Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,276 --> 00:00:29,613
♪ You won't admit
You love me
4
00:00:29,613 --> 00:00:35,786
♪ And so how am I ever
To know?
5
00:00:35,786 --> 00:00:38,872
♪ You always tell me
6
00:00:38,872 --> 00:00:42,751
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
7
00:00:44,503 --> 00:00:48,131
♪ A million times
I've asked you
8
00:00:48,131 --> 00:00:54,137
♪ And then
I ask you over again
9
00:00:54,137 --> 00:00:57,307
♪ You only answer
10
00:00:57,307 --> 00:01:00,769
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
11
00:01:03,105 --> 00:01:06,024
♪ If you can't make
Your mind up
12
00:01:06,024 --> 00:01:10,779
♪ We'll never get started
13
00:01:11,947 --> 00:01:14,825
♪ And I don't wanna wind up
14
00:01:14,825 --> 00:01:18,996
♪ Being parted
Broken-hearted
15
00:01:20,539 --> 00:01:23,333
♪ So if you really love me
16
00:01:24,084 --> 00:01:25,919
♪ Say yes
17
00:01:25,919 --> 00:01:30,340
♪ But if you don't, dear
Confess
18
00:01:30,340 --> 00:01:33,468
♪ And please don't tell me
19
00:01:33,468 --> 00:01:37,306
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
20
00:01:43,312 --> 00:01:44,521
[INAUDIBLE]
21
00:01:51,820 --> 00:01:55,198
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
22
00:01:57,951 --> 00:02:00,704
♪ If you can't make
Your mind up
23
00:02:00,704 --> 00:02:04,458
♪ We'll never get started
24
00:02:06,710 --> 00:02:09,588
♪ And I don't wanna wind up
25
00:02:09,588 --> 00:02:13,342
♪ Being parted
Broken-hearted
26
00:02:15,177 --> 00:02:18,805
♪ So if you really love me
27
00:02:18,805 --> 00:02:20,640
♪ Say yes
28
00:02:20,640 --> 00:02:25,062
♪ But if you don't, dear
Confess
29
00:02:25,062 --> 00:02:28,231
♪ And please don't tell me
30
00:02:28,231 --> 00:02:31,902
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
31
00:02:32,986 --> 00:02:36,490
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
32
00:02:37,616 --> 00:02:44,581
♪ Perhaps, perhaps, perhaps ♪
33
00:02:48,168 --> 00:02:50,337
Carmen, I don't want you
to go back.
34
00:02:51,213 --> 00:02:52,714
I'm not going back.
35
00:02:54,424 --> 00:02:55,592
Good.
36
00:02:57,177 --> 00:02:58,637
I'm never going back.
37
00:03:01,431 --> 00:03:02,474
[KISSES]
38
00:03:06,978 --> 00:03:08,688
Marry me, Carmen.
39
00:03:08,688 --> 00:03:10,941
[CHUCKLES] What?
40
00:03:12,901 --> 00:03:15,028
[LAUGHS]
41
00:03:17,656 --> 00:03:19,032
Marry me.
42
00:03:19,032 --> 00:03:21,410
[CHUCKLES] Barnaby...
43
00:03:21,410 --> 00:03:23,829
-We've known each other for...
-Six months.
44
00:03:23,829 --> 00:03:24,871
Five.
45
00:03:25,664 --> 00:03:27,791
-And a half.
-[CHUCKLES]
46
00:03:27,791 --> 00:03:28,792
So what?
47
00:03:29,376 --> 00:03:30,544
So what, Carmen?
48
00:03:30,544 --> 00:03:32,462
I've never been so sure
of anything.
49
00:03:33,880 --> 00:03:36,216
I've never been so happier
since I met you.
50
00:03:41,596 --> 00:03:43,932
Just promise me
you'll think about it.
Please?
51
00:03:43,932 --> 00:03:44,933
Mmm-hmm.
52
00:03:55,026 --> 00:03:57,446
[BARNABY BREATHING HEAVILY]
53
00:04:11,585 --> 00:04:13,128
MAN: I'm afraid
we are fully booked.
54
00:04:14,045 --> 00:04:15,589
Another time, no doubt.
55
00:04:15,589 --> 00:04:16,673
Okay.
56
00:04:16,673 --> 00:04:17,757
Okay.
57
00:04:17,757 --> 00:04:20,051
I'd like to propose a toast
to Carmen
58
00:04:20,051 --> 00:04:23,472
who's gonna be
the blushing bride
to her sexy new husband.
59
00:04:23,472 --> 00:04:25,223
ALL: Cheers!
60
00:04:26,349 --> 00:04:27,642
TOM: Put it on automatic.
61
00:04:27,642 --> 00:04:29,311
THEO: I don't want to.
62
00:04:29,311 --> 00:04:31,062
Just put it on automatic
because it does it for you.
63
00:04:31,062 --> 00:04:33,064
That's videotaping,
not filmmaking.
64
00:04:33,064 --> 00:04:34,399
I'm a filmmaker,
not a videotaper.
65
00:04:34,399 --> 00:04:35,859
Yeah, give me
the fucking camera.
66
00:04:35,859 --> 00:04:38,653
Put it on automatic
because it does it for you.
67
00:04:39,112 --> 00:04:40,113
Dick.
68
00:04:42,365 --> 00:04:43,867
[INDISTINCT CHATTER]
69
00:04:43,867 --> 00:04:46,077
-Monsieur, bonsoir.
-TOM: Bonsoir.
70
00:04:46,077 --> 00:04:47,579
We have a table.
71
00:04:47,579 --> 00:04:49,539
Under what name, monsieur?
72
00:04:49,539 --> 00:04:50,582
Kit Winter.
73
00:04:52,709 --> 00:04:54,336
Ah, yes.
74
00:04:54,336 --> 00:04:57,214
Gentlemen, I'm afraid
there has been
a little mix-up.
75
00:04:57,214 --> 00:04:59,382
Would you mind
sharing a table?
76
00:04:59,382 --> 00:05:01,760
-Fuck's sake.
-No, no, we don't mind.
77
00:05:01,760 --> 00:05:02,802
Which table?
78
00:05:03,803 --> 00:05:05,096
That one, monsieur.
79
00:05:06,556 --> 00:05:07,599
We'll take it.
80
00:05:11,895 --> 00:05:13,605
[LAUGHTER]
81
00:05:25,033 --> 00:05:26,159
Are you all right?
82
00:05:28,828 --> 00:05:30,705
-Lesbians.
-What?
83
00:05:30,705 --> 00:05:32,207
Lesbians.
84
00:05:32,207 --> 00:05:34,042
[SNICKERING]
85
00:05:34,042 --> 00:05:36,002
TOM:
Shut the fuck up, Theo.
86
00:05:36,002 --> 00:05:38,046
I mean, hey,
whatever floats your boat.
87
00:05:43,468 --> 00:05:45,554
[LAUGHS] Oh, no.
88
00:05:45,554 --> 00:05:47,264
It's a French tradition.
89
00:05:47,264 --> 00:05:48,848
You have to do it.
90
00:05:48,848 --> 00:05:50,433
-It's a French restaurant,
French tradition.
-WOMAN: Go on.
91
00:05:50,433 --> 00:05:51,726
MAN: It'll bring you luck.
92
00:05:51,726 --> 00:05:53,270
-What's he talking about?
-Don't know.
93
00:05:53,270 --> 00:05:54,437
MAN: A hundred years of luck.
94
00:05:54,437 --> 00:05:55,522
Go on.
95
00:05:55,522 --> 00:05:56,648
Okay.
96
00:05:58,358 --> 00:05:59,943
[GLASS CLINKING]
97
00:05:59,943 --> 00:06:01,820
Mesdames et messieurs...
98
00:06:01,820 --> 00:06:04,573
These ladies are celebrating
a hen night.
99
00:06:04,573 --> 00:06:06,950
In France,
we have a tradition.
100
00:06:06,950 --> 00:06:11,663
The bride-to-be must choose
a man for one last kiss.
101
00:06:11,663 --> 00:06:14,082
A farewell
to her single life.
102
00:06:14,082 --> 00:06:15,542
[ALL CHUCKLING]
103
00:06:18,878 --> 00:06:20,130
Mmm-mmm. Not him.
104
00:06:20,130 --> 00:06:21,464
Check them out down here.
105
00:06:25,927 --> 00:06:27,262
[WOMEN GIGGLING]
106
00:06:29,306 --> 00:06:30,682
[MOUTHING]
107
00:06:34,185 --> 00:06:35,270
[WHISPERING]
108
00:06:39,774 --> 00:06:42,819
Mesdames et messieurs,
the bride-to-be has chosen...
109
00:06:45,071 --> 00:06:46,698
monsieur.
110
00:06:46,698 --> 00:06:48,617
[ALL CHEERING AND APPLAUDING]
111
00:06:55,373 --> 00:06:56,458
Here goes.
112
00:07:06,801 --> 00:07:07,886
Excuse me.
113
00:07:07,886 --> 00:07:08,970
[GRUNTS]
114
00:07:09,346 --> 00:07:10,430
Sorry.
115
00:07:20,565 --> 00:07:22,108
[LAUGHTER]
116
00:07:22,776 --> 00:07:24,069
[APPLAUSE]
117
00:07:26,071 --> 00:07:27,697
[MAN WHISTLING]
118
00:07:51,805 --> 00:07:52,847
[WOMAN MURMURS]
119
00:08:17,330 --> 00:08:18,748
-[LOUD THUD]
-[GASPS]
120
00:08:40,770 --> 00:08:41,855
[DOOR CLOSES]
121
00:09:04,002 --> 00:09:06,129
[INDISTINCT CHATTER]
122
00:09:08,548 --> 00:09:10,884
[ALL CHEERING]
123
00:09:11,384 --> 00:09:12,469
MAN: Bravo!
124
00:09:49,214 --> 00:09:51,424
So, this guy
in the restaurant...
125
00:09:53,384 --> 00:09:55,470
-was he bothering you?
-No.
126
00:09:55,470 --> 00:09:56,805
-He was...
-Did you hit him?
127
00:09:58,306 --> 00:09:59,766
You hit him, didn't you?
128
00:10:01,100 --> 00:10:02,185
[CHUCKLES]
129
00:10:03,019 --> 00:10:04,521
Oh, that's beautiful.
130
00:10:05,188 --> 00:10:06,981
You know,
131
00:10:06,981 --> 00:10:09,943
your temper is gonna get you
into serious trouble
one of these days.
132
00:10:12,028 --> 00:10:13,571
No, I've got it.
133
00:10:21,454 --> 00:10:23,832
You know, it's amazing
what they can do
with skin grafts now.
134
00:10:31,673 --> 00:10:33,258
I'm sorry. I'm sorry.
135
00:10:34,384 --> 00:10:36,469
[INDISTINCT CONVERSATION]
136
00:10:46,229 --> 00:10:47,897
♪ Beautiful crazy
137
00:10:47,897 --> 00:10:49,399
[WOMEN LAUGHING ON TV]
138
00:10:54,195 --> 00:10:55,864
WOMAN 1: Maybe they'd
like to join us.
139
00:10:55,864 --> 00:10:57,156
WOMAN 2: Oh, yeah.
140
00:10:58,867 --> 00:11:01,494
♪ Beautiful crazy ♪
141
00:11:01,494 --> 00:11:04,122
[BANGING ON DOOR]
142
00:11:04,122 --> 00:11:05,540
LANDLORD: I told you
I'll be back.
143
00:11:05,540 --> 00:11:07,166
You can't hide from me.
144
00:11:07,166 --> 00:11:09,085
Like, you can't say
I'm not a fair man.
145
00:11:09,085 --> 00:11:10,795
I gave you two months...
146
00:11:10,795 --> 00:11:12,630
-Now look, I told you.
Now get your things and out.
-Here. Here.
147
00:11:24,225 --> 00:11:25,268
Where did you get this?
148
00:11:29,355 --> 00:11:30,607
Are you, um...
149
00:11:32,317 --> 00:11:33,318
dealing drugs?
150
00:11:34,611 --> 00:11:36,112
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
151
00:12:07,268 --> 00:12:08,311
Yes?
152
00:12:09,729 --> 00:12:10,939
That French tradition?
153
00:12:12,732 --> 00:12:14,692
I was thinking that...
154
00:12:14,692 --> 00:12:16,527
Hey, where do you think
you're going?
It's not your break.
155
00:12:17,987 --> 00:12:19,447
Oi, you can't
come back here.
156
00:12:19,447 --> 00:12:20,698
Are you listening to me?
157
00:12:27,580 --> 00:12:28,623
[GRUNTS]
158
00:12:30,625 --> 00:12:32,251
Overreacting a little,
aren't we?
159
00:12:32,251 --> 00:12:33,878
How did you find me?
160
00:12:33,878 --> 00:12:35,505
Your friends at the restaurant,
they told me where you worked.
161
00:12:36,464 --> 00:12:37,548
I should get back.
162
00:12:37,548 --> 00:12:38,841
What, the burgers
will get cold?
163
00:12:42,595 --> 00:12:43,972
Have you been wondering?
164
00:12:45,348 --> 00:12:46,641
Or do you kiss like that
all the time?
165
00:12:49,769 --> 00:12:50,853
I've been wondering.
166
00:12:50,853 --> 00:12:52,313
I'm getting married, okay?
167
00:12:52,313 --> 00:12:53,731
That's why
I was having that...
168
00:12:55,650 --> 00:12:57,318
chicken thing.
169
00:12:57,318 --> 00:12:58,987
Hen night.
It's called a hen night.
170
00:13:00,822 --> 00:13:02,281
I'm getting married.
171
00:13:02,281 --> 00:13:06,327
Okay, then he gets to see you
for the rest of his life.
172
00:13:06,327 --> 00:13:08,121
What harm is there
if you see me just once?
173
00:13:10,164 --> 00:13:12,625
Would you like to see me beg?
174
00:13:12,625 --> 00:13:14,168
Believe me,
I'm no stranger
to humiliation.
175
00:13:15,169 --> 00:13:16,254
Get up.
176
00:13:16,254 --> 00:13:17,255
A coffee.
177
00:13:17,547 --> 00:13:18,631
No.
178
00:13:18,631 --> 00:13:20,008
One glass of water.
179
00:13:20,008 --> 00:13:21,467
In a brightly-lit
public place.
180
00:13:21,467 --> 00:13:23,928
-No.
-Okay, we don't even have
to talk to each other.
181
00:13:23,928 --> 00:13:26,180
-We don't even have
to sit together.
-No.
182
00:13:26,180 --> 00:13:27,932
You sit
on one side of the room
and I sit on the other.
183
00:13:27,932 --> 00:13:29,767
-No.
-And if everything goes
really well,
184
00:13:29,767 --> 00:13:31,394
we'll just wave
to each other
once in a while.
185
00:13:33,187 --> 00:13:34,313
[CHUCKLES]
186
00:13:35,189 --> 00:13:37,608
Why are you filming this?
187
00:13:37,608 --> 00:13:39,610
KIT: Just in case
I never see you again.
188
00:13:39,610 --> 00:13:40,778
Which you won't.
189
00:13:40,778 --> 00:13:41,863
THEO: [OVER PHONE]
Did you bone her?
190
00:13:43,948 --> 00:13:45,158
Take me off speakerphone.
191
00:13:45,158 --> 00:13:48,036
Ah, he didn't bone it.
192
00:13:48,036 --> 00:13:50,788
-[SIGHS]
-Tell me you got her number,
at least.
193
00:13:50,788 --> 00:13:52,540
She wouldn't
give it to me.
194
00:13:52,540 --> 00:13:54,459
TOM: So what did you do?
195
00:13:54,459 --> 00:13:55,626
KIT:
She agreed to meet me.
196
00:13:56,127 --> 00:13:57,628
Hey, result.
197
00:13:58,463 --> 00:13:59,464
TOM: When?
198
00:14:00,923 --> 00:14:02,258
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
199
00:14:06,929 --> 00:14:08,222
[MAN BREATHING SHAKILY]
200
00:14:12,060 --> 00:14:13,269
[HORN HONKING]
201
00:14:33,956 --> 00:14:35,583
[MAN BREATHING SHAKILY]
202
00:14:36,709 --> 00:14:37,877
Hello?
203
00:14:47,053 --> 00:14:48,054
Hola!
204
00:14:51,557 --> 00:14:52,934
[LOUD BANG]
205
00:14:55,144 --> 00:14:56,938
[MAN BREATHING HEAVILY]
206
00:15:01,734 --> 00:15:04,112
-Are you sure
there was someone there?
-Yes.
207
00:15:05,071 --> 00:15:07,573
-Following you?
-Yes. I...
208
00:15:08,574 --> 00:15:11,869
[SOBS] I don't know.
209
00:15:11,869 --> 00:15:13,913
Carmen, there's nothing
to be scared of.
210
00:15:13,913 --> 00:15:15,957
I won't let anything
happen to you.
211
00:15:16,916 --> 00:15:18,251
But what if it was him?
212
00:15:21,629 --> 00:15:23,297
How could it be?
213
00:15:23,297 --> 00:15:24,507
Think about it, Carmen.
214
00:15:24,507 --> 00:15:25,883
There's no way
he could find you here.
215
00:15:26,926 --> 00:15:28,469
Well, he found me before.
216
00:15:28,469 --> 00:15:30,930
That was Madrid.
You're in another country now.
217
00:15:32,932 --> 00:15:34,225
You don't know him.
218
00:15:36,686 --> 00:15:38,479
Maybe it was that guy
from the hen night.
219
00:15:41,232 --> 00:15:42,233
What?
220
00:15:43,818 --> 00:15:45,570
No, I don't think so.
221
00:15:45,570 --> 00:15:46,779
Well, how do you know?
222
00:15:48,573 --> 00:15:49,574
Because...
223
00:15:51,033 --> 00:15:53,870
[CHUCKLES] Maybe...
Maybe it was no one.
224
00:15:57,039 --> 00:15:58,666
Maybe I imagined it.
225
00:16:08,634 --> 00:16:10,136
Carmen, I...
226
00:16:13,055 --> 00:16:15,516
I booked the registry office.
227
00:16:15,516 --> 00:16:19,145
-What?
-They had a cancelation.
Next Saturday.
228
00:16:20,688 --> 00:16:21,981
Next Saturday?
229
00:16:23,983 --> 00:16:25,443
Did I do the wrong thing?
230
00:16:28,070 --> 00:16:30,072
I can call them
in the morning and cancel.
231
00:16:30,072 --> 00:16:32,491
No, no, don't.
232
00:16:34,744 --> 00:16:36,204
I want to marry you.
233
00:16:38,164 --> 00:16:39,332
I do.
234
00:16:44,253 --> 00:16:45,588
[BARNABY GRUNTS]
235
00:16:49,884 --> 00:16:52,136
[MUSIC PLAYING]
236
00:17:08,319 --> 00:17:09,987
Any more caffeine,
they'd be peeling me...
237
00:17:11,530 --> 00:17:13,115
WOMAN: Oh, shit.
238
00:17:13,115 --> 00:17:14,367
Ow! What the fuck?
239
00:17:21,999 --> 00:17:24,877
Why are you following me?
240
00:17:24,877 --> 00:17:27,755
I thought you might like
to explain what the hell
that was all about.
241
00:17:28,589 --> 00:17:29,715
Well, this is a nice date.
242
00:17:29,715 --> 00:17:31,008
I'm having a nice time.
243
00:17:31,008 --> 00:17:32,385
This is not a date.
244
00:17:32,385 --> 00:17:34,470
I only showed up to tell you
you're a son of a bitch.
245
00:17:34,470 --> 00:17:35,763
Well, at least
we connected.
246
00:17:35,763 --> 00:17:38,182
I lost my job
because of you.
247
00:17:38,182 --> 00:17:40,059
Oh! Is that what
this is all about?
248
00:17:40,059 --> 00:17:41,227
You lost your job?
249
00:17:41,227 --> 00:17:42,270
Flipping burgers?
250
00:17:44,146 --> 00:17:45,147
Fuck you.
251
00:17:46,941 --> 00:17:49,568
What do you do that makes you
so high and mighty?
252
00:17:54,573 --> 00:17:55,950
I'm an actor.
253
00:17:55,950 --> 00:17:56,951
Oh.
254
00:17:57,702 --> 00:17:58,869
Unemployed...
255
00:18:01,205 --> 00:18:03,249
most of the time.
256
00:18:03,249 --> 00:18:06,043
In fact, I do unemployment
really well.
257
00:18:06,043 --> 00:18:08,254
You know, maybe I should just
stop pretending
258
00:18:08,254 --> 00:18:10,756
and start flipping burgers.
259
00:18:10,756 --> 00:18:14,427
Why don't you tell me
about the fries
and the pickles and the buns?
260
00:18:14,427 --> 00:18:16,053
[CHUCKLES]
261
00:18:16,053 --> 00:18:19,849
Look, look,
you're here and I'm bleeding.
262
00:18:21,267 --> 00:18:22,643
I know this great chemist.
263
00:18:26,522 --> 00:18:27,565
[GROANS]
264
00:18:33,571 --> 00:18:35,823
-[BLOWS]
-Thanks. Thanks. Thanks.
265
00:18:41,203 --> 00:18:42,371
Thank you.
266
00:18:49,962 --> 00:18:50,963
There.
267
00:18:54,759 --> 00:18:55,760
Thanks.
268
00:19:02,183 --> 00:19:03,309
Are you hungry?
269
00:19:06,520 --> 00:19:07,772
[MUSIC PLAYING]
270
00:19:23,412 --> 00:19:26,040
Hi, this is 7031.
271
00:19:26,040 --> 00:19:27,458
Can I get something to eat?
272
00:19:39,053 --> 00:19:40,346
So how do you know
about this place?
273
00:19:51,148 --> 00:19:53,317
How many jobs have you been
fired from?
274
00:19:53,317 --> 00:19:54,360
Exactly?
275
00:19:55,569 --> 00:19:56,570
Thirty-five...
276
00:19:57,988 --> 00:19:59,240
In six months.
277
00:19:59,240 --> 00:20:00,324
Whoa!
278
00:20:00,324 --> 00:20:02,034
I have a temper.
279
00:20:02,034 --> 00:20:03,953
Yeah, I noticed. Yeah.
280
00:20:04,995 --> 00:20:06,372
Sorry about that.
281
00:20:06,372 --> 00:20:07,998
Hmm. That's okay.
282
00:20:08,624 --> 00:20:09,917
Where are you from?
283
00:20:09,917 --> 00:20:12,128
Madrid. You?
284
00:20:12,128 --> 00:20:14,171
Rio. Brazil.
285
00:20:14,171 --> 00:20:15,256
Yeah?
286
00:20:15,256 --> 00:20:18,342
Yeah, but my dad's English.
287
00:20:18,342 --> 00:20:20,761
So I came here
when I was...
288
00:20:20,761 --> 00:20:22,138
-MAN: What the hell
are you...
-Go! Go!
289
00:20:22,138 --> 00:20:23,305
Carmen!
290
00:20:23,305 --> 00:20:24,557
[ROCK MUSIC PLAYING]
291
00:20:38,737 --> 00:20:42,533
Get off me,
you fat, fucking asshole.
292
00:20:43,075 --> 00:20:44,201
You're back.
293
00:20:45,286 --> 00:20:46,412
What is it this time?
294
00:20:46,412 --> 00:20:48,622
Two steaks,
two apple pies.
295
00:20:48,622 --> 00:20:49,915
Entertaining, were we?
296
00:20:49,915 --> 00:20:51,750
Oh, and one bottle
of Campo Viejo.
297
00:20:51,750 --> 00:20:52,751
Viejo.
298
00:20:53,711 --> 00:20:54,753
1996.
299
00:20:55,629 --> 00:20:56,839
Commendable choice.
300
00:20:59,091 --> 00:21:01,427
Fiona, get me Sergeant Davis,
would you?
301
00:21:17,610 --> 00:21:19,236
[FIRE ALARM RINGING]
302
00:21:20,571 --> 00:21:21,906
What the blazes now?
303
00:21:23,324 --> 00:21:24,492
Stay there.
304
00:21:26,952 --> 00:21:28,287
Keep left, please.
305
00:21:29,622 --> 00:21:31,665
Please use
the left-hand door.
306
00:21:33,000 --> 00:21:35,419
Please use
the door on the left.
307
00:21:35,419 --> 00:21:37,463
Carmen, come.
308
00:21:37,463 --> 00:21:38,881
Not through the revolving...
309
00:21:38,881 --> 00:21:40,591
Hey!
310
00:21:40,591 --> 00:21:44,970
♪ If your heart
gets in the way
of what you wanted to deny
311
00:21:44,970 --> 00:21:49,350
♪ Everything I say
Is not uncommon
312
00:21:49,350 --> 00:21:53,103
♪ The only thing
That's definitely forgotten
313
00:21:53,103 --> 00:21:55,648
♪ Is what you wanted
314
00:21:55,648 --> 00:21:59,109
♪ What you really needed
315
00:21:59,109 --> 00:22:04,698
♪ But I can only try
To know what I wanted
316
00:22:04,698 --> 00:22:09,745
♪ I will only try to know
What I want
317
00:22:09,745 --> 00:22:14,917
♪ If I can only try to know
What I wanted
318
00:22:14,917 --> 00:22:17,962
[SIREN WAILING]
319
00:22:17,962 --> 00:22:21,423
♪ How can it be gone ♪
320
00:22:23,801 --> 00:22:26,053
KIT: Stop. Stop.
Stop. Stop.
321
00:22:26,053 --> 00:22:27,471
[CARMEN LAUGHS]
322
00:22:28,722 --> 00:22:31,267
-[KIT PANTS AND COUGHS]
-[BOTH LAUGH]
323
00:22:31,267 --> 00:22:32,268
Ow!
324
00:22:32,810 --> 00:22:33,811
Here.
325
00:22:35,187 --> 00:22:36,855
Thanks. Thanks.
326
00:22:42,278 --> 00:22:43,904
I didn't ask for your help.
327
00:22:44,863 --> 00:22:46,031
I know.
328
00:22:46,031 --> 00:22:47,032
Didn't ask.
329
00:22:48,033 --> 00:22:49,076
No.
330
00:22:59,128 --> 00:23:00,254
Your coat.
331
00:23:01,714 --> 00:23:03,007
At the hotel.
332
00:23:31,535 --> 00:23:32,828
[SPEAKING FRENCH]
333
00:23:44,340 --> 00:23:45,382
[BOTH LAUGHING]
334
00:23:48,802 --> 00:23:49,887
[IN ENGLISH] It's a saying.
335
00:23:50,596 --> 00:23:51,764
Um...
336
00:23:52,181 --> 00:23:53,515
A kiss
337
00:23:54,433 --> 00:23:58,103
is to dot the "I"
338
00:23:59,396 --> 00:24:00,898
on the word "love."
339
00:24:05,944 --> 00:24:07,321
Yeah, but there's
no "I" in "love."
340
00:24:07,738 --> 00:24:08,906
Well,
341
00:24:11,116 --> 00:24:13,160
then I guess it doesn't work
in English, does it?
342
00:24:22,169 --> 00:24:23,587
I better go.
343
00:24:29,218 --> 00:24:30,427
Bye.
344
00:24:50,698 --> 00:24:52,408
Ay. Barnaby.
345
00:24:53,117 --> 00:24:55,160
[CHUCKLES] You scared me.
346
00:24:55,160 --> 00:24:56,453
Nice coat.
347
00:24:58,747 --> 00:25:01,333
-It's a friend's.
-Where's yours?
348
00:25:03,460 --> 00:25:06,755
At work.
I left it at work.
349
00:25:11,260 --> 00:25:13,053
Well, let's go and get it.
350
00:25:14,680 --> 00:25:17,725
Barnaby, what's the matter?
351
00:25:19,727 --> 00:25:22,771
-Come on, let's go
and get your coat.
-Barnaby, stop it.
352
00:25:22,771 --> 00:25:25,023
-After all, you need a coat.
Everyone needs a coat.
-What's going on?
353
00:25:28,152 --> 00:25:29,445
I called you at work.
354
00:25:33,073 --> 00:25:34,199
What?
355
00:25:35,743 --> 00:25:37,494
They told me
you'd been fired.
356
00:25:40,456 --> 00:25:41,915
You were checking up on me?
357
00:25:44,543 --> 00:25:47,004
I was worried about
you being followed.
358
00:25:48,756 --> 00:25:50,132
Or did you
make that up, too?
359
00:26:00,726 --> 00:26:01,727
[INAUDIBLE]
360
00:26:03,771 --> 00:26:05,230
KIT: I don't know
if I can do this.
361
00:26:05,230 --> 00:26:06,648
THEO: You know
what Ford said.
362
00:26:06,648 --> 00:26:08,984
Yeah, I don't give
a flying fuck
what Ford said.
363
00:26:08,984 --> 00:26:10,694
THEO: I don't see what
the big deal is anyway.
364
00:26:10,694 --> 00:26:13,572
-KIT: The big deal, Theo...
-[CLATTERING ON PHONE]
365
00:26:14,907 --> 00:26:15,991
THEO: What's that?
366
00:26:15,991 --> 00:26:18,744
Shit. It's my landlord.
367
00:26:18,744 --> 00:26:20,162
I've gotta go. Bye.
368
00:26:20,162 --> 00:26:21,455
-Kit...
-[LINE DISCONNECTS]
369
00:26:25,459 --> 00:26:26,710
-Asshole.
-[CHUCKLES]
370
00:26:30,798 --> 00:26:31,882
Carmen?
371
00:26:34,468 --> 00:26:35,761
How did you find me?
372
00:26:42,184 --> 00:26:45,020
Oh. Oh!
373
00:26:45,020 --> 00:26:47,606
Thanks. Did you pay it?
374
00:26:48,273 --> 00:26:50,234
[LAUGHING]
375
00:26:50,234 --> 00:26:51,443
Please, please come in.
376
00:26:56,573 --> 00:26:57,950
Reminds me of home.
377
00:27:02,663 --> 00:27:03,789
Is this your father?
378
00:27:04,998 --> 00:27:06,041
Yeah.
379
00:27:07,000 --> 00:27:08,544
He used to be a soap star.
380
00:27:09,503 --> 00:27:10,587
Where is he now?
381
00:27:11,463 --> 00:27:12,506
He...
382
00:27:16,718 --> 00:27:17,761
He's...
383
00:27:18,887 --> 00:27:22,891
Well, I just came
to give you your coat.
384
00:27:23,392 --> 00:27:24,810
Thank you.
385
00:27:24,810 --> 00:27:26,645
Thanks. Um...
386
00:27:26,645 --> 00:27:27,771
Wait. Um...
387
00:27:29,273 --> 00:27:31,149
I've still got that wine
that you gave me.
388
00:27:40,826 --> 00:27:43,161
CARMEN: My father drank
his wine out of mugs.
389
00:27:43,161 --> 00:27:44,538
-Yeah?
-Yeah.
390
00:27:44,538 --> 00:27:46,790
Yeah, mine took it straight
from the bottle.
391
00:27:46,790 --> 00:27:48,792
He didn't want anything
getting in the way.
392
00:27:48,792 --> 00:27:49,960
[CHUCKLING]
393
00:27:53,755 --> 00:27:56,925
-Oh, no. Don't.
-Yes. Just a little.
394
00:27:56,925 --> 00:27:58,051
No.
395
00:27:59,011 --> 00:28:01,555
Why do you have to
film everything?
396
00:28:01,555 --> 00:28:03,307
'Cause moments don't last.
397
00:28:04,224 --> 00:28:06,268
They're not meant to.
398
00:28:06,268 --> 00:28:08,896
Look, I wanna remember you
when you're gone
399
00:28:08,896 --> 00:28:11,607
and I'm married to
this blond girl, you know,
400
00:28:11,607 --> 00:28:15,319
and she's very rich,
and I'm full of regret
because of...
401
00:28:15,319 --> 00:28:17,070
I don't know,
just tell me something.
402
00:28:17,070 --> 00:28:18,322
What?
403
00:28:18,322 --> 00:28:20,532
Um, anything. How did
you meet your fiance?
404
00:28:22,576 --> 00:28:25,203
I dance
sometimes at this club.
405
00:28:26,038 --> 00:28:27,831
They don't pay much, but...
406
00:28:27,831 --> 00:28:30,709
Anyway, Barnaby
came in one night.
407
00:28:31,710 --> 00:28:32,753
WOMAN: Ooh!
408
00:28:34,046 --> 00:28:35,088
KIT: What does he do?
409
00:28:36,423 --> 00:28:39,885
Nothing, not really. He is...
410
00:28:39,885 --> 00:28:41,845
-I mean...
-Born with a silver spoon?
411
00:28:43,013 --> 00:28:44,973
-What?
-Rich.
412
00:28:45,807 --> 00:28:48,226
Oh. [LAUGHS]
413
00:28:48,226 --> 00:28:51,188
Yeah. A big spoon.
414
00:28:52,522 --> 00:28:54,149
Then why are you so worried
about working?
415
00:28:55,233 --> 00:28:57,486
Because I like to earn
my own money.
416
00:28:57,486 --> 00:28:59,988
-Is that okay for you?
-Yes.
417
00:28:59,988 --> 00:29:01,573
You think I'm marrying him
for his money.
418
00:29:01,573 --> 00:29:02,658
No, no.
419
00:29:03,408 --> 00:29:05,035
No.
420
00:29:05,035 --> 00:29:07,496
Better, 'cause I'm not.
421
00:29:08,121 --> 00:29:09,122
Okay.
422
00:29:10,540 --> 00:29:11,750
My turn.
423
00:29:20,509 --> 00:29:21,802
What happened
to your father?
424
00:29:23,428 --> 00:29:24,471
He...
425
00:29:27,224 --> 00:29:29,726
If you don't want to
talk about it...
426
00:29:29,726 --> 00:29:31,937
No, it's okay.
He killed himself.
427
00:29:34,606 --> 00:29:36,608
Sorry.
428
00:29:36,608 --> 00:29:40,821
He did something that
he couldn't live with and...
429
00:29:40,821 --> 00:29:42,197
And that's why
he came here.
430
00:29:46,702 --> 00:29:48,120
You know what, um...
431
00:29:49,579 --> 00:29:52,541
Sorry. What happened here?
432
00:29:56,920 --> 00:29:58,505
You don't want to know.
433
00:30:03,135 --> 00:30:04,845
But it's why
you left Madrid.
434
00:30:08,932 --> 00:30:10,726
And it's probably why
you're marrying Barnaby.
435
00:30:10,726 --> 00:30:12,436
I'm marrying Barnaby
because I love him.
436
00:30:15,063 --> 00:30:16,815
Then why are you...
Why are you here?
437
00:30:22,779 --> 00:30:24,698
[MUSIC PLAYING]
438
00:30:42,132 --> 00:30:43,592
[INDISTINCT CHATTER]
439
00:30:49,639 --> 00:30:50,682
There you go.
440
00:31:25,675 --> 00:31:26,676
[INAUDIBLE]
441
00:31:48,657 --> 00:31:49,825
[INAUDIBLE]
442
00:31:54,329 --> 00:31:56,039
-[KNOCK ON DOOR]
-[GASPS]
443
00:32:03,630 --> 00:32:04,673
Yes?
444
00:32:09,177 --> 00:32:10,220
Hi.
445
00:32:10,804 --> 00:32:11,972
Hi.
446
00:32:11,972 --> 00:32:13,181
What are you doing here?
447
00:32:14,099 --> 00:32:15,225
Uh...
448
00:32:15,225 --> 00:32:17,435
-Have you been following me?
-No.
449
00:32:18,812 --> 00:32:21,189
Your friends
at the hen night...
450
00:32:22,649 --> 00:32:24,192
They have a big mouth.
451
00:32:24,818 --> 00:32:26,111
Um...
452
00:32:27,571 --> 00:32:29,156
I brought you this.
453
00:32:34,661 --> 00:32:35,996
I meant to give it
to you earlier.
454
00:32:37,831 --> 00:32:38,874
I hope you like it.
455
00:32:42,836 --> 00:32:43,920
What?
456
00:32:45,881 --> 00:32:47,549
This is my favorite book.
457
00:32:52,846 --> 00:32:54,431
I have to get changed.
458
00:32:55,640 --> 00:32:56,683
Okay.
459
00:33:03,106 --> 00:33:05,358
Yeah. I'll wait outside, okay?
460
00:33:05,358 --> 00:33:06,568
Yeah.
461
00:33:07,277 --> 00:33:08,486
Bye.
462
00:33:08,862 --> 00:33:09,905
Bye.
463
00:33:10,906 --> 00:33:12,240
[DOOR CLOSES]
464
00:33:15,827 --> 00:33:17,245
[SOFT MUSIC PLAYING]
465
00:33:28,965 --> 00:33:30,133
KIT: Carmen.
466
00:33:30,717 --> 00:33:32,135
[CARMEN GRUNTING]
467
00:33:34,012 --> 00:33:35,096
Carmen?
468
00:33:36,139 --> 00:33:37,182
Oh!
469
00:33:42,771 --> 00:33:45,607
[CARMEN GASPS]
470
00:33:45,607 --> 00:33:48,610
And there was me thinking
that you were trying to
run away from me again.
471
00:33:49,653 --> 00:33:53,406
Kit, I like you. Really.
472
00:33:53,406 --> 00:33:56,117
But I don't want to fuck up
what I have with Barnaby.
473
00:33:57,077 --> 00:33:58,578
I'm getting married...
474
00:33:59,704 --> 00:34:01,081
on Saturday.
475
00:34:01,081 --> 00:34:02,082
KIT: This Saturday?
476
00:34:04,334 --> 00:34:05,418
Shh! Shh!
477
00:34:12,133 --> 00:34:14,386
I've had enough trouble
for one life.
478
00:34:15,845 --> 00:34:17,347
Don't make any more.
479
00:34:24,854 --> 00:34:26,690
[KNOCKING ON DOOR]
480
00:34:27,607 --> 00:34:28,650
BARNABY: Carmen.
481
00:34:30,151 --> 00:34:31,194
[GRUNTS]
482
00:34:38,618 --> 00:34:40,203
-Hi.
-Hi.
483
00:34:41,997 --> 00:34:43,331
Are you okay?
484
00:35:00,098 --> 00:35:01,641
KIT: What do I do?
485
00:35:01,641 --> 00:35:03,393
THEO: Are you going
to eat that, Kit?
486
00:35:03,393 --> 00:35:04,853
TOM: Theo, will you
stop thinking about
487
00:35:04,853 --> 00:35:06,896
your fucking stomach
for one moment?
488
00:35:06,896 --> 00:35:08,398
I mean, he's trying
to make a decision here.
489
00:35:08,398 --> 00:35:09,524
Oh, sorry.
490
00:35:10,483 --> 00:35:12,444
-TOM: You're in deep.
-I know.
491
00:35:13,278 --> 00:35:14,779
THEO: Well, that's good.
492
00:35:14,779 --> 00:35:17,324
That's good...
How's that good?
493
00:35:17,324 --> 00:35:18,575
Theo, tell me,
how's that good?
494
00:35:18,575 --> 00:35:20,452
Well, 'cause, you know...
495
00:35:20,452 --> 00:35:21,536
Well, 'cause...
496
00:35:23,455 --> 00:35:25,623
Well, you knew
she was getting married
when you met her.
497
00:35:25,623 --> 00:35:26,791
-I know.
-THEO: He's right.
498
00:35:26,791 --> 00:35:28,418
I know he's right. I know.
499
00:35:28,418 --> 00:35:30,795
I know, maybe I should just
leave her be. I don't...
500
00:35:33,298 --> 00:35:36,343
No. No, no, wait.
I mean... Think about it.
501
00:35:37,469 --> 00:35:39,471
What if she is the one?
502
00:35:39,471 --> 00:35:42,974
I mean, are you prepared
to risk the possibility
of settling for second best
503
00:35:42,974 --> 00:35:45,060
somewhere down the line?
504
00:35:45,060 --> 00:35:46,686
THEO: Oh, no, no,
I've seen this one.
505
00:35:46,686 --> 00:35:48,897
I've seen this one.
No, 'cause you do a Graduate.
506
00:35:48,897 --> 00:35:51,066
-A what?
-A Graduate. You know.
507
00:35:51,066 --> 00:35:54,903
Turn up at the wedding,
and if she runs off with you,
508
00:35:54,903 --> 00:35:57,489
there you have it.
You gonna eat that?
Can I...
509
00:35:57,489 --> 00:35:59,574
Theo, for Christ's sake,
life is not a movie.
510
00:35:59,574 --> 00:36:00,950
[LAUGHS]
511
00:36:02,786 --> 00:36:04,746
Yeah, it is.
512
00:36:04,746 --> 00:36:07,582
Come on, whatever you say,
whatever you do,
movies always got there first.
513
00:36:07,582 --> 00:36:10,293
Even that line you just said
comes from a movie, um...
514
00:36:10,293 --> 00:36:12,253
Kevin Spacey
in the end of...
515
00:36:12,253 --> 00:36:13,713
-Swimming...
-Swimming with Sharks.
516
00:36:14,547 --> 00:36:18,176
"Because life is not a movie.
517
00:36:18,176 --> 00:36:21,262
"Everyone lies.
Good guys lose.
518
00:36:21,262 --> 00:36:25,100
"And love...
does not conquer all."
519
00:36:27,602 --> 00:36:28,895
Are you gonna
eat that, Kit?
520
00:36:32,732 --> 00:36:34,067
Not those.
521
00:36:57,048 --> 00:36:59,426
Carmen, I wanted to say
I'm sorry for not
trusting you.
522
00:37:01,511 --> 00:37:03,138
I'm gonna try
not to be jealous
523
00:37:04,139 --> 00:37:06,141
or possessive, because...
524
00:37:07,767 --> 00:37:08,977
I know how you hate that.
525
00:37:08,977 --> 00:37:11,438
That guy
from the hen night?
526
00:37:11,438 --> 00:37:12,939
You don't have to
explain anything.
527
00:37:12,939 --> 00:37:14,607
No, I want to.
528
00:37:16,443 --> 00:37:18,194
He came to the burger bar.
529
00:37:18,194 --> 00:37:19,988
He is the reason
I got fired.
530
00:37:20,905 --> 00:37:22,323
And I did see him again.
531
00:37:23,616 --> 00:37:25,952
But I don't want to
see him anymore.
532
00:37:30,832 --> 00:37:32,459
You want to postpone,
don't you?
533
00:37:32,459 --> 00:37:33,877
No, I didn't say that.
534
00:37:33,877 --> 00:37:35,545
It's okay.
535
00:37:35,545 --> 00:37:36,921
I know
you have your doubts.
536
00:37:36,921 --> 00:37:38,006
I don't.
537
00:37:39,507 --> 00:37:41,634
Look, I'm gonna check
into a hotel tomorrow...
538
00:37:41,634 --> 00:37:42,886
until Saturday.
539
00:37:42,886 --> 00:37:44,345
Why?
540
00:37:44,345 --> 00:37:46,431
Because I want you
to have room to think,
541
00:37:47,348 --> 00:37:49,058
to make the right decision.
542
00:37:52,228 --> 00:37:54,981
I really love you, Carmen.
543
00:37:54,981 --> 00:37:58,109
And I swear
I'll do anything I can
to make you happy.
544
00:38:14,918 --> 00:38:16,920
[FLAMENCO MUSIC PLAYING]
545
00:39:32,161 --> 00:39:33,538
[MAN SINGING IN SPANISH]
546
00:39:59,772 --> 00:40:01,858
[MUSIC STOPS]
547
00:40:01,858 --> 00:40:03,860
[PANTING]
548
00:41:33,658 --> 00:41:34,659
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
549
00:41:39,747 --> 00:41:41,290
[PEOPLE CHEERING]
550
00:41:54,387 --> 00:41:57,473
Marriage, according to
the law of this country,
551
00:41:57,473 --> 00:42:00,518
is a union between one man
with one woman,
552
00:42:00,518 --> 00:42:03,730
voluntarily entered
into for life
553
00:42:03,730 --> 00:42:06,190
and to the exclusion
of all others.
554
00:42:06,190 --> 00:42:08,943
It is solemn
and it is binding.
555
00:42:08,943 --> 00:42:10,903
"Do you, Barnaby Caspian,
556
00:42:10,903 --> 00:42:14,782
"take Carmen Collazo to be
your lawfully wedded wife,
557
00:42:14,782 --> 00:42:17,118
"to have and to hold
from this day forward,
558
00:42:17,118 --> 00:42:20,538
"for richer, for poorer,
in sickness and in health,
559
00:42:20,538 --> 00:42:21,956
"as long as you both
shall live?"
560
00:42:25,877 --> 00:42:26,919
I do.
561
00:42:31,883 --> 00:42:34,010
REGISTRAR: "And do you,
Carmen Collazo,
562
00:42:34,010 --> 00:42:37,805
"take Barnaby Caspian to be
your lawfully wedded husband,
563
00:42:39,140 --> 00:42:42,226
"to have and to hold
from this day forward,
564
00:42:42,226 --> 00:42:44,062
"for richer, for poorer,
565
00:42:45,605 --> 00:42:47,190
"in sickness and in health,
566
00:42:47,190 --> 00:42:49,650
"for as long as
you both shall live?"
567
00:43:02,955 --> 00:43:03,998
I do.
568
00:43:30,525 --> 00:43:31,776
[PANTING] Hi. Uh...
569
00:43:31,776 --> 00:43:32,985
Looking for someone?
570
00:43:32,985 --> 00:43:34,612
Yeah, this couple
getting married.
571
00:43:34,612 --> 00:43:36,197
How unusual.
572
00:43:36,197 --> 00:43:38,574
-Spanish girl?
-KIT: Yes. Yes, that's her.
573
00:43:38,574 --> 00:43:40,993
Oh. She looked
so beautiful.
574
00:43:42,203 --> 00:43:43,329
You're too late.
575
00:43:47,250 --> 00:43:49,377
Carmen! Carmen, wait!
576
00:43:50,586 --> 00:43:51,587
[INAUDIBLE]
577
00:43:53,714 --> 00:43:54,799
-Wait!
-[BANGING ON WINDOW]
578
00:43:55,758 --> 00:43:58,845
Double glazing.
It's a bitch.
579
00:44:07,895 --> 00:44:15,194
♪ Just for a moment
580
00:44:15,194 --> 00:44:21,826
♪ Everything I treasure... ♪
581
00:44:21,826 --> 00:44:23,369
KIT:
Born with a silver spoon?
582
00:44:24,537 --> 00:44:26,539
-CARMEN: What?
-KIT: Rich.
583
00:44:28,165 --> 00:44:29,750
CARMEN:
Oh. [CHUCKLES] Yeah.
584
00:44:31,169 --> 00:44:32,295
A big spoon.
585
00:44:34,714 --> 00:44:36,841
KIT: Then why are you
so worried about working?
586
00:44:36,841 --> 00:44:38,509
[INAUDIBLE]
587
00:44:38,509 --> 00:44:40,261
CARMEN: Because I like to
earn my own money.
588
00:44:40,261 --> 00:44:41,470
Is that okay for you?
589
00:44:42,722 --> 00:44:44,181
You think I'm marrying him
for his money.
590
00:44:44,181 --> 00:44:45,766
KIT: No, no.
591
00:44:45,766 --> 00:44:48,185
CARMEN:
Better, 'cause I'm not.
592
00:44:52,565 --> 00:44:53,983
KIT: But it's why
you left Madrid.
593
00:44:57,737 --> 00:44:59,488
And it's probably why
you're marrying Barnaby.
594
00:45:06,913 --> 00:45:09,916
BARNABY: I have got
a little surprise for you.
595
00:45:12,793 --> 00:45:17,089
One Caribbean cruise for two,
first-class.
596
00:45:19,342 --> 00:45:20,426
Barnaby...
597
00:45:20,426 --> 00:45:22,094
I know, I know, I know.
598
00:45:23,304 --> 00:45:24,639
I couldn't resist.
599
00:45:26,057 --> 00:45:28,893
I want to spoil my wife.
600
00:45:28,893 --> 00:45:32,063
Well, you could look
a little happier.
They cost a small fortune.
601
00:45:37,526 --> 00:45:39,862
I don't know
if I want to
go away right now.
602
00:45:40,446 --> 00:45:41,822
[SCOFFS]
603
00:45:41,822 --> 00:45:42,907
Sorry, what?
604
00:45:44,909 --> 00:45:46,410
Nothing, I...
605
00:45:49,914 --> 00:45:51,874
You surprised me.
606
00:45:51,874 --> 00:45:53,918
Carmen, we just got married!
607
00:45:53,918 --> 00:45:55,461
I'm fine.
608
00:45:55,461 --> 00:45:59,131
Well, if you're fine,
then that's... fine.
609
00:45:59,882 --> 00:46:01,342
Fine, fine, fine!
610
00:46:09,392 --> 00:46:13,729
Carmen, I paid a lot of money
for decent wine glasses.
611
00:46:15,022 --> 00:46:17,149
Please use them.
612
00:46:45,761 --> 00:46:47,972
[MUSIC PLAYING]
613
00:47:07,950 --> 00:47:09,285
[KNOCKING ON DOOR]
614
00:47:13,456 --> 00:47:14,915
I got married.
615
00:47:38,647 --> 00:47:40,066
Dot the "I."
616
00:47:42,234 --> 00:47:44,236
[CHUCKLES]
617
00:47:44,236 --> 00:47:46,489
See? It does work
in English.
618
00:48:09,595 --> 00:48:11,430
[CARMEN GIGGLES]
619
00:48:14,016 --> 00:48:18,145
♪ Sets my thoughts adrift
620
00:48:18,145 --> 00:48:24,485
♪ Yet the night
Gets closer to me
621
00:48:28,405 --> 00:48:32,451
♪ The tremble of your mouth
622
00:48:33,911 --> 00:48:37,331
♪ Sets me on fire
623
00:48:38,415 --> 00:48:42,128
♪ As night closes in
624
00:48:47,591 --> 00:48:52,847
♪ Why think
When there's you?
625
00:48:52,847 --> 00:48:58,310
♪ Why wonder
When you're here?
626
00:48:58,310 --> 00:49:02,439
♪ The movement of the day
627
00:49:03,816 --> 00:49:05,025
[BREATHES HEAVILY]
628
00:49:08,571 --> 00:49:11,448
♪ The stillness of the night
629
00:49:11,448 --> 00:49:14,410
[MOANING]
630
00:49:14,410 --> 00:49:17,496
♪ Sets my thoughts adrift
631
00:49:20,666 --> 00:49:22,459
[MOANING]
632
00:49:28,465 --> 00:49:32,761
♪ Why think
When there's you?
633
00:49:32,761 --> 00:49:35,556
♪ Why wonder...
634
00:49:35,556 --> 00:49:36,891
[BARNABY BREATHES HEAVILY
ON VIDEO]
635
00:49:41,770 --> 00:49:45,649
[MOANING]
636
00:49:48,110 --> 00:49:52,907
♪ Why dream when there's you?
637
00:49:52,907 --> 00:49:58,412
♪ Why fear what to do?
638
00:49:58,412 --> 00:50:03,125
♪ Why dream when there's you?
639
00:50:03,125 --> 00:50:09,882
♪ Why worry
As we lie in bed ♪
640
00:50:25,272 --> 00:50:26,440
Carmen?
641
00:50:27,900 --> 00:50:28,984
Yes?
642
00:50:34,323 --> 00:50:35,741
[BOTH GIGGLE]
643
00:50:40,454 --> 00:50:43,290
There's something that
I have to tell you.
644
00:50:48,128 --> 00:50:50,589
[BOTH LAUGH]
645
00:50:53,968 --> 00:50:55,135
Um...
646
00:50:58,597 --> 00:51:00,224
Something that...
647
00:51:01,684 --> 00:51:03,394
That's not very...
648
00:51:17,449 --> 00:51:18,951
I lied to you.
649
00:51:48,981 --> 00:51:52,318
My friends never told you
where I worked, did they?
650
00:51:55,029 --> 00:51:56,363
No.
651
00:51:56,363 --> 00:51:59,700
Then it was you, wasn't it?
Following me?
652
00:52:00,701 --> 00:52:01,744
No.
653
00:52:06,123 --> 00:52:08,125
Oh, Jesus, not again.
654
00:52:09,543 --> 00:52:11,795
What are you
talking about?
655
00:52:11,795 --> 00:52:13,630
I can't believe
I'm doing this to Barnaby.
656
00:52:13,630 --> 00:52:15,632
[SCOFFS] He's been nothing
but good to me.
657
00:52:15,632 --> 00:52:18,093
Yeah, but you can't be
with someone just because
they're good to you.
658
00:52:18,093 --> 00:52:20,846
-Oh, really? And why not?
-Well, no,
because you need...
659
00:52:23,390 --> 00:52:25,726
-Because you need passion,
I think...
-Passion?
660
00:52:25,726 --> 00:52:26,810
Yeah.
661
00:52:28,312 --> 00:52:30,147
Don't talk to me
about passion.
662
00:52:32,649 --> 00:52:33,901
I've tried passion.
663
00:52:35,527 --> 00:52:38,405
Passion for people
who don't deserve it,
664
00:52:38,405 --> 00:52:41,367
for people
who cause me pain.
665
00:52:43,410 --> 00:52:45,788
I've followed
my heart before.
666
00:52:47,122 --> 00:52:48,749
You want to see
what I got?
667
00:53:00,761 --> 00:53:02,388
[SNIFFLES] I...
668
00:53:04,348 --> 00:53:06,058
I wanted to leave.
669
00:53:07,684 --> 00:53:08,936
He had...
670
00:53:09,728 --> 00:53:12,106
other ideas.
671
00:53:15,234 --> 00:53:16,568
I'm sorry.
672
00:53:18,070 --> 00:53:19,071
I...
673
00:53:19,780 --> 00:53:21,657
I thought he found me.
674
00:53:22,741 --> 00:53:24,493
That he was here...
675
00:53:26,370 --> 00:53:29,081
following me
like he used to.
676
00:53:30,457 --> 00:53:31,959
Hiding in the shadows,
but...
677
00:53:34,128 --> 00:53:36,588
-it was you.
-No.
678
00:53:38,382 --> 00:53:39,383
No, it wasn't.
679
00:53:40,342 --> 00:53:42,136
Carmen, wait!
680
00:53:48,809 --> 00:53:49,852
[GRUNTS]
681
00:54:10,789 --> 00:54:12,207
Barnaby, I'm sorry.
682
00:54:16,336 --> 00:54:20,257
I know I fucked up,
and you don't deserve it.
683
00:54:24,803 --> 00:54:26,597
But I want you to know
it's over.
684
00:54:29,433 --> 00:54:31,768
I don't want
to fuck up anymore.
685
00:54:37,983 --> 00:54:39,193
Barnaby.
686
00:54:41,320 --> 00:54:42,488
Leave.
687
00:54:43,989 --> 00:54:46,783
-Please.
-Just leave, before I...
688
00:54:46,783 --> 00:54:48,577
-I'm not going to...
-Get out!
689
00:54:51,330 --> 00:54:52,414
Okay.
690
00:54:54,124 --> 00:54:55,292
Okay.
691
00:55:19,608 --> 00:55:21,109
BARNABY: I hope
this thing's working.
692
00:55:27,366 --> 00:55:30,619
You know, everyone thinks
that I've got everything.
693
00:55:35,249 --> 00:55:36,625
What have I got?
694
00:55:40,963 --> 00:55:44,007
A nice home. Money.
695
00:55:49,972 --> 00:55:51,598
I haven't got you.
696
00:55:54,935 --> 00:55:56,395
I mean, I never did.
697
00:55:59,815 --> 00:56:01,066
And...
698
00:56:02,109 --> 00:56:03,860
without you...
699
00:56:10,409 --> 00:56:12,578
Some people say
this is the easy way out.
700
00:56:15,789 --> 00:56:17,082
Well...
701
00:56:19,209 --> 00:56:20,502
It's taking more courage
702
00:56:20,502 --> 00:56:22,212
than anything
I've ever done before.
703
00:56:27,593 --> 00:56:29,261
Look at me, I'm shaking.
704
00:56:33,932 --> 00:56:36,852
The camera never lies,
even when it deceives.
705
00:56:40,063 --> 00:56:41,648
This is what
I've chosen to do.
706
00:56:44,610 --> 00:56:45,777
I love you.
707
00:56:46,278 --> 00:56:47,362
[GUNSHOT]
708
00:56:47,362 --> 00:56:48,530
[GASPS]
709
00:56:53,118 --> 00:56:55,162
[SIRENS WAILING]
710
00:57:13,764 --> 00:57:15,557
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
711
00:57:43,126 --> 00:57:44,920
Excuse me, miss,
you can't come in here.
712
00:57:47,589 --> 00:57:48,757
Where is he?
713
00:57:53,887 --> 00:57:55,013
Where is he?
714
00:57:56,014 --> 00:57:57,349
OFFICER:
I'm so very sorry.
715
00:58:02,312 --> 00:58:04,690
Take that fucking camera
out of my face!
716
00:58:16,618 --> 00:58:18,870
-[BANGING ON DOOR]
-CARMEN: Kit!
717
00:58:20,414 --> 00:58:21,581
Kit!
718
00:58:21,581 --> 00:58:25,085
-Carmen. What happened?
-[SOBS] He's dead.
719
00:58:25,085 --> 00:58:26,878
-What?
-I killed him.
720
00:58:28,004 --> 00:58:29,464
Barnaby, he's dead.
721
00:58:29,464 --> 00:58:31,007
I killed him.
He shot himself.
722
00:58:31,007 --> 00:58:33,135
-Oh, Jesus, no.
-I got a call
about an ambulance.
723
00:58:33,135 --> 00:58:34,469
Fuck. What have I done?
724
00:58:34,469 --> 00:58:36,138
It's not your fault!
725
00:58:36,138 --> 00:58:38,640
Don't you see?
It is my fault, Carmen.
I've gotta call Ford.
726
00:58:38,640 --> 00:58:42,602
I've got to tell him
what's happened.
It's gotta stop right away.
727
00:58:42,602 --> 00:58:45,230
-Who's Ford?
-Oh, why did I do it?
Fuck! Fuck!
728
00:58:45,772 --> 00:58:47,190
What's going on?
729
00:58:48,525 --> 00:58:50,360
Oh, Carmen, I'm so sorry.
730
00:58:51,361 --> 00:58:52,571
What?
731
00:58:54,030 --> 00:58:55,198
What?
732
00:58:56,783 --> 00:58:58,577
What the fuck
is going on here?
733
00:58:58,577 --> 00:59:01,663
I knew it was wrong
right from the start. Okay?
734
00:59:02,581 --> 00:59:04,249
I needed the money.
735
00:59:04,249 --> 00:59:07,586
-Kit, you're scaring me.
-I wanted to tell you.
736
00:59:07,586 --> 00:59:10,297
I wanted to tell you before,
but I just...
737
00:59:11,798 --> 00:59:13,258
Tell me what?
738
00:59:14,760 --> 00:59:17,971
Kit? Fuck. Tell me what?
739
00:59:46,291 --> 00:59:47,709
[DOORBELL BUZZES]
740
01:00:17,989 --> 01:00:18,990
Hi.
741
01:00:20,742 --> 01:00:23,662
I'm Kit. Kit Winter.
742
01:00:25,455 --> 01:00:26,456
Ford.
743
01:00:28,166 --> 01:00:29,376
Ford?
744
01:00:33,547 --> 01:00:35,549
-This is Tom and Theo.
-KIT: Hi.
745
01:00:36,508 --> 01:00:39,261
TOM: Hi.
THEO: Johnny Handsome.
746
01:00:39,261 --> 01:00:41,596
My assistants.
747
01:00:41,596 --> 01:00:44,558
-Let me take your coat.
-Thanks.
748
01:00:58,029 --> 01:00:59,865
TOM: We're not actually
his assistants.
749
01:00:59,865 --> 01:01:02,742
That's just one of
Ford's little jokes.
750
01:01:02,742 --> 01:01:04,119
Oh, no, no. Yeah,
'cause we're the producers.
751
01:01:10,542 --> 01:01:12,252
...letting Ford direct,
you know.
752
01:01:12,252 --> 01:01:15,964
-Theo, coffee.
-Yeah, sure, Director.
753
01:01:26,057 --> 01:01:27,142
[CHUCKLES]
754
01:01:31,646 --> 01:01:33,773
-Where are you from?
-Brazil.
755
01:01:35,859 --> 01:01:38,153
But my dad's English,
so I can work here.
756
01:01:38,153 --> 01:01:40,572
Yeah, but you speak
Spanish, yeah?
757
01:01:42,657 --> 01:01:45,702
No, I don't. In Brazil,
we speak Portuguese.
758
01:01:46,036 --> 01:01:47,329
Oh.
759
01:01:48,413 --> 01:01:49,539
Good.
760
01:01:51,374 --> 01:01:54,336
What have you
been working on recently?
761
01:01:54,336 --> 01:01:57,088
Things. Um, things.
Some projects, you know.
762
01:01:58,423 --> 01:02:00,216
It's a bit of a hectic time
right now.
763
01:02:02,510 --> 01:02:03,929
Things.
764
01:02:03,929 --> 01:02:05,388
Do you want to be a star?
765
01:02:08,308 --> 01:02:09,434
I don't know.
766
01:02:11,937 --> 01:02:13,188
-Yes.
-[LOUD BANG]
767
01:02:17,359 --> 01:02:20,028
-Sorry. Coffee's off.
-Thanks.
768
01:02:22,572 --> 01:02:26,493
So here it is.
A love triangle.
769
01:02:26,493 --> 01:02:30,121
There's a couple
about to get married,
only the girl's having doubts.
770
01:02:30,121 --> 01:02:33,458
You know, the usual shit.
Is she marrying the right guy,
blah, blah, blah?
771
01:02:33,458 --> 01:02:38,421
She does love her fiance,
but there's something missing.
772
01:02:38,421 --> 01:02:43,468
And then on her hen night,
she meets someone else.
773
01:02:43,468 --> 01:02:47,889
Someone with
a little fire in his belly.
774
01:02:47,889 --> 01:02:51,226
Huh? And that's when
things start
to get interesting.
775
01:02:51,226 --> 01:02:53,019
Great.
776
01:02:53,019 --> 01:02:55,313
-Where's the script?
-No script.
777
01:02:56,606 --> 01:02:57,691
Improvisation.
778
01:02:58,566 --> 01:02:59,985
-Reality cinema.
-[EXHALES]
779
01:03:00,986 --> 01:03:02,946
It's all the rage.
780
01:03:02,946 --> 01:03:05,657
-If you get the part...
-Of course.
781
01:03:05,657 --> 01:03:09,995
...then you'll use this
whenever you're with the girl,
782
01:03:09,995 --> 01:03:11,871
to get your side
of the story.
783
01:03:19,963 --> 01:03:21,131
You in?
784
01:03:23,008 --> 01:03:24,009
KIT: That's it?
785
01:03:25,635 --> 01:03:28,263
-You don't
want me to audition?
-She's gonna love you.
786
01:03:28,263 --> 01:03:31,099
I mean,
this whole Latino thing...
787
01:03:31,099 --> 01:03:32,892
[CHUCKLES] It's so now.
788
01:03:32,892 --> 01:03:34,811
THEO: Righteous.
789
01:03:34,811 --> 01:03:36,563
Theo, contract
and release form.
790
01:03:40,025 --> 01:03:41,484
Great. Yeah.
791
01:03:51,036 --> 01:03:53,371
He hasn't even told you
the sucker punch yet.
792
01:03:53,371 --> 01:03:55,874
-Theo.
-The real twist
of the movie.
793
01:03:56,374 --> 01:03:57,792
What's that?
794
01:03:59,961 --> 01:04:03,965
I was gonna tell you
about that when
we'd finalized the details.
795
01:04:06,509 --> 01:04:10,430
-No. What's he talking about?
-The girl, yeah,
and her fiance?
796
01:04:10,430 --> 01:04:12,223
They don't know
they're in the movie.
797
01:04:13,600 --> 01:04:14,684
What?
798
01:04:16,644 --> 01:04:18,521
That's the hook.
799
01:04:18,521 --> 01:04:23,735
They have no idea
that they're there
for our entertainment.
800
01:04:23,735 --> 01:04:25,862
It's kind of
an emotional snuff movie.
801
01:04:25,862 --> 01:04:28,031
TOM: Put it on automatic,
because it does it for you.
802
01:04:28,031 --> 01:04:31,326
That's videotaping,
not filmmaking. I'm a filmmaker,
not a videotaper.
803
01:04:31,326 --> 01:04:34,621
You meet the girl
on the hen night.
The real thing.
804
01:04:34,621 --> 01:04:37,082
MAN: Would you mind
sharing a table?
805
01:04:37,082 --> 01:04:38,917
No rehearsals?
806
01:04:38,917 --> 01:04:41,252
Life has no rehearsals.
807
01:04:41,252 --> 01:04:42,796
FORD: Oh, and there's
something else.
808
01:04:42,796 --> 01:04:44,130
I'd quite like to play
a little joke
809
01:04:44,130 --> 01:04:46,049
-on my fiance this evening.
-Yes?
810
01:04:46,049 --> 01:04:48,218
Do you know that
French tradition,
the one where...
811
01:04:48,218 --> 01:04:52,764
The bride-to-be must choose
a man for one last kiss.
812
01:04:52,764 --> 01:04:55,225
And remember,
don't let any other
handsome guys in.
813
01:04:55,225 --> 01:04:56,810
I'm afraid
we are fully booked, sir.
814
01:04:56,810 --> 01:04:58,853
-That should cover it.
-Ah. Yes.
815
01:05:00,939 --> 01:05:02,148
Thank you very much.
816
01:05:02,148 --> 01:05:04,317
She's a real beauty.
817
01:05:04,317 --> 01:05:07,278
Spanish. A little nuts.
818
01:05:07,278 --> 01:05:09,572
A kind of Betty Blue.
819
01:05:09,572 --> 01:05:12,450
Why do you
have to film everything?
820
01:05:12,450 --> 01:05:16,287
FORD: I know
where she lives,
where she works.
821
01:05:16,287 --> 01:05:18,623
-How did you find me?
-KIT: Your friends
at the restaurant.
822
01:05:18,623 --> 01:05:20,750
They have a big mouth.
823
01:05:20,750 --> 01:05:22,669
I even know
what her favorite book is.
824
01:05:25,338 --> 01:05:27,257
Seduction ammo.
825
01:05:27,257 --> 01:05:30,343
So you want me
to break up this relationship
for real?
826
01:05:30,343 --> 01:05:32,387
Fucking A.
827
01:05:32,387 --> 01:05:35,807
The guy
is a real rich tosspot.
828
01:05:35,807 --> 01:05:38,351
You break this couple up,
you're gonna be doing
the girl a favor, trust me.
829
01:05:39,477 --> 01:05:40,937
I live in the same building
as him,
830
01:05:40,937 --> 01:05:43,022
so I can get into his flat
and hide the cameras.
831
01:05:43,022 --> 01:05:44,816
They've got this sound
and motion function on them,
832
01:05:44,816 --> 01:05:46,734
switch themselves
on and off.
833
01:05:46,734 --> 01:05:49,237
And then, when he's out,
I can just get in and
change over the tapes.
834
01:05:49,237 --> 01:05:50,822
-Marry me.
-[CHUCKLES] Barnaby.
835
01:05:50,822 --> 01:05:53,158
Life is fucking art, man.
836
01:05:53,158 --> 01:05:54,993
[CHUCKLES]
I don't believe this.
837
01:05:56,119 --> 01:05:59,414
The salary's
$300 a week, cash.
838
01:05:59,914 --> 01:06:01,249
[WHISTLES]
839
01:06:05,170 --> 01:06:06,421
I can't do it.
840
01:06:08,756 --> 01:06:10,383
What?
841
01:06:10,383 --> 01:06:14,179
I mean, doesn't this
seem wrong to you?
842
01:06:14,179 --> 01:06:15,930
I don't see
where wrong comes into it.
843
01:06:15,930 --> 01:06:18,766
Either you want to be a star,
or you don't.
844
01:06:18,766 --> 01:06:21,144
You want to be famous,
you gotta fuck someone over.
845
01:06:23,688 --> 01:06:28,484
Look, I'm flattered,
really, guys.
But, no. No, thanks.
846
01:06:31,946 --> 01:06:36,326
No, no. No dog experience,
but I don't believe that
you need dog experience to...
847
01:06:36,326 --> 01:06:38,369
Okay, thank you, bye.
848
01:06:38,369 --> 01:06:40,205
-Okay, $400.
-No.
849
01:06:40,205 --> 01:06:42,165
Yeah, where I come from,
in my culture
850
01:06:42,165 --> 01:06:44,459
it's very important
to do really good burgers.
851
01:06:44,459 --> 01:06:46,085
Dreams don't
fall into your lap.
852
01:06:47,837 --> 01:06:48,963
[BANGING ON DOOR]
853
01:06:48,963 --> 01:06:50,590
LANDLORD:
I know you're in there.
854
01:06:50,590 --> 01:06:53,176
You'd better have it
by the time I get back,
or you're out!
855
01:06:53,176 --> 01:06:55,428
$500. Final offer.
856
01:06:56,888 --> 01:07:01,267
Hi, it's Kit.
Yeah, the Brazilian.
Yeah, hi.
857
01:07:02,685 --> 01:07:04,312
Is the offer still open?
858
01:07:18,743 --> 01:07:21,704
Carmen, I'm sorry.
859
01:07:25,917 --> 01:07:27,085
I tried to stop it.
860
01:07:27,085 --> 01:07:28,670
I can't
do this anymore, Ford.
861
01:07:28,670 --> 01:07:31,172
You pull out now,
and I'll sue.
Read your contract.
862
01:07:31,172 --> 01:07:33,007
Just be there.
863
01:07:33,007 --> 01:07:35,385
But you didn't stop it, Kit.
864
01:07:36,761 --> 01:07:38,513
You didn't stop it.
865
01:07:40,265 --> 01:07:44,018
-It was all an act.
-No, it wasn't.
It wasn't an...
866
01:07:46,271 --> 01:07:48,690
Not with you.
867
01:07:48,690 --> 01:07:51,192
I was scared that
if I told you...
868
01:08:07,625 --> 01:08:10,670
Ford? How did you
get into my flat?
869
01:08:11,379 --> 01:08:15,091
-Barnaby.
-Barnaby?
870
01:08:16,968 --> 01:08:18,594
Dead man walking.
871
01:08:20,346 --> 01:08:22,265
No fucking way.
872
01:08:22,265 --> 01:08:25,143
-You know, sometimes...
-No fucking way.
873
01:08:26,185 --> 01:08:27,895
...I amaze myself.
874
01:08:28,313 --> 01:08:30,023
[RETCHING]
875
01:08:31,149 --> 01:08:32,358
Nice.
876
01:08:32,358 --> 01:08:33,359
[COUGHS]
877
01:08:34,694 --> 01:08:36,904
I...
878
01:08:36,904 --> 01:08:41,117
I saw them.
I saw the police
and the ambulance.
879
01:08:41,117 --> 01:08:42,493
I saw them.
880
01:08:46,664 --> 01:08:47,832
FORD: Actors.
881
01:08:47,832 --> 01:08:49,542
All right. If she says
anything to you...
882
01:08:49,542 --> 01:08:51,252
-I'm so sorry.
-FORD: ...just tell her
it's police procedure.
883
01:08:51,753 --> 01:08:53,713
And the...
884
01:08:53,713 --> 01:08:55,298
-I saw blood.
-[GUNSHOT]
885
01:08:58,009 --> 01:09:00,011
[COUGHS, SNIFFLES]
886
01:09:00,011 --> 01:09:01,846
Fuck me. [CHUCKLES]
887
01:09:01,846 --> 01:09:04,932
-I want to see that back.
-That was magic. Magic.
888
01:09:05,641 --> 01:09:07,185
Go on, man.
889
01:09:08,728 --> 01:09:10,313
-Did it work?
-It did, yeah.
890
01:09:11,272 --> 01:09:12,565
I love you.
891
01:09:12,565 --> 01:09:14,692
Fake, like, uh,
892
01:09:15,526 --> 01:09:16,819
Kit's feelings for you.
893
01:09:16,819 --> 01:09:18,696
No, no, no,
that's not true.
894
01:09:18,696 --> 01:09:20,281
What is it you call it?
895
01:09:20,281 --> 01:09:21,824
The Method.
896
01:09:21,824 --> 01:09:23,159
[SOFTLY] You motherfucker.
897
01:09:23,159 --> 01:09:25,328
What? No one forced you
to do anything.
898
01:09:25,328 --> 01:09:27,121
You wanted to be
a star, remember?
899
01:09:27,121 --> 01:09:29,499
-Yeah, but you fucking
married her.
-I know.
900
01:09:29,499 --> 01:09:31,042
Great twist, eh?
901
01:09:31,042 --> 01:09:32,251
You...
902
01:09:32,251 --> 01:09:34,003
[BOTH GRUNTING]
903
01:09:35,338 --> 01:09:36,339
FORD: Okay.
904
01:09:38,508 --> 01:09:40,093
Just calm down.
905
01:09:43,388 --> 01:09:45,348
I have only come
906
01:09:45,348 --> 01:09:46,933
to pay what I owe.
907
01:09:47,725 --> 01:09:48,768
KIT: Fuck...
908
01:09:50,561 --> 01:09:53,564
You've grown a conscience
all of a sudden?
909
01:09:53,564 --> 01:09:56,317
You didn't seem
to mind fucking
another man's wife.
910
01:10:01,656 --> 01:10:04,242
[EXHALES] Suit yourself,
but I need the camera back.
911
01:10:05,493 --> 01:10:06,828
Take it.
912
01:10:06,828 --> 01:10:08,204
Take it and get out.
913
01:10:09,247 --> 01:10:10,581
And the others.
914
01:10:11,874 --> 01:10:13,084
KIT: Others?
915
01:10:14,585 --> 01:10:16,629
Yeah, well, I can't
let you keep it, Kit.
916
01:10:16,629 --> 01:10:19,465
I mean,
it's far too expensive.
You must understand that.
917
01:10:19,465 --> 01:10:21,175
Not in my fucking flat.
918
01:10:21,175 --> 01:10:22,677
It's a bedsit, Kit.
919
01:10:40,528 --> 01:10:42,196
Oh, this is
really good stuff.
920
01:10:42,196 --> 01:10:45,116
Carmen, I swear I know
nothing about this.
921
01:10:45,116 --> 01:10:47,702
No, there he is
telling you the truth.
922
01:10:47,702 --> 01:10:49,537
If I'd told him about
the hidden cameras,
923
01:10:49,537 --> 01:10:51,038
then his performance wouldn't
have been so authentic.
924
01:10:51,789 --> 01:10:54,750
And believe me...
925
01:10:54,750 --> 01:10:56,753
-[CARMEN MOANING]
-...that's about as
authentic as it gets.
926
01:11:00,798 --> 01:11:03,801
-When we met...
-Oh, she speaks.
927
01:11:03,801 --> 01:11:06,471
...did you have it
planned already?
928
01:11:06,471 --> 01:11:08,848
Honey, try and keep up.
929
01:11:09,682 --> 01:11:11,517
It's why we met.
930
01:11:14,353 --> 01:11:16,856
The moment I saw you,
931
01:11:16,856 --> 01:11:18,775
I knew
I'd found my character.
932
01:11:20,943 --> 01:11:22,737
Tempestuous,
933
01:11:22,737 --> 01:11:24,280
vulnerable...
934
01:11:24,906 --> 01:11:26,115
needy.
935
01:11:27,366 --> 01:11:29,202
Why are you
so good to me?
936
01:11:29,202 --> 01:11:31,829
And then when I found out
about this psycho
ex-boyfriend of hers
937
01:11:31,829 --> 01:11:33,247
and the acid attack...
938
01:11:34,040 --> 01:11:35,541
Perfect.
939
01:11:35,541 --> 01:11:39,045
It is brilliant casting
on my part,
you must admit.
940
01:11:39,045 --> 01:11:40,796
I mean, the girl's
a complete fuck-up.
941
01:11:45,676 --> 01:11:47,845
What? You want me
to feel bad?
942
01:11:49,430 --> 01:11:50,598
I'm...
943
01:11:52,517 --> 01:11:53,851
an artist.
944
01:11:55,228 --> 01:11:56,979
Does a painter feel
for his paint?
945
01:11:59,941 --> 01:12:02,401
You want a little sprinkling
of Freudian motivation.
946
01:12:03,361 --> 01:12:04,612
Might help.
947
01:12:05,821 --> 01:12:08,032
Let me see.
What can I tell you?
948
01:12:09,242 --> 01:12:10,701
That I grew up alone?
949
01:12:12,495 --> 01:12:15,581
That my parents
threw money at me
instead of love?
950
01:12:15,581 --> 01:12:17,959
That I was shunted
from one nanny to another,
951
01:12:17,959 --> 01:12:20,545
from one heartless
boarding school
to the next?
952
01:12:20,545 --> 01:12:22,380
That I was taught
to be emotionally frigid?
953
01:12:24,840 --> 01:12:26,175
Well, fuck that.
954
01:12:27,510 --> 01:12:29,178
I did it because
I was bored.
955
01:12:30,263 --> 01:12:32,139
Because I could.
956
01:12:32,139 --> 01:12:34,642
Because I had the time
and the money.
957
01:12:35,726 --> 01:12:37,478
I did it
958
01:12:37,478 --> 01:12:40,565
because people
like me get...
959
01:12:40,565 --> 01:12:42,483
to play with the lives
960
01:12:42,483 --> 01:12:45,194
of people like you.
961
01:12:45,194 --> 01:12:48,489
Because you so desperately
wanted to believe in love.
962
01:13:04,547 --> 01:13:07,925
Just got out of hand,
didn't it?
963
01:13:11,804 --> 01:13:13,723
You went and kissed
each other
964
01:13:14,890 --> 01:13:17,310
like you weren't meant
to kiss each other.
965
01:13:18,019 --> 01:13:19,604
[FORD SIGHS]
966
01:13:24,108 --> 01:13:25,985
You never
kissed me like that.
967
01:13:29,864 --> 01:13:31,157
Not once.
968
01:13:39,540 --> 01:13:42,460
I suppose that
that is why I...
969
01:13:44,045 --> 01:13:45,504
[SOBBING]
970
01:13:49,800 --> 01:13:51,218
[SOBS MOCKINGLY]
971
01:13:51,218 --> 01:13:52,845
[LAUGHS]
972
01:13:54,555 --> 01:13:56,682
-Fuck me, I'm good.
-What the fuck?
973
01:13:56,682 --> 01:13:58,392
I just thought
a little tearful confession
974
01:13:58,392 --> 01:13:59,727
would come in useful,
you know.
975
01:13:59,727 --> 01:14:00,895
Cut it
into the film somewhere,
976
01:14:00,895 --> 01:14:02,021
but that's the last one.
977
01:14:03,773 --> 01:14:04,857
Trust me.
978
01:14:09,945 --> 01:14:11,030
I just realized.
979
01:14:12,114 --> 01:14:13,991
What?
980
01:14:13,991 --> 01:14:15,493
Nobody ever is gonna
see your film.
981
01:14:16,869 --> 01:14:17,995
And why is that?
982
01:14:18,496 --> 01:14:20,164
Because you need
983
01:14:20,164 --> 01:14:21,582
a release form
from Carmen.
984
01:14:21,582 --> 01:14:22,625
You need her permission.
985
01:14:24,168 --> 01:14:25,503
Making a film
986
01:14:26,629 --> 01:14:28,339
is all about organization.
987
01:14:31,550 --> 01:14:32,927
You've got to think
of everything.
988
01:14:35,763 --> 01:14:37,932
Cross the "T's" and...
989
01:14:39,517 --> 01:14:41,102
dot the "I's."
990
01:14:48,818 --> 01:14:50,319
You'll thank me one day.
991
01:15:51,213 --> 01:15:53,215
MAN: How do you feel about,
992
01:15:53,215 --> 01:15:56,010
you know, being nominated
for the award at the, uh...
993
01:15:56,010 --> 01:15:58,137
at the 3rd
Indie-Vision Festival?
994
01:15:58,137 --> 01:16:00,014
I gotta tell you, it's...
It's a buzz.
995
01:16:00,556 --> 01:16:02,057
It's, um,
996
01:16:02,057 --> 01:16:04,560
it's a great honor.
997
01:16:04,560 --> 01:16:07,354
More than I could've
hoped for with this,
my first film.
998
01:16:07,354 --> 01:16:10,024
Uh, but I had
a wonderful cast,
999
01:16:10,024 --> 01:16:11,567
a good team
around me, so...
1000
01:16:12,359 --> 01:16:14,153
-Sorry.
-Sorry, what?
1001
01:16:14,153 --> 01:16:17,072
Are we excited about
tonight's proceedings?
1002
01:16:17,072 --> 01:16:19,241
Of course. Of course
we're very, very happy
1003
01:16:19,241 --> 01:16:22,036
that Dot the I
has been nominated
for an award tonight.
1004
01:16:22,036 --> 01:16:24,455
Everybody's invited.
There's no hard feelings
between us.
1005
01:16:24,455 --> 01:16:26,123
We're all
great friends now.
1006
01:16:26,123 --> 01:16:28,125
I think everyone's
very, very proud
1007
01:16:28,125 --> 01:16:29,585
of our achievements.
1008
01:16:29,585 --> 01:16:31,253
[STAMMERS]
Especially as, you know,
1009
01:16:31,253 --> 01:16:33,297
it was our idea
in the first place.
1010
01:16:33,297 --> 01:16:35,966
And, uh, the film
has been doing
so wonderfully well
1011
01:16:35,966 --> 01:16:37,885
on the film-festival circuit.
1012
01:16:37,885 --> 01:16:40,596
Yeah, of course, we wanna
get it out there, you know,
1013
01:16:40,596 --> 01:16:42,431
into the cinemas.
1014
01:16:42,431 --> 01:16:46,018
Well, this evening's
proceedings should bring us
a lot of publicity.
1015
01:16:46,018 --> 01:16:47,978
[CHUCKLES] Yes, well,
we, um, we want a hit.
1016
01:16:47,978 --> 01:16:49,146
Absolutely, yeah.
1017
01:16:51,857 --> 01:16:53,192
-I could get...
-(MUMBLES)
1018
01:16:54,902 --> 01:16:56,362
[EXHALES SHARPLY, SNIFFLES]
1019
01:16:57,696 --> 01:16:59,281
Sorry, what?
1020
01:16:59,281 --> 01:17:00,533
When we were
making the movie,
1021
01:17:00,533 --> 01:17:02,243
Carmen didn't know
she was in the film,
1022
01:17:02,243 --> 01:17:05,120
and she was,
understandably,
1023
01:17:05,120 --> 01:17:07,206
a little freaked out
at the time.
1024
01:17:07,206 --> 01:17:09,291
And then time went by,
1025
01:17:09,291 --> 01:17:10,876
and I quietly
went to work,
1026
01:17:10,876 --> 01:17:14,421
and I cut together
a really moving performance.
1027
01:17:14,421 --> 01:17:16,173
And I showed it to her.
1028
01:17:16,173 --> 01:17:17,675
She loved it.
1029
01:17:17,675 --> 01:17:19,218
Well, of course she loved it.
She's beautiful in it.
1030
01:17:19,218 --> 01:17:20,803
She's wonderful.
1031
01:17:20,803 --> 01:17:24,265
It was like
six or seven months
of pent-up emotion
1032
01:17:24,265 --> 01:17:27,184
suddenly flowed out of her.
1033
01:17:27,184 --> 01:17:29,019
And I...
1034
01:17:29,019 --> 01:17:31,605
I took her in my arms
after the screening,
1035
01:17:31,605 --> 01:17:33,440
gave her a cuddle.
1036
01:17:33,440 --> 01:17:34,984
I think
we made a connection
1037
01:17:34,984 --> 01:17:38,112
that was deeper
than anything
we had in the film.
1038
01:17:38,112 --> 01:17:41,073
Something very real now
between Carmen and me.
1039
01:17:41,073 --> 01:17:44,326
And so, now we come
to the Newcomer Award.
1040
01:17:44,326 --> 01:17:46,787
-[SNAPS FINGERS]
-And I'm pleased to say
that in this category...
1041
01:17:46,787 --> 01:17:48,539
-Come on.
-...the judging panel
have come
1042
01:17:48,539 --> 01:17:51,500
to a completely
unanimous decision.
1043
01:17:51,500 --> 01:17:54,545
This award goes
to a film which is
1044
01:17:54,545 --> 01:17:57,756
uncompromising
and remarkable.
1045
01:17:57,756 --> 01:18:00,217
It is an extraordinary
achievement.
1046
01:18:00,217 --> 01:18:04,680
A tragic love story
which is startling
in its authenticity and realism.
1047
01:18:04,680 --> 01:18:06,181
TOM: Put it on automatic.
THEO: What?
1048
01:18:06,181 --> 01:18:07,391
TOM: Put it on automatic.
1049
01:18:07,391 --> 01:18:10,060
MAN: ...present
the Newcomer Award
1050
01:18:10,060 --> 01:18:11,854
-to Barnaby F. Caspian
for Dot the I!
-Bravo.
1051
01:18:11,854 --> 01:18:13,230
THEO: I can handle it.
1052
01:18:13,230 --> 01:18:14,857
TOM: You're gonna miss him.
THEO: I can handle it.
1053
01:18:14,857 --> 01:18:16,400
Put the fucking thing
on automatic.
1054
01:18:19,236 --> 01:18:20,654
[ALL CHEERING]
1055
01:18:53,354 --> 01:18:54,939
[PEOPLE GASPING]
1056
01:18:54,939 --> 01:18:57,942
Jesus Christ.
Jesus fucking Christ.
1057
01:18:57,942 --> 01:18:59,193
MAN: He's got a gun!
1058
01:18:59,193 --> 01:19:00,778
[PEOPLE SCREAMING]
1059
01:19:01,946 --> 01:19:03,781
TOM: Is he dead?
THEO: I don't know.
1060
01:19:03,781 --> 01:19:05,616
TOM: Did you get the shot?
THEO: I think so.
1061
01:19:05,616 --> 01:19:06,951
TOM: Did you get it?
THEO: I think so.
1062
01:19:06,951 --> 01:19:08,285
-Did you get the shot, Theo?
-I got it. I got it.
1063
01:19:08,285 --> 01:19:09,411
TOM: Good.
1064
01:19:12,706 --> 01:19:14,041
[PEOPLE CLAMORING]
1065
01:19:15,542 --> 01:19:16,794
CARMEN: Barnaby?
1066
01:19:20,714 --> 01:19:22,007
[SOBS]
1067
01:19:28,597 --> 01:19:30,683
DETECTIVE:
You wanna tell us
what's going on?
1068
01:19:30,683 --> 01:19:31,976
KIT: I wish I knew.
1069
01:19:31,976 --> 01:19:33,435
You're gonna have to do
better than that, son.
1070
01:19:38,983 --> 01:19:41,026
KIT: It was Tom
and Theo's idea...
1071
01:19:42,194 --> 01:19:43,654
The whole film.
1072
01:19:45,990 --> 01:19:47,449
And they thought
it would be
1073
01:19:47,449 --> 01:19:50,160
a great idea
if the film spilled over
into real life.
1074
01:19:51,829 --> 01:19:52,955
Go on.
1075
01:19:54,707 --> 01:19:56,291
The plan was
1076
01:19:56,834 --> 01:19:58,127
that I was...
1077
01:20:00,004 --> 01:20:02,172
supposed to be upset
1078
01:20:02,172 --> 01:20:04,758
because Carmen
was back with Barnaby.
1079
01:20:04,758 --> 01:20:08,012
I would seek my revenge
in his moment of glory.
1080
01:20:08,012 --> 01:20:09,930
I was going to pretend
to shoot him.
1081
01:20:11,140 --> 01:20:14,018
And he was going
to pretend to go down.
1082
01:20:14,018 --> 01:20:16,311
Just for the cameras,
you know?
1083
01:20:16,311 --> 01:20:18,272
Then I would get jumped on,
1084
01:20:18,272 --> 01:20:21,442
and we'd let it go on
just for a little while
1085
01:20:21,442 --> 01:20:24,403
until the whole ceremony
descended into chaos.
1086
01:20:24,403 --> 01:20:26,822
Then he would get up,
and that was it.
1087
01:20:26,822 --> 01:20:28,741
We'd all have a good laugh.
1088
01:20:28,741 --> 01:20:30,117
What was the point?
1089
01:20:31,368 --> 01:20:33,454
What was the point?
Publicity.
1090
01:20:35,080 --> 01:20:36,540
The stunt
would hit the news,
1091
01:20:36,540 --> 01:20:39,918
and you can't buy
that kind of publicity.
1092
01:20:39,918 --> 01:20:42,880
Tom and Theo thought
that the film would be
a hit off the back of it.
1093
01:20:47,593 --> 01:20:49,303
This is a starter pistol.
1094
01:20:50,012 --> 01:20:51,347
I know.
1095
01:20:51,347 --> 01:20:53,140
It only fires blanks.
1096
01:20:53,140 --> 01:20:55,225
I know. I know.
1097
01:20:55,225 --> 01:20:58,604
Then if you shot him
with a starter pistol,
1098
01:20:58,604 --> 01:21:00,064
perhaps you could
explain to me
1099
01:21:00,064 --> 01:21:02,066
how Barnaby is lying
in a hospital bed
1100
01:21:02,066 --> 01:21:04,026
fighting for his life.
1101
01:21:04,026 --> 01:21:05,861
All I know is that
that was the plan.
1102
01:21:07,237 --> 01:21:09,698
That's why I was given
the starter pistol.
1103
01:21:09,698 --> 01:21:11,075
PARAMEDIC: You can't go
in there, love. Sorry.
1104
01:21:11,075 --> 01:21:13,202
No, he's my husband.
1105
01:21:13,202 --> 01:21:15,079
KIT: You know, maybe you
should talk to Tom and Theo.
1106
01:21:16,080 --> 01:21:18,123
It was their idea.
1107
01:21:18,123 --> 01:21:20,918
And, you know,
they were always
a little bit nuts.
1108
01:21:22,628 --> 01:21:25,130
I don't know,
maybe they took
the stunt to heart.
1109
01:21:35,432 --> 01:21:37,226
THEO: I don't know
what you're talking about.
1110
01:21:37,226 --> 01:21:39,103
I don't know anything
about no publicity stunt.
1111
01:21:55,202 --> 01:21:56,787
DETECTIVE:
Is this camera yours?
1112
01:22:02,167 --> 01:22:03,168
Yes.
1113
01:22:04,670 --> 01:22:05,879
And this?
1114
01:22:13,637 --> 01:22:15,055
This has nothing
to do with us.
1115
01:22:15,055 --> 01:22:16,473
DETECTIVE: They found it
in the ballroom.
1116
01:22:16,473 --> 01:22:17,724
TOM:
Another starting pistol?
1117
01:22:17,724 --> 01:22:19,143
DETECTIVE: No, no, no.
1118
01:22:19,143 --> 01:22:21,061
It's an automatic.
Guess what?
1119
01:22:21,061 --> 01:22:22,479
It's recently been fired.
1120
01:22:23,105 --> 01:22:24,356
So?
1121
01:22:24,356 --> 01:22:26,692
I've never seen that
fucking thing in my life.
1122
01:22:26,692 --> 01:22:27,943
DETECTIVE: Then perhaps
you could explain
1123
01:22:27,943 --> 01:22:29,862
why it has your fingerprints
all over it.
1124
01:22:29,862 --> 01:22:32,656
-TOM: What?
-No, I swear, man.
I swear.
1125
01:22:34,074 --> 01:22:35,325
Let's have a look
at this, shall we?
1126
01:22:36,160 --> 01:22:37,953
[INAUDIBLE]
1127
01:22:39,163 --> 01:22:41,123
TOM: And tonight's
proceedings
1128
01:22:41,123 --> 01:22:43,667
should bring us
a lot of publicity.
1129
01:22:43,667 --> 01:22:46,712
[CHUCKLES]
'Cause we want a hit.
1130
01:22:46,712 --> 01:22:47,838
-Absolutely, yeah.
-MAN: Sir.
1131
01:22:50,090 --> 01:22:51,091
[WHISPERS]
1132
01:22:55,512 --> 01:22:57,097
Well, boys,
1133
01:22:57,097 --> 01:22:58,807
you're in a whole
heap of trouble.
1134
01:22:59,933 --> 01:23:01,852
-Barnaby's dead.
-[GASPS]
1135
01:23:07,524 --> 01:23:10,194
So, what have we got?
1136
01:23:10,194 --> 01:23:12,196
MAN: [ON VIDEO] ...to present
the Newcomer Award...
1137
01:23:12,196 --> 01:23:13,864
TOM: Put it on automatic.
You're gonna miss the shot.
1138
01:23:13,864 --> 01:23:15,282
THEO:
I can handle it.
I can handle it.
1139
01:23:15,282 --> 01:23:16,825
TOM: You're gonna miss him.
THEO: I can handle it.
1140
01:23:16,825 --> 01:23:18,368
TOM: Put the fucking thing
on automatic.
1141
01:23:21,079 --> 01:23:22,497
[PEOPLE CHEERING]
1142
01:23:54,404 --> 01:23:56,573
[PEOPLE GASPING]
1143
01:23:56,573 --> 01:23:59,576
THEO: Jesus Christ.
Jesus fucking Christ.
1144
01:23:59,576 --> 01:24:00,953
MAN: He's got a gun!
1145
01:24:00,953 --> 01:24:01,954
[PEOPLE SCREAMING]
1146
01:24:03,872 --> 01:24:05,666
TOM: Is he dead?
THEO: I don't know.
1147
01:24:05,666 --> 01:24:07,376
TOM: Oh, Jesus Christ.
Did you get the shot?
THEO: I think so.
1148
01:24:07,376 --> 01:24:09,044
TOM: Did you get it?
THEO: I think so.
1149
01:24:09,044 --> 01:24:10,295
TOM: Did you get
the shot, Theo?
THEO: I got it. I got it.
1150
01:24:10,295 --> 01:24:11,296
TOM: Good.
1151
01:24:37,614 --> 01:24:39,074
♪ Be still now
1152
01:24:40,075 --> 01:24:41,285
♪ I am with you
1153
01:24:41,285 --> 01:24:43,245
Theo, what the fuck
have you done?
1154
01:24:43,245 --> 01:24:44,705
-I swear, I found it
in my pocket.
-What the fuck have you done?
1155
01:24:44,705 --> 01:24:46,331
Honest, I don't know
where it came from.
I swear.
1156
01:24:46,331 --> 01:24:49,167
-I found it in my pocket.
-Theo, what the fuck
have you done?
1157
01:24:50,335 --> 01:24:52,671
I think you should get
yourselves a lawyer.
1158
01:24:52,671 --> 01:24:54,381
♪ You will not suffer
1159
01:24:56,925 --> 01:24:59,303
♪ Breathe deeply
1160
01:24:59,303 --> 01:25:02,806
♪ Breathe in the healing love
Of the universe
1161
01:25:02,806 --> 01:25:05,392
♪ And breathe out the sickness
Which has taken you
1162
01:26:12,918 --> 01:26:14,378
[SIREN WAILING]
1163
01:26:15,003 --> 01:26:16,254
[CROWD CLAMORING]
1164
01:26:29,810 --> 01:26:32,771
♪ It's easy
It's like breathing
1165
01:26:34,147 --> 01:26:36,149
♪ It's like a heartbeat ♪
1166
01:26:43,156 --> 01:26:44,783
[CLAMORING CONTINUES]
1167
01:26:53,166 --> 01:26:55,669
REPORTER 1: Have you
been following
the Tom and Theo trial?
1168
01:26:56,795 --> 01:26:58,505
Do you miss Barnaby?
1169
01:26:58,505 --> 01:27:00,465
REPORTER 2: Carmen,
who made your dress?
1170
01:27:03,510 --> 01:27:04,678
Get that camera
out of here!
1171
01:27:06,555 --> 01:27:09,641
♪ One, two, three and I come
With the redneck style
1172
01:27:09,641 --> 01:27:12,227
♪ 'Cause you know I get paid
By the mile like Avis
1173
01:27:12,227 --> 01:27:15,230
♪ I pave this, fast save this
Everybody smile
1174
01:27:15,230 --> 01:27:16,857
♪ And act gracious
1175
01:27:16,857 --> 01:27:19,192
♪ See, I rob banks
I pull pranks
Sometimes I eat
1176
01:27:19,192 --> 01:27:23,113
♪ Franks and knishes
Best wishes
I'm vicious, but here
1177
01:27:23,113 --> 01:27:26,700
♪ I am again like CNN
Delivery, my friend
1178
01:27:29,035 --> 01:27:31,746
♪ Stick 'em up, punk
It's the fun lovin' criminal
1179
01:27:34,082 --> 01:27:36,835
♪ Stick 'em up, punk
It's the fun lovin' criminal
1180
01:27:46,678 --> 01:27:49,014
♪ Yes, we bug a lot
And my friends is loud
1181
01:27:49,014 --> 01:27:51,558
♪ And I'm more freaky
Than Disco 2000
1182
01:27:51,558 --> 01:27:54,019
♪ I scream, I yell
I bark, I bite
1183
01:27:54,019 --> 01:27:56,521
♪ I'll hit you with an egg
On a hot summer night
1184
01:27:56,521 --> 01:27:59,065
♪ I never let the cops
Get wind of me
1185
01:27:59,065 --> 01:28:01,902
♪ And I never
Ever, ever say die
1186
01:28:01,902 --> 01:28:04,112
♪ I never take myself
Too seriously
1187
01:28:04,112 --> 01:28:06,573
♪ 'Cause everybody knows
Fat birds don't fly
1188
01:28:09,284 --> 01:28:12,037
♪ Stick 'em up, punk
It's the fun lovin' criminal
1189
01:28:14,289 --> 01:28:17,125
♪ Stick 'em up, punk
It's the fun lovin' criminal
1190
01:28:19,336 --> 01:28:21,880
♪ Stick 'em up, punk
It's the fun lovin' criminal
1191
01:28:24,299 --> 01:28:26,676
♪ Stick 'em up, punk
It's the fun lovin' criminal
1192
01:28:30,430 --> 01:28:32,641
♪ The fun lovin' criminal
1193
01:28:35,477 --> 01:28:37,145
♪ The fun lovin' criminal
1194
01:28:40,607 --> 01:28:43,026
♪ The fun lovin' criminal
1195
01:28:46,821 --> 01:28:49,574
♪ Means with the green
Murder on your spleen
1196
01:28:49,574 --> 01:28:51,743
♪ Living in a dream
Do you know what I mean?
1197
01:28:51,743 --> 01:28:54,496
♪ Goateed indeed
Smart like John Steed
1198
01:28:54,496 --> 01:28:56,790
♪ I'll steal your girlie
And I'll steal your weed
1199
01:28:56,790 --> 01:28:59,376
♪ I got so much flavor that
I'll always leave you chewin'
1200
01:28:59,376 --> 01:29:01,878
♪ I got so many styles
You'll be thinking
I'm from the UN
1201
01:29:01,878 --> 01:29:04,339
♪ I broke into the White House
And never got caught
1202
01:29:04,339 --> 01:29:07,008
♪ And I'd be Neil Armstrong
If I was an astronaut
1203
01:29:07,008 --> 01:29:09,386
♪ I am always optimistic
About human relations
1204
01:29:09,386 --> 01:29:11,805
♪ I got more friends
than my man Peter Gatien
1205
01:29:11,805 --> 01:29:14,349
♪ We're always fun loving
So don't start bugging
1206
01:29:14,349 --> 01:29:19,229
♪ If your girlie comes up
And starts kissing
and hugging
1207
01:29:19,229 --> 01:29:22,148
♪ Stick 'em up, punk
It's the fun lovin' criminal
1208
01:29:24,317 --> 01:29:27,404
♪ Stick 'em up, punk
It's the fun lovin' criminal
1209
01:29:29,489 --> 01:29:31,116
♪ Stick 'em up, punk... ♪
1210
01:29:31,116 --> 01:29:33,785
THEO: "Dot the I passes
the $50 million mark."
1211
01:29:33,785 --> 01:29:34,869
It's a lot of money.
1212
01:29:34,869 --> 01:29:36,371
[BOTH LAUGHING]
1213
01:29:38,373 --> 01:29:40,000
What are you doing? Oh!
1214
01:29:42,377 --> 01:29:43,587
[LAUGHS]
1215
01:29:43,587 --> 01:29:44,713
-You got any
papers in there?
-[LAUGHS]
77479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.