --> 00:47:05,625
[woman] More! I want more!
461
00:47:07,500 --> 00:47:08,625
[whoops]
462
00:47:08,708 --> 00:47:10,708
-Oh my God, this is so good.
-Ooh!
463
00:47:11,958 --> 00:47:13,916
-You having fun? Yeah? Keep it up.
-Amazing.
464
00:47:14,625 --> 00:47:17,250
-Hey y'all! Let's party!
-[guests cheering, whooping]
465
00:47:21,166 --> 00:47:22,000
Yeah!
466
00:47:23,250 --> 00:47:24,958
Hey! I said fuck off.
467
00:47:25,583 --> 00:47:28,208
Hey, ladies! Want some cash? There you go!
468
00:47:28,291 --> 00:47:30,541
[women giggling]
469
00:47:30,625 --> 00:47:31,875
[growls playfully]
470
00:47:33,958 --> 00:47:35,958
[dance music continues]
471
00:47:46,541 --> 00:47:47,625
[speaks indistinctly]
472
00:48:01,041 --> 00:48:01,875
Enjoy.
473
00:48:18,333 --> 00:48:19,375
Mm!
474
00:48:21,291 --> 00:48:22,333
It's delicious.
475
00:48:22,833 --> 00:48:25,208
-Hey! This is great.
-[guests cheering]
476
00:48:25,291 --> 00:48:27,666
[man] Whoo! Amazing, dude!
-[host] Wicked!
477
00:48:27,750 --> 00:48:29,541
Wait a sec, I got you a present, bro.
478
00:48:30,166 --> 00:48:31,791
-[all laughing]
-Hey!
479
00:48:31,875 --> 00:48:33,291
I swear you're gonna love it, man!
480
00:48:33,375 --> 00:48:35,791
[host] Let's go, Prang. Come on, come on!
481
00:48:36,750 --> 00:48:38,416
[guests cheering]
482
00:48:48,625 --> 00:48:51,375
-Ooh! That's what I'm talkin' 'bout!
-Hot!
483
00:48:51,458 --> 00:48:54,375
-My man! He rocks!
-[host] Yeah!
484
00:48:55,375 --> 00:48:57,000
Oh! Let me have some of that.
485
00:48:58,333 --> 00:48:59,416
Oh, man!
486
00:49:00,708 --> 00:49:01,833
That's my dream right there.
487
00:49:02,791 --> 00:49:05,458
Look at those brats.
I mean, they're younger than us.
488
00:49:07,250 --> 00:49:08,208
[Tone] That they are.
489
00:49:08,750 --> 00:49:10,541
But can you make a fortune in crypto?
490
00:49:11,208 --> 00:49:12,041
No.
491
00:49:13,000 --> 00:49:14,208
But we're Chef Paul's crew.
492
00:49:15,000 --> 00:49:17,250
They're all over him.
Practically worship him.
493
00:49:17,958 --> 00:49:20,625
No, you're wrong. Look at them.
494
00:49:21,375 --> 00:49:23,916
They don't even know
what's good and what's not.
495
00:49:24,000 --> 00:49:26,666
They only hired Chef Paul
for bragging rights.
496
00:49:26,750 --> 00:49:28,375
We're nobody to them.
497
00:49:29,583 --> 00:49:32,833
We'll never be anything else.
Till the day we die.
498
00:49:34,916 --> 00:49:36,833
As long as you don't make your own menu,
499
00:49:37,833 --> 00:49:39,041
you're invisible.
500
00:49:40,458 --> 00:49:41,625
Just keep that in mind.
501
00:49:43,333 --> 00:49:45,458
[guests continue chattering and laughing]
502
00:49:54,333 --> 00:49:55,958
Wow! Pork chop, sis!
503
00:49:58,166 --> 00:49:59,000
Try it.
504
00:50:04,458 --> 00:50:05,291
Hmm.
505
00:50:12,000 --> 00:50:12,833
It's good.
506
00:50:13,541 --> 00:50:14,375
[Aoy] Really?
507
00:50:14,458 --> 00:50:15,833
You really think so?
508
00:50:17,041 --> 00:50:18,791
[Joy] Mm. It's good.
509
00:50:20,250 --> 00:50:24,416
There you go. You wanted to try it.
Cost almost six dollars.
510
00:50:25,166 --> 00:50:26,291
That's expensive!
511
00:50:26,375 --> 00:50:27,208
Oh, yeah.
512
00:50:27,958 --> 00:50:30,208
The barista said the coffee beans
won some kind of award
513
00:50:30,291 --> 00:50:33,291
and are single-sourced
from Kenya, I think.
514
00:50:33,375 --> 00:50:34,583
Anyway, just try it.
515
00:50:39,916 --> 00:50:41,166
-Mm.
-[Au] How is it?
516
00:50:43,583 --> 00:50:44,458
Mm.
517
00:50:45,333 --> 00:50:46,708
Pork chop and coffee.
518
00:50:48,208 --> 00:50:50,291
I don't get the modern world.
519
00:50:50,958 --> 00:50:54,833
It's got to be special.
So they can sell it at a higher price.
520
00:50:54,916 --> 00:50:58,958
Is it expensive 'cause it's special?
Or special 'cause it's expensive?
521
00:51:02,000 --> 00:51:02,833
Oh, wow.
522
00:51:07,291 --> 00:51:08,416
Crybaby noodles?
523
00:51:09,125 --> 00:51:10,083
-Yeah!
-Oh, yeah!
524
00:51:10,708 --> 00:51:11,833
All right.
525
00:51:16,125 --> 00:51:16,958
You made this?
526
00:51:17,041 --> 00:51:18,750
-Mm.
-Let me try.
527
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
-Hey, hey, hey!
-Hey.
528
00:51:20,708 --> 00:51:21,666
-Wait.
-What?
529
00:51:21,750 --> 00:51:24,708
-Don't use your hands!
-Hey, I do like my ancestors.
530
00:51:26,458 --> 00:51:27,375
Use a fork!
531
00:51:29,000 --> 00:51:29,833
Ooh!
532
00:51:31,000 --> 00:51:32,958
Tastes like the cheap pork
you find on the street.
533
00:51:33,041 --> 00:51:34,541
-Oh, come on!
-It's true!
534
00:51:34,625 --> 00:51:36,958
-This is Grade-A Kurobuta pork.
-The same.
535
00:51:37,041 --> 00:51:38,750
-Cheap milk-marinated pork.
-Oh!
536
00:51:38,833 --> 00:51:40,708
That's it! I'm right.
You just added pepper.
537
00:51:40,791 --> 00:51:43,208
Hey! Greasy! Au!
538
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Napkin.
539
00:51:51,041 --> 00:51:55,125
Now, that is special.
It's got a killer name too!
540
00:51:55,208 --> 00:51:56,916
-Thank you.
-Crybaby noodles!
541
00:51:59,125 --> 00:52:00,291
Mm. Mm.
542
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
The best.
543
00:52:04,666 --> 00:52:05,583
Aw, so good.
544
00:52:14,666 --> 00:52:16,041
Pad See Ew for two.
545
00:52:16,125 --> 00:52:17,791
[laughs] Come on in.
546
00:52:20,791 --> 00:52:22,416
Wow, your place is great!
547
00:52:25,500 --> 00:52:29,125
-Here. For when you're hungry.
-Oh, yeah. I've been craving some of that.
548
00:52:29,750 --> 00:52:32,250
[uplifting music playing]
549
00:52:36,791 --> 00:52:38,416
[Tone] Okay. Wanna try?
550
00:52:38,500 --> 00:52:39,375
[Aoy] Hmm.
551
00:52:41,291 --> 00:52:42,958
-Am I holding it right?
-Yes.
552
00:52:44,208 --> 00:52:46,958
No. Do it like this.
Curl in the fingers of your left hand.
553
00:52:47,041 --> 00:52:49,125
-Mm-hmm.
-Lift the right hand.
554
00:52:49,208 --> 00:52:52,041
Hold it straight, nice and firm,
and press down.
555
00:52:54,583 --> 00:52:57,791
That's the same cut Chef Paul uses.
Isn't it expensive?
556
00:53:01,083 --> 00:53:02,166
[sizzling]
557
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
Keep the oil away from you.
558
00:53:06,500 --> 00:53:10,333
Now, press the meat into the pan,
so it cooks evenly.
559
00:53:10,416 --> 00:53:12,000
-This is seared.
-Hmm.
560
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
-This is sous-vide.
-Mm.
561
00:53:15,083 --> 00:53:15,916
No condiments?
562
00:53:16,583 --> 00:53:18,541
Why? Good as is.
563
00:53:20,958 --> 00:53:22,250
Come on. Give it a good shake.
564
00:53:22,333 --> 00:53:24,375
-I mean, shake it.
-What about the angle?
565
00:53:24,458 --> 00:53:26,041
-Like this?
-That's good.
566
00:53:26,666 --> 00:53:28,041
There you go, that's it.
567
00:53:29,375 --> 00:53:30,250
Mm.
568
00:53:33,500 --> 00:53:35,291
Well, is it good?
569
00:53:35,875 --> 00:53:37,875
[uplifting music continues]
570
00:54:00,166 --> 00:54:01,708
-Using a wok?
-Mm.
571
00:54:02,708 --> 00:54:04,625
Textbook cooking is kinda boring.
572
00:54:05,708 --> 00:54:08,041
-A pan's a pan.
-[Tone] Uh-huh.
573
00:54:08,625 --> 00:54:11,083
-Whoa! It caught fire!
-Hey!
574
00:54:11,166 --> 00:54:13,166
[uplifting music continues]
575
00:54:21,000 --> 00:54:22,291
Hmm! All done.
576
00:54:24,666 --> 00:54:25,916
What do you think, Chef?
577
00:54:27,666 --> 00:54:28,500
See?
578
00:54:29,166 --> 00:54:32,666
It gets charred when you use a wok. Also…
579
00:54:34,125 --> 00:54:37,500
there is, uh,
there is a bit too much sauce.
580
00:54:37,583 --> 00:54:39,125
Oh. Hmm.
581
00:54:39,875 --> 00:54:43,416
And I think
you massaged the meat a little too much.
582
00:54:44,291 --> 00:54:47,916
With a good cut of meat,
a gentle rub is all it takes.
583
00:54:48,000 --> 00:54:49,541
Or else, the marinade takes over.
584
00:54:50,708 --> 00:54:52,208
Okay. I'll try it again.
585
00:55:08,666 --> 00:55:09,916
[Tone] I think…
586
00:55:10,416 --> 00:55:11,250
Too hard?
587
00:55:12,125 --> 00:55:14,000
-Gentler.
-Gentler.
588
00:55:17,250 --> 00:55:18,083
[Tone] Like this.
589
00:55:19,666 --> 00:55:20,500
That's it.
590
00:56:06,833 --> 00:56:08,958
[passionate string music playing]
591
00:56:49,208 --> 00:56:50,791
[music ends]
592
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
Uncle Dang,
593
00:56:55,208 --> 00:56:58,958
would you be so kind as to try this?
594
00:57:01,291 --> 00:57:03,500
Here. Ah…
595
00:57:06,083 --> 00:57:06,916
How is it?
596
00:57:10,916 --> 00:57:12,166
The fat is undercooked.
597
00:57:12,791 --> 00:57:14,708
-Huh?
-Here. Look.
598
00:57:14,791 --> 00:57:17,416
The fat bits, there's still some white.
599
00:57:19,166 --> 00:57:22,416
You have to be meticulous.
Make sure it's evenly cooked.
600
00:57:23,333 --> 00:57:24,375
Is that clear?
601
00:57:25,500 --> 00:57:29,875
-You still have a lot to learn.
-He's right. Still got a long way to go.
602
00:57:29,958 --> 00:57:32,916
Not just in terms of flavor,
but swagger, also.
603
00:57:38,083 --> 00:57:40,625
-Damn it. Keng!
-Hmm?
604
00:57:40,708 --> 00:57:42,916
-[Aoy] Is that allowed?
-Come on!
605
00:57:43,000 --> 00:57:44,041
Unreal!
606
00:57:44,958 --> 00:57:46,166
Now that's swagger.
607
00:57:53,125 --> 00:57:53,958
Why bother?
608
00:58:15,458 --> 00:58:17,333
You look cool, hmm?
609
00:58:22,458 --> 00:58:24,458
What's this? Keep it in!
610
00:58:30,708 --> 00:58:31,541
What is this?
611
00:58:33,166 --> 00:58:34,708
-It's--
-Leave it in your mouth!
612
00:58:36,541 --> 00:58:37,458
[Keng] It's soup, sir.
613
00:58:39,625 --> 00:58:43,291
[Paul] You have to keep checking the soup
to make sure it's properly done.
614
00:58:46,666 --> 00:58:48,333
Now, check it. hmm?
615
00:58:48,833 --> 00:58:50,333
[Keng grunts]
616
00:58:50,916 --> 00:58:51,875
You think it's done?
617
00:58:53,375 --> 00:58:54,708
[exhales]
618
00:59:16,916 --> 00:59:17,833
[Paul] Is it good?
619
00:59:22,125 --> 00:59:24,666
If this happens
when you're cooking for customers,
620
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
will you take responsibility?
621
00:59:32,500 --> 00:59:33,416
Sorry, Chef.
622
00:59:56,291 --> 00:59:57,708
There's a thief among you.
623
00:59:58,750 --> 01:00:01,958
[tense music playing]
624
01:00:02,541 --> 01:00:03,375
That's right.
625
01:00:04,958 --> 01:00:07,333
Right here and now in this very kitchen.
626
01:00:09,791 --> 01:00:12,208
There's a pound of dry-aged beef missing.
627
01:00:12,291 --> 01:00:13,833
Also a pound of foie gras.
628
01:00:15,083 --> 01:00:16,708
Anyone care to come forward?
629
01:00:20,416 --> 01:00:22,375
A thief can never be a chef.
630
01:00:23,333 --> 01:00:24,791
Chefs don't behave like that.
631
01:00:31,250 --> 01:00:33,083
If no one will come forward,
632
01:00:35,500 --> 01:00:38,041
I'll have to check
the CCTV camera footage.
633
01:00:40,458 --> 01:00:41,666
But then…
634
01:00:44,166 --> 01:00:45,875
the cops will have to be called in.
635
01:00:47,958 --> 01:00:49,958
[tense music continues]
636
01:00:54,583 --> 01:00:55,458
It was me.
637
01:01:00,666 --> 01:01:02,083
I've been here for years.
638
01:01:02,791 --> 01:01:05,833
Why can't I have nice things
like we make for other people?
639
01:01:12,375 --> 01:01:14,000
You've been here for years.
640
01:01:15,291 --> 01:01:16,708
Why don't you understand
641
01:01:17,583 --> 01:01:22,916
that the food I make is reserved for
people who have the money to pay for it?
642
01:01:24,750 --> 01:01:28,666
If you want it so much,
then use your money and hire me,
643
01:01:29,583 --> 01:01:30,916
and I'll cook for you.
644
01:01:35,541 --> 01:01:37,041
Consider your career over.
645
01:01:38,666 --> 01:01:39,500
Get out.
646
01:01:43,333 --> 01:01:46,041
[tense music continues]
647
01:02:09,583 --> 01:02:11,583
[music fades]
648
01:02:59,875 --> 01:03:02,833
For tomorrow's menu,
Aoy will be lead chef.
649
01:03:06,041 --> 01:03:09,166
Since we're understaffed, Dang,
650
01:03:09,791 --> 01:03:12,666
you will cover for Tue and Aoy.
651
01:03:15,625 --> 01:03:16,458
Yes, Chef.
652
01:03:17,875 --> 01:03:18,708
Yes, Chef.
653
01:03:20,458 --> 01:03:22,458
[somber music playing]
654
01:04:00,333 --> 01:04:01,166
[man] Chef Paul.
655
01:04:30,041 --> 01:04:35,416
Dad? When are we gonna go back home?
I want to see Caesar.
656
01:04:35,500 --> 01:04:36,333
In a bit, sweetie.
657
01:04:37,000 --> 01:04:39,916
Our house is getting fixed up.
Caesar's watching it for us.
658
01:04:40,666 --> 01:04:41,791
When it's finished,
659
01:04:41,875 --> 01:04:45,375
our house will be a lot bigger
and much prettier too.
660
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
Okay.
661
01:04:49,291 --> 01:04:50,875
[music fades]
662
01:04:50,958 --> 01:04:52,833
I'm going to color the house now.
663
01:05:28,166 --> 01:05:29,375
I like it a lot.
664
01:05:32,791 --> 01:05:34,833
I'm gonna give you a pink star.
665
01:05:38,541 --> 01:05:40,375
-Thank you very much.
-You're welcome.
666
01:05:50,208 --> 01:05:52,000
-Put in some more cheese.
-Here, Chef.
667
01:05:55,458 --> 01:05:57,458
[sniffs]
668
01:06:05,416 --> 01:06:06,250
Throw it away.
669
01:06:07,708 --> 01:06:11,041
[ominous music playing]
670
01:06:15,208 --> 01:06:16,333
[Tone] What's wrong, Chef?
671
01:06:58,583 --> 01:06:59,583
Prepare to serve.
672
01:07:00,875 --> 01:07:01,708
Come on!
673
01:07:05,833 --> 01:07:07,333
[music fades]
674
01:07:21,166 --> 01:07:22,708
L'enfant consommé soup.
675
01:07:31,625 --> 01:07:33,625
[ominous music playing]
676
01:08:07,083 --> 01:08:08,041
Enjoy.
677
01:08:39,708 --> 01:08:41,708
[music fades]
678
01:09:04,875 --> 01:09:06,291
What were you thinking?
679
01:09:10,000 --> 01:09:11,916
You fucked up the soup. Didn't you notice?
680
01:09:14,500 --> 01:09:15,416
I didn't, Chef.
681
01:09:15,916 --> 01:09:17,791
There were shrimp in that damn soup.
682
01:09:19,375 --> 01:09:20,708
Don't say you couldn't tell.
683
01:09:23,666 --> 01:09:25,083
That's impossible, Chef.
684
01:09:25,791 --> 01:09:29,166
We didn't have shrimp on the menu.
And the stock was prepared right here.
685
01:09:47,958 --> 01:09:49,958
[menacing music playing]
686
01:09:52,666 --> 01:09:55,208
Their daughter has a severe allergy.
687
01:09:55,875 --> 01:09:58,833
You fucking knew!
One sip and she would've died.
688
01:10:00,625 --> 01:10:01,791
I told you all!
689
01:10:04,583 --> 01:10:07,083
Why did you do it?
You're the one who made the stock.
690
01:10:09,125 --> 01:10:10,500
Hey! I'm talking to you!
691
01:10:12,541 --> 01:10:15,333
Are you jealous?
These young kids are better than you now.
692
01:10:16,000 --> 01:10:20,291
You're jealous because the new girl
can actually cook better than you. Huh?
693
01:10:21,500 --> 01:10:26,083
You may be old but you're still a dumbass!
You blame everyone but yourself!
694
01:10:28,291 --> 01:10:31,666
You and your bag of dirty tricks,
you want to ruin my career?
695
01:10:31,750 --> 01:10:32,958
Huh? Am I right?
696
01:10:33,666 --> 01:10:34,875
You want to ruin me?
697
01:10:35,416 --> 01:10:38,916
Get this through your thick skull.
I will ruin you!
698
01:10:39,000 --> 01:10:41,958
You'll never cook again!
You're done working in a kitchen.
699
01:10:42,041 --> 01:10:43,500
Till the day you die… [gasps]
700
01:10:44,125 --> 01:10:47,333
[groaning, gagging]
701
01:10:52,041 --> 01:10:52,916
[knife clatters]
702
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
-[Paul groaning, gasping]
-[door opens]
703
01:10:59,416 --> 01:11:01,000
-[gasping]
-[Tone] Chef!
704
01:11:04,166 --> 01:11:05,166
Someone call an ambulance!
705
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Hurry! Call an ambulance!
706
01:11:08,250 --> 01:11:09,083
[Keng] Oh shit!
707
01:11:14,125 --> 01:11:16,125
[gasps]
708
01:11:18,541 --> 01:11:20,541
[music fades]
709
01:11:28,541 --> 01:11:31,083
[monitors beeping]
710
01:11:40,916 --> 01:11:44,250
[breathes deeply]
711
01:12:08,166 --> 01:12:10,000
Chef Paul has no family?
712
01:12:19,166 --> 01:12:21,166
[somber music playing]
713
01:13:03,583 --> 01:13:05,458
[nurse] Flowers from the deputy, sir.
714
01:13:06,333 --> 01:13:09,208
[Paul] Take them out!
Do they think I'm dead or something?
715
01:13:09,291 --> 01:13:11,416
I don't want damn funeral flowers!
716
01:13:14,000 --> 01:13:15,916
-Not eating.
-It's important you eat--
717
01:13:16,000 --> 01:13:17,291
Who would eat this shit?
718
01:13:17,375 --> 01:13:19,041
You need food if you want to get better.
719
01:13:19,125 --> 01:13:21,833
This isn't food! I'm a chef.
Get this shit out of my face!
720
01:13:24,916 --> 01:13:25,916
[door opens]
721
01:14:04,458 --> 01:14:05,291
Noodles.
722
01:14:08,125 --> 01:14:10,250
[scoffs] What's so good about them?
723
01:14:13,166 --> 01:14:15,125
Crybaby noodles, it's my grandma's dish.
724
01:14:16,500 --> 01:14:21,083
It's… When my dad was a child,
he used to cry an awful lot.
725
01:14:21,583 --> 01:14:23,291
And he was a really fussy eater.
726
01:14:23,916 --> 01:14:26,416
So to get him to stop crying
and start eating,
727
01:14:26,500 --> 01:14:29,750
Grandma tried anything and everything,
and eventually came up with this.
728
01:14:30,958 --> 01:14:33,916
It's a really tasty dish.
And made with love.
729
01:14:34,583 --> 01:14:36,958
My dad always loved it.
The recipe got passed down.
730
01:14:37,041 --> 01:14:38,166
It's a family favorite.
731
01:14:41,875 --> 01:14:42,791
[sniffs]
732
01:15:01,250 --> 01:15:03,250
Miso paste mixed with XO sauce.
733
01:15:05,458 --> 01:15:07,083
You can tell with just one bite?
734
01:15:08,916 --> 01:15:09,750
Hmm!
735
01:15:11,333 --> 01:15:12,333
Made with love, huh?
736
01:15:15,125 --> 01:15:18,125
Sentimental excuse
for when you're stuck living in poverty.
737
01:15:18,916 --> 01:15:22,583
To me, love has nothing to do with food.
738
01:15:27,166 --> 01:15:28,250
To be a chef, you need…
739
01:15:29,291 --> 01:15:30,791
a stronger drive than love.
740
01:15:37,291 --> 01:15:39,083
[sighs] So…
741
01:15:41,958 --> 01:15:43,875
what drove you to become a chef?
742
01:15:59,583 --> 01:16:02,041
[tense music playing]
743
01:16:02,125 --> 01:16:03,750
[Paul] A jar of caviar.
744
01:16:17,916 --> 01:16:19,166
My mother was a maid.
745
01:16:23,041 --> 01:16:25,791
I watched how the rich live their lives.
746
01:16:27,875 --> 01:16:29,083
And it made me wonder.
747
01:16:31,791 --> 01:16:34,375
How come we never get to use
what they use?
748
01:16:36,083 --> 01:16:38,583
Why didn't we ever get to eat
what they eat?
749
01:16:47,541 --> 01:16:50,458
Especially those shiny black beads
in a jar.
750
01:16:50,541 --> 01:16:52,000
I knew they were expensive.
751
01:16:52,916 --> 01:16:54,916
[tense music continues]
752
01:17:01,083 --> 01:17:02,708
Put that back!
753
01:17:11,333 --> 01:17:13,791
Caviar is something
the poor can never afford.
754
01:17:15,125 --> 01:17:17,125
[no audible dialogue]
755
01:17:19,500 --> 01:17:22,166
[Paul] My mother had to
work her ass off for months
756
01:17:22,250 --> 01:17:24,791
just to pay for that tiny jar of caviar.
757
01:17:31,500 --> 01:17:35,250
After I got caught,
we had to clean up the mess.
758
01:17:35,875 --> 01:17:37,583
The caviar was all over the floor.
759
01:17:38,916 --> 01:17:40,916
[tense music continues]
760
01:17:55,708 --> 01:17:57,208
You know what really surprised me?
761
01:18:02,416 --> 01:18:04,083
It tasted like total shit!
762
01:18:10,375 --> 01:18:12,541
[tense music intensifies]
763
01:18:12,625 --> 01:18:16,875
What you eat
represents your social status.
764
01:18:18,416 --> 01:18:20,041
It has nothing to do with love.
765
01:18:23,875 --> 01:18:27,875
The poor eat
simply to satisfy their hunger.
766
01:18:29,791 --> 01:18:32,000
But when you have more than enough to eat…
767
01:18:34,500 --> 01:18:35,916
your hunger doesn't end.
768
01:18:39,333 --> 01:18:40,750
You hunger for approval,
769
01:18:42,000 --> 01:18:43,541
for something special,
770
01:18:45,041 --> 01:18:47,166
for exclusive experiences.
771
01:18:52,041 --> 01:18:57,791
That shitty caviar made me realize
that I wanted to be a chef.
772
01:19:00,500 --> 01:19:04,041
I wanted to be the kind of chef
that the rich bow down to,
773
01:19:04,125 --> 01:19:05,750
begging him to cook for them.
774
01:19:10,666 --> 01:19:12,916
I would make them hungry for me.
775
01:19:16,458 --> 01:19:18,458
[music ends]
776
01:19:34,625 --> 01:19:35,958
SHUYOU
777
01:19:40,833 --> 01:19:43,125
Bo? Why are we closing early?
778
01:19:43,708 --> 01:19:44,625
Your father collapsed.
779
01:19:44,708 --> 01:19:45,958
He's at the hospital.
780
01:19:46,458 --> 01:19:48,000
[tense music playing]
781
01:19:57,750 --> 01:19:59,750
[nurse] Everything's gonna be fine…
782
01:19:59,833 --> 01:20:01,958
[overlapping conversation]
783
01:20:09,125 --> 01:20:11,708
[woman] We have been waiting here
for 17 hours!
784
01:20:12,291 --> 01:20:13,708
-Joy!
-Sis!
785
01:20:13,791 --> 01:20:15,750
What's going on?
Why isn't he being treated?
786
01:20:15,833 --> 01:20:18,500
[crying] Well, the nurse said
there are no beds available.
787
01:20:19,666 --> 01:20:22,500
[nurse] Please, one at a time.
You have to wait until we call you.
788
01:20:22,583 --> 01:20:26,500
Nurse! What are you doing?
Why is my father still lying over there?
789
01:20:26,583 --> 01:20:27,958
[overlapping arguments]
790
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
-[nurse] Please, calm down.
-My dad is gonna die!
791
01:20:30,208 --> 01:20:33,375
-He needs to be seen right away!
-[man] My father's been here for hours.
792
01:20:33,458 --> 01:20:35,541
-You wait in line with everyone else.
-So is my father!
793
01:20:35,625 --> 01:20:37,625
[silence]
794
01:21:00,958 --> 01:21:02,000
What did the doctor say?
795
01:21:02,708 --> 01:21:06,875
He's just had bypass surgery
but he's still not out of the woods yet.
796
01:21:07,541 --> 01:21:09,750
They're keeping him under observation.
797
01:21:19,625 --> 01:21:22,166
I don't know. Isn't there a way
we could get a better room?
798
01:21:42,208 --> 01:21:43,958
[reporter 1] Three people were found dead
799
01:21:44,041 --> 01:21:46,875
in what has been described
as a murder-suicide.
800
01:21:46,958 --> 01:21:50,166
The incident, which took place
in the dining room of a townhouse,
801
01:21:50,250 --> 01:21:54,458
claimed the life of one man, his wife,
and their four-year-old daughter.
802
01:21:54,541 --> 01:21:56,500
All had been shot to death.
803
01:21:57,125 --> 01:21:58,708
[reporter 2] Neighbors we have spoken to
804
01:21:58,791 --> 01:22:04,291
say that the family had just moved in
and that they kept mostly to themselves.
805
01:22:04,375 --> 01:22:07,583
Judging by their appearance,
they seemed wealthy.
806
01:22:07,666 --> 01:22:09,916
-The area remains cordoned off.
-[uneasy music playing]
807
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
[reporter 1] Following
the crime scene investigation,
808
01:22:12,083 --> 01:22:14,333
Police Lieutenant
General Rewat Rattanapan
809
01:22:14,416 --> 01:22:17,458
revealed that the father
fatally shot his wife and daughter
810
01:22:17,541 --> 01:22:19,583
before turning the gun on himself.
811
01:22:19,708 --> 01:22:22,041
It is believed the father, Tawatchai,
812
01:22:22,125 --> 01:22:24,833
a business owner
and luxury real estate developer,
813
01:22:24,916 --> 01:22:29,916
owed a huge amount of money
to various suppliers and subcontractors.
814
01:22:30,000 --> 01:22:31,708
[reporter 2] A truly horrific tragedy.
815
01:22:32,291 --> 01:22:35,333
Our deepest condolences
to friends and relatives.
816
01:22:42,083 --> 01:22:46,000
[uneasy music intensifies]
817
01:23:02,083 --> 01:23:04,083
[music ends]
818
01:23:10,416 --> 01:23:12,416
[pensive music playing]
819
01:23:22,791 --> 01:23:25,708
At least we made them something nice
for their last meal.
820
01:23:26,250 --> 01:23:28,208
That's what the father wanted for his kid.
821
01:23:29,833 --> 01:23:32,750
We served them soup
made with ramen flavor packets.
822
01:23:35,041 --> 01:23:36,791
I wonder sometimes…
823
01:23:38,791 --> 01:23:42,750
the food Chef makes,
is it really all that important?
824
01:23:45,500 --> 01:23:48,375
[pensive music playing]
825
01:24:03,250 --> 01:24:05,250
[music fades]
826
01:24:18,083 --> 01:24:19,916
[weapon clicking]
827
01:24:21,916 --> 01:24:24,166
[dishes clattering]
828
01:24:30,958 --> 01:24:32,083
Chai, Tone.
829
01:24:34,833 --> 01:24:35,666
Yes, Chef.
830
01:24:54,083 --> 01:24:56,541
[birds twittering]
831
01:25:20,541 --> 01:25:22,458
-[gunshot reverberates]
-[Aoy gasps]
832
01:25:25,083 --> 01:25:27,083
[ominous music playing]
833
01:25:31,958 --> 01:25:33,958
[footsteps approaching]
834
01:25:41,625 --> 01:25:43,416
-[hunter 1] It's a big one.
-[hunter 2] Yeah.
835
01:25:43,500 --> 01:25:44,625
Come on. Picture.
836
01:25:46,833 --> 01:25:48,833
[ominous music continues]
837
01:26:08,083 --> 01:26:09,458
[winces]
838
01:26:09,541 --> 01:26:11,541
[blood dripping]
839
01:26:25,208 --> 01:26:26,333
Isn't this illegal?
840
01:26:28,750 --> 01:26:31,458
We're just cooking it. We didn't kill it.
841
01:26:33,875 --> 01:26:35,541
[Paul] Get off your high horse.
842
01:26:37,166 --> 01:26:38,291
Food is food.
843
01:26:39,583 --> 01:26:43,541
What makes you think this bird's life
is worth more than a chicken's?
844
01:26:45,500 --> 01:26:49,458
If we only use pork and chicken,
we'd never find new tastes.
845
01:26:53,291 --> 01:26:54,125
But, Chef,
846
01:26:54,791 --> 01:26:57,083
it's not about the food,
it's about the law.
847
01:26:58,458 --> 01:27:00,875
[Paul] If you can't handle this,
you can't be a chef.
848
01:27:15,833 --> 01:27:17,166
[sighs]
849
01:27:24,000 --> 01:27:24,833
Then I quit.
850
01:27:26,791 --> 01:27:28,791
[pensive music playing]
851
01:27:40,083 --> 01:27:41,000
Hurry up, Chai.
852
01:27:46,833 --> 01:27:47,833
[door opens]
853
01:27:52,791 --> 01:27:54,791
[pensive music continues]
854
01:28:53,333 --> 01:28:56,750
TOKYO, THE MOST RECENT TRIP,
FEATURING 18 POPULAR DISTRICTS
855
01:29:15,250 --> 01:29:18,583
I was impressed with how
you handled the wok at General Premsak's.
856
01:29:19,625 --> 01:29:23,083
To be honest,
I've never seen anything like it before.
857
01:29:24,500 --> 01:29:26,750
Right there,
I knew you were wasting your time
858
01:29:27,541 --> 01:29:29,458
being Chef Paul's sous-chef.
859
01:29:31,958 --> 01:29:34,666
But… don't you think this is too soon?
860
01:29:35,250 --> 01:29:36,083
Aoy…
861
01:29:38,333 --> 01:29:40,041
it's time for the next wave.
862
01:29:40,708 --> 01:29:42,541
You're young and beautiful.
863
01:29:42,625 --> 01:29:45,083
Not to mention
your incredible cooking skills.
864
01:29:46,375 --> 01:29:49,166
I can make you the best
and most beautiful chef in the world.
865
01:29:52,000 --> 01:29:53,750
I'm not saying it'll be easy.
866
01:29:54,791 --> 01:29:56,583
It'll require total commitment.
867
01:29:58,541 --> 01:30:01,458
However, you won't be doing this alone.
868
01:30:03,541 --> 01:30:07,125
The reward for your efforts
will be well worth it.
869
01:30:19,291 --> 01:30:21,291
[suspenseful music playing]
870
01:30:25,625 --> 01:30:26,500
Here we are.
871
01:30:27,041 --> 01:30:27,875
You like it?
872
01:30:30,958 --> 01:30:34,666
Over here, we opened up the space
to accommodate a bigger kitchen.
873
01:30:34,750 --> 01:30:36,583
Staff will have more room to maneuver.
874
01:30:44,125 --> 01:30:45,500
Hey, sis,
875
01:30:45,583 --> 01:30:48,833
the nurse handed me
Dad's medical bill last night.
876
01:30:51,125 --> 01:30:51,958
Hmm.
877
01:30:52,625 --> 01:30:53,458
I saw it.
878
01:30:55,833 --> 01:30:57,083
Listen, I, uh…
879
01:30:58,750 --> 01:31:01,208
I'll find a part-time job to help out.
880
01:31:03,625 --> 01:31:05,625
You stay focused on your studies.
881
01:31:05,708 --> 01:31:06,958
I'll take care of it.
882
01:31:09,458 --> 01:31:11,458
[suspenseful music continues]
883
01:31:15,208 --> 01:31:16,875
[Tone] Thanks for thinking of me,
884
01:31:17,958 --> 01:31:19,083
but I'll pass.
885
01:31:21,000 --> 01:31:23,291
But why, Tone? It's a great opportunity.
886
01:31:24,333 --> 01:31:26,375
Yes. For you, it is.
887
01:31:27,083 --> 01:31:30,541
But I wouldn't feel right
working under you.
888
01:31:33,250 --> 01:31:34,791
Let me introduce your kitchen crew.
889
01:31:39,875 --> 01:31:42,833
In the kitchen,
there is no room for democracy.
890
01:31:44,041 --> 01:31:45,125
It's a dictatorship.
891
01:31:45,208 --> 01:31:47,208
[music intensifies]
892
01:31:48,541 --> 01:31:49,375
Here, Chef.
893
01:31:51,625 --> 01:31:52,833
-Thicker.
-Yes, Chef.
894
01:31:52,916 --> 01:31:54,208
How's this, Chef?
895
01:31:55,875 --> 01:31:56,875
Try some other colors.
896
01:32:44,875 --> 01:32:47,333
[music softens]
897
01:32:55,125 --> 01:32:56,083
Prawn tastes good.
898
01:32:59,041 --> 01:33:01,791
Everything is cooked just right.
899
01:33:05,125 --> 01:33:06,791
But you're playing it too safe.
900
01:33:09,125 --> 01:33:11,125
You're still in your comfort zone.
901
01:33:12,625 --> 01:33:13,708
Nothing here
902
01:33:14,208 --> 01:33:16,458
reflects your identity, who you are.
903
01:33:19,916 --> 01:33:22,583
I'm not investing in you
for Chef Paul's food.
904
01:33:26,166 --> 01:33:28,083
[suspenseful music building]
905
01:33:47,208 --> 01:33:48,291
[sniffs]
906
01:33:57,000 --> 01:33:58,666
No, not this one. It's too long.
907
01:33:59,708 --> 01:34:00,708
Chef, the sauce.
908
01:34:02,291 --> 01:34:03,541
You call this red?
909
01:34:13,375 --> 01:34:14,958
The pork slices are too thick!
910
01:34:20,166 --> 01:34:21,333
You're in Paul's crew?
911
01:34:21,916 --> 01:34:22,750
Not anymore.
912
01:34:24,291 --> 01:34:25,541
[man] Good for you.
913
01:34:27,416 --> 01:34:30,791
Forget about him. Don't copy what he does.
914
01:34:30,875 --> 01:34:33,791
Just stick to what you know
and what you do best.
915
01:34:33,875 --> 01:34:36,666
[suspenseful music continues]
916
01:34:59,041 --> 01:35:01,041
[music fades]
917
01:35:11,250 --> 01:35:13,625
-[soft jazz playing]
-[quiet conversation]
918
01:35:24,208 --> 01:35:26,208
[no audible dialogue]
919
01:35:42,666 --> 01:35:44,166
[patrons laughing]
920
01:35:49,583 --> 01:35:50,583
[music ends]
921
01:35:52,541 --> 01:35:56,500
[Au] "The chic chef who plays with fire."
It's going viral.
922
01:35:57,791 --> 01:36:00,583
The comments say,
"So hard to get a table!"
923
01:36:01,750 --> 01:36:03,666
[high voice] "Have to book a month ahead!"
924
01:36:05,875 --> 01:36:07,666
[Joy laughs]
925
01:36:07,750 --> 01:36:10,291
Oh, well, she finally made it.
926
01:36:12,583 --> 01:36:14,208
Aoy is famous now.
927
01:36:17,125 --> 01:36:18,125
[chuckles] Hmm.
928
01:36:23,541 --> 01:36:24,375
[door opens]
929
01:36:25,666 --> 01:36:26,875
Come in, please, I--
930
01:36:41,250 --> 01:36:43,250
[somber music playing]
931
01:37:18,916 --> 01:37:20,916
[music fades]
932
01:37:21,000 --> 01:37:22,958
[Tone] This place won't survive
till next month.
933
01:37:32,541 --> 01:37:35,083
Following my dream
is harder than I thought.
934
01:37:37,250 --> 01:37:38,708
I don't know how to run a business.
935
01:37:43,875 --> 01:37:44,708
No.
936
01:37:46,791 --> 01:37:48,750
It's the location of the restaurant.
937
01:37:48,833 --> 01:37:50,458
You're too far from the main street.
938
01:37:53,083 --> 01:37:53,916
Yeah, right.
939
01:37:56,333 --> 01:37:57,875
I don't have a sponsor like you.
940
01:37:59,708 --> 01:38:00,541
Oh.
941
01:38:01,458 --> 01:38:04,250
This is the only area
where I can afford the rent.
942
01:38:05,208 --> 01:38:06,208
Why do you say that?
943
01:38:10,125 --> 01:38:12,333
Tone, it's not just
because I have a sponsor.
944
01:38:12,416 --> 01:38:14,333
It's because I work really hard.
945
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
You mean if I get all these burns,
946
01:38:19,541 --> 01:38:20,708
I'll succeed too?
947
01:38:20,791 --> 01:38:22,208
Hey! Don't be a jerk.
948
01:38:24,125 --> 01:38:26,500
What I've achieved,
you don't think I came by it honestly?
949
01:38:26,583 --> 01:38:28,000
I don't deserve it?
950
01:38:32,375 --> 01:38:33,583
Okay, so what?
951
01:38:38,333 --> 01:38:40,250
You want me to congratulate you?
952
01:38:43,458 --> 01:38:45,208
Congratulations, Aoy!
953
01:38:46,125 --> 01:38:47,708
You are the best.
954
01:38:47,791 --> 01:38:48,791
Tone!
955
01:38:50,791 --> 01:38:53,416
You seem to forget,
you're the one who brought me into this.
956
01:38:55,083 --> 01:38:55,916
Yeah.
957
01:38:58,708 --> 01:39:00,750
And I don't regret the decision one bit.
958
01:39:03,125 --> 01:39:06,000
The day I saw you,
I knew you were better than me.
959
01:39:11,708 --> 01:39:13,625
I saw how much talent you had.
960
01:39:21,916 --> 01:39:22,916
I was jealous.
961
01:39:25,250 --> 01:39:27,250
[somber music playing]
962
01:39:33,166 --> 01:39:34,000
You know what?
963
01:39:35,291 --> 01:39:37,625
The reason why
you can't make your dream come true
964
01:39:39,291 --> 01:39:41,416
is because you're not hungry enough.
965
01:39:47,833 --> 01:39:48,666
That hurt.
966
01:39:52,958 --> 01:39:54,458
You sounded just like Chef.
967
01:39:56,416 --> 01:39:57,500
[inhales sharply]
968
01:40:00,333 --> 01:40:02,000
[Tone] But maybe you're right.
969
01:40:04,541 --> 01:40:06,041
I'm just not hungry enough.
970
01:40:11,375 --> 01:40:13,625
[breathes deeply]
971
01:40:18,458 --> 01:40:20,458
[somber music continues]
972
01:40:26,875 --> 01:40:30,041
[door opens, closes]
973
01:40:42,125 --> 01:40:44,125
[lively chatter]
974
01:41:03,916 --> 01:41:05,375
[sighs]
975
01:41:05,458 --> 01:41:06,291
Mr. Tos?
976
01:41:07,166 --> 01:41:10,041
Do you remember Tone,
a sous-chef from Hunger?
977
01:41:10,125 --> 01:41:11,833
You think you could help him out?
978
01:41:12,916 --> 01:41:13,750
[Tos] Tone.
979
01:41:14,291 --> 01:41:15,208
I remember him.
980
01:41:17,166 --> 01:41:18,541
I'll be frank with you, Aoy.
981
01:41:20,250 --> 01:41:22,208
He has absolutely no selling point.
982
01:41:23,583 --> 01:41:26,541
Yes, but he's very skilled and works hard.
983
01:41:26,625 --> 01:41:27,875
He is a brilliant cook.
984
01:41:27,958 --> 01:41:28,958
I'm sure he is.
985
01:41:29,583 --> 01:41:30,583
I believe you.
986
01:41:31,500 --> 01:41:33,416
But there are a million like him
out there.
987
01:41:33,500 --> 01:41:35,500
I don't want someone who cooks well.
988
01:41:35,583 --> 01:41:37,666
I want someone with character.
989
01:41:45,958 --> 01:41:48,916
Okay. I'll have a chat with him.
990
01:41:50,291 --> 01:41:51,125
Thank you.
991
01:42:00,541 --> 01:42:01,416
You're doing well.
992
01:42:03,375 --> 01:42:05,208
But you can definitely do better.
993
01:42:09,875 --> 01:42:10,708
Cheers!
994
01:42:16,875 --> 01:42:20,125
By the way,
there's a big event next week.
995
01:42:21,041 --> 01:42:23,541
It'll be your first
since we've opened our restaurant.
996
01:42:24,166 --> 01:42:25,875
Madam Milky's birthday party.
997
01:42:27,625 --> 01:42:30,083
-What, Madam Milky, the socialite?
-That's right.
998
01:42:30,583 --> 01:42:32,208
Wants you and no one else.
999
01:42:33,083 --> 01:42:34,708
A-listers on the guest list.
1000
01:42:35,375 --> 01:42:38,458
Top celebrities. Business people.
1001
01:42:38,541 --> 01:42:40,791
Even international foodies.
1002
01:42:42,958 --> 01:42:45,958
This restaurant's been open for months.
The hype isn't there yet.
1003
01:42:46,625 --> 01:42:48,208
We need something sensational.
1004
01:42:49,458 --> 01:42:50,708
This is your coming out.
1005
01:42:51,541 --> 01:42:53,750
Your chance to be discovered
by the whole country.
1006
01:43:02,875 --> 01:43:04,041
[man] See you tomorrow, Chef.
1007
01:43:37,708 --> 01:43:39,166
[line ringing]
1008
01:43:42,875 --> 01:43:43,708
[Au] Hello?
1009
01:43:44,291 --> 01:43:46,000
You're not in bed yet?
1010
01:43:47,125 --> 01:43:49,791
Won't be long. What's up?
1011
01:43:51,041 --> 01:43:52,708
Did you eat anything tonight?
1012
01:43:54,333 --> 01:43:56,666
Nah, I don't know what to eat.
1013
01:43:57,791 --> 01:44:00,583
You, Jang and the gang
should come to my restaurant.
1014
01:44:01,166 --> 01:44:04,000
I haven't seen you guys in ages.
It'll be my treat.
1015
01:44:04,083 --> 01:44:06,125
I miss you guys. Really.
1016
01:44:08,041 --> 01:44:12,291
I've already asked them.
It sounds like they were very busy lately.
1017
01:44:13,750 --> 01:44:15,333
Oh? Doing what?
1018
01:44:17,208 --> 01:44:18,500
They're so fussy.
1019
01:44:19,166 --> 01:44:20,666
Ah, don't blame them.
1020
01:44:23,250 --> 01:44:24,458
Look who's talking, huh?
1021
01:44:25,583 --> 01:44:26,875
Everything all right?
1022
01:44:29,416 --> 01:44:36,416
TEMPORARILY CLOSED
1023
01:44:38,250 --> 01:44:39,500
Come home, Aoy.
1024
01:44:42,041 --> 01:44:44,458
Dad's gonna be discharged
from the hospital soon.
1025
01:44:47,083 --> 01:44:49,083
[somber music playing]
1026
01:44:50,541 --> 01:44:52,708
You've already made it, haven't you?
1027
01:44:54,666 --> 01:44:56,500
What more do you have to prove?
1028
01:45:09,708 --> 01:45:11,083
I've only just started.
1029
01:45:14,416 --> 01:45:16,291
Take care of Dad for me, won't you?
1030
01:45:18,541 --> 01:45:19,416
[Au sighs]
1031
01:45:20,291 --> 01:45:21,291
Yeah, sure thing.
1032
01:45:27,250 --> 01:45:28,083
Aoy…
1033
01:45:31,500 --> 01:45:32,583
I miss you.
1034
01:45:35,750 --> 01:45:36,583
[laughs softly]
1035
01:45:38,833 --> 01:45:40,500
That's so incredibly corny.
1036
01:45:42,041 --> 01:45:43,791
Corny, my ass. I mean it.
1037
01:45:45,458 --> 01:45:48,041
The neighbors around here
said you've changed a lot.
1038
01:45:50,125 --> 01:45:51,125
I don't buy it.
1039
01:45:54,500 --> 01:45:56,208
You're still the same old Aoy to me.
1040
01:45:57,791 --> 01:45:59,791
[somber music continues]
1041
01:46:13,458 --> 01:46:14,458
[door opens]
1042
01:46:15,708 --> 01:46:17,541
Hang on. Sorry, we're closed--
1043
01:46:23,875 --> 01:46:25,875
[music fades]
1044
01:47:25,916 --> 01:47:27,583
You're not gonna say anything?
1045
01:47:31,250 --> 01:47:32,333
What's the point?
1046
01:47:33,625 --> 01:47:35,125
You're a famous chef now.
1047
01:47:36,166 --> 01:47:39,916
My comments… mean nothing.
Only your customers' do.
1048
01:47:44,416 --> 01:47:46,500
Still, I want to know
what you think of it.
1049
01:47:52,791 --> 01:47:56,916
My opinions aren't as important
as all those rich people Tos takes you to…
1050
01:47:57,500 --> 01:47:59,708
kiss the asses of, every month or so.
1051
01:48:04,458 --> 01:48:06,666
Tos is a damn good businessman.
1052
01:48:08,500 --> 01:48:12,208
So… you're special now. How is it?
1053
01:48:13,625 --> 01:48:14,458
Is it fun?
1054
01:48:24,041 --> 01:48:25,291
It's scary, isn't it?
1055
01:48:33,250 --> 01:48:35,250
[unsettling music playing]
1056
01:48:37,833 --> 01:48:38,666
From now on,
1057
01:48:41,750 --> 01:48:43,666
all you will ever think about
1058
01:48:45,750 --> 01:48:47,666
is, "When will I fall off the edge?"
1059
01:48:49,416 --> 01:48:50,791
"Am I still relevant?"
1060
01:48:52,458 --> 01:48:54,208
"Is this really for me?"
1061
01:49:00,125 --> 01:49:04,000
You'll cling to your success at all cost
without realizing what you've lost.
1062
01:49:07,041 --> 01:49:07,958
Like Tone.
1063
01:49:10,041 --> 01:49:11,541
You've lost him, haven't you?
1064
01:49:17,833 --> 01:49:18,833
But don't panic yet.
1065
01:49:20,958 --> 01:49:22,125
This is just the start.
1066
01:49:24,291 --> 01:49:26,333
There is so much more for you to lose.
1067
01:49:29,375 --> 01:49:33,750
That… is the price for being special.
1068
01:49:35,916 --> 01:49:37,916
[unsettling music continues]
1069
01:49:51,083 --> 01:49:54,750
It's a shame.
I couldn't teach you all I wanted to.
1070
01:50:03,291 --> 01:50:04,416
But that's okay.
1071
01:50:05,708 --> 01:50:10,666
I'll see you soon anyway
at the party for Madam Milky's birthday.
1072
01:50:14,875 --> 01:50:16,250
What are you talking about?
1073
01:50:20,083 --> 01:50:23,875
I'm saying
you're not the only chef she's hired.
1074
01:50:29,625 --> 01:50:31,625
[unsettling music building]
1075
01:50:58,208 --> 01:51:00,208
[tense music playing]
1076
01:51:10,750 --> 01:51:11,791
[music ends]
1077
01:51:11,875 --> 01:51:14,250
-[upbeat music playing]
-[guests laughing, whooping]
1078
01:51:14,875 --> 01:51:17,333
[guests cheering]
1079
01:51:17,958 --> 01:51:22,291
-[woman 1] Hi! Welcome. How are you doing?
-[woman 2] Hi!
1080
01:51:24,708 --> 01:51:26,166
Oh!
1081
01:51:28,541 --> 01:51:29,541
[man] You look great.
1082
01:51:29,625 --> 01:51:31,750
-Oh, my goodness, you look beautiful.
-[woman laughs]
1083
01:51:31,833 --> 01:51:33,375
[upbeat music continues]
1084
01:51:33,458 --> 01:51:35,125
Thank you. Enjoy yourself.
1085
01:51:36,625 --> 01:51:37,833
[chuckles]
1086
01:51:40,500 --> 01:51:41,625
Have fun, Elsa!
1087
01:51:46,375 --> 01:51:48,291
Hey, you! Is Chef Paul here?
1088
01:51:51,500 --> 01:51:53,166
Chef Paul's station is over there.
1089
01:51:53,250 --> 01:51:54,083
Oh!
1090
01:51:55,291 --> 01:51:58,500
Ah! You're with Mr. Tos, right?
What's your name?
1091
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
Oh! Chef Paul's here.
1092
01:52:08,791 --> 01:52:10,125
Good evening, Chef.
1093
01:52:10,916 --> 01:52:12,916
Shall we take a picture together?
1094
01:52:13,000 --> 01:52:13,833
Of course.
1095
01:52:13,916 --> 01:52:15,916
[guests chattering]
1096
01:52:18,583 --> 01:52:21,166
Okay. A little closer, please.
1097
01:52:21,875 --> 01:52:22,875
Ready?
1098
01:52:24,791 --> 01:52:25,750
Just ignore him.
1099
01:52:27,125 --> 01:52:28,208
Focus on your job.
1100
01:52:29,541 --> 01:52:31,041
You are not going to lose.
1101
01:52:37,750 --> 01:52:40,208
It feels like
I'm being slaughtered in public.
1102
01:52:40,958 --> 01:52:45,250
Come on! Chin up!
I brought him here to cheer you on.
1103
01:52:52,125 --> 01:52:52,958
Mr. Tos,
1104
01:52:54,041 --> 01:52:57,416
is it true that Madam Milky
specifically asked for us?
1105
01:52:59,208 --> 01:53:00,125
Why?
1106
01:53:02,291 --> 01:53:04,291
[suspenseful music playing]
1107
01:53:15,583 --> 01:53:17,583
[music intensifies]
1108
01:53:53,916 --> 01:53:56,125
[no audible dialogue]
1109
01:54:21,041 --> 01:54:22,666
[music fades]
1110
01:54:22,750 --> 01:54:24,166
Triumph of the New Wave.
1111
01:54:45,083 --> 01:54:47,208
[lively conversation]
1112
01:54:47,291 --> 01:54:48,375
For you.
1113
01:54:50,083 --> 01:54:51,666
[man] This foam, is it edible?
1114
01:54:51,750 --> 01:54:53,708
-[crew] Everything is edible, sir.
-[camera clicks]
1115
01:54:54,791 --> 01:54:56,500
[woman] The fish is simply amazing.
1116
01:55:01,208 --> 01:55:02,041
Mm!
1117
01:55:07,166 --> 01:55:09,166
[loud clattering]
1118
01:55:13,041 --> 01:55:15,041
[clattering continues]
1119
01:55:18,000 --> 01:55:20,000
[tense music playing]
1120
01:56:03,750 --> 01:56:05,750
[tense music continues]
1121
01:57:21,708 --> 01:57:23,666
[tense music continues]
1122
01:57:42,083 --> 01:57:43,916
A Sacrificial Feast.
1123
01:58:00,208 --> 01:58:02,208
[tense music continues]
1124
01:58:51,791 --> 01:58:53,791
[music ends]
1125
01:59:07,708 --> 01:59:09,708
[calm music playing]
1126
01:59:43,666 --> 01:59:46,541
[guests murmuring]
1127
01:59:46,625 --> 01:59:48,791
[sizzling]
1128
02:00:14,250 --> 02:00:16,250
[calm music continues]
1129
02:00:41,166 --> 02:00:43,166
[music ends]
1130
02:00:47,166 --> 02:00:48,333
[soothing music playing]
1131
02:00:48,416 --> 02:00:49,541
Crybaby noodles.
1132
02:00:51,458 --> 02:00:54,083
A home recipe passed down from my grandma.
1133
02:00:56,458 --> 02:01:00,750
Each of us has this one dish
that makes us feel right at home.
1134
02:01:02,833 --> 02:01:06,291
As one gets older, you toil away,
1135
02:01:08,000 --> 02:01:09,291
and feel lonely.
1136
02:01:12,041 --> 02:01:14,541
Then you go home and eat this dish…
1137
02:01:17,291 --> 02:01:18,708
and you feel better.
1138
02:01:22,250 --> 02:01:23,916
And it makes you realize…
1139
02:01:27,833 --> 02:01:29,625
there's always someone who loves you.
1140
02:01:31,500 --> 02:01:33,916
And you love them also, just as much.
1141
02:01:40,291 --> 02:01:41,125
Enjoy.
1142
02:02:07,833 --> 02:02:08,666
Mm.
1143
02:02:16,625 --> 02:02:18,416
The noodles taste amazing.
1144
02:02:19,208 --> 02:02:21,666
The look is somewhat ordinary,
but it's delicious.
1145
02:02:29,625 --> 02:02:31,625
[trickling echoes]
1146
02:02:33,750 --> 02:02:36,333
[uneasy music playing]
1147
02:02:57,375 --> 02:02:59,375
[trickling echoes]
1148
02:03:06,250 --> 02:03:08,125
How about some soup to counter the oil?
1149
02:03:10,833 --> 02:03:12,291
Ordinary people.
1150
02:03:13,333 --> 02:03:16,750
'Cause in the end, we are simply human.
1151
02:03:18,583 --> 02:03:19,708
Enjoy.
1152
02:03:19,791 --> 02:03:21,791
[uneasy music continues]
1153
02:03:24,208 --> 02:03:25,500
[man] That's great.
1154
02:03:27,791 --> 02:03:29,041
Let's go taste this.
1155
02:03:30,166 --> 02:03:32,375
[excited chatter]
1156
02:03:35,208 --> 02:03:36,750
[inhales deeply]
1157
02:03:56,166 --> 02:03:57,000
Wow.
1158
02:04:00,666 --> 02:04:02,666
[guests chatting indistinctly]
1159
02:04:07,708 --> 02:04:09,708
[uneasy music continues]
1160
02:04:18,458 --> 02:04:20,916
This is the final lesson I have for you.
1161
02:04:23,666 --> 02:04:25,875
No matter how good your food is,
1162
02:04:26,416 --> 02:04:28,083
how sophisticated it looks,
1163
02:04:28,833 --> 02:04:30,708
or how creative your menu is…
1164
02:04:33,625 --> 02:04:36,333
prejudice is something
you can never overcome.
1165
02:04:42,916 --> 02:04:44,291
These people know who I am.
1166
02:04:46,375 --> 02:04:48,458
They've already crowned me the winner.
1167
02:04:55,583 --> 02:04:57,625
Because they are hungry for me.
1168
02:05:01,208 --> 02:05:02,208
Don't you get it?
1169
02:05:10,250 --> 02:05:12,250
[music ends]
1170
02:05:17,416 --> 02:05:19,375
We need to bring you in for questioning.
1171
02:05:19,458 --> 02:05:21,916
[guests murmuring in shock]
1172
02:05:23,041 --> 02:05:24,500
[shocked murmuring continues]
1173
02:05:24,583 --> 02:05:26,166
What's all this about?
1174
02:05:29,250 --> 02:05:31,375
[phones chiming]
1175
02:05:33,500 --> 02:05:34,625
[woman] Did you see this?
1176
02:05:34,708 --> 02:05:35,708
[man] What's this?
1177
02:05:38,250 --> 02:05:40,583
[hunter] Chef, put this on a plate for me.
1178
02:05:40,666 --> 02:05:43,166
FAMOUS CHEF SERVES HORNBILL
TO CHIEF OF STAFF TUI IN NATIONAL PARK
1179
02:05:43,250 --> 02:05:45,583
-[guests exclaim]
-[man] That's Chef Paul. It is.
1180
02:05:47,458 --> 02:05:49,583
-[woman] What?
-[man 2] That's disgusting.
1181
02:05:51,458 --> 02:05:52,791
Delicious.
1182
02:05:53,875 --> 02:05:55,083
This is something else!
1183
02:05:56,458 --> 02:05:58,958
-[dramatic music playing]
-[murmuring continues]
1184
02:06:11,791 --> 02:06:13,458
[hunter] Put this on a plate for me.
1185
02:06:13,541 --> 02:06:16,208
Delicious! This is something else!
1186
02:06:23,250 --> 02:06:25,250
[dramatic music continues]
1187
02:06:49,791 --> 02:06:53,083
Thanks, all of you,
for releasing the clip.
1188
02:06:55,416 --> 02:06:56,958
I will get away with it anyway.
1189
02:07:01,500 --> 02:07:04,166
And then
even more rich people will line up
1190
02:07:04,875 --> 02:07:06,791
and take me out hunting with them.
1191
02:07:06,875 --> 02:07:08,291
[man] Oh, that's disgusting.
1192
02:07:09,333 --> 02:07:10,625
Because people like me…
1193
02:07:12,416 --> 02:07:14,708
we are totally above the law.
1194
02:07:16,916 --> 02:07:19,875
[woman] Take him away! Oh! That's it.
1195
02:07:21,416 --> 02:07:24,250
Are you absolutely sure
that's how you wanna play it?
1196
02:07:24,958 --> 02:07:26,208
[policeman] Come on.
1197
02:07:29,166 --> 02:07:30,958
-Well done, Chef.
-[policeman] Sir, come.
1198
02:07:31,666 --> 02:07:33,000
[Paul] Congratulations, Chef.
1199
02:07:33,541 --> 02:07:34,791
Well done, Chef!
1200
02:07:40,791 --> 02:07:42,000
[music fades]
1201
02:07:55,666 --> 02:07:59,250
I want to say
all your dishes were phenomenal.
1202
02:08:00,000 --> 02:08:04,541
I've always thought that
Chef Paul's cuisine was so pretentious.
1203
02:08:04,625 --> 02:08:06,666
[muffled] Yours is far more genuine.
1204
02:08:06,750 --> 02:08:10,000
[muffled] And now,
the next part of our show, "Spartacus"!
1205
02:08:10,083 --> 02:08:13,208
-[upbeat music playing]
-[guests cheering]
1206
02:08:13,291 --> 02:08:15,791
Oh! Spartacus! Let's go watch.
1207
02:08:19,333 --> 02:08:20,791
[somber music playing]
1208
02:08:20,875 --> 02:08:24,250
Aoy. I'm happy for you. You were amazing.
1209
02:08:24,333 --> 02:08:29,000
You have no idea how many strings
I had to pull to get you here tonight.
1210
02:08:31,750 --> 02:08:34,000
Chef Paul's era will soon be over
1211
02:08:34,083 --> 02:08:35,583
and yours will begin.
1212
02:08:36,708 --> 02:08:41,000
Imagine! The rising new chef
who overthrew Chef Paul!
1213
02:08:42,041 --> 02:08:46,625
Thanks to Tone's clip, no one will ever
look at Chef Paul the same way again.
1214
02:08:49,666 --> 02:08:50,958
That's what it's about, huh?
1215
02:08:52,416 --> 02:08:54,833
[Tos] Aoy, this world
1216
02:08:55,500 --> 02:08:57,250
isn't ruled by some principle.
1217
02:08:59,500 --> 02:09:02,041
The clip is the only thing
Tone has to offer
1218
02:09:02,125 --> 02:09:04,666
in exchange for my help,
just like you asked.
1219
02:09:04,750 --> 02:09:06,750
[somber music continues]
1220
02:09:12,500 --> 02:09:13,833
Hey, Aoy!
1221
02:09:14,333 --> 02:09:15,708
Don't be angry.
1222
02:09:17,000 --> 02:09:18,708
You didn't lose to Chef Paul.
1223
02:09:19,541 --> 02:09:20,750
Now all you have to do
1224
02:09:20,833 --> 02:09:23,875
is grow some real clout
and gain influence.
1225
02:09:23,958 --> 02:09:26,291
Let everyone know you're top dog.
1226
02:09:27,041 --> 02:09:28,916
First, we'll need
to work on your appearance.
1227
02:09:29,000 --> 02:09:30,500
It's a question of marketing.
1228
02:09:30,583 --> 02:09:32,083
I'll hire some experts for that.
1229
02:09:42,375 --> 02:09:43,208
Aoy!
1230
02:09:45,000 --> 02:09:49,125
Aren't you the one who told me…
that I wasn't hungry enough for success?
1231
02:09:54,875 --> 02:09:56,708
Isn't this what you were hungry for?
1232
02:09:57,791 --> 02:09:59,791
[somber music continues]
1233
02:10:22,500 --> 02:10:24,500
[somber music continues]
1234
02:10:48,833 --> 02:10:50,833
[somber music continues]
1235
02:10:50,916 --> 02:10:52,916
[indistinct chatter]
1236
02:12:13,750 --> 02:12:15,750
[music fades]
1237
02:12:27,291 --> 02:12:34,291
SHUYOU
1238
02:13:55,500 --> 02:13:57,500
[sobbing]
1239
02:13:57,583 --> 02:13:59,583
[emotional music playing]
1240
02:14:12,375 --> 02:14:13,375
It's all right.
1241
02:14:17,458 --> 02:14:18,291
You're home.
1242
02:14:36,583 --> 02:14:37,958
I missed you, sis.
1243
02:14:43,666 --> 02:14:44,500
[sniffles]
1244
02:14:59,833 --> 02:15:04,083
Well, suddenly Au wanted to sell noodles.
1245
02:15:05,625 --> 02:15:07,791
He was afraid we wouldn't have a chef.
1246
02:15:12,833 --> 02:15:14,166
What took you so long?
1247
02:15:15,416 --> 02:15:16,250
Hmm?
1248
02:15:16,333 --> 02:15:17,166
[sniffles]
1249
02:15:23,000 --> 02:15:24,750
Au, shut up, will you.
1250
02:15:27,333 --> 02:15:29,125
I'm gonna need your help, you know.
1251
02:15:29,916 --> 02:15:30,750
My help?
1252
02:15:31,583 --> 02:15:32,416
Mm.
1253
02:15:34,000 --> 02:15:35,416
Oh yeah, with what?
1254
02:15:36,291 --> 02:15:38,125
Your specialty, online content.
1255
02:15:42,166 --> 02:15:43,000
You got it.
1256
02:15:45,583 --> 02:15:47,583
[emotional music continues]
1257
02:16:11,666 --> 02:16:13,791
I'll be the chef of this restaurant.
1258
02:16:15,375 --> 02:16:17,250
[Joy] What about the other restaurant?
1259
02:16:18,666 --> 02:16:20,041
This is my restaurant.
1260
02:16:33,041 --> 02:16:35,166
This is where I'll set up my menu.
1261
02:16:39,458 --> 02:16:41,250
We'll restart our own thing here.
1262
02:16:46,291 --> 02:16:47,208
You guys hungry?
1263
02:16:47,791 --> 02:16:49,416
-Oh, yeah!
-Oh, yeah.
1264
02:16:50,291 --> 02:16:52,166
[upbeat music playing]
1265
02:17:02,375 --> 02:17:04,375
[foreboding music playing]
1266
02:17:26,916 --> 02:17:28,916
[foreboding music continues]
1267
02:17:47,916 --> 02:17:49,916
[tense music playing]
1268
02:19:05,416 --> 02:19:07,416
[uptempo music playing]
1269
02:21:15,833 --> 02:21:17,833
[dramatic music playing]
1270
02:25:09,208 --> 02:25:12,458
[music fades]
88307