Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:48.582 --> 00:00:49.815
My heart.
2
00:00:49.917 --> 00:00:52.384
I was looking for your Tom,
except he wasn't there.
3
00:00:52.486 --> 00:00:55.554
They did an EKG and another
E-something, an image thing.
4
00:00:55.656 --> 00:00:56.700
- An echocardiogram.
5
00:00:56.724 --> 00:00:57.823
- Yeah, that's it.
6
00:00:57.925 --> 00:01:00.125
- And what's the matter?
What did they find?
7
00:01:00.227 --> 00:01:01.727
Whoa, and why are we running
8
00:01:01.829 --> 00:01:04.129
if there's something
wrong with your heart?
9
00:01:04.231 --> 00:01:05.330
- He told me...
10
00:01:05.433 --> 00:01:06.665
- He told you what?
11
00:01:08.069 --> 00:01:09.868
Laura, what's the matter?
12
00:01:12.173 --> 00:01:13.272
- Heart like an ox!
13
00:01:13.374 --> 00:01:15.841
I could pull a damn
plow if I wanted.
14
00:01:17.111 --> 00:01:19.478
- I hate you, Laura Pinkerton!
15
00:01:19.580 --> 00:01:23.015
- No, you don't, Posy!
I'm your best pal!
16
00:01:23.117 --> 00:01:25.551
Nobody better, even if
Tom thinks I'm a witch!
17
00:01:25.653 --> 00:01:26.852
- He doesn't!
18
00:01:26.954 --> 00:01:28.253
- He does!
19
00:01:29.590 --> 00:01:31.557
- Wait up!
20
00:01:42.570 --> 00:01:44.136
- Whoo!
21
00:01:44.238 --> 00:01:45.704
I win!
22
00:01:47.108 --> 00:01:48.474
Ah!
23
00:01:48.576 --> 00:01:50.876
I'm gonna demolish
you on the sprint!
24
00:01:50.978 --> 00:01:52.277
I'm going ahead.
25
00:01:52.379 --> 00:01:53.879
- OK.
26
00:01:54.849 --> 00:01:55.914
- Whoo!
27
00:01:56.016 --> 00:01:57.216
- Ooh!
28
00:02:20.307 --> 00:02:22.474
It's, uh, one, two, three.
29
00:02:22.576 --> 00:02:25.043
One, two, three.
30
00:02:25.146 --> 00:02:27.346
One, two... Crap!
31
00:02:28.782 --> 00:02:30.516
One, two, three.
32
00:02:30.618 --> 00:02:32.017
One... OK.
33
00:02:32.119 --> 00:02:33.619
One, two, three.
34
00:02:33.721 --> 00:02:35.220
One, two...
35
00:02:37.858 --> 00:02:40.692
Sorry, I'm practicing a dance.
36
00:02:41.695 --> 00:02:43.162
Nice tattoo!
37
00:04:44.618 --> 00:04:47.386
- I thought you were
bringing her back.
38
00:04:51.859 --> 00:04:54.326
Oh, there she is again,
the little dancer.
39
00:04:56.764 --> 00:04:58.397
She's sweet.
40
00:05:06.273 --> 00:05:08.507
- Did you catch the girls?
41
00:05:08.609 --> 00:05:11.009
- Charlie lost one, but
we just saw a girl.
42
00:05:11.111 --> 00:05:12.878
She's early 20s.
43
00:05:12.980 --> 00:05:15.113
She might be good.
44
00:05:15.215 --> 00:05:16.615
- Bring me some pictures.
45
00:05:18.152 --> 00:05:19.851
- Let's find the blonde.
46
00:05:24.491 --> 00:05:25.557
- Um...
47
00:05:25.559 --> 00:05:26.992
One, two...
48
00:05:26.994 --> 00:05:28.593
- No.
49
00:05:30.797 --> 00:05:31.797
- OK.
50
00:05:31.799 --> 00:05:34.499
One, two, three...
51
00:05:34.501 --> 00:05:37.002
- Um, no. OK, all right.
52
00:05:37.004 --> 00:05:38.970
Once more.
53
00:05:39.973 --> 00:05:41.907
One, two...
54
00:05:41.909 --> 00:05:43.008
three.
55
00:05:43.010 --> 00:05:44.910
- Tom, can you just
try a little harder?
56
00:05:44.912 --> 00:05:46.311
- Why do we have to waltz?
57
00:05:46.313 --> 00:05:48.246
- Because that's what people do.
58
00:05:49.249 --> 00:05:50.249
- OK.
59
00:05:55.456 --> 00:05:57.923
One, two, three.
60
00:06:00.094 --> 00:06:02.327
- And back.
61
00:06:03.497 --> 00:06:05.697
- I've got soccer
practice this morning.
62
00:06:05.699 --> 00:06:07.632
I've gotta go home
and get my cleats.
63
00:06:13.173 --> 00:06:16.007
- Here. It's yours.
64
00:06:18.177 --> 00:06:19.177
- Thanks, babe.
65
00:06:36.630 --> 00:06:38.563
- Hey, Billie!
- Hey!
66
00:06:38.665 --> 00:06:41.299
- Cardiology says you
have a heart for me.
67
00:06:41.402 --> 00:06:42.434
- Mm-hmm. Over there.
68
00:06:45.272 --> 00:06:47.072
How's the wedding plans coming?
69
00:06:47.174 --> 00:06:49.441
It's, what, another
month now, yes?
70
00:06:49.543 --> 00:06:51.710
- 29 days.
71
00:06:51.812 --> 00:06:53.745
- Hmm! Getting cold feet yet?
72
00:06:53.847 --> 00:06:55.580
- No! Two left ones, though.
73
00:06:55.682 --> 00:06:59.084
- There are lessons, Posy.
That'll solve the problem.
74
00:06:59.186 --> 00:07:01.253
- Tom has no time, as usual.
75
00:07:03.056 --> 00:07:04.923
- It's up to you, then.
76
00:07:08.629 --> 00:07:11.263
Mr. and Mrs. Lawdon.
77
00:07:11.365 --> 00:07:14.533
Mr. Lawdon was the owner
of that heart over there.
78
00:07:17.371 --> 00:07:19.771
Terence Whittaker Lawdon,
79
00:07:19.873 --> 00:07:21.006
82 years.
80
00:07:21.108 --> 00:07:23.508
Heart shows atrial
septal defects.
81
00:07:23.610 --> 00:07:25.544
Mr. Lawdon's death occurred
82
00:07:25.646 --> 00:07:29.281
3 hours subsequent to his
wife's surgery and death.
83
00:07:29.383 --> 00:07:31.683
Cause is stress cardiomyopathy.
84
00:07:39.293 --> 00:07:40.759
- They died of grief.
85
00:07:42.629 --> 00:07:45.564
They were together for 63 years.
86
00:08:04.318 --> 00:08:06.518
- So?
87
00:08:07.488 --> 00:08:08.987
How was it for you?
88
00:08:09.089 --> 00:08:10.655
- Stupid.
89
00:08:13.026 --> 00:08:14.860
Made me hungry.
90
00:08:20.334 --> 00:08:23.869
How was it for you?
Fireworks fantastic?
91
00:08:24.905 --> 00:08:26.705
- It was your idea.
92
00:08:26.807 --> 00:08:29.374
- It's not supposed
to be like that.
93
00:08:31.345 --> 00:08:35.747
- You know that drawing of the
open heart you did last week?
94
00:08:35.849 --> 00:08:39.651
Dr. Stang used it in the
surgical post-mortem.
95
00:08:41.054 --> 00:08:43.855
She said it was so
exact and so clear,
96
00:08:43.957 --> 00:08:46.625
she could almost
feel it beating...
97
00:08:48.061 --> 00:08:50.195
which brings me to my point.
98
00:08:51.331 --> 00:08:53.665
The job is temporary.
99
00:08:53.767 --> 00:08:56.535
To make it permanent, you
have to talk to Dr. Stang.
100
00:08:56.637 --> 00:08:59.070
- Yeah, the last time I saw Dr.
Stang in the hallway,
101
00:08:59.172 --> 00:09:00.038
I got tongue-tied.
102
00:09:00.140 --> 00:09:01.540
I could hardly even nod at her.
103
00:09:01.642 --> 00:09:04.209
- You should do a presentation!
- I'm not ready!
104
00:09:09.082 --> 00:09:12.551
- That couple, the Lawdons...
105
00:09:12.653 --> 00:09:14.152
- Yeah?
106
00:09:16.290 --> 00:09:20.725
- I was the one who told Mr.
Lawdon his wife passed away.
107
00:09:25.766 --> 00:09:27.832
I can't imagine losing you.
108
00:09:29.836 --> 00:09:32.237
I hope we're together
for 100 years.
109
00:09:45.152 --> 00:09:46.818
- So...
110
00:09:46.920 --> 00:09:49.187
I'll have to borrow
rent from my mom...
111
00:09:50.591 --> 00:09:53.091
but it is so worth it!
112
00:09:53.193 --> 00:09:55.193
The trouble they'll get me in!
113
00:09:55.295 --> 00:09:56.861
Ta-da!
114
00:09:56.964 --> 00:09:58.396
- Not for me.
115
00:10:06.139 --> 00:10:08.373
Tom wants me to do
this presentation
116
00:10:08.475 --> 00:10:10.141
for our chief of cardiology,
117
00:10:10.243 --> 00:10:11.943
and I can't.
118
00:10:12.045 --> 00:10:13.411
Nerves.
119
00:10:14.648 --> 00:10:16.281
And I can't do
this stupid dance.
120
00:10:16.383 --> 00:10:17.393
I just can't get it.
121
00:10:17.417 --> 00:10:18.583
And I have to get up
122
00:10:18.685 --> 00:10:20.819
in front of all of those
people at the wedding.
123
00:10:20.921 --> 00:10:22.954
- Yeah, well, try being
stood up at the altar.
124
00:10:23.056 --> 00:10:25.457
- I'm sorry. I didn't
mean to bring that up.
125
00:10:25.559 --> 00:10:27.092
- I know you didn't.
126
00:10:27.194 --> 00:10:29.060
I'm just glad I didn't
have to wait 15 years
127
00:10:29.162 --> 00:10:30.762
to discover my
beloved was a jerk.
128
00:10:35.602 --> 00:10:38.370
You need to be sure
Tom's the one.
129
00:10:38.472 --> 00:10:40.038
Are you?
130
00:10:41.808 --> 00:10:43.375
- Of course I am.
131
00:11:15.475 --> 00:11:17.142
- Good morning.
132
00:11:20.714 --> 00:11:22.480
- There's a needle fragment
133
00:11:22.582 --> 00:11:23.648
in the side of her chest.
134
00:11:23.750 --> 00:11:25.116
It's still there? That's good.
135
00:11:26.620 --> 00:11:27.986
- Young lady.
136
00:11:28.088 --> 00:11:29.788
They figure she was attacked.
137
00:11:29.890 --> 00:11:31.356
Ambulance brought her in,
138
00:11:31.458 --> 00:11:34.159
but she died a couple of
hours later in emerg.
139
00:11:39.499 --> 00:11:41.299
- I know that girl.
140
00:11:43.603 --> 00:11:44.803
- Yeah, I have a witness.
141
00:11:44.905 --> 00:11:46.404
She saw the victim in the park,
142
00:11:46.506 --> 00:11:48.173
close to where the
body was found.
143
00:11:48.275 --> 00:11:50.909
We're gonna need video
surveillance from 2 days ago.
144
00:11:52.479 --> 00:11:53.945
- Yeah.
145
00:11:54.047 --> 00:11:55.246
- It was here.
146
00:11:55.348 --> 00:11:56.392
- Yeah.
147
00:11:56.416 --> 00:11:58.216
- I was on my morning run.
148
00:11:58.318 --> 00:12:00.719
Um, I told her I
liked her tattoo.
149
00:12:00.821 --> 00:12:02.587
- What did she say?
150
00:12:02.689 --> 00:12:04.556
- She didn't speak at all.
151
00:12:04.658 --> 00:12:06.057
- So, she went that way?
152
00:12:06.159 --> 00:12:07.492
- Yeah, up there.
153
00:12:07.594 --> 00:12:11.029
- And was there anybody else?
Did you see anybody else?
154
00:12:12.132 --> 00:12:13.598
- There was a blonde girl.
155
00:12:13.700 --> 00:12:16.134
Um, she had purple
streaks in her hair.
156
00:12:16.236 --> 00:12:18.470
She was running over here.
157
00:12:18.572 --> 00:12:20.138
- There was a 2nd girl?
158
00:12:20.240 --> 00:12:21.606
Were they together?
159
00:12:21.708 --> 00:12:23.141
- Maybe. I'm not sure.
160
00:12:23.243 --> 00:12:25.643
- Did you see any vehicles?
161
00:12:25.746 --> 00:12:28.279
- Yeah, there was
a van over there.
162
00:12:28.381 --> 00:12:30.181
- Did the 2nd girl
get in the van?
163
00:12:30.283 --> 00:12:31.850
- No, she, um,
164
00:12:31.952 --> 00:12:33.852
she just ran off into the woods.
165
00:12:33.954 --> 00:12:36.588
And I didn't stick around. I
continued my run. I'm sorry.
166
00:12:36.690 --> 00:12:38.456
- No, it's all right!
Where did you go?
167
00:12:38.558 --> 00:12:39.791
- I ran around the circle.
168
00:12:39.893 --> 00:12:41.826
I had to catch up
with my cousin Laura.
169
00:12:41.928 --> 00:12:43.928
We run together every morning.
170
00:12:44.030 --> 00:12:45.997
And, actually, the
route we take,
171
00:12:46.099 --> 00:12:47.766
she probably could've
seen them too.
172
00:12:47.868 --> 00:12:50.201
- Then I'm gonna have to
talk to your cousin too.
173
00:12:50.303 --> 00:12:52.237
Can you give me her
contact information?
174
00:12:52.339 --> 00:12:54.205
Thank you, Ms. Pinkerton.
175
00:12:54.307 --> 00:12:56.307
I... I can get you
back to the hospital.
176
00:12:56.409 --> 00:12:57.509
- OK.
177
00:13:04.117 --> 00:13:06.918
I have no idea how
they're gonna figure out
178
00:13:07.020 --> 00:13:08.653
who this dead girl is.
179
00:13:08.755 --> 00:13:10.922
- Maybe the tattoo parlours.
180
00:13:11.024 --> 00:13:13.324
- Yeah, maybe.
181
00:13:13.426 --> 00:13:17.162
The detective is gonna come
talk to you today, by the way.
182
00:13:17.264 --> 00:13:19.164
- I didn't see tattoo girl.
183
00:13:23.470 --> 00:13:24.702
There!
184
00:13:27.974 --> 00:13:30.275
It would be nice, though,
with this dress,
185
00:13:30.377 --> 00:13:31.776
the bird-and-branch tattoo.
186
00:13:31.878 --> 00:13:34.445
Like that nymph who
turned into a tree
187
00:13:34.548 --> 00:13:36.447
'cause she wanted
to stay a virgin.
188
00:13:36.550 --> 00:13:38.850
- No, that would be too weird.
189
00:13:40.086 --> 00:13:42.954
- Like saying marriage is death.
190
00:13:43.056 --> 00:13:44.923
Just saying!
191
00:13:45.992 --> 00:13:47.458
You have to get the underthings.
192
00:13:47.561 --> 00:13:48.993
The store's over
on Grant Avenue.
193
00:13:50.163 --> 00:13:51.763
- How's Tom with lingerie?
194
00:13:54.534 --> 00:13:56.968
- I think I need a new dress,
195
00:13:57.070 --> 00:14:00.939
something for... cocktails.
196
00:14:01.041 --> 00:14:02.373
- Cocktails?
197
00:14:02.475 --> 00:14:04.008
- Stop second-guessing me!
198
00:14:07.414 --> 00:14:08.613
Here.
199
00:14:08.715 --> 00:14:13.051
There's this one and this one.
Your choice.
200
00:14:17.557 --> 00:14:19.390
- Ms. Pinkerton, uh...
201
00:14:19.492 --> 00:14:20.992
Congratulations!
202
00:14:21.094 --> 00:14:22.160
- Thank you.
203
00:14:22.262 --> 00:14:24.696
Detective, this is
my cousin Laura.
204
00:14:24.798 --> 00:14:26.664
- Uh, Laura!
205
00:14:26.766 --> 00:14:29.100
Det. Dagliesh.
206
00:14:30.804 --> 00:14:33.805
Uh, I need to ask, uh, your
cousin some questions.
207
00:14:33.907 --> 00:14:35.406
- Yeah, no problem.
208
00:14:36.710 --> 00:14:38.243
- Uh, the victim,
209
00:14:38.345 --> 00:14:41.145
uh, the girl with the tattoos,
210
00:14:41.248 --> 00:14:42.113
did you see her?
211
00:14:42.215 --> 00:14:43.381
- No, I didn't.
212
00:14:43.483 --> 00:14:45.183
But I saw the blonde girl.
213
00:14:45.285 --> 00:14:46.784
She was very young,
214
00:14:46.887 --> 00:14:49.721
with long hair and
purple streaks.
215
00:14:49.823 --> 00:14:50.855
- And where was this?
216
00:14:50.957 --> 00:14:52.624
- On the Lower Circle Road.
217
00:14:52.726 --> 00:14:54.092
- Was she with anyone?
218
00:14:54.194 --> 00:14:57.562
- No, but she was talking
to herself, drugged up.
219
00:14:57.664 --> 00:14:58.897
Tweaking, maybe.
220
00:14:59.833 --> 00:15:01.199
- Hmm...
221
00:15:01.301 --> 00:15:03.067
Here, uh, take my card.
222
00:15:03.169 --> 00:15:05.503
Um, it's actually my last one.
223
00:15:05.605 --> 00:15:07.906
And, uh, you call me.
224
00:15:08.008 --> 00:15:12.210
I mean, in case, uh, you
remember anything else.
225
00:15:12.312 --> 00:15:13.711
- Sure.
226
00:15:13.813 --> 00:15:16.447
- All the best, Ms. Pinkerton!
227
00:15:16.549 --> 00:15:17.949
Thank you.
228
00:15:20.520 --> 00:15:21.786
- So?
229
00:15:21.888 --> 00:15:22.787
- Both.
230
00:15:22.889 --> 00:15:23.933
- Great!
231
00:15:25.392 --> 00:15:27.258
Can I help you find something?
232
00:15:27.360 --> 00:15:28.226
- Yeah!
233
00:15:28.328 --> 00:15:30.128
A shirt.
234
00:15:30.230 --> 00:15:32.363
Something like that.
235
00:15:32.465 --> 00:15:34.365
- For an occasion or for work?
236
00:15:34.467 --> 00:15:38.002
- Uh, it's for my brother's
little girl's christening.
237
00:15:38.104 --> 00:15:40.338
Big family thing.
238
00:15:45.078 --> 00:15:46.277
You think?
239
00:15:46.379 --> 00:15:47.712
- Yeah.
240
00:15:47.814 --> 00:15:50.014
It's perfect for you.
241
00:15:50.116 --> 00:15:51.716
- I'll... I'll take it!
242
00:15:51.818 --> 00:15:53.518
- Why don't you try it on?
243
00:15:56.823 --> 00:15:58.890
- Those shoes are exceptional.
244
00:15:59.859 --> 00:16:01.192
- Thanks!
245
00:16:01.294 --> 00:16:03.027
- Mm-hmm!
246
00:16:34.327 --> 00:16:36.027
- Can I help you?
247
00:16:36.129 --> 00:16:37.395
- Probably not.
248
00:16:38.698 --> 00:16:40.932
I'm getting married, so...
249
00:16:42.435 --> 00:16:44.836
maybe something in white.
250
00:16:44.938 --> 00:16:46.838
- Or pink or blue.
251
00:16:47.907 --> 00:16:49.741
You would look good in anything.
252
00:16:52.379 --> 00:16:54.712
And for your wedding night...
253
00:16:54.814 --> 00:16:56.180
- I don't think so.
254
00:16:56.282 --> 00:16:58.750
- Pink looks very
good with black.
255
00:17:15.402 --> 00:17:17.101
- White does suit you.
256
00:17:17.203 --> 00:17:18.236
- What?
257
00:17:18.338 --> 00:17:20.571
- Are you getting married?
258
00:17:23.843 --> 00:17:25.977
- No, I... I was just shopping.
259
00:17:26.980 --> 00:17:28.279
- Hmm...
260
00:17:34.120 --> 00:17:36.387
I'm here on business.
Do you live here?
261
00:17:39.125 --> 00:17:41.159
- No, I'm just visiting too.
262
00:17:41.261 --> 00:17:42.527
- Family?
263
00:17:42.629 --> 00:17:44.729
- I'm an orphan.
264
00:17:47.834 --> 00:17:49.600
- Thank you.
265
00:18:04.084 --> 00:18:06.117
It's for you.
266
00:18:06.219 --> 00:18:09.587
Uh, I saw you when I came in,
267
00:18:09.689 --> 00:18:11.823
and I was charmed.
268
00:18:11.925 --> 00:18:13.858
You're so very pretty.
269
00:18:20.800 --> 00:18:22.867
May I?
270
00:18:34.180 --> 00:18:36.414
You are charming.
271
00:18:44.190 --> 00:18:45.923
Are you an artist?
272
00:18:46.025 --> 00:18:49.227
- Yeah, I... I draw for
the medical profession.
273
00:19:02.442 --> 00:19:05.843
- I would love to see
your drawings sometime.
274
00:19:13.253 --> 00:19:15.720
- She looks scared.
He'll like that.
275
00:20:50.149 --> 00:20:52.617
- It's just me!
276
00:21:00.593 --> 00:21:02.893
Um, what are you doing?
277
00:21:08.701 --> 00:21:12.103
Oh my God!
278
00:21:13.439 --> 00:21:15.273
- It's called "therapeutic
visualization."
279
00:21:15.375 --> 00:21:18.409
I draw myself the
way I want to be:
280
00:21:18.511 --> 00:21:20.878
Confident, proactive.
281
00:21:22.048 --> 00:21:23.614
- Slutty.
282
00:21:33.826 --> 00:21:38.296
- We traced the van to a rental
agency, and they used fake ID.
283
00:21:38.398 --> 00:21:39.398
- Mm-hmm?
284
00:21:39.499 --> 00:21:41.032
- Yeah, patrols
have been notified.
285
00:21:41.134 --> 00:21:42.533
Keep me posted.
286
00:21:42.635 --> 00:21:43.635
- Yes, ma'am!
287
00:21:47.807 --> 00:21:49.840
OK, guys, have a look.
288
00:21:49.942 --> 00:21:53.110
That's our witness, Ms.
Pinkerton.
289
00:21:53.212 --> 00:21:54.812
And this is the 2nd girl.
290
00:21:54.914 --> 00:21:57.615
Now, we're gonna look
through these woods
291
00:21:57.717 --> 00:22:00.051
because we might
have a 2nd body.
292
00:22:01.487 --> 00:22:04.288
- I'm amazed that you
just came up with her.
293
00:22:04.390 --> 00:22:06.490
- I was inspired.
294
00:22:06.592 --> 00:22:07.692
- By who?
295
00:22:07.794 --> 00:22:09.794
Tom? Not Tom.
296
00:22:09.896 --> 00:22:11.162
- Laura, don't be mean!
297
00:22:11.264 --> 00:22:13.097
- I'm not. Tom's great!
298
00:22:15.501 --> 00:22:17.201
- I love Tom.
299
00:22:18.571 --> 00:22:21.105
- Uh-huh. I believe you.
300
00:22:23.242 --> 00:22:25.409
You wanna do a
professional presentation
301
00:22:25.511 --> 00:22:26.944
to jumpstart your career,
302
00:22:27.046 --> 00:22:31.782
so you buy a bunch of really,
really great lingerie.
303
00:22:32.852 --> 00:22:34.552
What's the logic there, Pose?
304
00:22:35.888 --> 00:22:39.190
- This woman here, she
is my inner self.
305
00:22:39.292 --> 00:22:41.859
And she struggled for
years to come out.
306
00:22:41.961 --> 00:22:45.663
And now here she is, born.
307
00:22:47.166 --> 00:22:48.866
- Just in the nick of time!
308
00:22:50.403 --> 00:22:52.002
You've had too much wine.
309
00:22:52.105 --> 00:22:53.337
- Yep!
310
00:22:53.439 --> 00:22:55.239
- And I don't believe you.
311
00:22:59.412 --> 00:23:02.213
- Yeah, I'm just getting back
from the park, and nothing.
312
00:23:02.315 --> 00:23:04.081
And I talked to
patrol about the van.
313
00:23:04.183 --> 00:23:05.616
There was nothing there either.
314
00:23:05.718 --> 00:23:07.952
But the tox report just
came in from the lab.
315
00:23:08.054 --> 00:23:09.054
And Forensics called
316
00:23:09.155 --> 00:23:10.855
and said they pulled
a needle fragment
317
00:23:10.957 --> 00:23:11.957
from the girl's chest.
318
00:23:12.058 --> 00:23:13.424
I think that might be a lead.
319
00:23:13.526 --> 00:23:15.059
So I wanna take a look at that,
320
00:23:15.161 --> 00:23:16.961
and then I'm gonna
call you back, OK?
321
00:23:46.692 --> 00:23:49.527
- She's here every morning
around the same time.
322
00:23:49.629 --> 00:23:50.961
The friend's a problem.
323
00:23:51.063 --> 00:23:52.696
- Or not.
324
00:23:55.001 --> 00:23:58.803
You're good at this, Jack.
We make a good team.
325
00:24:11.417 --> 00:24:13.584
- I can't do lunch
this afternoon.
326
00:24:13.686 --> 00:24:16.921
I'm sorry. I'm already
a lousy husband.
327
00:24:17.990 --> 00:24:19.089
- You said it!
328
00:24:19.192 --> 00:24:23.227
- It's not true. I swear.
329
00:24:23.329 --> 00:24:25.796
I promise I'm gonna
make it up to you!
330
00:24:25.898 --> 00:24:29.500
- Tonight! You're gonna
make it up to me tonight.
331
00:24:29.602 --> 00:24:30.634
- I am?
332
00:24:30.736 --> 00:24:32.470
- You are.
333
00:24:35.107 --> 00:24:36.574
- OK!
334
00:24:37.543 --> 00:24:43.113
♪♪ Oh my God ♪
335
00:24:45.952 --> 00:24:47.485
♪ The tide is high ♪
336
00:24:47.587 --> 00:24:49.720
♪ Can you feel the moon? ♪
337
00:24:49.822 --> 00:24:51.589
♪ Say goodbye ♪
338
00:24:51.691 --> 00:24:53.290
♪ They'll be here soon ♪
339
00:24:53.392 --> 00:24:55.860
♪ They're coming for you ♪
340
00:24:55.962 --> 00:24:57.862
- A Chardonnay, please.
341
00:25:00.233 --> 00:25:01.932
♪ You cannot hide ♪
342
00:25:02.034 --> 00:25:04.568
♪ There's nothing left to do ♪
343
00:25:04.670 --> 00:25:06.303
♪ You cannot fight ♪
344
00:25:06.405 --> 00:25:08.706
♪ He's pushing through ♪
345
00:25:08.808 --> 00:25:12.476
♪ He's coming for
me and you...♪♪
346
00:25:22.021 --> 00:25:24.455
- There you are!
347
00:25:24.557 --> 00:25:26.690
- Sorry I'm late.
348
00:25:31.497 --> 00:25:35.266
Why here? It's not really
our kind of place.
349
00:25:35.368 --> 00:25:38.235
- Because you're leaving
tomorrow for a week.
350
00:25:39.772 --> 00:25:43.274
I thought we'd stay the night,
351
00:25:43.376 --> 00:25:45.543
order room service?
352
00:25:45.645 --> 00:25:48.045
- A month from now, we'll
be living together.
353
00:25:48.147 --> 00:25:49.413
- Tom, don't be cheap.
354
00:25:49.515 --> 00:25:51.115
- No, I'm not!
355
00:25:51.217 --> 00:25:53.517
It's just an odd place to be.
356
00:25:53.619 --> 00:25:55.452
- It's...
357
00:25:55.555 --> 00:25:57.655
It's new.
358
00:25:57.757 --> 00:26:00.791
It's different, sexy.
359
00:26:04.764 --> 00:26:05.807
Have a drink.
360
00:26:05.831 --> 00:26:08.599
- Water. I'm on call.
361
00:26:08.701 --> 00:26:11.201
And I haven't packed yet.
362
00:26:11.304 --> 00:26:12.336
Oh!
363
00:26:12.438 --> 00:26:14.805
Dr. Stang, our revered
chief of cardiology,
364
00:26:14.907 --> 00:26:16.574
stopped me in the hall today,
365
00:26:16.676 --> 00:26:20.511
told me the department wants to
create a teaching animation.
366
00:26:20.613 --> 00:26:23.013
- What is the phrase, Tom?
367
00:26:23.115 --> 00:26:25.449
"Be here now."
368
00:26:25.551 --> 00:26:28.218
We get a room, order
room service.
369
00:26:29.188 --> 00:26:32.890
We lie down. We make out.
370
00:26:33.893 --> 00:26:37.194
- Right. OK!
371
00:26:40.132 --> 00:26:41.699
- OK!
372
00:26:47.340 --> 00:26:49.873
- You look so different.
373
00:26:52.445 --> 00:26:54.011
Sorry.
374
00:27:02.488 --> 00:27:05.022
- Martini, please. Vodka, dirty.
375
00:27:22.341 --> 00:27:24.174
Rescue?
376
00:27:24.276 --> 00:27:25.909
- So?
377
00:27:26.012 --> 00:27:28.912
- So, a... a room.
378
00:27:29.015 --> 00:27:31.782
- No, the animation thing. Be
a great opportunity for you.
379
00:27:31.884 --> 00:27:35.486
- I told you, Tom, I am not
ready to talk to Dr. Stang.
380
00:27:35.588 --> 00:27:37.788
I've been working
on my confidence.
381
00:27:37.890 --> 00:27:41.125
In fact...
382
00:27:42.228 --> 00:27:45.562
I'm working on it right now.
383
00:27:47.199 --> 00:27:49.500
- What's this?
384
00:27:50.770 --> 00:27:52.169
- We lie down...
385
00:27:54.073 --> 00:27:56.140
naked or not...
386
00:27:57.376 --> 00:27:59.576
and we make love.
387
00:28:10.790 --> 00:28:12.823
- A problem with a patient.
388
00:28:12.925 --> 00:28:14.725
I have to go. Sorry.
389
00:28:15.695 --> 00:28:17.661
I'll call you.
390
00:28:21.133 --> 00:28:23.901
- Who is that foolish young
man running away from you?
391
00:28:25.471 --> 00:28:27.137
I think you scared him.
392
00:28:27.239 --> 00:28:28.539
- You think?
393
00:28:30.242 --> 00:28:31.375
He's a doctor.
394
00:28:31.477 --> 00:28:32.543
- So he says.
395
00:28:35.247 --> 00:28:36.747
Do you come here often?
396
00:28:37.817 --> 00:28:39.450
- What a tired, old line!
397
00:28:44.056 --> 00:28:47.491
Besides, I was invited by a...
398
00:28:48.427 --> 00:28:51.862
Mr. Jack Wickley.
399
00:28:52.798 --> 00:28:54.998
- That would be me, Jack.
400
00:28:55.101 --> 00:28:56.233
- Oh, Jack!
401
00:28:57.737 --> 00:28:58.769
- May I?
402
00:29:14.687 --> 00:29:18.155
Yes. I'm married.
403
00:29:18.257 --> 00:29:22.526
My wife is here for another day
or two, and then she's gone.
404
00:29:24.697 --> 00:29:27.331
It would be a pity not to meet.
405
00:29:29.168 --> 00:29:30.801
- Because I'm charming.
406
00:29:30.903 --> 00:29:34.238
- Yes, and very beautiful.
407
00:29:36.942 --> 00:29:39.376
Don't take this the wrong way,
408
00:29:39.478 --> 00:29:42.613
but you are in very good shape.
409
00:29:42.715 --> 00:29:45.282
Are you a runner or a cyclist?
410
00:29:45.384 --> 00:29:46.483
- Yeah, a runner.
411
00:29:46.585 --> 00:29:49.052
Morning, 6:00 a.m. sharp
on Mountain Road.
412
00:29:49.155 --> 00:29:51.155
My cousin Laura
entered a marathon,
413
00:29:51.257 --> 00:29:52.756
so I'm keeping her company.
414
00:29:52.858 --> 00:29:53.858
- Hmm!
415
00:29:55.528 --> 00:29:56.727
Excuse me.
416
00:29:58.097 --> 00:30:00.764
Uh, a client who is impatient.
417
00:30:00.866 --> 00:30:03.233
I'll have to take this
upstairs, Miss...
418
00:30:04.403 --> 00:30:05.903
I don't even know your name!
419
00:30:06.005 --> 00:30:08.972
- Pinkerton. Posy Pinkerton.
420
00:30:09.975 --> 00:30:11.275
- That's a lovely name.
421
00:30:11.377 --> 00:30:14.344
- It's kind of a silly
name, actually.
422
00:30:20.553 --> 00:30:22.085
- I suppose I should go.
423
00:30:25.391 --> 00:30:28.559
It's Wednesday my wife leaves.
424
00:30:28.661 --> 00:30:33.096
It would be a pity not to meet.
A pity.
425
00:31:51.310 --> 00:31:55.045
Licence 8V0C2P3.
426
00:31:55.147 --> 00:31:56.413
- OK, check with the hotel,
427
00:31:56.515 --> 00:31:58.615
see if it's registered
to any of the guests.
428
00:31:58.717 --> 00:32:00.884
And if it's not, we do
24-hour surveillance.
429
00:32:00.986 --> 00:32:03.086
We wait for somebody to get in it.
Got that?
430
00:32:03.188 --> 00:32:06.156
- Roger that.
431
00:32:57.476 --> 00:32:59.476
- Heat it up!
432
00:33:00.679 --> 00:33:02.713
- Careless idiot!
433
00:33:05.351 --> 00:33:08.952
You left the van on the
street in front of the hotel?
434
00:33:10.823 --> 00:33:12.956
Just leave it there.
Do you understand?
435
00:33:13.058 --> 00:33:14.491
Don't go near it.
436
00:33:16.128 --> 00:33:17.894
Come.
437
00:33:32.911 --> 00:33:36.279
Alex? Jack's here,
our talent scout.
438
00:33:40.619 --> 00:33:42.586
- I'm shutting down your party.
439
00:33:42.688 --> 00:33:43.587
- Jack...
440
00:33:43.689 --> 00:33:44.988
- This is the 2nd casualty.
441
00:33:45.090 --> 00:33:46.390
This is not the way I work!
442
00:33:46.492 --> 00:33:48.392
- Mr. Gorser would
like another girl.
443
00:33:48.494 --> 00:33:49.659
- No. Party's over.
444
00:33:49.762 --> 00:33:53.130
- I want a good girl,
445
00:33:53.232 --> 00:33:56.433
one who'll give me a...
a feeling...
446
00:33:57.770 --> 00:33:59.369
- No more girls.
447
00:33:59.471 --> 00:34:02.506
- Bring me the photos as usual.
I will know her when I see her.
448
00:34:02.608 --> 00:34:03.640
- Of course.
449
00:34:03.742 --> 00:34:06.143
- I told you I'm
shutting it down.
450
00:34:06.245 --> 00:34:08.879
- Mostly, I'm bored.
451
00:34:08.981 --> 00:34:12.883
So when I see someone who
might excite me, I want her.
452
00:34:17.556 --> 00:34:19.322
It's what I pay you for.
453
00:34:30.102 --> 00:34:32.035
You're trying to block me.
454
00:34:37.943 --> 00:34:39.342
Stella...
455
00:34:39.445 --> 00:34:41.411
- Mr. Gorser will
dismiss you, Jack.
456
00:34:41.513 --> 00:34:42.379
- So dismiss me.
457
00:34:42.481 --> 00:34:44.147
- Yes, I... I will.
458
00:34:45.851 --> 00:34:49.086
In a way that's as hurtful to you
as it is entertaining to me.
459
00:35:05.838 --> 00:35:07.070
- What is wrong with you?
460
00:35:07.172 --> 00:35:09.106
- I'm not here to clean
up after that guy.
461
00:35:09.208 --> 00:35:11.308
- That's exactly what
you're here to do, Jack!
462
00:35:11.410 --> 00:35:13.043
You're a hire, a minion.
463
00:35:13.145 --> 00:35:15.178
You're here to do his business.
464
00:35:17.649 --> 00:35:18.915
Go on.
465
00:35:20.953 --> 00:35:22.652
- How long have you
worked for him?
466
00:35:22.754 --> 00:35:24.287
How many bodies have there been?
467
00:35:24.389 --> 00:35:25.889
- Oh, for God's sake!
468
00:35:25.991 --> 00:35:27.457
You came recommended.
469
00:35:27.559 --> 00:35:29.392
You know what can happen.
470
00:35:29.495 --> 00:35:33.763
It's more money, Jack,
because of the bodies.
471
00:35:38.437 --> 00:35:41.338
You just need to relax, hmm?
472
00:35:44.042 --> 00:35:46.209
Yeah.
473
00:35:46.311 --> 00:35:50.514
There, there, sweet,
handsome Jack.
474
00:36:05.430 --> 00:36:08.965
- Thanks anyway, Stella.
You're a pal.
475
00:36:17.209 --> 00:36:20.310
Back of the car, get
that roll of plastic.
476
00:36:50.409 --> 00:36:51.808
- Hey!
477
00:37:10.862 --> 00:37:13.430
- The van's not registered
to any of the hotel guests.
478
00:37:13.532 --> 00:37:14.698
We checked the hotel tapes,
479
00:37:14.800 --> 00:37:16.933
and a couple of days
ago, this guy showed up,
480
00:37:17.035 --> 00:37:18.535
parked the van,
and then he left.
481
00:37:18.637 --> 00:37:21.004
- He left it?
- Yeah. He never came back.
482
00:37:21.106 --> 00:37:23.406
- Did you ID him?
- No, we couldn't make him out.
483
00:37:23.508 --> 00:37:24.808
- The same guy?
484
00:37:24.910 --> 00:37:26.943
- It could be the same
guy, but it's hard to say.
485
00:37:27.045 --> 00:37:28.878
But there's something else.
486
00:37:28.981 --> 00:37:32.816
Uh, that needle fragment,
there's this guy, Gorser,
487
00:37:32.918 --> 00:37:34.217
that's his M.O.
488
00:37:34.319 --> 00:37:36.786
And I've requested intel
on his whereabouts.
489
00:37:36.888 --> 00:37:37.754
- You sure it's him?
490
00:37:37.856 --> 00:37:38.989
- No, I can't be sure
491
00:37:39.091 --> 00:37:41.358
until we get some DNA or
we find another body.
492
00:37:41.460 --> 00:37:42.659
- Mm-hmm, yeah.
493
00:37:42.761 --> 00:37:44.761
- Yeah, I got a missing
girl who's a probable.
494
00:37:44.863 --> 00:37:45.962
- Well, keep me posted.
495
00:37:46.064 --> 00:37:47.163
- Yeah, if I find her,
496
00:37:47.266 --> 00:37:48.999
of course, yeah,
I'll let you know.
497
00:37:49.101 --> 00:37:50.101
- OK.
498
00:38:13.859 --> 00:38:15.525
- You feeling better, Jack?
499
00:38:15.627 --> 00:38:18.962
Charlie said you had a date
with the little virgin.
500
00:38:20.132 --> 00:38:22.132
Is she as nice as
we think she is?
501
00:38:22.234 --> 00:38:24.301
- What does he have
on you, Gorser?
502
00:38:26.338 --> 00:38:29.539
- These are the girls
that he's interested in.
503
00:38:30.742 --> 00:38:32.275
And she's the one he wants next.
504
00:38:32.377 --> 00:38:33.610
- No, not her.
- Why?
505
00:38:33.712 --> 00:38:36.046
- Because it will
be too complicated.
506
00:38:37.282 --> 00:38:39.582
- The thing you don't
understand, Jack,
507
00:38:39.685 --> 00:38:41.685
is that you don't have a choice.
508
00:38:43.355 --> 00:38:46.389
You bring her here as soon
as you're able to take her.
509
00:38:48.093 --> 00:38:50.327
What if I don't?
510
00:38:50.429 --> 00:38:52.262
- You will.
511
00:39:04.676 --> 00:39:06.910
- Hey! I thought you were
leaving this morning.
512
00:39:07.012 --> 00:39:08.278
- I'm on my way.
513
00:39:08.380 --> 00:39:10.714
I made an appointment for
you to see Dr. Stang
514
00:39:10.816 --> 00:39:11.981
about the heart animation.
515
00:39:12.084 --> 00:39:13.316
Thursday, 4:00 sharp.
516
00:39:14.786 --> 00:39:17.554
You're dragging your feet.
You'll miss your chance.
517
00:39:17.656 --> 00:39:19.889
- That was not your
decision to make.
518
00:39:19.991 --> 00:39:21.558
- So, this will force you!
519
00:39:21.660 --> 00:39:23.793
- I don't like being forced!
520
00:39:23.895 --> 00:39:25.362
I'm gonna cancel it.
521
00:39:25.464 --> 00:39:28.331
- Maybe you should
cancel the wedding too.
522
00:39:29.868 --> 00:39:33.436
- You're being controlling.
You're acting like a child.
523
00:39:37.008 --> 00:39:39.242
Maybe I will cancel it.
524
00:39:42.414 --> 00:39:44.714
- What?
525
00:40:09.975 --> 00:40:11.941
6:00 a.m., and here you are,
526
00:40:12.043 --> 00:40:14.344
just like you said you'd be.
527
00:40:14.446 --> 00:40:16.479
- What are you doing here?
528
00:40:16.581 --> 00:40:20.150
- Inviting you to dinner at
the hotel, Wednesday night.
529
00:40:21.119 --> 00:40:22.852
Can't say no.
530
00:40:24.156 --> 00:40:28.591
- Well, what if I say, "I
don't know, we'll see"?
531
00:40:39.471 --> 00:40:41.871
- Should I have done that?
532
00:40:43.708 --> 00:40:45.542
So, Wednesday.
533
00:40:45.644 --> 00:40:49.145
- Maybe, maybe not.
534
00:40:49.247 --> 00:40:52.749
- Let me give you a ride back.
We can talk a little.
535
00:40:52.851 --> 00:40:55.518
- Uh, I was told by my mother
536
00:40:55.620 --> 00:41:00.190
to never ride in cars
with strangers, so...
537
00:41:03.829 --> 00:41:05.361
What's funny?
538
00:41:06.364 --> 00:41:08.198
- You.
539
00:41:08.300 --> 00:41:10.500
Posy?
540
00:41:10.602 --> 00:41:12.435
Sorry I'm late.
541
00:41:12.537 --> 00:41:13.403
I'm Laura.
542
00:41:13.505 --> 00:41:14.370
- I'm Jack.
543
00:41:14.473 --> 00:41:16.039
It's good to meet you.
- You too.
544
00:41:16.141 --> 00:41:17.507
- Posy and I are old friends.
545
00:41:17.609 --> 00:41:19.809
- How come I've
never heard of you?
546
00:41:21.079 --> 00:41:22.879
- We just met, actually,
547
00:41:22.981 --> 00:41:26.616
last night at the bar of
the hotel I'm staying at.
548
00:41:29.554 --> 00:41:31.187
- We should get going, Lo.
549
00:41:34.893 --> 00:41:36.092
- Bye!
550
00:41:36.194 --> 00:41:37.694
- Bye!
551
00:41:39.030 --> 00:41:40.697
- It's not what you think.
552
00:41:40.799 --> 00:41:43.366
- What, you in a hotel bar
with a man you've never met,
553
00:41:43.468 --> 00:41:46.069
who then tracks you down at 6:00 a.m.
the next morning?
554
00:41:46.171 --> 00:41:48.137
- No, I told him we run
here every morning.
555
00:41:48.240 --> 00:41:49.138
It's all above board.
556
00:41:49.241 --> 00:41:50.507
- Is it?
557
00:41:50.609 --> 00:41:52.175
Look at you! You're giddy!
558
00:41:52.277 --> 00:41:54.244
- I'm not!
559
00:41:54.346 --> 00:41:57.013
- "Till death do us part," Pose.
560
00:41:57.115 --> 00:41:59.415
There goes your last chance!
561
00:41:59.518 --> 00:42:01.584
- Come on. Let's run.
562
00:42:13.031 --> 00:42:15.498
- That was quite the kiss.
You're good, Jack!
563
00:42:15.600 --> 00:42:17.667
You just sweep them
off their feet.
564
00:42:17.769 --> 00:42:18.968
- Yeah.
565
00:42:19.070 --> 00:42:21.404
- She wouldn't come to the car?
566
00:42:21.506 --> 00:42:22.605
- Nope!
567
00:42:22.707 --> 00:42:24.474
- Too bad.
568
00:42:25.443 --> 00:42:27.010
Did you make a date?
569
00:42:27.112 --> 00:42:29.712
- Yes. Wednesday.
570
00:42:29.814 --> 00:42:32.882
- Good. We'll take her then.
571
00:42:32.984 --> 00:42:34.751
Wednesday.
572
00:42:34.853 --> 00:42:37.420
- I can't believe
Tom would do that
573
00:42:37.522 --> 00:42:38.522
without even telling me!
574
00:42:38.623 --> 00:42:40.156
- Sometimes you
need a little push.
575
00:42:40.258 --> 00:42:41.291
- Laura!
576
00:42:41.393 --> 00:42:43.526
- Like you and that
very handsome Jack man.
577
00:42:44.763 --> 00:42:46.429
You're thinking about
it, aren't you?
578
00:42:46.531 --> 00:42:47.730
- No!
- Liar!
579
00:42:47.832 --> 00:42:50.266
Hey, if you don't want
him, Pose, I'll have him.
580
00:42:52.170 --> 00:42:55.038
You are! You're
thinking about it!
581
00:43:50.328 --> 00:43:52.161
- She's here.
582
00:43:53.598 --> 00:43:56.032
- Reservation for
two, Jack Wickley.
583
00:44:02.340 --> 00:44:03.706
- You look lovely.
584
00:44:05.010 --> 00:44:07.777
- I hardly know you, Jack.
585
00:44:11.750 --> 00:44:13.583
- Have a seat.
586
00:44:14.586 --> 00:44:16.285
Here.
587
00:44:19.524 --> 00:44:21.391
OK.
588
00:44:24.029 --> 00:44:25.962
Let's get to know each other.
589
00:44:30.935 --> 00:44:32.435
- Medical illustration.
590
00:44:32.537 --> 00:44:34.203
It is a long haul
through school.
591
00:44:34.305 --> 00:44:35.672
It's a lot of science.
592
00:44:35.774 --> 00:44:38.808
But I love, I love the drawing.
593
00:44:38.910 --> 00:44:40.743
- It's like Leonardo's
anatomy drawings.
594
00:44:40.845 --> 00:44:42.345
- Yeah, they're beautiful!
595
00:44:42.447 --> 00:44:43.447
- And Andreas Vesalius.
596
00:44:43.548 --> 00:44:44.914
- You know about Vesalius?
597
00:44:45.016 --> 00:44:48.251
- Uh-huh. I held one of the
surviving copies of his books.
598
00:44:48.353 --> 00:44:49.686
500 years old.
599
00:44:49.788 --> 00:44:51.387
- How is that possible?
600
00:44:51.489 --> 00:44:54.724
- I bought the book for one
of my clients years ago.
601
00:44:54.826 --> 00:44:58.461
It was bound with the skin from
one of the bodies he dissected.
602
00:44:58.563 --> 00:45:01.698
They were convicts, didn't
deserve a Christian burial.
603
00:45:01.800 --> 00:45:05.501
- I'm speechless. That
is so interesting!
604
00:45:05.603 --> 00:45:08.538
You know the technology has
changed since then, right?
605
00:45:08.640 --> 00:45:10.139
Yes!
606
00:45:10.241 --> 00:45:12.341
- It's mostly animation
and 3D rendering now.
607
00:45:12.444 --> 00:45:13.454
That's what I do.
608
00:45:13.478 --> 00:45:15.144
- That's really interesting.
609
00:45:15.246 --> 00:45:16.746
- Yeah! Yeah, it is.
610
00:45:16.848 --> 00:45:19.649
And how did you end
up doing what you do?
611
00:45:19.751 --> 00:45:22.251
- A very advanced
degree in art history,
612
00:45:22.353 --> 00:45:24.487
passion for the
early Renaissance.
613
00:45:24.589 --> 00:45:27.557
There's not much work in
that field, I'm afraid.
614
00:45:27.659 --> 00:45:29.025
- Mm-hmm, but you're OK.
615
00:45:29.127 --> 00:45:31.294
You're buying 500-year-old
books for people.
616
00:45:31.396 --> 00:45:33.463
- Yeah. I'm OK.
617
00:45:35.400 --> 00:45:37.767
What would you do if
you could do anything?
618
00:45:37.869 --> 00:45:40.703
I don't mean work.
Something else.
619
00:45:40.805 --> 00:45:43.706
- Hmm, let's see. I
would learn to dance.
620
00:45:43.808 --> 00:45:45.575
I'm not a very good dancer.
621
00:45:45.677 --> 00:45:48.111
And you? What would you do?
622
00:45:49.948 --> 00:45:52.181
- I'd change my life completely.
623
00:45:54.119 --> 00:45:55.752
Dessert?
624
00:45:55.854 --> 00:45:57.754
- No, no. No, thanks.
625
00:46:00.391 --> 00:46:02.058
Wow!
626
00:46:02.160 --> 00:46:05.628
You must have met some
extraordinary people.
627
00:46:07.298 --> 00:46:09.265
- No, not so many.
628
00:46:13.271 --> 00:46:15.505
You?
629
00:46:20.512 --> 00:46:22.912
- It's not too late, you know.
630
00:46:23.915 --> 00:46:25.314
- For what?
631
00:46:26.317 --> 00:46:28.351
- To change your life.
632
00:46:41.132 --> 00:46:43.366
- Excuse me, I
have to take this.
633
00:46:52.644 --> 00:46:54.043
What?
634
00:46:54.145 --> 00:46:55.978
- Why the hell is this
taking so damn long?
635
00:46:56.080 --> 00:46:58.314
- I'm enjoying myself, Stella.
You?
636
00:46:58.416 --> 00:46:59.949
- Mr Gorser is waiting, Jack.
637
00:47:00.051 --> 00:47:02.018
He hates waiting.
638
00:47:02.120 --> 00:47:05.021
- Well, maybe you
can help him relax.
639
00:47:05.123 --> 00:47:07.657
- Jack. Jack!
640
00:47:07.759 --> 00:47:10.426
Don't you ever hang up on me!
641
00:47:22.907 --> 00:47:24.040
- You ready?
642
00:47:24.142 --> 00:47:26.175
- My car is just in
the parking lot.
643
00:47:26.277 --> 00:47:28.077
- Oh, I can't let
you go just yet!
644
00:47:28.179 --> 00:47:29.545
- I really should get home.
645
00:47:29.647 --> 00:47:31.647
- You know what? It's
a lovely evening.
646
00:47:31.749 --> 00:47:33.549
There's a park
around the corner.
647
00:47:34.786 --> 00:47:36.519
Let's go for a walk.
648
00:47:41.159 --> 00:47:42.491
- Get the damn car, Charlie.
649
00:47:42.594 --> 00:47:45.027
If he won't do his job,
I'll do it for him.
650
00:47:51.236 --> 00:47:53.903
- You're not at all
what I expected.
651
00:47:54.005 --> 00:47:55.671
- No?
652
00:47:57.976 --> 00:47:59.342
- No, you're so nice.
653
00:48:01.846 --> 00:48:04.146
I thought you'd be a snob.
654
00:48:07.385 --> 00:48:11.687
I thought you'd just want
a quick fling and then...
655
00:48:16.194 --> 00:48:18.995
- Sometimes, you know,
656
00:48:19.097 --> 00:48:23.799
you meet someone and they
sweep you off your feet.
657
00:48:29.607 --> 00:48:32.008
It's the 3rd move
you're missing.
658
00:48:43.187 --> 00:48:45.521
- What's going on?
- Come on!
659
00:48:49.894 --> 00:48:51.460
Here, here, here, here!
660
00:48:55.800 --> 00:48:57.633
- What was that?
That was so scary!
661
00:48:57.735 --> 00:48:59.702
- It's OK. Come here.
662
00:49:05.710 --> 00:49:07.543
- Mmm...
663
00:49:20.658 --> 00:49:22.391
- I got you this.
664
00:49:24.329 --> 00:49:26.529
- I can't take that.
665
00:49:27.765 --> 00:49:29.765
I'm sorry.
666
00:49:29.867 --> 00:49:31.734
I wanna go back now.
667
00:49:43.348 --> 00:49:45.147
- We had a plan.
668
00:49:46.751 --> 00:49:50.453
You got a thing for this girl.
Some kind of fantasy.
669
00:49:52.824 --> 00:49:55.358
I had a hell of a time calming Mr.
Gorser.
670
00:49:55.460 --> 00:49:56.592
- That's your job.
671
00:49:56.694 --> 00:49:58.260
- My job is to ensure delivery.
672
00:49:58.363 --> 00:50:00.896
- I'm not handing
her over to Gorser.
673
00:50:00.999 --> 00:50:03.833
- You really are an
arrogant bastard.
674
00:50:08.840 --> 00:50:11.007
You used to sell yourself, Jack.
675
00:50:12.377 --> 00:50:14.410
Pretty boy. The highest bidder.
676
00:50:14.512 --> 00:50:19.248
Whatever she or he
wanted, you'd oblige.
677
00:50:19.350 --> 00:50:22.485
And from what I understand,
678
00:50:22.587 --> 00:50:24.987
you were well worth your price.
679
00:50:25.089 --> 00:50:26.722
- I said no.
- You have no power.
680
00:50:26.824 --> 00:50:28.124
- We'll see.
681
00:50:28.226 --> 00:50:30.059
- Alex knows you're
partial to this girl,
682
00:50:30.161 --> 00:50:31.994
and he likes that
it's a love story.
683
00:50:33.998 --> 00:50:35.865
- Shut up, Stella.
684
00:50:35.967 --> 00:50:38.501
- You bring her, or
he'll have her killed.
685
00:50:38.603 --> 00:50:41.637
- He doesn't know who she
is, how to find her.
686
00:50:47.345 --> 00:50:51.447
- Posy Pinkerton,
4248 Harrow Lane.
687
00:50:51.549 --> 00:50:54.350
The girl she runs with is her
cousin, Laura Pinkerton.
688
00:50:54.452 --> 00:50:56.952
She's a designer, owns a
store called Can-Can.
689
00:50:58.322 --> 00:51:01.590
You see, Jack? I know
all I need to know.
690
00:51:03.995 --> 00:51:05.661
You bring the girl.
691
00:51:06.697 --> 00:51:08.597
It's too late for redemption.
692
00:52:09.093 --> 00:52:11.127
- We need an ID on the girl.
693
00:52:34.385 --> 00:52:35.985
Thank you for coming.
694
00:52:36.087 --> 00:52:37.887
- No problem!
695
00:52:37.989 --> 00:52:40.589
- It's just, uh, right up there.
696
00:52:41.859 --> 00:52:43.692
How's your cousin Laura?
697
00:52:43.794 --> 00:52:44.927
- Fine.
698
00:52:45.029 --> 00:52:47.463
- No, I mean, I could
have, uh, called her,
699
00:52:47.565 --> 00:52:50.299
but I just figured that
you'd seen more bodies.
700
00:52:52.170 --> 00:52:53.702
- Right.
701
00:53:01.546 --> 00:53:03.345
- You ready?
702
00:53:40.785 --> 00:53:42.318
You gonna be OK?
703
00:53:43.754 --> 00:53:45.421
- It's her.
704
00:53:46.390 --> 00:53:47.923
That's the girl I saw.
705
00:53:49.627 --> 00:53:50.926
- I'm gonna take you home.
706
00:53:51.028 --> 00:53:53.062
Do you want me to call
your cousin Laura?
707
00:53:53.164 --> 00:53:54.630
- Yes, please.
- OK.
708
00:53:56.067 --> 00:53:57.266
Oh, wait a minute.
709
00:53:58.336 --> 00:54:00.069
I gotta take this, OK?
710
00:54:00.171 --> 00:54:01.403
Yes, ma'am!
711
00:54:01.505 --> 00:54:02.905
- You have an update for me?
712
00:54:03.007 --> 00:54:04.051
- Yep, we have an ID.
713
00:54:04.075 --> 00:54:05.374
- You're positive on this?
714
00:54:05.476 --> 00:54:07.176
- Yes, and it's our guy.
715
00:54:07.278 --> 00:54:08.110
- Blood work?
716
00:54:08.212 --> 00:54:09.645
- Blood work from the first body
717
00:54:09.747 --> 00:54:11.614
shows it was a massive
dose of adrenaline
718
00:54:11.716 --> 00:54:13.349
and a needle fragment
in her chest.
719
00:54:13.451 --> 00:54:14.516
- Uh-huh.
720
00:54:14.619 --> 00:54:16.552
- Progressively higher
doses of adrenaline
721
00:54:16.654 --> 00:54:19.188
injected directly into the
heart during sexual assault.
722
00:54:19.290 --> 00:54:20.723
- A pattern.
- Yeah, yeah.
723
00:54:20.825 --> 00:54:23.292
In this case, the cause of
death was bodily trauma.
724
00:54:23.394 --> 00:54:25.694
She was hit by the van, but
this is Gorser's work.
725
00:54:25.796 --> 00:54:27.463
Interpol's got a
Green Notice on him.
726
00:54:27.565 --> 00:54:28.797
I got a file on it right here.
727
00:54:30.201 --> 00:54:32.468
- Well, the new body
proves he's still here.
728
00:54:32.570 --> 00:54:34.737
Unless he left in
the last 24 hours,
729
00:54:34.839 --> 00:54:36.405
which I guess is possible.
730
00:54:38.409 --> 00:54:40.876
OK, ma'am. Yeah.
731
00:54:40.978 --> 00:54:42.344
OK. Thank you.
732
00:54:44.081 --> 00:54:46.815
- Is this the man
who murdered them?
733
00:54:48.185 --> 00:54:50.753
- Yes, and several others.
734
00:54:52.757 --> 00:54:55.157
Mail-order fentanyl
from his basement.
735
00:54:55.259 --> 00:54:58.527
Silk Road trade. Made
him a millionaire.
736
00:55:08.039 --> 00:55:09.605
And then he just disappeared,
737
00:55:09.707 --> 00:55:11.540
and now he just jets
around the world
738
00:55:11.642 --> 00:55:14.343
indulging in some very
strange and specific tastes.
739
00:55:14.445 --> 00:55:18.681
Some partners survive to tell
the tale, but some don't.
740
00:55:18.783 --> 00:55:21.383
Sex and experimental
pharmaceuticals.
741
00:55:21.485 --> 00:55:22.918
- The adrenaline?
742
00:55:23.020 --> 00:55:26.588
- It's a veterinary compound
developed by one of the pharmas.
743
00:55:26.691 --> 00:55:28.123
It's for bulls.
744
00:55:28.225 --> 00:55:29.358
- Oh!
745
00:55:29.460 --> 00:55:31.093
- He's responsible
for the murders,
746
00:55:31.195 --> 00:55:32.761
but he's got people helping him.
747
00:55:32.863 --> 00:55:35.230
He's way too rich to be
doing it all himself.
748
00:55:35.333 --> 00:55:36.799
- What's his name?
749
00:55:36.901 --> 00:55:39.068
- Alexander Gorser.
750
00:55:40.237 --> 00:55:42.037
- Thank you for telling me.
751
00:55:43.040 --> 00:55:44.540
- If you need anything...
752
00:55:45.976 --> 00:55:47.710
I gave my last card to Laura.
753
00:55:47.812 --> 00:55:49.712
- It's OK. What's your number?
754
00:55:52.883 --> 00:55:58.921
- 412-555-9396.
755
00:55:59.023 --> 00:56:00.589
You get that into a cell,
756
00:56:00.691 --> 00:56:03.425
and you call me if you
need anything, OK?
757
00:56:05.129 --> 00:56:06.695
Let's get you home.
758
00:56:11.836 --> 00:56:14.536
- I see bodies every day.
759
00:56:14.638 --> 00:56:17.906
- Yeah, but that's a
terrible thing to see.
760
00:56:18.008 --> 00:56:20.576
- It was how violent it was.
761
00:56:22.313 --> 00:56:25.381
He assaulted her
as she was dying.
762
00:56:29.420 --> 00:56:31.687
- Here.
763
00:56:36.394 --> 00:56:38.994
Best thing is to
forget about it.
764
00:56:39.096 --> 00:56:40.996
Pretend it didn't happen.
765
00:56:42.800 --> 00:56:44.833
- You're right.
766
00:56:47.238 --> 00:56:49.605
- How are things with Tom?
767
00:56:49.707 --> 00:56:52.608
- I told him he was controlling.
768
00:56:54.245 --> 00:56:57.846
- Three weeks to the wedding.
Better resolve it.
769
00:56:57.948 --> 00:56:59.448
- I did.
770
00:57:02.253 --> 00:57:06.955
I had dinner last night
with that man, Jack.
771
00:57:08.359 --> 00:57:09.925
- Posy Pinkerton!
772
00:57:10.027 --> 00:57:13.295
- I pretended I was her.
773
00:57:13.397 --> 00:57:16.632
Confident, alluring, in charge.
774
00:57:19.336 --> 00:57:20.836
And it worked.
775
00:57:20.938 --> 00:57:23.939
Because I talked to Dr.
Stang this morning.
776
00:57:24.041 --> 00:57:26.475
- That appointment
Tom made for you?
777
00:57:26.577 --> 00:57:28.744
- I changed the date.
778
00:57:28.846 --> 00:57:31.480
I'm gonna do my
presentation next week
779
00:57:31.582 --> 00:57:33.215
when I feel more ready.
780
00:57:35.019 --> 00:57:37.352
- I'm impressed.
781
00:57:37.455 --> 00:57:39.521
- And talking to Jack helped.
782
00:57:39.623 --> 00:57:41.757
- So, are you gonna
sleep with him?
783
00:57:41.859 --> 00:57:43.692
- He's married.
784
00:57:43.794 --> 00:57:45.627
- But you want to.
785
00:57:55.139 --> 00:57:56.772
He gave you that?
786
00:57:59.443 --> 00:58:03.812
- Laura, will you give
it back to him for me?
787
00:58:07.017 --> 00:58:09.218
I'm scared to do it myself.
788
00:58:25.636 --> 00:58:27.569
- Hi!
789
00:58:27.671 --> 00:58:30.973
- Hi! Um, you are?
790
00:58:31.075 --> 00:58:34.142
- Laura, Posy's cousin.
We met on the mountain.
791
00:58:35.746 --> 00:58:37.579
- Yeah!
792
00:58:38.949 --> 00:58:41.717
Yeah, we did. How is Posy?
793
00:58:41.819 --> 00:58:44.419
- Uh, she wanted me
to give you this.
794
00:58:48.025 --> 00:58:49.691
- Hi, I'm Stella.
795
00:58:49.793 --> 00:58:51.093
- Laura.
796
00:58:51.195 --> 00:58:52.561
- Hi, I'm... I'm Jack's boss.
797
00:58:52.663 --> 00:58:56.031
- Ah! Um, I really
should get going.
798
00:58:56.133 --> 00:58:59.101
- No, you know what? I was
just about to make drinks.
799
00:58:59.203 --> 00:59:00.969
- Oh no, that's OK.
- Oh, come on!
800
00:59:01.071 --> 00:59:02.571
Come on, have a drink with me.
801
00:59:02.673 --> 00:59:04.273
Come on, it'll be fun.
802
00:59:05.910 --> 00:59:08.477
Jack, I'm making drinks.
803
00:59:08.579 --> 00:59:11.813
Sit down. Make
yourself comfortable.
804
00:59:14.852 --> 00:59:17.819
Do you like gin or vodka?
805
00:59:22.660 --> 00:59:24.293
Dirty?
806
00:59:24.395 --> 00:59:25.694
- Sure!
807
00:59:25.796 --> 00:59:28.163
- What is it you do, Laura?
808
00:59:28.265 --> 00:59:30.299
- Um, I'm a clothing designer.
809
00:59:30.401 --> 00:59:33.635
- Ooh, a clothing designer.
That sounds exciting.
810
00:59:33.737 --> 00:59:35.737
Very glamorous.
811
00:59:35.839 --> 00:59:38.006
Do you work locally
or internationally?
812
00:59:38.108 --> 00:59:40.175
- Um, mostly local.
- Oh, that's cool.
813
00:59:40.277 --> 00:59:42.744
Maybe I should come
check out what you do.
814
01:00:17.982 --> 01:00:20.415
Oh, you might as well finish it.
815
01:00:21.919 --> 01:00:24.519
- I don't know. That's
some strong vodka.
816
01:00:25.923 --> 01:00:27.723
- Restroom?
817
01:00:27.825 --> 01:00:29.925
- Through that door.
818
01:02:11.195 --> 01:02:12.928
Yeah, Charlie.
819
01:02:13.030 --> 01:02:14.463
Posy's here?
820
01:02:14.565 --> 01:02:16.865
- Well, that saves us a trip.
821
01:02:16.967 --> 01:02:19.167
Tell him to come get the trunk.
822
01:02:20.671 --> 01:02:22.904
- Stella says come
get the trunk.
823
01:02:25.342 --> 01:02:26.775
He's coming.
824
01:02:30.981 --> 01:02:33.448
- You keep your pretty
Posy here, Jack.
825
01:02:33.550 --> 01:02:35.150
I mean it.
826
01:02:35.252 --> 01:02:38.487
Charlie will take this
one to the house.
827
01:02:52.603 --> 01:02:53.902
- Hi.
828
01:02:54.004 --> 01:02:55.237
- Hi.
829
01:02:57.207 --> 01:02:59.908
Uh, please, come in.
830
01:03:24.902 --> 01:03:25.912
- You're leaving!
831
01:03:25.936 --> 01:03:27.269
- Yes.
832
01:03:27.371 --> 01:03:30.806
Uh, sorry, we're just finishing
up with the packing.
833
01:03:32.609 --> 01:03:34.910
- I don't know why I'm here.
834
01:03:35.012 --> 01:03:37.679
I think I came to say goodbye.
835
01:03:39.449 --> 01:03:41.516
- You look beautiful.
836
01:03:45.055 --> 01:03:48.156
I was afraid I'd never
get to see you again.
837
01:03:51.628 --> 01:03:53.228
Come lie down with me.
838
01:03:54.531 --> 01:03:56.364
- Jack, I can't!
839
01:03:56.466 --> 01:03:59.568
- Just for a minute,
then I'll let you go.
840
01:04:04.842 --> 01:04:06.675
- Hey...
841
01:04:07.845 --> 01:04:09.644
Kiss me back.
842
01:04:34.304 --> 01:04:36.137
You know, I wanna marry you.
843
01:04:36.240 --> 01:04:37.105
- Don't say that.
844
01:04:37.207 --> 01:04:38.218
- I do.
845
01:04:38.242 --> 01:04:39.374
I wanna run away with you
846
01:04:39.476 --> 01:04:41.509
to that desert island
they always talk about
847
01:04:41.612 --> 01:04:42.644
where nobody can find us.
848
01:04:42.746 --> 01:04:44.179
I wanna run away with you.
849
01:04:51.255 --> 01:04:54.222
- I can't. Really, I can't.
850
01:04:54.324 --> 01:04:56.358
I'm sorry. I shouldn't
have come here.
851
01:04:56.460 --> 01:04:59.427
- Hey, it's not that you
don't want to. You do.
852
01:04:59.529 --> 01:05:02.631
- Yes, Jack, I do,
but you're married.
853
01:05:02.733 --> 01:05:06.268
And I'm getting
married in 3 weeks.
854
01:05:07.537 --> 01:05:09.504
I shouldn't have come here.
855
01:05:09.606 --> 01:05:11.339
- Hey, hey, hey!
856
01:05:13.510 --> 01:05:16.111
I love you.
857
01:05:16.213 --> 01:05:18.146
Isn't that strange?
858
01:05:20.717 --> 01:05:22.350
- Yes.
859
01:05:56.420 --> 01:05:58.053
Where's Laura?
860
01:05:59.389 --> 01:06:02.190
- Go ahead, Jack. Do your job.
861
01:06:07.831 --> 01:06:09.164
- What are you doing?
862
01:06:09.266 --> 01:06:12.033
What are you doing?
Let go of me!
863
01:06:13.870 --> 01:06:16.371
- Posy!
864
01:06:18.976 --> 01:06:20.542
Do not scream. Stella
will shoot you.
865
01:06:20.644 --> 01:06:22.544
Do you understand?
866
01:06:22.646 --> 01:06:23.646
Shush!
867
01:06:24.614 --> 01:06:26.014
- Here.
868
01:06:31.488 --> 01:06:34.556
Charlie's taken Cousin
Laura over to the house.
869
01:06:34.658 --> 01:06:36.658
He'll come around with a trunk.
870
01:06:44.334 --> 01:06:47.469
She's all yours till
he gets back, Jack.
871
01:06:49.039 --> 01:06:50.672
- Laura?
872
01:06:50.774 --> 01:06:53.408
- Yes.
873
01:06:53.510 --> 01:06:54.609
Hey...
874
01:06:54.711 --> 01:06:57.846
We have to be careful, OK?
875
01:06:57.948 --> 01:07:00.248
Stella's got the gun.
She will kill you.
876
01:07:00.350 --> 01:07:01.916
OK?
877
01:07:08.058 --> 01:07:09.058
Posy!
878
01:07:19.836 --> 01:07:22.203
- Glad to see you're
back in form, Jack.
879
01:07:25.776 --> 01:07:27.108
We're on our way.
880
01:07:27.210 --> 01:07:28.410
- Other virgin?
881
01:07:28.512 --> 01:07:30.245
- They're cousins, Alex.
882
01:07:30.347 --> 01:07:32.647
I forgot to tell you. Family.
883
01:07:34.618 --> 01:07:37.485
- Wow! Thank you, Stella.
884
01:08:01.778 --> 01:08:04.846
- Wait a while till
she's clearer.
885
01:08:04.948 --> 01:08:07.082
He wants her to know
what's happening.
886
01:08:07.184 --> 01:08:09.751
I'll go see how he's
doing with the cousin.
887
01:08:43.920 --> 01:08:45.854
- Posy, Posy, Posy, Posy!
888
01:08:46.823 --> 01:08:48.323
Posy, stop!
889
01:08:49.292 --> 01:08:50.658
Charlie!
890
01:08:54.297 --> 01:08:55.663
Charlie!
891
01:09:16.486 --> 01:09:18.586
You look upstairs.
I'll look down here.
892
01:09:18.688 --> 01:09:19.988
House is huge.
893
01:09:21.791 --> 01:09:23.424
- Then get a flashlight!
894
01:09:31.001 --> 01:09:33.501
- Jack, what's the noise?
895
01:09:35.872 --> 01:09:37.238
What's going on?
896
01:09:37.340 --> 01:09:39.007
- She got loose.
897
01:09:39.109 --> 01:09:40.675
- Loose! Right!
898
01:09:40.777 --> 01:09:41.910
- We're looking.
899
01:09:46.616 --> 01:09:47.815
She's gone?
900
01:09:47.918 --> 01:09:50.218
- Yes, but she won't escape
like the other girls.
901
01:09:50.320 --> 01:09:52.120
We've sealed the
doors and windows.
902
01:09:57.194 --> 01:09:59.127
- Good girl.
903
01:10:00.096 --> 01:10:01.763
HIDE-AND-SEEK!
904
01:11:04.127 --> 01:11:07.495
- You've reached Det. Dagliesh.
Please leave a message.
905
01:11:07.597 --> 01:11:11.065
In case of emergency, please
call 911 immediately.
906
01:11:12.535 --> 01:11:15.570
- It's Posy Pinkerton. Laura
and I have been kidnapped.
907
01:11:15.672 --> 01:11:20.308
The man was a guest at the
Hotel Ollivere, Jack Wickley.
908
01:11:20.410 --> 01:11:21.676
Track this phone.
909
01:11:21.778 --> 01:11:25.380
We're in a mansion, a
big house of some kind.
910
01:11:25.482 --> 01:11:27.515
Please hurry. We need help!
911
01:11:32.522 --> 01:11:34.956
- 911. What's your emergency?
912
01:11:35.058 --> 01:11:36.357
Hello?
913
01:12:32.215 --> 01:12:33.848
- Let go of me!
914
01:12:45.095 --> 01:12:47.962
- Hide-and-seek's over.
It was fun.
915
01:12:54.170 --> 01:12:57.004
Stella tells me
you have a crush.
916
01:13:04.447 --> 01:13:06.314
Give her a kiss, Jack.
917
01:13:07.684 --> 01:13:09.584
Say goodbye!
918
01:13:14.090 --> 01:13:16.758
Give her a real kiss,
919
01:13:16.860 --> 01:13:19.327
like you'll never see her again.
920
01:13:37.147 --> 01:13:38.513
Thank you, Charlie.
921
01:13:44.554 --> 01:13:47.622
- Charlie will be waiting
outside if you need him, Alex.
922
01:13:47.724 --> 01:13:49.524
- Stella...
923
01:13:50.960 --> 01:13:52.827
get rid of that man.
924
01:14:12.782 --> 01:14:14.649
Time to play my game.
925
01:14:15.618 --> 01:14:17.118
Leave us, Charlie.
926
01:14:18.888 --> 01:14:19.987
Love hurts.
927
01:14:21.558 --> 01:14:22.990
Love hurts.
928
01:14:29.966 --> 01:14:31.732
Go on.
929
01:14:34.137 --> 01:14:35.937
Turn around.
930
01:14:37.907 --> 01:14:40.208
On the bed.
931
01:14:48.017 --> 01:14:52.787
I told you to lie on
the bed with Cousin.
932
01:14:54.657 --> 01:14:56.190
Here.
933
01:14:57.193 --> 01:14:58.659
- No.
934
01:15:09.239 --> 01:15:11.539
- Lie down.
935
01:15:11.641 --> 01:15:13.274
- No.
936
01:15:25.421 --> 01:15:28.022
- You need another dose.
937
01:15:30.693 --> 01:15:32.393
We'll shoot it this time.
938
01:16:00.256 --> 01:16:03.424
- You know, you're too
handsome for your own good.
939
01:16:08.064 --> 01:16:12.133
So, you all settled with
this, with that girl?
940
01:16:13.369 --> 01:16:15.369
- He's going to kill them.
941
01:16:15.471 --> 01:16:16.837
- Yes.
942
01:16:16.940 --> 01:16:19.307
We leave tomorrow. Can't
have any loose ends.
943
01:16:19.409 --> 01:16:20.441
The jet's ready.
944
01:16:20.543 --> 01:16:22.543
Arrangements have been made.
945
01:16:27.283 --> 01:16:30.952
What are you gonna do?
You gonna rescue her?
946
01:16:35.291 --> 01:16:38.659
She's gonna die, Jack,
a terrible death.
947
01:16:40.196 --> 01:16:43.030
There's nothing you
can do about it.
948
01:16:57.747 --> 01:17:01.582
She's gonna die, Jack,
and so are you.
949
01:17:49.232 --> 01:17:50.898
My bag.
950
01:17:56.005 --> 01:17:57.972
Charlie!
951
01:17:58.074 --> 01:18:00.474
My phone. Call my phone!
952
01:18:22.298 --> 01:18:23.597
- Get the car!
- What?
953
01:18:23.700 --> 01:18:26.434
- You heard me. Get the car.
We're leaving.
954
01:18:26.536 --> 01:18:27.802
- What about Gorser?
955
01:18:27.904 --> 01:18:29.570
- What about him?
956
01:18:31.107 --> 01:18:32.940
- Heading Northeast
on Taylor Road.
957
01:18:33.042 --> 01:18:34.042
I need an address.
958
01:18:35.978 --> 01:18:39.513
Hello, address! Come on!
959
01:18:56.399 --> 01:18:57.565
- Ah, ah, ah, ah!
960
01:20:10.173 --> 01:20:12.540
- Laura! Are you OK?
961
01:20:17.914 --> 01:20:19.446
Are you OK?
962
01:20:22.318 --> 01:20:23.984
Wait here. Wait here.
963
01:20:24.086 --> 01:20:25.853
- Police! Everybody down!
964
01:20:27.523 --> 01:20:29.223
- Jack!
965
01:20:31.160 --> 01:20:32.593
- Hi.
966
01:20:35.965 --> 01:20:38.999
You'll be OK now.
967
01:20:42.205 --> 01:20:43.404
You'll be OK.
968
01:20:49.378 --> 01:20:51.178
- Jack!
969
01:20:54.050 --> 01:20:56.417
Jack.
970
01:22:03.653 --> 01:22:05.586
- This is yours.
971
01:22:05.688 --> 01:22:09.657
We picked it up when we
swept the hotel suite.
972
01:23:10.786 --> 01:23:13.153
- Congratulations! I love you!
973
01:23:13.255 --> 01:23:14.255
- Love you!
974
01:23:21.897 --> 01:23:26.100
♪♪ So you can't hold ♪
975
01:23:27.269 --> 01:23:32.006
♪ A star in your hand ♪
976
01:23:32.108 --> 01:23:36.443
♪ Though at least you can ♪
977
01:23:36.545 --> 01:23:41.248
♪ Hold on to another plan ♪
978
01:23:41.350 --> 01:23:45.919
♪ Rusted wheel Planted still ♪
979
01:23:51.360 --> 01:23:53.727
♪ I can tell ♪
980
01:23:53.829 --> 01:23:56.696
♪ It's summer ♪61399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.