Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,520 --> 00:01:17,480
(police radio)
4
00:01:17,650 --> 00:01:22,100
Calling all patrols:
massive activity in front of the court.
5
00:01:22,270 --> 00:01:25,310
About 50 people. Finish.
6
00:01:31,190 --> 00:01:33,600
(hyperventilate)
7
00:01:35,190 --> 00:01:39,150
Keep right to the side and give us a high five.
8
00:02:06,440 --> 00:02:12,560
What can you see inside the car?
Just tell what you see.
9
00:02:14,190 --> 00:02:17,900
- A seat. - Yes, good. What more?
10
00:02:20,480 --> 00:02:24,600
- A steering wheel. - Yes. Something else?
11
00:02:27,730 --> 00:02:29,560
A tree.
12
00:02:31,350 --> 00:02:35,270
- What color is the tree? - Purple.
13
00:02:40,850 --> 00:02:45,150
You are here right now. Okay?
14
00:02:50,400 --> 00:02:52,900
Who else is here?
15
00:02:56,400 --> 00:03:00,980
There is not going to be
something happen to you. I promise.
16
00:03:04,400 --> 00:03:06,690
Breathe.
17
00:03:12,520 --> 00:03:16,270
- We are ready again.
- Arrival in two minutes.
18
00:03:23,980 --> 00:03:26,060
Hvaandapos; so, bro?
19
00:03:28,980 --> 00:03:31,810
- Christian. - Good to see you.
20
00:03:42,850 --> 00:03:45,600
You fucking dog, man!
21
00:03:53,980 --> 00:03:56,520
Do we have time for a smoke?
22
00:04:12,440 --> 00:04:15,270
- Stop! - Go away.
23
00:04:15,440 --> 00:04:19,600
- Come here. - Get control of that perimeter!
24
00:04:20,980 --> 00:04:22,690
Relax!
25
00:04:34,440 --> 00:04:37,520
Don't you think we should go in?
26
00:05:07,600 --> 00:05:10,230
(shouts in the background)
27
00:05:44,400 --> 00:05:47,310
Give me the fucking shoes.
28
00:05:49,060 --> 00:05:52,270
Are you completely deaf or what?
29
00:05:55,190 --> 00:05:59,850
You don't have to go anywhere.
Bring on the fucking shoes.
30
00:06:02,150 --> 00:06:06,560
Give me those shoes. Must
I take them off for you?
31
00:06:06,730 --> 00:06:12,100
- Do you have hair in your ears?
- I haven't done anything to you.
32
00:06:12,270 --> 00:06:17,230
I asked you to take the shoes
of. Can't understand something?
33
00:06:19,270 --> 00:06:22,600
- So what? - Can you play chess?
34
00:06:23,770 --> 00:06:27,100
- Yes. - Can you play chess? So come.
35
00:06:57,350 --> 00:07:01,400
Hey. Do you have anyone there
waiting for you out there?
36
00:07:02,900 --> 00:07:06,900
Look at me. Is there anybody,
what's waiting for you out there?
37
00:07:07,060 --> 00:07:09,690
- Who? - My mother.
38
00:07:11,270 --> 00:07:16,310
So think about it. Okay?
Out there is the real world.
39
00:07:16,480 --> 00:07:23,100
Everything in here is a game. learn
the rules, and then get through.
40
00:07:25,730 --> 00:07:27,560
Your trip.
41
00:07:30,150 --> 00:07:33,810
What about you? Do you have someone waiting?
42
00:07:36,310 --> 00:07:38,480
Your trip.
43
00:08:50,100 --> 00:08:52,440
- Was it good? - Yes.
44
00:08:52,600 --> 00:08:56,850
Now the pages are not
sticky, right? You are so stupid.
45
00:08:59,980 --> 00:09:01,980
(knocks)
46
00:09:03,600 --> 00:09:06,060
You have a visit from your father.
47
00:09:25,730 --> 00:09:27,520
Sit down.
48
00:09:33,770 --> 00:09:37,480
My name is Helle. I come from PET.
49
00:09:38,310 --> 00:09:41,850
Do you know him here? Muhdir Asgari?
50
00:09:43,230 --> 00:09:46,480
You might be able to see him better here.
51
00:09:48,600 --> 00:09:49,850
No.
52
00:09:50,020 --> 00:09:53,270
Muhdir is the new player in the gang scene.
53
00:09:53,440 --> 00:09:59,100
Intelligent, organized, ready for violence.
He has a good grasp of the young boys.
54
00:09:59,270 --> 00:10:04,230
I have two dead young men
just last week. But no matter.
55
00:10:04,400 --> 00:10:08,480
They were probably around
same age as your brother.
56
00:10:09,310 --> 00:10:11,310
Okay, yes.
57
00:10:11,480 --> 00:10:17,900
- And what does that have to do with me?
- I want this to stop.
58
00:10:20,440 --> 00:10:24,100
Then I have to stop Muhdir.
59
00:10:24,270 --> 00:10:29,060
What you did to Semion,
paved the way for Muhdir.
60
00:10:29,230 --> 00:10:33,690
So he knows about you and
have some respect for you.
61
00:10:35,650 --> 00:10:39,900
Infiltrate the gang from here.
Then you will be released...
62
00:10:40,060 --> 00:10:45,730
I'll stop you right now. I go
assuming you've read my case?
63
00:10:45,900 --> 00:10:51,400
Then you also know that I
is not like the others in here.
64
00:10:51,560 --> 00:10:54,600
Your case tells a different story.
65
00:10:54,770 --> 00:10:58,940
As far as I remember, has
you killed three people?
66
00:11:14,900 --> 00:11:18,270
I know who it is.
67
00:11:18,440 --> 00:11:23,230
He was shot recently
in front of the courthouse, right?
68
00:11:25,060 --> 00:11:30,520
Who was in charge
for him? His safety?
69
00:11:36,810 --> 00:11:40,400
I believe that the killing of the young man -
70
00:11:40,560 --> 00:11:47,190
- has shut up all of them,
which would otherwise have helped you.
71
00:11:48,940 --> 00:11:51,650
And now you are desperate.
72
00:11:54,100 --> 00:11:56,440
But hey, what do I know?
73
00:12:04,230 --> 00:12:09,560
I know you are not like
the others. Otherwise I wouldn't be sitting here.
74
00:12:09,730 --> 00:12:13,400
You are a highly trained heart surgeon.
75
00:12:13,560 --> 00:12:17,850
You had created one
good life for yourself before…
76
00:12:22,850 --> 00:12:28,440
I also know you don't get visitors
and keeps you very much to yourself.
77
00:12:28,600 --> 00:12:31,230
It must be lonely.
78
00:12:32,980 --> 00:12:37,730
Don't you want to
get out and get your life back?
79
00:12:43,690 --> 00:12:46,150
What about Noah?
80
00:12:49,060 --> 00:12:53,900
How much more of yours
son's life will you miss?
81
00:13:04,230 --> 00:13:05,480
Lars!
82
00:13:30,400 --> 00:13:32,690
You need to be moved.
83
00:13:35,770 --> 00:13:40,060
- What do you say?
- You have to be moved. Pack your things.
84
00:13:41,350 --> 00:13:43,650
Where are we going?
85
00:13:49,310 --> 00:13:53,850
- What are you doing, man? - Came.
86
00:13:56,100 --> 00:13:59,480
Welcome, your dog! (the pipe and the howl)
87
00:13:59,650 --> 00:14:05,560
What do I do in the gang department?
Why do I have to be moved in here?
88
00:14:14,310 --> 00:14:16,900
You do not mean that.
89
00:14:17,900 --> 00:14:20,060
Come on.
90
00:14:54,270 --> 00:14:56,150
Welcome.
91
00:14:56,310 --> 00:15:02,730
Hvaandapos; so? Let's see what you
have. Do you have any goodies for us?
92
00:15:04,060 --> 00:15:06,940
- What's your name? - Then answer him.
93
00:15:07,100 --> 00:15:09,980
- Didn't you hear what he said? - Zaid.
94
00:15:10,150 --> 00:15:12,400
What did you say? Sally?
95
00:15:12,560 --> 00:15:17,940
He's fucking
cut and paste. Are you crazy, a nerd.
96
00:15:18,100 --> 00:15:21,520
- Look here. - It's actually pretty cool.
97
00:15:21,690 --> 00:15:24,480
- Here, Sidi. - Insane.
98
00:15:24,650 --> 00:15:29,230
Come and give us
gifts. We like that.
99
00:15:30,440 --> 00:15:33,520
What the fuck is that?
100
00:15:33,690 --> 00:15:37,770
- Is it a girl or a boy?
- Is that Sally's daughter?
101
00:15:40,190 --> 00:15:45,020
If you play smart,
are you fucking done!
102
00:15:45,190 --> 00:15:48,980
I'll fuck you if
you play smart again.
103
00:15:49,150 --> 00:15:51,980
You fucking Adam.
104
00:15:53,230 --> 00:15:56,810
- Fuck him. - Bald Adam, man.
105
00:16:26,770 --> 00:16:30,730
- It's Stine. - Hello, Stine. It's Zaid.
106
00:16:33,850 --> 00:16:37,900
- How are you feeling? - I feel good.
107
00:16:39,310 --> 00:16:43,190
- When is there cake? - In a minute.
108
00:16:44,560 --> 00:16:47,440
What do you want, Zaid?
109
00:16:47,600 --> 00:16:52,730
Can I talk to Noah and say
congratulations that we talked about?
110
00:16:52,900 --> 00:16:56,230
We agreed you should call earlier.
111
00:16:56,400 --> 00:17:01,100
- Things happened in here.
- It's not so good right now.
112
00:17:01,270 --> 00:17:05,060
You know you can't call out of the blue.
113
00:17:05,230 --> 00:17:08,850
- I know. - Hvaandapos; So, Sally?
114
00:17:09,020 --> 00:17:10,940
Is everything alright?
115
00:17:11,100 --> 00:17:15,400
I really need
to hear his voice.
116
00:17:18,100 --> 00:17:20,480
May I please?
117
00:17:22,940 --> 00:17:25,850
Moment. Noah, come on.
118
00:17:27,020 --> 00:17:30,400
- Who is it? - It's dad.
119
00:17:37,980 --> 00:17:41,230
(gasp) Noah?
120
00:17:46,400 --> 00:17:49,650
Can you hear me? (breathing)
121
00:17:57,900 --> 00:18:00,770
Happy Birthday.
122
00:18:05,020 --> 00:18:08,770
Can you say hello, Noah? (dut)
123
00:18:37,600 --> 00:18:40,440
What do you want, Zaid?
124
00:18:44,020 --> 00:18:46,810
If I do this…
125
00:18:46,980 --> 00:18:51,520
No more jail time,
no more tasks. Nothing.
126
00:18:55,850 --> 00:18:59,270
I just want my life back.
127
00:19:01,850 --> 00:19:03,940
You will get that.
128
00:19:10,270 --> 00:19:17,020
Here are the parole papers.
Valid from the date I sign.
129
00:19:24,230 --> 00:19:29,850
- When can I come out?
- Adil manages the gang's department here.
130
00:19:30,020 --> 00:19:34,150
He can give you
access to the gang outside.
131
00:19:34,310 --> 00:19:39,810
When you are inside their lives,
I start the release process.
132
00:19:41,350 --> 00:19:45,650
Get Adil's attention. Gain his respect.
133
00:19:51,190 --> 00:19:53,480
You little bum.
134
00:20:09,100 --> 00:20:11,190
Lie down!
135
00:21:05,310 --> 00:21:07,690
You give up.
136
00:21:18,020 --> 00:21:20,900
As long as it smokes, you have peace.
137
00:21:21,060 --> 00:21:24,600
After that I can do nothing more for you.
138
00:21:28,060 --> 00:21:31,900
They came in to me. I
could do nothing else.
139
00:21:32,060 --> 00:21:36,480
I don't care
who the fuck do you think you are.
140
00:21:36,650 --> 00:21:40,560
I decide when
things start and end.
141
00:21:40,730 --> 00:21:44,770
The question is,
when it ends for you.
142
00:21:44,940 --> 00:21:48,100
I know you decide.
143
00:21:49,520 --> 00:21:54,730
You can let them jump on
me now. Then what happens happens.
144
00:21:56,730 --> 00:21:59,770
But there is also another possibility.
145
00:22:01,980 --> 00:22:07,730
I have a good relationship with the guards.
I move around freely.
146
00:22:09,560 --> 00:22:15,850
I know I owe. Maybe
Do you need something from A to B?
147
00:22:19,810 --> 00:22:22,480
You decide.
148
00:22:30,940 --> 00:22:37,060
- Section F? Do you travel there? - Yes.
149
00:22:48,560 --> 00:22:51,900
Show him the picture of the tractor boy.
150
00:23:02,350 --> 00:23:05,440
Department F, cell 157.
151
00:23:10,020 --> 00:23:16,520
- I'll have a chat with him.
- Do you think it's a hookah cafe?
152
00:23:16,690 --> 00:23:20,150
If I wanted
talk, I had said so.
153
00:23:20,310 --> 00:23:23,690
His mother should not be able to recognize him.
154
00:23:55,150 --> 00:23:57,650
Zaid, then it's time.
155
00:24:39,190 --> 00:24:42,730
- Hey, that's it now. - We are ready.
156
00:24:58,690 --> 00:25:00,730
(the shout)
157
00:25:02,480 --> 00:25:04,400
(alarm)
158
00:25:05,480 --> 00:25:07,980
What are you doing?
159
00:25:13,980 --> 00:25:16,690
What the hell are you doing?
160
00:25:18,060 --> 00:25:19,690
(stroke)
161
00:27:05,600 --> 00:27:11,480
So what? Can I help with
something? Do you want to buy something?
162
00:27:13,560 --> 00:27:18,190
I'm looking for a rise
23. Do you know where it is?
163
00:27:20,440 --> 00:27:23,270
- My name is Zaid. - Diddy.
164
00:27:23,440 --> 00:27:26,310
- Diddy? - Yes, Diddy.
165
00:27:36,560 --> 00:27:39,770
- Did you know him? - Yes.
166
00:27:41,400 --> 00:27:45,650
Darush! Where do you have
been? The food is ready.
167
00:27:45,810 --> 00:27:50,020
I just have to fix it first
something. Then I'll come.
168
00:27:50,190 --> 00:27:52,810
- Hurry up. - Ascent 23.
169
00:27:52,980 --> 00:27:55,350
See you... Darush.
170
00:29:33,060 --> 00:29:35,980
- Hello. - Hello. How can I help?
171
00:29:36,150 --> 00:29:38,650
- Stine, is she here? - Yes.
172
00:29:38,810 --> 00:29:43,310
- Can I talk to her?
- Yes. Would you like to pick up Stine?
173
00:29:43,480 --> 00:29:46,440
- She'll be here in a bit. - Alright thanks.
174
00:30:05,350 --> 00:30:09,900
- Do you want to set up a meeting with me?
- You can believe that.
175
00:30:24,400 --> 00:30:26,940
Can we talk out back?
176
00:30:38,230 --> 00:30:42,900
Congratulations. Do you know what it is?
177
00:30:46,100 --> 00:30:48,770
It's a boy.
178
00:30:54,560 --> 00:30:59,730
The deal was that I called,
when I was ready to see you.
179
00:30:59,900 --> 00:31:03,230
- What are you doing here? - Pardon.
180
00:31:09,940 --> 00:31:12,060
I wanted to see you.
181
00:31:17,650 --> 00:31:22,980
I don't know what to say.
I don't know you anymore.
182
00:31:23,150 --> 00:31:25,270
Yes you do.
183
00:31:33,690 --> 00:31:37,690
Noah never tried to lose you.
184
00:31:37,850 --> 00:31:44,150
He doesn't know you. I have
tried to lose you and it…
185
00:31:49,980 --> 00:31:53,150
That's why I wanted to call when I was ready.
186
00:31:53,310 --> 00:31:56,730
I have a meeting. I can't talk now.
187
00:31:56,900 --> 00:32:00,230
When can I see him?
188
00:32:00,400 --> 00:32:03,650
- Not yet. - Then when?
189
00:32:04,850 --> 00:32:08,980
- I have to see him at some point.
- You have to what?
190
00:32:09,150 --> 00:32:14,600
You are not entitled to anything, Zaid.
You can't just come dumping.
191
00:32:15,940 --> 00:32:19,400
- I'm his father. - He has a father.
192
00:32:36,020 --> 00:32:41,150
Sorry, I came without
that we have made an agreement.
193
00:32:42,190 --> 00:32:45,400
And you are right. I'm not going to...
194
00:32:46,770 --> 00:32:49,600
I just want to see him.
195
00:32:54,770 --> 00:32:58,770
I just want to have
a glimpse of my boy.
196
00:33:01,730 --> 00:33:04,560
Am I not allowed to see him enough?
197
00:33:18,520 --> 00:33:23,310
Come again! Asger is the one
next to pass the ball.
198
00:33:29,480 --> 00:33:31,980
Mom, I'm thirsty.
199
00:33:35,770 --> 00:33:40,940
Milas always stands on the right
side of the goal. Shoot to the left.
200
00:33:52,980 --> 00:33:54,690
Such.
201
00:34:11,440 --> 00:34:13,600
(cell phone rings)
202
00:34:20,060 --> 00:34:24,480
- Hello? - It's Jimmy. Are you Zaid?
203
00:34:26,270 --> 00:34:31,190
- Adil tells that you are on.
- I am.
204
00:34:31,350 --> 00:34:33,940
Come out in five minutes.
205
00:35:26,400 --> 00:35:30,310
I do not know what
fuck you and Adil have agreed.
206
00:35:32,020 --> 00:35:36,150
But out here it's me who decides.
207
00:35:39,600 --> 00:35:44,350
What the fuck does a doctor want
with people like us?
208
00:35:45,980 --> 00:35:48,310
I'll check you out.
209
00:35:48,480 --> 00:35:53,020
If I find the slightest thing
on you i don't like…
210
00:35:53,190 --> 00:35:57,400
...then I'll kill you. Do you understand?
211
00:36:06,400 --> 00:36:08,100
Mouse.
212
00:36:11,770 --> 00:36:14,400
Fuck out of my car.
213
00:36:15,900 --> 00:36:17,810
(coughs)
214
00:36:51,230 --> 00:36:54,020
Is it smart to meet here?
215
00:36:54,190 --> 00:36:58,810
The gang's interest in it
late golden age is limited.
216
00:36:58,980 --> 00:37:02,850
We might as well be sitting at the North Pole.
217
00:37:04,940 --> 00:37:10,230
I got in touch yesterday. Ends
called Jimmy picked me up.
218
00:37:10,400 --> 00:37:13,150
We drove a nice trip.
219
00:37:16,980 --> 00:37:22,850
Microphones and GPS magnets.
Get me as much info as you can.
220
00:37:24,100 --> 00:37:28,560
Everything you can get at Muhdir,
so we can build a case.
221
00:37:30,400 --> 00:37:35,020
- Jimmy is checking up on me.
- He doesn't find anything.
222
00:37:35,190 --> 00:37:37,900
Only you and me know the deal.
223
00:37:38,060 --> 00:37:42,940
The police don't know anything. The
think you're a gang member.
224
00:37:49,770 --> 00:37:52,480
Have you seen Noah?
225
00:37:55,980 --> 00:37:58,310
How was it?
226
00:38:03,150 --> 00:38:05,230
It was good.
227
00:38:09,190 --> 00:38:13,520
It can be difficult to
step out into reality again.
228
00:38:15,560 --> 00:38:22,230
The world does not stand still out here.
It can be overwhelming.
229
00:38:30,440 --> 00:38:32,020
See you.
230
00:39:30,400 --> 00:39:32,560
(knocks on door)
231
00:39:46,060 --> 00:39:49,730
- Yes? - You have to drive with us.
232
00:39:49,900 --> 00:39:53,810
What's up? I am coming!
233
00:39:55,440 --> 00:39:57,190
Hurry up!
234
00:39:59,650 --> 00:40:01,850
Come on, man!
235
00:40:04,400 --> 00:40:06,480
Came.
236
00:40:39,440 --> 00:40:41,600
(remove scream)
237
00:40:41,770 --> 00:40:43,690
Come along here.
238
00:40:46,600 --> 00:40:48,850
(cry)
239
00:40:59,350 --> 00:41:05,230
Stop right there. Roof
jacket off. Lift up the shirt.
240
00:41:05,400 --> 00:41:08,350
Take that fucking jacket off, man!
241
00:41:13,770 --> 00:41:18,310
Lift up the shirt. Yalla, pull up your shirt!
242
00:41:27,480 --> 00:41:31,440
Turn around. Come on, man.
243
00:41:38,480 --> 00:41:40,520
Fuck, man!
244
00:41:42,730 --> 00:41:44,770
(sob)
245
00:41:44,940 --> 00:41:46,730
Here.
246
00:41:49,230 --> 00:41:53,230
- He needs to be fixed. - Who the fuck is that?
247
00:41:55,600 --> 00:41:59,810
- Has he been shot?
- Yes. Cant you see it?
248
00:41:59,980 --> 00:42:04,270
I thought you were a doctor. Come on.
249
00:42:04,440 --> 00:42:09,480
There is everything you need
use. Booze and all that.
250
00:42:09,650 --> 00:42:12,600
Get down to fixing him.
251
00:42:26,940 --> 00:42:29,100
Can you hear me?
252
00:42:30,560 --> 00:42:35,060
Can you hear what I
say? What's your name?
253
00:42:35,230 --> 00:42:37,560
Nashar. Nashar.
254
00:42:37,730 --> 00:42:42,020
What the fuck do you need
his name to? Fix him!
255
00:42:42,190 --> 00:42:46,980
I'll probably help him.
But you and everyone else must go.
256
00:42:47,150 --> 00:42:52,730
- Who do you think decides here?
- I operate, so I do that.
257
00:42:53,730 --> 00:42:57,980
I need to rest. You must
don't yell and scream at me.
258
00:42:58,150 --> 00:43:01,600
He has a projectile in him
wounded and he is bleeding.
259
00:43:01,770 --> 00:43:06,940
I haven't done that in a long time
year. There must be no infection in the wound.
260
00:43:07,100 --> 00:43:11,350
I'm fucking sick of you
shit Do what is said.
261
00:43:11,520 --> 00:43:13,440
Jimmy.
262
00:43:15,480 --> 00:43:17,150
Stop it.
263
00:43:27,230 --> 00:43:30,850
I will stay. That's my brother.
264
00:44:28,940 --> 00:44:33,730
I'm taking the projectile out now.
It's going to hurt.
265
00:44:33,900 --> 00:44:36,400
I don't have any anesthesia.
266
00:45:05,560 --> 00:45:11,150
Boba, the little whore!
He needs it back.
267
00:45:11,310 --> 00:45:15,230
- He must have it back. - Lie still.
268
00:45:51,270 --> 00:45:55,560
- Is it just about a lady?
- I swear, brother.
269
00:45:55,730 --> 00:46:01,100
The whole "I-saw-her-first" thing
Boba and Nashar play gorillas.
270
00:46:01,270 --> 00:46:04,690
- She must be a ten. - Max. a five.
271
00:46:04,850 --> 00:46:07,690
She has a big chin.
272
00:46:07,850 --> 00:46:12,650
- Set up a meeting. There must be calm.
- Yes, boss.
273
00:46:14,900 --> 00:46:17,600
Aren't you going to...?
274
00:46:19,650 --> 00:46:21,940
Here.
275
00:46:22,100 --> 00:46:27,150
Yalla, shababs. You may
have fun I'm gone.
276
00:46:39,980 --> 00:46:43,270
Thank you for taking care of my brother.
277
00:46:43,440 --> 00:46:48,270
You helped us out of one
difficult situation. Thank you.
278
00:46:48,440 --> 00:46:50,350
You're welcome.
279
00:46:53,100 --> 00:46:56,150
Do you miss it? To be a doctor?
280
00:46:58,440 --> 00:47:02,270
I will never be allowed to do that again, so…
281
00:47:04,190 --> 00:47:07,770
No, I don't want to spend time on that.
282
00:47:07,940 --> 00:47:12,650
Are you having problems with someone?
Debt? Something I should know?
283
00:47:12,810 --> 00:47:14,480
No.
284
00:47:15,690 --> 00:47:21,060
Maybe I have some small tasks,
which can get you back on your feet.
285
00:47:23,520 --> 00:47:28,020
Yes please. If there is anything,
I can do to help.
286
00:47:32,270 --> 00:47:34,310
Do you have children?
287
00:47:38,310 --> 00:47:42,900
I have a boy, but have
nothing to do with him.
288
00:47:58,230 --> 00:48:00,060
(doorbell)
289
00:48:05,400 --> 00:48:07,480
- Hello. - Hello.
290
00:48:07,650 --> 00:48:11,310
- You're a little early on that one.
- Oh, sorry.
291
00:48:11,480 --> 00:48:17,400
- I can go for a walk in the neighborhood.
- No, that's fine. Come in.
292
00:48:19,690 --> 00:48:21,270
Hello.
293
00:48:23,350 --> 00:48:24,940
Treasure.
294
00:48:28,480 --> 00:48:31,190
- Hello. Thomas. - Zaid.
295
00:48:32,100 --> 00:48:35,980
- Nice to finally meet you.
- You too.
296
00:48:36,150 --> 00:48:39,810
I'll see if I can lure him down.
297
00:48:40,940 --> 00:48:44,600
- Was it easy to find? - Yes Yes.
298
00:48:46,230 --> 00:48:51,900
We let him have Minecraft.
Now he is glued to the screen.
299
00:49:10,850 --> 00:49:12,350
Hello.
300
00:49:14,440 --> 00:49:17,350
- Can you say hello? - Hello.
301
00:49:20,190 --> 00:49:25,190
Your mother said you were
really good at playing football.
302
00:49:26,810 --> 00:49:30,440
So I've brought one for you.
303
00:49:32,350 --> 00:49:35,150
- What do you say then? - Thanks.
304
00:49:36,560 --> 00:49:40,440
You're welcome. It's real World Cup football.
305
00:49:40,600 --> 00:49:46,020
- May I go up to my room?
- Now we have guests, right?
306
00:49:50,060 --> 00:49:53,520
It's okay if he wants to get up.
307
00:49:56,230 --> 00:49:57,770
Okay.
308
00:50:03,560 --> 00:50:07,600
- Do you make the coffee?
- Do you want coffee, Zaid?
309
00:50:07,770 --> 00:50:11,270
- Yes please. - He will probably come down.
310
00:50:38,100 --> 00:50:41,850
Do you remember when you gave me that vase?
311
00:50:43,270 --> 00:50:48,900
Yes. What did you do
really with all our stuff?
312
00:50:51,480 --> 00:50:56,480
I sold most of it. Blacksmith
something out, gave something away.
313
00:50:59,520 --> 00:51:04,190
- So you finally came to Rio.
- Fortunately, we get to travel quite a bit.
314
00:51:04,350 --> 00:51:09,020
With Thomasandapos; schedule
are we more flexible than that...
315
00:51:15,690 --> 00:51:20,440
You have done well
Stine. With it all.
316
00:51:26,350 --> 00:51:30,810
- Hello. - Wow, what a lot of Lego you have.
317
00:51:34,150 --> 00:51:39,270
I'll just take the shoes
of. Can I sit here for a while?
318
00:51:42,900 --> 00:51:44,650
Thanks.
319
00:51:52,100 --> 00:51:56,560
Those are some cool buildings you've made.
320
00:51:57,900 --> 00:52:03,400
- Did you build it yourself?
- Most of it, but father helped me a little.
321
00:52:04,520 --> 00:52:06,150
Okay.
322
00:52:08,350 --> 00:52:10,400
You have many things.
323
00:52:21,520 --> 00:52:25,350
Oops. May I look in that box there?
324
00:52:36,350 --> 00:52:39,850
I think this is my old one.
325
00:52:40,020 --> 00:52:44,650
- Do you want it back?
- No, no, it's yours now.
326
00:52:44,810 --> 00:52:47,900
- Do you know what it is? - No.
327
00:52:48,060 --> 00:52:50,940
It's called a stethoscope.
328
00:52:52,150 --> 00:52:56,850
You use it to listen
for example a heart.
329
00:52:59,690 --> 00:53:02,020
Do you want to try?
330
00:53:03,520 --> 00:53:05,230
Okay.
331
00:53:05,400 --> 00:53:11,770
Okay, just try moving the hair.
Such. Then you take it like this.
332
00:53:11,940 --> 00:53:15,230
Those that dip must point outwards.
333
00:53:17,480 --> 00:53:22,190
We use the large side for
the big heart. Are you ready?
334
00:53:22,350 --> 00:53:27,900
You have to listen for a sound that
sounds like this: Lup-dup, lup-dup.
335
00:53:35,810 --> 00:53:41,020
- Can you hear anything? - Lup-dup, lup-dup.
336
00:53:41,190 --> 00:53:43,560
Lup-dup, lup-dup.
337
00:53:53,190 --> 00:53:55,310
There are goals.
338
00:53:57,980 --> 00:54:00,690
What are you doing here, Zaid?
339
00:54:00,850 --> 00:54:03,650
- Come with me. - No no.
340
00:54:03,810 --> 00:54:08,440
Come on, old man. You can.
I can see it on my feet.
341
00:55:34,020 --> 00:55:36,730
- Bon appetite. - Sit down.
342
00:55:41,400 --> 00:55:45,520
- You took the whole family with you.
- We are expanding a bit.
343
00:55:45,690 --> 00:55:49,900
- Can you figure that out too?
- We can do that.
344
00:55:54,560 --> 00:55:58,400
I caught little brother and
made a small selection.
345
00:55:58,560 --> 00:56:02,400
- You immediately run to big brother.
- Again?
346
00:56:02,560 --> 00:56:05,900
I'm standing right here. (everyone shouts)
347
00:56:06,060 --> 00:56:09,230
So get up! Get up, man!
348
00:56:13,270 --> 00:56:15,900
Sit the fuck down!
349
00:56:17,690 --> 00:56:21,230
Do you want to make money or start a war?
350
00:56:21,400 --> 00:56:26,690
Everyone keeps to themselves.
Everyone makes money. Understood?
351
00:56:32,600 --> 00:56:37,850
- You don't want a war with me.
- Are you sure about that?
352
00:56:42,190 --> 00:56:45,850
Be really glad you hit bad.
353
00:56:47,060 --> 00:56:48,560
Or else?
354
00:56:55,270 --> 00:56:57,520
You were completely gone.
355
00:56:59,100 --> 00:57:01,940
Completely finished.
356
00:57:02,100 --> 00:57:07,400
What the hell was that in there?
They jerked me, Muhdir.
357
00:57:07,560 --> 00:57:12,690
You will not answer again. Do you know,
how weak does that make us look?
358
00:57:12,850 --> 00:57:18,060
Shut the fuck up, man!
Am I weak? Look at me!
359
00:57:18,230 --> 00:57:22,850
Am I weak? Say it once
to. Am I weak, whandapos;?
360
00:57:23,020 --> 00:57:26,560
Do you dare tell me I'm weak?
361
00:57:26,730 --> 00:57:29,900
Have you forgotten who you are talking to?
362
00:57:34,560 --> 00:57:38,810
My uncle has one
leasing business in Dubai.
363
00:57:38,980 --> 00:57:42,400
In a few years, I'll be going there too.
364
00:57:42,560 --> 00:57:45,980
Then I open a fucking ice cream shop.
365
00:57:46,150 --> 00:57:50,600
It should be called Men El Simma, habibi.
366
00:57:50,770 --> 00:57:56,770
- But El Simma? Paradise? - Yes.
367
00:57:56,940 --> 00:58:02,400
Paradise Ice. It's a good name.
How did you come up with that name?
368
00:58:03,560 --> 00:58:08,770
Run away with you. I must
don't play Albert Einstein.
369
00:58:08,940 --> 00:58:11,940
The crux of the matter here, it's ice cream.
370
00:58:12,100 --> 00:58:16,690
Everyone likes ice cream. Do we agree?
Pensioners like ice cream.
371
00:58:16,850 --> 00:58:20,850
You like ice cream. And the ladies like ice cream.
372
00:58:21,020 --> 00:58:23,650
The ladies sweat a lot in Dubai.
373
00:58:23,810 --> 00:58:28,560
They come in and Rashid chills
them down. Let's take it from there.
374
00:58:28,730 --> 00:58:31,770
Mouse understands. Imagine this.
375
00:58:31,940 --> 00:58:36,440
You enter a nice shop,
then comes Naomi Campbell.
376
00:58:36,600 --> 00:58:42,190
Tall, beautiful, really delicious, and
she is sweating. Daph right with you.
377
00:58:42,350 --> 00:58:48,810
She comes in and sees Musti.
Just make a service smile. Come on.
378
00:58:51,100 --> 00:58:54,020
That's the sickest shit I've ever seen.
379
00:58:54,190 --> 00:58:59,810
You and Jimmy can work in
the back room. You can whip it.
380
00:58:59,980 --> 00:59:04,230
- Diddi, man. Are we fresh?
- Yes, quietly.
381
00:59:04,400 --> 00:59:08,560
You stand with Jimmy
and makes gelateria, a little guff.
382
00:59:08,730 --> 00:59:13,900
- That sorbet mix with guf.
- Good to hear.
383
00:59:14,060 --> 00:59:17,350
- Hvaandapos; so, Diddy?
- Zaid. Hvaandapos; so?
384
00:59:19,100 --> 00:59:24,480
You are almost neighbours. That
is right. Sit down, Zaid.
385
00:59:24,650 --> 00:59:29,400
Diddi is my brother.
The neighborhood charmer.
386
00:59:29,560 --> 00:59:35,440
He makes all the ladies, money
out there. He has the whole shit in one package.
387
00:59:36,980 --> 00:59:42,230
- Not that again, Muhdir.
- People need to know who you are.
388
00:59:42,400 --> 00:59:45,690
- What about the family? - You know my mother.
389
00:59:45,850 --> 00:59:50,230
You do well at the gym,
so are you up for a little more?
390
00:59:50,400 --> 00:59:52,190
Always.
391
00:59:55,350 --> 01:00:00,560
A little for yourself, a little for the family.
Don't spend it all on ladies.
392
01:00:05,600 --> 01:00:10,020
- Give it to Rashid. - See ya.
393
01:00:18,270 --> 01:00:23,480
I have a task for you. Is
you on? It's just a pickup.
394
01:00:24,400 --> 01:00:30,270
Yalla, get back to the others.
The adults must talk business.
395
01:00:37,980 --> 01:00:41,440
Who do you think we should send?
396
01:00:41,600 --> 01:00:45,190
I think we should send Rashid.
397
01:01:05,850 --> 01:01:07,060
(click)
398
01:01:14,560 --> 01:01:18,730
Do you mean that? That
are some slack cars.
399
01:01:18,900 --> 01:01:24,690
When you have the package, you drive
two routes home. Right?
400
01:01:26,060 --> 01:01:28,230
Two routes!
401
01:01:30,350 --> 01:01:32,270
Smut.
402
01:01:39,520 --> 01:01:43,940
Muhdir likes you.
I don't see why.
403
01:01:45,850 --> 01:01:49,100
If you screw this one up...
404
01:01:54,190 --> 01:01:57,690
...I take care of you personally.
405
01:02:44,270 --> 01:02:48,900
That which is yours. Remember:
Wait three and then you drive.
406
01:03:08,150 --> 01:03:10,150
(car engine)
407
01:03:25,060 --> 01:03:28,150
- Lie down! - Relax!
408
01:03:28,310 --> 01:03:32,770
- Shut up!
- Lie down, you fucking bum!
409
01:03:35,400 --> 01:03:38,480
I'll kill you, man. Take those things.
410
01:03:41,100 --> 01:03:43,440
Lie still!
411
01:03:55,650 --> 01:03:57,350
Damn!
412
01:04:02,690 --> 01:04:08,690
Helle, it's Zaid. I must
use a location on the gps tracker.
413
01:04:08,850 --> 01:04:13,310
I don't know what number.
It's moving right now!
414
01:04:43,100 --> 01:04:48,150
- Hvaandapos; so, G? Are you lost?
- I have to talk to Boba.
415
01:04:48,310 --> 01:04:51,560
Ain't no Boba here, bro. Smut.
416
01:04:51,730 --> 01:04:55,600
Tell Boba I'll get my flowers.
417
01:04:55,770 --> 01:04:58,730
Is he completely gone or what?
418
01:05:00,850 --> 01:05:04,480
Some Adam asks about flowers.
419
01:05:16,440 --> 01:05:19,440
Hvaandapos; so, mr. AND.?
420
01:05:28,270 --> 01:05:32,230
You know, those things
you have taken is Muhdir's.
421
01:05:35,850 --> 01:05:39,560
I can't go back without his stuff.
422
01:05:39,730 --> 01:05:43,190
It's not my problem, my brother.
423
01:05:43,350 --> 01:05:46,850
It's your problem because I'm sitting here.
424
01:05:48,520 --> 01:05:52,190
Bro, you got fucking nuts.
425
01:05:52,350 --> 01:05:56,560
How did you get those elephant noses
all the way up to the penthouse?
426
01:05:56,730 --> 01:06:02,310
When you slip, smack them up
in the wheelbarrow and take the elevator down.
427
01:06:04,940 --> 01:06:11,520
Muhdir is fucking done.
He's extinct, a dinosaur.
428
01:06:11,690 --> 01:06:15,600
He's off the concrete,
has a place in Vedbæk.
429
01:06:15,770 --> 01:06:21,560
He doesn't think about you at all. Would
he else send you up here alone?
430
01:06:24,810 --> 01:06:27,520
That's true too, isn't it?
431
01:06:29,440 --> 01:06:35,400
Maybe he doesn't know you are
here. He doesn't know you're here, does he?
432
01:06:41,480 --> 01:06:46,100
We pack the things for you.
You get them on the road.
433
01:06:55,060 --> 01:06:57,730
Sit the fuck down!
434
01:07:13,020 --> 01:07:15,650
Stay there! Stay there!
435
01:07:18,600 --> 01:07:20,980
You're fucking done!
436
01:07:36,190 --> 01:07:38,440
Where are you going?
437
01:07:43,060 --> 01:07:44,600
Down, down, down!
438
01:08:00,440 --> 01:08:02,230
Relax.
439
01:08:15,690 --> 01:08:17,560
Come on bro.
440
01:09:03,650 --> 01:09:05,560
(siren)
441
01:09:18,060 --> 01:09:21,600
- Drive the car. - You mustn't do anything to me.
442
01:09:21,770 --> 01:09:24,350
You must have everything.
443
01:09:24,520 --> 01:09:27,440
I don't want your stuff! Drive!
444
01:09:31,810 --> 01:09:33,850
(crying)
445
01:09:38,810 --> 01:09:43,400
I won't hurt you
Okay? I'm not...
446
01:09:46,560 --> 01:09:49,230
I am not a...
447
01:09:55,940 --> 01:10:00,150
- So you got rolled?
- Yes, I was rolled.
448
01:10:00,310 --> 01:10:05,600
Boba and his people must have
known for the delivery. They took it.
449
01:10:06,600 --> 01:10:11,980
I had to drive out and pick it up
it self. It's all here.
450
01:10:15,900 --> 01:10:19,480
You expect me to believe that?
451
01:10:19,650 --> 01:10:21,770
Boba's gun. (cry)
452
01:10:21,940 --> 01:10:26,020
It's Bob's! If not you
believe me, ask him.
453
01:10:26,190 --> 01:10:30,350
Take some of the boys
with. He is not in a good mood.
454
01:10:36,190 --> 01:10:39,560
I knew I could count on you.
455
01:11:19,810 --> 01:11:22,440
- Hvaandapos; so? - I'm on my ass.
456
01:11:22,600 --> 01:11:27,020
They won't pay me
but they took it anyway.
457
01:11:27,190 --> 01:11:33,190
- I need 3,000, Zaid.
- Then explain to Muhdir what happened.
458
01:11:33,350 --> 01:11:37,270
How do I go back without the money?
459
01:11:37,440 --> 01:11:42,310
- I'm getting fucked. - What are you doing?
460
01:11:44,690 --> 01:11:49,480
- I went in, took the elevator up...
- What are you doing, Diddi?
461
01:11:49,650 --> 01:11:54,560
- That's what I'm trying to explain.
- What are you doing?
462
01:11:55,770 --> 01:12:00,400
Do you make para? Should you
make ladies, have a house?
463
01:12:00,560 --> 01:12:05,190
Down on the beach in Marbella?
Is this what you dream of?
464
01:12:07,600 --> 01:12:09,900
What are you doing, man?!
465
01:12:21,440 --> 01:12:23,270
Show me where it is.
466
01:12:30,100 --> 01:12:35,940
It's small change. Take hold of
curly top, and piss the hell off.
467
01:12:39,730 --> 01:12:46,230
In a little while I'll be released. Get up,
and pay what you owe. Let's go.
468
01:12:53,060 --> 01:12:56,560
What is your favorite animal really?
469
01:13:01,230 --> 01:13:03,600
Shall I guess?
470
01:13:03,770 --> 01:13:05,940
It's a giraffe.
471
01:13:06,100 --> 01:13:09,400
A lion? A cockroach?
472
01:13:10,940 --> 01:13:14,520
- It's a monkey. - A monkey, okay.
473
01:13:18,060 --> 01:13:22,230
This is origami. That
is something I have learned, -
474
01:13:22,400 --> 01:13:27,150
- where you fold paper
various symbols and animals.
475
01:13:28,310 --> 01:13:33,560
It's a crab. I can not
make a monkey. Maybe I can learn it.
476
01:13:35,650 --> 01:13:40,480
- You have been in prison. - Yes.
477
01:13:43,350 --> 01:13:45,400
Are you going back?
478
01:13:48,100 --> 01:13:50,230
No.
479
01:13:51,480 --> 01:13:53,810
I'm not going anywhere.
480
01:13:55,350 --> 01:13:59,600
Noah. I'll stay right here.
481
01:14:07,100 --> 01:14:11,690
Isn't it just evil
people going to jail?
482
01:14:15,520 --> 01:14:18,190
What have you done?
483
01:14:50,060 --> 01:14:52,650
Here. The last 14 days.
484
01:14:57,100 --> 01:15:02,310
I have captured footage from
Boba's people. They talk about you.
485
01:15:03,520 --> 01:15:07,690
You don't have many fans
in that camp. Be careful.
486
01:15:12,230 --> 01:15:14,440
Hvaandapos; so?
487
01:15:17,230 --> 01:15:20,600
- Are you okay? - Am I okay?
488
01:15:20,770 --> 01:15:24,230
Yes. I am feeling fantastic. Why?
489
01:15:26,350 --> 01:15:31,770
You're doing damn well. It takes time
to build a case, but it's going well.
490
01:15:31,940 --> 01:15:37,150
- What is it that goes so well?
- We get lots of material...
491
01:15:37,310 --> 01:15:41,980
That I help Muhdir with
to recruit young boys?
492
01:15:43,520 --> 01:15:48,350
That I spend all my time on Jimmy
and Rashid instead of my boy?
493
01:15:48,520 --> 01:15:52,400
Which, by the way, asks me if I'm evil.
494
01:15:52,560 --> 01:15:58,940
Which I honestly don't
know what to answer.
495
01:16:04,400 --> 01:16:08,730
One day Noah will
know what you have done here.
496
01:16:08,900 --> 01:16:12,810
But it isn't
the whole story about you.
497
01:16:14,440 --> 01:16:20,150
One day you can tell him that
his father put a stop to that shit.
498
01:16:20,310 --> 01:16:25,810
That you helped ensure that no one
young boys end up like Yasin.
499
01:16:32,020 --> 01:16:37,310
You are riding with Nashar now. Team
eye until we get a handle on Boba.
500
01:16:37,480 --> 01:16:39,350
Yeah okay.
501
01:16:41,650 --> 01:16:45,270
And take Diddi with you. He is ready for more.
502
01:16:49,810 --> 01:16:55,020
- You must come tomorrow.
- Have you forgotten who decides?
503
01:16:55,190 --> 01:16:57,730
Yalla, yalla, yalla.
504
01:17:01,230 --> 01:17:05,600
Thank you. I'll take them there too.
505
01:17:17,190 --> 01:17:21,060
- Give me a pair of M and Mandapos;s.
- You too, man.
506
01:17:23,150 --> 01:17:26,650
Here are your fucking M
and Mandapos; p. Do you want?
507
01:17:26,810 --> 01:17:31,100
I actually prefer the red ones.
508
01:17:31,270 --> 01:17:34,770
The blue ones taste a bit...
509
01:17:48,400 --> 01:17:50,600
Come here! Come on!
510
01:17:56,480 --> 01:18:01,730
They run from the scene. Two suspects
armed with machine guns.
511
01:18:20,060 --> 01:18:21,650
Didi! Hey!
512
01:18:32,310 --> 01:18:34,270
Came.
513
01:18:39,190 --> 01:18:42,310
You run all the way out.
514
01:18:42,480 --> 01:18:45,810
- What about you? - I am coming. Just run.
515
01:19:10,100 --> 01:19:11,770
Shit.
516
01:19:13,690 --> 01:19:16,230
- Are you okay? - Yes.
517
01:19:19,150 --> 01:19:22,440
Look to get away. I'll fix it.
518
01:19:27,020 --> 01:19:32,810
Farewell, my brother. I
caught one of Boba's dogs.
519
01:19:39,230 --> 01:19:42,650
Look at the camera! Look at the camera!
520
01:19:46,350 --> 01:19:51,940
At first he was completely closed.
But then... he got a big slap.
521
01:19:52,100 --> 01:19:54,020
Sig andquot;fuck Boba
522
01:20:00,690 --> 01:20:04,060
Sig andquot;fuck Boba
Sig andquot;fuck Boba
523
01:20:05,150 --> 01:20:07,480
Fuck Boba!
524
01:20:07,650 --> 01:20:11,020
- What did it end up with? - What?
525
01:20:13,850 --> 01:20:15,940
Usually, my brother.
526
01:20:18,230 --> 01:20:22,520
Why is there only one?
I said four, Jimmy.
527
01:20:25,770 --> 01:20:28,230
You can manage that.
528
01:20:30,980 --> 01:20:34,400
What's up bro?
529
01:20:34,560 --> 01:20:39,020
- Someone is talking.
- What are you talking about?
530
01:20:39,190 --> 01:20:45,310
The PET life came at zero point
five. Do you think it's a coincidence?
531
01:20:45,480 --> 01:20:49,190
They have found a transmitter in Muhdir's car.
532
01:20:50,190 --> 01:20:55,850
- What? Why don't I know?
- I just overheard it.
533
01:20:56,020 --> 01:20:59,020
Keep a fucking low profile.
534
01:21:07,940 --> 01:21:09,730
Zaid?
535
01:21:12,060 --> 01:21:14,400
Where are you going?
536
01:21:14,560 --> 01:21:17,770
I just wanted to go home. I'm tired.
537
01:21:17,940 --> 01:21:20,940
We all are, Zaid.
538
01:21:29,230 --> 01:21:32,850
We're going for a ride. So
can i show you something
539
01:21:33,020 --> 01:21:35,150
- Now? - Yes.
540
01:21:51,560 --> 01:21:54,060
Come on. Away.
541
01:22:02,440 --> 01:22:06,440
A cute cop appeared
up right after the shooting.
542
01:22:06,600 --> 01:22:10,020
She must have been just around the corner.
543
01:22:10,190 --> 01:22:15,230
- You didn't see her? - I didn't see a shit.
544
01:22:18,350 --> 01:22:22,310
- So you just ran away? - Yes.
545
01:23:26,810 --> 01:23:28,770
Look at me.
546
01:23:30,560 --> 01:23:35,810
- What have you said to Boba?
- I have not said anything!
547
01:23:36,940 --> 01:23:40,150
- I have not said anything. - Be honest.
548
01:23:41,060 --> 01:23:43,850
I have not said anything.
549
01:23:45,310 --> 01:23:49,770
If you are not honest now,
it takes place in a different way.
550
01:23:49,940 --> 01:23:54,400
- Hold him. Come on. - Muhdir! Muhdir!
551
01:23:54,560 --> 01:23:58,100
I have not said anything! Muhdir! Muhdir!
552
01:23:58,270 --> 01:24:00,100
(screams)
553
01:24:11,520 --> 01:24:14,520
Shh. Shh.
554
01:24:28,310 --> 01:24:32,480
- What have you said to him?
- I didn't say...
555
01:24:32,650 --> 01:24:35,730
I have not said anything.
556
01:24:35,900 --> 01:24:40,770
It is otherwise a big problem.
You talk way too much.
557
01:24:40,940 --> 01:24:43,400
I have not said anything.
558
01:24:46,520 --> 01:24:50,900
Man up and hold him,
male! Now just hold him.
559
01:24:51,060 --> 01:24:54,230
- I have not said anything. - Open your mouth.
560
01:24:54,400 --> 01:25:00,480
- I have not said anything!
- He can't say anything if...
561
01:25:00,650 --> 01:25:04,600
- He can't talk, dammit!
- Shut up!
562
01:25:04,770 --> 01:25:08,350
- They had my mother! - What do you say?
563
01:25:10,810 --> 01:25:13,100
What did you say?
564
01:25:14,770 --> 01:25:16,440
What?
565
01:25:21,480 --> 01:25:24,850
They had my mother. What could I do?
566
01:25:25,020 --> 01:25:29,520
They wanted to shoot her. I
only told them about the delivery.
567
01:25:29,690 --> 01:25:33,150
I didn't know what was going to happen.
568
01:25:35,190 --> 01:25:39,730
- Pardon. - Is there anything else I should know?
569
01:25:40,940 --> 01:25:46,850
Is there anything else I should know? What
with the chip on the car and the PET whore?
570
01:25:47,020 --> 01:25:51,440
- I haven't said more. - Are you sure?
571
01:25:51,600 --> 01:25:55,190
You know, I have to be sure.
572
01:26:00,600 --> 01:26:03,600
Make sure we're safe, Jimmy.
573
01:26:03,770 --> 01:26:08,190
Muhdir, please. It was just the delivery!
574
01:26:09,520 --> 01:26:11,400
Do not!
575
01:26:11,560 --> 01:26:13,940
(hitting and screaming)
576
01:26:38,230 --> 01:26:41,520
- Pardon. - It is fine enough.
577
01:26:41,690 --> 01:26:46,190
We'll send you on a small one
trip so you can keep a low profile.
578
01:26:46,350 --> 01:26:51,480
You have been honest with
me. I like that, don't you?
579
01:26:53,810 --> 01:26:57,350
Let me know if you need anything.
580
01:26:58,980 --> 01:27:01,100
Jump in with you.
581
01:27:05,060 --> 01:27:10,980
What are you doing? What's up?
Where is he going? Muhdir?
582
01:27:17,190 --> 01:27:20,270
They killed the boy, Helle.
583
01:27:22,350 --> 01:27:25,850
- I can no more. - Breathe.
584
01:27:26,020 --> 01:27:31,100
- You are here. You made it.
- You have him for the murder of Rashid.
585
01:27:32,730 --> 01:27:38,150
- There is no body, Zaid.
- They are so close to counting me out.
586
01:27:38,310 --> 01:27:43,810
- If we stop now, everything is wasted!
- I do not negotiate! I am out!
587
01:27:49,440 --> 01:27:53,560
So what are you up to? Where are you going?
588
01:27:53,730 --> 01:27:58,480
Who do you think is looking after you?
Don't you think he'll find you?
589
01:27:58,650 --> 01:28:03,850
I have pictures where you are loading
coke off a car. It can give 8-10 years.
590
01:28:04,020 --> 01:28:09,520
I can take anything from you. Easy.
You work for me, not the other way around.
591
01:28:09,690 --> 01:28:15,480
The only way out is to get through.
I'll let you know when you're done.
592
01:28:23,150 --> 01:28:28,650
You don't get much attention
currently. What's up Diddi?
593
01:28:30,770 --> 01:28:33,850
I've been busy with school.
594
01:28:35,400 --> 01:28:37,400
It is well.
595
01:28:41,400 --> 01:28:46,100
- I'm sorry about Nashar.
- You should not think about.
596
01:28:46,270 --> 01:28:49,520
Good thing nothing happened to you.
597
01:28:53,900 --> 01:28:59,810
- What happened that day?
- We went to pick up the package.
598
01:29:01,400 --> 01:29:06,600
And then we went back to the car,
and then we were shot at.
599
01:29:06,770 --> 01:29:12,310
Zaid got me out of the car. We
ran back into the store.
600
01:29:13,810 --> 01:29:19,060
Then we ran down to the basement,
and then... we split up.
601
01:29:24,270 --> 01:29:28,600
- How can it be?
- I do not know.
602
01:29:28,770 --> 01:29:32,810
What's up? Is there
something you're hiding, Diddi?
603
01:29:35,150 --> 01:29:39,230
- What happened? - Muhdir, I just ran.
604
01:29:40,150 --> 01:29:44,060
Look at me when I talk
for you. What happened?
605
01:29:44,230 --> 01:29:48,350
- I just ran.
- I'm not your fucking teacher!
606
01:29:49,440 --> 01:29:53,060
I'm proud of you
is not like your father.
607
01:29:53,230 --> 01:29:56,940
You are not talking to the right
and left like a rat.
608
01:29:57,100 --> 01:30:01,480
But this time it's for the best
to yourself that you are talking.
609
01:30:04,230 --> 01:30:06,690
What happened?
610
01:30:09,600 --> 01:30:12,350
What happened?
611
01:30:14,650 --> 01:30:19,020
Zaid was stopped by an armor. A lady.
612
01:30:20,270 --> 01:30:22,560
She let him go.
613
01:30:33,730 --> 01:30:36,020
Is this her, Diddi?
614
01:31:07,730 --> 01:31:13,020
Just hold it. When you are ready,
you pull the trigger back.
615
01:31:13,190 --> 01:31:14,810
(shot)
616
01:31:14,980 --> 01:31:18,940
Such. I leave it. Then we do like this.
617
01:31:21,150 --> 01:31:23,350
Boom. Try again.
618
01:31:25,480 --> 01:31:29,350
Aim. Breathe calmly. Then exhale.
619
01:31:30,940 --> 01:31:32,940
(shot) Yeah, that's good.
620
01:31:34,350 --> 01:31:37,270
- You must. - Should I?
621
01:31:37,440 --> 01:31:40,730
- I want that teddy bear. - Great.
622
01:31:42,520 --> 01:31:44,520
That one?
623
01:31:48,850 --> 01:31:51,480
Here you go. Enjoy.
624
01:32:12,480 --> 01:32:17,730
- What did you like best?
- I liked the slide the best.
625
01:32:17,900 --> 01:32:20,810
Me too. Me too.
626
01:32:49,270 --> 01:32:50,690
(brakes)
627
01:33:07,650 --> 01:33:11,400
Are you okay? Nothing has happened.
628
01:33:13,270 --> 01:33:17,230
It is okay. Nothing has happened.
629
01:34:08,060 --> 01:34:10,650
Did you make it yourself?
630
01:34:12,150 --> 01:34:14,770
It is nice.
631
01:34:14,940 --> 01:34:17,520
Have you learned how to make the monkey?
632
01:34:20,810 --> 01:34:22,560
No.
633
01:34:24,520 --> 01:34:29,440
- No not yet. - Maybe for next time.
634
01:34:33,190 --> 01:34:34,980
(sugar)
635
01:34:36,190 --> 01:34:41,150
Mm. Yes. Next time.
636
01:34:48,980 --> 01:34:52,980
Noah. Will you do me a favor?
637
01:34:57,850 --> 01:34:59,400
Yes.
638
01:35:02,230 --> 01:35:06,520
Promise me to always remember…
639
01:35:14,560 --> 01:35:17,270
...that I love you.
640
01:35:22,980 --> 01:35:26,900
I love you very, very much, Noah.
641
01:35:27,060 --> 01:35:30,060
And that is what I will always do.
642
01:35:33,150 --> 01:35:36,230
No matter where you are.
643
01:35:57,440 --> 01:36:01,270
Now we're going home. We
going home to your mother.
644
01:37:08,310 --> 01:37:10,150
Damn!
645
01:37:21,440 --> 01:37:23,350
They know it.
646
01:37:23,520 --> 01:37:28,150
They shot for Noah and have
messed up my apartment.
647
01:37:29,270 --> 01:37:31,310
Zaid?
648
01:38:22,190 --> 01:38:25,310
- This is it. - Come here.
649
01:38:30,100 --> 01:38:32,940
Sit down. Sit down!
650
01:38:39,650 --> 01:38:42,980
- Zaid. - Muhdir.
651
01:38:43,150 --> 01:38:47,350
Otherwise I had highs
expectations for the two of us.
652
01:38:50,060 --> 01:38:54,900
When we're done with you,
I pay a visit to Stine.
653
01:38:55,060 --> 01:39:00,150
- I buy some art to take home.
- No. Muhdir, listen.
654
01:39:02,900 --> 01:39:08,270
- This is between you and me.
- Maybe I'll say hello to Noah.
655
01:39:08,440 --> 01:39:14,100
- You must not do anything to my family.
- You should have thought of that before.
656
01:39:14,270 --> 01:39:20,060
- No, Muhdir. Don't hurt them.
- I should probably say hello.
657
01:39:20,230 --> 01:39:24,690
Do what you want with me.
You must not do anything to them.
658
01:39:24,850 --> 01:39:28,730
- Take care. - You must not hang up.
659
01:39:28,900 --> 01:39:33,770
Muhdir! Call him up
again. Call him back!
660
01:39:33,940 --> 01:39:37,850
- I'm not done talking! - Zaid.
661
01:39:38,020 --> 01:39:43,020
I'm not done with that
talk to him. Call him up.
662
01:39:43,190 --> 01:39:47,980
- I'm begging you, Jimmy. - Listen.
663
01:39:48,150 --> 01:39:52,940
You can't do more for
Your Family. Only for yourself.
664
01:39:53,100 --> 01:39:57,440
If you tell me
something that makes me happy...
665
01:39:58,940 --> 01:40:03,150
...then I'll do it quickly.
So what will it be?
666
01:40:05,730 --> 01:40:08,520
What will it be?
667
01:40:11,310 --> 01:40:15,900
- I have to tell you something.
- You mumble, habibi.
668
01:40:16,060 --> 01:40:19,060
(whispering) I have to tell you something.
669
01:40:23,600 --> 01:40:25,480
What do you say?
670
01:41:50,230 --> 01:41:52,350
(rattles)
671
01:43:28,350 --> 01:43:30,690
So what, Jimmy?
672
01:43:56,810 --> 01:44:00,230
Muhdir. Muhdir!
673
01:44:03,190 --> 01:44:05,060
Muhdir!
674
01:44:23,100 --> 01:44:25,850
Go home.
675
01:44:26,020 --> 01:44:28,020
Go home with you!
676
01:44:35,400 --> 01:44:37,520
(loads gun)
677
01:45:15,850 --> 01:45:18,230
You fucking little rat.
678
01:45:25,650 --> 01:45:28,020
Muhdir...
679
01:45:38,150 --> 01:45:41,060
What the fuck are you doing, Diddi?
680
01:45:42,940 --> 01:45:47,560
- You have to leave him alone.
- Give me that gun.
681
01:45:50,100 --> 01:45:54,730
- You have to leave him alone.
- Diddi, give it to me!
682
01:45:54,900 --> 01:45:57,480
Are you stupid or what?
683
01:46:18,270 --> 01:46:21,690
- Zaid. - What are you doing here?
684
01:46:21,850 --> 01:46:26,060
- I said you should go home.
- Are you okay?
685
01:46:47,520 --> 01:46:49,980
Thank you, Didi.
686
01:46:53,520 --> 01:46:58,900
You must go home now. And
you shall not come back.
687
01:47:01,100 --> 01:47:05,310
Okay? Come on.
688
01:47:08,650 --> 01:47:10,520
Come on.
689
01:47:55,560 --> 01:47:57,850
(remove sirens)
690
01:54:26,560 --> 01:54:30,120
Danish texts: Malene
Hollnagel Scandinavian Text Service
49969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.