All language subtitles for Foyles War S04E02 Bad Blood.DVDRip.NonHI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,423 --> 00:00:56,755 SIMON? 2 00:00:58,292 --> 00:00:59,269 GOOD MORNING, MARK. 3 00:00:59,293 --> 00:01:00,937 HOW ARE YOU? 4 00:01:00,961 --> 00:01:03,440 YOU JUST MISSED THE QUACK. 5 00:01:03,464 --> 00:01:04,974 NO CHANGE, I'M AFRAID. 6 00:01:04,998 --> 00:01:07,244 BUT YOU ARE GOING TO BE ALL RIGHT? 7 00:01:07,268 --> 00:01:08,778 APART FROM BEING BLIND, YOU MEAN? 8 00:01:08,802 --> 00:01:09,812 YOU SHOULDN'T HAVE DONE IT. 9 00:01:09,836 --> 00:01:11,415 OH, IT'S ONLY TEMPORARY, MARK. 10 00:01:11,439 --> 00:01:13,372 I'LL BE FINE. 11 00:01:15,042 --> 00:01:17,543 WHAT ABOUT THE NEW TEST? 12 00:01:18,946 --> 00:01:20,924 WE'RE GOING AHEAD NOW. 13 00:01:20,948 --> 00:01:23,160 HALLIDAY IN CHARGE? 14 00:01:23,184 --> 00:01:24,216 YES. 15 00:01:25,852 --> 00:01:29,766 HE'S GOT NO BLOODY IDEA WHAT HE'S DOING. 16 00:01:29,790 --> 00:01:31,435 DO BE CAREFUL, WON'T YOU? 17 00:01:31,459 --> 00:01:33,002 YOU'RE A FINE ONE TO SPEAK. 18 00:01:33,026 --> 00:01:36,528 JUST KEEP AN EYE ON HIM. 19 00:01:59,587 --> 00:02:00,564 WIND DIRECTION? 20 00:02:00,588 --> 00:02:01,798 SOUTH SOUTHEAST. 21 00:02:01,822 --> 00:02:03,166 THAT'S PERFECT, THEN. LET'S GET ON WITH IT. 22 00:02:03,190 --> 00:02:04,334 CAPTAIN, I REALLY THINK THIS IS NOT... 23 00:02:04,358 --> 00:02:07,426 I HAVE MY ORDERS, WILCOX, AND SO DO YOU. 24 00:02:11,932 --> 00:02:13,798 Man: IT'S THE RED FLAG! 25 00:02:37,057 --> 00:02:39,217 ARE YOU GOING TO DO THE HONORS? 26 00:02:46,967 --> 00:02:48,133 READY? 27 00:03:43,624 --> 00:03:46,458 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 28 00:04:12,819 --> 00:04:14,897 Woman: SO HOW'S YOUR NEW BILLET? 29 00:04:14,921 --> 00:04:15,898 Man: WELL, IT'S BETTER 30 00:04:15,922 --> 00:04:16,966 THAN THE OLD ONE. 31 00:04:16,990 --> 00:04:19,268 WE'RE STAYING IN THIS DUKE'S PLACE. 32 00:04:19,292 --> 00:04:20,536 I'VE NEVER SEEN ANYPLACE SO BIG 33 00:04:20,560 --> 00:04:24,007 IN MY LIFE, OR SO DAMP. 34 00:04:24,031 --> 00:04:25,041 IT RAINED A LOT LAST MONTH. 35 00:04:25,065 --> 00:04:26,709 YEAH. WELL, IT LOOKS LIKE IT RAINED A LOT 36 00:04:26,733 --> 00:04:30,346 FOR THE LAST THOUSAND YEARS. 37 00:04:30,370 --> 00:04:32,515 I HAVE TO TELL YOU, I CAN'T WAIT 38 00:04:32,539 --> 00:04:34,639 TO GET BACK TO CALIFORNIA. 39 00:04:37,243 --> 00:04:38,220 DO YOU MEAN THAT? 40 00:04:38,244 --> 00:04:41,590 WELL, THE WAR CAN'T LAST FOREVER. 41 00:04:41,614 --> 00:04:43,559 I MEAN, ESPECIALLY NOW THAT WE'RE HERE. 42 00:04:43,583 --> 00:04:45,762 YOU KNOW, EVERYTHING THAT'S HAPPENING IN FRANCE, 43 00:04:45,786 --> 00:04:47,664 AND THINGS AREN'T LOOKING TOO GOOD 44 00:04:47,688 --> 00:04:50,633 FOR ROMMEL IN AFRICA, AND IT LOOKS LIKE 45 00:04:50,657 --> 00:04:52,301 THINGS MIGHT WORK OUT IN DIEPPE. 46 00:04:52,325 --> 00:04:56,372 I'M TELLING YOU, IT'S NOT GONNA LAST MUCH LONGER. 47 00:04:56,396 --> 00:04:58,274 AND THEN YOU'LL SHOVE OFF HOME, I SUPPOSE. 48 00:04:58,298 --> 00:04:59,508 YOU BET. OH, MAN. 49 00:04:59,532 --> 00:05:01,432 I'M ON THE FIRST BOAT OUT OF HERE. 50 00:05:06,073 --> 00:05:09,786 PROVIDED, THAT IS, THAT YOU COME WITH ME. 51 00:05:09,810 --> 00:05:10,909 ME? 52 00:05:12,278 --> 00:05:14,290 COME ON, SAM. 53 00:05:14,314 --> 00:05:16,592 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU. 54 00:05:16,616 --> 00:05:18,294 YOU'VE ONLY KNOWN ME A SHORT WHILE. 55 00:05:18,318 --> 00:05:22,498 WELL, THE BEST WHILE OF MY LIFE. 56 00:05:22,522 --> 00:05:23,966 COME ON. YOU'VE BEEN COLD AND DAMP 57 00:05:23,990 --> 00:05:24,967 AND MISERABLE. 58 00:05:24,991 --> 00:05:28,838 YEAH, COLD AND DAMP AND MISERABLE 59 00:05:28,862 --> 00:05:30,106 AND MORE THAN A LITTLE GRATEFUL 60 00:05:30,130 --> 00:05:32,241 TO THE JERRIES 61 00:05:32,265 --> 00:05:34,744 BECAUSE WITHOUT THEM, I'D NEVER HAVE MET YOU. 62 00:05:34,768 --> 00:05:35,945 JOE. 63 00:05:35,969 --> 00:05:37,635 I MEAN IT. 64 00:05:39,139 --> 00:05:41,250 I WANT YOU TO MARRY ME. 65 00:05:41,274 --> 00:05:42,418 I WANT YOU TO COME HOME WITH ME. 66 00:05:42,442 --> 00:05:43,753 I WANT YOU TO MEET MY FAMILY. 67 00:05:43,777 --> 00:05:44,854 YOU GOT TO MEET MY MOM. 68 00:05:44,878 --> 00:05:47,890 OH, YEAH. SHE'S GONNA LOVE YOU. 69 00:05:47,914 --> 00:05:50,226 I WANT YOU TO HAVE KIDS WITH ME, 70 00:05:50,250 --> 00:05:52,617 AND I WANT TO NEVER LET YOU GO. 71 00:05:55,155 --> 00:05:57,366 IS THIS A PROPOSAL? 72 00:05:57,390 --> 00:06:00,903 WELL, I SUPPOSE IT IS. 73 00:06:00,927 --> 00:06:02,438 YOU... YOU WANT ME TO DO IT PROPERLY. 74 00:06:02,462 --> 00:06:03,439 NO! 75 00:06:03,463 --> 00:06:05,208 NO, IT'S TOO LATE. 76 00:06:05,232 --> 00:06:06,597 OH, GOD. 77 00:06:09,502 --> 00:06:11,313 WILL YOU MARRY ME, SAM? 78 00:06:11,337 --> 00:06:12,481 WAIT, WAIT, WAIT. 79 00:06:12,505 --> 00:06:14,450 I DON'T HAVE A RING. 80 00:06:14,474 --> 00:06:18,276 OK. THIS SEASHELL WILL HAVE TO DO, RIGHT? 81 00:06:24,017 --> 00:06:26,462 YOU'RE THE MOST BEAUTIFUL GIRL I EVER MET, 82 00:06:26,486 --> 00:06:28,186 AND I WANT TO MARRY YOU. 83 00:06:30,623 --> 00:06:31,990 WHAT DO YOU SAY? 84 00:06:33,426 --> 00:06:34,403 GET UP, JOE. 85 00:06:34,427 --> 00:06:36,239 NO. 86 00:06:36,263 --> 00:06:38,562 NOT UNTIL YOU GIVE ME AN ANSWER. 87 00:06:40,533 --> 00:06:42,366 IS THAT A YES OR A NO? 88 00:06:51,077 --> 00:06:53,522 Man: GOOD MORNING, SIR. 89 00:06:53,546 --> 00:06:54,791 GOOD MORNING. 90 00:06:54,815 --> 00:06:56,225 WHAT, UM... 91 00:06:56,249 --> 00:06:58,127 ORDERS FROM THE ASSISTANT COMMISSIONER, SIR. 92 00:06:58,151 --> 00:06:59,328 FORGET THE SPIVS, THE RACKETEERS, 93 00:06:59,352 --> 00:07:00,496 AND ALL THE REST OF IT. 94 00:07:00,520 --> 00:07:02,932 WHAT REALLY MATTERS IS THESE NEW FUEL TARGETS... 95 00:07:02,956 --> 00:07:03,933 LIGHT BULBS. 96 00:07:03,957 --> 00:07:04,967 I SEE. 97 00:07:04,991 --> 00:07:06,568 WELL, YOU WON'T FOR MUCH LONGER. 98 00:07:06,592 --> 00:07:07,837 I MEAN TO BE TAKING OUT HALF THE LIGHTS 99 00:07:07,861 --> 00:07:08,938 IN THE BUILDING. 100 00:07:08,962 --> 00:07:10,506 SO FAR WE'RE UP TO 40. 101 00:07:10,530 --> 00:07:12,441 COULDN'T WE JUST, UM... 102 00:07:12,465 --> 00:07:13,609 NOT TURN THEM ON? 103 00:07:13,633 --> 00:07:14,743 WE NEED THE BULBS, SIR. 104 00:07:14,767 --> 00:07:16,813 OH, RIGHT. RIGHT. 105 00:07:16,837 --> 00:07:17,947 HAVE YOU TRIED MY OFFICE? 106 00:07:17,971 --> 00:07:19,715 WOULDN'T GO IN WITHOUT YOUR SAY-SO, SIR, 107 00:07:19,739 --> 00:07:20,716 BUT IF YOU CAN HELP... 108 00:07:20,740 --> 00:07:21,918 I'LL TAKE A LOOK. 109 00:07:21,942 --> 00:07:23,686 I'M AFRAID THAT'S NOT THE END OF IT, SIR. 110 00:07:23,710 --> 00:07:24,954 FROM NOW ON, THE CANTEEN WILL ONLY 111 00:07:24,978 --> 00:07:27,389 BE SERVING HOT FOOD 3 TIMES A WEEK, 112 00:07:27,413 --> 00:07:28,825 SO WE CAN LOOK FORWARD TO SPAM SANDWICHES 113 00:07:28,849 --> 00:07:29,826 ALL AROUND. 114 00:07:29,850 --> 00:07:30,949 WONDERFUL. 115 00:07:34,654 --> 00:07:37,722 Man: MR. MILNER, A YOUNG LADY TO SEE YOU. 116 00:07:38,992 --> 00:07:40,169 PAUL. 117 00:07:40,193 --> 00:07:41,670 EDIE. 118 00:07:41,694 --> 00:07:42,805 EDITH ASHFORD. 119 00:07:42,829 --> 00:07:44,606 YES. 120 00:07:44,630 --> 00:07:45,741 YOU ARE STILL MISS ASHFORD? 121 00:07:45,765 --> 00:07:48,010 YES. I'M NOT MARRIED. 122 00:07:48,034 --> 00:07:51,280 GOD. I HAVEN'T SEEN YOU FOR, WHAT, 8 YEARS? 123 00:07:51,304 --> 00:07:53,082 NEARLY 10, I THINK. 124 00:07:53,106 --> 00:07:54,984 I HEARD YOU WERE IN THE FORCES. 125 00:07:55,008 --> 00:07:55,985 YES, I WAS. 126 00:07:56,009 --> 00:07:57,753 AND THEN YOU CAME HERE. 127 00:07:57,777 --> 00:07:58,754 YOU ALWAYS SAID 128 00:07:58,778 --> 00:08:00,923 YOU WANTED TO BE A DETECTIVE. 129 00:08:00,947 --> 00:08:02,080 I DID. 130 00:08:03,250 --> 00:08:07,096 I... DIDN'T KNOW WHETHER TO COME OR NOT. 131 00:08:07,120 --> 00:08:08,331 THE TRUTH IS, I DIDN'T HAVE 132 00:08:08,355 --> 00:08:09,431 ANYONE ELSE TO TURN TO. 133 00:08:09,455 --> 00:08:10,432 WHY? ARE YOU IN TROUBLE? 134 00:08:10,456 --> 00:08:14,803 NO, NOT ME. MY BROTHER. 135 00:08:14,827 --> 00:08:15,938 MARTIN. 136 00:08:15,962 --> 00:08:17,306 I DIDN'T KNOW IF YOU'D REMEMBER HIM. 137 00:08:17,330 --> 00:08:18,440 OF COURSE I WOULD. 138 00:08:18,464 --> 00:08:19,608 HE WAS THE SMALLEST BOY IN SCHOOL. 139 00:08:19,632 --> 00:08:21,510 HE WAS ONLY WHAT, 6 OR 7? 140 00:08:21,534 --> 00:08:23,212 HE WAS JUST STARTING WHEN I LEFT. 141 00:08:23,236 --> 00:08:25,047 YOU WERE VERY KIND TO HIM. 142 00:08:25,071 --> 00:08:26,148 THAT'S ONE OF THE REASONS 143 00:08:26,172 --> 00:08:27,750 I THOUGHT OF YOU. 144 00:08:27,774 --> 00:08:29,218 WHY? WHAT'S HAPPENED TO HIM? 145 00:08:29,242 --> 00:08:31,553 HE'S BEEN ARRESTED. 146 00:08:31,577 --> 00:08:34,723 HE'S BEEN ACCUSED OF MURDER. 147 00:08:34,747 --> 00:08:37,059 MY BROTHER WOULD NEVER HURT ANYONE. 148 00:08:37,083 --> 00:08:38,494 I MEAN, THAT'S ONE OF THE REASONS 149 00:08:38,518 --> 00:08:40,329 HE REFUSED TO FIGHT. 150 00:08:40,353 --> 00:08:43,599 HE'S A QUAKER, A CONSCIENTIOUS OBJECTOR. 151 00:08:43,623 --> 00:08:45,634 THAT HASN'T STOPPED HIM DOING HIS BIT. 152 00:08:45,658 --> 00:08:48,304 HE'S DONE FIRE-WATCHING AND AMBULANCE-DRIVING. 153 00:08:48,328 --> 00:08:51,740 NOW HE'S HELPING DOWN AT FOXHALL FARM. 154 00:08:51,764 --> 00:08:53,409 I'M NOT ENTIRELY FAMILIAR 155 00:08:53,433 --> 00:08:54,877 WITH THE CIRCUMSTANCES HERE, 156 00:08:54,901 --> 00:08:56,178 BUT I GATHER IT'S THIS WAR HERO 157 00:08:56,202 --> 00:08:57,313 THAT YOUR BROTHER'S ACCUSED OF MURDERING. 158 00:08:57,337 --> 00:08:58,381 IS THAT RIGHT? 159 00:08:58,405 --> 00:08:59,415 TOM JENKINS. 160 00:08:59,439 --> 00:09:01,750 ROYAL NAVY, SERVING ON THE "NAVARINO," 161 00:09:01,774 --> 00:09:03,519 PART OF THE CONVOY THAT WAS SENT LAST MONTH. 162 00:09:03,543 --> 00:09:06,055 MARTIN DIDN'T KILL HIM. 163 00:09:06,079 --> 00:09:07,990 I UNDERSTAND HE WAS ARRESTED 164 00:09:08,014 --> 00:09:08,991 VERY SHORTLY AFTERWARDS? 165 00:09:09,015 --> 00:09:11,327 WRONGFULLY ARRESTED. 166 00:09:11,351 --> 00:09:12,428 HAVE YOU SPOKEN TO HIM? 167 00:09:12,452 --> 00:09:14,363 THAT'S THE TROUBLE. 168 00:09:14,387 --> 00:09:18,034 HE WON'T TALK TO ME. HE WON'T TALK TO ANYONE. 169 00:09:18,058 --> 00:09:20,436 WHICH MIGHT SUGGEST HE'S NOT QUITE 170 00:09:20,460 --> 00:09:22,571 AS INNOCENT AS YOU BELIEVE HIM TO BE. 171 00:09:22,595 --> 00:09:25,041 I KNOW MARTIN DIDN'T DO IT. 172 00:09:25,065 --> 00:09:28,010 HE'S 3 YEARS YOUNGER THAN ME. 173 00:09:28,034 --> 00:09:29,011 I'VE LOOKED AFTER HIM 174 00:09:29,035 --> 00:09:30,012 ALL MY LIFE. 175 00:09:30,036 --> 00:09:31,147 THERE'S NOTHING I WOULDN'T 176 00:09:31,171 --> 00:09:32,581 DO FOR HIM. 177 00:09:32,605 --> 00:09:36,685 I KNOW HIM, AND I KNOW HE WOULDN'T DO THIS. 178 00:09:36,709 --> 00:09:39,488 I'M BEGGING YOU TO HELP. 179 00:09:39,512 --> 00:09:41,390 WOULD YOU TALK TO HIM? 180 00:09:41,414 --> 00:09:43,259 WELL, IF HE'S NOT TALKING TO ANYONE, 181 00:09:43,283 --> 00:09:45,027 WHAT MAKES YOU THINK HE'LL TALK TO US? 182 00:09:45,051 --> 00:09:47,729 WELL, HE KNEW PAUL. 183 00:09:47,753 --> 00:09:51,467 I MEAN, MR. MILNER. 184 00:09:51,491 --> 00:09:54,203 WE WERE CLOSE ONCE, THE TWO OF US, 185 00:09:54,227 --> 00:09:56,472 AND HE KNEW. 186 00:09:56,496 --> 00:09:58,474 WELL, THIS MIGHT NOT BE QUITE AS EASY 187 00:09:58,498 --> 00:10:00,564 AS YOU THINK. UM... 188 00:10:02,002 --> 00:10:03,479 MARTIN WAS ARRESTED FURTHER DOWN THE COAST 189 00:10:03,503 --> 00:10:04,580 IN HYTHE. 190 00:10:04,604 --> 00:10:06,082 THAT'S NOT IN OUR JURISDICTION. 191 00:10:06,106 --> 00:10:08,484 BUT YOU MUST KNOW PEOPLE. 192 00:10:08,508 --> 00:10:10,686 THERE'S A POLICEMAN CALLED FIELDING, 193 00:10:10,710 --> 00:10:12,221 D.C.S. FIELDING. 194 00:10:12,245 --> 00:10:14,656 CAN'T YOU TALK TO HIM? 195 00:10:14,680 --> 00:10:16,359 PLEASE. 196 00:10:16,383 --> 00:10:18,416 I'VE GOT NO ONE ELSE TO TURN TO. 197 00:10:20,786 --> 00:10:23,087 PLEASE TELL ME AT LEAST YOU'LL TRY. 198 00:10:38,939 --> 00:10:40,038 HELLO. 199 00:10:47,780 --> 00:10:50,359 I'M LEAVING, LEN. 200 00:10:50,383 --> 00:10:52,828 WHERE ARE YOU GOING? 201 00:10:52,852 --> 00:10:54,230 I HAD A CALL FROM BRIAN JONES. 202 00:10:54,254 --> 00:10:55,697 SOMETHING'S WRONG WITH HIS CATTLE, 203 00:10:55,721 --> 00:10:58,222 SO I'M GOING DOWN TO FOXHALL. 204 00:11:02,228 --> 00:11:05,808 YOU COULD COME IF YOU LIKE. 205 00:11:05,832 --> 00:11:06,897 NO. 206 00:11:12,339 --> 00:11:15,117 SO, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 207 00:11:15,141 --> 00:11:16,919 I DON'T KNOW, DAD. 208 00:11:16,943 --> 00:11:18,620 YOU'RE JUST GOING TO 209 00:11:18,644 --> 00:11:20,564 MOPE AROUND HERE ALL DAY? 210 00:11:22,748 --> 00:11:24,793 I DON'T KNOW, DAD. 211 00:11:24,817 --> 00:11:27,263 MAYBE I'LL GO OUT FOR A WALK. 212 00:11:27,287 --> 00:11:28,919 DON'T WORRY ABOUT ME. 213 00:11:31,257 --> 00:11:32,497 I'LL SEE YOU, THEN. 214 00:11:54,547 --> 00:11:55,557 GOOD MORNING, BRIAN. 215 00:11:55,581 --> 00:11:57,026 YOU MADE IT, THEN. 216 00:11:57,050 --> 00:11:59,217 I SAID 10:00, DIDN'T I? 217 00:12:02,355 --> 00:12:03,366 SO WHERE ARE THEY? 218 00:12:03,390 --> 00:12:05,123 THIS WAY. 219 00:12:13,099 --> 00:12:14,743 COME, LOOP. COME ON, GIRL. 220 00:12:14,767 --> 00:12:16,245 GOTCHA. GIDDY-UP. 221 00:12:16,269 --> 00:12:18,669 SO, WHAT IS IT, THEN? 222 00:12:20,073 --> 00:12:21,350 I'M NOT SURE. 223 00:12:21,374 --> 00:12:23,486 THAT'S NOT VERY GOOD. 224 00:12:23,510 --> 00:12:25,154 I'D SAY IT'S SOME SORT OF FLU. 225 00:12:25,178 --> 00:12:26,655 IT'S NOT FLU. 226 00:12:26,679 --> 00:12:28,224 WELL, WE DON'T KNOW THAT. 227 00:12:28,248 --> 00:12:29,225 YOU DON'T KNOW 228 00:12:29,249 --> 00:12:32,361 ANYTHING VERY MUCH, TED. 229 00:12:32,385 --> 00:12:34,397 AND YOU SAY THEY ALL GOT IT AT THE SAME TIME. 230 00:12:34,421 --> 00:12:35,498 WITHIN 24 HOURS. 231 00:12:35,522 --> 00:12:36,865 IT'S UNUSUAL, A WHOLE HERD 232 00:12:36,889 --> 00:12:38,267 BEING AFFECTED LIKE THIS. 233 00:12:38,291 --> 00:12:40,669 THE HERD? THERE ARE ONLY 6 OF THEM. 234 00:12:40,693 --> 00:12:41,837 LET ME LOOK AT THE SAMPLES, 235 00:12:41,861 --> 00:12:44,806 AND I'LL GET BACK TO YOU. 236 00:12:44,830 --> 00:12:46,575 ALL RIGHT. 237 00:12:46,599 --> 00:12:48,010 YOU HAVEN'T HAD ANY OTHER ANIMALS HERE, 238 00:12:48,034 --> 00:12:49,111 HAVE YOU? 239 00:12:49,135 --> 00:12:51,713 NO ONE PASSING THROUGH, ANYTHING LIKE THAT? 240 00:12:51,737 --> 00:12:52,748 VISITORS? 241 00:12:52,772 --> 00:12:56,552 HMM. SHE'S VERY SICK. 242 00:12:56,576 --> 00:12:58,176 I CAN SEE THAT. 243 00:13:07,554 --> 00:13:09,420 YOU'RE UNUSUALLY QUIET. 244 00:13:10,790 --> 00:13:11,956 YES, SIR. 245 00:13:13,960 --> 00:13:16,772 DOES THAT MEAN YOU'RE THINKING? 246 00:13:16,796 --> 00:13:18,028 YES. 247 00:13:21,134 --> 00:13:22,700 NEED ANY HELP? 248 00:13:23,769 --> 00:13:26,782 NO, THANK YOU. 249 00:13:26,806 --> 00:13:28,250 I JUST HAVE TO MAKE UP MY MIND ABOUT SOMETHING, 250 00:13:28,274 --> 00:13:30,708 AND IT'S... IT'S RATHER AWKWARD. 251 00:13:31,944 --> 00:13:33,422 I FEEL AS THOUGH I'VE COME TO A CROSSROADS, 252 00:13:33,446 --> 00:13:36,825 AND I'M AFRAID OF MAKING THE WRONG TURN. 253 00:13:36,849 --> 00:13:38,327 WELL, WE JUST HAVE. 254 00:13:38,351 --> 00:13:39,328 YOU SHOULD HAVE GONE THAT WAY. 255 00:13:39,352 --> 00:13:41,197 HYTHE IS LEFT. 256 00:13:41,221 --> 00:13:43,821 OH. SORRY. 257 00:14:04,277 --> 00:14:06,455 Man: SOMEONE GET A STRETCHER, FOR HEAVEN'S SAKE. 258 00:14:06,479 --> 00:14:07,456 WHY ISN'T IT HERE? 259 00:14:07,480 --> 00:14:08,679 YES, SIR. 260 00:14:10,082 --> 00:14:12,294 FOYLE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 261 00:14:12,318 --> 00:14:13,729 THEY TOLD ME OVER AT THE STATION 262 00:14:13,753 --> 00:14:14,863 THIS IS WHERE I'D FIND YOU. 263 00:14:14,887 --> 00:14:17,032 WHO'D YOU SPEAK TO? HENDERSON? 264 00:14:17,056 --> 00:14:18,700 AND HE SUGGESTED YOU WALK INTO THE MIDDLE 265 00:14:18,724 --> 00:14:20,436 OF A MURDER INVESTIGATION WITHOUT SO MUCH 266 00:14:20,460 --> 00:14:22,493 AS A BY-YOUR-LEAVE? 267 00:14:23,829 --> 00:14:25,441 WHEN DID YOU FIND HER? 268 00:14:25,465 --> 00:14:26,542 10 MINUTES AGO. 269 00:14:26,566 --> 00:14:27,576 THEN HE WOULDN'T HAVE KNOWN 270 00:14:27,600 --> 00:14:29,720 WHAT HE WAS SENDING ME INTO, WOULD HE? 271 00:14:31,638 --> 00:14:33,982 YOU KNOW HER? 272 00:14:34,006 --> 00:14:34,983 WHO IS SHE? 273 00:14:35,007 --> 00:14:38,420 HER NAME IS JOAN CHAPLIN. PROSTITUTE. 274 00:14:38,444 --> 00:14:40,722 SHE WORKS DOWN AT THE DOCKS IN DOVER, 275 00:14:40,746 --> 00:14:43,125 OR USED TO. 276 00:14:43,149 --> 00:14:45,716 STUPID BLOODY WASTE OF LIFE. 277 00:14:48,421 --> 00:14:50,332 ALL RIGHT, GET HER OUT OF THERE. 278 00:14:50,356 --> 00:14:52,089 WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 279 00:14:54,627 --> 00:14:56,305 IF YOU'RE NOT INTERESTED IN HER, 280 00:14:56,329 --> 00:14:58,440 WHAT CAN I DO FOR YOU? 281 00:14:58,464 --> 00:14:59,575 MARTIN ASHFORD. 282 00:14:59,599 --> 00:15:00,909 ANOTHER MURDER CASE. 283 00:15:00,933 --> 00:15:03,445 A LOCAL LAD. LIVES UP YOUR WAY. 284 00:15:03,469 --> 00:15:04,980 THE KILLING TOOK PLACE DOWN HERE. 285 00:15:05,004 --> 00:15:06,415 WHAT DO YOU WANT HIM FOR? 286 00:15:06,439 --> 00:15:08,083 I DON'T. IT'S JUST THERE'S A PERSONAL CONNECTION. 287 00:15:08,107 --> 00:15:11,453 THE SERGEANT HERE KNOWS HIS SISTER. 288 00:15:11,477 --> 00:15:12,788 WHAT'S YOUR NAME? 289 00:15:12,812 --> 00:15:13,789 MILNER, SIR. 290 00:15:13,813 --> 00:15:15,524 I SEE, MILNER. 291 00:15:15,548 --> 00:15:18,527 SO YOU KNOW HIS SISTER. 292 00:15:18,551 --> 00:15:20,062 ARE YOU CLOSE? 293 00:15:20,086 --> 00:15:22,364 WE WERE CHILDHOOD FRIENDS. 294 00:15:22,388 --> 00:15:23,899 SHE CAME TO ME BECAUSE SHE BELIEVES 295 00:15:23,923 --> 00:15:25,501 MARTIN IS INNOCENT. 296 00:15:25,525 --> 00:15:27,936 YOU WANT TO REINVESTIGATE THE CASE? 297 00:15:27,960 --> 00:15:29,971 I WOULDN'T PUT IT LIKE THAT EXACTLY. 298 00:15:29,995 --> 00:15:31,106 YOU'VE GOT NOTHING BETTER TO DO 299 00:15:31,130 --> 00:15:33,041 THAN TO COME DOWN HERE AND RAKE OVER OLD GROUND? 300 00:15:33,065 --> 00:15:35,244 FAR FROM IT. I JUST WANTED YOUR OPINION. 301 00:15:35,268 --> 00:15:36,912 I WONDERED IF MILNER'S CONNECTION HERE 302 00:15:36,936 --> 00:15:38,314 MIGHT BE USEFUL, IF ONLY TO REASSURE 303 00:15:38,338 --> 00:15:39,415 THE SISTER, BUT IF YOU DON'T WANT US 304 00:15:39,439 --> 00:15:41,350 UNDER YOUR FEET, I QUITE UNDERSTAND. 305 00:15:43,243 --> 00:15:44,886 IT'S GETTING A BIT NIPPY. 306 00:15:44,910 --> 00:15:47,690 THE WIND GETS ON MY CHEST. 307 00:15:47,714 --> 00:15:50,459 DO... DO YOU MIND IF WE TALK INSIDE? 308 00:15:50,483 --> 00:15:52,550 JUST THE TWO OF US. 309 00:15:59,191 --> 00:16:01,169 WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? 310 00:16:01,193 --> 00:16:02,238 I HAVEN'T SEEN YOU FOR THE BEST PART 311 00:16:02,262 --> 00:16:03,939 OF TWO YEARS, AND YOU WALK IN HERE 312 00:16:03,963 --> 00:16:04,940 AND YOU SHOW ME UP 313 00:16:04,964 --> 00:16:05,941 IN FRONT OF MY OWN MEN. 314 00:16:05,965 --> 00:16:06,942 I HAVEN'T DONE ANYTHING OF THE SORT. 315 00:16:06,966 --> 00:16:09,010 LOOK, I SPOKE TO EDITH ASHFORD 316 00:16:09,034 --> 00:16:11,213 NOT ONCE BUT SEVERAL TIMES. 317 00:16:11,237 --> 00:16:12,581 SHE GAVE ME ALL THAT STUFF 318 00:16:12,605 --> 00:16:15,183 ABOUT HER BROTHER'S INNOCENCE. 319 00:16:15,207 --> 00:16:16,885 I DIDN'T TRUST HER, I DIDN'T BELIEVE HER, 320 00:16:16,909 --> 00:16:19,955 AND FRANKLY, I'M SURPRISED THAT YOU DO. 321 00:16:19,979 --> 00:16:21,690 NOW LET ME GIVE YOU THE FACTS. 322 00:16:21,714 --> 00:16:24,360 THOMAS JENKINS AND MARTIN ASHFORD 323 00:16:24,384 --> 00:16:26,695 ARGUED PUBLICLY AND VIOLENTLY, 324 00:16:26,719 --> 00:16:28,330 AND THEN THEY ARRANGED TO MEET THAT EVENING 325 00:16:28,354 --> 00:16:30,932 ON THE BEACH TO SETTLE THEIR DIFFERENCES. 326 00:16:30,956 --> 00:16:32,568 THAT'S WHERE JENKINS WAS KILLED. 327 00:16:32,592 --> 00:16:35,036 WE KNOW THAT ASHFORD WAS THERE. 328 00:16:35,060 --> 00:16:36,672 HE CLAIMS THAT HE CAME UPON THE BODY 329 00:16:36,696 --> 00:16:38,507 AND THAT JENKINS HAD BEEN STABBED 330 00:16:38,531 --> 00:16:40,509 BY SOME SORT OF KNIFE. 331 00:16:40,533 --> 00:16:41,577 IT TOOK US A WHILE TO FIND IT, 332 00:16:41,601 --> 00:16:42,978 AND THE M.O.'s STILL TRYING TO WORK OUT 333 00:16:43,002 --> 00:16:44,513 WHAT IT IS, BUT I'LL TELL YOU WHERE 334 00:16:44,537 --> 00:16:45,547 WE FOUND IT. 335 00:16:45,571 --> 00:16:48,450 IT WAS HALF-BURIED IN WOODLAND, 336 00:16:48,474 --> 00:16:51,153 NOT 200 YARDS FROM WHERE MARTIN ASHFORD LIVED. 337 00:16:51,177 --> 00:16:53,355 IT SEEMS PRETTY STRAIGHTFORWARD. 338 00:16:53,379 --> 00:16:54,356 I DIDN'T FIND ANY FINGERPRINTS. 339 00:16:54,380 --> 00:16:55,591 THEY'D BEEN WIPED CLEAN. 340 00:16:55,615 --> 00:16:57,559 BUT WE DID FIND BLOOD STAINS 341 00:16:57,583 --> 00:16:58,594 ON ASHFORD'S CLOTHING, 342 00:16:58,618 --> 00:17:01,530 AND IT MATCHED THOSE OF THE DEAD MAN. 343 00:17:01,554 --> 00:17:03,131 HE DIDN'T CONFESS. 344 00:17:03,155 --> 00:17:04,667 HE HASN'T DENIED IT, EITHER, 345 00:17:04,691 --> 00:17:05,734 WHICH MORE OR LESS ADDS UP TO 346 00:17:05,758 --> 00:17:07,869 THE SAME THING. 347 00:17:07,893 --> 00:17:09,605 SO THERE YOU HAVE IT. 348 00:17:09,629 --> 00:17:12,174 PRETTY STRAIGHTFORWARD, I AGREE. 349 00:17:12,198 --> 00:17:14,242 NOW WOULD YOU TELL ME WHAT GIVES YOU 350 00:17:14,266 --> 00:17:16,278 THE RIGHT TO DRIVE OVER HERE 351 00:17:16,302 --> 00:17:18,180 AND QUESTION MY JUDGMENT? 352 00:17:18,204 --> 00:17:19,648 NOT MY INTENTION. 353 00:17:19,672 --> 00:17:20,982 NO? 354 00:17:21,006 --> 00:17:22,785 NO. I TOLD YOU I DON'T KNOW ANYTHING 355 00:17:22,809 --> 00:17:24,687 ABOUT THIS APART FROM WHAT THE SISTER HAS TOLD ME. 356 00:17:24,711 --> 00:17:26,322 I CAME OVER HERE TO ASK IF YOU, AS A FRIEND, 357 00:17:26,346 --> 00:17:27,456 WOULD MIND ME SPEAKING TO THE MAN 358 00:17:27,480 --> 00:17:28,657 TO PUT HER MIND AT REST, 359 00:17:28,681 --> 00:17:30,091 EVEN IF IT MEANT EXPLAINING TO HER 360 00:17:30,115 --> 00:17:32,260 THAT YOU'RE RIGHT AND HE'S GUILTY. 361 00:17:32,284 --> 00:17:33,729 BUT AS YOU SAY, AT THE SAME TIME, 362 00:17:33,753 --> 00:17:35,331 HE HASN'T CONFESSED, SO IT'S POSSIBLE 363 00:17:35,355 --> 00:17:36,365 I CAN HELP. 364 00:17:36,389 --> 00:17:37,366 AS A FRIEND. 365 00:17:37,390 --> 00:17:38,656 AS A FRIEND. 366 00:17:41,361 --> 00:17:45,006 DO YOU REMEMBER ME, MARTIN? 367 00:17:45,030 --> 00:17:46,542 NO. 368 00:17:46,566 --> 00:17:48,243 PAUL MILNER. 369 00:17:48,267 --> 00:17:49,411 WE WERE AT SCHOOL TOGETHER, 370 00:17:49,435 --> 00:17:50,835 ABOUT 10 YEARS AGO. 371 00:17:57,710 --> 00:17:59,788 YOUR SISTER EDITH CAME TO SEE US. 372 00:17:59,812 --> 00:18:00,789 WHY? 373 00:18:00,813 --> 00:18:03,124 BECAUSE SHE WANTS US TO HELP. 374 00:18:03,148 --> 00:18:04,582 YOU CAN'T HELP ME. 375 00:18:06,085 --> 00:18:08,129 MARTIN, DID YOU KILL TOM JENKINS? 376 00:18:08,153 --> 00:18:09,965 NO. 377 00:18:09,989 --> 00:18:12,229 BUT YOU WERE THERE WITH HIM ON THE BEACH? 378 00:18:14,994 --> 00:18:17,840 WHY WON'T YOU TALK TO US? 379 00:18:17,864 --> 00:18:20,208 I'VE GOT NOTHING TO SAY. 380 00:18:20,232 --> 00:18:22,277 YOUR SISTER THINKS YOU'RE INNOCENT. 381 00:18:22,301 --> 00:18:24,279 SHE BELIEVES IN YOU. 382 00:18:24,303 --> 00:18:25,280 I'D SAY AT THE VERY LEAST, 383 00:18:25,304 --> 00:18:28,250 YOU OWE IT TO HER TO TALK TO US. 384 00:18:28,274 --> 00:18:30,819 WHAT RANK ARE YOU, MILNER? 385 00:18:30,843 --> 00:18:32,120 I'M A SERGEANT. 386 00:18:32,144 --> 00:18:33,188 WELL, SERGEANT MILNER, 387 00:18:33,212 --> 00:18:34,322 I DON'T CARE WHAT EDITH THINKS, 388 00:18:34,346 --> 00:18:35,457 AND I DON'T KNOW WHY YOU'VE COME HERE, 389 00:18:35,481 --> 00:18:37,826 BUT I'VE JUST TOLD YOU, 390 00:18:37,850 --> 00:18:39,850 I'VE GOT NOTHING TO SAY. 391 00:18:46,726 --> 00:18:51,028 SOMEONE, PERHAPS, THAT YOU'RE PROTECTING? 392 00:18:54,400 --> 00:18:57,479 SOME ARGUMENT WITH JENKINS... 393 00:18:57,503 --> 00:18:58,747 WHAT WAS THAT ABOUT? 394 00:18:58,771 --> 00:19:01,216 THE WAR. 395 00:19:01,240 --> 00:19:03,251 YOU'RE A PACIFIST, ARE YOU? 396 00:19:03,275 --> 00:19:05,220 THAT'S NOT WHAT HE CALLED ME. 397 00:19:05,244 --> 00:19:06,684 WHAT DID HE CALL YOU? 398 00:19:09,081 --> 00:19:11,427 WELL, WHATEVER IT WAS, NO GOOD REASON TO KILL HIM 399 00:19:11,451 --> 00:19:12,628 AS FAR AS I'M CONCERNED. 400 00:19:12,652 --> 00:19:13,962 I DIDN'T KILL HIM. 401 00:19:13,986 --> 00:19:15,252 DO YOU KNOW WHO DID? 402 00:19:18,691 --> 00:19:20,268 YOU'RE WORKING ON A FARM, IS THAT RIGHT? 403 00:19:20,292 --> 00:19:22,170 WHY ARE YOU ASKING ME? 404 00:19:22,194 --> 00:19:23,739 IT'S ALL IN THE REPORT. 405 00:19:23,763 --> 00:19:25,507 WELL, YOUR SISTER DOESN'T BELIEVE THE REPORT. 406 00:19:25,531 --> 00:19:28,243 SHE DOESN'T KNOW ANYTHING. 407 00:19:28,267 --> 00:19:29,733 NEITHER DO YOU. 408 00:19:31,203 --> 00:19:33,484 I JUST WANT YOU TO LEAVE ME ALONE. 409 00:19:37,376 --> 00:19:38,442 HEY. 410 00:20:02,001 --> 00:20:02,978 EDITH. 411 00:20:03,002 --> 00:20:05,648 PAUL. HAVE YOU SEEN HIM? 412 00:20:05,672 --> 00:20:06,782 HAVE YOU SEEN MARTIN? 413 00:20:06,806 --> 00:20:08,484 YES. WE SPOKE TO HIM EARLIER. 414 00:20:08,508 --> 00:20:09,718 AND? 415 00:20:09,742 --> 00:20:12,120 I'M AFRAID HE DIDN'T HAVE VERY MUCH TO SAY, 416 00:20:12,144 --> 00:20:14,223 BUT WE'RE STILL LOOKING INTO IT. 417 00:20:14,247 --> 00:20:15,957 HOW DID YOU FIND ME HERE? 418 00:20:15,981 --> 00:20:18,827 I SAW WHERE YOU WORKED. IT WAS IN THE REPORT. 419 00:20:18,851 --> 00:20:20,095 AND I THOUGHT IT WOULD BE NICE 420 00:20:20,119 --> 00:20:22,964 TO SPEAK TO YOU AGAIN AFTER ALL THIS TIME. 421 00:20:22,988 --> 00:20:25,000 WELL, I'M ABSOLUTELY FAMISHED. 422 00:20:25,024 --> 00:20:27,403 YOU CAN TAKE ME OUT FOR TEA. 423 00:20:27,427 --> 00:20:29,905 THE RUSSIANS ARE LOSING, AREN'T THEY? 424 00:20:29,929 --> 00:20:31,740 THE GERMANS HAVE TAKEN SEVASTOPOL 425 00:20:31,764 --> 00:20:33,141 AND THAT OTHER PLACE... 426 00:20:33,165 --> 00:20:36,378 I CAN NEVER REMEMBER THE NAMES. 427 00:20:36,402 --> 00:20:38,447 THEY SAY STALINGRAD WILL BE NEXT. 428 00:20:38,471 --> 00:20:40,549 IT LOOKS AS IF JOE'S FINISHED. 429 00:20:40,573 --> 00:20:42,518 I'M SURE IT'S NOT ALL BAD NEWS. 430 00:20:42,542 --> 00:20:44,553 AFRICA'S GOING OUR WAY. 431 00:20:44,577 --> 00:20:46,922 I JUST WANT THE WAR TO BE OVER. 432 00:20:46,946 --> 00:20:49,157 IT'S SO AWFUL. 433 00:20:49,181 --> 00:20:51,026 WE GET A LOT OF SAILORS IN, 434 00:20:51,050 --> 00:20:53,262 AND MERCHANT SEAMEN. 435 00:20:53,286 --> 00:20:57,566 THEY'RE BURNED, AND THEY'RE HALF-DROWNED. 436 00:20:57,590 --> 00:20:58,900 IT'S HORRIBLE, THE THINGS 437 00:20:58,924 --> 00:21:00,402 THAT HAVE HAPPENED TO THEM. 438 00:21:00,426 --> 00:21:02,404 WHEN DID YOU BECOME A NURSE? 439 00:21:02,428 --> 00:21:04,306 BEFORE THE WAR. 440 00:21:04,330 --> 00:21:05,374 MY MOTHER WAS SISTER IN CHARGE 441 00:21:05,398 --> 00:21:07,075 AT THE SAME HOSPITAL. 442 00:21:07,099 --> 00:21:08,410 YES. I REMEMBER. 443 00:21:08,434 --> 00:21:10,779 AND YOU WENT STRAIGHT INTO THE POLICE. 444 00:21:10,803 --> 00:21:12,414 MORE OR LESS, YEAH. 445 00:21:12,438 --> 00:21:14,683 I REMEMBER YOU AFTER SCHOOL. 446 00:21:14,707 --> 00:21:17,085 YOU WERE ALWAYS PLAYING BULLDOG DRUMMOND, 447 00:21:17,109 --> 00:21:19,588 SNIFFING AROUND IN PEOPLE'S BACK GARDENS. 448 00:21:19,612 --> 00:21:21,657 THE LINDENS AT NUMBER 27. 449 00:21:21,681 --> 00:21:24,159 YOU WERE CONVINCED THEY WERE BOLSHEVIKS. 450 00:21:24,183 --> 00:21:25,349 WAS I? 451 00:21:27,453 --> 00:21:29,553 AND MARTIN USED TO KEEP LOOKOUT FOR ME. 452 00:21:31,056 --> 00:21:33,369 HE DIDN'T DO IT, PAUL. 453 00:21:33,393 --> 00:21:35,353 YOU BELIEVE ME, DON'T YOU? 454 00:21:38,197 --> 00:21:40,831 MR. FOYLE THINKS HE MIGHT BE PROTECTING SOMEONE. 455 00:21:42,201 --> 00:21:43,545 EDIE, CAN YOU TELL ME? 456 00:21:43,569 --> 00:21:46,649 IS THERE ANYONE HE MIGHT BE INVOLVED WITH? 457 00:21:46,673 --> 00:21:48,284 NO. 458 00:21:48,308 --> 00:21:49,285 ARE YOU SURE? 459 00:21:49,309 --> 00:21:52,020 OF COURSE I AM. 460 00:21:52,044 --> 00:21:54,022 THEN WHY WON'T HE TALK? 461 00:21:54,046 --> 00:21:56,024 IS THAT WHY YOU ASKED ME OUT? 462 00:21:56,048 --> 00:21:57,125 TO QUESTION ME? 463 00:21:57,149 --> 00:22:00,584 NO. I WANTED TO SEE YOU AGAIN. 464 00:22:06,091 --> 00:22:08,637 TELL ME ABOUT CALIFORNIA. 465 00:22:08,661 --> 00:22:11,006 I HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE. 466 00:22:11,030 --> 00:22:13,041 WHAT DO YOU THINK? 467 00:22:13,065 --> 00:22:15,344 I DON'T KNOW. 468 00:22:15,368 --> 00:22:16,978 ORANGES AND MOVIE STARS? 469 00:22:18,003 --> 00:22:19,281 EVERYBODY IN HUGE CARS. 470 00:22:19,305 --> 00:22:22,873 SURE. EVEN LASSIE HAS HIS OWN LIMOUSINE. 471 00:22:25,177 --> 00:22:27,389 TELL ME ABOUT THE STREET WHERE YOU LIVE. 472 00:22:27,413 --> 00:22:30,626 NO. I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 473 00:22:30,650 --> 00:22:33,228 I HAVEN'T BEEN HOME IN 9 MONTHS. 474 00:22:33,252 --> 00:22:34,296 WHY SO LONG? 475 00:22:34,320 --> 00:22:36,131 THEY TRAINED US AT FORT BENNING, VIRGINIA, 476 00:22:36,155 --> 00:22:38,567 AND THEY SHIPPED US OUT HERE. 477 00:22:38,591 --> 00:22:40,336 HAVE YOU SPOKEN TO YOUR PARENTS? 478 00:22:40,360 --> 00:22:43,505 THEY GIVE US 6 MINUTES A WEEK. 479 00:22:43,529 --> 00:22:46,174 WAR IS HELL, RIGHT? 480 00:22:46,198 --> 00:22:47,543 HEY, LET'S GET A NICE SODA. 481 00:22:47,567 --> 00:22:48,944 YOU'LL BE LUCKY. 482 00:22:48,968 --> 00:22:50,011 WE HAVEN'T HAD ICE CREAM HERE 483 00:22:50,035 --> 00:22:52,348 SINCE 1940, AND NONE OF THE PUBS ARE OPEN, 484 00:22:52,372 --> 00:22:53,816 SO DON'T ASK FOR A BEER. 485 00:22:53,840 --> 00:22:55,183 I LOVE THIS COUNTRY, YOU KNOW? 486 00:22:55,207 --> 00:22:57,319 EVERYTHING ABOUT IT IS SO... 487 00:22:57,343 --> 00:22:58,354 WHAT? 488 00:22:58,378 --> 00:23:00,055 IMPOSSIBLE. 489 00:23:04,884 --> 00:23:07,629 SO HAVE YOU THOUGHT ABOUT WHAT I ASKED YOU? 490 00:23:07,653 --> 00:23:09,253 OF COURSE I HAVE. 491 00:23:10,490 --> 00:23:12,930 I HAVEN'T THOUGHT ABOUT ANYTHING ELSE. 492 00:23:14,093 --> 00:23:16,104 AND? 493 00:23:16,128 --> 00:23:19,062 YOU KNOW I'M VERY FOND OF YOU, JOE... 494 00:23:20,199 --> 00:23:22,978 BUT I HARDLY KNOW YOU. 495 00:23:23,002 --> 00:23:23,979 MY MOTHER WOULD HAVE A FIT 496 00:23:24,003 --> 00:23:25,280 IF I JUST UPPED AND LEFT 497 00:23:25,304 --> 00:23:26,982 WITHOUT EVEN INTRODUCING YOU FIRST. 498 00:23:27,006 --> 00:23:29,084 WELL, WE COULD GET A HORSE AND BUGGY 499 00:23:29,108 --> 00:23:31,987 AND HAVE A DANCE AND INVITE ALL THE NEIGHBORS, 500 00:23:32,011 --> 00:23:33,088 YOU KNOW? 501 00:23:33,112 --> 00:23:35,190 YOU'VE BEEN READING TOO MUCH JANE AUSTEN. 502 00:23:35,214 --> 00:23:39,194 YEAH, WELL, I WOULD BE EXCEEDINGLY OBLIGED, 503 00:23:39,218 --> 00:23:43,365 MISS STEWART, IF YOU WOULD BE THE NEXT MRS. FARNETTI. 504 00:23:43,389 --> 00:23:44,555 STOP IT. 505 00:23:46,025 --> 00:23:48,937 WELL, IS IT A YES OR A NO? 506 00:23:48,961 --> 00:23:51,573 I DON'T KNOW. 507 00:23:51,597 --> 00:23:54,131 YOU'LL HAVE TO GIVE ME MORE TIME, I'M AFRAID. 508 00:23:57,804 --> 00:24:00,482 YOU CAN HAVE ALL THE TIME YOU WANT. 509 00:24:00,506 --> 00:24:01,806 GOOD. 510 00:24:06,479 --> 00:24:08,045 YEAH? 511 00:24:10,282 --> 00:24:12,428 SIR. 512 00:24:12,452 --> 00:24:13,429 IS HE AFTER YOURS AS WELL? 513 00:24:13,453 --> 00:24:15,464 YES, SIR. HE'S GOT TWO OF MINE. 514 00:24:15,488 --> 00:24:16,498 WHAT DOES HE DO WITH THEM? 515 00:24:16,522 --> 00:24:18,967 I HAVE NO IDEA. 516 00:24:18,991 --> 00:24:19,968 READ THAT? 517 00:24:19,992 --> 00:24:20,969 YES, SIR. LAST NIGHT. 518 00:24:20,993 --> 00:24:22,037 AND? 519 00:24:22,061 --> 00:24:23,972 I HAVE TO ADMIT D.C.S. FIELDING IS RIGHT. 520 00:24:23,996 --> 00:24:26,274 IT DOES LOOK PRETTY CUT AND DRIED. 521 00:24:26,298 --> 00:24:29,010 THOMAS STEVEN JENKINS, AGE 26. 522 00:24:29,034 --> 00:24:31,613 HE WAS A FISHERMAN BEFORE THE WAR. 523 00:24:31,637 --> 00:24:33,715 HE JOINED THE NAVY AND WAS A PETTY OFFICER 524 00:24:33,739 --> 00:24:35,383 ON CONVOY DUTY ON THE "NAVARINO" 525 00:24:35,407 --> 00:24:38,921 WHEN IT WAS SUNK JUST OFF THE KOLA PENINSULA. 526 00:24:38,945 --> 00:24:40,388 HE WAS AWARDED THE D.S.M. 527 00:24:40,412 --> 00:24:42,591 HE MANAGED TO BREAK DOWN A BURNING DOOR. 528 00:24:42,615 --> 00:24:44,960 SHOT THE HINGES OFF AND GOT 12 MEN UP TO SAFETY. 529 00:24:44,984 --> 00:24:46,624 THEY WOULD HAVE DIED IF IT WASN'T FOR HIM. 530 00:24:49,489 --> 00:24:50,933 AFTER THAT, HE JUMPED OVERBOARD 531 00:24:50,957 --> 00:24:54,269 AND SPENT 6 HOURS IN FREEZING WATER. 532 00:24:54,293 --> 00:24:55,604 HE ONLY SURVIVED BECAUSE HE MANAGED TO CLING 533 00:24:55,628 --> 00:24:57,205 TO A PIECE OF WRECKAGE. 534 00:24:57,229 --> 00:25:00,163 IF YOU ASK ME, HE DESERVED A MEDAL FOR THAT ALONE. 535 00:25:02,334 --> 00:25:06,147 HE'S MARRIED, AND HIS WIFE IS ELSIE JENKINS, AGE 23. 536 00:25:06,171 --> 00:25:09,139 THEY HAVE ONE CHILD, A BOY OF 18 MONTHS. 537 00:25:12,578 --> 00:25:14,222 WHAT ABOUT MARTIN ASHFORD? 538 00:25:14,246 --> 00:25:16,725 SINGLE. UNATTACHED, AS FAR AS WE KNOW. 539 00:25:16,749 --> 00:25:19,595 HE USED TO WORK WITH JENKINS BEFORE THE WAR. 540 00:25:19,619 --> 00:25:20,963 THE TWO OF THEM ARGUED 541 00:25:20,987 --> 00:25:23,264 THE EVENING JENKINS GOT BACK FROM THE PALACE. 542 00:25:23,288 --> 00:25:24,800 ARE YOU GONNA JOIN US? 543 00:25:24,824 --> 00:25:28,103 TO BE FAIR TO JENKINS, HE WAS DRUNK. 544 00:25:28,127 --> 00:25:29,805 SEE THAT, MARTIN? 545 00:25:29,829 --> 00:25:32,262 THAT WAS GIVEN TO ME BY THE KING. 546 00:25:34,867 --> 00:25:36,378 NOW... 547 00:25:36,402 --> 00:25:38,480 ARE YOU GONNA BUY ME A DRINK? 548 00:25:38,504 --> 00:25:39,870 YOU'VE HAD ENOUGH. 549 00:25:41,841 --> 00:25:43,841 ARE YOU ASHAMED TO DRINK WITH ME? 550 00:25:45,177 --> 00:25:47,088 I UNDERSTAND THAT. 551 00:25:47,112 --> 00:25:49,691 I MEAN, WHAT HAVE YOU EVER DONE FOR THE WAR, HMM? 552 00:25:49,715 --> 00:25:50,692 BLOODY CONSHIE. 553 00:25:50,716 --> 00:25:51,693 LEAVE HIM, TOM. 554 00:25:51,717 --> 00:25:54,262 LEAVE HIM? WHY SHOULD I LEAVE HIM? 555 00:25:54,286 --> 00:25:56,832 YOU KNOW, ALL THOSE YEARS I KNEW YOU, 556 00:25:56,856 --> 00:26:00,669 I NEVER PUT YOU DOWN AS A COWARD. 557 00:26:00,693 --> 00:26:01,670 YOU'RE DRUNK. 558 00:26:01,694 --> 00:26:03,539 AND IN THE MORNING, I'LL BE SOBER, 559 00:26:03,563 --> 00:26:05,440 AND YOU'LL STILL BE A BLOODY COWARD. 560 00:26:05,464 --> 00:26:07,704 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. 561 00:26:09,035 --> 00:26:11,914 HALF OF MY FRIENDS ARE DEAD. 562 00:26:11,938 --> 00:26:14,282 THEY DROWNED, AND THEY BURNED. 563 00:26:14,306 --> 00:26:16,151 YOU, YOU'RE SKULKING AWAY AT FOXHALL FARM 564 00:26:16,175 --> 00:26:18,219 AS IF THE WAR'S GOT NOTHING TO DO WITH YOU. 565 00:26:18,243 --> 00:26:19,320 IF EVERYONE WAS LIKE YOU, 566 00:26:19,344 --> 00:26:20,455 JERRY WOULD HAVE BEEN HERE YEARS AGO. 567 00:26:20,479 --> 00:26:21,679 TOM! 568 00:26:23,749 --> 00:26:25,360 COME ON, MARTIN. LET'S GO HOME. 569 00:26:25,384 --> 00:26:26,461 YOU MAY HAVE A MEDAL, TOM JENKINS, 570 00:26:26,485 --> 00:26:28,229 BUT I KNOW YOU FOR WHAT YOU ARE. 571 00:26:28,253 --> 00:26:29,665 I DON'T GIVE A DAMN ABOUT YOU. 572 00:26:29,689 --> 00:26:30,732 YOU WANT TO STEP OUTSIDE? 573 00:26:30,756 --> 00:26:33,468 I'LL MEET YOU ANYTIME, ANYWHERE. 574 00:26:33,492 --> 00:26:35,103 I'M NOT AFRAID OF YOU. 575 00:26:35,127 --> 00:26:37,873 ALL RIGHT, THEN. MIDNIGHT TONIGHT, 576 00:26:37,897 --> 00:26:39,140 DOWN BY THE BOAT ON THE BEACH, 577 00:26:39,164 --> 00:26:40,175 YOU AND ME. 578 00:26:40,199 --> 00:26:41,242 DON'T BE SILLY. 579 00:26:41,266 --> 00:26:43,178 YOU DON'T HAVE ANY REASON TO FIGHT. 580 00:26:43,202 --> 00:26:45,480 GETTING YOUR BIG SISTER TO LOOK AFTER YOU... 581 00:26:45,504 --> 00:26:46,481 THAT'S BRAVE. 582 00:26:46,505 --> 00:26:47,482 I'LL MEET YOU. NO! 583 00:26:47,506 --> 00:26:48,483 YOU HEARD WHAT HE CALLED ME. 584 00:26:48,507 --> 00:26:49,484 IT DOESN'T MATTER. 585 00:26:49,508 --> 00:26:50,485 I'M NOT A COWARD. 586 00:26:50,509 --> 00:26:51,887 JUST FORGET IT, TOM. 587 00:26:51,911 --> 00:26:53,855 COME AND HAVE ANOTHER DRINK. 588 00:26:53,879 --> 00:26:55,090 I'M WAITING FOR AN ANSWER. 589 00:26:55,114 --> 00:26:56,324 YOU WANT SOMEONE TO TAKE YOU DOWN TO SIZE? 590 00:26:56,348 --> 00:26:58,226 I'LL DO IT. 591 00:26:58,250 --> 00:27:00,261 I'M FED UP WITH YOU, JENKINS. 592 00:27:00,285 --> 00:27:01,763 WE ALL ARE. 593 00:27:01,787 --> 00:27:02,931 Milner: "I'M FED UP WITH YOU, JENKINS. 594 00:27:02,955 --> 00:27:04,332 WE ALL ARE." 595 00:27:04,356 --> 00:27:07,102 HALF A DOZEN PEOPLE HEARD HIM SAY IT. 596 00:27:07,126 --> 00:27:08,203 NOT EXACTLY PROOF OF HIS GUILT, THOUGH, 597 00:27:08,227 --> 00:27:09,204 IS IT? 598 00:27:09,228 --> 00:27:10,772 NO. I AGREE. 599 00:27:10,796 --> 00:27:12,273 DID JENKINS REGULARLY ACCUSE HIM OF COWARDICE, 600 00:27:12,297 --> 00:27:15,310 OR DID THIS ARGUMENT COME OUT OF NOTHING? 601 00:27:15,334 --> 00:27:17,400 WELL, SIR, THEY WERE BOTH VERY DRUNK. 602 00:27:21,007 --> 00:27:22,818 SO THEY MET. 603 00:27:22,842 --> 00:27:24,207 YES. 604 00:27:25,511 --> 00:27:27,589 MARTIN ASHFORD LEFT FOXHALL FARM 605 00:27:27,613 --> 00:27:29,190 JUST AFTER 11:00. 606 00:27:29,214 --> 00:27:30,225 HE WAS CARRYING SOMETHING. 607 00:27:30,249 --> 00:27:31,893 IT MAY HAVE BEEN A KNIFE. 608 00:27:31,917 --> 00:27:33,662 HE WAS SEEN LEAVING BY THE FARMER, 609 00:27:33,686 --> 00:27:35,697 A MAN CALLED BRIAN JONES. 610 00:27:35,721 --> 00:27:36,832 HE HAPPENS TO BE 611 00:27:36,856 --> 00:27:38,634 THOMAS JENKINS' FATHER-IN-LAW. 612 00:27:38,658 --> 00:27:40,969 ELSIE JENKINS IS HIS DAUGHTER. 613 00:27:40,993 --> 00:27:42,904 WE KNOW THAT THOMAS JENKINS WAS ON THE BEACH 614 00:27:42,928 --> 00:27:44,606 AT JUST ABOUT 11:15. 615 00:27:44,630 --> 00:27:47,142 HE WAS SEEN BY A WARDEN ON HIS WAY HOME. 616 00:27:47,166 --> 00:27:49,232 AS TO WHAT HAPPENED NEXT... 617 00:28:01,446 --> 00:28:03,291 Jenkins: WELL, WELL, WELL. 618 00:28:03,315 --> 00:28:05,115 SO YOU TURNED UP. 619 00:28:06,819 --> 00:28:08,618 NOW THERE'S A SURPRISE. 620 00:28:11,157 --> 00:28:12,690 UH! 621 00:28:22,034 --> 00:28:23,645 ACCORDING TO THE POLICE DOCTOR, 622 00:28:23,669 --> 00:28:26,048 THE KNIFE, OR WHATEVER IT WAS, 623 00:28:26,072 --> 00:28:28,150 ENTERED BETWEEN THE THIRD AND FOURTH RIB, 624 00:28:28,174 --> 00:28:30,385 SLANTING UPWARDS INTO THE HEART. 625 00:28:30,409 --> 00:28:31,519 THAT'S VERY PRECISE. 626 00:28:31,543 --> 00:28:34,156 COULD HAVE BEEN SOMEONE WITH MEDICAL KNOWLEDGE. 627 00:28:34,180 --> 00:28:36,324 AND THE EVIDENCE AGAINST ASHFORD AGAIN, 628 00:28:36,348 --> 00:28:37,525 IN A NUTSHELL, IS... 629 00:28:37,549 --> 00:28:40,062 HE WAS SEEN RUNNING AWAY FROM THE BEACH, 630 00:28:40,086 --> 00:28:43,165 JENKINS' BLOOD WAS FOUND LATER ON HIS CLOTHES, 631 00:28:43,189 --> 00:28:44,933 AND THE WEAPON WAS FOUND IN THE WOODLAND 632 00:28:44,957 --> 00:28:45,967 AT FOXHALL FARM. 633 00:28:45,991 --> 00:28:47,102 RIGHT. 634 00:28:47,126 --> 00:28:49,637 IT DOESN'T LOOK TOO GOOD, DOES IT, SIR? 635 00:28:49,661 --> 00:28:52,473 NO. SURE YOU WANT TO GO ON WITH THIS? 636 00:28:52,497 --> 00:28:53,508 YES. 637 00:28:55,367 --> 00:28:56,978 SORRY TO DISTURB YOU, GENTLEMEN. 638 00:28:57,002 --> 00:29:00,204 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO LOOK AT THIS. 639 00:29:02,274 --> 00:29:03,952 WHEN THEY SAID THEY WERE MOVING ME OUT OF LONDON, 640 00:29:03,976 --> 00:29:06,354 I NEVER EXPECTED ANYTHING LIKE IT. 641 00:29:06,378 --> 00:29:08,289 IT'S LIKE SOMETHING OUT OF THE WILD WEST... 642 00:29:08,313 --> 00:29:09,557 CATTLE RUSTLING. 643 00:29:09,581 --> 00:29:12,894 6 ANIMALS WERE TAKEN WHILE THE FARMER WAS IN HASTINGS. 644 00:29:12,918 --> 00:29:14,529 DO YOU WANT ME TO SEND SOMEONE UP THERE? 645 00:29:14,553 --> 00:29:16,431 UH, NO. WE'LL LOOK INTO IT. 646 00:29:16,455 --> 00:29:17,432 THANK YOU. 647 00:29:17,456 --> 00:29:19,467 WHATEVER YOU SAY, SIR. 648 00:29:19,491 --> 00:29:20,468 ARE THEY FOR ME? 649 00:29:20,492 --> 00:29:21,502 CERTAINLY ARE. 650 00:29:21,526 --> 00:29:24,694 AH. WELL DONE, SIR. 651 00:29:28,968 --> 00:29:29,945 WHAT DOES HE DO WITH THEM? 652 00:29:29,969 --> 00:29:31,802 FOXHALL FARM. 653 00:29:34,439 --> 00:29:35,559 WHERE'S SAM? 654 00:29:40,879 --> 00:29:42,257 GET OFF. 655 00:29:42,281 --> 00:29:44,959 OFF. OFF. GO ON. SHOO. 656 00:29:44,983 --> 00:29:46,383 SHOO. 657 00:29:48,220 --> 00:29:50,064 YOU TOOK YOUR TIME. 658 00:29:50,088 --> 00:29:51,366 I'M SORRY? 659 00:29:51,390 --> 00:29:52,467 I WAS IN HASTINGS YESTERDAY, 660 00:29:52,491 --> 00:29:53,468 AND I COULDN'T HAVE BEEN THERE 661 00:29:53,492 --> 00:29:54,969 MORE THAN A FEW HOURS, 662 00:29:54,993 --> 00:29:56,871 AND HERE'S SOMETHING YOU NEED TO KNOW. 663 00:29:56,895 --> 00:29:58,072 THERE WAS A CAR PARKED AS I LEFT. 664 00:29:58,096 --> 00:29:59,340 THERE WERE TWO MEN IN IT. 665 00:29:59,364 --> 00:30:00,608 NOW I GET TO THINKING ABOUT IT, 666 00:30:00,632 --> 00:30:02,544 I GET THE FEELING THEY WERE WATCHING ME 667 00:30:02,568 --> 00:30:03,578 AND THEY WERE WAITING FOR ME TO LEAVE. 668 00:30:03,602 --> 00:30:04,579 MR. JONES, I'M SORRY. 669 00:30:04,603 --> 00:30:06,181 I'M NOT HERE ABOUT YOUR LIVESTOCK. 670 00:30:06,205 --> 00:30:07,315 I THOUGHT YOU WERE THE POLICE. 671 00:30:07,339 --> 00:30:09,016 YES. THIS IS ABOUT THE DEATH 672 00:30:09,040 --> 00:30:10,318 OF MR. JENKINS. 673 00:30:10,342 --> 00:30:13,154 WHAT? YOU'RE HERE ABOUT ASHFORD? 674 00:30:13,178 --> 00:30:15,590 THAT'S RIGHT. HE WORKED HERE? 675 00:30:15,614 --> 00:30:18,459 HE HELPED OUT. HE HAD A ROOM. 676 00:30:18,483 --> 00:30:20,261 WHAT MORE DO YOU WANT TO KNOW? 677 00:30:20,285 --> 00:30:22,830 HE WAS QUIET. HE WAS A VERY GOOD WORKER. 678 00:30:22,854 --> 00:30:24,832 HE KEPT HIMSELF TO HIMSELF, REALLY. 679 00:30:24,856 --> 00:30:26,100 YOU SAW HIM LEAVING THAT NIGHT 680 00:30:26,124 --> 00:30:28,869 WITH SOME KNIFE OR OTHER, APPARENTLY? 681 00:30:28,893 --> 00:30:32,006 HE WAS CARRYING SOMETHING LONG AND NARROW. 682 00:30:32,030 --> 00:30:34,509 I DON'T KNOW WHAT IT WAS. IT WAS DARK. 683 00:30:34,533 --> 00:30:35,810 RIGHT. 684 00:30:35,834 --> 00:30:38,446 ABOUT THOMAS JENKINS... YOUR SON-IN-LAW, 685 00:30:38,470 --> 00:30:39,447 IS THAT RIGHT? 686 00:30:39,471 --> 00:30:40,448 YES. 687 00:30:40,472 --> 00:30:41,882 DID YOU GET ON WITH HIM? 688 00:30:41,906 --> 00:30:43,718 LOOK, I'VE JUST HAD 6 HEAD OF CATTLE 689 00:30:43,742 --> 00:30:45,520 LIFTED FROM ME IN BROAD DAYLIGHT. 690 00:30:45,544 --> 00:30:47,388 JENKINS IS DEAD. ASHFORD'S IN JAIL. 691 00:30:47,412 --> 00:30:49,957 WHAT MORE DO YOU NEED? 692 00:30:49,981 --> 00:30:52,460 DID YOU GET ON WITH HIM? 693 00:30:52,484 --> 00:30:53,461 OF COURSE I GOT ON WITH HIM. 694 00:30:53,485 --> 00:30:56,564 HE WAS MARRIED TO MY DAUGHTER. 695 00:30:56,588 --> 00:30:58,466 YOU DON'T SEEM VERY AFFECTED 696 00:30:58,490 --> 00:31:01,302 BY THE DEATH OF YOUR SON-IN-LAW, 697 00:31:01,326 --> 00:31:03,204 IF YOU DON'T MIND ME SAYING. 698 00:31:03,228 --> 00:31:04,706 YOU DON'T KNOW WHAT I FEEL, MR. FOYLE, 699 00:31:04,730 --> 00:31:06,474 AND I'M NOT GONNA TELL YOU. 700 00:31:06,498 --> 00:31:07,975 JENKINS DIED OUT THERE ON THAT BEACH, 701 00:31:07,999 --> 00:31:10,278 I SUPPOSE BECAUSE SOMEBODY HAD A GRUDGE AGAINST HIM. 702 00:31:10,302 --> 00:31:11,646 THAT'S ALL THERE IS TO IT. 703 00:31:11,670 --> 00:31:12,647 NOW WHAT I'D LIKE TO KNOW IS, 704 00:31:12,671 --> 00:31:15,305 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT MY CALVES? 705 00:31:30,389 --> 00:31:31,999 WHO ARE YOU? WHAT DO YOU WANT? 706 00:31:32,023 --> 00:31:33,033 MY NAME IS LEONARD... 707 00:31:33,057 --> 00:31:34,969 CARTWRIGHT, YES. 708 00:31:34,993 --> 00:31:36,504 THE DESK SERGEANT TOLD ME. 709 00:31:36,528 --> 00:31:38,506 I SERVED WITH TOM JENKINS ON THE "NAVARINO." 710 00:31:38,530 --> 00:31:41,542 WELL, THAT WAS VERY NICE FOR YOU, MR. CARTWRIGHT, 711 00:31:41,566 --> 00:31:43,378 BUT HAVE YOU BROUGHT ME ANY NEW INFORMATION? 712 00:31:43,402 --> 00:31:44,845 ARE YOU THE OFFICER IN CHARGE 713 00:31:44,869 --> 00:31:45,980 OF THE MURDER INVESTIGATION? 714 00:31:46,004 --> 00:31:47,448 YES. 715 00:31:47,472 --> 00:31:49,517 YOU'RE THE ONE WHO ARRESTED MARTIN ASHFORD. 716 00:31:49,541 --> 00:31:50,518 YES. 717 00:31:50,542 --> 00:31:51,919 WELL, YOU'VE MADE A MISTAKE. 718 00:31:51,943 --> 00:31:53,020 HAVE I? 719 00:31:53,044 --> 00:31:54,844 PLEASE, MR. FIELDING, HEAR ME OUT. 720 00:31:57,582 --> 00:32:00,361 I OWE MY LIFE TO TOM JENKINS. 721 00:32:00,385 --> 00:32:02,997 YOU KNOW HE WAS DECORATED FOR BRAVERY. 722 00:32:03,021 --> 00:32:06,367 I WAS... I WAS ONE OF THE PEOPLE THAT HE SAVED. 723 00:32:06,391 --> 00:32:08,403 GO ON. 724 00:32:08,427 --> 00:32:09,671 I WAS FLOATING IN THE WATER 725 00:32:09,695 --> 00:32:13,040 AFTER WE'D BEEN TORPEDOED, 726 00:32:13,064 --> 00:32:15,042 AND HE HELPED ME ONTO A RAFT. 727 00:32:15,066 --> 00:32:16,076 IF HE HADN'T HAVE DONE THAT, 728 00:32:16,100 --> 00:32:17,779 I'D HAVE FROZEN TO DEATH. 729 00:32:17,803 --> 00:32:19,013 I'D IMAGINE, THEN, 730 00:32:19,037 --> 00:32:20,515 THAT YOU'VE HAVE EVERY INTEREST 731 00:32:20,539 --> 00:32:22,583 IN WANTING HIS KILLER BROUGHT TO JUSTICE. 732 00:32:22,607 --> 00:32:25,052 THAT'S EXACTLY THE POINT. YES, OF COURSE. 733 00:32:25,076 --> 00:32:26,220 BUT THE THING IS, YOU SEE, 734 00:32:26,244 --> 00:32:28,956 I KNOW MARTIN ASHFORD. 735 00:32:28,980 --> 00:32:31,292 I MEAN, HYTHE IS A SMALL PLACE. 736 00:32:31,316 --> 00:32:32,960 EVERYONE KNOWS EVERYONE. 737 00:32:32,984 --> 00:32:34,629 AND I KNOW HE COULDN'T POSSIBLY 738 00:32:34,653 --> 00:32:36,997 HAVE COMMITTED THIS CRIME. 739 00:32:37,021 --> 00:32:38,700 WERE YOU WITH HIM AT MIDNIGHT 740 00:32:38,724 --> 00:32:39,801 ON AUGUST 5? 741 00:32:39,825 --> 00:32:40,802 NO. 742 00:32:40,826 --> 00:32:43,705 WELL, WERE YOU ON THE BEACH? 743 00:32:43,729 --> 00:32:45,740 DID YOU SEE WHO DID IT? 744 00:32:45,764 --> 00:32:50,277 NO. ASHFORD AND I ARE BOTH QUAKERS. 745 00:32:50,301 --> 00:32:53,348 WE WENT TO THE SAME MEETINGHOUSE. 746 00:32:53,372 --> 00:32:54,349 YOU FOUGHT. 747 00:32:54,373 --> 00:32:55,516 YES. I GAVE UP MY RELIGION 748 00:32:55,540 --> 00:32:56,617 WHEN THE WAR BEGAN. 749 00:32:56,641 --> 00:32:58,419 WITH WHAT WAS HAPPENING IN THE WORLD, 750 00:32:58,443 --> 00:33:01,188 IT JUST DIDN'T SEEM RELEVANT ANYMORE. 751 00:33:01,212 --> 00:33:02,189 BUT HE DIDN'T. 752 00:33:02,213 --> 00:33:04,859 HE'S A PACIFIST. 753 00:33:04,883 --> 00:33:07,829 SURELY YOU CAN SEE WHAT THAT MEANS. 754 00:33:07,853 --> 00:33:10,420 HE DOESN'T HAVE IT IN HIM TO KILL. 755 00:33:11,990 --> 00:33:14,469 THANK YOU FOR COMING IN, MR. CARTWRIGHT. 756 00:33:14,493 --> 00:33:16,170 YOU HAVEN'T LISTENED TO ME. 757 00:33:16,194 --> 00:33:17,938 IT DOESN'T MATTER WHAT I JUST SAID. 758 00:33:17,962 --> 00:33:20,107 I HAVE LISTENED TO YOU. 759 00:33:20,131 --> 00:33:22,331 YOU'RE WASTING MY TIME. 760 00:33:40,685 --> 00:33:42,018 OW. 761 00:33:43,388 --> 00:33:44,365 Jones: 6 CALVES GONE, 762 00:33:44,389 --> 00:33:46,066 DISSIPATED INTO THIN AIR. 763 00:33:46,090 --> 00:33:49,270 NO ONE CARES. I THINK IT'S A DISGRACE. 764 00:33:49,294 --> 00:33:50,638 THERE'S A WAR ON. THEY'RE NOT JUST CATTLE. 765 00:33:50,662 --> 00:33:51,873 THEY'RE A VITAL RESOURCE. 766 00:33:51,897 --> 00:33:53,441 I UNDERSTAND. 767 00:33:53,465 --> 00:33:55,910 THIS PLACE CERTAINLY ATTRACTS A LOT OF TRAFFIC. 768 00:33:55,934 --> 00:33:56,911 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 769 00:33:56,935 --> 00:33:57,978 DO YOU KNOW WHO THAT IS? 770 00:33:58,002 --> 00:33:59,914 WHO? 771 00:33:59,938 --> 00:34:01,849 IS THAT THE CAR YOU'VE BEEN TALKING ABOUT? 772 00:34:01,873 --> 00:34:04,385 IT MIGHT BE. 773 00:34:04,409 --> 00:34:06,387 THANK YOU. 774 00:34:06,411 --> 00:34:07,388 YOU SEE THAT NUMBER? 775 00:34:07,412 --> 00:34:09,957 Sam: BKR 721, SIR. 776 00:34:09,981 --> 00:34:11,426 WELL DONE. 777 00:34:11,450 --> 00:34:13,761 OH, IT COULD HAVE BEEN 712. I'M NOT SURE. 778 00:34:13,785 --> 00:34:15,029 THAT'S HELPFUL. 779 00:34:15,053 --> 00:34:16,196 CHECK THEM BOTH. 780 00:34:16,220 --> 00:34:18,399 ARE YOU ALL RIGHT? WHAT HAVE YOU DONE? 781 00:34:18,423 --> 00:34:20,990 JUST A SCRATCH, SIR. NOTHING. 782 00:34:39,178 --> 00:34:40,621 THANK YOU FOR SEEING ME. 783 00:34:40,645 --> 00:34:42,323 MY DOOR'S ALWAYS OPEN, WILCOX. 784 00:34:42,347 --> 00:34:43,324 HOW'S HIGGINS? 785 00:34:43,348 --> 00:34:44,892 NO CHANGE, I'M AFRAID. 786 00:34:44,916 --> 00:34:45,993 SO, WHAT CAN I DO FOR YOU? 787 00:34:46,017 --> 00:34:47,162 WELL, CAPTAIN HALLIDAY, 788 00:34:47,186 --> 00:34:48,829 IT'S ABOUT THIS BUSINESS AT FOXHALL FARM. 789 00:34:48,853 --> 00:34:52,100 OH, YES. YES, I'VE SEEN THE RESULTS OF THE TEST. 790 00:34:52,124 --> 00:34:53,701 4 OF THE ANIMALS WERE INFECTED. 791 00:34:53,725 --> 00:34:54,702 4 OUT OF THE 6, YES. 792 00:34:54,726 --> 00:34:55,770 THAT'S UNFORTUNATE. 793 00:34:55,794 --> 00:34:57,305 IT'S A LITTLE MORE THAN THAT, I THINK. 794 00:34:57,329 --> 00:34:58,506 SO, WHAT HAVE YOU DONE WITH THEM? 795 00:34:58,530 --> 00:34:59,507 WE BURNED THEM. 796 00:34:59,531 --> 00:35:00,508 GOOD. 797 00:35:00,532 --> 00:35:02,444 BUT THE FARM MAY STILL BE INFECTED. 798 00:35:02,468 --> 00:35:04,011 WELL, HE HAD ONLY THE 6 CATTLE. 799 00:35:04,035 --> 00:35:06,214 HE HAD CHICKENS, DOGS, GOD KNOWS WHAT ELSE, 800 00:35:06,238 --> 00:35:07,648 BUT THAT'S NOT THE POINT. 801 00:35:07,672 --> 00:35:09,050 THERE ARE PEOPLE THERE, TOO. 802 00:35:09,074 --> 00:35:10,285 I THINK WE NEED TO WARN THEM. 803 00:35:10,309 --> 00:35:11,453 YOU KNOW THAT'S OUT OF THE QUESTION, 804 00:35:11,477 --> 00:35:12,753 UNLESS YOU WANT TO START A FLAP 805 00:35:12,777 --> 00:35:13,888 ACROSS THE ENTIRE SOUTH COAST. 806 00:35:13,912 --> 00:35:15,623 YOU DON'T THINK THAT WILL HAPPEN ANYWAY? 807 00:35:15,647 --> 00:35:17,258 THE SITUATION'S UNDER CONTROL, WILCOX. 808 00:35:17,282 --> 00:35:18,460 THAT'S ALL THAT MATTERS FOR THE MOMENT. 809 00:35:18,484 --> 00:35:20,328 I'M SORRY, SIR. I DON'T AGREE. 810 00:35:20,352 --> 00:35:21,396 THIS WHOLE THING ONLY STARTED 811 00:35:21,420 --> 00:35:22,697 BECAUSE OF COMPLETE INCOMPETENCE 812 00:35:22,721 --> 00:35:23,798 RIGHT AT THE BEGINNING. 813 00:35:23,822 --> 00:35:26,156 I THINK YOU SHOULD BE CAREFUL WHAT YOU SAY. 814 00:35:28,927 --> 00:35:30,860 I AM YOUR COMMANDING OFFICER. 815 00:35:33,898 --> 00:35:35,676 LOOK, THERE'S NO NEED FOR US TO FALL OUT OVER THIS. 816 00:35:35,700 --> 00:35:37,979 WE'RE ON THE SAME SIDE. WE BOTH HAVE THE SAME AIMS. 817 00:35:38,003 --> 00:35:39,814 WE'RE KEEPING AN EYE ON FOXHALL, 818 00:35:39,838 --> 00:35:41,416 AND ALTHOUGH I GRANT YOU WE MAY HAVE MADE A MISTAKE, 819 00:35:41,440 --> 00:35:43,473 IT LOOKS AS IF WE GOT AWAY WITH IT. 820 00:35:46,278 --> 00:35:47,555 TERRIBLE ABOUT HIGGINS. 821 00:35:47,579 --> 00:35:49,857 IS HE GOING TO BE ALL RIGHT? 822 00:35:49,881 --> 00:35:52,282 I'LL LET YOU KNOW, SIR. 823 00:36:13,472 --> 00:36:14,449 MRS. JENKINS? 824 00:36:14,473 --> 00:36:15,583 YES. 825 00:36:15,607 --> 00:36:17,407 I'M A POLICE OFFICER. CAN I HAVE A WORD? 826 00:36:20,045 --> 00:36:21,956 YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME, MR. FOYLE. 827 00:36:21,980 --> 00:36:25,493 I'M NOT FEELING AT ALL MYSELF. 828 00:36:25,517 --> 00:36:28,385 I THINK I'VE PICKED UP A SUMMER COLD. 829 00:36:29,921 --> 00:36:30,965 YOU'RE ON YOUR OWN HERE? 830 00:36:30,989 --> 00:36:32,333 I'VE SENT DANNY AWAY. 831 00:36:32,357 --> 00:36:34,202 HE'S MY SON. 832 00:36:34,226 --> 00:36:37,672 HE'S STAYING WITH MY MUM. 833 00:36:37,696 --> 00:36:38,673 HAVE YOU SEEN A DOCTOR? 834 00:36:38,697 --> 00:36:41,842 NO. IT'LL PASS. 835 00:36:41,866 --> 00:36:43,778 HOW CAN I HELP YOU? 836 00:36:43,802 --> 00:36:45,980 THIS IS ABOUT TOM, ISN'T IT? 837 00:36:46,004 --> 00:36:47,215 IT IS, YES. 838 00:36:47,239 --> 00:36:48,783 HAVE YOU FOUND THE MAN WHO DID IT? 839 00:36:48,807 --> 00:36:50,418 WELL, A MAN'S BEEN ARRESTED. 840 00:36:50,442 --> 00:36:52,520 MARTIN ASHFORD DIDN'T KILL MY HUSBAND. 841 00:36:52,544 --> 00:36:54,422 I TOLD THE OTHER POLICEMAN THAT. 842 00:36:55,447 --> 00:36:57,225 I KNOW HIM. 843 00:36:57,249 --> 00:36:59,026 HIS SISTER IS A FRIEND OF MINE, 844 00:36:59,050 --> 00:37:00,061 A GOOD FRIEND. 845 00:37:00,085 --> 00:37:02,385 I'VE KNOWN HER ALL MY LIFE. 846 00:37:04,656 --> 00:37:06,334 LOOK. 847 00:37:06,358 --> 00:37:08,769 I WAS THERE WHEN THEY HAD THAT STUPID ROW 848 00:37:08,793 --> 00:37:11,806 IN THE KING'S ARMS. 849 00:37:11,830 --> 00:37:13,708 IT WAS ALL TOM'S FAULT. 850 00:37:13,732 --> 00:37:15,142 HE'D HAD A BIT TOO MUCH TO DRINK, 851 00:37:15,166 --> 00:37:18,313 AND HE COULD BE LIKE THAT SOMETIMES. 852 00:37:18,337 --> 00:37:20,848 DIDN'T ASHFORD THREATEN HIM? 853 00:37:20,872 --> 00:37:22,817 NOT REALLY. 854 00:37:22,841 --> 00:37:25,453 IF ANYTHING, IT WAS THE OTHER WAY AROUND. 855 00:37:25,477 --> 00:37:28,523 BUT NEITHER OF THEM MEANT ANYTHING BY IT. 856 00:37:28,547 --> 00:37:30,791 THAT'S WHAT I'M TRYING TO TELL YOU. 857 00:37:30,815 --> 00:37:33,783 IT WAS ALL JUST TALK. 858 00:37:35,520 --> 00:37:38,299 TELL ME ABOUT YOUR HUSBAND. 859 00:37:38,323 --> 00:37:40,101 HE WAS VERY GOOD TO ME... 860 00:37:40,125 --> 00:37:42,325 KIND, GENEROUS. 861 00:37:43,895 --> 00:37:45,973 DID YOU GO TO THE PALACE WITH HIM? 862 00:37:45,997 --> 00:37:46,974 OF COURSE I DID. 863 00:37:46,998 --> 00:37:48,042 THEY SAY THAT 12 MEN WERE SAVED 864 00:37:48,066 --> 00:37:49,043 THANKS TO HIM, 865 00:37:49,067 --> 00:37:52,547 AND I WAS VERY PROUD. 866 00:37:55,006 --> 00:37:57,084 I'M SORRY, MR. FOYLE. 867 00:37:57,108 --> 00:37:59,854 I THINK I NEED TO LIE DOWN. 868 00:37:59,878 --> 00:38:02,590 YES. I UNDERSTAND. 869 00:38:02,614 --> 00:38:04,247 YOU SHOULD SEE A DOCTOR. 870 00:38:06,585 --> 00:38:08,996 THANK YOU. BYE. 871 00:38:09,020 --> 00:38:11,198 MR. FOYLE, YOU HAVE CHIEF SUPERINTENDENT 872 00:38:11,222 --> 00:38:12,533 FIELDING WAITING FOR YOU, SIR. 873 00:38:12,557 --> 00:38:13,568 I PUT HIM IN YOUR OFFICE. 874 00:38:13,592 --> 00:38:14,824 THANK YOU. 875 00:38:16,495 --> 00:38:17,938 NOT THE MOST FRIENDLY OF CHAPS, 876 00:38:17,962 --> 00:38:18,939 I WOULDN'T HAVE SAID. 877 00:38:18,963 --> 00:38:20,107 NEITHER AM I. 878 00:38:20,131 --> 00:38:21,476 JUST TIPPING YOU THE WING, SIR, 879 00:38:21,500 --> 00:38:22,477 IF YOU CATCH MY DRIFT. 880 00:38:22,501 --> 00:38:24,412 I UNDERSTAND. 881 00:38:24,436 --> 00:38:26,748 Milner: SIR, THE CAR YOU SAW 882 00:38:26,772 --> 00:38:27,749 OUTSIDE FOXHALL FARM 883 00:38:27,773 --> 00:38:29,317 BELONGS TO A MAN CALLED HENRY STYLES. 884 00:38:29,341 --> 00:38:30,318 ANYTHING ON HIM? 885 00:38:30,342 --> 00:38:31,753 NOTHING ON RECORD. 886 00:38:31,777 --> 00:38:33,388 THERE MIGHT BE A GOVERNMENT CONNECTION. 887 00:38:33,412 --> 00:38:34,622 THERE AREN'T MANY PRIVATE CARS AROUND, 888 00:38:34,646 --> 00:38:36,857 NOW THAT THEY'VE ABOLISHED THE BASIC PETROL RATION. 889 00:38:36,881 --> 00:38:37,858 YOU GET AN ADDRESS? 890 00:38:37,882 --> 00:38:38,859 HE'S HERE IN HASTINGS. 891 00:38:38,883 --> 00:38:40,183 GOOD. 892 00:38:43,388 --> 00:38:46,601 GOOD EVENING. 893 00:38:46,625 --> 00:38:48,869 I HAVEN'T BEEN HERE FOR A VERY LONG TIME. 894 00:38:48,893 --> 00:38:53,374 NO. YOU USED TO DROP IN A LOT MORE OFTEN. DRINK? 895 00:38:53,398 --> 00:38:54,375 WHAT HAVE YOU GOT? 896 00:38:54,399 --> 00:38:56,644 WELL, HALF AN INCH OF SCOTCH. 897 00:38:56,668 --> 00:38:58,313 I'LL TAKE IT. 898 00:38:58,337 --> 00:38:59,980 I THOUGHT YOU MIGHT. 899 00:39:00,004 --> 00:39:00,981 I WANTED TO KNOW 900 00:39:01,005 --> 00:39:03,217 HOW THE INVESTIGATION IS GOING. 901 00:39:03,241 --> 00:39:05,186 DO YOU STILL THINK I'VE GOT THE WRONG MAN? 902 00:39:05,210 --> 00:39:07,288 DID I SAY THAT? 903 00:39:07,312 --> 00:39:09,524 NO. I TOLD YOU EXACTLY HOW I GOT INVOLVED, 904 00:39:09,548 --> 00:39:12,927 AND QUITE FRANKLY, I'M BEGINNING TO REGRET IT. 905 00:39:12,951 --> 00:39:14,362 WHY? 906 00:39:14,386 --> 00:39:17,064 WELL, IT'S CLEARLY IRRITATED YOU. 907 00:39:17,088 --> 00:39:20,435 YOU STILL HAVEN'T ANSWERED THE QUESTION. 908 00:39:20,459 --> 00:39:23,103 DO I STILL THINK YOU'VE GOT THE WRONG MAN? 909 00:39:23,127 --> 00:39:26,128 WELL, SIT DOWN. 910 00:39:29,534 --> 00:39:31,979 THERE ARE CERTAINLY ONE OR TWO THINGS ABOUT IT 911 00:39:32,003 --> 00:39:33,448 THAT STRUCK ME AS ODD. 912 00:39:33,472 --> 00:39:34,749 YES? 913 00:39:34,773 --> 00:39:35,916 NO ONE SEEMS TO GIVE A DAMN 914 00:39:35,940 --> 00:39:36,984 ABOUT THE MURDERED WAR HERO. 915 00:39:37,008 --> 00:39:39,019 THEY'RE ALL FAR TOO CONCERNED ABOUT IT 916 00:39:39,043 --> 00:39:41,055 NOT BEING MARTIN ASHFORD WHO DID IT. 917 00:39:41,079 --> 00:39:42,423 THAT'S TRUE. 918 00:39:42,447 --> 00:39:43,725 THE FATHER-IN-LAW, THE WIFE. 919 00:39:43,749 --> 00:39:45,793 YEAH. THEY SAID THE SAME WHEN I SPOKE TO THEM. 920 00:39:45,817 --> 00:39:48,596 I WAS WITH THE WIFE EARLIER, JENKINS' WIFE. 921 00:39:48,620 --> 00:39:51,298 NOT A PHOTOGRAPH OF HER HUSBAND TO BE SEEN. 922 00:39:51,322 --> 00:39:52,500 IT'S TOO PAINFUL. 923 00:39:52,524 --> 00:39:54,535 SHE CAN'T BEAR TO SEE HIM. 924 00:39:54,559 --> 00:39:56,136 PERHAPS. 925 00:39:56,160 --> 00:39:58,072 YOU GOING TO STICK WITH IT? 926 00:39:58,096 --> 00:40:00,096 WOULD YOU RATHER I STOPPED? 927 00:40:01,533 --> 00:40:04,679 I'M RETIRING, YOU KNOW. 928 00:40:04,703 --> 00:40:05,680 I DIDN'T KNOW. 929 00:40:05,704 --> 00:40:07,948 END OF THE YEAR. 930 00:40:07,972 --> 00:40:11,085 I'M FED UP WITH IT, IF YOU WANT THE TRUTH... 931 00:40:11,109 --> 00:40:13,287 FED UP WITH THE WHOLE THING. 932 00:40:18,517 --> 00:40:21,028 I'VE BEEN IN THIS JOB TOO LONG... 933 00:40:21,052 --> 00:40:24,665 20-ODD YEARS, SAME AS YOU. 934 00:40:24,689 --> 00:40:28,369 I DON'T SEE THE POINT ANYMORE, 935 00:40:28,393 --> 00:40:30,226 SO IT'S TIME TO GO. 936 00:40:34,766 --> 00:40:37,033 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE THIS. 937 00:40:39,571 --> 00:40:41,916 IT'S THE MURDER WEAPON. 938 00:40:41,940 --> 00:40:44,084 IT'S CALLED A TROCHER. 939 00:40:44,108 --> 00:40:47,254 VETS USE THEM ON CATTLE. 940 00:40:47,278 --> 00:40:48,890 DO WE KNOW ANY VETS? 941 00:40:48,914 --> 00:40:50,090 I HAD A VISIT EARLIER TODAY 942 00:40:50,114 --> 00:40:53,060 FROM A YOUNG MAN CALLED LEONARD CARTWRIGHT. 943 00:40:53,084 --> 00:40:55,262 HE SERVED WITH JENKINS ON THE "NAVARINO," 944 00:40:55,286 --> 00:40:58,098 AND HE'S SAYING EXACTLY THE SAME THING... 945 00:40:58,122 --> 00:41:02,904 JENKINS WAS A GOOD MAN, BUT ASHFORD DIDN'T KILL HIM. 946 00:41:02,928 --> 00:41:05,172 I'VE GOT IT WRONG. 947 00:41:05,196 --> 00:41:07,475 AND... 948 00:41:07,499 --> 00:41:09,599 HIS FATHER'S A VET. 949 00:41:29,020 --> 00:41:30,097 MR. FOYLE. 950 00:41:30,121 --> 00:41:31,866 GOOD EVENING. YOU WAITING FOR SAM? 951 00:41:31,890 --> 00:41:34,201 YES, SIR. WE'RE SUPPOSED TO BE SEEING A MOVIE, 952 00:41:34,225 --> 00:41:36,604 BUT WE'RE GONNA BE LATE. 953 00:41:36,628 --> 00:41:37,705 WHAT ARE YOU GOING TO SEE? 954 00:41:37,729 --> 00:41:40,107 "SABOTEUR." I WOULD HAVE PREFERRED A COMEDY, 955 00:41:40,131 --> 00:41:42,510 BUT SAM LIKES A GOOD MYSTERY. 956 00:41:42,534 --> 00:41:43,967 I'VE NOTICED. 957 00:41:45,537 --> 00:41:46,714 JOE. 958 00:41:46,738 --> 00:41:49,650 HEY. WE'RE GOING TO BE LATE. 959 00:41:49,674 --> 00:41:50,952 ARE YOU ALL RIGHT? 960 00:41:50,976 --> 00:41:53,187 NO, I'M NOT. 961 00:41:53,211 --> 00:41:56,290 JOE, I'M SORRY, BUT I HAVE TO STAND YOU UP. 962 00:41:56,314 --> 00:41:58,759 I FEEL ROTTEN. I THINK I'VE GOT THE FLU. 963 00:41:58,783 --> 00:42:00,595 LET ME WALK YOU HOME. 964 00:42:00,619 --> 00:42:02,530 IT'S ALL RIGHT. 965 00:42:02,554 --> 00:42:03,531 I'LL DRIVE MR. FOYLE HOME, 966 00:42:03,555 --> 00:42:04,799 THEN I'LL DRIVE MYSELF. 967 00:42:04,823 --> 00:42:06,200 YOU ALL RIGHT TO DRIVE? 968 00:42:06,224 --> 00:42:07,334 ABSOLUTELY. 969 00:42:07,358 --> 00:42:08,769 WELL, THEN DRIVE YOURSELF HOME AND GO TO BED. 970 00:42:08,793 --> 00:42:09,971 I'LL WALK. 971 00:42:09,995 --> 00:42:10,972 ARE YOU SURE, SIR? 972 00:42:10,996 --> 00:42:12,261 OF COURSE. 973 00:42:13,331 --> 00:42:14,308 JOE... IT'S OK. 974 00:42:14,332 --> 00:42:16,410 DON'T WORRY ABOUT IT. 975 00:42:16,434 --> 00:42:18,234 I'LL SEE YOU TOMORROW. 976 00:42:25,911 --> 00:42:27,321 WHICH WAY ARE YOU GOING? 977 00:42:27,345 --> 00:42:28,556 WE'RE MAKING GOOD PROGRESS 978 00:42:28,580 --> 00:42:30,491 NOW WITH THE WEATHER CLEARING UP. 979 00:42:30,515 --> 00:42:31,492 IT HELPS THAT THE LOCALS 980 00:42:31,516 --> 00:42:33,828 HAVE STOPPED SHOOTING AT US. 981 00:42:33,852 --> 00:42:35,763 SO YOU'RE GETTING USED TO THE ENGLISH. 982 00:42:35,787 --> 00:42:38,465 I DON'T KNOW IF I'LL EVER DO THAT, SIR. 983 00:42:38,489 --> 00:42:39,967 ONE OF THESE DAYS, I'M GONNA COME BACK HERE 984 00:42:39,991 --> 00:42:41,669 AND OPEN A BUSINESS 985 00:42:41,693 --> 00:42:44,271 SELLING HEATING AND PLUMBING APPLIANCES. 986 00:42:44,295 --> 00:42:46,240 I THINK I'LL MAKE A FORTUNE. 987 00:42:46,264 --> 00:42:47,374 PEOPLE ARE BEING KIND TO YOU? 988 00:42:47,398 --> 00:42:49,966 YES, VERY KIND TO US, SIR. 989 00:42:51,036 --> 00:42:52,013 I SHOULD TELL YOU, SIR, 990 00:42:52,037 --> 00:42:53,848 MY INTENTIONS TOWARDS MISS STEWART 991 00:42:53,872 --> 00:42:55,883 ARE COMPLETELY HONORABLE. 992 00:42:55,907 --> 00:42:58,218 YOU DON'T NEED TO TELL ME THAT. 993 00:42:58,242 --> 00:42:59,754 HER FATHER MIGHT BE INTERESTED, THOUGH. 994 00:42:59,778 --> 00:43:01,622 WELL, THE WAY SHE TALKS ABOUT YOU SOMETIMES, 995 00:43:01,646 --> 00:43:02,957 YOU COULD ALMOST BE HER FATHER. 996 00:43:02,981 --> 00:43:04,158 WELL. 997 00:43:04,182 --> 00:43:05,826 SHE VERY MUCH ADMIRES YOU, SIR. 998 00:43:05,850 --> 00:43:07,116 YEAH. 999 00:43:08,920 --> 00:43:11,387 SO YOU'VE BEEN SEEING A LOT OF EACH OTHER, YEAH? 1000 00:43:12,824 --> 00:43:14,523 I'VE ASKED HER TO MARRY ME. 1001 00:43:16,227 --> 00:43:18,272 RIGHT... 1002 00:43:18,296 --> 00:43:19,640 THE CROSSROADS. 1003 00:43:19,664 --> 00:43:23,477 SHE HASN'T GIVEN ME AN ANSWER, BUT... 1004 00:43:23,501 --> 00:43:25,512 WELL, THE VERY BEST TO BOTH OF YOU, 1005 00:43:25,536 --> 00:43:26,513 WHATEVER SHE DECIDES. 1006 00:43:26,537 --> 00:43:27,582 THANK YOU, SIR. 1007 00:43:27,606 --> 00:43:29,984 THIS IS ME. I BETTER GET BACK TO BASE. 1008 00:43:30,008 --> 00:43:30,985 RIGHT. 1009 00:43:31,009 --> 00:43:32,889 GOOD-BYE, SIR. GOOD-BYE. 1010 00:43:36,514 --> 00:43:37,491 OH, GOOD EVENING, CHRISTOPHER. 1011 00:43:37,515 --> 00:43:38,492 GOOD EVENING. 1012 00:43:38,516 --> 00:43:39,493 DID YOU GET THE BOOK? 1013 00:43:39,517 --> 00:43:41,437 I DID. THANK YOU. 1014 00:43:42,721 --> 00:43:45,566 DOCTOR, HOW IS MRS. JENKINS? 1015 00:43:45,590 --> 00:43:46,567 YOU KNOW HER? 1016 00:43:46,591 --> 00:43:48,302 SHE'S A FRIEND OF MINE. 1017 00:43:48,326 --> 00:43:50,004 SHE IS NOT AT ALL WELL, I'M AFRAID. 1018 00:43:50,028 --> 00:43:52,272 SHE DIDN'T LOOK WELL WHEN I SAW HER THIS MORNING. 1019 00:43:52,296 --> 00:43:54,976 SHE SAID SHE HAD A COLD. WHAT'S WRONG? 1020 00:43:55,000 --> 00:43:56,844 AT THIS STAGE, I CAN'T BE SURE. 1021 00:43:56,868 --> 00:43:58,178 EMPHYSEMA, PERHAPS. 1022 00:43:58,202 --> 00:44:00,180 I'LL EXAMINE HER AGAIN IN THE MORNING. 1023 00:44:00,204 --> 00:44:01,916 HAS HER FATHER BEEN TO SEE HER? 1024 00:44:01,940 --> 00:44:04,652 HE SPENT AN HOUR WITH HER THIS AFTERNOON. 1025 00:44:04,676 --> 00:44:06,220 HE'S WORRIED SICK, POOR MAN. 1026 00:44:06,244 --> 00:44:07,788 I CAN'T BLAME HIM. 1027 00:44:07,812 --> 00:44:08,990 I WISH I KNEW WHAT WAS WRONG WITH HER, 1028 00:44:09,014 --> 00:44:11,092 BUT I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT BEFORE. 1029 00:44:11,116 --> 00:44:12,226 CAN I SEE HER? 1030 00:44:12,250 --> 00:44:14,416 TWO MINUTES. NO MORE. 1031 00:44:21,192 --> 00:44:23,092 I'VE COME TO SEE MRS. JENKINS. 1032 00:44:27,966 --> 00:44:29,331 ELSIE. 1033 00:44:31,335 --> 00:44:32,947 CAN YOU HEAR ME? 1034 00:44:32,971 --> 00:44:34,048 EDIE. 1035 00:44:34,072 --> 00:44:36,405 THEY ONLY TOLD ME JUST NOW YOU WERE HERE. 1036 00:44:38,777 --> 00:44:41,022 HAVE YOU SEEN HIM? 1037 00:44:41,046 --> 00:44:42,422 WHO? 1038 00:44:42,446 --> 00:44:43,691 MARTIN. 1039 00:44:43,715 --> 00:44:45,993 DON'T WORRY ABOUT HIM, ELSIE. NOT NOW. 1040 00:44:47,018 --> 00:44:48,295 WHERE'S DANNY? 1041 00:44:48,319 --> 00:44:50,665 WITH MY MUM. 1042 00:44:50,689 --> 00:44:53,768 I'M SO ILL. 1043 00:44:53,792 --> 00:44:57,638 I DON'T KNOW... I CAN'T BREATHE. 1044 00:44:57,662 --> 00:44:59,707 YOU'RE GOING TO BE FINE. 1045 00:44:59,731 --> 00:45:01,508 I'VE SPOKEN TO THE DOCTOR. 1046 00:45:01,532 --> 00:45:03,911 HE'S GONNA HAVE ANOTHER LOOK AT YOU TOMORROW. 1047 00:45:03,935 --> 00:45:05,980 I'M FRIGHTENED. 1048 00:45:06,004 --> 00:45:07,347 DON'T BE. 1049 00:45:07,371 --> 00:45:09,205 I'LL STAY WITH YOU. 1050 00:45:10,675 --> 00:45:15,422 WHAT IS IT, EDIE? WHAT'S WRONG WITH ME? 1051 00:45:15,446 --> 00:45:19,626 IT'S FLU. IT'S NOTHING. 1052 00:45:19,650 --> 00:45:21,584 IT'S NOTHING SERIOUS. 1053 00:45:29,560 --> 00:45:30,670 MISS STEWART DIDN'T SOUND AT ALL GOOD 1054 00:45:30,694 --> 00:45:31,838 THIS MORNING, SIR. 1055 00:45:31,862 --> 00:45:33,474 VERY UNDER THE WEATHER. 1056 00:45:33,498 --> 00:45:36,210 I TOLD HER NOT TO WORRY ABOUT ANYTHING. 1057 00:45:36,234 --> 00:45:37,411 IT SUITS ME TO GET OUT FROM BEHIND A DESK 1058 00:45:37,435 --> 00:45:39,279 ONCE IN A WHILE. 1059 00:45:39,303 --> 00:45:40,481 SETTLING IN? 1060 00:45:40,505 --> 00:45:41,948 NOT REALLY. 1061 00:45:41,972 --> 00:45:44,018 IT'S A BIT TOO QUIET DOWN HERE, 1062 00:45:44,042 --> 00:45:45,819 IF YOU WANT THE TRUTH. 1063 00:45:45,843 --> 00:45:47,143 BUT THERE YOU GO. 1064 00:45:48,946 --> 00:45:50,579 NEXT LEFT. 1065 00:45:53,017 --> 00:45:53,994 YES, OF COURSE I HEARD 1066 00:45:54,018 --> 00:45:55,662 ABOUT THE DEATH OF TOM JENKINS. 1067 00:45:55,686 --> 00:45:57,164 IT'S DREADFUL BUSINESS. 1068 00:45:57,188 --> 00:46:00,622 BUT I'M NOT SURE HOW I CAN HELP YOU. 1069 00:46:02,093 --> 00:46:04,393 DO YOU RECOGNIZE THIS? 1070 00:46:07,265 --> 00:46:08,308 WHY, YES, OF COURSE. 1071 00:46:08,332 --> 00:46:12,579 IT'S A... IT'S A TROCHER. 1072 00:46:12,603 --> 00:46:14,270 HANG ON. 1073 00:46:15,440 --> 00:46:18,252 IT'S MINE, OR IT DAMN WELL LOOKS LIKE IT. 1074 00:46:18,276 --> 00:46:19,986 I LOST IT WEEKS AGO. WHERE DID YOU FIND IT? 1075 00:46:20,010 --> 00:46:22,322 I'M AFRAID IT WAS USED TO, UH... 1076 00:46:22,346 --> 00:46:24,313 KILL TOM JENKINS. 1077 00:46:25,483 --> 00:46:26,493 NO. 1078 00:46:26,517 --> 00:46:28,195 WHERE DID YOU LAST SEE IT? 1079 00:46:28,219 --> 00:46:30,564 I DON'T KNOW. UM... 1080 00:46:30,588 --> 00:46:32,433 I SUPPOSE IT WOULD HAVE BEEN FOXHALL FARM, 1081 00:46:32,457 --> 00:46:33,467 BRIAN JONES' PLACE. 1082 00:46:33,491 --> 00:46:35,969 ONE OF HIS COWS HAD BLOAT. 1083 00:46:35,993 --> 00:46:36,970 A FEW DAYS LATER, 1084 00:46:36,994 --> 00:46:38,539 I NOTICED IT WASN'T IN MY BAG. 1085 00:46:40,431 --> 00:46:42,309 LEN. 1086 00:46:42,333 --> 00:46:43,310 THIS IS A POLICE OFFICER. 1087 00:46:43,334 --> 00:46:45,712 HE'S ASKING QUESTIONS ABOUT TOM. 1088 00:46:45,736 --> 00:46:46,980 THIS IS MY SON. 1089 00:46:47,004 --> 00:46:47,981 HOW DO YOU DO? 1090 00:46:48,005 --> 00:46:49,116 HELLO. 1091 00:46:49,140 --> 00:46:52,352 YOU WERE ON THE "NAVARINO" TOGETHER, I GATHER? 1092 00:46:52,376 --> 00:46:54,121 YES. WHO TOLD YOU? 1093 00:46:54,145 --> 00:46:55,456 IS THAT HOW YOU GOT THAT? 1094 00:46:55,480 --> 00:46:59,293 UH, YES. IT HAPPENED WHEN WE WENT DOWN. 1095 00:46:59,317 --> 00:47:01,728 HOW DID IT HAPPEN? 1096 00:47:01,752 --> 00:47:02,929 A PIECE OF SHRAPNEL, I THINK. 1097 00:47:02,953 --> 00:47:04,331 I DON'T REALLY KNOW. 1098 00:47:04,355 --> 00:47:05,732 IT WAS ALL A BIT OF A MESS. 1099 00:47:05,756 --> 00:47:09,103 LEN, YOU DON'T HAVE TO TALK ABOUT IT. 1100 00:47:09,127 --> 00:47:11,793 NO, IT'S ALL RIGHT, DAD. I... I WANT TO. 1101 00:47:13,931 --> 00:47:16,343 UM, WE'D SET OFF FROM ICELAND, 1102 00:47:16,367 --> 00:47:17,544 HEADING NORTH. 1103 00:47:17,568 --> 00:47:18,845 WE WERE ON DEMS' DUTY, 1104 00:47:18,869 --> 00:47:22,916 ASSIGNED TO PROTECT MERCHANT SHIPS... 1105 00:47:22,940 --> 00:47:25,219 30 SHIPS. 1106 00:47:25,243 --> 00:47:27,776 CONVOY PQ17. 1107 00:47:29,347 --> 00:47:31,992 WE WERE, UM... WE WERE HEADING FOR MURMANSK, 1108 00:47:32,016 --> 00:47:35,629 BUT THE... THE JERRIES WERE AT US 1109 00:47:35,653 --> 00:47:38,298 MORE OR LESS AT ONCE, 1110 00:47:38,322 --> 00:47:41,768 AND, UM, WE MANAGED TO KEEP THEM OFF FOR A WHILE, 1111 00:47:41,792 --> 00:47:46,740 BUT ON THE THIRD DAY, THEY HIT US. 1112 00:47:46,764 --> 00:47:50,410 A YANK SHIP, THE "CHRISTOPHER NEWPORT," 1113 00:47:50,434 --> 00:47:51,645 WAS ONE OF THE FIRST TO GO DOWN. 1114 00:47:51,669 --> 00:47:55,070 I, UH... I SAW IT. 1115 00:48:01,212 --> 00:48:03,345 I DIDN'T REALIZE THAT WE'D BE NEXT. 1116 00:48:06,284 --> 00:48:08,928 IT WAS, UH... IT WAS LATE IN THE DAY, 1117 00:48:08,952 --> 00:48:11,831 AND A WHOLE BUNCH OF PLANES JUST CAME AT US, 1118 00:48:11,855 --> 00:48:14,734 FIRING GOD KNOWS HOW MANY TORPEDOES, 1119 00:48:14,758 --> 00:48:17,837 ONE OF WHICH HIT THE "NAVARINO." 1120 00:48:17,861 --> 00:48:20,740 I MANAGED TO MAKE MY WAY ONTO THE DECK... 1121 00:48:20,764 --> 00:48:23,076 TOM HAD BEEN ON THE BRIDGE... 1122 00:48:23,100 --> 00:48:26,346 AND, UH... AND THE NEXT THING I KNEW, 1123 00:48:26,370 --> 00:48:29,849 I WAS IN THE WATER, AND IT WAS... 1124 00:48:29,873 --> 00:48:32,786 IT WAS DARK, AND IT WAS COLD, 1125 00:48:32,810 --> 00:48:35,589 ICE... ICE-COLD. 1126 00:48:35,613 --> 00:48:38,581 I'VE... I'VE NEVER BEEN SO COLD. 1127 00:48:41,652 --> 00:48:42,829 THEY SAY THAT YOU CAN LAST HALF AN HOUR 1128 00:48:42,853 --> 00:48:45,666 IN THE WATER IF... WELL, IF YOU WEREN'T PULLED OUT 1129 00:48:45,690 --> 00:48:49,035 AFTER THAT, YOU'D FREEZE TO DEATH. 1130 00:48:49,059 --> 00:48:53,707 UM... AND TOM... TOM FOUND ME. 1131 00:48:53,731 --> 00:48:54,874 HE MANAGED TO GET ME ONTO A LIFE RAFT, 1132 00:48:54,898 --> 00:48:57,866 AND THAT WAS THAT. 1133 00:48:59,637 --> 00:49:00,780 DID YOU MENTION THAT TO THE POLICE? 1134 00:49:00,804 --> 00:49:03,149 OH, YES. TO SUPERINTENDENT FIELDING. 1135 00:49:03,173 --> 00:49:04,384 MM-HMM. 1136 00:49:04,408 --> 00:49:07,120 WELL, WE WANT TO KNOW WHO KILLED TOM. 1137 00:49:07,144 --> 00:49:08,622 WE ALL DO. 1138 00:49:08,646 --> 00:49:09,623 BUT AT THE SAME TIME, 1139 00:49:09,647 --> 00:49:11,157 I KNOW IT CAN'T HAVE BEEN MARTIN. 1140 00:49:11,181 --> 00:49:13,882 I MEAN, IT JUST DOESN'T MAKE SENSE. 1141 00:49:22,627 --> 00:49:23,770 EXCUSE ME. I UNDERSTAND 1142 00:49:23,794 --> 00:49:25,105 YOU HAVE A PATIENT HERE, 1143 00:49:25,129 --> 00:49:27,374 A YOUNG WOMAN FROM FOXHALL FARM. 1144 00:49:27,398 --> 00:49:29,343 I DON'T... ELSIE JENKINS? 1145 00:49:29,367 --> 00:49:31,445 OH, YES. SHE WORKS ON A FARM, I BELIEVE. 1146 00:49:31,469 --> 00:49:32,479 SHE LIVES IN HYTHE. 1147 00:49:32,503 --> 00:49:34,214 I WONDER IF I MIGHT BE ABLE TO SEE HER. 1148 00:49:34,238 --> 00:49:35,215 ARE YOU A RELATIVE? 1149 00:49:35,239 --> 00:49:36,350 A FRIEND. 1150 00:49:36,374 --> 00:49:38,017 I'M AFRAID SHE'S NOT WELL ENOUGH 1151 00:49:38,041 --> 00:49:39,253 TO SEE ANYONE AT THE MOMENT. 1152 00:49:39,277 --> 00:49:40,254 CAN I AT LEAST LOOK IN ON HER, 1153 00:49:40,278 --> 00:49:41,255 JUST FOR A MOMENT? 1154 00:49:41,279 --> 00:49:42,256 IT IS VERY IMPORTANT. 1155 00:49:42,280 --> 00:49:43,957 I'M SORRY. I'VE JUST EXPLAINED. 1156 00:49:43,981 --> 00:49:47,149 MRS. JENKINS IS TOO ILL TO SEE ANYONE. 1157 00:49:56,661 --> 00:49:57,893 Man: HERE WE ARE, SIR. 1158 00:50:09,340 --> 00:50:11,017 HE RENTS THIS PLACE, DOES HE? 1159 00:50:11,041 --> 00:50:12,741 YES, SIR. JUST THE GROUND FLOOR. 1160 00:50:19,583 --> 00:50:20,894 GOOD MORNING. MR. STYLES? 1161 00:50:20,918 --> 00:50:21,895 YES? 1162 00:50:21,919 --> 00:50:22,929 I WONDER IF WE COULD HAVE A WORD. 1163 00:50:22,953 --> 00:50:24,286 WE'RE FROM THE POLICE. 1164 00:50:25,489 --> 00:50:26,466 CHECK THE BACK, SIR. 1165 00:50:26,490 --> 00:50:27,556 OK. 1166 00:50:30,828 --> 00:50:32,294 HOLD ON, YOU! 1167 00:50:34,598 --> 00:50:35,997 UH! 1168 00:50:38,803 --> 00:50:39,979 WHAT HAPPENED? 1169 00:50:40,003 --> 00:50:42,123 HE GOT AWAY. WASN'T EXPECTING HIM TO... 1170 00:50:47,545 --> 00:50:48,522 ARE YOU HURT? 1171 00:50:48,546 --> 00:50:49,856 JUST MY PRIDE, SIR. 1172 00:50:49,880 --> 00:50:51,858 SORRY. I'M A BIT OFF MY PATCH. 1173 00:50:51,882 --> 00:50:53,327 YEAH. IT'S A BIT QUIET HERE, ISN'T IT? 1174 00:50:53,351 --> 00:50:54,961 WHERE DID HE COME FROM? 1175 00:50:54,985 --> 00:50:56,352 THE BACK DOOR. 1176 00:51:11,101 --> 00:51:13,947 A WRITER. 1177 00:51:13,971 --> 00:51:15,515 JOURNALIST, PERHAPS? 1178 00:51:15,539 --> 00:51:18,340 I'LL CHECK THE LOCAL PAPERS. 1179 00:51:20,811 --> 00:51:23,990 SCIENTIST MAYBE. "SCIENCE AND WAR." 1180 00:51:24,014 --> 00:51:26,382 "SCIENCE AND WORLD ORDER." 1181 00:51:30,621 --> 00:51:32,588 I WONDER WHAT HE WAS SO AFRAID OF. 1182 00:51:35,058 --> 00:51:36,925 WELL, HE WON'T GO FAR. 1183 00:51:40,765 --> 00:51:42,743 SAME MEETINGHOUSE AS... 1184 00:51:42,767 --> 00:51:44,366 MARTIN ASHFORD. 1185 00:51:47,405 --> 00:51:49,204 THEY'RE BOTH QUAKERS. 1186 00:51:52,843 --> 00:51:54,220 STYLES WAS WATCHING THE FARM 1187 00:51:54,244 --> 00:51:56,222 WHERE ASHFORD LIVED. 1188 00:51:56,246 --> 00:51:58,680 HE MAY HAVE BEEN THERE WHEN THE COWS WERE STOLEN. 1189 00:52:05,423 --> 00:52:06,722 GERMAN. 1190 00:52:13,964 --> 00:52:16,142 WE SHOULD FIND THIS MAN. 1191 00:52:21,806 --> 00:52:22,949 DEAD. 1192 00:52:22,973 --> 00:52:25,118 ELSIE? 1193 00:52:26,444 --> 00:52:27,421 DEAD. 1194 00:52:27,445 --> 00:52:28,877 IT'S ALL RIGHT. 1195 00:52:29,980 --> 00:52:31,725 IN THE ROAD. 1196 00:52:31,749 --> 00:52:33,159 WHAT'S IN THE ROAD? 1197 00:52:34,652 --> 00:52:35,929 THE SHEEP. 1198 00:52:35,953 --> 00:52:37,319 DON'T TALK. 1199 00:52:38,889 --> 00:52:40,388 DEAD. 1200 00:52:47,932 --> 00:52:49,932 DR. BRINDLEY! 1201 00:52:58,042 --> 00:52:59,153 ANY WORD? 1202 00:52:59,177 --> 00:53:00,154 FROM SAM, SIR? NO. 1203 00:53:00,178 --> 00:53:01,155 ALL RIGHT, I'M GETTING WORRIED NOW. 1204 00:53:01,179 --> 00:53:02,256 GET SOMEBODY OVER THERE 1205 00:53:02,280 --> 00:53:03,290 TO CHECK THAT SHE'S ALL RIGHT, WILL YOU? 1206 00:53:03,314 --> 00:53:05,192 Man: SIR? I FOUND THIS OUT IN FRONT. 1207 00:53:05,216 --> 00:53:06,848 IT'S ADDRESSED TO YOU. 1208 00:53:08,719 --> 00:53:10,997 SEE WHO DELIVERED IT? 1209 00:53:11,021 --> 00:53:13,322 NO, SIR. SLIPPED UNDER THE DOOR. 1210 00:53:15,159 --> 00:53:16,492 RIGHT. THANK YOU. 1211 00:53:24,535 --> 00:53:26,455 WHAT DO YOU MAKE OF THAT? 1212 00:53:27,205 --> 00:53:28,615 "I SAW TOM JENKINS DIE. 1213 00:53:28,639 --> 00:53:30,551 "IT WAS A TALL MAN ON THE BEACH. 1214 00:53:30,575 --> 00:53:31,951 BLOND HAIR. HE HAD A KNIFE." 1215 00:53:31,975 --> 00:53:33,153 NOT EXACTLY A DESCRIPTION 1216 00:53:33,177 --> 00:53:36,122 OF MARTIN ASHFORD. 1217 00:53:36,146 --> 00:53:39,993 AND THERE'S SOME SORT OF CHEMICAL. ETHER, PERHAPS? 1218 00:53:40,017 --> 00:53:41,328 COULD BE FROM A HOSPITAL. 1219 00:53:41,352 --> 00:53:44,253 EDITH'S A NURSE, ISN'T SHE? 1220 00:53:52,463 --> 00:53:56,232 EDIE, IS THERE SOMEWHERE WE CAN TALK? 1221 00:54:01,972 --> 00:54:04,351 I DIDN'T SEND THIS. 1222 00:54:04,375 --> 00:54:05,819 WHY WOULD I HAVE SENT IT? 1223 00:54:05,843 --> 00:54:08,388 WELL, IF IT'S TRUE, IT EXONERATES YOUR BROTHER. 1224 00:54:08,412 --> 00:54:10,790 WHY CAN'T IT BE TRUE? MAYBE IT IS. 1225 00:54:10,814 --> 00:54:12,926 I'D LIKE TO THINK SO. 1226 00:54:12,950 --> 00:54:15,061 BUT? 1227 00:54:15,085 --> 00:54:17,797 THE DESCRIPTION... TALL, BLOND HAIR... 1228 00:54:17,821 --> 00:54:20,234 THE EXACT OPPOSITE OF MARTIN. 1229 00:54:20,258 --> 00:54:21,568 IT'S AS IF SOMEONE WAS DELIBERATELY TRYING 1230 00:54:21,592 --> 00:54:23,203 TO THROW US OFF TRACK. 1231 00:54:23,227 --> 00:54:25,706 AND YOU THINK IT WAS ME? 1232 00:54:25,730 --> 00:54:26,940 THE PAPER'S BEEN IN CONTACT 1233 00:54:26,964 --> 00:54:29,131 WITH SOME SORT OF CHEMICAL... ETHER. 1234 00:54:30,368 --> 00:54:32,946 IT'S NOT JUST HOSPITALS THAT USE ETHER. 1235 00:54:32,970 --> 00:54:34,514 EDIE, WHEN YOU FIRST CAME TO ME, 1236 00:54:34,538 --> 00:54:36,750 YOU SAID THAT YOU'D DO ANYTHING FOR MARTIN. 1237 00:54:36,774 --> 00:54:38,051 IT'S TRUE. I WOULD. 1238 00:54:38,075 --> 00:54:39,819 THEN WHY DON'T YOU TELL ME THE TRUTH? 1239 00:54:39,843 --> 00:54:40,820 I HAVE. 1240 00:54:40,844 --> 00:54:42,656 NO, YOU HAVEN'T. 1241 00:54:42,680 --> 00:54:44,558 I ASKED YOU IF MARTIN WAS INVOLVED WITH ANYONE, 1242 00:54:44,582 --> 00:54:47,728 AND YOU SAID HE WASN'T. 1243 00:54:47,752 --> 00:54:49,851 ARE YOU CALLING ME A LIAR? 1244 00:54:51,422 --> 00:54:53,900 YES, I AM. 1245 00:54:53,924 --> 00:54:55,702 I COULD TELL, EDIE. 1246 00:54:55,726 --> 00:54:56,936 PEOPLE LIE TO ME ALL THE TIME. 1247 00:54:56,960 --> 00:54:58,472 IT'S PART OF MY JOB. 1248 00:54:58,496 --> 00:55:00,274 YOU'VE CHANGED. 1249 00:55:00,298 --> 00:55:01,875 YOU CAME TO ME FOR HELP. 1250 00:55:01,899 --> 00:55:03,176 YOU KNEW HOW I FELT ABOUT YOU, 1251 00:55:03,200 --> 00:55:04,745 AND YOU USED ME. 1252 00:55:04,769 --> 00:55:07,247 NO. 1253 00:55:07,271 --> 00:55:08,682 WAS ELSIE JENKINS HAVING AN AFFAIR 1254 00:55:08,706 --> 00:55:10,272 WITH YOUR BROTHER? 1255 00:55:12,176 --> 00:55:13,453 THE WAY THAT TOM AND MARTIN ARGUED 1256 00:55:13,477 --> 00:55:14,454 AT THE KING'S ARMS, 1257 00:55:14,478 --> 00:55:16,923 THERE WAS NO REASON FOR IT. 1258 00:55:16,947 --> 00:55:18,191 IT JUST SPRANG UP OUT OF NOWHERE, 1259 00:55:18,215 --> 00:55:19,293 AND SUDDENLY THERE THEY WERE 1260 00:55:19,317 --> 00:55:20,960 THREATENING EACH OTHER. 1261 00:55:20,984 --> 00:55:22,162 THERE HAD TO BE SOMETHING ELSE, 1262 00:55:22,186 --> 00:55:24,998 SOME OTHER ANIMOSITY BETWEEN THEM. 1263 00:55:25,022 --> 00:55:27,523 IT'S THE ONLY WAY TO MAKE SENSE OF WHAT HAPPENED. 1264 00:55:32,262 --> 00:55:33,495 YES. 1265 00:55:35,433 --> 00:55:36,610 FOR HOW LONG? 1266 00:55:36,634 --> 00:55:39,145 A YEAR. 1267 00:55:39,169 --> 00:55:40,681 WHILE TOM WAS AWAY. 1268 00:55:40,705 --> 00:55:41,682 AND WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1269 00:55:41,706 --> 00:55:43,317 I THOUGHT... 1270 00:55:43,341 --> 00:55:44,384 I THOUGHT YOU'D THINK 1271 00:55:44,408 --> 00:55:46,775 THAT WAS WHY MARTIN KILLED HIM. 1272 00:55:52,883 --> 00:55:54,361 DID YOU WRITE THIS? 1273 00:55:54,385 --> 00:55:57,986 NO. I PROMISE YOU. 1274 00:56:01,392 --> 00:56:03,191 THAT'S ALL I NEED TO KNOW. 1275 00:56:06,797 --> 00:56:10,410 WHERE WILL YOU GO NOW? 1276 00:56:10,434 --> 00:56:12,145 I HAVE TO SPEAK TO ELSIE JENKINS. 1277 00:56:12,169 --> 00:56:14,848 YOU CAN'T. 1278 00:56:14,872 --> 00:56:16,416 I THOUGHT YOU KNEW. 1279 00:56:16,440 --> 00:56:18,452 I ASSUMED THAT WAS WHY YOU WERE HERE. 1280 00:56:18,476 --> 00:56:19,853 KNEW WHAT? 1281 00:56:19,877 --> 00:56:22,356 ELSIE WAS ILL. 1282 00:56:22,380 --> 00:56:26,092 SHE HAD SOME KIND OF PNEUMONIA. 1283 00:56:26,116 --> 00:56:28,194 SHE CAME IN LAST NIGHT, 1284 00:56:28,218 --> 00:56:29,818 AND THIS MORNING... 1285 00:56:32,322 --> 00:56:33,922 SHE DIED. 1286 00:56:39,497 --> 00:56:41,040 WHAT DID SHE DIE OF? 1287 00:56:41,064 --> 00:56:42,308 WE STILL DON'T KNOW. 1288 00:56:42,332 --> 00:56:43,977 IT WAS A RESPIRATORY ILLNESS, 1289 00:56:44,001 --> 00:56:46,012 PULMONARY FEVER, PERHAPS. 1290 00:56:46,036 --> 00:56:48,582 BUT THERE WERE ALSO BLISTERS ON THE SKIN 1291 00:56:48,606 --> 00:56:50,450 WHICH I DIDN'T RECOGNIZE. 1292 00:56:50,474 --> 00:56:53,219 WOOLSORTERS' DISEASE IS A POSSIBILITY. 1293 00:56:53,243 --> 00:56:56,356 THERE WILL HAVE TO BE A FULL INQUEST. 1294 00:56:56,380 --> 00:56:57,424 THERE HAVE BEEN NO OTHER CASES? 1295 00:56:57,448 --> 00:56:58,814 NO, THANK GOD. 1296 00:57:00,418 --> 00:57:01,428 CAN YOU TELL ME ANYTHING 1297 00:57:01,452 --> 00:57:02,496 SHE MIGHT HAVE SAID 1298 00:57:02,520 --> 00:57:05,198 THAT MIGHT TELL YOU HOW SHE CONTRACTED IT? 1299 00:57:05,222 --> 00:57:08,435 NO. RIGHT AT THE END, 1300 00:57:08,459 --> 00:57:11,170 SHE WAS SAYING SOMETHING ABOUT A SHEEP. 1301 00:57:11,194 --> 00:57:13,640 THAT'S WHAT MADE ME THINK OF WOOLSORTERS' DISEASE. 1302 00:57:13,664 --> 00:57:17,176 HER FATHER HAS A FARM, I BELIEVE. 1303 00:57:17,200 --> 00:57:18,745 CAN YOU TELL ME EXACTLY WHAT SHE SAID? 1304 00:57:18,769 --> 00:57:20,280 OH, THERE WAS NOTHING EXACT ABOUT IT. 1305 00:57:20,304 --> 00:57:22,649 SHE MENTIONED A SHEEP IN THE ROAD. 1306 00:57:22,673 --> 00:57:24,418 SHE SAID SHE TRIED TO LIFT IT, I THINK. 1307 00:57:24,442 --> 00:57:26,542 THAT'S ABOUT ALL THERE WAS TO IT. 1308 00:57:28,078 --> 00:57:30,045 RIGHT. THANK YOU. 1309 00:57:35,920 --> 00:57:37,953 Foyle: I HAVE SOME VERY BAD NEWS FOR YOU. 1310 00:57:39,289 --> 00:57:42,691 ELSIE JENKINS... I UNDERSTAND YOU WERE CLOSE. 1311 00:57:45,195 --> 00:57:48,107 SHE BECAME VERY ILL AND WAS ADMITTED 1312 00:57:48,131 --> 00:57:51,110 TO HOSPITAL. 1313 00:57:51,134 --> 00:57:52,879 SHE DIED THIS MORNING. 1314 00:57:52,903 --> 00:57:54,548 WHAT? 1315 00:57:54,572 --> 00:57:56,137 AND I'M SORRY. 1316 00:57:57,207 --> 00:57:58,919 WHAT HAPPENED TO HER? 1317 00:57:58,943 --> 00:58:02,221 THEY DON'T KNOW. 1318 00:58:02,245 --> 00:58:03,824 DEAD? 1319 00:58:03,848 --> 00:58:05,647 THEY DID WHAT THEY COULD. 1320 00:58:07,351 --> 00:58:08,951 ELSIE. 1321 00:58:14,592 --> 00:58:18,772 WHEN DID YOUR AFFAIR BEGIN? 1322 00:58:18,796 --> 00:58:20,974 YOUR SISTER TOLD US. 1323 00:58:20,998 --> 00:58:23,765 A YEAR AGO, IN THE SUMMER. 1324 00:58:27,705 --> 00:58:29,115 STARTING AN AFFAIR WITH A WOMAN 1325 00:58:29,139 --> 00:58:30,584 WHOSE HUSBAND IS AWAY FIGHTING A WAR 1326 00:58:30,608 --> 00:58:32,085 IS NOT EXACTLY THE SORT OF BEHAVIOR 1327 00:58:32,109 --> 00:58:35,276 THAT ENDEARS PEOPLE TO PACIFISTS, IS IT? 1328 00:58:38,015 --> 00:58:41,394 I KNEW THE TRUTH ABOUT TOM JENKINS. 1329 00:58:41,418 --> 00:58:44,531 I KNEW WHAT HE WAS DOING TO ELSIE. 1330 00:58:44,555 --> 00:58:48,101 HE WAS A BRUTE. HE DRANK. 1331 00:58:48,125 --> 00:58:51,170 HE WAS A BULLY. 1332 00:58:51,194 --> 00:58:52,794 HE BEAT HER... 1333 00:58:53,864 --> 00:58:56,297 EVEN WHEN SHE WAS EXPECTING HIS BABY. 1334 00:58:57,367 --> 00:58:58,545 IT IS HIS? 1335 00:58:58,569 --> 00:58:59,968 YES. 1336 00:59:02,339 --> 00:59:04,784 SHE'S NOT REALLY DEAD. 1337 00:59:04,808 --> 00:59:05,819 YOU'RE LYING TO ME. 1338 00:59:05,843 --> 00:59:07,910 THIS IS SOME SORT OF TRICK. 1339 00:59:17,755 --> 00:59:19,298 LISTEN, WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT THIS NOW. 1340 00:59:19,322 --> 00:59:20,366 I CAN COME BACK. 1341 00:59:20,390 --> 00:59:21,857 NO. 1342 00:59:23,961 --> 00:59:25,371 I'VE BEEN SAT IN THIS STINKING ROOM 1343 00:59:25,395 --> 00:59:26,929 LONG ENOUGH. 1344 00:59:28,899 --> 00:59:30,365 I'LL TELL YOU. 1345 00:59:33,938 --> 00:59:36,104 SHE DIDN'T WANT ME TO FIGHT. 1346 00:59:38,275 --> 00:59:39,553 SHE TRIED TO STOP ME. 1347 00:59:42,345 --> 00:59:44,290 Elsie: DON'T GO TO THE BEACH. 1348 00:59:44,314 --> 00:59:46,159 HE'S JUST LOOKING FOR THE EXCUSE. 1349 00:59:46,183 --> 00:59:47,326 WE CAN'T GO ON LIKE THIS. 1350 00:59:47,350 --> 00:59:48,327 WE'VE GOT TO HAVE IT OUT. 1351 00:59:48,351 --> 00:59:50,630 PLEASE, MARTIN, I'M BEGGING YOU. 1352 00:59:50,654 --> 00:59:52,198 I KNOW HIM. I KNOW WHAT HE'S LIKE. 1353 00:59:52,222 --> 00:59:54,300 IF YOU FIGHT HIM, YOU WON'T WALK AWAY. 1354 00:59:54,324 --> 00:59:55,535 I CAN LOOK AFTER MYSELF. 1355 00:59:55,559 --> 00:59:56,670 HE'LL KILL YOU. 1356 00:59:56,694 --> 00:59:57,737 HE CAN TRY. 1357 00:59:57,761 --> 00:59:59,405 OH, GOD. 1358 00:59:59,429 --> 01:00:02,275 WHY DID I HAVE TO MEET HIM? 1359 01:00:02,299 --> 01:00:04,179 HOW COULD I LET MYSELF... 1360 01:00:06,570 --> 01:00:07,781 Martin, voice-over: I WENT BACK TO FOXHALL FARM 1361 01:00:07,805 --> 01:00:09,315 AND GOT A TORCH. 1362 01:00:09,339 --> 01:00:11,539 I DIDN'T WANT TO GO THERE IN THE DARK. 1363 01:00:19,149 --> 01:00:20,794 IT MUST HAVE BEEN ABOUT 20 PAST 11:00 1364 01:00:20,818 --> 01:00:22,528 WHEN I ARRIVED. 1365 01:00:22,552 --> 01:00:25,331 I STARTED MAKING MY WAY OVER TO THE BOAT, 1366 01:00:25,355 --> 01:00:26,635 AND I HEARD SOMEONE RUNNING AWAY. 1367 01:00:27,658 --> 01:00:29,057 JENKINS? 1368 01:00:49,046 --> 01:00:50,612 ELSIE. 1369 01:00:55,519 --> 01:00:57,019 "ELSIE." 1370 01:00:58,388 --> 01:01:00,088 THAT WAS ALL HE SAID. 1371 01:01:02,860 --> 01:01:04,671 SO YOU THOUGHT SHE KILLED HIM. 1372 01:01:04,695 --> 01:01:07,473 HE SPOKE HER NAME. 1373 01:01:07,497 --> 01:01:09,109 AND YOU TOOK THE KNIFE? 1374 01:01:09,133 --> 01:01:12,345 YES. I WANTED TO PROTECT HER. 1375 01:01:12,369 --> 01:01:14,447 IS THAT HOW YOU GOT THE BLOOD ON YOUR CLOTHES? 1376 01:01:14,471 --> 01:01:15,448 YES. 1377 01:01:15,472 --> 01:01:16,482 AND YOU HID IT... 1378 01:01:16,506 --> 01:01:18,373 AT FOXHALL FARM. 1379 01:01:20,644 --> 01:01:22,989 LEONARD CARTWRIGHT... KNOW HIM? 1380 01:01:23,013 --> 01:01:24,024 YES, OF COURSE I KNOW HIM. 1381 01:01:24,048 --> 01:01:27,093 HE WENT TO THE SAME MEETINGHOUSE. 1382 01:01:27,117 --> 01:01:29,996 BUT THEN HE LEFT. HE JOINED UP. 1383 01:01:30,020 --> 01:01:31,131 STILL FRIENDS? 1384 01:01:31,155 --> 01:01:33,900 YES. WE HAVE DIFFERENT BELIEFS, THAT'S ALL. 1385 01:01:33,924 --> 01:01:36,102 HENRY STYLES MEAN ANYTHING TO YOU? 1386 01:01:36,126 --> 01:01:37,103 I REMEMBER SEEING HIM. 1387 01:01:37,127 --> 01:01:40,439 I DON'T THINK WE EVER SPOKE. 1388 01:01:40,463 --> 01:01:42,463 LISTEN, CAN I SEE HER? 1389 01:01:44,134 --> 01:01:49,649 WELL, YOU'VE BEEN OBSTRUCTING A POLICE INQUIRY, 1390 01:01:49,673 --> 01:01:51,707 BUT I'LL SEE WHAT I CAN DO. 1391 01:01:54,444 --> 01:01:56,764 I WASN'T GONNA LET THEM ARREST HER. 1392 01:01:59,549 --> 01:02:00,982 I'M SORRY. 1393 01:02:23,340 --> 01:02:25,551 SO WHERE ARE YOU GOING, SIR? 1394 01:02:25,575 --> 01:02:26,552 TO LONDON. 1395 01:02:26,576 --> 01:02:28,121 ON WHAT BUSINESS? 1396 01:02:28,145 --> 01:02:30,556 UH, IT'S PRIVATE. 1397 01:02:30,580 --> 01:02:32,592 I'M AFRAID THAT'S NOT GOOD ENOUGH, SIR. 1398 01:02:32,616 --> 01:02:34,627 CAN I SEE YOUR IDENTITY PAPERS? 1399 01:02:34,651 --> 01:02:36,462 UH, NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 1400 01:02:36,486 --> 01:02:39,298 I-I CAN'T STAY HERE. 1401 01:02:39,322 --> 01:02:42,257 SIR, COULD YOU GET OUT OF THE CAR? 1402 01:03:02,512 --> 01:03:03,489 ARE YOU ALL RIGHT? 1403 01:03:03,513 --> 01:03:06,547 I-I NEED TO SEE A DOCTOR. 1404 01:03:38,882 --> 01:03:41,761 SHE'S VERY SERIOUSLY ILL, I'M AFRAID. 1405 01:03:41,785 --> 01:03:43,196 I SHOULD WARN YOU THAT WE HAD 1406 01:03:43,220 --> 01:03:44,831 ANOTHER YOUNG WOMAN IN HERE 1407 01:03:44,855 --> 01:03:46,499 JUST 24 HOURS AGO, 1408 01:03:46,523 --> 01:03:48,467 SEEMINGLY WITH THE SAME CONDITION, 1409 01:03:48,491 --> 01:03:50,772 AND I'M AFRAID SHE DIDN'T MAKE IT. 1410 01:04:03,740 --> 01:04:04,717 HELLO, SIR. 1411 01:04:04,741 --> 01:04:07,520 DON'T... DON'T MOVE. 1412 01:04:07,544 --> 01:04:10,256 HOW ARE YOU? 1413 01:04:10,280 --> 01:04:11,257 I THINK I'M GONNA NEED 1414 01:04:11,281 --> 01:04:13,315 A COUPLE OF DAYS OFF WORK, SIR. 1415 01:04:15,052 --> 01:04:17,596 AS MANY AS THAT? 1416 01:04:17,620 --> 01:04:20,233 I THINK I'VE GOT FLU. 1417 01:04:20,257 --> 01:04:22,357 I DON'T KNOW ABOUT THESE, THOUGH. 1418 01:04:28,365 --> 01:04:29,943 DO YOU REMEMBER DOING THAT? 1419 01:04:29,967 --> 01:04:31,811 ON FOXHALL FARM. 1420 01:04:31,835 --> 01:04:33,046 HOW DID YOU DO IT? 1421 01:04:33,070 --> 01:04:36,304 I CUT MY WRIST ON SOME BARBED WIRE. 1422 01:04:38,408 --> 01:04:40,375 DO YOU THINK I'VE GOT AN INFECTION? 1423 01:04:45,715 --> 01:04:47,994 JUST REST AND, UM, LET THESE PEOPLE 1424 01:04:48,018 --> 01:04:49,062 LOOK AFTER YOU, ALL RIGHT? 1425 01:04:49,086 --> 01:04:50,818 RIGHT-O, SIR. 1426 01:04:52,189 --> 01:04:54,589 A COUPLE OF DAYS. NO MORE, ALL RIGHT? 1427 01:05:09,172 --> 01:05:12,085 I JUST GOT WORD. WHERE IS SAM? 1428 01:05:12,109 --> 01:05:13,186 I'VE JUST BEEN WITH HER. 1429 01:05:13,210 --> 01:05:14,320 SHE'S, UM... 1430 01:05:14,344 --> 01:05:15,355 AND? 1431 01:05:15,379 --> 01:05:16,655 WELL, SHE'S VERY ILL. 1432 01:05:16,679 --> 01:05:17,656 SPEAK TO THE DOCTOR. 1433 01:05:17,680 --> 01:05:19,025 WHAT'S WRONG WITH HER? 1434 01:05:19,049 --> 01:05:20,982 UH, NO ONE SEEMS TO KNOW. 1435 01:05:22,485 --> 01:05:23,885 MR. FOYLE. 1436 01:05:25,222 --> 01:05:28,067 AM I GONNA LOSE HER? 1437 01:05:28,091 --> 01:05:29,624 SPEAK TO THE DOCTOR. 1438 01:05:33,263 --> 01:05:35,574 SIR, I FOUND STYLES. 1439 01:05:35,598 --> 01:05:36,976 HE WAS TRYING TO LEAVE HASTINGS. 1440 01:05:37,000 --> 01:05:37,977 PICKED UP BY THE HOME GUARD. 1441 01:05:38,001 --> 01:05:38,978 WHERE IS HE? 1442 01:05:39,002 --> 01:05:40,468 HE'S AT THE STATION. 1443 01:05:57,321 --> 01:05:58,686 I NEED YOUR HELP. 1444 01:06:00,590 --> 01:06:01,901 I'M NOT SAYING ANYTHING. 1445 01:06:01,925 --> 01:06:03,036 THERE'S A YOUNG WOMAN VERY ILL 1446 01:06:03,060 --> 01:06:04,137 IN THE HOSPITAL IN HASTINGS. 1447 01:06:04,161 --> 01:06:05,571 I THINK YOU KNOW WHAT'S WRONG WITH HER. 1448 01:06:05,595 --> 01:06:06,940 SHE'S VERY ILL AS A RESULT 1449 01:06:06,964 --> 01:06:07,941 OF CUTTING HERSELF 1450 01:06:07,965 --> 01:06:10,109 ON BARBED WIRE AT FOXHALL FARM. 1451 01:06:10,133 --> 01:06:11,177 SHE'S GOT A FEVER AND SHE HAS 1452 01:06:11,201 --> 01:06:14,213 DIFFICULTY BREATHING, AND I NEED YOUR HELP 1453 01:06:14,237 --> 01:06:16,049 BECAUSE ANOTHER WOMAN AT THE SAME HOSPITAL 1454 01:06:16,073 --> 01:06:18,639 WITH THE SAME SYMPTOMS HAS JUST DIED. 1455 01:06:21,211 --> 01:06:23,022 THIS IS SOME SORT OF PLOY TO GET ME TO TALK. 1456 01:06:23,046 --> 01:06:24,446 NO, IT'S NOT. 1457 01:06:28,651 --> 01:06:31,197 I KNOW WHO YOU ARE. 1458 01:06:31,221 --> 01:06:33,121 YOU WANT ME TO DISAPPEAR. 1459 01:06:34,891 --> 01:06:36,824 I KNOW WHY YOU CAME TO MY HOUSE. 1460 01:06:40,263 --> 01:06:41,407 I CAME TO YOUR HOUSE 1461 01:06:41,431 --> 01:06:43,409 BECAUSE A MAN HAD BEEN MURDERED 1462 01:06:43,433 --> 01:06:45,811 AND ALTHOUGH THIS HAS NOTHING TO DO WITH YOU, 1463 01:06:45,835 --> 01:06:47,546 WE BELIEVE YOU COULD WELL KNOW THE PERSON 1464 01:06:47,570 --> 01:06:48,547 ARRESTED FOR IT. 1465 01:06:48,571 --> 01:06:50,291 YOU'RE A QUAKER, AREN'T YOU? 1466 01:06:51,941 --> 01:06:53,386 WE THINK YOU USE THE SAME MEETINGHOUSE 1467 01:06:53,410 --> 01:06:56,755 AS THIS PERSON... MARTIN ASHFORD. 1468 01:06:56,779 --> 01:06:58,191 BUT WHETHER YOU DID OR YOU DIDN'T, 1469 01:06:58,215 --> 01:06:59,192 IT'S IRRELEVANT. 1470 01:06:59,216 --> 01:07:00,226 THE ONLY REASON YOU'RE HERE NOW 1471 01:07:00,250 --> 01:07:02,350 IS BECAUSE WE NEED YOUR HELP. 1472 01:07:04,154 --> 01:07:06,799 HOW DID YOU KNOW WHERE I LIVED? 1473 01:07:06,823 --> 01:07:08,301 I SAW YOUR CAR AT FOXHALL FARM. 1474 01:07:08,325 --> 01:07:10,569 WE GOT YOUR ADDRESS FROM THE REGISTRATION. 1475 01:07:10,593 --> 01:07:12,372 WHAT WERE YOU DOING THERE? 1476 01:07:12,396 --> 01:07:13,373 I WAS THERE FOR THE SAME REASON 1477 01:07:13,397 --> 01:07:14,940 I WAS AT YOUR HOUSE... MARTIN ASHFORD. 1478 01:07:14,964 --> 01:07:15,941 HE WAS HAVING AN AFFAIR 1479 01:07:15,965 --> 01:07:17,143 WITH A WOMAN WHO WORKED THERE, 1480 01:07:17,167 --> 01:07:19,012 THE SAME WOMAN THAT HAS JUST DIED 1481 01:07:19,036 --> 01:07:20,480 FROM THE SAME CONDITION 1482 01:07:20,504 --> 01:07:22,415 CONTRACTED AT THE SAME FARM 1483 01:07:22,439 --> 01:07:24,805 AS THIS WOMAN WHO NOW NEEDS YOUR HELP. 1484 01:07:35,218 --> 01:07:36,384 UM... 1485 01:07:37,987 --> 01:07:40,699 DOES SHE, UH, HAVE BLACK SORES 1486 01:07:40,723 --> 01:07:41,901 ON HER FACE OR HER ARMS? 1487 01:07:41,925 --> 01:07:43,291 YES. 1488 01:07:45,362 --> 01:07:47,173 ANTHRAX. 1489 01:07:47,197 --> 01:07:48,807 ANTHRAX? 1490 01:07:48,831 --> 01:07:51,044 IT'S A LIVING BACTERIUM, 1491 01:07:51,068 --> 01:07:55,648 A SPORE-FORMING MICROBE FOUND IN THE SOIL. 1492 01:07:55,672 --> 01:07:57,883 IT... IT CAN BE CULTIVATED 1493 01:07:57,907 --> 01:07:59,152 AND THEN USED. 1494 01:07:59,176 --> 01:08:01,187 IT'S AN INVADER. 1495 01:08:01,211 --> 01:08:02,888 YOU PUT IT INTO A HOSTILE ENVIRONMENT, 1496 01:08:02,912 --> 01:08:05,391 AND IT CURLS ITSELF UP INTO A LITTLE BALL 1497 01:08:05,415 --> 01:08:06,392 AND PROTECTS ITSELF. 1498 01:08:06,416 --> 01:08:09,095 IT DEVELOPS AN OUTER SKIN, 1499 01:08:09,119 --> 01:08:11,630 AND IT'S VERY STABLE. 1500 01:08:11,654 --> 01:08:15,134 HEAT AND, UH, LIGHT CAN'T HURT IT. 1501 01:08:15,158 --> 01:08:17,503 IT SURVIVES FOR YEARS. 1502 01:08:17,527 --> 01:08:19,505 ALSO, IT KILLS. 1503 01:08:19,529 --> 01:08:22,208 THAT'S WHY THEY WANT IT. 1504 01:08:22,232 --> 01:08:23,543 WHO? 1505 01:08:23,567 --> 01:08:24,577 THEY WANTED ME TO WORK FOR THEM, 1506 01:08:24,601 --> 01:08:25,878 BUT I SAID NO. 1507 01:08:25,902 --> 01:08:28,147 I WASN'T HAVING ANY OF IT. 1508 01:08:28,171 --> 01:08:29,949 WHAT'S THE WORLD COMING TO 1509 01:08:29,973 --> 01:08:33,453 IF WE ALLOW SUCH THINGS, HMM? 1510 01:08:33,477 --> 01:08:37,690 DEATH BY DISEASE AND INVISIBLE KILLERS? 1511 01:08:37,714 --> 01:08:38,958 IT'S LESS THAN HUMAN. 1512 01:08:38,982 --> 01:08:41,682 IT MAKES US WORSE THAN THE NAZIS. 1513 01:08:44,020 --> 01:08:45,030 THESE TWO WOMEN HAVE BEEN INFECTED 1514 01:08:45,054 --> 01:08:46,399 AT THE SAME FARM. 1515 01:08:46,423 --> 01:08:48,167 COULD THEY HAVE A LABORATORY, 1516 01:08:48,191 --> 01:08:50,592 SOME SORT OF BASE NEARBY? 1517 01:08:51,694 --> 01:08:53,939 I'VE BEEN WATCHING THEM. 1518 01:08:53,963 --> 01:08:57,710 I FOLLOWED THEM UP TO THAT FARM. 1519 01:08:57,734 --> 01:09:01,814 THEY... THEY CAN'T EVEN CONTROL THE INFECTION. 1520 01:09:01,838 --> 01:09:03,549 THEY'RE INCOMPETENT. 1521 01:09:03,573 --> 01:09:05,072 WHERE DO I FIND THEM? 1522 01:09:14,451 --> 01:09:15,428 I'M SORRY, SIR. 1523 01:09:15,452 --> 01:09:16,429 THERE'S NO ADMITTANCE 1524 01:09:16,453 --> 01:09:17,430 BEYOND THIS POINT. 1525 01:09:17,454 --> 01:09:18,431 YOU HAVE A COMMANDING OFFICER HERE 1526 01:09:18,455 --> 01:09:19,599 NAME OF HALLIDAY. 1527 01:09:19,623 --> 01:09:20,699 I'D LIKE TO SPEAK TO HIM. 1528 01:09:20,723 --> 01:09:23,083 I'M AFRAID THAT'S NOT POSSIBLE, SIR. 1529 01:09:24,060 --> 01:09:25,271 WELL, THERE'S BEEN AN OUTBREAK OF ANTHRAX 1530 01:09:25,295 --> 01:09:26,905 HERE IN HASTINGS, AND HE'S RESPONSIBLE FOR IT. 1531 01:09:26,929 --> 01:09:29,108 IF I'M NOT IN HIS OFFICE WITHIN THE NEXT TWO MINUTES, 1532 01:09:29,132 --> 01:09:30,843 I'LL BE BACK WITH THE ARMY, THE POLICE, THE HOME GUARD, 1533 01:09:30,867 --> 01:09:31,877 AND THE PRESS. 1534 01:09:31,901 --> 01:09:33,312 DO YOU FEEL ABLE TO CONVEY THIS TO HIM 1535 01:09:33,336 --> 01:09:35,436 AT YOUR EARLIEST OPPORTUNITY? 1536 01:09:37,140 --> 01:09:38,239 SIR. 1537 01:09:39,442 --> 01:09:40,686 I DON'T NEED TO TELL YOU, MR. FOYLE, 1538 01:09:40,710 --> 01:09:41,920 THAT IF YOU REPEAT ANYTHING YOU HEAR 1539 01:09:41,944 --> 01:09:43,789 IN THIS ROOM, THE WORLD WILL FALL IN ON YOU 1540 01:09:43,813 --> 01:09:45,258 FROM A VERY GREAT HEIGHT. 1541 01:09:45,282 --> 01:09:46,359 WILL IT? 1542 01:09:46,383 --> 01:09:49,362 NO, NO. YOU DON'T UNDERSTAND. 1543 01:09:49,386 --> 01:09:50,530 THIS IS NOT JUST CLASSIFIED. 1544 01:09:50,554 --> 01:09:53,032 IT'S NOT JUST ANOTHER SECRET OF THE WAR. 1545 01:09:53,056 --> 01:09:54,200 NOT EVEN THE PRIME MINISTER KNOWS 1546 01:09:54,224 --> 01:09:55,868 WHAT WE'RE DOING HERE. 1547 01:09:55,892 --> 01:09:56,969 IT'S TRUE THEY HAVEN'T TOLD HIM YET. 1548 01:09:56,993 --> 01:09:59,038 HOPEFULLY THEY'LL NEVER HAVE TO. 1549 01:09:59,062 --> 01:10:00,439 RIGHT. WELL, WHAT YOU DON'T UNDERSTAND 1550 01:10:00,463 --> 01:10:01,940 IS THAT I DON'T CARE WHAT FALLS ON ME 1551 01:10:01,964 --> 01:10:03,042 FROM A VERY GREAT HEIGHT. 1552 01:10:03,066 --> 01:10:05,278 NEITHER DO I CARE WHO DOESN'T KNOW WHAT. 1553 01:10:05,302 --> 01:10:07,046 I KNOW THAT YOU'RE RESPONSIBLE 1554 01:10:07,070 --> 01:10:08,080 FOR THE DEATH OF ONE YOUNG WOMAN 1555 01:10:08,104 --> 01:10:10,115 AND THE POTENTIAL DEATH OF ANOTHER, 1556 01:10:10,139 --> 01:10:12,451 AND UNLESS YOU TELL ME EXACTLY WHAT'S HAPPENED, 1557 01:10:12,475 --> 01:10:13,452 EVERYBODY'S GONNA KNOW 1558 01:10:13,476 --> 01:10:16,289 AT LEAST AS MUCH AS I DO. 1559 01:10:16,313 --> 01:10:17,390 THERE WAS AN ACCIDENT. 1560 01:10:17,414 --> 01:10:19,925 WE WERE EXPERIMENTING WITH A FLOCK OF SHEEP. 1561 01:10:19,949 --> 01:10:21,227 WHAT DOES THAT MEAN EXACTLY? 1562 01:10:21,251 --> 01:10:22,261 WE KILLED THEM. 1563 01:10:22,285 --> 01:10:23,563 WE WERE THEN ASKED TO SEND THE CARCASSES 1564 01:10:23,587 --> 01:10:25,565 TO ANOTHER ESTABLISHMENT FOR TESTING. 1565 01:10:25,589 --> 01:10:27,333 I WAS AGAINST IT FROM THE START. 1566 01:10:27,357 --> 01:10:28,668 HARDLY RELEVANT. 1567 01:10:28,692 --> 01:10:31,304 ONE OF THEM FELL OFF THE LORRY. 1568 01:10:31,328 --> 01:10:32,338 WE KNEW AT ONCE WHAT HAD HAPPENED 1569 01:10:32,362 --> 01:10:33,339 WHEN A COUNT WAS MADE, 1570 01:10:33,363 --> 01:10:34,940 BUT BY THEN, THE INFECTED ANIMAL 1571 01:10:34,964 --> 01:10:36,975 HAD BEEN TAKEN TO A FARM. 1572 01:10:36,999 --> 01:10:38,344 WE KEPT THE FARM UNDER OBSERVATION, 1573 01:10:38,368 --> 01:10:39,478 AND WHEN THE CATTLE FELL ILL, 1574 01:10:39,502 --> 01:10:41,714 WE MOVED IN AND REMOVED THEM. 1575 01:10:41,738 --> 01:10:43,816 WE WANTED TO STOP THE INFECTION SPREADING. 1576 01:10:43,840 --> 01:10:45,017 AND WHAT INFECTION IS THIS? 1577 01:10:45,041 --> 01:10:46,485 WE'RE TALKING ABOUT A TOXIN 1578 01:10:46,509 --> 01:10:48,221 THAT GOES BY THE NAME OF ANTHRAX. 1579 01:10:48,245 --> 01:10:49,288 IF YOU BREATHE IT IN, 1580 01:10:49,312 --> 01:10:52,491 YOU'RE 99% CERTAIN TO DIE ALMOST AT ONCE. 1581 01:10:52,515 --> 01:10:54,727 CUTANEOUS INFECTION, THROUGH THE SKIN, 1582 01:10:54,751 --> 01:10:55,861 IS LESS RAPID. 1583 01:10:55,885 --> 01:10:57,230 BUT STILL FATAL? 1584 01:10:57,254 --> 01:10:58,464 THAT DEPENDS. 1585 01:10:58,488 --> 01:10:59,532 ON WHAT? 1586 01:10:59,556 --> 01:11:00,733 WE'RE NOT SURE. 1587 01:11:00,757 --> 01:11:02,268 THE GENERAL HEALTH AND FITNESS OF THE VICTIM 1588 01:11:02,292 --> 01:11:04,770 CAN MAKE ALL THE DIFFERENCE. 1589 01:11:04,794 --> 01:11:06,038 AND THIS STUFF IS BEING DEVELOPED 1590 01:11:06,062 --> 01:11:07,607 FOR WHAT? FOR THE WAR? 1591 01:11:07,631 --> 01:11:09,775 THE FRENCH WERE DEVELOPING IT BEFORE US. 1592 01:11:09,799 --> 01:11:11,009 WHEN THE GERMANS INVADED FRANCE, 1593 01:11:11,033 --> 01:11:13,145 ALL THEIR EXPERTISE FELL INTO NAZI HANDS. 1594 01:11:13,169 --> 01:11:14,447 THE GERMANS WERE EXPERIMENTING 1595 01:11:14,471 --> 01:11:15,448 WITH BACTERIOLOGICAL WEAPONS 1596 01:11:15,472 --> 01:11:17,049 ON THE PARIS METRO AND LONDON 1597 01:11:17,073 --> 01:11:19,619 UNDERGROUND SYSTEMS ALMOST 10 YEARS AGO. 1598 01:11:19,643 --> 01:11:20,986 AT LEAST, THAT'S WHAT WE BELIEVE. 1599 01:11:21,010 --> 01:11:22,521 RETALIATION, MR. FOYLE. 1600 01:11:22,545 --> 01:11:23,556 THEY DO IT TO US; 1601 01:11:23,580 --> 01:11:25,558 WE MUST BE PREPARED TO DO IT TO THEM. 1602 01:11:25,582 --> 01:11:27,526 RIGHT. YOU'VE DEVELOPED THIS STUFF. 1603 01:11:27,550 --> 01:11:29,161 WHAT'S THE CURE? 1604 01:11:29,185 --> 01:11:30,796 HIGGINS MAY BE ABLE TO HELP YOU. 1605 01:11:30,820 --> 01:11:32,698 WHO'S HE? 1606 01:11:32,722 --> 01:11:34,233 SIMON HIGGINS. 1607 01:11:34,257 --> 01:11:35,968 HE'S AN EPIDEMIOLOGIST. 1608 01:11:35,992 --> 01:11:37,903 HE KNOWS MORE ABOUT THIS THAN ALMOST ANYONE. 1609 01:11:37,927 --> 01:11:38,904 IS HE HERE? 1610 01:11:38,928 --> 01:11:39,905 YOU'RE NOT SPEAKING TO HIGGINS, 1611 01:11:39,929 --> 01:11:41,674 NOT WITHOUT MY AUTHORITY. 1612 01:11:41,698 --> 01:11:43,709 OH, I SEE. WHY WOULD THAT BE? 1613 01:11:43,733 --> 01:11:44,910 AND LET YOU GO PLOWING IN 1614 01:11:44,934 --> 01:11:48,814 WITH YOUR DAMNED FOOL QUESTIONS AND MORAL OUTRAGE? 1615 01:11:48,838 --> 01:11:51,806 MAYBE YOU SHOULD TRY AND UNDERSTAND US A BIT MORE. 1616 01:11:53,976 --> 01:11:55,954 THE GERMANS BOMBED LONDON. 1617 01:11:55,978 --> 01:11:57,823 THEY BOMBED LONDON FOR MONTHS AND MONTHS. 1618 01:11:57,847 --> 01:11:58,957 THEY SMASHED BUILDINGS. 1619 01:11:58,981 --> 01:12:01,460 CHURCHES, HOSPITALS... TOTALLY INDISCRIMINATE. 1620 01:12:01,484 --> 01:12:03,228 AND WHAT ABOUT THE VICTIMS? 1621 01:12:03,252 --> 01:12:04,664 IF THEY WEREN'T KILLED IMMEDIATELY, 1622 01:12:04,688 --> 01:12:05,964 THEY LAY THERE IN THE WRECKAGE, 1623 01:12:05,988 --> 01:12:08,200 BURNT, LIMBS MISSING, IN TERRIBLE PAIN, 1624 01:12:08,224 --> 01:12:10,703 AND OF COURSE, WHAT HAPPENED TO THEM? 1625 01:12:10,727 --> 01:12:12,605 THE SEWAGE AND WATER SYSTEMS WERE SMASHED UP, 1626 01:12:12,629 --> 01:12:14,273 AND NOT SURPRISINGLY, A GREAT MANY OF THEM 1627 01:12:14,297 --> 01:12:15,508 GOT BLOOD POISONING. 1628 01:12:15,532 --> 01:12:17,009 THE POINT BEING WHAT? 1629 01:12:17,033 --> 01:12:20,379 WHY NOT GO STRAIGHT TO THE BLOOD POISONING? 1630 01:12:20,403 --> 01:12:22,881 EASIER ALL AROUND. 1631 01:12:22,905 --> 01:12:26,285 LESS EXPENSIVE, LESS LONG-TERM DAMAGE. 1632 01:12:26,309 --> 01:12:27,687 I THINK IF PEOPLE KNEW WHAT WE WERE TRYING 1633 01:12:27,711 --> 01:12:29,944 TO DO HERE, THEY MIGHT BE GRATEFUL. 1634 01:12:39,456 --> 01:12:41,088 WHERE'S HIGGINS? 1635 01:12:42,525 --> 01:12:44,203 STREPTOMYCIN. 1636 01:12:44,227 --> 01:12:45,204 WHAT'S THAT? 1637 01:12:45,228 --> 01:12:47,105 IF THERE ARE ANY TRACES OF ANTHRAX 1638 01:12:47,129 --> 01:12:49,775 LEFT ON HER SKIN, IT'LL KILL HER. 1639 01:12:49,799 --> 01:12:51,844 SHE SHOULD BE WASHED, THOROUGHLY WASHED, 1640 01:12:51,868 --> 01:12:55,914 AND SHE NEEDS A LARGE DOSE OF STREPTOMYCIN. 1641 01:12:55,938 --> 01:12:57,049 IT'S NOT BY ANY MEANS INFALLIBLE, 1642 01:12:57,073 --> 01:12:59,585 BUT IT HAS JUST OCCASIONALLY DONE THE TRICK. 1643 01:12:59,609 --> 01:13:01,354 ARE THEY GONNA HAVE THIS STUFF AT THE HOSPITAL? 1644 01:13:01,378 --> 01:13:03,389 MAYBE NOT. 1645 01:13:03,413 --> 01:13:04,790 WE KEEP SUPPLIES HERE. 1646 01:13:04,814 --> 01:13:05,791 MARK. 1647 01:13:05,815 --> 01:13:08,135 I'LL BE RIGHT BACK. 1648 01:13:16,760 --> 01:13:18,070 MR. FOYLE. 1649 01:13:18,094 --> 01:13:19,839 YES? 1650 01:13:19,863 --> 01:13:22,842 I'M VERY SORRY. THIS IS ALL MY FAULT. 1651 01:13:22,866 --> 01:13:23,843 IS IT? 1652 01:13:23,867 --> 01:13:25,845 I'M TEAM LEADER HERE, 1653 01:13:25,869 --> 01:13:28,714 BUT I WAS A LITTLE CARELESS. 1654 01:13:28,738 --> 01:13:30,182 I WAS TESTING A NEW COMPOUND, 1655 01:13:30,206 --> 01:13:32,718 WHAT WE CALL ORGANOPHOSPHATE... 1656 01:13:32,742 --> 01:13:34,387 NERVE GAS. 1657 01:13:34,411 --> 01:13:35,454 WHAT, ON YOURSELF? 1658 01:13:35,478 --> 01:13:36,822 YES. 1659 01:13:36,846 --> 01:13:39,458 10 MINUTES IN THE GAS CHAMBER, 1660 01:13:39,482 --> 01:13:40,459 BUT I MUST HAVE BEEN IN THERE 1661 01:13:40,483 --> 01:13:41,494 A COUPLE OF MINUTES TOO LONG 1662 01:13:41,518 --> 01:13:43,829 BECAUSE I SEEM TO HAVE BLINDED MYSELF... 1663 01:13:43,853 --> 01:13:46,732 TEMPORARILY, I THINK, 1664 01:13:46,756 --> 01:13:48,856 THOUGH IT HAS BEEN TWO WEEKS NOW. 1665 01:13:50,993 --> 01:13:54,673 ANYWAY, IT MEANS I WASN'T ON HAND 1666 01:13:54,697 --> 01:13:58,644 TO OVERSEE THE ANTHRAX TRIALS. 1667 01:13:58,668 --> 01:14:00,979 HALLIDAY IS A COMPLETE B.F. 1668 01:14:01,003 --> 01:14:02,314 THE CARCASSES SHOULD NEVER HAVE LEFT 1669 01:14:02,338 --> 01:14:03,871 THE AREA. 1670 01:14:07,109 --> 01:14:08,086 ARE YOU GOING TO TRY AND EXPOSE THIS, 1671 01:14:08,110 --> 01:14:09,644 MR. FOYLE? 1672 01:14:11,714 --> 01:14:14,960 WE TRIED TO RECRUIT STYLES. 1673 01:14:14,984 --> 01:14:16,495 HE WAS WITH US AT THE LONDON SCHOOL 1674 01:14:16,519 --> 01:14:19,799 OF HYGIENE AND TROPICAL MEDICINE, 1675 01:14:19,823 --> 01:14:22,835 BUT IT DROVE HIM MAD. 1676 01:14:22,859 --> 01:14:23,936 I EXPECT THEY'LL MAKE HIM DISAPPEAR 1677 01:14:23,960 --> 01:14:26,004 IN THE END. 1678 01:14:26,028 --> 01:14:27,372 I WOULDN'T WANT THEM TO DO THE SAME 1679 01:14:27,396 --> 01:14:29,442 TO YOU. 1680 01:14:33,269 --> 01:14:34,447 HERE YOU ARE. 1681 01:14:34,471 --> 01:14:35,648 IT'S FAIRLY STRAIGHTFORWARD. 1682 01:14:35,672 --> 01:14:37,249 THE DOCTORS WILL KNOW WHAT TO DO. 1683 01:14:37,273 --> 01:14:39,774 Higgins: I HOPE YOUR FRIEND'S ALL RIGHT. 1684 01:14:41,310 --> 01:14:43,989 IT'S A NASTY WORLD, ISN'T IT? 1685 01:14:44,013 --> 01:14:45,257 BUT WE ARE DOING THIS 1686 01:14:45,281 --> 01:14:47,493 FOR OUR COUNTRY, YOU KNOW. 1687 01:14:47,517 --> 01:14:49,383 THE SAME AS EVERYONE ELSE. 1688 01:14:51,053 --> 01:14:52,998 I'LL SHOW YOU OUT. 1689 01:14:53,022 --> 01:14:54,254 THANK YOU. 1690 01:15:07,504 --> 01:15:10,048 I'VE ALREADY GIVEN HER A SHOT OF STREPTOMYCIN. 1691 01:15:10,072 --> 01:15:11,149 WHERE DID YOU GET IT, BY THE WAY? 1692 01:15:11,173 --> 01:15:12,150 AND HOW LONG BEFORE WE KNOW 1693 01:15:12,174 --> 01:15:13,151 WHETHER IT'S WORKING? 1694 01:15:13,175 --> 01:15:14,152 I'LL WAIT A COUPLE OF HOURS, 1695 01:15:14,176 --> 01:15:15,454 THEN GIVE HER ANOTHER ONE. 1696 01:15:15,478 --> 01:15:17,055 I'LL DOUBLE THE DOSE IF I HAVE TO. 1697 01:15:17,079 --> 01:15:18,223 AND THEN? 1698 01:15:18,247 --> 01:15:20,292 THERE'S NOTHING MORE I CAN DO. 1699 01:15:20,316 --> 01:15:22,127 I'VE GOT TO BE HONEST WITH YOU, MR. FOYLE. 1700 01:15:22,151 --> 01:15:24,597 AT THIS POINT, IT COULD GO EITHER WAY. 1701 01:15:24,621 --> 01:15:25,898 EITHER THE FEVER WILL BREAK 1702 01:15:25,922 --> 01:15:27,466 AND SHE'LL BEGIN TO BREATHE PROPERLY, 1703 01:15:27,490 --> 01:15:28,890 OR... 1704 01:15:59,521 --> 01:16:00,498 Milner: IT DOESN'T SEEM TO BE 1705 01:16:00,522 --> 01:16:01,766 THE SORT OF THING WE SHOULD BE DOING, 1706 01:16:01,790 --> 01:16:03,936 GIVEN THE CIRCUMSTANCES, SIR. 1707 01:16:03,960 --> 01:16:04,970 WE MIGHT AS WELL. 1708 01:16:04,994 --> 01:16:07,114 THERE'S LITTLE ELSE WE CAN DO. 1709 01:16:08,331 --> 01:16:10,108 I CAN'T BELIEVE SHE MIGHT DIE. 1710 01:16:10,132 --> 01:16:12,266 SHE'LL PULL THROUGH, WON'T SHE, SIR? 1711 01:16:20,977 --> 01:16:22,654 Ted: PLEASE COME IN. 1712 01:16:22,678 --> 01:16:23,910 THANK YOU. 1713 01:16:24,981 --> 01:16:25,958 AFTERNOON. 1714 01:16:25,982 --> 01:16:27,259 AFTERNOON. 1715 01:16:27,283 --> 01:16:29,627 YOU KNOW WHY I'M HERE? 1716 01:16:29,651 --> 01:16:32,252 NO. NO, I HAVE NO IDEA. 1717 01:16:34,823 --> 01:16:37,602 IS THIS ABOUT TOM JENKINS? 1718 01:16:37,626 --> 01:16:40,439 AMONGST OTHER THINGS, YES. 1719 01:16:40,463 --> 01:16:41,606 WE WONDER WHY YOU WOULDN'T HAVE BOTHERED 1720 01:16:41,630 --> 01:16:44,042 TO HAVE SIGNED THIS 1721 01:16:44,066 --> 01:16:46,144 PERFECTLY REASONABLE INFORMATION. 1722 01:16:46,168 --> 01:16:47,980 TALL MAN ON A BEACH. BLOND HAIR. 1723 01:16:48,004 --> 01:16:49,281 I... JUST COULDN'T UNDERSTAND 1724 01:16:49,305 --> 01:16:51,984 WHY YOU WOULDN'T WANT TO TAKE CREDIT FOR THAT. 1725 01:16:52,008 --> 01:16:53,085 THAT'S NOT... 1726 01:16:53,109 --> 01:16:54,953 IT'S YOURS, ISN'T IT? 1727 01:16:54,977 --> 01:16:56,455 HOW CAN YOU BE SO SURE? 1728 01:16:56,479 --> 01:16:59,491 WELL, YOU SENT IT TO ME. 1729 01:16:59,515 --> 01:17:00,758 ONLY A VERY FEW PEOPLE KNOW 1730 01:17:00,782 --> 01:17:03,462 THAT I'M CONNECTED WITH THIS INVESTIGATION, 1731 01:17:03,486 --> 01:17:04,496 AND IT WASN'T ANY OF THEM, 1732 01:17:04,520 --> 01:17:06,353 UNLESS, OF COURSE, IT WAS... 1733 01:17:08,457 --> 01:17:09,434 NO. NO, IT'S NOT. 1734 01:17:09,458 --> 01:17:10,435 Milner: THERE ARE ALSO TRACES 1735 01:17:10,459 --> 01:17:11,603 OF ETHER ON IT, 1736 01:17:11,627 --> 01:17:12,604 WHICH WE ASSUMED MEANT 1737 01:17:12,628 --> 01:17:15,974 IT HAD COME FROM A HOSPITAL, 1738 01:17:15,998 --> 01:17:18,210 BUT WE UNDERSTAND YOU, AS A VET, 1739 01:17:18,234 --> 01:17:20,945 USE ETHER REGULARLY. 1740 01:17:20,969 --> 01:17:22,014 Foyle: ONE GOOD REASON, OF COURSE, 1741 01:17:22,038 --> 01:17:24,449 FOR NOT SIGNING IT IS BECAUSE 1742 01:17:24,473 --> 01:17:25,783 YOU DIDN'T GIVE THIS INFORMATION 1743 01:17:25,807 --> 01:17:26,885 TO THE POLICE AT HYTHE. 1744 01:17:26,909 --> 01:17:28,420 ISN'T THAT RIGHT? 1745 01:17:28,444 --> 01:17:29,954 LOOK, ALL RIGHT. I WROTE THAT LETTER, BUT... 1746 01:17:29,978 --> 01:17:30,955 WHY DID YOU GO TO SEE HIM 1747 01:17:30,979 --> 01:17:32,491 IN THE FIRST PLACE? 1748 01:17:32,515 --> 01:17:35,427 MARTIN ASHFORD BEING ARRESTED WAS ALL WRONG. 1749 01:17:35,451 --> 01:17:37,295 HE WOULDN'T KILL ANYONE. 1750 01:17:37,319 --> 01:17:40,032 I JUST KNEW THAT THEY'D GOT THE WRONG MAN. 1751 01:17:40,056 --> 01:17:41,933 HOW CAN YOU BE SURE OF THAT? 1752 01:17:41,957 --> 01:17:44,037 BECAUSE YOU'RE THE RIGHT ONE? 1753 01:17:47,996 --> 01:17:52,499 WHY DID JENKINS TRY TO KILL YOU? 1754 01:17:54,503 --> 01:17:55,480 DID HE? 1755 01:17:55,504 --> 01:17:56,981 HE TRIED TO SHOOT YOU, DIDN'T HE? 1756 01:17:57,005 --> 01:17:57,982 WHEN YOU WERE BOTH ON BOARD 1757 01:17:58,006 --> 01:17:59,117 THE "NAVARINO." 1758 01:17:59,141 --> 01:18:00,218 THAT'S HOW YOU GOT THAT, ISN'T IT? 1759 01:18:00,242 --> 01:18:02,687 NO, I TOLD YOU. THIS WAS... THIS WAS SHRAPNEL. 1760 01:18:02,711 --> 01:18:03,788 WELL, I THINK WE BOTH KNOW 1761 01:18:03,812 --> 01:18:05,657 WHAT A SHRAPNEL WOUND LOOKS LIKE. 1762 01:18:05,681 --> 01:18:08,182 IT'S NOT A SHRAPNEL WOUND. 1763 01:18:16,959 --> 01:18:19,337 HOW DO YOU KNOW IT WAS HIM? 1764 01:18:19,361 --> 01:18:21,073 BECAUSE HE WAS THE ONLY ONE ON BOARD 1765 01:18:21,097 --> 01:18:23,208 WITH A GUN. 1766 01:18:23,232 --> 01:18:25,110 NO ONE ON BOARD MERCHANT VESSELS, 1767 01:18:25,134 --> 01:18:27,379 INCLUDING ROYAL NAVY OFFICERS ON DEMS' DUTY, 1768 01:18:27,403 --> 01:18:28,913 IS PERMITTED TO CARRY FIREARMS, 1769 01:18:28,937 --> 01:18:30,615 SO ONLY ONE SMALL FIREARM IS KEPT 1770 01:18:30,639 --> 01:18:32,484 ON THE BRIDGE, WHICH IS WHERE, AS YOU SAID, 1771 01:18:32,508 --> 01:18:34,018 HE WAS ON DUTY. 1772 01:18:34,042 --> 01:18:36,254 I MEAN, HE SHOT HINGES OFF THE DOOR WITH IT, 1773 01:18:36,278 --> 01:18:37,989 HE GOT A MEDAL FOR USING IT, 1774 01:18:38,013 --> 01:18:41,881 AND HE TRIED TO KILL YOU WITH IT, DIDN'T HE? 1775 01:18:43,185 --> 01:18:44,329 YES. 1776 01:18:44,353 --> 01:18:47,521 IS THAT WHY YOU KILLED HIM? 1777 01:18:50,192 --> 01:18:51,903 YES. 1778 01:18:51,927 --> 01:18:52,937 LEN. 1779 01:18:52,961 --> 01:18:55,095 IT'S ALL RIGHT, DAD. 1780 01:18:56,965 --> 01:18:58,932 THIS HAS GONE ON LONG ENOUGH. 1781 01:19:07,843 --> 01:19:10,122 JENKINS WAS A BASTARD. 1782 01:19:10,146 --> 01:19:12,524 HE WAS A BULLY AND A COWARD, 1783 01:19:12,548 --> 01:19:15,460 AND HE NEARLY KILLED ME WHEN THE "NAVARINO" WENT DOWN. 1784 01:19:15,484 --> 01:19:17,629 ALL HE WANTED WAS TO SAVE HIS OWN SKIN. 1785 01:19:17,653 --> 01:19:19,097 BUT THEY GAVE HIM A MEDAL. 1786 01:19:19,121 --> 01:19:23,368 HE USED HIS GUN TO SHOOT DOWN A DOOR. 1787 01:19:23,392 --> 01:19:24,469 HE WOULDN'T HAVE DONE IT 1788 01:19:24,493 --> 01:19:27,705 IF HE HADN'T BEEN TRYING TO SAVE HIMSELF. 1789 01:19:27,729 --> 01:19:28,706 AND IT WAS WORSE THAN THAT. 1790 01:19:28,730 --> 01:19:30,464 YOU HAVE NO IDEA. 1791 01:19:35,103 --> 01:19:36,214 AFTER THE SHIP WENT DOWN, 1792 01:19:36,238 --> 01:19:38,605 IT WAS... IT WAS HELL. 1793 01:19:39,675 --> 01:19:42,120 I SUDDENLY FOUND MYSELF IN THE WATER, 1794 01:19:42,144 --> 01:19:43,721 AND IT WAS COLD. 1795 01:19:43,745 --> 01:19:45,624 IT WAS ICE. 1796 01:19:45,648 --> 01:19:47,781 I COULD FEEL MYSELF FREEZING. 1797 01:19:50,586 --> 01:19:53,231 AND THEN I SAW HIM. 1798 01:19:53,255 --> 01:19:55,667 HE WAS OUT OF THE WATER. 1799 01:19:55,691 --> 01:19:56,901 YOU HAD TO GET OUT OF THE WATER 1800 01:19:56,925 --> 01:19:58,758 IF YOU WERE GOING TO SURVIVE. 1801 01:20:03,365 --> 01:20:04,876 JENKINS! HELP ME! 1802 01:20:04,900 --> 01:20:06,278 I CAN'T! I CAN'T MOVE! 1803 01:20:06,302 --> 01:20:09,135 IT'S GOING TO OVERTURN! GO AWAY! 1804 01:20:10,939 --> 01:20:13,017 GIVE ME A HAND, FOR GOD'S SAKES! 1805 01:20:13,041 --> 01:20:14,386 HELP ME! 1806 01:20:14,410 --> 01:20:17,322 MOVE! IT'S GOING TO OVERTURN! 1807 01:20:17,346 --> 01:20:18,790 GET ME OUT OF THE WATER! 1808 01:20:18,814 --> 01:20:22,394 AH! GET AWAY! 1809 01:20:22,418 --> 01:20:23,728 HELP ME! 1810 01:20:23,752 --> 01:20:25,051 GET OFF IT! 1811 01:20:40,569 --> 01:20:44,115 Len, voice-over: THAT'S THE LAST THING I REMEMBER. 1812 01:20:44,139 --> 01:20:46,184 I SHOULD HAVE DIED. 1813 01:20:46,208 --> 01:20:48,086 I DON'T KNOW WHY I DIDN'T. 1814 01:20:48,110 --> 01:20:49,721 SOMEONE PULLED ME INTO A LIFEBOAT, 1815 01:20:49,745 --> 01:20:53,658 AND THAT'S HOW I MADE IT HOME. 1816 01:20:53,682 --> 01:20:54,892 EASY AS THAT? 1817 01:20:54,916 --> 01:20:56,761 YES, DAD. 1818 01:20:56,785 --> 01:20:57,862 WHY DIDN'T YOU TELL ANYONE? 1819 01:20:57,886 --> 01:21:00,131 WHY DIDN'T YOU GO TO THE AUTHORITIES? 1820 01:21:00,155 --> 01:21:01,799 IT WAS HIS WORD AGAINST MINE. 1821 01:21:01,823 --> 01:21:03,501 NO ONE ELSE SAW. 1822 01:21:03,525 --> 01:21:06,738 YOU COULD HAVE TOLD ME. 1823 01:21:06,762 --> 01:21:10,875 I WANTED TO, DAD, BUT I COULDN'T. 1824 01:21:10,899 --> 01:21:13,211 YOU THOUGHT THE WORLD OF HIM, 1825 01:21:13,235 --> 01:21:15,280 JUST LIKE EVERYONE ELSE. 1826 01:21:15,304 --> 01:21:18,816 THE D.S.M., BUCKINGHAM PALACE. 1827 01:21:18,840 --> 01:21:20,485 EVERYONE PRETENDING WHEN THEY KNEW ALL ALONG 1828 01:21:20,509 --> 01:21:22,820 HE WAS A SWINE. 1829 01:21:22,844 --> 01:21:25,390 SO YOU KILLED HIM. 1830 01:21:25,414 --> 01:21:27,925 YES, DAD. 1831 01:21:27,949 --> 01:21:32,029 I TOOK A KNIFE, THE TROCHER, OUT OF YOUR BAG. 1832 01:21:32,053 --> 01:21:34,165 UM, I DIDN'T EVEN CARE 1833 01:21:34,189 --> 01:21:36,523 IF YOU FOUND OUT IT WAS ME. 1834 01:21:42,964 --> 01:21:44,108 I KNEW WHERE HE DRANK, AND I FOLLOWED HIM 1835 01:21:44,132 --> 01:21:45,766 WHEN HE CAME OUT. 1836 01:21:53,041 --> 01:21:54,753 YOU. 1837 01:21:54,777 --> 01:21:56,254 YOU BASTARD! 1838 01:21:56,278 --> 01:21:57,611 UH! 1839 01:22:10,559 --> 01:22:11,569 JENKINS? 1840 01:22:25,207 --> 01:22:26,818 Len, voice-over: OF COURSE I COULDN'T LET ANOTHER MAN HANG 1841 01:22:26,842 --> 01:22:29,621 FOR WHAT I HAD DONE, 1842 01:22:29,645 --> 01:22:31,478 ESPECIALLY NOT MARTIN. 1843 01:22:34,182 --> 01:22:38,396 THAT WAS WHY I WENT TO SEE FIELDING, 1844 01:22:38,420 --> 01:22:41,933 AND THAT'S WHY I WROTE YOU THAT LETTER. 1845 01:22:41,957 --> 01:22:43,000 LEN... 1846 01:22:43,024 --> 01:22:46,125 DAD, PLEASE DON'T MAKE THIS ANY HARDER. 1847 01:22:51,633 --> 01:22:53,400 I'M READY TO GO WITH YOU. 1848 01:22:55,203 --> 01:22:57,136 THERE'S A CAR WAITING OUTSIDE. 1849 01:23:00,776 --> 01:23:02,342 MR. FOYLE. 1850 01:23:04,580 --> 01:23:06,980 THEY GAVE THE MEDAL TO THE WRONG MAN. 1851 01:23:08,517 --> 01:23:09,927 MY SON WAS SERVING HIS COUNTRY. 1852 01:23:09,951 --> 01:23:11,095 HE WAS NEARLY KILLED IN ACTION, 1853 01:23:11,119 --> 01:23:17,034 AND THIS MAN, THIS JENKINS, 1854 01:23:17,058 --> 01:23:18,035 IF THERE'S ANY MAN ON THIS PLANET 1855 01:23:18,059 --> 01:23:20,405 WHO GOT WHAT HE DESERVED, IT WAS HIM. 1856 01:23:20,429 --> 01:23:21,639 PERHAPS. 1857 01:23:21,663 --> 01:23:24,976 SO WHAT'S THE POINT IN ARRESTING HIM? 1858 01:23:25,000 --> 01:23:26,010 HE'S HAD HIS ORDERS. 1859 01:23:26,034 --> 01:23:27,211 HE'S MEANT TO REPORT TO HIS NEW SHIP 1860 01:23:27,235 --> 01:23:29,202 IN TWO DAYS' TIME. 1861 01:23:31,339 --> 01:23:35,219 WHAT GOOD IS IT GOING TO DO 1862 01:23:35,243 --> 01:23:39,758 LOCKING HIM UP WHEN HIS COUNTRY NEEDS HIM? 1863 01:23:39,782 --> 01:23:40,759 NONE AT ALL. 1864 01:23:40,783 --> 01:23:43,182 NONE AT ALL, MR. CARTWRIGHT. 1865 01:23:58,133 --> 01:24:00,111 ANY NEWS ABOUT MISS STEWART? 1866 01:24:00,135 --> 01:24:01,279 THERE'S STILL NO CHANGE. 1867 01:24:01,303 --> 01:24:02,747 ARE YOU SEEING HER THIS WEEKEND? 1868 01:24:02,771 --> 01:24:03,848 TOMORROW. 1869 01:24:03,872 --> 01:24:05,371 SAY HELLO FOR ME. 1870 01:24:10,211 --> 01:24:12,123 PAUL. 1871 01:24:12,147 --> 01:24:13,324 EDIE. 1872 01:24:13,348 --> 01:24:15,460 I HOPED I'D FIND YOU. 1873 01:24:15,484 --> 01:24:17,116 CAN I HAVE A WORD? 1874 01:24:18,454 --> 01:24:19,853 OF COURSE. 1875 01:24:24,760 --> 01:24:26,471 THEY'VE RELEASED MARTIN. 1876 01:24:26,495 --> 01:24:28,573 GOOD. I'M GLAD. 1877 01:24:28,597 --> 01:24:30,141 WHAT WILL HAPPEN TO HIM... 1878 01:24:30,165 --> 01:24:32,544 THE MAN WHO REALLY DID IT? 1879 01:24:32,568 --> 01:24:34,378 I CAN'T SAY, BUT I DON'T THINK 1880 01:24:34,402 --> 01:24:36,581 HE'LL BE HANGED. 1881 01:24:36,605 --> 01:24:38,939 TOM JENKINS WAS A HORRIBLE MAN. 1882 01:24:40,375 --> 01:24:42,615 I KNOW WHAT HE DID TO POOR ELSIE. 1883 01:24:45,413 --> 01:24:47,358 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1884 01:24:47,382 --> 01:24:49,694 I DON'T KNOW. 1885 01:24:49,718 --> 01:24:53,297 MAYBE BECAUSE YOU'RE WITH THE POLICE. 1886 01:24:53,321 --> 01:24:55,600 MAYBE I WAS AFRAID TO. 1887 01:24:55,624 --> 01:24:58,503 I MEAN, HE WAS A HERO. 1888 01:24:58,527 --> 01:24:59,504 ANYWAY, THAT'S WHY 1889 01:24:59,528 --> 01:25:01,573 I'VE COME TO SEE YOU NOW, 1890 01:25:01,597 --> 01:25:03,196 TO APOLOGIZE. 1891 01:25:06,735 --> 01:25:08,746 AND NOT JUST FOR THAT. 1892 01:25:08,770 --> 01:25:11,404 THERE'S SOMETHING ELSE I WANTED TO SAY. 1893 01:25:12,474 --> 01:25:13,651 I WANTED TO TELL YOU AT THE HOSPITAL, 1894 01:25:13,675 --> 01:25:18,857 BUT WE GOT IT WRONG, DIDN'T WE, 1895 01:25:18,881 --> 01:25:19,958 ALL THOSE YEARS AGO? 1896 01:25:19,982 --> 01:25:21,125 DON'T. 1897 01:25:21,149 --> 01:25:25,597 WHY NOT? I KNEW JANE WAS WRONG FOR YOU. 1898 01:25:25,621 --> 01:25:26,598 I DIDN'T UNDERSTAND 1899 01:25:26,622 --> 01:25:27,899 WHY YOU WENT WITH HER. 1900 01:25:27,923 --> 01:25:30,434 I DIDN'T SAY ANYTHING BECAUSE 1901 01:25:30,458 --> 01:25:34,973 I WAS TOO YOUNG, AND I WAS SHY, 1902 01:25:34,997 --> 01:25:37,357 AND I WATCHED YOU WALK AWAY FROM ME. 1903 01:25:39,234 --> 01:25:41,474 BUT I'M NOT GONNA LET YOU LEAVE ME AGAIN. 1904 01:25:55,017 --> 01:25:55,994 Fielding: HERE YOU GO. 1905 01:25:56,018 --> 01:25:57,150 THANK YOU FOR COMING. 1906 01:25:59,555 --> 01:26:00,932 I OWE YOU AN APOLOGY. 1907 01:26:00,956 --> 01:26:01,933 Foyle: DO YOU? 1908 01:26:01,957 --> 01:26:03,935 YEAH. I ARRESTED THE WRONG MAN, 1909 01:26:03,959 --> 01:26:04,936 AND THEN WHEN YOU TURNED UP, 1910 01:26:04,960 --> 01:26:06,103 I TREATED YOU LIKE YOU WERE THE ONE 1911 01:26:06,127 --> 01:26:07,961 WHO DIDN'T KNOW WHAT HE WAS DOING. 1912 01:26:09,464 --> 01:26:11,943 YOU KNOW, THERE'S ONE THING I COULDN'T UNDERSTAND. 1913 01:26:11,967 --> 01:26:14,946 WHY DID JENKINS SAY HIS WIFE'S NAME 1914 01:26:14,970 --> 01:26:15,947 WHEN HE DIED? 1915 01:26:15,971 --> 01:26:16,948 DID HE? 1916 01:26:16,972 --> 01:26:18,449 YEAH. 1917 01:26:18,473 --> 01:26:20,952 IT SEEMS ODD. 1918 01:26:20,976 --> 01:26:23,521 THERE WAS NO LOVE LOST BETWEEN THEM. 1919 01:26:23,545 --> 01:26:26,858 AND YET HIS DYING WORDS WERE "ELSIE." 1920 01:26:26,882 --> 01:26:33,031 ELSIE OR L.C. 1921 01:26:33,055 --> 01:26:35,867 L.C. 1922 01:26:35,891 --> 01:26:37,602 LEONARD CARTWRIGHT. OF COURSE. 1923 01:26:37,626 --> 01:26:40,004 WELL, IT'S JUST A THOUGHT. 1924 01:26:40,028 --> 01:26:41,461 YEAH. 1925 01:26:44,967 --> 01:26:48,212 HOW LONG AGO WAS IT WHEN I MET YOU? 1926 01:26:48,236 --> 01:26:50,081 HOW OLD WERE WE? 1927 01:26:50,105 --> 01:26:54,886 21, 22. YOUNG SOLDIERS OFF TO THE WAR. 1928 01:26:56,878 --> 01:26:59,991 IT WAS A DIFFERENT WORLD THEN. 1929 01:27:00,015 --> 01:27:02,660 OF COURSE, WE... WE DIDN'T KNOW 1930 01:27:02,684 --> 01:27:04,829 WHAT WE WERE GOING TO GO THROUGH. 1931 01:27:04,853 --> 01:27:06,464 WELL, WE GOT THROUGH IT. 1932 01:27:06,488 --> 01:27:10,501 YOU MAY HAVE. NOT ME. 1933 01:27:10,525 --> 01:27:13,537 I NEVER TOLD YOU. 1934 01:27:13,561 --> 01:27:17,508 APRIL 1915, YPRES. 1935 01:27:17,532 --> 01:27:20,033 I WAS THERE WITH A BUNCH OF CANADIANS. 1936 01:27:21,536 --> 01:27:23,581 IT WAS JUST A DAY LIKE ANY OTHER, 1937 01:27:23,605 --> 01:27:26,317 WHICH IS TO SAY PRETTY HELLISH 1938 01:27:26,341 --> 01:27:28,008 AT THE BEST OF TIMES. 1939 01:27:30,211 --> 01:27:32,612 AND THEN I SAW IT COMING TOWARDS US... 1940 01:27:33,815 --> 01:27:37,328 A CLOUD, GREEN, 1941 01:27:37,352 --> 01:27:40,920 ALMOST LUMINESCENT. 1942 01:27:42,057 --> 01:27:45,036 IT WAS COMPLETELY SILENT, 1943 01:27:45,060 --> 01:27:49,173 MOVING AS IF IT HAD A LIFE OF ITS OWN. 1944 01:27:49,197 --> 01:27:54,245 WE DIDN'T RUN. NOBODY EVEN MOVED. 1945 01:27:54,269 --> 01:27:56,402 WE HAD NO IDEA WHAT IT WAS. 1946 01:27:58,239 --> 01:28:01,252 AND THEN THE PAIN. 1947 01:28:01,276 --> 01:28:03,988 THERE WERE PEOPLE SCREAMING, 1948 01:28:04,012 --> 01:28:05,089 COUGHING BLOOD, 1949 01:28:05,113 --> 01:28:10,528 TEARING AT THEIR OWN FACES, BLIND. 1950 01:28:10,552 --> 01:28:13,164 NOBODY KNEW WHAT WAS HAPPENING. 1951 01:28:13,188 --> 01:28:15,332 HOW COULD WE? 1952 01:28:15,356 --> 01:28:18,357 YOU SEE, THAT WAS THE FIRST TIME. 1953 01:28:20,295 --> 01:28:28,295 THE BOSCH RELEASED 170 TONS OF CHLORINE GAS. 1954 01:28:28,469 --> 01:28:31,749 DO YOU KNOW WHAT THE OPERATION WAS CALLED? 1955 01:28:31,773 --> 01:28:35,086 "DISINFECTION." 1956 01:28:35,110 --> 01:28:37,621 WELL, THEY DISINFECTED US, 1957 01:28:37,645 --> 01:28:39,112 ALL RIGHT. 1958 01:28:40,182 --> 01:28:43,327 I WAS ONE OF THE LUCKY ONES. 1959 01:28:43,351 --> 01:28:46,630 I STILL FEEL IT INSIDE NOW, 1960 01:28:46,654 --> 01:28:49,255 STILL BURNING INSIDE ME. 1961 01:28:57,966 --> 01:29:01,145 BUT WE WON. WE CAME THROUGH IT. 1962 01:29:01,169 --> 01:29:03,114 DID WE? 1963 01:29:03,138 --> 01:29:05,482 LOOK AROUND YOU, CHRISTOPHER. 1964 01:29:05,506 --> 01:29:09,809 THERE'S SO MUCH EVIL, SO MUCH BAD BLOOD. 1965 01:29:11,613 --> 01:29:14,781 HUMANITY STINKS. 1966 01:29:16,151 --> 01:29:20,131 I JUST WANT TO GO SOMEWHERE QUIET 1967 01:29:20,155 --> 01:29:21,687 AND WATCH THE SUNSET. 1968 01:29:25,227 --> 01:29:29,807 YOU'LL GO ON FIGHTING. I KNOW YOU WILL. 1969 01:29:29,831 --> 01:29:31,664 I'VE HAD ENOUGH. 1970 01:29:44,246 --> 01:29:45,689 JOE? 1971 01:29:45,713 --> 01:29:47,291 MR. FOYLE, SIR. 1972 01:29:47,315 --> 01:29:48,492 HOW LONG HAVE YOU BEEN HERE? 1973 01:29:48,516 --> 01:29:50,128 A WHILE. 1974 01:29:50,152 --> 01:29:51,528 HAVE YOU SEEN HER? 1975 01:29:51,552 --> 01:29:53,798 NO. I'VE BEEN IN A FEW TIMES, 1976 01:29:53,822 --> 01:29:55,755 BUT SHE'S BEEN ASLEEP. 1977 01:29:57,058 --> 01:29:59,403 UH, SIR, I REALLY CAN'T STAY ANY MORE. 1978 01:29:59,427 --> 01:30:00,704 I'VE GOT TO GET BACK TO BASE. 1979 01:30:00,728 --> 01:30:03,863 NO, THAT'S ALL RIGHT. GO. I'LL STAY WITH HER. 1980 01:30:37,933 --> 01:30:39,165 HELLO. 1981 01:30:41,602 --> 01:30:43,447 HELLO. 1982 01:30:43,471 --> 01:30:45,049 SORRY. I DIDN'T MEAN TO WAKE YOU. 1983 01:30:45,073 --> 01:30:46,784 I WASN'T ASLEEP. 1984 01:30:46,808 --> 01:30:51,422 OH. WELL, UM, JOE'S JUST LEFT. 1985 01:30:51,446 --> 01:30:52,423 DO YOU WANT ME TO... 1986 01:30:52,447 --> 01:30:53,746 NO. 1987 01:30:55,851 --> 01:30:57,728 HE'S BEEN SO KIND AND EVERYTHING, 1988 01:30:57,752 --> 01:31:01,966 BUT I REALLY CAN'T SEE HIM JUST NOW. 1989 01:31:01,990 --> 01:31:05,937 RIGHT. HOW ARE YOU FEELING? 1990 01:31:05,961 --> 01:31:07,571 PRETTY AWFUL, ACTUALLY. 1991 01:31:07,595 --> 01:31:08,572 THE DOCTOR SEEMED TO THINK 1992 01:31:08,596 --> 01:31:10,107 YOU'RE ON THE MEND. 1993 01:31:10,131 --> 01:31:11,275 REALLY? 1994 01:31:11,299 --> 01:31:12,276 MMM. 1995 01:31:12,300 --> 01:31:14,678 GOOD... 1996 01:31:14,702 --> 01:31:17,548 BECAUSE... 1997 01:31:17,572 --> 01:31:19,217 I'VE BEEN THINKING, SIR. 1998 01:31:19,241 --> 01:31:21,285 WHAT, AGAIN? 1999 01:31:21,309 --> 01:31:22,720 YOU SHOULD REALLY TRY AND RESIST, YOU KNOW. 2000 01:31:22,744 --> 01:31:24,643 YOU CAN SEE WHERE IT GETS YOU. 2001 01:31:25,713 --> 01:31:28,292 YES, PERHAPS. 2002 01:31:28,316 --> 01:31:34,465 BUT, UM, REALLY, I... I HAVE BEEN THINKING 2003 01:31:34,489 --> 01:31:36,256 ABOUT WHETHER I'M... 2004 01:31:39,127 --> 01:31:40,171 CROSSROADS? 2005 01:31:40,195 --> 01:31:42,595 YES, SIR. THAT'S RIGHT. 2006 01:31:47,602 --> 01:31:51,849 WOULD YOU SAY I'M SORT OF... 2007 01:31:51,873 --> 01:31:53,617 WELL, QUITE A USEFUL SORT OF PERSON 2008 01:31:53,641 --> 01:31:55,086 TO HAVE ON THE TEAM, SIR? 2009 01:31:55,110 --> 01:31:57,021 I WOULD. 2010 01:31:57,045 --> 01:31:58,022 WOULD YOU? 2011 01:31:58,046 --> 01:31:59,123 YES. I'D GO AS FAR AS TO SAY 2012 01:31:59,147 --> 01:32:01,825 YOU WERE, UM... 2013 01:32:01,849 --> 01:32:04,350 YOU WERE AN INVALUABLE PART OF THE TEAM. 2014 01:32:06,687 --> 01:32:07,664 YOU THINK SO? 2015 01:32:07,688 --> 01:32:09,155 I DO. 2016 01:32:11,459 --> 01:32:13,837 GOOD. 2017 01:32:13,861 --> 01:32:15,072 BECAUSE IN THAT CASE, 2018 01:32:15,096 --> 01:32:16,874 I THINK IT'S BETTER THAT I GO 2019 01:32:16,898 --> 01:32:18,542 STRAIGHT THROUGH THE CROSSROADS 2020 01:32:18,566 --> 01:32:20,644 AND... 2021 01:32:20,668 --> 01:32:23,202 DON'T TAKE ANY TURNS AT ALL. 2022 01:32:25,473 --> 01:32:26,940 WILL YOU? 2023 01:32:28,443 --> 01:32:30,609 WELL, I'M PLEASED. 2024 01:32:33,881 --> 01:32:35,192 SO ARE YOU HERE TO TAKE ME 2025 01:32:35,216 --> 01:32:37,028 BACK TO WORK, THEN? 2026 01:32:37,052 --> 01:32:38,996 ABSOLUTELY. 2027 01:32:39,020 --> 01:32:40,619 GOOD. 2028 01:32:42,958 --> 01:32:45,078 CAN'T GO ANYWHERE WITHOUT YOU. 2029 01:32:49,197 --> 01:32:50,863 JOLLY GOOD. 2030 01:33:17,859 --> 01:33:19,837 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 2031 01:33:19,861 --> 01:33:21,472 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 2032 01:33:21,496 --> 01:33:23,162 www.ncicap.org... 136044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.