All language subtitles for Going.In.2023.720p.WEB.H264-DiMEPiECE SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,352 [dramatic music] 2 00:00:15,319 --> 00:00:18,148 [dramatic music] 3 00:00:30,900 --> 00:00:33,250 [upbeat music] 4 00:01:04,760 --> 00:01:06,544 - [Newscaster] As we have been reporting over the 5 00:01:06,588 --> 00:01:09,112 last few months in Toronto, the new popular street drug 6 00:01:09,156 --> 00:01:12,463 that has taken over the city, known as Pearl, 7 00:01:12,507 --> 00:01:16,076 is even more dangerous than originally anticipated. 8 00:01:16,119 --> 00:01:17,903 Researchers say that Pearl gives the user 9 00:01:17,947 --> 00:01:22,430 a 15 minute out-of-body experience, or OBE for short, 10 00:01:22,473 --> 00:01:25,172 and renders them to a zombie-like state. 11 00:01:25,215 --> 00:01:27,130 Addiction is highly prevalent. 12 00:01:27,174 --> 00:01:29,611 As further studies show the extremely hazardous, 13 00:01:29,654 --> 00:01:33,136 long-term effect to be catatonic. 14 00:01:33,180 --> 00:01:35,921 Moreover, decided cases of overdose 15 00:01:35,965 --> 00:01:38,098 have directly resulted in vegetative states. 16 00:01:38,794 --> 00:01:40,926 - Buddy! Come on. 17 00:01:40,970 --> 00:01:43,451 [upbeat music] 18 00:01:49,065 --> 00:01:50,022 - [Newscaster] Thought to have originated 19 00:01:50,066 --> 00:01:51,850 somewhere in Southeast Asia, 20 00:01:51,894 --> 00:01:55,202 police have had no leads on how or when 21 00:01:55,245 --> 00:01:56,768 this bizarre new substance 22 00:01:56,812 --> 00:01:59,380 has become available in our streets. 23 00:01:59,423 --> 00:02:01,512 Crime has risen, with gang violence 24 00:02:01,556 --> 00:02:05,037 and illegal trafficking increasing as a result. 25 00:02:05,081 --> 00:02:06,865 [phone line trilling on radio] 26 00:02:06,909 --> 00:02:08,345 - [Radio Personality] We've got an epidemic on our hands. 27 00:02:08,389 --> 00:02:10,217 Crack cocaine, forget it. 28 00:02:10,260 --> 00:02:13,655 Pearl is what we need to be worried about for our kids. 29 00:02:13,698 --> 00:02:16,440 [upbeat music] 30 00:02:17,615 --> 00:02:19,791 - [Caller] My whole family is wrapped up in this. 31 00:02:19,835 --> 00:02:22,577 And it's ruining our lives. 32 00:02:22,620 --> 00:02:24,405 I just don't know what to do anymore. 33 00:02:24,448 --> 00:02:27,147 [phone line hangs up] [upbeat music] 34 00:02:38,506 --> 00:02:41,204 [mellow music] 35 00:02:43,772 --> 00:02:44,903 - So when you begin to realise 36 00:02:44,947 --> 00:02:46,209 that coming into being 37 00:02:46,253 --> 00:02:48,603 is also the very same as returning to nothing, 38 00:02:48,646 --> 00:02:52,476 and as we all know in life, one's living is a dying. 39 00:02:52,520 --> 00:02:57,655 That being and nothing unite as becoming. 40 00:02:57,699 --> 00:02:59,266 - Yeah, becoming bored. 41 00:02:59,309 --> 00:03:00,441 [class laughs] 42 00:03:00,484 --> 00:03:01,877 [hands slap] 43 00:03:06,316 --> 00:03:08,057 - Funny you should mention that Jimmy. Very on point. 44 00:03:08,100 --> 00:03:09,537 Class, as we saw earlier, 45 00:03:09,580 --> 00:03:12,366 with every thesis there is an antithesis, 46 00:03:12,409 --> 00:03:15,499 which in turn creates a synthesis. 47 00:03:15,543 --> 00:03:19,111 The synthesis is a resolution of any tensions 48 00:03:19,155 --> 00:03:22,376 that might exist between a thesis and antithesis. 49 00:03:22,419 --> 00:03:23,594 Any questions? 50 00:03:23,638 --> 00:03:25,335 [siren blaring] [mellow music] 51 00:03:25,379 --> 00:03:27,250 [gate jangles] 52 00:03:27,294 --> 00:03:28,512 - [Dealer] Oh, shit! 53 00:03:28,556 --> 00:03:31,211 [mellow music] 54 00:03:36,390 --> 00:03:38,870 [body thuds] [pills tapping] 55 00:03:38,914 --> 00:03:40,742 - Professor? - Yes, Sarah. 56 00:03:40,785 --> 00:03:43,875 - If there were any tensions between us, 57 00:03:43,919 --> 00:03:45,573 how would you resolve them? 58 00:03:45,616 --> 00:03:47,357 [class laughs] - Whoa! 59 00:03:47,401 --> 00:03:49,054 - Oh, um. [clears throat] 60 00:03:49,098 --> 00:03:51,143 Well, I mean, that would be... 61 00:03:52,406 --> 00:03:53,320 [students laugh] 62 00:03:53,363 --> 00:03:54,538 With that... 63 00:03:58,107 --> 00:04:02,242 [desk scrapes] [students laughing] 64 00:04:03,547 --> 00:04:04,983 That's all for today. Thank you. 65 00:04:11,468 --> 00:04:13,949 - You sure you don't want coffee? 66 00:04:14,732 --> 00:04:16,430 - Haven't seen him for at least five years, 67 00:04:16,473 --> 00:04:18,388 and there he is standing at my door. 68 00:04:19,302 --> 00:04:20,999 - Spying on you? Who is this guy? 69 00:04:23,132 --> 00:04:24,786 - Reuben Goldstein. 70 00:04:24,829 --> 00:04:27,310 We've known each other since we were 13 years old. 71 00:04:27,354 --> 00:04:29,269 Used to be best friends. 72 00:04:29,312 --> 00:04:33,011 Used to go out drinking together quite often, partied a lot. 73 00:04:33,795 --> 00:04:35,797 - You? Party? 74 00:04:36,972 --> 00:04:41,150 Please, I don't think I've ever seen you out past 10:00 pm. 75 00:04:41,193 --> 00:04:43,065 - He's the reason why. 76 00:04:43,108 --> 00:04:45,807 - So what are we talking like philosophy, 77 00:04:45,850 --> 00:04:47,896 trivia party or something like that? 78 00:04:47,939 --> 00:04:49,550 - Sorry. 79 00:04:49,593 --> 00:04:53,771 No, really partied while we were in school for years. 80 00:04:53,815 --> 00:04:56,296 It's a blur. I don't remember most of it. 81 00:04:56,339 --> 00:04:59,777 But something happened, and I had to cut him outta my life 82 00:04:59,821 --> 00:05:01,997 to get back on track, got sober. 83 00:05:02,824 --> 00:05:05,609 He took it really badly. 84 00:05:05,653 --> 00:05:09,961 I regret the way it happened, but had to be done. 85 00:05:10,005 --> 00:05:14,357 - Hmm. Well, is he still pissed at you? 86 00:05:14,401 --> 00:05:16,968 Like are you in trouble or... 87 00:05:17,012 --> 00:05:18,448 - I don't know. 88 00:05:18,492 --> 00:05:20,363 - Well, I hope you aren't. 89 00:05:20,407 --> 00:05:23,323 I mean, it's tough to find a new squash partner 90 00:05:23,366 --> 00:05:26,021 in this [laughs] day and age, golly. [laughs] 91 00:05:26,064 --> 00:05:27,805 - Ready to take off? 92 00:05:29,067 --> 00:05:30,242 - Yeah. 93 00:05:34,551 --> 00:05:35,683 - And then I said to him, 94 00:05:35,726 --> 00:05:37,641 "Alan, you have to consider 95 00:05:37,685 --> 00:05:40,775 that the banalities of contemporary neo formalism 96 00:05:40,818 --> 00:05:42,820 have actually gestated to the point 97 00:05:42,864 --> 00:05:45,345 where they now dictate its very identity. 98 00:05:45,388 --> 00:05:47,869 There's just simply no room for a new narrative 99 00:05:47,912 --> 00:05:50,828 in such a traditional and restrictive form." 100 00:05:53,744 --> 00:05:55,442 - Oh, well, sure. 101 00:05:55,485 --> 00:05:56,747 And what did Alan say to that? 102 00:05:56,791 --> 00:05:58,662 Whose work did he paraphrase this time? 103 00:05:58,706 --> 00:06:00,185 - Exactly. 104 00:06:00,229 --> 00:06:02,710 He's always regurgitating someone else's opinion. 105 00:06:02,753 --> 00:06:04,625 This time, Zikovsky. 106 00:06:04,668 --> 00:06:08,019 I would've asked you to come, but I knew you'd say no. 107 00:06:08,063 --> 00:06:10,021 You always say no to everything. 108 00:06:10,065 --> 00:06:11,632 - [Reuben] Wah gwaan Leslie. 109 00:06:11,675 --> 00:06:16,071 - Reuben, it's been years. What's up? 110 00:06:16,114 --> 00:06:18,552 - Yeah man. Don't worry, I remember. 111 00:06:21,859 --> 00:06:23,208 - What can I help you with today? 112 00:06:23,252 --> 00:06:26,255 - I need to talk to you. Privately. 113 00:06:27,561 --> 00:06:29,824 - Leslie? Who is this? 114 00:06:29,867 --> 00:06:30,738 - It's fine. 115 00:06:32,348 --> 00:06:33,958 As you can see, we're kind of in the middle of something. 116 00:06:34,002 --> 00:06:36,439 - Meet me tonight at the bar. You know the one. 117 00:06:37,832 --> 00:06:40,748 - I'm sorry, I don't frequent places like that anymore. 118 00:06:40,791 --> 00:06:42,402 So, no thank you. 119 00:06:42,445 --> 00:06:45,405 - Be there. [dramatic music] 120 00:06:52,977 --> 00:06:56,241 [toothbrush brushing] 121 00:07:00,550 --> 00:07:01,812 - I feel bad. 122 00:07:01,856 --> 00:07:03,205 - You shouldn't. You said you weren't going. 123 00:07:03,248 --> 00:07:05,163 - Ah, but we have a history. 124 00:07:06,164 --> 00:07:08,123 I don't think you realise how close we were. 125 00:07:12,519 --> 00:07:13,911 Practically best friends. 126 00:07:14,999 --> 00:07:17,088 He's never needed me for anything, ever. 127 00:07:18,350 --> 00:07:20,831 - Why have I never heard about him? 128 00:07:20,875 --> 00:07:23,834 And why haven't you talked to him in five years? 129 00:07:23,878 --> 00:07:27,185 [toothbrush brushing] 130 00:07:27,229 --> 00:07:28,491 - We just grew apart. 131 00:07:32,626 --> 00:07:35,455 [water flowing] [Leslie spitting] 132 00:07:45,160 --> 00:07:47,467 - Can we plan on me staying over Friday night too? 133 00:07:47,510 --> 00:07:49,469 They're fumigating my neighbor's place. 134 00:07:51,122 --> 00:07:52,210 - Yeah. Sure. 135 00:07:53,908 --> 00:07:54,996 - Goodnight, Leslie. 136 00:08:05,441 --> 00:08:08,313 [dramatic music] 137 00:08:45,916 --> 00:08:48,571 [door closing] 138 00:08:57,624 --> 00:09:01,932 - Wah gwaan Leslie, me never see you last night. 139 00:09:03,543 --> 00:09:04,979 - You gonna harass me every day now? 140 00:09:05,022 --> 00:09:06,589 This is my place of work. 141 00:09:06,633 --> 00:09:08,069 - That is up to you. 142 00:09:08,112 --> 00:09:10,288 Me just wanna chat. Is that all right? 143 00:09:11,463 --> 00:09:12,769 - I'm listening. 144 00:09:12,813 --> 00:09:14,902 - I'm starting a youth centre in the old hood. 145 00:09:14,945 --> 00:09:18,470 I was hoping you'd help me out as a personal favour to me. 146 00:09:19,254 --> 00:09:21,604 - Oh, okay... 147 00:09:28,655 --> 00:09:32,441 - Here's the address. Meet me there at 10. Zeen? 148 00:09:32,484 --> 00:09:33,877 - I'll see what I can do. 149 00:09:36,488 --> 00:09:41,581 [mellow music] [students talking] 150 00:09:42,103 --> 00:09:44,627 [dramatic music] 151 00:10:17,399 --> 00:10:20,445 [mellow jazz music] 152 00:10:54,001 --> 00:10:56,612 [Leslie sighs] 153 00:10:56,656 --> 00:10:58,527 Oh, ginger ale, please. 154 00:10:59,659 --> 00:11:02,531 [mellow jazz music] 155 00:11:15,152 --> 00:11:17,677 [Leslie sighs] 156 00:11:17,720 --> 00:11:20,723 [mellow jazz music] 157 00:11:36,260 --> 00:11:37,218 Yep. 158 00:11:39,394 --> 00:11:42,179 [crowd clapping] 159 00:11:47,228 --> 00:11:49,404 - Yes king, thanks for coming. 160 00:11:49,447 --> 00:11:51,536 - Oh, sure. 161 00:11:51,580 --> 00:11:53,843 This is a nice youth centre you've got here. 162 00:11:53,887 --> 00:11:56,846 Many youth, much youth. 163 00:11:56,890 --> 00:11:58,718 [glass sliding] 164 00:12:01,633 --> 00:12:04,114 You mind telling me what the hell's going on here, Reuben? 165 00:12:04,158 --> 00:12:06,377 - All right. No more bullshit. 166 00:12:07,248 --> 00:12:09,163 You never would've come if I told you it was a bar. 167 00:12:09,206 --> 00:12:10,077 - You're right, 168 00:12:11,426 --> 00:12:13,036 so you had to resort to lying to get me here. 169 00:12:13,080 --> 00:12:15,909 - It's my little brother Les, he's been missing for a week. 170 00:12:15,952 --> 00:12:17,301 - Saul? 171 00:12:17,345 --> 00:12:19,782 - He'd been working for a powerful drug lord, Fang, 172 00:12:19,826 --> 00:12:22,045 the one responsible for the Pearl epidemic 173 00:12:22,089 --> 00:12:23,743 and turning the city upside down. 174 00:12:23,786 --> 00:12:26,833 - Jesus Christ, the one that's been on TV every day? 175 00:12:26,876 --> 00:12:28,399 - Ya man, every day. 176 00:12:28,443 --> 00:12:30,227 Saul had been trying to save some money 177 00:12:30,271 --> 00:12:34,536 to get through school, just selling some dope on the side. 178 00:12:34,579 --> 00:12:36,756 He left me a message last week, 179 00:12:36,799 --> 00:12:39,497 said he was in trouble with Fang and he was scared 180 00:12:39,541 --> 00:12:42,762 and then he just disappeared, vanished. 181 00:12:44,285 --> 00:12:46,069 I know he was kidnapped. 182 00:12:46,113 --> 00:12:47,418 - Did you call the police? 183 00:12:47,462 --> 00:12:49,681 - [hisses] Police can't do shit. 184 00:12:49,725 --> 00:12:53,642 Fang's operation is tight. No one gets inside. 185 00:12:53,685 --> 00:12:56,427 Plus, Saul was selling. Cops won't care. 186 00:12:56,471 --> 00:12:58,081 Young black drug dealer gone missing? 187 00:12:58,125 --> 00:12:59,822 Come on, them happy about it. 188 00:13:01,041 --> 00:13:05,306 - Okay, how do I fit into this equation? 189 00:13:05,349 --> 00:13:07,525 - Fang is well protected. 190 00:13:07,569 --> 00:13:09,440 The only way remotely close to him 191 00:13:09,484 --> 00:13:11,616 is by winning his underground tournament. 192 00:13:11,660 --> 00:13:15,142 Every six months he hosts a mysterious competition. 193 00:13:15,185 --> 00:13:18,319 No one knows what the challenge is until it begins. 194 00:13:18,362 --> 00:13:21,148 So you have to show up prepared for anything. 195 00:13:22,497 --> 00:13:26,109 If you come with me, we stand a much better chance. 196 00:13:34,857 --> 00:13:37,207 You have a different skill set than me. 197 00:13:37,251 --> 00:13:39,644 You always look at things more academically. 198 00:13:40,776 --> 00:13:44,127 If we get in close, we can get some info 199 00:13:44,171 --> 00:13:46,390 and hopefully get back Saul. 200 00:13:46,434 --> 00:13:48,479 - So you want me to enter a tournament with you? 201 00:13:48,523 --> 00:13:49,654 That's what this is about. 202 00:13:49,698 --> 00:13:51,526 - It's much more complicated than that. 203 00:13:52,701 --> 00:13:55,486 First, we need to find some invitations, 204 00:13:55,530 --> 00:13:57,749 and that won't be easy. 205 00:13:57,793 --> 00:14:00,317 You remember the promise you made me? 206 00:14:00,361 --> 00:14:01,579 - Yes. 207 00:14:01,623 --> 00:14:02,754 - [Reuben] That if I ever needed anything, 208 00:14:02,798 --> 00:14:04,887 you owed me and you would come through? 209 00:14:06,584 --> 00:14:08,717 - Yeah. I mean, that was a long time ago. 210 00:14:08,760 --> 00:14:11,285 - Long time ago or not, I saved your ass 211 00:14:11,328 --> 00:14:12,764 and you made a promise. 212 00:14:15,245 --> 00:14:18,335 - I mean, I'll have to think about it. 213 00:14:19,380 --> 00:14:22,644 - All right, come help me with something. 214 00:14:22,687 --> 00:14:24,689 I want you to see how real this is. 215 00:14:24,733 --> 00:14:27,736 [mellow jazz music] 216 00:14:27,779 --> 00:14:30,347 [crowd clapping] 217 00:14:30,391 --> 00:14:31,958 [glass breaking] 218 00:14:32,001 --> 00:14:34,786 [crowd cheering] 219 00:14:37,789 --> 00:14:39,400 Tony, wah gwaan Spider? 220 00:14:40,575 --> 00:14:41,924 - Hey Reuben, what's up man? 221 00:14:41,968 --> 00:14:44,187 Same shit, different... [groans] 222 00:14:44,231 --> 00:14:45,797 - You sell drugs for Fang just like me brother. 223 00:14:45,841 --> 00:14:47,190 I seen you do it. 224 00:14:47,234 --> 00:14:48,931 Tell me everything you know about Fang's operations. 225 00:14:48,975 --> 00:14:49,889 How do we get in? 226 00:14:50,715 --> 00:14:52,456 - Oh, I don't know nothing, man. 227 00:14:52,500 --> 00:14:55,546 I sell Pearl and crack for him. I never even met Fang. 228 00:14:55,590 --> 00:14:57,026 I fucking swear. 229 00:14:57,070 --> 00:14:59,463 - Tell me, Leslie is our friend telling the truth? 230 00:14:59,507 --> 00:15:01,117 It's your call. I'll do it. 231 00:15:01,161 --> 00:15:03,206 - I don't know. Isn't this guy your friend? 232 00:15:03,250 --> 00:15:04,947 Why would he lie to you? 233 00:15:04,991 --> 00:15:08,733 - Hmm, hmm, hmm, all right. 234 00:15:08,777 --> 00:15:10,083 No hard feelings Tony. 235 00:15:12,389 --> 00:15:13,434 What you think Les? 236 00:15:18,613 --> 00:15:22,747 I want you to understand this is serious, Saul needs us. 237 00:15:23,835 --> 00:15:25,794 I never asked you for anything before. 238 00:15:27,100 --> 00:15:28,710 - Are you gonna harass me every day if I say no? 239 00:15:28,753 --> 00:15:32,235 - Every day, I'll stop at nothing to get Saul back. 240 00:15:32,279 --> 00:15:34,498 I need your help just like the old days. 241 00:15:35,630 --> 00:15:37,197 [Leslie sighs] 242 00:15:37,240 --> 00:15:39,242 This is me brother man, 243 00:15:39,286 --> 00:15:41,549 you used to help him with his homework, remember? 244 00:15:41,592 --> 00:15:42,550 - Yeah. 245 00:15:42,593 --> 00:15:44,378 - We need to be there for him. 246 00:15:44,421 --> 00:15:46,641 If you say no, you'd turn your back on him. 247 00:15:46,684 --> 00:15:48,425 [Leslie sighs] 248 00:15:49,122 --> 00:15:51,254 - When you put it like that, what choice do I have? 249 00:15:54,692 --> 00:15:56,172 A promise is a promise. 250 00:15:57,130 --> 00:15:58,479 - All right. 251 00:15:58,522 --> 00:16:01,134 [mellow music] 252 00:16:06,139 --> 00:16:08,358 Just one, just to make it official. 253 00:16:09,620 --> 00:16:12,710 - [sighs] To make it official. 254 00:16:12,754 --> 00:16:15,713 [glasses clinking] 255 00:16:18,673 --> 00:16:19,456 Oh. 256 00:16:19,500 --> 00:16:22,155 [upbeat music] 257 00:16:26,898 --> 00:16:28,117 - Zeen. 258 00:16:28,161 --> 00:16:34,167 ♪ Going nowhere, going nowhere fast ♪ 259 00:16:35,342 --> 00:16:41,565 ♪ 'Cause you running, running from the past ♪ 260 00:16:42,871 --> 00:16:44,438 ♪ Can you hear me 261 00:16:44,481 --> 00:16:47,397 ♪ I can't let go, no I won't let go ♪ 262 00:16:47,441 --> 00:16:50,313 [upbeat music] 263 00:16:50,357 --> 00:16:51,619 ♪ Can you hear me 264 00:16:51,662 --> 00:16:53,229 ♪ I can't let go, no I won't let go ♪ 265 00:16:53,273 --> 00:16:55,362 - I'm looking for a pair of invitation to the tournament. 266 00:16:55,405 --> 00:16:59,235 - Fang's tournament? Now that will be hard to find. 267 00:16:59,279 --> 00:17:00,628 - Can you help? 268 00:17:00,671 --> 00:17:01,890 Working in Fang's restaurant 269 00:17:01,933 --> 00:17:03,979 you must pick up some tips here and there. 270 00:17:04,023 --> 00:17:07,939 - I don't know. Last year's tournament was insane. 271 00:17:07,983 --> 00:17:11,334 Six people were killed by tigers and the time before that 272 00:17:11,378 --> 00:17:15,382 he had the losers branded after a bare knuckle boxing match. 273 00:17:15,425 --> 00:17:19,734 Fang is batshit crazy. Ruthless. 274 00:17:20,213 --> 00:17:22,084 I don't want anything to do with it. 275 00:17:23,477 --> 00:17:26,175 - Why do people even enter if there's a chance of dying? 276 00:17:27,263 --> 00:17:30,788 - The winners get $30,000. 277 00:17:30,832 --> 00:17:32,703 Only lowlifes who are crazy enough 278 00:17:32,747 --> 00:17:34,618 to participate are invited 279 00:17:34,662 --> 00:17:37,491 and mobsters, drug dealers and criminals 280 00:17:37,534 --> 00:17:39,710 are invited to bet on the action. 281 00:17:39,754 --> 00:17:41,103 It's all fueled by Pearl. 282 00:17:45,194 --> 00:17:47,805 I want to help though, I owe you. 283 00:17:48,719 --> 00:17:51,461 I'll rub shoulders with these people and see what I can do. 284 00:17:51,505 --> 00:17:55,335 - Thanks Tiger, keep an eye out for us. 285 00:17:55,378 --> 00:17:57,076 Let's go ask around. 286 00:17:57,119 --> 00:17:59,774 [upbeat music] 287 00:18:01,297 --> 00:18:02,211 Good kid. 288 00:18:03,995 --> 00:18:07,564 ♪ That it's give and take 289 00:18:07,608 --> 00:18:13,440 ♪ You're a habit, you're so hard to break ♪ 290 00:18:13,483 --> 00:18:15,224 - What the fuck? 291 00:18:15,268 --> 00:18:16,747 ♪ Did you hear me 292 00:18:16,791 --> 00:18:19,576 ♪ I can't let go, no I won't let go ♪ 293 00:18:19,620 --> 00:18:20,751 - Talk. 294 00:18:20,795 --> 00:18:22,579 [upbeat music] 295 00:18:22,623 --> 00:18:24,103 ♪ Did you hear me 296 00:18:24,146 --> 00:18:27,062 ♪ I can't let go, no I won't let go ♪ 297 00:18:27,106 --> 00:18:29,151 [upbeat music] 298 00:18:29,195 --> 00:18:33,242 ♪ So don't you tell me it's over ♪ 299 00:18:33,286 --> 00:18:36,941 ♪ Don't tell me its over 300 00:18:36,985 --> 00:18:41,207 ♪ I won't let you go no 301 00:18:41,250 --> 00:18:43,948 ♪ Oh no, no way, no how 302 00:18:43,992 --> 00:18:45,298 ♪ It's not over now 303 00:18:45,341 --> 00:18:48,127 [upbeat music] 304 00:18:52,174 --> 00:18:57,962 ♪ I'm in panic, feel the urgency ♪ 305 00:18:59,399 --> 00:19:05,318 ♪ There's a dark cloud hanging over me ♪ 306 00:19:06,841 --> 00:19:08,451 ♪ Did you hear me 307 00:19:08,495 --> 00:19:12,020 ♪ I can't let go, no I won't let go ♪ 308 00:19:14,240 --> 00:19:15,589 ♪ Did you hear me 309 00:19:15,632 --> 00:19:18,679 ♪ I can't let go, no I won't let go ♪ 310 00:19:18,722 --> 00:19:20,985 ♪ No, no, no 311 00:19:21,029 --> 00:19:24,641 ♪ So don't you tell me its over ♪ 312 00:19:24,685 --> 00:19:28,471 ♪ Don't tell me it's over 313 00:19:28,515 --> 00:19:32,823 ♪ I won't let you go no 314 00:19:32,867 --> 00:19:35,478 ♪ Oh no, no way, no how 315 00:19:35,522 --> 00:19:39,395 ♪ Don't you tell me its over 316 00:19:39,439 --> 00:19:43,269 ♪ Don't tell me it's over 317 00:19:43,312 --> 00:19:47,838 ♪ I won't let you go no 318 00:19:47,882 --> 00:19:50,319 ♪ Oh no, no way, no how 319 00:19:50,363 --> 00:19:52,278 ♪ It's not over now 320 00:19:52,321 --> 00:19:55,716 ♪ Can love me oh oh oh 321 00:19:55,759 --> 00:19:59,415 ♪ Can you need me oh oh oh 322 00:19:59,459 --> 00:20:03,419 ♪ Can you work and see, it better belong to you ♪ 323 00:20:03,463 --> 00:20:09,338 ♪ To you, to you, so don't you tell me its over ♪ 324 00:20:09,382 --> 00:20:12,863 ♪ Don't tell me its over 325 00:20:12,907 --> 00:20:17,172 ♪ I won't let you go no 326 00:20:17,216 --> 00:20:19,827 ♪ Oh no, no way, no how 327 00:20:19,870 --> 00:20:20,828 ♪ Don't you tell me its over 328 00:20:20,871 --> 00:20:21,742 - [Reuben] Ladies. 329 00:20:21,785 --> 00:20:23,526 - Hello. - Hello, hello. 330 00:20:23,570 --> 00:20:24,962 Tournament, Fang. What do you know? 331 00:20:25,006 --> 00:20:26,529 - I didn't hear about a tournament. 332 00:20:26,573 --> 00:20:28,531 - [Woman] What kind info are you looking for? 333 00:20:28,575 --> 00:20:30,403 - [Reuben] What do you know? 334 00:20:36,104 --> 00:20:41,065 [indistinct street chatter] 335 00:20:51,772 --> 00:20:53,121 - Howdy partner. 336 00:20:53,164 --> 00:20:53,991 - Oh hi. 337 00:20:55,123 --> 00:20:56,733 - Is that your associate over there 338 00:20:56,777 --> 00:20:58,561 chatting with my associates? 339 00:20:58,605 --> 00:21:00,128 - Uh huh. 340 00:21:00,171 --> 00:21:03,392 - Well I got news for you, that makes us associates now. 341 00:21:03,436 --> 00:21:06,439 - Oh, well that's good to know. 342 00:21:06,482 --> 00:21:08,005 - I'm Nora. 343 00:21:08,049 --> 00:21:09,268 - I appreciate the follow through 344 00:21:09,311 --> 00:21:11,357 on your cowboy costume, it's- 345 00:21:11,400 --> 00:21:12,401 - Cowgirl. 346 00:21:12,445 --> 00:21:13,750 - Cowgirl. Sorry. 347 00:21:15,839 --> 00:21:20,279 So do customers make a special request for that, or- 348 00:21:20,322 --> 00:21:24,848 - No, I do what I want, I wear what I want, I be who I want. 349 00:21:24,892 --> 00:21:27,329 Some days I'm a cheerleader, some days I'm a cowgirl 350 00:21:27,373 --> 00:21:29,505 and other days I'm just plain old me. 351 00:21:31,333 --> 00:21:35,076 - So you could say today was spur of the moment? 352 00:21:35,119 --> 00:21:37,121 - Quit horsing around. 353 00:21:37,165 --> 00:21:41,125 So where are we gonna wet that whistle of yours? 354 00:21:41,169 --> 00:21:42,692 - Oh no thanks. 355 00:21:42,736 --> 00:21:45,826 I'd probably get in trouble with the sheriff for that one. 356 00:21:45,869 --> 00:21:47,697 Don't need my PhD to figure that out. 357 00:21:47,741 --> 00:21:49,308 - What do you mean? 358 00:21:49,351 --> 00:21:52,180 - I mean this isn't my first rodeo. 359 00:21:53,529 --> 00:21:55,488 - But you're hot to trot, baby. 360 00:21:55,531 --> 00:21:59,013 - Look, I don't want what you're selling. Okay? 361 00:21:59,056 --> 00:22:00,971 - And what exactly am I selling? 362 00:22:01,015 --> 00:22:02,364 - [Woman] Hey baby. 363 00:22:02,408 --> 00:22:03,322 - I mean... 364 00:22:05,541 --> 00:22:08,370 - I know you're not a cop because I know all the cops. 365 00:22:08,414 --> 00:22:10,198 Plus, your breath reeks of booze. 366 00:22:10,241 --> 00:22:12,635 I just wanted to talk. Is that so wrong? 367 00:22:12,679 --> 00:22:13,506 Do you think you're better than me? 368 00:22:13,549 --> 00:22:16,378 - No, no, no. I'm sorry. 369 00:22:16,422 --> 00:22:20,513 I just figured, it's 2:00 AM, you're dressed like a cowgirl. 370 00:22:20,556 --> 00:22:22,123 It's 1989. 371 00:22:22,166 --> 00:22:24,386 - I know what you're trying to do and it's not gonna work. 372 00:22:24,430 --> 00:22:26,257 You can't just expect to get invitations 373 00:22:26,301 --> 00:22:27,911 and just waltz in to meet Fang. 374 00:22:27,955 --> 00:22:29,739 That's not how it works. Trust me. 375 00:22:29,783 --> 00:22:31,350 - What? 376 00:22:31,393 --> 00:22:34,483 - That's a great way to get yourself killed. Do not do that. 377 00:22:34,527 --> 00:22:36,355 - Who are you? How do you know this? 378 00:22:38,139 --> 00:22:39,880 - Well, giddy up then. 379 00:22:39,923 --> 00:22:41,403 Adios amigo. 380 00:22:44,232 --> 00:22:45,668 - Who was that? 381 00:22:46,147 --> 00:22:48,062 - Your colleague Nora? 382 00:22:49,106 --> 00:22:50,107 - We don't know her. 383 00:22:51,892 --> 00:22:53,676 - Never seen her before. 384 00:22:53,720 --> 00:22:55,678 What was she wearing? [woman laughs] 385 00:22:55,722 --> 00:22:57,637 - Thanks for the tips ladies. 386 00:22:57,680 --> 00:22:58,594 - Thank you. 387 00:23:02,555 --> 00:23:04,252 Bye Leslie. 388 00:23:05,732 --> 00:23:06,907 [upbeat music] 389 00:23:06,950 --> 00:23:12,086 ♪ Oh oh oh [indistinct] 390 00:23:22,923 --> 00:23:25,142 [glass pinging] 391 00:23:28,494 --> 00:23:31,801 [Leslie groans] [Leslie burps] 392 00:23:35,239 --> 00:23:36,458 - Come on. 393 00:23:36,502 --> 00:23:37,590 What? What do you mean? 394 00:23:37,633 --> 00:23:41,420 Me don't understand [indistinct]. 395 00:23:42,508 --> 00:23:43,900 - What did he say? 396 00:23:43,944 --> 00:23:44,814 - No idea. 397 00:23:48,252 --> 00:23:50,646 - [whistles] Tiger. 398 00:23:53,432 --> 00:23:56,347 So you have anything for us? 399 00:23:56,391 --> 00:23:59,786 - This tournament is very, very exclusive. 400 00:24:00,656 --> 00:24:04,834 - Ya man, everyone knows about it, but nobody's talking. 401 00:24:04,878 --> 00:24:08,359 We have nothing, we don't have shit. 402 00:24:08,403 --> 00:24:11,450 - I've been getting deeper with the Sun Yee On Triad. 403 00:24:11,493 --> 00:24:12,625 I hear things. 404 00:24:12,668 --> 00:24:15,366 - Oh really? Go on. 405 00:24:18,152 --> 00:24:20,415 - I've got a lead that might help. 406 00:24:20,459 --> 00:24:22,591 There's someone you need to talk to. 407 00:24:23,679 --> 00:24:25,115 Do you remember Finn? 408 00:24:26,682 --> 00:24:28,205 - Finn? Finn? 409 00:24:37,650 --> 00:24:40,348 [upbeat music] 410 00:24:41,828 --> 00:24:44,483 ♪ Ooh yeah 411 00:24:50,314 --> 00:24:55,363 ♪ Strutting down the Boulevard [indistinct] ♪ 412 00:24:58,409 --> 00:25:00,150 - Who the fuck are you? 413 00:25:00,194 --> 00:25:04,372 ♪ She's a long way from the school yard ♪ 414 00:25:04,415 --> 00:25:06,505 - Fang's tournament, invitations. 415 00:25:06,548 --> 00:25:07,767 We need two of them. 416 00:25:07,810 --> 00:25:09,812 - [laughs] Hey, Reuben. 417 00:25:10,726 --> 00:25:12,423 There's no need for any trouble. 418 00:25:13,686 --> 00:25:17,167 I know I still owe you, I haven't forgotten. 419 00:25:19,039 --> 00:25:20,519 Oh shite. 420 00:25:21,607 --> 00:25:24,044 Look, I could get in a lot of trouble for this. 421 00:25:25,698 --> 00:25:28,222 I'm sorry to hear about your brother. 422 00:25:31,355 --> 00:25:33,488 A bunch of big wigs already got their invites 423 00:25:33,532 --> 00:25:36,578 and they're not gonna give them up so easy. 424 00:25:37,579 --> 00:25:40,539 ♪ Ooh you're going down 425 00:25:40,582 --> 00:25:45,587 - I was there when X got his and you know his deal. 426 00:25:46,893 --> 00:25:47,763 Yeah. 427 00:25:51,245 --> 00:25:54,465 Good. Reuben. Are we good? 428 00:25:55,423 --> 00:25:57,730 Reuben? Is it settled? 429 00:25:58,557 --> 00:26:01,385 Reuben? I didn't need tell you. 430 00:26:01,429 --> 00:26:03,126 ♪ She's got you down 431 00:26:03,170 --> 00:26:05,738 - Fuck! Shit! [groans] 432 00:26:05,781 --> 00:26:10,873 [upbeat music] [indistinct] 433 00:26:15,182 --> 00:26:19,578 - That right there is X. This is X's block. 434 00:26:19,621 --> 00:26:22,058 He controls all of the movement in the area. 435 00:26:22,102 --> 00:26:24,887 If he didn't have a record and could leave the country, 436 00:26:24,931 --> 00:26:26,889 he'd be playing pro ball in the league. 437 00:26:26,933 --> 00:26:29,283 Guaranteed. He's the best. 438 00:26:30,240 --> 00:26:32,591 - Too bad I haven't played basketball in years. Huh? 439 00:26:32,634 --> 00:26:34,418 Remember how much fun we used to have? 440 00:26:34,462 --> 00:26:36,638 - [Reuben] You were good back then. 441 00:26:36,682 --> 00:26:38,771 - Now I just play squash. It sucks. 442 00:26:41,121 --> 00:26:43,297 X is the one with the Jheri curl hairdo? 443 00:26:44,646 --> 00:26:46,779 - [Reuben] He still rocks that greasy hair style, 444 00:26:46,822 --> 00:26:48,171 refuses to change it. 445 00:26:49,956 --> 00:26:50,957 - So... 446 00:26:54,482 --> 00:26:55,744 - The only thing X loves more 447 00:26:55,788 --> 00:26:59,530 than shooting hoops... is gambling. 448 00:27:00,662 --> 00:27:01,620 [upbeat music] 449 00:27:01,663 --> 00:27:02,838 Rude boy X. 450 00:27:04,361 --> 00:27:06,494 We're gonna play for your invitation to the tournament. 451 00:27:07,364 --> 00:27:08,670 - Excuse me? 452 00:27:08,714 --> 00:27:10,063 - First to seven. 453 00:27:10,106 --> 00:27:11,630 [Leslie burps] 454 00:27:11,673 --> 00:27:13,327 [upbeat music] 455 00:27:14,937 --> 00:27:16,286 Did I stutter? 456 00:27:16,330 --> 00:27:17,766 We know you have two invitations. 457 00:27:17,810 --> 00:27:20,682 We're gonna play you for them, first to seven. 458 00:27:21,640 --> 00:27:23,990 - [laughs] Come on now Reuben, 459 00:27:24,033 --> 00:27:28,385 I know you used to hoop but that was years ago. 460 00:27:28,429 --> 00:27:30,910 I can't be bothered with this shit. 461 00:27:30,953 --> 00:27:32,955 I ain't giving my tickets up. 462 00:27:32,999 --> 00:27:36,263 Be gone wannabe, you and the chump you're with. 463 00:27:36,306 --> 00:27:37,917 [X laughs] 464 00:27:37,960 --> 00:27:40,746 - We win, we get the invitation. 465 00:27:40,789 --> 00:27:43,662 You win, you get me car. 466 00:27:43,705 --> 00:27:45,359 - What the hell man? 467 00:27:48,623 --> 00:27:51,844 - Are you for real? The turbo? 468 00:27:53,759 --> 00:27:56,979 - First to seven, you scared [indistinct] pompom? 469 00:27:57,023 --> 00:27:58,981 [upbeat music] 470 00:27:59,025 --> 00:28:00,330 [indistinct] 471 00:28:04,247 --> 00:28:06,162 [upbeat music] 472 00:28:06,206 --> 00:28:10,819 - Turbo injection, over 300 horsepower, club sport. 473 00:28:13,866 --> 00:28:16,825 Porsche. There is no substitute. 474 00:28:16,869 --> 00:28:18,087 - Nice shot money. 475 00:28:18,131 --> 00:28:18,827 - [X] Gimme it back. Gimme it back. 476 00:28:18,871 --> 00:28:20,394 Gimme the back. Come on. 477 00:28:22,004 --> 00:28:24,180 ♪ People looking like zombies walking the street ♪ 478 00:28:24,224 --> 00:28:26,356 - Yeah money! Nice shot. 479 00:28:26,835 --> 00:28:27,836 - Too easy. 480 00:28:29,185 --> 00:28:32,188 ♪ I'm ready for war only the strong survive ♪ 481 00:28:32,232 --> 00:28:34,669 - I think I'm gonna paint it though. 482 00:28:34,713 --> 00:28:40,544 The only question is... what colour? 483 00:28:40,588 --> 00:28:43,025 [X laughs] - Fuck! 484 00:28:43,069 --> 00:28:45,724 [men laughing] 485 00:28:45,767 --> 00:28:48,030 - You see that? You see that? 486 00:28:50,554 --> 00:28:51,817 - Check it. 487 00:28:51,860 --> 00:28:54,384 - Well Reuben, this is how you wanna go out? 488 00:28:54,428 --> 00:28:56,735 - Check the ball. - All right. 489 00:28:58,171 --> 00:29:00,913 Come on! [indistinct] 490 00:29:00,956 --> 00:29:04,612 [groans] Light work, light work. 491 00:29:04,655 --> 00:29:06,396 I won't even have to break a sweat 492 00:29:06,440 --> 00:29:10,139 for the finest in German engineering. 493 00:29:10,183 --> 00:29:11,662 Who knew? Did you know? 494 00:29:11,706 --> 00:29:13,926 - God damn right I knew, I'm gonna be sitting shotgun. 495 00:29:13,969 --> 00:29:14,796 - Shut the fuck up. 496 00:29:14,840 --> 00:29:15,710 - You shut the fuck up. 497 00:29:15,754 --> 00:29:16,493 - Check the ball. 498 00:29:16,537 --> 00:29:17,799 - Honestly man. 499 00:29:17,843 --> 00:29:18,931 Reuben, you thought you could come down here 500 00:29:18,974 --> 00:29:21,803 and win with this goofy ass white boy. 501 00:29:21,847 --> 00:29:23,979 - Oh it's about colour now, we doing that? 502 00:29:24,023 --> 00:29:27,504 - It's always about colour. You can't ball white boy. 503 00:29:27,548 --> 00:29:30,420 Yeah, yeah, you, Christian Slater looking motherfucker. 504 00:29:30,464 --> 00:29:31,987 [men laugh] 505 00:29:32,031 --> 00:29:35,425 You too bright man. I should have wore sunscreen. 506 00:29:35,469 --> 00:29:37,776 - Sunscreen? X, could you get any darker? 507 00:29:37,819 --> 00:29:39,212 - Fuck you. 508 00:29:39,255 --> 00:29:40,387 - Don't even get me started with that greasy hair. 509 00:29:40,430 --> 00:29:41,736 You having a fish fry later? 510 00:29:41,780 --> 00:29:43,346 [man laughs] 511 00:29:43,390 --> 00:29:44,913 - [Man] That's a break. 512 00:29:44,957 --> 00:29:47,176 - Back to me. [groans] 513 00:29:48,395 --> 00:29:50,745 - [Leslie] On the board. Here we go. Here we go. 514 00:29:50,789 --> 00:29:53,922 - Pure luck. Take me to the hole there white boy. 515 00:29:55,315 --> 00:29:56,707 - [Leslie] Yahtzee. 516 00:29:58,100 --> 00:29:59,841 - I said take me to the hole then. 517 00:29:59,885 --> 00:30:02,061 I've been taking you to school all day. 518 00:30:02,104 --> 00:30:04,498 - X, if you showed up to my night class, 519 00:30:04,541 --> 00:30:05,891 you'd be marked absent. 520 00:30:05,934 --> 00:30:07,980 [men laughing] 521 00:30:08,763 --> 00:30:11,113 - [Reuben] Great pass, hmm. 522 00:30:11,157 --> 00:30:13,072 - Hey what the fuck? 523 00:30:13,115 --> 00:30:16,162 But can he shoot? Can he do it? 524 00:30:16,205 --> 00:30:17,816 - Is that what you want me to do? Shoot it. 525 00:30:18,991 --> 00:30:20,427 You gonna let me? 526 00:30:20,470 --> 00:30:23,473 Okay, say it, don't spray it. 527 00:30:23,517 --> 00:30:24,823 It's greased lightning. 528 00:30:24,866 --> 00:30:26,476 - Ooh hooh hoo. 529 00:30:26,520 --> 00:30:29,001 - Fuck you X, I'm the one. 4-4. 530 00:30:30,263 --> 00:30:32,787 - I'm tired of this shit. 531 00:30:32,831 --> 00:30:35,224 You're gonna shoot it. You're gonna miss. 532 00:30:35,268 --> 00:30:37,357 And that car is gonna be mine sucker. 533 00:30:37,400 --> 00:30:38,488 - Everyone here knows, 534 00:30:38,532 --> 00:30:39,881 the second you step foot in that car, 535 00:30:39,925 --> 00:30:42,492 the oil light's gonna start blinking like crazy. 536 00:30:42,536 --> 00:30:44,973 [men laughing] 537 00:30:45,017 --> 00:30:46,366 - [Reuben] To the hole. 538 00:30:47,019 --> 00:30:48,411 Yes, Leslie. 539 00:30:48,455 --> 00:30:50,631 - Come on sweet. Where's the help D? 540 00:30:50,674 --> 00:30:52,198 - Why you burning them puff ass? 541 00:30:52,851 --> 00:30:53,939 - Check. - Fuck you. 542 00:30:53,982 --> 00:30:55,114 - Check. - Fuck you. 543 00:30:55,157 --> 00:30:56,898 [men groaning] 544 00:30:56,942 --> 00:30:58,334 - [Leslie] Back door's open. 545 00:30:58,378 --> 00:30:59,509 [X groans] 546 00:30:59,553 --> 00:31:00,859 - [X] Ooh, get that shit outta here. 547 00:31:00,902 --> 00:31:01,990 It's my house man. 548 00:31:02,034 --> 00:31:03,687 Go back to marine land motherfucker. 549 00:31:03,731 --> 00:31:04,906 - You getting excited now X? 550 00:31:04,950 --> 00:31:06,908 Blocking a goofy white boy like me. 551 00:31:06,952 --> 00:31:08,127 - Man, this is top gun man. 552 00:31:08,170 --> 00:31:10,085 You goof. You about to go down man. 553 00:31:10,129 --> 00:31:11,870 Prepare the runway for take off. 554 00:31:12,566 --> 00:31:14,176 - [Man] Wheels up! 555 00:31:14,220 --> 00:31:17,876 - Ooh, feels so good torturing you. 556 00:31:17,919 --> 00:31:20,269 - Torturing me? Reuben, you got a lighter? 557 00:31:20,313 --> 00:31:22,228 One spark and this dude's head would be a torch. 558 00:31:22,271 --> 00:31:24,360 [man laughs] 559 00:31:24,404 --> 00:31:25,579 - Why the fuck you laughing man? 560 00:31:25,622 --> 00:31:27,407 Who put some bread in your hips? 561 00:31:27,450 --> 00:31:28,843 - [Reuben] Send it, send it, send it. 562 00:31:28,887 --> 00:31:29,888 - [Leslie] Reuben on rye. 563 00:31:31,846 --> 00:31:34,414 - 6-5 us, game point. 564 00:31:35,981 --> 00:31:37,286 - Come on now. 565 00:31:37,330 --> 00:31:38,722 Not gonna shoot all game, now you getting nervous. 566 00:31:38,766 --> 00:31:40,028 White boy's fixing to show, 567 00:31:40,072 --> 00:31:41,464 with your bacon looking ass. 568 00:31:42,988 --> 00:31:45,991 - X you got him, he's folding under pressure. 569 00:31:46,034 --> 00:31:47,253 - Psych. 570 00:31:48,994 --> 00:31:53,215 - [groans] Great match baby. 571 00:31:53,259 --> 00:31:54,695 - Yeah, yeah man. 572 00:31:54,738 --> 00:31:57,916 [upbeat music] 573 00:31:57,959 --> 00:31:58,917 - Yo. 574 00:31:58,960 --> 00:32:00,919 My man, y'all must be tripping 575 00:32:00,962 --> 00:32:02,268 if you think we're letting you leave here with that. 576 00:32:03,095 --> 00:32:04,966 Did you forget where you are? 577 00:32:06,925 --> 00:32:09,144 - Nah, nah, nah, nah. Let 'em go. 578 00:32:10,102 --> 00:32:11,451 They won fair and square. 579 00:32:14,671 --> 00:32:15,846 All right man respect. 580 00:32:17,196 --> 00:32:20,025 Ain't nobody beat me on these courts in years. 581 00:32:20,068 --> 00:32:21,765 Enjoy the tournament Reuben. 582 00:32:21,809 --> 00:32:23,593 Even though you did con us. 583 00:32:23,637 --> 00:32:24,986 Just make sure your boy here bites his tongue 584 00:32:25,030 --> 00:32:26,118 before he loses it. 585 00:32:27,989 --> 00:32:28,859 - Zeen. 586 00:32:31,645 --> 00:32:34,778 - That was fucking crazy man. How'd you know we would win? 587 00:32:34,822 --> 00:32:36,302 You almost lost your car. 588 00:32:43,396 --> 00:32:44,701 [machine beeps] 589 00:32:44,745 --> 00:32:47,226 - [Recording] Hi Leslie, it's Marnie. 590 00:32:47,269 --> 00:32:50,055 I haven't heard from you at all the last three days. 591 00:32:50,098 --> 00:32:54,102 Just wondering what's going on and why you were ignoring me. 592 00:32:54,146 --> 00:32:56,975 Heard you've been skipping out on your lectures too. 593 00:32:58,106 --> 00:33:00,021 I'm worried, call me back. 594 00:33:02,545 --> 00:33:04,025 [machine beeps] 595 00:33:04,069 --> 00:33:06,636 - [Recording] Hey Leslie, it's Caleb. 596 00:33:06,680 --> 00:33:08,464 Didn't wanna sound like a dork or anything, 597 00:33:08,508 --> 00:33:12,860 but just noticed you haven't been around for a couple days. 598 00:33:14,470 --> 00:33:16,255 Yeah. Just wondering if you're okay. 599 00:33:16,298 --> 00:33:17,865 If you want me to bring you by 600 00:33:17,908 --> 00:33:21,912 some chicken soup, lemme know. 601 00:33:21,956 --> 00:33:22,870 Talk at you. 602 00:33:24,089 --> 00:33:26,743 [machine beeps] 603 00:33:26,787 --> 00:33:29,877 [upbeat jazz music] 604 00:34:14,400 --> 00:34:17,098 [Reuben groans] 605 00:34:23,844 --> 00:34:25,672 - We are close now Saul, 606 00:34:25,715 --> 00:34:27,369 you won't have to suffer much longer. 607 00:34:27,413 --> 00:34:29,937 [phone rings] 608 00:34:29,980 --> 00:34:33,071 [upbeat jazz music] 609 00:34:35,638 --> 00:34:37,771 [car engine roars] 610 00:34:38,772 --> 00:34:43,820 - So, that's what you've been doing for the last three days? 611 00:34:45,170 --> 00:34:46,258 - Yeah, basically. 612 00:34:47,955 --> 00:34:51,132 - Well, you're probably gonna get fired. 613 00:34:52,351 --> 00:34:54,092 I talked to the dean and I vouched for you 614 00:34:54,135 --> 00:34:57,573 as best as I could, and he likes me 615 00:34:57,617 --> 00:34:58,922 'cause of the computer club. 616 00:34:58,966 --> 00:35:01,664 But you didn't even call in. 617 00:35:02,839 --> 00:35:03,753 - Yeah. 618 00:35:03,797 --> 00:35:05,842 - Or tell anyone to do anything. 619 00:35:05,886 --> 00:35:07,148 Like these kids have exams coming up. 620 00:35:07,192 --> 00:35:11,587 It's important. It's their education. 621 00:35:11,631 --> 00:35:13,502 - Yeah, it's not that I don't care. 622 00:35:13,546 --> 00:35:14,634 It's just I have something else 623 00:35:14,677 --> 00:35:16,505 that's more important to take care of. 624 00:35:17,811 --> 00:35:18,942 I should call in though. You're right. 625 00:35:18,986 --> 00:35:20,422 I'll do that tomorrow. 626 00:35:20,466 --> 00:35:22,598 Thank you for, for talking to him for me. 627 00:35:22,642 --> 00:35:26,776 - Yeah, and sorry, did you start wearing contacts? 628 00:35:26,820 --> 00:35:28,126 - No. 629 00:35:28,169 --> 00:35:30,432 - So what's the deal with that? 630 00:35:30,476 --> 00:35:32,652 Your prescription's stronger than mine. 631 00:35:32,695 --> 00:35:34,567 - Yeah. Not really sure. 632 00:35:34,610 --> 00:35:36,612 Normally I can't see anything without my glasses. 633 00:35:36,656 --> 00:35:39,746 But the more I drink it makes me feel sick wearing them. 634 00:35:39,789 --> 00:35:42,836 So I don't, and it's fine. 635 00:35:44,185 --> 00:35:45,752 Bit of a scientific breakthrough here. 636 00:35:45,795 --> 00:35:49,190 You wanna publish this? Get famous? [laughs] 637 00:35:50,887 --> 00:35:54,195 Hey. I'm ready. 638 00:35:56,719 --> 00:35:57,851 - Sorry man. 639 00:35:59,505 --> 00:36:01,289 - Jesus Christ. What are you doing? 640 00:36:02,508 --> 00:36:04,510 - Drinking and having a good time. You? 641 00:36:07,469 --> 00:36:10,429 - Prescription's not the only thing that's changed. 642 00:36:10,472 --> 00:36:12,257 You're acting way differently. 643 00:36:12,300 --> 00:36:14,911 - I feel great, man. Feel the best I have in years. 644 00:36:19,481 --> 00:36:21,179 You might be onto something though. 645 00:36:22,005 --> 00:36:24,138 You know, by nature I overanalyze everything 646 00:36:24,182 --> 00:36:27,185 to the point where I have zero impulse, you know? 647 00:36:28,490 --> 00:36:29,709 Everything needs to be a certain way. 648 00:36:29,752 --> 00:36:33,191 And if it isn't, I say no to everything. 649 00:36:34,235 --> 00:36:37,499 I'm obsessively compulsive, you know that. 650 00:36:38,239 --> 00:36:39,240 I hate it. 651 00:36:41,242 --> 00:36:43,897 When I'm drinking, I can say yes. 652 00:36:44,941 --> 00:36:46,682 In many ways it allows me to do things 653 00:36:46,726 --> 00:36:48,945 that I'm not able to normally, 654 00:36:50,077 --> 00:36:55,125 it's bizarre but, I feel almost medicated. 655 00:36:55,952 --> 00:36:59,304 - Well sure, I understand 656 00:36:59,347 --> 00:37:04,309 everyone needs some liquid courage now and again. 657 00:37:04,352 --> 00:37:06,224 But look what's happening to your job. 658 00:37:07,486 --> 00:37:09,139 Oh, and Marnie keeps calling me. 659 00:37:09,966 --> 00:37:11,054 Have you talked to her? 660 00:37:11,098 --> 00:37:11,968 - Nope. 661 00:37:12,969 --> 00:37:15,624 - Come on. Be a man. 662 00:37:16,408 --> 00:37:17,626 Call her back. 663 00:37:17,670 --> 00:37:19,149 I mean, I always kind of see you guys 664 00:37:19,193 --> 00:37:23,371 as brother and sisters, but it's still not right. 665 00:37:23,415 --> 00:37:24,894 It's not right man. Okay. 666 00:37:24,938 --> 00:37:25,982 - All right. 667 00:37:27,027 --> 00:37:28,942 - Call her back. Talk to the dean. 668 00:37:30,073 --> 00:37:32,728 See if you can get a leave of absence or something. 669 00:37:32,772 --> 00:37:36,906 Plus, you know, I've had no one to play squash with. 670 00:37:36,950 --> 00:37:39,735 Roger, it's brutal. 671 00:37:39,779 --> 00:37:41,433 - [Leslie] Okay. All right. 672 00:37:43,348 --> 00:37:44,610 - I gotta wake up early. 673 00:37:48,353 --> 00:37:49,919 Take care of yourself. Okay? 674 00:37:49,963 --> 00:37:50,964 - Yeah. 675 00:37:51,791 --> 00:37:53,053 - Talk at you. 676 00:37:54,446 --> 00:37:57,318 - All right. All right. Nice seeing you Caleb. 677 00:37:57,362 --> 00:37:59,320 [upbeat music] 678 00:37:59,364 --> 00:38:02,845 ♪ You're the only one that makes me feel this way ♪ 679 00:38:02,889 --> 00:38:06,806 ♪ The only one who can ever take the pain away ♪ 680 00:38:06,849 --> 00:38:10,766 ♪ The only real love that I ever knew ♪ 681 00:38:10,810 --> 00:38:13,726 ♪ Only you can make me blue 682 00:38:13,769 --> 00:38:15,684 - Whoa, wah gwaan? 683 00:38:18,731 --> 00:38:20,167 - You having some fun Leslie? 684 00:38:20,210 --> 00:38:22,038 - We got the invitations man. 685 00:38:22,082 --> 00:38:24,214 - So? Our work has just begun. 686 00:38:24,258 --> 00:38:26,782 There's no celebration when Saul's still missing. 687 00:38:26,826 --> 00:38:28,349 We got lucky today. 688 00:38:28,393 --> 00:38:30,395 - Yeah, today was fucking crazy. 689 00:38:30,438 --> 00:38:33,093 Letting off some steam. Is that okay? 690 00:38:33,136 --> 00:38:34,660 - All right, zeen. 691 00:38:38,751 --> 00:38:41,754 Tomorrow we need to start preparing for the tournament. 692 00:38:41,797 --> 00:38:44,191 It's only a few days away and we need to be ready. 693 00:38:44,234 --> 00:38:45,497 - Yeah, no duh. 694 00:38:49,196 --> 00:38:52,808 ♪ You're the only one who makes me feel this way ♪ 695 00:38:52,852 --> 00:38:56,856 ♪ The only one who can ever take the pain away ♪ 696 00:38:56,899 --> 00:39:00,903 ♪ The only real love that I ever knew ♪ 697 00:39:00,947 --> 00:39:04,385 ♪ Only you can make me blue 698 00:39:04,429 --> 00:39:07,257 [upbeat music] 699 00:39:07,301 --> 00:39:11,261 ♪ Are you trying to run away from me ♪ 700 00:39:11,305 --> 00:39:15,222 ♪ Or is this just a game of hide and seek ♪ 701 00:39:15,265 --> 00:39:19,400 ♪ I dare you to walk away 702 00:39:19,444 --> 00:39:24,492 ♪ It's a blue game you play 703 00:39:24,536 --> 00:39:28,061 ♪ Ooh, I try to love you more 704 00:39:28,104 --> 00:39:30,803 ♪ Ooh I love you mi amor 705 00:39:30,846 --> 00:39:32,413 ♪ Are you tired of loving me 706 00:39:32,457 --> 00:39:34,633 ♪ I ain't too tired of loving you ♪ 707 00:39:34,676 --> 00:39:39,028 ♪ Only you can make me blue 708 00:39:39,072 --> 00:39:42,858 ♪ You're the only one who makes me feel this way ♪ 709 00:39:42,902 --> 00:39:46,906 ♪ The only one who can ever take the pain away ♪ 710 00:39:46,949 --> 00:39:50,997 ♪ The only real love that I ever knew ♪ 711 00:39:51,040 --> 00:39:56,089 ♪ Only you can make me blue 712 00:39:58,134 --> 00:40:01,877 ♪ I don't wanna do this all the time ♪ 713 00:40:01,921 --> 00:40:06,142 ♪ Just so I don't catch you in a lie ♪ 714 00:40:06,186 --> 00:40:10,146 ♪ I can barely breathe when I'm with you ♪ 715 00:40:11,583 --> 00:40:15,238 ♪ 'Cause it's only you that makes me blue ♪ 716 00:40:15,282 --> 00:40:17,937 [upbeat music] 717 00:40:19,939 --> 00:40:24,987 ♪ 'Cause it's only you that makes me blue ♪ 718 00:40:28,121 --> 00:40:33,996 ♪ 'Cause it's only you that makes me blue ♪ 719 00:40:34,997 --> 00:40:36,869 - Where you live Kelly? 720 00:40:36,912 --> 00:40:38,305 - About a drink away. Oh yeah? 721 00:40:38,348 --> 00:40:41,003 That's a nice neighbourhood. 722 00:40:41,047 --> 00:40:43,092 I think we might be neighbours. 723 00:40:44,746 --> 00:40:50,273 ♪ 'Cause it's only you that makes me blue ♪ 724 00:40:53,146 --> 00:40:58,281 [upbeat music] [crowd cheering] 725 00:41:00,545 --> 00:41:02,329 ♪ You pay the price 726 00:41:03,983 --> 00:41:07,160 ♪ You've had a lot of bad luck 727 00:41:07,900 --> 00:41:11,207 - Hey! Hey! ♪ You've rolled the dice. 728 00:41:12,861 --> 00:41:15,298 - So you boys got some moves huh? 729 00:41:15,342 --> 00:41:17,692 - Yeah, you got it Pontiac. 730 00:41:17,736 --> 00:41:20,390 - Yeah, too bad you couldn't take us though. 731 00:41:21,479 --> 00:41:22,349 - Oh yeah? 732 00:41:23,829 --> 00:41:25,047 Oh yeah? - Yeah. 733 00:41:26,614 --> 00:41:29,617 You look tired, old. Ain't nobody doing that junk no more. 734 00:41:29,661 --> 00:41:31,924 It's almost the 90s, man. Get with the times. 735 00:41:33,186 --> 00:41:35,493 - You fools wouldn't be able to handle us in a dance off. 736 00:41:35,536 --> 00:41:36,755 No chance homie. 737 00:41:36,798 --> 00:41:38,191 - Dance off? 738 00:41:38,234 --> 00:41:40,541 These guys seen "Breaking" one too many times? 739 00:41:40,585 --> 00:41:42,021 Electric bug a little much? 740 00:41:42,064 --> 00:41:43,892 - Man, fuck you. 741 00:41:43,936 --> 00:41:46,547 - What's it worth to you? Care to make it interesting? 742 00:41:46,591 --> 00:41:49,507 - Yeah, I got 10 grand right here. 743 00:41:49,550 --> 00:41:52,031 It says y'all ain't shit. 744 00:41:52,074 --> 00:41:54,381 That's right. 10 G notes. 745 00:41:54,860 --> 00:41:57,471 - Come on man. Not that type of cash. 746 00:41:57,515 --> 00:41:58,907 Not at a bar. 747 00:41:58,951 --> 00:42:00,561 - That's okay. 748 00:42:00,605 --> 00:42:03,695 We'll just battle you for those invitations you got earlier. 749 00:42:04,565 --> 00:42:07,960 - Yeah, don't worry how we know, just know we want 'em. 750 00:42:08,003 --> 00:42:09,657 10 grand on the table. 751 00:42:12,530 --> 00:42:15,010 - This could be easy man. 10 grand. 752 00:42:15,054 --> 00:42:17,186 - What? No way. Not a chance. 753 00:42:17,230 --> 00:42:18,536 - We can't lose, man. 754 00:42:18,579 --> 00:42:20,146 Remember what happened earlier? This is our day. 755 00:42:20,189 --> 00:42:21,495 - No Leslie. [upbeat music] 756 00:42:21,539 --> 00:42:23,845 - Dude, I haven't been to work all week. Okay. 757 00:42:23,889 --> 00:42:26,065 Caleb says I'm probably gonna get fired. 758 00:42:26,108 --> 00:42:27,545 I need this money. 759 00:42:27,588 --> 00:42:30,199 This is easy. Look at these guys. Jokers. 760 00:42:30,243 --> 00:42:32,462 - Don't be a idiot, we need these. 761 00:42:32,506 --> 00:42:33,986 - Yeah, but we can have both. 762 00:42:34,029 --> 00:42:36,510 Simple, easy. Just like old times. 763 00:42:36,554 --> 00:42:39,861 - Don't get carried away. Stick to the plan. 764 00:42:39,905 --> 00:42:42,168 Relax. Walk away. 765 00:42:42,211 --> 00:42:44,213 - I can't relax man. We can beat these guys. 766 00:42:44,257 --> 00:42:46,215 It's easy. We got this- 767 00:42:46,259 --> 00:42:47,739 - Come off me! 768 00:42:49,784 --> 00:42:51,612 I'm sorry, not this time. 769 00:42:54,615 --> 00:42:57,618 - Okay. All right. 770 00:42:59,315 --> 00:43:01,100 I'm sorry too. 771 00:43:02,275 --> 00:43:03,276 You're on. 772 00:43:03,319 --> 00:43:04,886 - Leslie. 773 00:43:04,930 --> 00:43:06,932 - Looks like it's on like "Donkey Kong." 774 00:43:08,716 --> 00:43:10,283 - What the fuck have you done? 775 00:43:10,326 --> 00:43:13,634 - Yo, relax. It's nothing. 776 00:43:13,678 --> 00:43:15,070 These guys are chumps. 777 00:43:15,114 --> 00:43:16,768 These guys are talking out of their asses. 778 00:43:16,811 --> 00:43:20,162 You know this, easy. Let's go. 779 00:43:21,033 --> 00:43:23,601 - Oh yeah, looks like we have 780 00:43:23,644 --> 00:43:26,299 an unsanctioned battle right now. 781 00:43:26,342 --> 00:43:28,910 Right here, gather round. 782 00:43:28,954 --> 00:43:32,261 Let's go! [upbeat music] 783 00:43:32,305 --> 00:43:34,960 [upbeat music] 784 00:43:49,801 --> 00:43:51,977 [Leslie coughing] 785 00:44:07,209 --> 00:44:08,167 ♪ Where you at 786 00:44:08,210 --> 00:44:09,124 ♪ Where you at 787 00:44:09,168 --> 00:44:10,082 ♪ Where you at 788 00:44:10,125 --> 00:44:11,300 ♪ Where you at 789 00:44:11,344 --> 00:44:12,258 ♪ Where you at 790 00:44:12,301 --> 00:44:13,694 ♪ Where you at 791 00:44:16,001 --> 00:44:17,785 ♪ Show me, show me 792 00:44:17,829 --> 00:44:20,005 ♪ Where you at, where you at ♪ 793 00:44:20,048 --> 00:44:22,181 ♪ Where you at, where you at ♪ 794 00:44:22,224 --> 00:44:24,444 ♪ Where you at, where you at ♪ 795 00:44:24,487 --> 00:44:25,532 ♪ Show me 796 00:44:25,575 --> 00:44:27,752 [mellow music] 797 00:44:27,795 --> 00:44:31,059 - [Man on TV] "The National" with Peter Mann. 798 00:44:31,103 --> 00:44:33,192 ♪ Where you like it hey 799 00:44:33,235 --> 00:44:35,368 ♪ Where you like it hey 800 00:44:35,411 --> 00:44:37,500 ♪ Where you like it ah 801 00:44:37,544 --> 00:44:39,633 ♪ Come on come on 802 00:44:39,677 --> 00:44:42,114 ♪ Get your hands up ooh 803 00:44:42,157 --> 00:44:44,246 ♪ Throw it up hey come on 804 00:44:44,290 --> 00:44:47,641 ♪ Put your hands up come on, ooh ♪ 805 00:44:47,685 --> 00:44:51,427 ♪ DJ play it back, back, back 806 00:44:51,471 --> 00:44:52,907 - [Man on TV] Finally stated their position on- 807 00:44:52,951 --> 00:44:54,300 - [Woman on TV] And it's being reported 808 00:44:54,343 --> 00:44:56,128 the Blue Jays are looking to re-sign 809 00:44:56,171 --> 00:44:59,479 outfielder Mookie Wilson after winning the AL East. 810 00:44:59,522 --> 00:45:04,397 [upbeat music] [crowd cheering] 811 00:45:09,402 --> 00:45:12,231 [dramatic music] 812 00:45:14,799 --> 00:45:17,627 [train chugging] 813 00:45:28,813 --> 00:45:29,770 - Yo! 814 00:45:29,814 --> 00:45:32,468 [dramatic music] 815 00:45:41,608 --> 00:45:42,914 You think me a idiot? 816 00:45:44,176 --> 00:45:46,613 [Leslie coughing] 817 00:45:46,656 --> 00:45:48,789 - What's up guys? Can we help you? 818 00:45:48,833 --> 00:45:51,052 - I'm here about the invitations, you cheated. 819 00:45:51,096 --> 00:45:52,532 Me know those bills aren't real. 820 00:45:52,575 --> 00:45:54,229 - Man, we ain't cheat. 821 00:45:54,273 --> 00:45:56,710 We just hustled you. There's a difference. 822 00:45:56,754 --> 00:45:58,277 - The only difference is whether 823 00:45:58,320 --> 00:46:00,192 you're able to walk outta here or not. 824 00:46:00,235 --> 00:46:01,584 You decide. 825 00:46:01,628 --> 00:46:04,196 - Man, suck my dick. 826 00:46:04,239 --> 00:46:06,198 - Oh, I bet you'd like that, wouldn't you? 827 00:46:06,241 --> 00:46:07,416 - What the F... 828 00:46:07,460 --> 00:46:09,244 - Look, this is your opportunity. 829 00:46:09,288 --> 00:46:12,291 Gimme back the invitations. We don't want no money. 830 00:46:12,334 --> 00:46:14,815 Just give us what's ours and we'll walk away. 831 00:46:14,859 --> 00:46:15,903 [hand slapping] 832 00:46:15,947 --> 00:46:18,253 - Good job guys. Real good. 833 00:46:18,297 --> 00:46:19,820 Just not good enough though. 834 00:46:20,865 --> 00:46:22,823 - Man you guys are such fucking pussies- 835 00:46:22,867 --> 00:46:24,346 [Leslie thuds] 836 00:46:24,390 --> 00:46:27,349 [punches thudding] 837 00:46:31,658 --> 00:46:33,312 - Put the bag down Rastaman. 838 00:46:35,183 --> 00:46:38,708 Put the bag down or I slit his throat. 839 00:46:40,667 --> 00:46:41,668 Put it down! 840 00:46:45,890 --> 00:46:48,806 I used to fuck guys like you in prison. 841 00:46:50,808 --> 00:46:53,288 [punch thudding] 842 00:46:53,332 --> 00:46:55,682 - [Man] See you never punk. 843 00:46:57,031 --> 00:46:59,294 [gun banging] 844 00:46:59,338 --> 00:47:00,339 - Jesus. 845 00:47:02,384 --> 00:47:06,998 [Reuben panting] [dramatic music] 846 00:47:07,041 --> 00:47:09,827 What the fuck. Is he dead? 847 00:47:11,306 --> 00:47:13,831 - I've never actually fired this weapon before. 848 00:47:13,874 --> 00:47:15,136 It was just for intimidation. 849 00:47:15,180 --> 00:47:17,182 - What the fuck did you do man? 850 00:47:17,225 --> 00:47:20,098 - What did I do? What did I do? 851 00:47:20,141 --> 00:47:21,621 You made me do this 852 00:47:21,664 --> 00:47:23,666 when you thieved the invitations from me jacket, 853 00:47:23,710 --> 00:47:24,929 this is your fault. 854 00:47:24,972 --> 00:47:26,669 - I can't fucking believe you, man. 855 00:47:26,713 --> 00:47:27,975 - You're out of control. 856 00:47:28,019 --> 00:47:30,543 - Now why is that Reuben? Why is that? 857 00:47:30,586 --> 00:47:32,023 If it wasn't for you, 858 00:47:32,066 --> 00:47:34,329 I wouldn't be drinking at fucking nine in the morning. 859 00:47:34,373 --> 00:47:37,202 If it wasn't for you, I wouldn't be losing my fucking job. 860 00:47:37,245 --> 00:47:38,551 If it wasn't for you, 861 00:47:38,594 --> 00:47:40,509 I wouldn't be watching someone die 862 00:47:40,553 --> 00:47:43,077 in the fucking subway. 863 00:47:44,470 --> 00:47:47,212 [train chugging] 864 00:47:48,735 --> 00:47:50,302 - Leslie, we need to go. 865 00:47:50,345 --> 00:47:55,394 [dramatic music] [train chugging] 866 00:48:10,191 --> 00:48:13,281 [Leslie throwing up] 867 00:48:22,464 --> 00:48:25,293 [Leslie panting] 868 00:48:30,820 --> 00:48:35,913 [sombre music] [indistinct lyrics] 869 00:49:24,570 --> 00:49:28,791 - You know last semester we had this really... 870 00:49:31,229 --> 00:49:32,708 Was that Leslie? 871 00:49:32,752 --> 00:49:36,625 [sombre music] [indistinct conversation] 872 00:49:53,991 --> 00:49:56,471 - They never found the body last night. 873 00:49:56,515 --> 00:49:57,559 We're in the clear. 874 00:49:58,734 --> 00:50:00,301 - What do you mean? 875 00:50:00,345 --> 00:50:03,348 - Talked to my friend on the force and nothing came up. So. 876 00:50:05,654 --> 00:50:07,874 [Leslie sighs] 877 00:50:11,008 --> 00:50:13,314 - I can't keep this up Reuben. 878 00:50:13,358 --> 00:50:14,359 - I know. 879 00:50:15,229 --> 00:50:16,535 - I can't keep this up. 880 00:50:18,885 --> 00:50:19,886 - What now? 881 00:50:22,497 --> 00:50:26,023 - I am gonna see this through because I do owe you. 882 00:50:27,111 --> 00:50:29,722 All those years ago when you took the heat for me, 883 00:50:30,766 --> 00:50:33,291 I never really got a chance to say thank you 884 00:50:33,334 --> 00:50:36,468 because I would've been expelled 885 00:50:36,511 --> 00:50:38,383 and I obviously owe you my career. 886 00:50:39,688 --> 00:50:42,256 Which is funny now because I'm out of a job. 887 00:50:45,955 --> 00:50:47,957 We're gonna get Saul back 888 00:50:48,001 --> 00:50:51,265 and then you and I aren't gonna see each other anymore. 889 00:50:52,440 --> 00:50:55,182 We're through, I obviously can't handle it. 890 00:50:57,445 --> 00:51:01,623 You enable me Reuben, you're an enabler. 891 00:51:04,670 --> 00:51:05,975 - All right. 892 00:51:08,935 --> 00:51:10,937 [Leslie sighs] 893 00:51:14,593 --> 00:51:16,290 The tournament's in three days. 894 00:51:17,204 --> 00:51:18,901 Let's get to work. 895 00:51:18,945 --> 00:51:21,339 [dramatic music] 896 00:51:21,382 --> 00:51:22,427 - All right. 897 00:51:23,819 --> 00:51:26,213 - I heard through the grapevine that this time 898 00:51:26,257 --> 00:51:29,999 the tournament is some sort of gladiator challenge. 899 00:51:30,043 --> 00:51:31,958 There'll be various weapons, 900 00:51:32,001 --> 00:51:34,439 exotic animals and deadly obstacles. 901 00:51:35,614 --> 00:51:38,095 Last man standing wins. 902 00:51:39,531 --> 00:51:44,797 But I can't be sure, Fang is a maniac and unpredictable. 903 00:51:45,580 --> 00:51:48,322 [dramatic music] 904 00:53:04,050 --> 00:53:05,225 - Where's Tiger? 905 00:53:07,836 --> 00:53:08,837 - I don't know. 906 00:53:10,099 --> 00:53:12,014 - We need to chat with him before tonight. 907 00:53:12,058 --> 00:53:14,060 Let's go check his parents' laundromat. 908 00:53:29,684 --> 00:53:33,471 Tiger, Tiger! Wah gwaan? 909 00:53:33,514 --> 00:53:35,560 Tiger, Ti... 910 00:53:36,300 --> 00:53:40,042 [dramatic music] [both gasping] 911 00:53:44,264 --> 00:53:46,527 - He been like this since last night. 912 00:53:46,571 --> 00:53:48,877 He overdosed on Pearl. 913 00:53:48,921 --> 00:53:50,444 He started acting strangely 914 00:53:50,488 --> 00:53:52,968 ever since he started hanging around you two. 915 00:53:53,012 --> 00:53:56,450 He sold all his things just to buy drugs. 916 00:53:56,494 --> 00:53:58,191 - He really wanted to help us. 917 00:53:58,235 --> 00:54:00,237 - Oh, you help him all right. 918 00:54:00,280 --> 00:54:04,371 You drove him to become addict, a gang member. 919 00:54:04,415 --> 00:54:07,418 All he wanted to do was be journalist. 920 00:54:07,461 --> 00:54:11,726 - Mrs. Ling, I am so sorry. 921 00:54:11,770 --> 00:54:16,775 - First, I couldn't protect me brother, now Tiger. 922 00:54:16,818 --> 00:54:17,950 God damn it! 923 00:54:26,306 --> 00:54:28,613 [sirens wailing] 924 00:54:35,968 --> 00:54:39,014 [motorbike roaring] 925 00:54:43,845 --> 00:54:48,937 [dramatic music] [motorbikes roaring] 926 00:54:58,817 --> 00:55:01,515 [dramatic music] 927 00:55:26,671 --> 00:55:31,719 [sword clinking] [dramatic music] 928 00:55:36,942 --> 00:55:40,206 [sword whooshing] [dramatic music] 929 00:55:40,249 --> 00:55:41,338 Fuck! 930 00:55:41,381 --> 00:55:42,513 - Fuck! 931 00:55:43,514 --> 00:55:45,472 - [Reuben] Threw me gun in the river. 932 00:55:50,434 --> 00:55:51,913 Leslie, get behind me. 933 00:55:54,481 --> 00:55:56,396 [gun banging] 934 00:55:56,440 --> 00:55:59,268 [dramatic music] 935 00:56:19,593 --> 00:56:20,594 - Move. 936 00:56:21,465 --> 00:56:23,815 [man screaming] 937 00:56:23,858 --> 00:56:26,383 [gun banging] 938 00:56:42,442 --> 00:56:43,574 - Thank you brothers. 939 00:56:45,489 --> 00:56:47,055 - Shalom. - Shalom. 940 00:56:47,099 --> 00:56:51,059 This was for Solomon. Now get outta here. 941 00:56:51,103 --> 00:56:52,409 We'll take care of this, 942 00:56:52,452 --> 00:56:55,063 but we won't be able to have your backs tonight. 943 00:56:55,107 --> 00:56:56,151 - All right. 944 00:56:58,502 --> 00:57:01,156 [sirens wailing] 945 00:57:02,419 --> 00:57:04,986 [sombre music] 946 00:57:53,644 --> 00:57:56,647 [car doors thudding] 947 00:57:57,604 --> 00:58:00,694 [car engine roaring] 948 00:58:10,008 --> 00:58:12,619 [sombre music] 949 00:58:51,658 --> 00:58:53,660 - Leslie, you know if we go in tonight, 950 00:58:53,704 --> 00:58:55,096 there's no turning back? 951 00:58:56,881 --> 00:58:57,882 - I know. 952 00:58:58,926 --> 00:59:00,058 - You ready for this? 953 00:59:01,015 --> 00:59:03,409 You think you can handle it? 954 00:59:06,455 --> 00:59:08,545 - I guess we'll find out. 955 00:59:08,588 --> 00:59:11,199 [sombre music] 956 00:59:52,153 --> 00:59:54,982 [crowd cheering] 957 01:00:14,523 --> 01:00:16,874 - May we have quiet please and we can begin. 958 01:00:16,917 --> 01:00:19,703 [crowd cheering] 959 01:00:19,746 --> 01:00:20,965 Silence. [crowd cheering] 960 01:00:21,008 --> 01:00:22,619 Please, and we can begin. 961 01:00:22,662 --> 01:00:27,667 [crowd cheering] [crowd chanting indistinctly] 962 01:00:31,758 --> 01:00:34,326 Silence! 963 01:00:36,676 --> 01:00:37,634 Great. 964 01:00:39,548 --> 01:00:44,597 [laughs] It is everybody's favourite time of year again. 965 01:00:44,641 --> 01:00:48,949 Tournament time [laughs]. [crowd cheering] 966 01:00:51,169 --> 01:00:58,959 You all are here because you are low life sons of bitches. 967 01:00:59,003 --> 01:01:02,136 You, you had to do something really bad 968 01:01:02,180 --> 01:01:05,879 to get your invitation, hmm. [laughs] 969 01:01:07,402 --> 01:01:09,056 Y'all know the rules. 970 01:01:09,100 --> 01:01:15,497 Twice a year, Fang sets a challenge to entertain himself 971 01:01:15,541 --> 01:01:20,111 by putting you through hell. 972 01:01:20,154 --> 01:01:24,332 [laughs] Sometimes it's just a simple street brawl. 973 01:01:24,376 --> 01:01:27,379 But then there was this savage fight of survival 974 01:01:27,422 --> 01:01:29,120 against wild animals. 975 01:01:29,163 --> 01:01:32,384 And who remembers the pistol duel to the death? 976 01:01:33,254 --> 01:01:36,214 Yet not many. [laughs] 977 01:01:37,041 --> 01:01:41,088 You never know what it will be until you get here. 978 01:01:42,350 --> 01:01:44,701 - [Man] Tell us please. 979 01:01:44,744 --> 01:01:47,094 - No sir, I will not. 980 01:01:47,138 --> 01:01:50,358 Not until I tell you what the winner gets. 981 01:01:50,402 --> 01:01:57,061 Either $30,000 or that same amount worth of Pearl. 982 01:01:57,104 --> 01:01:59,759 [crowd cheering] 983 01:02:01,065 --> 01:02:03,589 And the loser? What does the loser get? 984 01:02:04,633 --> 01:02:07,593 Oh, I don't wanna give away the surprise. 985 01:02:08,507 --> 01:02:12,859 But ask yourself, what would you risk? 986 01:02:14,426 --> 01:02:16,341 - [Man] What's the challenge? Tell us. 987 01:02:16,384 --> 01:02:18,647 - Yes, it is time. 988 01:02:19,431 --> 01:02:24,479 [dramatic music] [crowd cheering] 989 01:02:25,263 --> 01:02:27,308 - Fuck, it's not a gladiator challenge. 990 01:02:28,440 --> 01:02:31,965 - It's Connect Four, Captain's Mistress. 991 01:02:32,009 --> 01:02:33,314 It seems like a kid's game, 992 01:02:33,358 --> 01:02:36,100 but it's actually very mathematically complex. 993 01:02:36,143 --> 01:02:37,405 It's a zero sum game. 994 01:02:37,449 --> 01:02:39,407 So, even though it can be broken 995 01:02:39,451 --> 01:02:41,105 into optimal moves or sequences, 996 01:02:41,148 --> 01:02:42,976 any outcome is [indistinct] optimal. 997 01:02:47,285 --> 01:02:48,677 I'm gonna do it then. 998 01:02:48,721 --> 01:02:51,855 - Wait, you don't know what'll happen if you lose. 999 01:02:51,898 --> 01:02:53,421 - What choice do we have? 1000 01:02:53,465 --> 01:02:55,336 If I win I get close to Fang. 1001 01:02:55,380 --> 01:02:57,425 Your brother's life's in the balance. 1002 01:02:58,122 --> 01:02:59,601 It's life or death. 1003 01:02:59,645 --> 01:03:01,908 [crowd chanting indistinctly] 1004 01:03:01,952 --> 01:03:02,953 - Good luck. 1005 01:03:03,823 --> 01:03:08,828 [dramatic music] [crowd cheering] 1006 01:03:15,095 --> 01:03:16,183 - That's it? 1007 01:03:21,145 --> 01:03:22,494 Let us begin. 1008 01:03:23,451 --> 01:03:27,499 And our host as ever, Fang. 1009 01:03:28,282 --> 01:03:33,331 [crowd cheering] [crowd clapping] 1010 01:03:39,728 --> 01:03:41,818 Thank you Fang. 1011 01:03:41,861 --> 01:03:46,561 And now we welcome our house player, Yulong. 1012 01:03:47,258 --> 01:03:52,306 [crowd cheering] [crowd chanting indistinctly] 1013 01:03:58,008 --> 01:03:59,705 Let us begin. 1014 01:04:01,054 --> 01:04:02,882 [dramatic music] 1015 01:04:02,926 --> 01:04:05,711 [crowd jeering] 1016 01:04:08,627 --> 01:04:12,196 [disc thudding] [crowd jeering] 1017 01:04:19,768 --> 01:04:23,947 - [Crowd] We want more, we want more! 1018 01:04:23,990 --> 01:04:29,039 [dramatic music] [crowd cheering] 1019 01:04:30,388 --> 01:04:35,436 [dramatic music] [discs thudding] 1020 01:04:36,785 --> 01:04:39,527 [crowd jeering] 1021 01:04:49,233 --> 01:04:51,496 [discs thudding] [crowd booing] 1022 01:04:51,539 --> 01:04:54,368 [dramatic music] 1023 01:04:59,243 --> 01:05:03,073 [crowd chanting indistinctly] 1024 01:05:04,726 --> 01:05:07,555 [dramatic music] 1025 01:05:09,949 --> 01:05:14,954 [disc thudding] [crowd cheering] 1026 01:05:17,000 --> 01:05:19,741 [man screaming] 1027 01:05:22,092 --> 01:05:26,400 - Let's give him a hand. [laughs] 1028 01:05:26,444 --> 01:05:29,621 [dramatic music] 1029 01:05:39,022 --> 01:05:44,070 [dramatic music] [discs thudding] 1030 01:05:44,984 --> 01:05:47,595 [crowd cheering] 1031 01:05:47,639 --> 01:05:48,945 [dramatic music] [discs thudding] 1032 01:05:48,988 --> 01:05:52,296 [man crying] [crowd cheering] 1033 01:05:53,645 --> 01:05:56,953 - [Man] Ah! [crying] 1034 01:05:56,996 --> 01:05:58,955 - I live for this shit! 1035 01:06:00,434 --> 01:06:02,654 [dramatic music] 1036 01:06:02,697 --> 01:06:07,833 [dramatic music] [discs thudding] 1037 01:06:10,923 --> 01:06:15,319 [man screams] [all cheering] 1038 01:06:17,321 --> 01:06:21,542 [dramatic music] [discs thudding] 1039 01:06:22,326 --> 01:06:24,981 [man laughing] 1040 01:06:27,635 --> 01:06:30,769 [man screams] No, no, don't worry. 1041 01:06:30,812 --> 01:06:33,076 He'll be all right. 1042 01:06:33,119 --> 01:06:36,601 All right [laughs]. [Fang laughing] 1043 01:06:36,644 --> 01:06:39,865 - [Crowd] We want more! We want more! 1044 01:06:39,908 --> 01:06:42,476 We want more, we want more! 1045 01:06:42,520 --> 01:06:43,912 [man groans] 1046 01:06:43,956 --> 01:06:47,003 [crowd chanting] [dramatic music] 1047 01:06:53,313 --> 01:06:57,665 - Oh, I love tournaments. 1048 01:06:58,710 --> 01:07:02,844 [crowd cheering] [Leslie gagging] 1049 01:07:05,804 --> 01:07:09,895 [dramatic music] [Leslie gagging] 1050 01:07:09,938 --> 01:07:15,031 [dramatic music] [discs thudding] 1051 01:07:19,165 --> 01:07:23,039 [man laughing] [dramatic music] 1052 01:07:23,082 --> 01:07:27,521 [disc thudding] [man screaming] 1053 01:07:27,565 --> 01:07:29,654 And then there were two. 1054 01:07:29,697 --> 01:07:32,439 [dramatic music] 1055 01:07:36,704 --> 01:07:40,056 - He plays a perfect game. Always on offence. 1056 01:07:40,969 --> 01:07:42,406 Never makes a mistake. 1057 01:07:44,799 --> 01:07:48,368 [crowd cheering] 1058 01:07:48,412 --> 01:07:51,371 - Will the last challenger take the prize 1059 01:07:51,415 --> 01:07:53,025 or will the house win? 1060 01:07:53,069 --> 01:07:54,418 What do you think? 1061 01:07:55,288 --> 01:07:58,900 Bet. [crowd cheering] 1062 01:08:04,123 --> 01:08:05,777 - Stop! 1063 01:08:08,954 --> 01:08:11,087 I'd like to go first actually. 1064 01:08:11,130 --> 01:08:12,958 [dramatic music] 1065 01:08:13,001 --> 01:08:14,699 - And now that is very interesting 1066 01:08:14,742 --> 01:08:16,918 because I do not remember giving you that option. 1067 01:08:16,962 --> 01:08:20,183 - Look pal, if I lose, you can have both my fucking hands. 1068 01:08:20,226 --> 01:08:21,619 Okay? 1069 01:08:24,796 --> 01:08:29,844 [crowd cheering] [dramatic music] 1070 01:08:35,633 --> 01:08:36,547 - Proceed. 1071 01:08:36,590 --> 01:08:41,639 [crowd cheering] [crowd clapping] 1072 01:08:42,379 --> 01:08:45,164 [dramatic music] 1073 01:08:46,687 --> 01:08:51,344 [discs thudding] [dramatic music] 1074 01:09:03,008 --> 01:09:08,056 [discs thudding] [dramatic music] 1075 01:09:13,192 --> 01:09:16,021 [dramatic music] 1076 01:09:25,596 --> 01:09:28,338 [dramatic music] 1077 01:09:29,817 --> 01:09:32,951 [stick thudding] [man shouting] 1078 01:09:32,994 --> 01:09:34,866 [Reuben scoffs] 1079 01:09:34,909 --> 01:09:38,739 [dramatic music] [stick whooshing] 1080 01:09:48,836 --> 01:09:53,276 [men groaning] [dramatic music] 1081 01:09:53,319 --> 01:09:56,627 [dramatic music] 1082 01:09:56,670 --> 01:10:01,719 [discs thudding] [dramatic music] 1083 01:10:19,215 --> 01:10:22,566 [upbeat dramatic music] 1084 01:10:47,330 --> 01:10:52,248 [discs thudding] [dramatic music] 1085 01:11:02,388 --> 01:11:04,390 - Zero sum. 1086 01:11:04,825 --> 01:11:07,567 [disc thudding] [dramatic music] 1087 01:11:07,611 --> 01:11:12,659 [crowd cheering] [dramatic music] 1088 01:11:23,670 --> 01:11:26,456 [dramatic music] 1089 01:11:41,471 --> 01:11:45,257 [disc thudding] [Leslie throwing up] 1090 01:11:45,301 --> 01:11:47,999 [crowd cheering] 1091 01:11:50,523 --> 01:11:54,614 - Oh oh oh ooh. [crowd cheering] 1092 01:11:54,658 --> 01:11:58,314 [man laughing] [crowd cheering] 1093 01:11:59,619 --> 01:12:02,318 [dramatic music] 1094 01:12:12,066 --> 01:12:15,548 - [claps] Congratulations Mr? 1095 01:12:16,897 --> 01:12:17,811 - Booth. 1096 01:12:17,855 --> 01:12:20,423 - Congratulations Mr. Booth. 1097 01:12:20,466 --> 01:12:22,816 You already know who I am. 1098 01:12:22,860 --> 01:12:24,949 A new face at our tournament. 1099 01:12:24,992 --> 01:12:28,344 May I ask how you got your invitations? 1100 01:12:29,388 --> 01:12:34,262 - Oh, a friend of mine couldn't make it so he gave me his. 1101 01:12:34,306 --> 01:12:38,832 - Oh, of course, how generous of your friend. 1102 01:12:41,226 --> 01:12:44,055 Now, now April. What's this? 1103 01:12:54,935 --> 01:12:58,548 Oh yes, your prize. 1104 01:12:58,591 --> 01:13:02,421 So Mr. Booth, what is your taste? 1105 01:13:02,465 --> 01:13:05,032 $30,000... 1106 01:13:06,904 --> 01:13:11,561 or $30,000 worth of Pearl? 1107 01:13:16,217 --> 01:13:17,784 - I'll take the cash. 1108 01:13:17,828 --> 01:13:21,962 I'm thinking about opening up a youth centre. 1109 01:13:24,182 --> 01:13:25,139 - Of course. 1110 01:13:28,926 --> 01:13:31,755 [man whispering] 1111 01:13:32,973 --> 01:13:35,411 [Fang laughs] 1112 01:13:38,762 --> 01:13:41,634 [Reuben groaning] 1113 01:13:47,684 --> 01:13:54,604 So, two little flies have been caught in the spider's web. 1114 01:13:59,086 --> 01:14:03,787 Little do they know that the spider slayer 1115 01:14:03,830 --> 01:14:08,139 goes much deeper than they ever thought possible. 1116 01:14:08,182 --> 01:14:09,923 - Came here for me brother. 1117 01:14:09,967 --> 01:14:11,925 - You came here for your brother? 1118 01:14:11,969 --> 01:14:13,797 [laughs] 1119 01:14:14,667 --> 01:14:18,976 No, you came here to die. 1120 01:14:20,194 --> 01:14:24,851 And you, I'm not sure if you cheated it or not, 1121 01:14:24,895 --> 01:14:28,768 but Fang was quite impressed by your performance. 1122 01:14:28,812 --> 01:14:33,643 Maybe you were drinking a magic potion or just lucky. 1123 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 No [speaking in foreign language] 1124 01:14:35,035 --> 01:14:37,647 has ever beaten Yulong before. 1125 01:14:39,039 --> 01:14:43,957 Unfortunately, your luck is about to run out. 1126 01:14:44,001 --> 01:14:46,351 [Fang laughs] 1127 01:14:48,266 --> 01:14:54,707 And now you are about to have the greatest privilege of all. 1128 01:14:55,360 --> 01:14:59,233 Only those who are special enough to deserve it. 1129 01:15:00,147 --> 01:15:02,193 As you most certainly know, 1130 01:15:02,236 --> 01:15:05,152 Pearl has rapidly taken over the city. 1131 01:15:05,196 --> 01:15:06,763 For 15 minutes at a time 1132 01:15:06,806 --> 01:15:09,635 people are given an out-of-body experience 1133 01:15:09,679 --> 01:15:14,597 away from their real life problems, an escape. 1134 01:15:14,640 --> 01:15:17,164 Little do those peasants know 1135 01:15:17,208 --> 01:15:21,342 they aren't even using it properly. 1136 01:15:21,386 --> 01:15:26,652 Ingesting Pearl orally, is only scratching the surface 1137 01:15:26,696 --> 01:15:28,567 of its true potentials. 1138 01:15:28,611 --> 01:15:32,789 Whereas directly injecting it into the bloodstream, 1139 01:15:32,832 --> 01:15:39,447 the future is possible, astral projection [laughing]. 1140 01:15:42,276 --> 01:15:44,540 You see, I have found a way 1141 01:15:44,583 --> 01:15:47,368 through ancient "Towers of Alchemy" 1142 01:15:47,412 --> 01:15:51,459 mixing pure undiluted Pearl with a guiding agent, 1143 01:15:51,503 --> 01:15:54,767 separating consciousness from physical body 1144 01:15:54,811 --> 01:15:59,119 and transporting it to a common plane [laughs]. 1145 01:15:59,946 --> 01:16:01,731 - You're fucking crazy. 1146 01:16:01,774 --> 01:16:03,559 - [Reuben] You're a dead man Fang. 1147 01:16:04,734 --> 01:16:08,433 [Fang groaning] [Fang sighing] 1148 01:16:12,306 --> 01:16:14,613 [music player clicking] 1149 01:16:16,310 --> 01:16:19,226 [ambient music] 1150 01:16:19,270 --> 01:16:23,622 - What you're hearing are isochronic tones 1151 01:16:23,666 --> 01:16:27,626 synchronising our brain patterns. 1152 01:16:27,670 --> 01:16:32,718 Like I said, you are very fortunate. 1153 01:16:32,762 --> 01:16:35,634 Only a select few people 1154 01:16:35,678 --> 01:16:39,116 have earned such a formidable death. 1155 01:16:40,291 --> 01:16:42,989 - And do not worry about your bodies. 1156 01:16:43,033 --> 01:16:45,644 We will dispose of them properly, we always do. 1157 01:16:46,776 --> 01:16:49,648 No one will ever find them. 1158 01:16:49,692 --> 01:16:54,131 [dramatic music] [men groaning] 1159 01:17:02,356 --> 01:17:03,270 - Fuck! 1160 01:17:03,314 --> 01:17:06,143 [dramatic music] 1161 01:17:10,800 --> 01:17:14,281 [dramatic ambient music] 1162 01:17:23,813 --> 01:17:27,164 [mellow ambient music] 1163 01:17:49,534 --> 01:17:50,709 - Are we dead? 1164 01:17:55,714 --> 01:17:56,889 - We can't be. 1165 01:18:00,676 --> 01:18:01,851 No. 1166 01:18:01,894 --> 01:18:03,809 If what Fang said is accurate, 1167 01:18:03,853 --> 01:18:05,637 then we must be somewhere else 1168 01:18:05,681 --> 01:18:09,597 entirely outside of our real bodies. 1169 01:18:11,904 --> 01:18:13,819 - What the fuck has he done to us? 1170 01:18:14,864 --> 01:18:16,474 - Seems like he figured out a way 1171 01:18:16,517 --> 01:18:19,912 how to force our consciousness out of our real bodies 1172 01:18:19,956 --> 01:18:23,394 and bring them here to this common place. 1173 01:18:24,743 --> 01:18:27,398 What did he say? Astral plane. 1174 01:18:29,226 --> 01:18:32,185 Either way, we're here together. 1175 01:18:34,231 --> 01:18:36,450 - So, he must be here too. 1176 01:18:40,411 --> 01:18:41,412 - Yeah. 1177 01:18:43,588 --> 01:18:47,026 [dramatic ambient music] 1178 01:19:58,141 --> 01:20:01,666 [dramatic ambient music] 1179 01:20:10,109 --> 01:20:12,633 - You found me quicker than most. 1180 01:20:13,852 --> 01:20:16,376 As you probably gathered, 1181 01:20:16,420 --> 01:20:20,119 there's no escaping from this plane. 1182 01:20:20,163 --> 01:20:23,340 I have brought you here against your will 1183 01:20:23,383 --> 01:20:25,124 for my own pleasure. 1184 01:20:26,430 --> 01:20:30,129 Every time I return here, I become even stronger. 1185 01:20:31,000 --> 01:20:35,961 Every time I kill someone here, I become even more powerful. 1186 01:20:37,093 --> 01:20:43,969 Every time I exert my power, I become a god! [laughs] 1187 01:20:44,796 --> 01:20:45,841 - You're fucking insane! 1188 01:20:45,884 --> 01:20:47,320 - Look around you. 1189 01:20:47,364 --> 01:20:52,586 In order for insanity to exist, there must reality. 1190 01:20:53,544 --> 01:20:56,895 Is this crazy? No. 1191 01:20:57,940 --> 01:21:02,988 This is my world! 1192 01:21:05,861 --> 01:21:08,254 [Fang laughs] 1193 01:21:09,734 --> 01:21:11,692 [punch thudding] [Reuben groaning] 1194 01:21:11,736 --> 01:21:15,348 [dramatic ambient music] 1195 01:21:15,392 --> 01:21:17,307 [punch thudding] [Leslie groaning] 1196 01:21:17,350 --> 01:21:21,528 [dramatic ambient music] 1197 01:21:21,572 --> 01:21:23,791 [Reuben groaning] 1198 01:21:24,749 --> 01:21:27,360 [Fang laughing] 1199 01:21:27,404 --> 01:21:30,886 [dramatic ambient music] 1200 01:21:33,627 --> 01:21:36,021 [Fang laughing] 1201 01:21:36,848 --> 01:21:40,852 Yes, run, fear your new god! 1202 01:21:40,896 --> 01:21:43,115 You insignificant gnats. 1203 01:21:43,159 --> 01:21:46,727 No one will ever be stronger than me here. 1204 01:21:49,034 --> 01:21:51,558 - We need to figure out a way to take him down. 1205 01:21:52,603 --> 01:21:54,910 - I don't know anything about astral projection. 1206 01:21:54,953 --> 01:21:57,390 Scientifically it's not even recognised. 1207 01:21:57,434 --> 01:22:00,480 - I jerk off thinking of moments like this. 1208 01:22:00,524 --> 01:22:04,963 - What I do know is that allegedly it's always voluntary. 1209 01:22:05,007 --> 01:22:07,183 Whereas we were brought here against our will 1210 01:22:07,226 --> 01:22:09,054 by the drug, Fang too. 1211 01:22:09,098 --> 01:22:10,751 It's just that he's done this before 1212 01:22:10,795 --> 01:22:12,449 and he's learned to master it. 1213 01:22:16,757 --> 01:22:20,761 [dramatic ambient music] 1214 01:22:20,805 --> 01:22:22,938 [Fang laughs] 1215 01:22:22,981 --> 01:22:26,158 [Reuben groaning] [punches thudding] 1216 01:22:27,464 --> 01:22:28,769 [kick thudding] [genitals squishing] 1217 01:22:28,813 --> 01:22:30,467 [Fang laughing] 1218 01:22:30,510 --> 01:22:32,904 [Reuben groaning] 1219 01:22:32,948 --> 01:22:36,429 [dramatic ambient music] 1220 01:22:37,300 --> 01:22:39,955 [arms thudding] 1221 01:22:44,176 --> 01:22:47,701 [dramatic ambient music] 1222 01:22:51,662 --> 01:22:54,534 [Reuben groaning] 1223 01:22:55,666 --> 01:22:58,147 [kick thudding] 1224 01:23:00,105 --> 01:23:02,107 [Reuben groaning] 1225 01:23:14,032 --> 01:23:16,687 [Reuben groaning] 1226 01:23:21,605 --> 01:23:26,653 [Leslie laughing] [dramatic ambient music] 1227 01:23:37,360 --> 01:23:40,232 - Say goodnight sweet prince. 1228 01:23:41,190 --> 01:23:43,322 Say it. - [Reuben] Hey Fang! 1229 01:23:43,366 --> 01:23:46,064 Over here, you ugly little shit. 1230 01:23:46,108 --> 01:23:48,588 [laughs] I meant to ask you earlier, 1231 01:23:50,068 --> 01:23:51,156 at what point did you... 1232 01:23:51,200 --> 01:23:56,248 [punch thudding] [dramatic ambient music] 1233 01:24:01,036 --> 01:24:05,257 [Fang thudding] [Leslie laughing] 1234 01:24:06,780 --> 01:24:07,694 - How? 1235 01:24:09,044 --> 01:24:12,264 - It's just like Fang said, this isn't reality. 1236 01:24:12,308 --> 01:24:15,354 We're only projections of our consciousness. 1237 01:24:15,398 --> 01:24:18,270 Fang is only so strong because he thinks he is. 1238 01:24:18,314 --> 01:24:21,621 But we're only scared because we think we're supposed to be. 1239 01:24:21,665 --> 01:24:23,623 Fear is a prescribed response. 1240 01:24:23,667 --> 01:24:27,279 But now, fuck, if we're not afraid, 1241 01:24:28,498 --> 01:24:30,413 I think we can be as strong as him. 1242 01:24:30,978 --> 01:24:32,980 Look, you just have to believe it. 1243 01:24:33,981 --> 01:24:37,202 [Reuben breathes deeply] 1244 01:24:37,246 --> 01:24:38,856 [Leslie chuckles] 1245 01:24:38,899 --> 01:24:40,075 - Like he said, 1246 01:24:40,118 --> 01:24:42,381 no one will ever be stronger than him. 1247 01:24:44,470 --> 01:24:48,605 But there's two of us, that already seems fair. 1248 01:24:49,432 --> 01:24:52,435 - [chuckles] My man. Flex on him. 1249 01:24:53,566 --> 01:24:57,266 - That was a lucky shot. One you will live to regret. 1250 01:25:00,573 --> 01:25:03,968 [dramatic ambient music] 1251 01:25:08,842 --> 01:25:10,409 - Your hands. 1252 01:25:10,453 --> 01:25:13,282 [Reuben groaning] 1253 01:25:15,197 --> 01:25:17,112 [dramatic ambient music] 1254 01:25:17,155 --> 01:25:18,635 [Leslie groans] 1255 01:25:22,117 --> 01:25:23,814 - How did you get this power? 1256 01:25:23,857 --> 01:25:25,816 - You are a pathetic little man. 1257 01:25:25,859 --> 01:25:30,951 - This is impossible. This is my world. 1258 01:25:31,300 --> 01:25:33,824 - Well, we thought you should renovate. 1259 01:25:34,520 --> 01:25:36,131 I think it could use- 1260 01:25:36,870 --> 01:25:37,871 - Some colour. 1261 01:25:39,482 --> 01:25:41,310 [Fang groaning] 1262 01:25:41,353 --> 01:25:43,442 - This is your fight. 1263 01:25:43,486 --> 01:25:46,141 Victory is to mind use. 1264 01:25:46,184 --> 01:25:47,838 [dramatic ambient music] 1265 01:25:47,881 --> 01:25:50,667 [Reuben groans] 1266 01:25:53,713 --> 01:25:56,673 [both groaning] 1267 01:26:07,988 --> 01:26:10,643 [both gasping] 1268 01:26:16,345 --> 01:26:18,521 [kick thudding] 1269 01:26:22,002 --> 01:26:25,005 [punches thudding] 1270 01:26:27,486 --> 01:26:28,705 It's enough. 1271 01:26:38,062 --> 01:26:40,456 I just had the strangest dream. 1272 01:26:40,499 --> 01:26:42,066 - That was no dream. 1273 01:26:43,546 --> 01:26:45,722 [dramatic ambient music] 1274 01:26:45,765 --> 01:26:46,766 - Solomon. 1275 01:26:48,551 --> 01:26:51,162 [dramatic music] 1276 01:26:51,206 --> 01:26:53,556 [Leslie groans] 1277 01:26:53,599 --> 01:26:56,428 [dramatic music] 1278 01:26:59,736 --> 01:27:00,911 - What the fuck? 1279 01:27:01,651 --> 01:27:03,392 - Whoa okay. 1280 01:27:05,176 --> 01:27:07,570 - Can I do 'em? Let me do 'em baby. 1281 01:27:07,613 --> 01:27:08,919 It's my turn. 1282 01:27:12,357 --> 01:27:16,405 Remember, I told you, you were going about this all wrong. 1283 01:27:16,448 --> 01:27:19,625 Acting alone? It was never gonna end well. 1284 01:27:20,887 --> 01:27:23,107 [gun thudding] 1285 01:27:24,239 --> 01:27:27,764 [sighs] You did it? You guys actually did it? 1286 01:27:28,721 --> 01:27:29,766 Is he dead? 1287 01:27:31,071 --> 01:27:33,465 It took me five months to get inside this close 1288 01:27:33,509 --> 01:27:36,251 and you guys just blow it up in one night? 1289 01:27:37,339 --> 01:27:39,384 All that work. - You're welcome. 1290 01:27:39,428 --> 01:27:41,821 - You guys have no idea what you've just done. 1291 01:27:41,865 --> 01:27:44,563 The implications of this will be massive. 1292 01:27:44,607 --> 01:27:45,869 - Are you a cop? 1293 01:27:45,912 --> 01:27:47,262 - No dude, like I said, I was trying to tell 1294 01:27:47,305 --> 01:27:48,915 you the other night, she's like a shape shifter. 1295 01:27:48,959 --> 01:27:50,830 - You guys need to get the hell out of here. 1296 01:27:50,874 --> 01:27:53,050 I'm gonna go make a phone call to break this party up 1297 01:27:53,093 --> 01:27:56,488 and you can't be here, I have to go. 1298 01:28:00,449 --> 01:28:02,277 - Saul man, let's get Saul back. 1299 01:28:03,974 --> 01:28:05,192 - Leslie. 1300 01:28:07,804 --> 01:28:08,805 Leslie. 1301 01:28:12,678 --> 01:28:15,551 - Saul man, let's get him, let's go. 1302 01:28:15,594 --> 01:28:16,682 [dramatic music] 1303 01:28:16,726 --> 01:28:18,293 - Saul's dead. 1304 01:28:18,336 --> 01:28:21,296 [dramatic music] 1305 01:28:21,339 --> 01:28:22,297 - What? 1306 01:28:25,648 --> 01:28:27,867 - Fang killed him three months ago. 1307 01:28:28,564 --> 01:28:32,481 [Reuben sighing loudly] 1308 01:28:32,524 --> 01:28:34,831 I told you he was alive so you'd help me. 1309 01:28:36,049 --> 01:28:38,487 You never would've said yes if you knew he was dead. 1310 01:28:40,706 --> 01:28:42,447 I lied to you and I'm sorry. 1311 01:28:46,538 --> 01:28:47,844 - So all this was- 1312 01:28:47,887 --> 01:28:50,499 - The only thing keeping me going was revenge. 1313 01:28:51,326 --> 01:28:52,501 I couldn't do it alone. 1314 01:28:53,589 --> 01:28:56,200 And as you saw, no one wanted to help me. 1315 01:28:58,028 --> 01:28:59,682 They knew it was a suicide mission. 1316 01:28:59,725 --> 01:29:02,119 You were removed enough to not know. 1317 01:29:02,162 --> 01:29:03,990 - You're right, I was just... 1318 01:29:04,034 --> 01:29:08,560 off living my life with a girlfriend and a job. 1319 01:29:08,604 --> 01:29:10,257 Clueless. 1320 01:29:10,301 --> 01:29:13,043 - Bringing down Fang was the only thing that mattered to me. 1321 01:29:13,086 --> 01:29:15,741 And now, I don't know what to do. 1322 01:29:18,483 --> 01:29:21,181 - But it wasn't suicide man. You're alive, baby. 1323 01:29:22,531 --> 01:29:24,707 - Yeah, alive without purpose. 1324 01:29:25,577 --> 01:29:27,579 - Yeah, me too. 1325 01:29:28,624 --> 01:29:32,236 But this is the most I've felt alive in years. 1326 01:29:33,455 --> 01:29:37,197 - Leslie, I lost a brother in Saul 1327 01:29:38,242 --> 01:29:40,287 but I think I gained one back in you. 1328 01:29:41,027 --> 01:29:42,028 If you'll have me. 1329 01:29:43,595 --> 01:29:45,684 I know you think I pressure you into doing things, but- 1330 01:29:45,728 --> 01:29:48,600 [guns banging] 1331 01:29:48,644 --> 01:29:49,993 - We gotta go. 1332 01:29:50,036 --> 01:29:52,909 [dramatic music] 1333 01:30:05,835 --> 01:30:08,228 - Thank you. Erica Andrews reporting live. 1334 01:30:08,272 --> 01:30:09,795 We're here at the scene of a massive 1335 01:30:09,839 --> 01:30:12,407 criminal underground drug entertainment ring. 1336 01:30:12,450 --> 01:30:15,105 [upbeat music] 1337 01:30:16,411 --> 01:30:19,065 Inspector McCormick, what exactly happened here tonight? 1338 01:30:19,109 --> 01:30:20,763 - Well, from the look of things here tonight 1339 01:30:20,806 --> 01:30:22,765 is that we have shut down a massive drug operation 1340 01:30:22,808 --> 01:30:24,941 and an illegal underground gambling enterprise. 1341 01:30:24,984 --> 01:30:26,682 We've made many arrests. 1342 01:30:26,725 --> 01:30:28,466 Additionally, we have seized several tonnes of the Pearl drug 1343 01:30:28,510 --> 01:30:30,729 and believed to have pinpointed its direct source. 1344 01:30:30,773 --> 01:30:32,557 - And are there any details as to the parties 1345 01:30:32,601 --> 01:30:34,341 responsible for bringing it down? 1346 01:30:34,385 --> 01:30:36,039 - At this point, I'm not at liberty to say, 1347 01:30:36,082 --> 01:30:38,258 but what I can divulge is that this is the result 1348 01:30:38,302 --> 01:30:40,347 of a joint operation between the RCMP, 1349 01:30:40,391 --> 01:30:41,827 the OPP and ourselves. 1350 01:30:41,871 --> 01:30:43,655 All things considered, 1351 01:30:43,699 --> 01:30:45,265 it's probably the biggest drug bust in our city's history. 1352 01:30:45,309 --> 01:30:47,616 - [Man] Hey, it's the guys who took down Fang! 1353 01:30:49,574 --> 01:30:51,271 - Is that true? 1354 01:30:51,315 --> 01:30:53,230 Are you the guys responsible for bringing Fang down? 1355 01:30:53,273 --> 01:30:54,623 - What? 1356 01:30:54,666 --> 01:30:55,493 - We've heard from different sources 1357 01:30:55,537 --> 01:30:56,886 for the past five minutes. 1358 01:30:56,929 --> 01:30:59,192 - Oh, well it's pretty simple really. 1359 01:30:59,236 --> 01:31:01,499 Me and my associate here came here to infiltrate 1360 01:31:01,543 --> 01:31:03,458 a Chinese drug syndicate by way of a mysterious 1361 01:31:03,501 --> 01:31:06,461 underground tournament to avenge his younger brother. 1362 01:31:06,504 --> 01:31:08,332 However, our plans were greatly deferred 1363 01:31:08,375 --> 01:31:11,074 when a maniacal drug lord with a penchant for theatrics 1364 01:31:11,117 --> 01:31:12,902 transported our subconsciousness 1365 01:31:12,945 --> 01:31:15,557 to a psychotropic hell scape he controlled with his mind. 1366 01:31:15,600 --> 01:31:17,820 - Yeah, but we kicked his mind's ass and escaped alive. 1367 01:31:17,863 --> 01:31:18,995 - Hell yeah. We did. 1368 01:31:20,779 --> 01:31:23,695 - What? - I feel great right now. 1369 01:31:23,739 --> 01:31:25,001 Jumped 20 feet in the air. 1370 01:31:25,044 --> 01:31:26,785 - Yeah. Phew. 1371 01:31:26,829 --> 01:31:28,700 - Lion. - It was so cool. 1372 01:31:28,744 --> 01:31:30,136 Erica, what are you doing later? 1373 01:31:30,180 --> 01:31:31,660 - [Inspector] All right, that's enough. 1374 01:31:31,703 --> 01:31:33,313 Why is the media still here? 1375 01:31:33,357 --> 01:31:36,099 Section this off and get these guys outta here. 1376 01:31:36,142 --> 01:31:37,274 - Whoa! Whoa! 1377 01:31:37,317 --> 01:31:40,364 [upbeat music] 1378 01:31:43,933 --> 01:31:46,022 - [Caleb] So you're not coming back? 1379 01:31:46,065 --> 01:31:47,066 - No. 1380 01:31:47,110 --> 01:31:48,633 - Well, are you going to jail? 1381 01:31:48,677 --> 01:31:49,982 Like do you have to do time or something? 1382 01:31:50,026 --> 01:31:51,288 - No. 1383 01:31:51,331 --> 01:31:54,117 - [laughs] Didn't you guys like kill a man? 1384 01:31:54,160 --> 01:31:55,597 The drug lord? 1385 01:31:55,640 --> 01:31:57,773 - No, not really. I can't really talk about it anyway. 1386 01:31:57,816 --> 01:31:59,209 We signed a deal. 1387 01:32:00,471 --> 01:32:02,429 - A deal. With who? 1388 01:32:02,473 --> 01:32:05,563 - As a city we're primed to be as environmentally conscious, 1389 01:32:05,607 --> 01:32:08,653 safe and drug free as we possibly can. 1390 01:32:08,697 --> 01:32:10,525 These fine young gentlemen 1391 01:32:10,568 --> 01:32:12,744 are exemplary to people everywhere 1392 01:32:12,788 --> 01:32:15,660 and especially to those battling substance abuse. 1393 01:32:15,704 --> 01:32:17,053 By risking their lives 1394 01:32:17,096 --> 01:32:18,750 in getting these drugs off our streets, 1395 01:32:18,794 --> 01:32:20,883 they have made an example we can all follow. 1396 01:32:20,926 --> 01:32:24,234 [crowd clapping] 1397 01:32:24,277 --> 01:32:26,410 But that's not all. 1398 01:32:26,453 --> 01:32:28,760 Along with honouring them with the keys to the city, 1399 01:32:28,804 --> 01:32:30,588 we felt it was important to distinguish 1400 01:32:30,632 --> 01:32:33,635 what's happened, for the next generation of young Canadians. 1401 01:32:33,678 --> 01:32:35,593 In partnership with the government of Ontario, 1402 01:32:35,637 --> 01:32:38,204 and the Toronto Police, we'd like to welcome you 1403 01:32:38,248 --> 01:32:40,685 to be the first to see our newest initiative. 1404 01:32:40,729 --> 01:32:43,558 [crowd clapping] 1405 01:32:46,256 --> 01:32:48,563 With the power invested in me here today, 1406 01:32:48,606 --> 01:32:52,131 I hereby declare this Substance Abuse Awareness Day. 1407 01:32:52,175 --> 01:32:54,960 [crowd clapping] 1408 01:32:56,788 --> 01:32:58,747 [indistinct] 1409 01:33:00,096 --> 01:33:02,751 So let's have our heroes say a few words, shall we? 1410 01:33:02,794 --> 01:33:06,624 What do you think? [crowd clapping] 1411 01:33:09,496 --> 01:33:11,237 - Wah gwaan Toronto. 1412 01:33:12,195 --> 01:33:14,284 Yes. Zeen, zeen, zeen. 1413 01:33:15,111 --> 01:33:16,765 We just want to say that the people, them, 1414 01:33:16,808 --> 01:33:20,595 they're the true key to the city, thank you. 1415 01:33:20,638 --> 01:33:23,249 [crowd clapping] 1416 01:33:23,293 --> 01:33:25,817 - I'd also like to add that announcing today 1417 01:33:25,861 --> 01:33:28,211 we are opening our new PI firm Goldstein Booth. 1418 01:33:28,254 --> 01:33:29,647 So, if you have any questions 1419 01:33:29,691 --> 01:33:31,214 or if you need any help with anything, 1420 01:33:31,257 --> 01:33:34,043 look us up in the new Yellow Pages, thank you. 1421 01:33:34,086 --> 01:33:36,915 [crowd clapping] 1422 01:33:36,959 --> 01:33:39,526 [upbeat music] 1423 01:33:48,535 --> 01:33:49,885 Did you park your horse outside? 1424 01:33:49,928 --> 01:33:51,234 [woman laughs] 1425 01:33:51,277 --> 01:33:53,976 [upbeat music] 101582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.